Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,480
Come with me as I take you
to some of my favourite cities
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,320
Come with me as I take you
to some of my favourite cities
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,080
on a long weekend.
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,360
Buongiorno, tutti.
5
00:00:14,120 --> 00:00:16,120
'Together, we'll explore
the places I love...'
6
00:00:16,160 --> 00:00:17,600
'Together, we'll explore
the places I love...'
7
00:00:17,640 --> 00:00:19,640
Oh, Palermo, what a beauty you are!
8
00:00:19,680 --> 00:00:21,680
Oh, Palermo, what a beauty you are!
9
00:00:21,720 --> 00:00:22,240
Oh, Palermo, what a beauty you are!
10
00:00:22,280 --> 00:00:23,720
Oh, my word.
11
00:00:23,760 --> 00:00:25,760
Madrid is next to heaven.
12
00:00:25,800 --> 00:00:26,800
Madrid is next to heaven.
13
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
'..and discover places new.'
14
00:00:30,040 --> 00:00:31,000
'..and discover places new.'
15
00:00:31,040 --> 00:00:33,040
We put the "vroom, vroom"
into Milano.
16
00:00:33,080 --> 00:00:33,880
We put the "vroom, vroom"
into Milano.
17
00:00:33,920 --> 00:00:35,920
Oh, my. This is astonishing!
18
00:00:35,960 --> 00:00:37,960
Oh, my. This is astonishing!
19
00:00:38,000 --> 00:00:38,160
Oh, my. This is astonishing!
20
00:00:40,440 --> 00:00:42,440
'From Stockholm to Lisbon...'
21
00:00:42,480 --> 00:00:43,080
'From Stockholm to Lisbon...'
22
00:00:43,120 --> 00:00:44,400
We'll raise a glass.
23
00:00:44,440 --> 00:00:46,200
Saude.
Saude.
24
00:00:46,240 --> 00:00:48,240
And enjoy great food.
25
00:00:48,280 --> 00:00:48,840
And enjoy great food.
26
00:00:48,880 --> 00:00:50,880
Mmm! Pork that melts in your mouth.
27
00:00:50,920 --> 00:00:52,120
Mmm! Pork that melts in your mouth.
28
00:00:52,160 --> 00:00:54,160
I don't think there's
any delicate way of eating it.
29
00:00:54,200 --> 00:00:54,760
I don't think there's
any delicate way of eating it.
30
00:00:54,800 --> 00:00:56,800
Oh!
SHE LAUGHS
31
00:00:56,840 --> 00:00:57,160
Oh!
SHE LAUGHS
32
00:00:58,480 --> 00:01:00,480
'..we'll leave
the tourist trail behind...'
33
00:01:00,520 --> 00:01:01,040
'..we'll leave
the tourist trail behind...'
34
00:01:01,080 --> 00:01:03,080
Every bone in my body
is being shaken.
35
00:01:03,120 --> 00:01:04,080
Every bone in my body
is being shaken.
36
00:01:04,120 --> 00:01:06,120
My goodness, we are on the ice.
Yeah!
37
00:01:06,160 --> 00:01:07,080
My goodness, we are on the ice.
Yeah!
38
00:01:07,120 --> 00:01:08,560
Oh, my word.
39
00:01:08,600 --> 00:01:10,600
We are tacking!
40
00:01:10,640 --> 00:01:11,480
We are tacking!
41
00:01:11,520 --> 00:01:13,520
'..and seek out special places
to stay.'
42
00:01:13,560 --> 00:01:14,760
'..and seek out special places
to stay.'
43
00:01:17,160 --> 00:01:19,160
The view of Prague is magnificent.
44
00:01:19,200 --> 00:01:21,200
The view of Prague is magnificent.
45
00:01:21,240 --> 00:01:21,880
The view of Prague is magnificent.
46
00:01:21,920 --> 00:01:23,920
'Along the way,
we'll make new friends...'
47
00:01:23,960 --> 00:01:24,880
'Along the way,
we'll make new friends...'
48
00:01:24,920 --> 00:01:26,920
Ciao!
Salvatore.
49
00:01:26,960 --> 00:01:27,600
Ciao!
Salvatore.
50
00:01:27,640 --> 00:01:29,640
Do you mind if... we do a selfie?
Oh, really?
51
00:01:29,680 --> 00:01:30,360
Do you mind if... we do a selfie?
Oh, really?
52
00:01:30,400 --> 00:01:32,400
'..and memories to last a lifetime.'
53
00:01:32,440 --> 00:01:32,800
'..and memories to last a lifetime.'
54
00:01:32,840 --> 00:01:34,840
Oh! Ohhhh-oh-oh-oh!
Yes! That's great!
55
00:01:34,880 --> 00:01:36,880
Oh! Ohhhh-oh-oh-oh!
Yes! That's great!
56
00:01:36,920 --> 00:01:37,240
Oh! Ohhhh-oh-oh-oh!
Yes! That's great!
57
00:01:38,480 --> 00:01:40,480
I think I shall always remember
this. This is a beautiful moment.
58
00:01:40,520 --> 00:01:41,200
I think I shall always remember
this. This is a beautiful moment.
59
00:01:41,240 --> 00:01:43,240
I have rarely seen such opulence.
60
00:01:43,280 --> 00:01:45,200
I have rarely seen such opulence.
61
00:01:45,240 --> 00:01:47,240
What an amazing sight.
62
00:01:47,280 --> 00:01:48,880
What an amazing sight.
63
00:01:48,920 --> 00:01:50,920
I am loving this.
64
00:01:50,960 --> 00:01:51,120
I am loving this.
65
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
I can't wait to show you more.
66
00:01:54,040 --> 00:01:54,200
I can't wait to show you more.
67
00:02:09,800 --> 00:02:11,800
My long weekend exploring Sweden's
capital, Stockholm, continues.
68
00:02:11,840 --> 00:02:13,840
My long weekend exploring Sweden's
capital, Stockholm, continues.
69
00:02:13,880 --> 00:02:14,240
My long weekend exploring Sweden's
capital, Stockholm, continues.
70
00:02:19,680 --> 00:02:21,680
A short flight
north-east of Britain,
71
00:02:21,720 --> 00:02:22,120
A short flight
north-east of Britain,
72
00:02:22,160 --> 00:02:24,160
this watery city is spread
across a patchwork of 14 islands,
73
00:02:24,200 --> 00:02:26,200
this watery city is spread
across a patchwork of 14 islands,
74
00:02:26,240 --> 00:02:27,000
this watery city is spread
across a patchwork of 14 islands,
75
00:02:27,040 --> 00:02:29,040
linked together
by bridges and ferries.
76
00:02:29,080 --> 00:02:29,800
linked together
by bridges and ferries.
77
00:02:39,600 --> 00:02:41,600
The beautiful setting
makes it well worth a visit.
78
00:02:41,640 --> 00:02:42,600
The beautiful setting
makes it well worth a visit.
79
00:02:45,040 --> 00:02:47,040
And the relaxed Swedish attitude
to life is attractive, too.
80
00:02:47,080 --> 00:02:49,080
And the relaxed Swedish attitude
to life is attractive, too.
81
00:02:49,120 --> 00:02:49,920
And the relaxed Swedish attitude
to life is attractive, too.
82
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
Whether you're island-hopping,
window-shopping,
83
00:02:57,000 --> 00:02:58,360
Whether you're island-hopping,
window-shopping,
84
00:02:58,400 --> 00:03:00,400
schnapps-shotting,
meatball-scoffing,
85
00:03:00,440 --> 00:03:01,840
schnapps-shotting,
meatball-scoffing,
86
00:03:01,880 --> 00:03:03,880
the Swedish capital has an
archipelago of experiences for you.
87
00:03:03,920 --> 00:03:05,920
the Swedish capital has an
archipelago of experiences for you.
88
00:03:05,960 --> 00:03:06,240
the Swedish capital has an
archipelago of experiences for you.
89
00:03:06,280 --> 00:03:08,280
Let's "stock" up and feel at "home"
in Stockholm.
90
00:03:08,320 --> 00:03:09,960
Let's "stock" up and feel at "home"
in Stockholm.
91
00:03:11,760 --> 00:03:13,760
'So far...'
My goodness.
92
00:03:13,800 --> 00:03:14,240
'So far...'
My goodness.
93
00:03:14,280 --> 00:03:16,280
'..I've made friends
in the midst of meatballs...'
94
00:03:16,320 --> 00:03:17,680
'..I've made friends
in the midst of meatballs...'
95
00:03:17,720 --> 00:03:19,720
ALL:Skal.
96
00:03:19,760 --> 00:03:21,640
Oh, my word.
97
00:03:21,680 --> 00:03:23,680
'..discovered a record-breaking
banquet table...'
98
00:03:23,720 --> 00:03:25,400
'..discovered a record-breaking
banquet table...'
99
00:03:25,440 --> 00:03:27,440
I've been to state banquets
in Buckingham Palace.Mm-hm.
100
00:03:27,480 --> 00:03:27,760
I've been to state banquets
in Buckingham Palace.Mm-hm.
101
00:03:27,800 --> 00:03:29,800
I don't think
I've ever seen a table this big.
102
00:03:29,840 --> 00:03:30,320
I don't think
I've ever seen a table this big.
103
00:03:30,360 --> 00:03:32,360
'..and braved the frozen Baltic.'
104
00:03:32,400 --> 00:03:33,880
'..and braved the frozen Baltic.'
105
00:03:33,920 --> 00:03:35,920
My goodness, we are on the ice.
Yes!
106
00:03:35,960 --> 00:03:36,840
My goodness, we are on the ice.
Yes!
107
00:03:36,880 --> 00:03:38,880
I think I shall always remember
this. This is a beautiful moment.
108
00:03:38,920 --> 00:03:39,600
I think I shall always remember
this. This is a beautiful moment.
109
00:03:41,600 --> 00:03:43,440
'Today, I'll get crafty...'
110
00:03:43,480 --> 00:03:45,480
I have not had this much fun
since I was five.
111
00:03:45,520 --> 00:03:46,360
I have not had this much fun
since I was five.
112
00:03:46,400 --> 00:03:47,640
SHE LAUGHS
113
00:03:47,680 --> 00:03:49,680
'..with some very curvy ceramics...'
114
00:03:49,720 --> 00:03:50,160
'..with some very curvy ceramics...'
115
00:03:50,200 --> 00:03:52,200
Every time it twitches,
I get very nervous.
116
00:03:52,240 --> 00:03:52,840
Every time it twitches,
I get very nervous.
117
00:03:52,880 --> 00:03:54,880
'..be swept up with the local crowd
as teams do battle on the ice...'
118
00:03:54,920 --> 00:03:56,920
'..be swept up with the local crowd
as teams do battle on the ice...'
119
00:03:56,960 --> 00:03:57,640
'..be swept up with the local crowd
as teams do battle on the ice...'
120
00:03:57,680 --> 00:03:59,680
Oh! Ohhhh-oh-oh-oh!
Yes! That's great!
121
00:03:59,720 --> 00:04:01,600
Oh! Ohhhh-oh-oh-oh!
Yes! That's great!
122
00:04:01,640 --> 00:04:02,800
Oh, my.
123
00:04:02,840 --> 00:04:04,840
'..and marvel
at magnificent mosaics.'
124
00:04:04,880 --> 00:04:06,320
'..and marvel
at magnificent mosaics.'
125
00:04:06,360 --> 00:04:08,360
This is astonishing.
HE CHUCKLES
126
00:04:08,400 --> 00:04:10,280
This is astonishing.
HE CHUCKLES
127
00:04:13,560 --> 00:04:15,520
It may not be obvious that Stockholm
128
00:04:15,560 --> 00:04:17,560
is closer to the Arctic Circle
than Moscow is.
129
00:04:17,600 --> 00:04:19,600
is closer to the Arctic Circle
than Moscow is.
130
00:04:19,640 --> 00:04:19,920
is closer to the Arctic Circle
than Moscow is.
131
00:04:19,960 --> 00:04:21,960
In the cold winters,
it's dark by 3pm.
132
00:04:22,000 --> 00:04:22,960
In the cold winters,
it's dark by 3pm.
133
00:04:24,920 --> 00:04:26,920
However, Swedes seem to adjust well
to the changing seasons.
134
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
However, Swedes seem to adjust well
to the changing seasons.
135
00:04:29,000 --> 00:04:29,640
However, Swedes seem to adjust well
to the changing seasons.
136
00:04:29,680 --> 00:04:31,680
A Swedish word describes
the national character - "lagom".
137
00:04:31,720 --> 00:04:33,720
A Swedish word describes
the national character - "lagom".
138
00:04:33,760 --> 00:04:34,320
A Swedish word describes
the national character - "lagom".
139
00:04:34,360 --> 00:04:36,360
It means "in moderation",
"just right",
140
00:04:36,400 --> 00:04:38,400
It means "in moderation",
"just right",
141
00:04:38,440 --> 00:04:39,120
It means "in moderation",
"just right",
142
00:04:39,160 --> 00:04:41,160
and it helps to explain
why Sweden is ranked
143
00:04:41,200 --> 00:04:41,800
and it helps to explain
why Sweden is ranked
144
00:04:41,840 --> 00:04:43,840
as one of the world's
happiest places to live.
145
00:04:43,880 --> 00:04:44,240
as one of the world's
happiest places to live.
146
00:04:49,720 --> 00:04:51,720
Returning to the island
of Sodermalm,
147
00:04:51,760 --> 00:04:52,320
Returning to the island
of Sodermalm,
148
00:04:52,360 --> 00:04:54,360
my destination is a sports stadium.
149
00:04:54,400 --> 00:04:54,920
my destination is a sports stadium.
150
00:04:56,640 --> 00:04:58,640
I've come to cheer on
the local team,
151
00:04:58,680 --> 00:04:59,120
I've come to cheer on
the local team,
152
00:04:59,160 --> 00:05:01,160
which is a great way to help
the dark winter evenings fly by.
153
00:05:01,200 --> 00:05:03,200
which is a great way to help
the dark winter evenings fly by.
154
00:05:03,240 --> 00:05:03,440
which is a great way to help
the dark winter evenings fly by.
155
00:05:04,600 --> 00:05:06,600
And you could try this
during your visit.
156
00:05:06,640 --> 00:05:07,280
And you could try this
during your visit.
157
00:05:10,640 --> 00:05:12,640
A winter evening in Stockholm
offers the opportunity to see bandy,
158
00:05:12,680 --> 00:05:14,680
A winter evening in Stockholm
offers the opportunity to see bandy,
159
00:05:14,720 --> 00:05:16,040
A winter evening in Stockholm
offers the opportunity to see bandy,
160
00:05:16,080 --> 00:05:18,080
a sport with which I'm not familiar.
161
00:05:18,120 --> 00:05:18,440
a sport with which I'm not familiar.
162
00:05:18,480 --> 00:05:20,480
But one of the local teams,
Hammarby,
163
00:05:20,520 --> 00:05:21,160
But one of the local teams,
Hammarby,
164
00:05:21,200 --> 00:05:23,200
has an important match tonight,
and I'm joining the crowd.
165
00:05:23,240 --> 00:05:25,240
has an important match tonight,
and I'm joining the crowd.
166
00:05:25,280 --> 00:05:25,480
has an important match tonight,
and I'm joining the crowd.
167
00:05:27,040 --> 00:05:29,040
'As popular in Sweden
as football and ice hockey,
168
00:05:29,080 --> 00:05:30,960
'As popular in Sweden
as football and ice hockey,
169
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
'bandy sits somewhere
between the two.'
170
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
'bandy sits somewhere
between the two.'
171
00:05:34,080 --> 00:05:35,800
Thank you, thank you.
Welcome.
172
00:05:35,840 --> 00:05:37,840
'All I know
is that it's played on ice.
173
00:05:37,880 --> 00:05:38,920
'All I know
is that it's played on ice.
174
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
'Jonna, who coaches the youth team
of the home side, Hammarby,
175
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
'Jonna, who coaches the youth team
of the home side, Hammarby,
176
00:05:43,040 --> 00:05:44,040
'Jonna, who coaches the youth team
of the home side, Hammarby,
177
00:05:44,080 --> 00:05:45,080
'brings me up to speed.'
178
00:05:47,800 --> 00:05:49,800
Hello. I'm Michael.
Hi.
179
00:05:49,840 --> 00:05:50,200
Hello. I'm Michael.
Hi.
180
00:05:50,240 --> 00:05:51,680
SUPPORTERS CHANTING
Jonna.
181
00:05:51,720 --> 00:05:53,720
Looks like the other team's
supporters are here.
182
00:05:53,760 --> 00:05:54,520
Looks like the other team's
supporters are here.
183
00:05:54,560 --> 00:05:56,560
Yeah, they just arrived.
And they're quite noisy.
184
00:05:56,600 --> 00:05:56,880
Yeah, they just arrived.
And they're quite noisy.
185
00:05:56,920 --> 00:05:58,640
Yeah.
Let's go somewhere quieter.
186
00:05:58,680 --> 00:06:00,000
Yeah.
187
00:06:00,040 --> 00:06:02,040
Jonna, I should explain that
I know nothing about bandy at all.
188
00:06:02,080 --> 00:06:04,080
Jonna, I should explain that
I know nothing about bandy at all.
189
00:06:04,120 --> 00:06:04,360
Jonna, I should explain that
I know nothing about bandy at all.
190
00:06:04,400 --> 00:06:06,400
I've never seen this sport before.
191
00:06:06,440 --> 00:06:08,440
The first thing that strikes me
is you've got a pitch
192
00:06:08,480 --> 00:06:08,760
The first thing that strikes me
is you've got a pitch
193
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
that's around the size
of a football field.Yeah.
194
00:06:10,840 --> 00:06:12,840
But on the other hand,
it looks quite like ice hockey.
195
00:06:12,880 --> 00:06:14,320
But on the other hand,
it looks quite like ice hockey.
196
00:06:14,360 --> 00:06:16,360
Yeah, it's kind of a mix
between hockey and football.
197
00:06:16,400 --> 00:06:18,080
Yeah, it's kind of a mix
between hockey and football.
198
00:06:18,120 --> 00:06:20,120
OK. And how many people
do you expect in the crowd tonight?
199
00:06:20,160 --> 00:06:22,160
OK. And how many people
do you expect in the crowd tonight?
200
00:06:22,200 --> 00:06:22,480
OK. And how many people
do you expect in the crowd tonight?
201
00:06:22,520 --> 00:06:24,520
I hope for over 2,000.
Wow.
202
00:06:24,560 --> 00:06:25,160
I hope for over 2,000.
Wow.
203
00:06:25,200 --> 00:06:27,200
Yeah, it's a big thing in Stockholm,
but it originated in England,
204
00:06:27,240 --> 00:06:28,760
Yeah, it's a big thing in Stockholm,
but it originated in England,
205
00:06:28,800 --> 00:06:30,800
so hopefully, maybe,
we can get some...
206
00:06:30,840 --> 00:06:31,320
so hopefully, maybe,
we can get some...
207
00:06:31,360 --> 00:06:33,120
It originated in England?
Yes.
208
00:06:33,160 --> 00:06:35,160
I had no idea. Goodness.
THEY CHUCKLE
209
00:06:35,200 --> 00:06:35,400
I had no idea. Goodness.
THEY CHUCKLE
210
00:06:37,520 --> 00:06:39,520
The origins of bandy
are hotly debated.
211
00:06:39,560 --> 00:06:40,840
The origins of bandy
are hotly debated.
212
00:06:40,880 --> 00:06:42,880
The first rule book was published
in England in 1882,
213
00:06:42,920 --> 00:06:44,920
The first rule book was published
in England in 1882,
214
00:06:44,960 --> 00:06:45,240
The first rule book was published
in England in 1882,
215
00:06:45,280 --> 00:06:46,840
where it's thought
to have been played
216
00:06:46,880 --> 00:06:48,880
in the Fens of East Anglia
since around 1790.
217
00:06:48,920 --> 00:06:50,880
in the Fens of East Anglia
since around 1790.
218
00:06:50,920 --> 00:06:52,920
A century later, in 1894,
it was introduced to Sweden.
219
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
A century later, in 1894,
it was introduced to Sweden.
220
00:06:55,000 --> 00:06:56,200
A century later, in 1894,
it was introduced to Sweden.
221
00:06:56,240 --> 00:06:58,240
Unlike ice hockey, bandy is played
with a ball rather than a puck.
222
00:06:58,280 --> 00:07:00,280
Unlike ice hockey, bandy is played
with a ball rather than a puck.
223
00:07:00,320 --> 00:07:01,800
Unlike ice hockey, bandy is played
with a ball rather than a puck.
224
00:07:01,840 --> 00:07:03,840
It's a lightning-fast contact sport,
and high-intensity battles
225
00:07:03,880 --> 00:07:05,880
It's a lightning-fast contact sport,
and high-intensity battles
226
00:07:05,920 --> 00:07:06,200
It's a lightning-fast contact sport,
and high-intensity battles
227
00:07:06,240 --> 00:07:08,240
to win the ball often result
in collisions and injuries.
228
00:07:08,280 --> 00:07:10,160
to win the ball often result
in collisions and injuries.
229
00:07:12,080 --> 00:07:14,080
Keen to discover what drives someone
to participate
230
00:07:14,120 --> 00:07:15,880
Keen to discover what drives someone
to participate
231
00:07:15,920 --> 00:07:17,840
in this clash of the icemen,
232
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
I've arranged to meet
one of the home team's midfielders.
233
00:07:19,920 --> 00:07:21,120
I've arranged to meet
one of the home team's midfielders.
234
00:07:24,120 --> 00:07:25,920
Are you Kasper?
I am Kasper.
235
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
Oh, how very nice to see you.
I'm Michael.
236
00:07:28,000 --> 00:07:28,720
Oh, how very nice to see you.
I'm Michael.
237
00:07:28,760 --> 00:07:30,760
Kasper, did you want to do this
when you were a child?
238
00:07:30,800 --> 00:07:31,040
Kasper, did you want to do this
when you were a child?
239
00:07:31,080 --> 00:07:32,360
Has it always been your ambition?
240
00:07:32,400 --> 00:07:34,400
Yeah, my father played.
Oh, really?
241
00:07:34,440 --> 00:07:34,720
Yeah, my father played.
Oh, really?
242
00:07:34,760 --> 00:07:36,760
Yeah. So I start very young
and loved it since then.
243
00:07:36,800 --> 00:07:38,800
Yeah. So I start very young
and loved it since then.
244
00:07:38,840 --> 00:07:39,240
Yeah. So I start very young
and loved it since then.
245
00:07:39,280 --> 00:07:41,280
Speed and technique.
246
00:07:41,320 --> 00:07:42,160
Speed and technique.
247
00:07:42,200 --> 00:07:44,200
Yeah, speed is amazing, and
obviously a lot of skill involved.
248
00:07:44,240 --> 00:07:45,600
Yeah, speed is amazing, and
obviously a lot of skill involved.
249
00:07:45,640 --> 00:07:47,640
Are you from here? Are you
from this part of Stockholm?Yeah.
250
00:07:47,680 --> 00:07:48,120
Are you from here? Are you
from this part of Stockholm?Yeah.
251
00:07:48,160 --> 00:07:50,160
This is my... Born and raised here.
This is my childhood club.
252
00:07:50,200 --> 00:07:52,200
This is my... Born and raised here.
This is my childhood club.
253
00:07:52,240 --> 00:07:52,520
This is my... Born and raised here.
This is my childhood club.
254
00:07:52,560 --> 00:07:54,560
What do you think
about the game tonight?
255
00:07:54,600 --> 00:07:54,880
What do you think
about the game tonight?
256
00:07:54,920 --> 00:07:56,200
What are your predictions?
257
00:07:56,240 --> 00:07:58,240
It's a very tough game,
but I think we'll win.
258
00:07:58,280 --> 00:08:00,120
It's a very tough game,
but I think we'll win.
259
00:08:00,160 --> 00:08:01,720
Very good luck tonight.
260
00:08:01,760 --> 00:08:03,360
Thanks for finding time
to talk to me.
261
00:08:03,400 --> 00:08:04,880
Yeah, thank you.
Thank you. Bye-bye.
262
00:08:06,840 --> 00:08:08,840
'Having grasped the measure
of the home team...
263
00:08:08,880 --> 00:08:09,520
'Having grasped the measure
of the home team...
264
00:08:11,360 --> 00:08:13,360
'..I go in search
of the opposition.'
265
00:08:13,400 --> 00:08:13,760
'..I go in search
of the opposition.'
266
00:08:15,800 --> 00:08:16,760
Hej.
Hej.
267
00:08:16,800 --> 00:08:18,800
One IPA, please. Tack.
268
00:08:18,840 --> 00:08:19,480
One IPA, please. Tack.
269
00:08:22,360 --> 00:08:24,280
I feel slightly out of place
wearing yellow,
270
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
surrounded by green and orange.
271
00:08:26,360 --> 00:08:27,640
surrounded by green and orange.
272
00:08:27,680 --> 00:08:29,120
And this is not the sort of place
273
00:08:29,160 --> 00:08:31,160
where a man asks for a glass
for his beer.
274
00:08:31,200 --> 00:08:31,880
where a man asks for a glass
for his beer.
275
00:08:34,200 --> 00:08:36,200
The home side, Hammarby,
have twice been national champions,
276
00:08:36,240 --> 00:08:37,440
The home side, Hammarby,
have twice been national champions,
277
00:08:37,480 --> 00:08:39,480
in 2010 and 2013.
278
00:08:39,520 --> 00:08:40,920
in 2010 and 2013.
279
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
Tonight's opposition, Bollnas,
from central Sweden,
280
00:08:43,000 --> 00:08:44,400
Tonight's opposition, Bollnas,
from central Sweden,
281
00:08:44,440 --> 00:08:46,440
last won the championship in 1956.
282
00:08:46,480 --> 00:08:48,480
last won the championship in 1956.
283
00:08:48,520 --> 00:08:49,080
last won the championship in 1956.
284
00:08:49,120 --> 00:08:50,880
Its supporters are here in force.
285
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
You're a pretty good team,
I believe.Yes.
286
00:08:54,440 --> 00:08:54,800
You're a pretty good team,
I believe.Yes.
287
00:08:54,840 --> 00:08:56,840
Yep. Are you very hopeful
this evening?
288
00:08:56,880 --> 00:08:57,720
Yep. Are you very hopeful
this evening?
289
00:08:57,760 --> 00:08:59,760
I'm very hopeful.
I think Bollnas gonna win 4-3.
290
00:08:59,800 --> 00:09:01,800
I'm very hopeful.
I think Bollnas gonna win 4-3.
291
00:09:01,840 --> 00:09:02,400
I'm very hopeful.
I think Bollnas gonna win 4-3.
292
00:09:02,440 --> 00:09:04,440
All right. You're very precise
in your prediction.Yes. Yes.
293
00:09:04,480 --> 00:09:05,640
All right. You're very precise
in your prediction.Yes. Yes.
294
00:09:05,680 --> 00:09:07,680
I see all the green supporters
295
00:09:07,720 --> 00:09:07,960
I see all the green supporters
296
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
and all the orange supporters
are here together.Yeah.
297
00:09:10,040 --> 00:09:11,040
and all the orange supporters
are here together.Yeah.
298
00:09:11,080 --> 00:09:13,080
Is there a good spirit in bandy?
Yes.
299
00:09:13,120 --> 00:09:13,400
Is there a good spirit in bandy?
Yes.
300
00:09:13,440 --> 00:09:15,440
In bandy, it's very good spirit.
Very good spirit, yes.
301
00:09:15,480 --> 00:09:16,280
In bandy, it's very good spirit.
Very good spirit, yes.
302
00:09:16,320 --> 00:09:17,600
Yes, yes.
Have a great evening.
303
00:09:17,640 --> 00:09:19,640
Yeah. Thank you. Bye-bye.
Thank you very much. Bye-bye.
304
00:09:19,680 --> 00:09:20,520
Yeah. Thank you. Bye-bye.
Thank you very much. Bye-bye.
305
00:09:22,160 --> 00:09:24,160
The match is about to start,
and no beers beyond this point.
306
00:09:24,200 --> 00:09:25,000
The match is about to start,
and no beers beyond this point.
307
00:09:28,840 --> 00:09:30,840
Now to find Jonna in the stands,
308
00:09:30,880 --> 00:09:32,280
Now to find Jonna in the stands,
309
00:09:32,320 --> 00:09:34,320
which are shared by supporters
from both teams.
310
00:09:34,360 --> 00:09:34,800
which are shared by supporters
from both teams.
311
00:09:35,920 --> 00:09:37,920
Hammarby are
in their home colours, green,
312
00:09:37,960 --> 00:09:38,520
Hammarby are
in their home colours, green,
313
00:09:38,560 --> 00:09:40,560
and rivals Bollnas in white.
314
00:09:40,600 --> 00:09:42,040
and rivals Bollnas in white.
315
00:09:42,080 --> 00:09:44,080
It doesn't take long to be swept up
in the excitement.
316
00:09:44,120 --> 00:09:46,040
It doesn't take long to be swept up
in the excitement.
317
00:09:46,080 --> 00:09:47,960
Hammarby has
a very good chance here.
318
00:09:48,000 --> 00:09:49,400
Oh!
319
00:09:49,440 --> 00:09:51,440
Oh! Ohhhh-oh-oh-oh!
Yes! That's great!
320
00:09:51,480 --> 00:09:53,240
Oh! Ohhhh-oh-oh-oh!
Yes! That's great!
321
00:09:53,280 --> 00:09:55,280
Hammarby have opened the scoresheet.
322
00:09:55,320 --> 00:09:56,120
Hammarby have opened the scoresheet.
323
00:09:58,760 --> 00:10:00,760
'The pace of play
is fast and furious,
324
00:10:00,800 --> 00:10:02,400
'The pace of play
is fast and furious,
325
00:10:02,440 --> 00:10:04,440
'and it's matched
by the energy in the crowd,
326
00:10:04,480 --> 00:10:05,240
'and it's matched
by the energy in the crowd,
327
00:10:05,280 --> 00:10:07,280
'overcoming
the icy Baltic temperatures.'
328
00:10:07,320 --> 00:10:07,720
'overcoming
the icy Baltic temperatures.'
329
00:10:09,240 --> 00:10:11,240
I notice you've brought a briefcase.
Yeah.
330
00:10:11,280 --> 00:10:11,560
I notice you've brought a briefcase.
Yeah.
331
00:10:11,600 --> 00:10:13,600
Have you brought your work
from the office, or what is that?
332
00:10:13,640 --> 00:10:13,880
Have you brought your work
from the office, or what is that?
333
00:10:13,920 --> 00:10:15,680
No, it's part of bandy tradition.
334
00:10:15,720 --> 00:10:17,720
You bring something hot to drink,
usually coffee...
335
00:10:17,760 --> 00:10:18,520
You bring something hot to drink,
usually coffee...
336
00:10:19,800 --> 00:10:21,800
..uh, and something
a little bit stronger
337
00:10:21,840 --> 00:10:22,920
..uh, and something
a little bit stronger
338
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
to keep warm from the inside.
Oh-ho-ho!
339
00:10:25,000 --> 00:10:25,280
to keep warm from the inside.
Oh-ho-ho!
340
00:10:25,320 --> 00:10:27,320
And kind of disguised
in a briefcase.
341
00:10:27,360 --> 00:10:28,560
And kind of disguised
in a briefcase.
342
00:10:28,600 --> 00:10:30,600
Yeah! So you look like
more business.
343
00:10:30,640 --> 00:10:31,640
Yeah! So you look like
more business.
344
00:10:31,680 --> 00:10:33,680
Do you wanna try it?
Oh, sure. Why not?
345
00:10:33,720 --> 00:10:34,000
Do you wanna try it?
Oh, sure. Why not?
346
00:10:34,040 --> 00:10:36,040
So, this is some coffee.
Do you wanna pour it?
347
00:10:36,080 --> 00:10:36,800
So, this is some coffee.
Do you wanna pour it?
348
00:10:36,840 --> 00:10:37,920
Thank you.
349
00:10:39,560 --> 00:10:41,560
You can have whatever you want.
Oh, that's nice.
350
00:10:41,600 --> 00:10:42,400
You can have whatever you want.
Oh, that's nice.
351
00:10:42,440 --> 00:10:43,720
So, cheers.
Cheers.
352
00:10:43,760 --> 00:10:45,760
Ice under the skates
and warmth in the supporters.
353
00:10:45,800 --> 00:10:47,160
Ice under the skates
and warmth in the supporters.
354
00:10:48,920 --> 00:10:50,480
CHANTING
355
00:10:55,920 --> 00:10:57,920
Yeah!
Yoooooo-ho-ho!
356
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
Yeah!
Yoooooo-ho-ho!
357
00:11:00,000 --> 00:11:00,480
Yeah!
Yoooooo-ho-ho!
358
00:11:01,640 --> 00:11:03,640
It's a Stockholm bloodbath. 3-0!
359
00:11:03,680 --> 00:11:05,680
It's a Stockholm bloodbath. 3-0!
360
00:11:05,720 --> 00:11:06,480
It's a Stockholm bloodbath. 3-0!
361
00:11:06,520 --> 00:11:08,520
'Sadly for the visiting
Bollnas supporters,
362
00:11:08,560 --> 00:11:09,520
'Sadly for the visiting
Bollnas supporters,
363
00:11:09,560 --> 00:11:11,560
'the final score
was a thumping 13-1 to Hammarby,
364
00:11:11,600 --> 00:11:13,600
'the final score
was a thumping 13-1 to Hammarby,
365
00:11:13,640 --> 00:11:14,920
'the final score
was a thumping 13-1 to Hammarby,
366
00:11:14,960 --> 00:11:16,960
'which I'm guessing far exceeded
Kasper's prediction of a win.'
367
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
'which I'm guessing far exceeded
Kasper's prediction of a win.'
368
00:11:19,040 --> 00:11:19,800
'which I'm guessing far exceeded
Kasper's prediction of a win.'
369
00:11:19,840 --> 00:11:21,840
I've had an amazing inside track
on Stockholm's popular culture.
370
00:11:21,880 --> 00:11:23,880
I've had an amazing inside track
on Stockholm's popular culture.
371
00:11:23,920 --> 00:11:25,040
I've had an amazing inside track
on Stockholm's popular culture.
372
00:11:25,080 --> 00:11:27,080
I believe
that I'm the only tourist here,
373
00:11:27,120 --> 00:11:28,560
I believe
that I'm the only tourist here,
374
00:11:28,600 --> 00:11:30,600
and yet this insight
into what makes Sweden tick
375
00:11:30,640 --> 00:11:32,400
and yet this insight
into what makes Sweden tick
376
00:11:32,440 --> 00:11:34,440
is available to any visitor
for the price of a bandy ticket.
377
00:11:34,480 --> 00:11:36,480
is available to any visitor
for the price of a bandy ticket.
378
00:11:36,520 --> 00:11:36,800
is available to any visitor
for the price of a bandy ticket.
379
00:11:43,280 --> 00:11:45,280
'Coming up, I check into
my city-centre hotel...'
380
00:11:45,320 --> 00:11:46,480
'Coming up, I check into
my city-centre hotel...'
381
00:11:46,520 --> 00:11:48,400
Good evening.
Good evening.
382
00:11:48,440 --> 00:11:50,440
Wow. These are oysters.
383
00:11:50,480 --> 00:11:51,000
Wow. These are oysters.
384
00:11:51,040 --> 00:11:53,040
'..try some unusual
schnapps shots...'
385
00:11:53,080 --> 00:11:53,640
'..try some unusual
schnapps shots...'
386
00:11:55,560 --> 00:11:56,720
That is wild.
387
00:11:56,760 --> 00:11:58,760
'..before crafting
some very curvy ceramics.'
388
00:11:58,800 --> 00:12:00,160
'..before crafting
some very curvy ceramics.'
389
00:12:01,480 --> 00:12:03,480
This is like Christmas,
opening all these parcels.
390
00:12:03,520 --> 00:12:03,720
This is like Christmas,
opening all these parcels.
391
00:12:06,360 --> 00:12:07,760
CAR HORN HONKS
392
00:12:09,640 --> 00:12:10,600
CAR HORN HONKS
393
00:12:15,560 --> 00:12:17,560
As the second day of my Scandi
long weekend comes to a close,
394
00:12:17,600 --> 00:12:19,520
As the second day of my Scandi
long weekend comes to a close,
395
00:12:19,560 --> 00:12:21,560
I head to the thumping heart
of the city
396
00:12:21,600 --> 00:12:22,840
I head to the thumping heart
of the city
397
00:12:22,880 --> 00:12:24,360
the district of Norrmalm.
398
00:12:26,080 --> 00:12:28,080
Home to the Royal Swedish Opera,
399
00:12:28,120 --> 00:12:28,680
Home to the Royal Swedish Opera,
400
00:12:28,720 --> 00:12:30,720
designer shops,
art galleries and my hotel.
401
00:12:30,760 --> 00:12:32,240
designer shops,
art galleries and my hotel.
402
00:12:33,360 --> 00:12:35,360
Good evening.
Good evening.
403
00:12:35,400 --> 00:12:35,640
Good evening.
Good evening.
404
00:12:35,680 --> 00:12:37,160
I'm Michael Portillo.
405
00:12:38,320 --> 00:12:40,320
In its time, my hotel building
has been many things.
406
00:12:40,360 --> 00:12:42,320
In its time, my hotel building
has been many things.
407
00:12:42,360 --> 00:12:44,360
Built in the late 1800s
as luxury apartments,
408
00:12:44,400 --> 00:12:46,200
Built in the late 1800s
as luxury apartments,
409
00:12:46,240 --> 00:12:48,240
it's also housed a bank, offices
and now this stylish hotel.
410
00:12:48,280 --> 00:12:50,280
it's also housed a bank, offices
and now this stylish hotel.
411
00:12:50,320 --> 00:12:51,360
it's also housed a bank, offices
and now this stylish hotel.
412
00:12:52,600 --> 00:12:54,600
In the 19th century,
fishermen sold their catch
413
00:12:54,640 --> 00:12:55,440
In the 19th century,
fishermen sold their catch
414
00:12:55,480 --> 00:12:57,480
on the famous city square
overlooked by the hotel.
415
00:12:57,520 --> 00:12:58,680
on the famous city square
overlooked by the hotel.
416
00:13:01,440 --> 00:13:03,040
I've chosen to stay here
417
00:13:03,080 --> 00:13:05,080
for a reason that I'll reveal
in the morning.
418
00:13:05,120 --> 00:13:05,840
for a reason that I'll reveal
in the morning.
419
00:13:08,200 --> 00:13:09,920
Very nice.
420
00:13:09,960 --> 00:13:11,960
And now I must disclose to you
that I have not chosen
421
00:13:12,000 --> 00:13:12,360
And now I must disclose to you
that I have not chosen
422
00:13:12,400 --> 00:13:14,360
this hotel room at random.
423
00:13:14,400 --> 00:13:16,400
I'm one of these people
who likes to plan
424
00:13:16,440 --> 00:13:16,720
I'm one of these people
who likes to plan
425
00:13:16,760 --> 00:13:18,760
and never leave a hostage
to fortune.
426
00:13:18,800 --> 00:13:19,000
and never leave a hostage
to fortune.
427
00:13:22,440 --> 00:13:24,440
It's been recommended
that before bed,
428
00:13:24,480 --> 00:13:25,440
It's been recommended
that before bed,
429
00:13:25,480 --> 00:13:27,000
I visit the hotel bar...
430
00:13:28,360 --> 00:13:30,360
..which serves a unique drink
in honour of the fishermen
431
00:13:30,400 --> 00:13:32,120
..which serves a unique drink
in honour of the fishermen
432
00:13:32,160 --> 00:13:34,160
who set up stall
on the square outside.
433
00:13:34,200 --> 00:13:34,880
who set up stall
on the square outside.
434
00:13:37,400 --> 00:13:39,400
Hello, sir.
Good evening to you.
435
00:13:39,440 --> 00:13:39,720
Hello, sir.
Good evening to you.
436
00:13:39,760 --> 00:13:41,520
How are you?
I'm very, very well.
437
00:13:41,560 --> 00:13:43,560
And what a very beautiful
golden bar.
438
00:13:43,600 --> 00:13:45,480
And what a very beautiful
golden bar.
439
00:13:45,520 --> 00:13:47,480
I'm going through
a gold phase myself, actually.
440
00:13:47,520 --> 00:13:49,520
Oh, yeah, yeah, I'm noticing
you're blending in quite well here.
441
00:13:49,560 --> 00:13:50,440
Oh, yeah, yeah, I'm noticing
you're blending in quite well here.
442
00:13:50,480 --> 00:13:52,480
Yeah, I'm... Well, blending in -
I've virtually disappeared.
443
00:13:52,520 --> 00:13:53,520
Yeah, I'm... Well, blending in -
I've virtually disappeared.
444
00:13:53,560 --> 00:13:55,560
Thank you very much.
Is that a cocktail list?
445
00:13:55,600 --> 00:13:55,880
Thank you very much.
Is that a cocktail list?
446
00:13:55,920 --> 00:13:57,920
That is indeed a cocktail menu,
and some water while you're reading.
447
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
That is indeed a cocktail menu,
and some water while you're reading.
448
00:13:59,000 --> 00:14:00,720
Thank you.
What can I interest you in?
449
00:14:00,760 --> 00:14:02,760
Well, you could interest me in,
erm...
450
00:14:02,800 --> 00:14:03,240
Well, you could interest me in,
erm...
451
00:14:04,520 --> 00:14:06,520
..whatever I may not
have had before.
452
00:14:06,560 --> 00:14:08,560
You're gonna have
our standard serving.
453
00:14:08,600 --> 00:14:09,520
You're gonna have
our standard serving.
454
00:14:09,560 --> 00:14:11,560
It's only us that do it.
OK.
455
00:14:11,600 --> 00:14:13,160
It's only us that do it.
OK.
456
00:14:13,200 --> 00:14:15,200
'The standard serving
is anything but.'
457
00:14:15,240 --> 00:14:17,120
'The standard serving
is anything but.'
458
00:14:17,160 --> 00:14:19,160
Wow. These are oysters.
459
00:14:19,200 --> 00:14:19,480
Wow. These are oysters.
460
00:14:19,520 --> 00:14:21,520
They are indeed oysters.
So, this is a two-part serving.
461
00:14:21,560 --> 00:14:22,640
They are indeed oysters.
So, this is a two-part serving.
462
00:14:22,680 --> 00:14:24,680
So, the first part is,
you take the oyster,
463
00:14:24,720 --> 00:14:25,000
So, the first part is,
you take the oyster,
464
00:14:25,040 --> 00:14:27,040
and then when you've finished it,
you're gonna keep the shell.
465
00:14:27,080 --> 00:14:27,360
and then when you've finished it,
you're gonna keep the shell.
466
00:14:27,400 --> 00:14:29,400
We're gonna fill the shell
with a nice, cold oyster gin,
467
00:14:29,440 --> 00:14:30,400
We're gonna fill the shell
with a nice, cold oyster gin,
468
00:14:30,440 --> 00:14:32,000
and then you're gonna do it
as a schnapps.
469
00:14:32,040 --> 00:14:33,440
MICHAEL LAUGHS
470
00:14:33,480 --> 00:14:35,480
OK. That sounds absolutely fabulous.
471
00:14:35,520 --> 00:14:35,840
OK. That sounds absolutely fabulous.
472
00:14:35,880 --> 00:14:37,440
That is wild.
Yeah.
473
00:14:37,480 --> 00:14:39,480
Oyster gin, are you saying
that's made with oyster flavour?
474
00:14:39,520 --> 00:14:40,640
Oyster gin, are you saying
that's made with oyster flavour?
475
00:14:40,680 --> 00:14:42,680
It is made with crushed oyster
shells from the Kangaroo Islands,
476
00:14:42,720 --> 00:14:44,720
It is made with crushed oyster
shells from the Kangaroo Islands,
477
00:14:44,760 --> 00:14:45,040
It is made with crushed oyster
shells from the Kangaroo Islands,
478
00:14:45,080 --> 00:14:47,080
close to Tasmania,
in southern Australia.
479
00:14:47,120 --> 00:14:47,400
close to Tasmania,
in southern Australia.
480
00:14:47,440 --> 00:14:49,440
They are some of the most expensive
oysters you can buy. Wow.
481
00:14:49,480 --> 00:14:50,440
They are some of the most expensive
oysters you can buy. Wow.
482
00:14:51,800 --> 00:14:53,800
So, erm, oyster first.
483
00:14:53,840 --> 00:14:54,000
So, erm, oyster first.
484
00:14:57,400 --> 00:14:58,360
And...
485
00:15:01,480 --> 00:15:03,480
While my mouth
is still chilled by the oyster
486
00:15:03,520 --> 00:15:05,520
While my mouth
is still chilled by the oyster
487
00:15:05,560 --> 00:15:05,840
While my mouth
is still chilled by the oyster
488
00:15:05,880 --> 00:15:07,720
and filled with the flavour
of the sea...
489
00:15:12,040 --> 00:15:13,440
..down goes the schnapps.
490
00:15:13,480 --> 00:15:15,480
That was absolutely brilliant.
491
00:15:15,520 --> 00:15:16,160
That was absolutely brilliant.
492
00:15:16,200 --> 00:15:18,160
I'm glad you liked it, sir.
Yeah, I did.
493
00:15:18,200 --> 00:15:20,200
I'm not sure I got it first time.
494
00:15:20,240 --> 00:15:20,960
I'm not sure I got it first time.
495
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Shall we have another go?
I reckon.
496
00:15:23,040 --> 00:15:23,240
Shall we have another go?
I reckon.
497
00:15:24,280 --> 00:15:25,480
Mm-hm.
498
00:15:28,440 --> 00:15:30,440
The last perfect, slithery bit
of the oyster, and...
499
00:15:30,480 --> 00:15:32,480
The last perfect, slithery bit
of the oyster, and...
500
00:15:32,520 --> 00:15:33,320
The last perfect, slithery bit
of the oyster, and...
501
00:15:36,280 --> 00:15:38,280
Down goes the spirit.
502
00:15:38,320 --> 00:15:38,840
Down goes the spirit.
503
00:15:38,880 --> 00:15:40,880
Oh, the schnapps, which fills
the mouth with... mild fire.
504
00:15:40,920 --> 00:15:42,920
Oh, the schnapps, which fills
the mouth with... mild fire.
505
00:15:42,960 --> 00:15:44,840
Oh, the schnapps, which fills
the mouth with... mild fire.
506
00:15:44,880 --> 00:15:46,840
That is wonderful.
507
00:15:46,880 --> 00:15:48,880
Mm!It's an excellent combination
of umami
508
00:15:48,920 --> 00:15:49,560
Mm!It's an excellent combination
of umami
509
00:15:49,600 --> 00:15:51,600
because the shell retains
so much savoury flavours,
510
00:15:51,640 --> 00:15:53,640
because the shell retains
so much savoury flavours,
511
00:15:53,680 --> 00:15:53,960
because the shell retains
so much savoury flavours,
512
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
so when you pour
the ice-cold gin on top of it,
513
00:15:56,040 --> 00:15:56,320
so when you pour
the ice-cold gin on top of it,
514
00:15:56,360 --> 00:15:58,360
it's just a beautiful intermix
of flavours.
515
00:15:58,400 --> 00:15:59,000
it's just a beautiful intermix
of flavours.
516
00:15:59,040 --> 00:16:01,040
I've struck gold in the golden bar.
Indeed you have, sir.
517
00:16:01,080 --> 00:16:03,080
I've struck gold in the golden bar.
Indeed you have, sir.
518
00:16:03,120 --> 00:16:03,800
I've struck gold in the golden bar.
Indeed you have, sir.
519
00:16:09,240 --> 00:16:11,240
A mid-January sunrise in Stockholm
occurs around eight o'clock.
520
00:16:11,280 --> 00:16:13,280
A mid-January sunrise in Stockholm
occurs around eight o'clock.
521
00:16:13,320 --> 00:16:13,880
A mid-January sunrise in Stockholm
occurs around eight o'clock.
522
00:16:13,920 --> 00:16:15,920
A beautiful moment of low golden
light rewards the early riser.
523
00:16:15,960 --> 00:16:17,960
A beautiful moment of low golden
light rewards the early riser.
524
00:16:18,000 --> 00:16:19,800
A beautiful moment of low golden
light rewards the early riser.
525
00:16:22,200 --> 00:16:24,200
My next destination is Sodermalm,
526
00:16:24,240 --> 00:16:24,720
My next destination is Sodermalm,
527
00:16:24,760 --> 00:16:26,760
the island that I visited
for my meatball lunch.
528
00:16:26,800 --> 00:16:27,320
the island that I visited
for my meatball lunch.
529
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
To reach it,
I take what's fast becoming
530
00:16:32,040 --> 00:16:32,280
To reach it,
I take what's fast becoming
531
00:16:32,320 --> 00:16:34,240
my favourite means of transport.
532
00:16:38,920 --> 00:16:40,920
Divine winter light,
but it's a chilly sort of sun.
533
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
Divine winter light,
but it's a chilly sort of sun.
534
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
And here in the harbour, the water
has frozen over in jagged blocks.
535
00:16:45,040 --> 00:16:47,040
And here in the harbour, the water
has frozen over in jagged blocks.
536
00:16:47,080 --> 00:16:47,720
And here in the harbour, the water
has frozen over in jagged blocks.
537
00:16:47,760 --> 00:16:49,760
Let's hope my water taxi
has an ice-breaking hull.
538
00:16:49,800 --> 00:16:51,800
Let's hope my water taxi
has an ice-breaking hull.
539
00:16:51,840 --> 00:16:52,200
Let's hope my water taxi
has an ice-breaking hull.
540
00:16:52,240 --> 00:16:54,240
Hello, Stefan.
Hello, Michael.
541
00:16:54,280 --> 00:16:55,240
Hello, Stefan.
Hello, Michael.
542
00:16:55,280 --> 00:16:57,200
Good to see you.
Welcome.
543
00:16:57,240 --> 00:16:59,240
What a lovely day for a boat ride.
It is, isn't it?
544
00:16:59,280 --> 00:16:59,480
What a lovely day for a boat ride.
It is, isn't it?
545
00:17:01,640 --> 00:17:03,600
'Water taxis offer one
of the best ways
546
00:17:03,640 --> 00:17:05,640
'to appreciate the beauty and
broad sweep of this island city.'
547
00:17:05,680 --> 00:17:07,680
'to appreciate the beauty and
broad sweep of this island city.'
548
00:17:07,720 --> 00:17:07,920
'to appreciate the beauty and
broad sweep of this island city.'
549
00:17:09,040 --> 00:17:11,040
This is my moment
to get to understand
550
00:17:11,080 --> 00:17:12,080
This is my moment
to get to understand
551
00:17:12,120 --> 00:17:13,760
the geography of Stockholm,
552
00:17:13,800 --> 00:17:15,800
which sits
on an archipelago of islands.
553
00:17:15,840 --> 00:17:16,760
which sits
on an archipelago of islands.
554
00:17:16,800 --> 00:17:18,440
It's on the Baltic Sea,
555
00:17:18,480 --> 00:17:20,480
but it's got a river and canals
and a bay and a lake -
556
00:17:20,520 --> 00:17:22,520
but it's got a river and canals
and a bay and a lake -
557
00:17:22,560 --> 00:17:22,840
but it's got a river and canals
and a bay and a lake -
558
00:17:22,880 --> 00:17:24,880
every conceivable sort of waterway.
559
00:17:24,920 --> 00:17:25,280
every conceivable sort of waterway.
560
00:17:25,320 --> 00:17:27,320
What it does mean is that,
everywhere,
561
00:17:27,360 --> 00:17:28,400
What it does mean is that,
everywhere,
562
00:17:28,440 --> 00:17:30,440
there's the blue of the water
and the white of the ice
563
00:17:30,480 --> 00:17:31,360
there's the blue of the water
and the white of the ice
564
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
acting as a mirror to reflect light
565
00:17:33,440 --> 00:17:34,400
acting as a mirror to reflect light
566
00:17:34,440 --> 00:17:36,440
onto this elegant
shoreline architecture.
567
00:17:36,480 --> 00:17:37,200
onto this elegant
shoreline architecture.
568
00:17:43,640 --> 00:17:45,640
For a capital city, Stockholm
has a very low, unassuming skyline.
569
00:17:45,680 --> 00:17:47,680
For a capital city, Stockholm
has a very low, unassuming skyline.
570
00:17:47,720 --> 00:17:49,040
For a capital city, Stockholm
has a very low, unassuming skyline.
571
00:17:49,080 --> 00:17:51,080
Buildings tend to be functional,
sustainable and in tune with nature.
572
00:17:51,120 --> 00:17:53,120
Buildings tend to be functional,
sustainable and in tune with nature.
573
00:17:53,160 --> 00:17:54,440
Buildings tend to be functional,
sustainable and in tune with nature.
574
00:17:55,560 --> 00:17:57,560
This love of design
extends to interiors, too,
575
00:17:57,600 --> 00:17:58,720
This love of design
extends to interiors, too,
576
00:17:58,760 --> 00:18:00,760
and not just
to flat-pack furniture.
577
00:18:00,800 --> 00:18:01,080
and not just
to flat-pack furniture.
578
00:18:01,120 --> 00:18:03,120
Mid-20th-century Swedish design
is renowned worldwide
579
00:18:03,160 --> 00:18:05,160
Mid-20th-century Swedish design
is renowned worldwide
580
00:18:05,200 --> 00:18:06,440
Mid-20th-century Swedish design
is renowned worldwide
581
00:18:06,480 --> 00:18:08,480
for its minimal, organic shapes,
582
00:18:08,520 --> 00:18:09,400
for its minimal, organic shapes,
583
00:18:09,440 --> 00:18:11,440
made in natural materials
like wood and glass.
584
00:18:11,480 --> 00:18:12,160
made in natural materials
like wood and glass.
585
00:18:13,320 --> 00:18:15,320
Swedish homes
are furnished accordingly.
586
00:18:15,360 --> 00:18:15,640
Swedish homes
are furnished accordingly.
587
00:18:15,680 --> 00:18:17,680
When the long winter draws in,
you'd value a living space
588
00:18:17,720 --> 00:18:19,440
When the long winter draws in,
you'd value a living space
589
00:18:19,480 --> 00:18:21,480
that's both stylish and comfortable.
590
00:18:21,520 --> 00:18:21,680
that's both stylish and comfortable.
591
00:18:23,640 --> 00:18:25,640
For a modern take, I'm visiting
an up-and-coming local designer
592
00:18:25,680 --> 00:18:27,600
For a modern take, I'm visiting
an up-and-coming local designer
593
00:18:27,640 --> 00:18:29,640
whose studio is open to visitors
by appointment.
594
00:18:29,680 --> 00:18:30,800
whose studio is open to visitors
by appointment.
595
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Hello! Hey.
Mimmi! Hello, I'm Michael.
596
00:18:34,040 --> 00:18:35,280
Hello! Hey.
Mimmi! Hello, I'm Michael.
597
00:18:35,320 --> 00:18:37,160
Hey, Michael. Mimmi.
598
00:18:37,200 --> 00:18:38,280
Lovely to see you.
You too.
599
00:18:38,320 --> 00:18:40,320
Who's your friend?
And this is Belle. This is Belle.
600
00:18:40,360 --> 00:18:41,000
Who's your friend?
And this is Belle. This is Belle.
601
00:18:41,040 --> 00:18:42,800
Hello.
You're matching.
602
00:18:42,840 --> 00:18:44,520
Like this...
Yes, we do match a bit.
603
00:18:44,560 --> 00:18:45,800
SHE LAUGHS
604
00:18:45,840 --> 00:18:47,360
All right, come in.
Thank you very much.
605
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Whoa, what an amazing space
you have.
606
00:18:51,040 --> 00:18:52,040
Whoa, what an amazing space
you have.
607
00:18:52,080 --> 00:18:54,080
Not so much an artist's garret
but, erm, an artist's basement.
608
00:18:54,120 --> 00:18:56,120
Not so much an artist's garret
but, erm, an artist's basement.
609
00:18:56,160 --> 00:18:56,440
Not so much an artist's garret
but, erm, an artist's basement.
610
00:18:56,480 --> 00:18:57,720
Yes, it is.
611
00:18:58,840 --> 00:19:00,840
'Mimmi, at age 30, has already sold
her distinctive pieces
612
00:19:00,880 --> 00:19:02,880
'Mimmi, at age 30, has already sold
her distinctive pieces
613
00:19:02,920 --> 00:19:03,200
'Mimmi, at age 30, has already sold
her distinctive pieces
614
00:19:03,240 --> 00:19:05,240
'around the world
for high-end Swedish brands.'
615
00:19:05,280 --> 00:19:06,680
'around the world
for high-end Swedish brands.'
616
00:19:07,920 --> 00:19:09,120
Oh, very nice.
617
00:19:09,160 --> 00:19:11,160
Your work is very tactile.
Everything has lovely curves.
618
00:19:11,200 --> 00:19:12,000
Your work is very tactile.
Everything has lovely curves.
619
00:19:12,040 --> 00:19:14,040
Thank you. And this, as well.
620
00:19:14,080 --> 00:19:15,680
Thank you. And this, as well.
621
00:19:15,720 --> 00:19:17,720
Very pretty.
Sweden is so well-known for design.
622
00:19:17,760 --> 00:19:18,880
Very pretty.
Sweden is so well-known for design.
623
00:19:18,920 --> 00:19:20,520
I suppose, for about 100 years now,
624
00:19:20,560 --> 00:19:22,560
Sweden has been associated
with design.
625
00:19:22,600 --> 00:19:22,880
Sweden has been associated
with design.
626
00:19:22,920 --> 00:19:24,840
Do you think it's still
a very strong culture here?
627
00:19:24,880 --> 00:19:26,880
Yes. Yes, it is.
SHE LAUGHS
628
00:19:26,920 --> 00:19:27,760
Yes. Yes, it is.
SHE LAUGHS
629
00:19:27,800 --> 00:19:29,360
It's everywhere.
630
00:19:30,920 --> 00:19:32,920
'Today, Mimmi is working
on some very shapely ceramics
631
00:19:32,960 --> 00:19:34,720
'Today, Mimmi is working
on some very shapely ceramics
632
00:19:34,760 --> 00:19:36,760
'and bravely allows me
to be involved
633
00:19:36,800 --> 00:19:37,040
'and bravely allows me
to be involved
634
00:19:37,080 --> 00:19:38,720
'in the start of the process.'
635
00:19:39,880 --> 00:19:41,880
This reminds me of a chef's hat.
SHE LAUGHS
636
00:19:41,920 --> 00:19:42,960
This reminds me of a chef's hat.
SHE LAUGHS
637
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Yeah. And then, what,
do you fill that with plaster?
638
00:19:45,040 --> 00:19:45,280
Yeah. And then, what,
do you fill that with plaster?
639
00:19:45,320 --> 00:19:47,320
Exactly. And then it stands,
640
00:19:47,360 --> 00:19:47,600
Exactly. And then it stands,
641
00:19:47,640 --> 00:19:49,640
and then I paint it
with this yellow lacquer.
642
00:19:49,680 --> 00:19:51,080
and then I paint it
with this yellow lacquer.
643
00:19:51,120 --> 00:19:53,120
I have this one
ready to be filled with plaster.
644
00:19:53,160 --> 00:19:55,160
I have this one
ready to be filled with plaster.
645
00:19:55,200 --> 00:19:55,480
I have this one
ready to be filled with plaster.
646
00:19:55,520 --> 00:19:57,520
How exciting.
This little... What did you say?
647
00:19:57,560 --> 00:19:58,000
How exciting.
This little... What did you say?
648
00:19:58,040 --> 00:20:00,000
Chef's hat.
Chef's hat.
649
00:20:00,040 --> 00:20:02,040
So we're doing the chef's hat now,
OK? Absolutely.
650
00:20:02,080 --> 00:20:03,000
So we're doing the chef's hat now,
OK? Absolutely.
651
00:20:05,280 --> 00:20:07,280
So, like this. And then quite slow.
652
00:20:07,320 --> 00:20:09,000
So, like this. And then quite slow.
653
00:20:10,080 --> 00:20:12,080
Pour it in... in here.
654
00:20:12,120 --> 00:20:12,280
Pour it in... in here.
655
00:20:17,080 --> 00:20:18,360
You're good at this.
656
00:20:18,400 --> 00:20:20,400
You can also do it
in a perfect yellow outfit
657
00:20:20,440 --> 00:20:22,440
You can also do it
in a perfect yellow outfit
658
00:20:22,480 --> 00:20:22,720
You can also do it
in a perfect yellow outfit
659
00:20:22,760 --> 00:20:24,440
and not be covered in plaster.
660
00:20:26,880 --> 00:20:28,880
I've not had this much fun
since I was five.
661
00:20:28,920 --> 00:20:29,440
I've not had this much fun
since I was five.
662
00:20:29,480 --> 00:20:30,960
SHE LAUGHS
663
00:20:32,560 --> 00:20:34,560
Every time it twitches,
I get very nervous.
664
00:20:34,600 --> 00:20:35,440
Every time it twitches,
I get very nervous.
665
00:20:35,480 --> 00:20:37,480
If it falls off,
it will go off like a bomb.
666
00:20:37,520 --> 00:20:37,800
If it falls off,
it will go off like a bomb.
667
00:20:37,840 --> 00:20:39,840
Don't worry, it won't fall off.
Good.
668
00:20:39,880 --> 00:20:40,160
Don't worry, it won't fall off.
Good.
669
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
'The chef's hat sculpture
will be ready in two weeks,
670
00:20:44,040 --> 00:20:45,800
'The chef's hat sculpture
will be ready in two weeks,
671
00:20:45,840 --> 00:20:47,840
'by which time, it will have set
and look something like this one.'
672
00:20:47,880 --> 00:20:49,880
'by which time, it will have set
and look something like this one.'
673
00:20:49,920 --> 00:20:50,680
'by which time, it will have set
and look something like this one.'
674
00:20:50,720 --> 00:20:51,800
That's it.
675
00:20:51,840 --> 00:20:53,120
Out it comes.
Great.
676
00:20:53,160 --> 00:20:55,160
'All that time and patience
are vindicated.'
677
00:20:55,200 --> 00:20:57,200
'All that time and patience
are vindicated.'
678
00:20:57,240 --> 00:20:57,800
'All that time and patience
are vindicated.'
679
00:20:57,840 --> 00:20:59,840
This is like entering
Tutankhamun's tomb.
680
00:20:59,880 --> 00:21:00,120
This is like entering
Tutankhamun's tomb.
681
00:21:00,160 --> 00:21:01,440
Oh, yeah.
682
00:21:02,880 --> 00:21:03,960
Oh, my goodness.
683
00:21:06,280 --> 00:21:08,280
Here it is.
Well done.
684
00:21:08,320 --> 00:21:08,600
Here it is.
Well done.
685
00:21:08,640 --> 00:21:09,880
Thank you.
That is lovely.
686
00:21:09,920 --> 00:21:11,920
What a beautiful shape.
Thank you.
687
00:21:11,960 --> 00:21:12,240
What a beautiful shape.
Thank you.
688
00:21:12,280 --> 00:21:14,280
This is like Christmas,
opening all these parcels.
689
00:21:14,320 --> 00:21:14,560
This is like Christmas,
opening all these parcels.
690
00:21:14,600 --> 00:21:16,240
I know.
691
00:21:16,280 --> 00:21:18,280
In this mould, it's sculptures
that are made for a fashion brand.
692
00:21:18,320 --> 00:21:20,320
In this mould, it's sculptures
that are made for a fashion brand.
693
00:21:20,360 --> 00:21:20,800
In this mould, it's sculptures
that are made for a fashion brand.
694
00:21:20,840 --> 00:21:22,800
I think it's... Yeah.
695
00:21:24,120 --> 00:21:26,120
Mmm. It's like a lovely cushion.
Exactly.
696
00:21:26,160 --> 00:21:27,640
Mmm. It's like a lovely cushion.
Exactly.
697
00:21:27,680 --> 00:21:29,680
With a little indent in the top.
Yeah.
698
00:21:29,720 --> 00:21:30,120
With a little indent in the top.
Yeah.
699
00:21:30,160 --> 00:21:32,160
This brand, they will put jewellery,
maybe a bracelet or so.
700
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
This brand, they will put jewellery,
maybe a bracelet or so.
701
00:21:34,240 --> 00:21:35,080
This brand, they will put jewellery,
maybe a bracelet or so.
702
00:21:35,120 --> 00:21:37,120
Oh, yeah, yeah.
But I call them ravioli bowl.
703
00:21:37,160 --> 00:21:38,440
Oh, yeah, yeah.
But I call them ravioli bowl.
704
00:21:38,480 --> 00:21:40,320
Ravioli. Yeah.
That's exactly what it's like.
705
00:21:40,360 --> 00:21:42,360
Because it's like
a pillow ravioli shape.
706
00:21:42,400 --> 00:21:44,120
Because it's like
a pillow ravioli shape.
707
00:21:46,440 --> 00:21:48,160
Lovely pieces.
Thank you.
708
00:21:51,400 --> 00:21:53,280
Going to see Mimmi, I get it now.
709
00:21:53,320 --> 00:21:55,320
The Swedish people
are fascinated by design.
710
00:21:55,360 --> 00:21:56,040
The Swedish people
are fascinated by design.
711
00:21:56,080 --> 00:21:58,080
The children grow up
surrounded by it.
712
00:21:58,120 --> 00:21:58,680
The children grow up
surrounded by it.
713
00:21:58,720 --> 00:22:00,720
They absorb it, and they see design
as an entirely plausible career.
714
00:22:00,760 --> 00:22:02,760
They absorb it, and they see design
as an entirely plausible career.
715
00:22:02,800 --> 00:22:04,080
They absorb it, and they see design
as an entirely plausible career.
716
00:22:07,680 --> 00:22:08,880
'Coming up...'
717
00:22:08,920 --> 00:22:10,920
What an amazing sight.
718
00:22:10,960 --> 00:22:12,560
What an amazing sight.
719
00:22:12,600 --> 00:22:13,960
'..I discover the source
720
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
'of some of that marvellous
Swedish design in Viking treasure...
721
00:22:16,040 --> 00:22:17,640
'of some of that marvellous
Swedish design in Viking treasure...
722
00:22:19,400 --> 00:22:21,360
'..and I find a trail
of Viking graffiti.'
723
00:22:21,400 --> 00:22:23,200
Such a modern idea, isn't it,
724
00:22:23,240 --> 00:22:25,240
that when you get somewhere
and you're a lad,
725
00:22:25,280 --> 00:22:26,040
that when you get somewhere
and you're a lad,
726
00:22:26,080 --> 00:22:27,520
you have to show
that you were there?
727
00:22:27,560 --> 00:22:29,560
'And I unleash my inner Sherlock.'
728
00:22:29,600 --> 00:22:30,120
'And I unleash my inner Sherlock.'
729
00:22:30,160 --> 00:22:32,160
The pursuit of crime takes you
to the strangest places.
730
00:22:32,200 --> 00:22:33,720
The pursuit of crime takes you
to the strangest places.
731
00:22:33,760 --> 00:22:35,760
HE LAUGHS
What are we doing here?
732
00:22:35,800 --> 00:22:36,040
HE LAUGHS
What are we doing here?
733
00:22:39,320 --> 00:22:40,000
CAR HORN HONKS
734
00:22:44,480 --> 00:22:46,480
I'm midway through my long weekend
735
00:22:46,520 --> 00:22:47,000
I'm midway through my long weekend
736
00:22:47,040 --> 00:22:49,040
in the Nordic region's
biggest city, Stockholm.
737
00:22:49,080 --> 00:22:50,920
in the Nordic region's
biggest city, Stockholm.
738
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
With its population of 1 million
spread across islands,
739
00:22:53,000 --> 00:22:54,400
With its population of 1 million
spread across islands,
740
00:22:54,440 --> 00:22:56,440
it doesn't feel metropolitan.
741
00:22:56,480 --> 00:22:56,920
it doesn't feel metropolitan.
742
00:22:59,960 --> 00:23:01,960
'My water taxi is heading back
to the district of Norrmalm,
743
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
'My water taxi is heading back
to the district of Norrmalm,
744
00:23:04,040 --> 00:23:04,520
'My water taxi is heading back
to the district of Norrmalm,
745
00:23:04,560 --> 00:23:06,560
'where I'll investigate
a dramatic chapter
746
00:23:06,600 --> 00:23:08,160
'where I'll investigate
a dramatic chapter
747
00:23:08,200 --> 00:23:10,200
'in the history
of my hotel building.'
748
00:23:10,240 --> 00:23:10,680
'in the history
of my hotel building.'
749
00:23:15,040 --> 00:23:17,040
There is a phenomenon
known as the Stockholm syndrome.
750
00:23:17,080 --> 00:23:18,960
There is a phenomenon
known as the Stockholm syndrome.
751
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
It means that hostages can develop
a sympathy for their captors,
752
00:23:21,040 --> 00:23:23,040
It means that hostages can develop
a sympathy for their captors,
753
00:23:23,080 --> 00:23:24,200
It means that hostages can develop
a sympathy for their captors,
754
00:23:24,240 --> 00:23:25,960
for their kidnappers.
755
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
This has been observed
in one crisis after another,
756
00:23:28,040 --> 00:23:29,520
This has been observed
in one crisis after another,
757
00:23:29,560 --> 00:23:31,560
but it was first marked out here
in this city.
758
00:23:31,600 --> 00:23:33,280
but it was first marked out here
in this city.
759
00:23:33,320 --> 00:23:35,320
Indeed, here in this very building.
760
00:23:35,360 --> 00:23:36,080
Indeed, here in this very building.
761
00:23:38,520 --> 00:23:40,520
In August 1973, the ground floor
of my hotel was a Swedish bank.
762
00:23:40,560 --> 00:23:42,560
In August 1973, the ground floor
of my hotel was a Swedish bank.
763
00:23:42,600 --> 00:23:44,600
In August 1973, the ground floor
of my hotel was a Swedish bank.
764
00:23:44,640 --> 00:23:45,080
In August 1973, the ground floor
of my hotel was a Swedish bank.
765
00:23:45,120 --> 00:23:46,880
There was an armed robbery,
766
00:23:46,920 --> 00:23:48,920
and four bank staff
were taken hostage.
767
00:23:48,960 --> 00:23:49,600
and four bank staff
were taken hostage.
768
00:23:51,120 --> 00:23:53,120
A six-day standoff with police
was broadcast live on television
769
00:23:53,160 --> 00:23:55,160
A six-day standoff with police
was broadcast live on television
770
00:23:55,200 --> 00:23:55,600
A six-day standoff with police
was broadcast live on television
771
00:23:55,640 --> 00:23:57,640
and made headlines around the world.
772
00:23:57,680 --> 00:23:57,880
and made headlines around the world.
773
00:23:59,960 --> 00:24:01,960
The rooms above the bank
in what is now my hotel
774
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
The rooms above the bank
in what is now my hotel
775
00:24:04,040 --> 00:24:04,320
The rooms above the bank
in what is now my hotel
776
00:24:04,360 --> 00:24:06,360
played a key role
in the police operation.
777
00:24:06,400 --> 00:24:06,600
played a key role
in the police operation.
778
00:24:07,720 --> 00:24:09,720
The kidnapper, Jan-Erik Olsson,
was armed with a submachine gun.
779
00:24:09,760 --> 00:24:11,760
The kidnapper, Jan-Erik Olsson,
was armed with a submachine gun.
780
00:24:11,800 --> 00:24:12,520
The kidnapper, Jan-Erik Olsson,
was armed with a submachine gun.
781
00:24:12,560 --> 00:24:14,560
In exchange for the hostages,
he demanded 3 million kroner -
782
00:24:14,600 --> 00:24:16,600
In exchange for the hostages,
he demanded 3 million kroner -
783
00:24:16,640 --> 00:24:16,920
In exchange for the hostages,
he demanded 3 million kroner -
784
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
about £3.2 million
in today's money -
785
00:24:19,000 --> 00:24:20,160
about £3.2 million
in today's money -
786
00:24:20,200 --> 00:24:22,200
the release of a convicted criminal
and a getaway car.
787
00:24:22,240 --> 00:24:24,240
the release of a convicted criminal
and a getaway car.
788
00:24:24,280 --> 00:24:24,520
the release of a convicted criminal
and a getaway car.
789
00:24:24,560 --> 00:24:25,800
Lupe.
790
00:24:25,840 --> 00:24:27,240
Good morning.
Good morning.
791
00:24:27,280 --> 00:24:29,280
How lovely to see you.
Come and sit down.Thank you.
792
00:24:29,320 --> 00:24:29,960
How lovely to see you.
Come and sit down.Thank you.
793
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
'Hotel managing director Lupe
has become something of an expert
794
00:24:32,040 --> 00:24:34,040
'Hotel managing director Lupe
has become something of an expert
795
00:24:34,080 --> 00:24:35,120
'Hotel managing director Lupe
has become something of an expert
796
00:24:35,160 --> 00:24:37,160
'in the dramatic six-day siege
and the rare syndrome itself.'
797
00:24:37,200 --> 00:24:39,200
'in the dramatic six-day siege
and the rare syndrome itself.'
798
00:24:39,240 --> 00:24:40,000
'in the dramatic six-day siege
and the rare syndrome itself.'
799
00:24:42,080 --> 00:24:44,080
So, we have one bank raider.
Yeah.
800
00:24:44,120 --> 00:24:44,400
So, we have one bank raider.
Yeah.
801
00:24:44,440 --> 00:24:46,440
One man who's released from prison
and brought here.Yeah.
802
00:24:46,480 --> 00:24:48,080
One man who's released from prison
and brought here.Yeah.
803
00:24:48,120 --> 00:24:49,920
And four hostages.
Yes.
804
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
Three women and one man.
805
00:24:52,000 --> 00:24:52,600
Three women and one man.
806
00:24:52,640 --> 00:24:54,640
Everything has changed since then.
It's a long time ago.Yeah.
807
00:24:54,680 --> 00:24:55,920
Everything has changed since then.
It's a long time ago.Yeah.
808
00:24:55,960 --> 00:24:57,880
But what were these buildings
in those days?
809
00:24:57,920 --> 00:24:59,920
They were offices and apartments.
810
00:24:59,960 --> 00:25:00,760
They were offices and apartments.
811
00:25:00,800 --> 00:25:02,800
And the police, they used two rooms.
812
00:25:02,840 --> 00:25:04,240
And the police, they used two rooms.
813
00:25:04,280 --> 00:25:06,280
One is the gym now.
Yes.
814
00:25:06,320 --> 00:25:06,560
One is the gym now.
Yes.
815
00:25:06,600 --> 00:25:08,600
And the other one is our boardroom,
816
00:25:08,640 --> 00:25:09,760
And the other one is our boardroom,
817
00:25:09,800 --> 00:25:11,800
where they're planning
the next move, their strategy.
818
00:25:11,840 --> 00:25:13,680
where they're planning
the next move, their strategy.
819
00:25:15,360 --> 00:25:17,360
'Just along
from the impressive atrium
820
00:25:17,400 --> 00:25:17,720
'Just along
from the impressive atrium
821
00:25:17,760 --> 00:25:19,760
'is the room
where the Stockholm police
822
00:25:19,800 --> 00:25:20,520
'is the room
where the Stockholm police
823
00:25:20,560 --> 00:25:22,560
'masterminded their operation.'
824
00:25:22,600 --> 00:25:22,920
'masterminded their operation.'
825
00:25:22,960 --> 00:25:24,960
And tell me now about the geography.
826
00:25:25,000 --> 00:25:25,240
And tell me now about the geography.
827
00:25:25,280 --> 00:25:27,280
From where we are now,
where was the bank?
828
00:25:27,320 --> 00:25:28,480
From where we are now,
where was the bank?
829
00:25:28,520 --> 00:25:30,520
The bank was directly under us.
830
00:25:30,560 --> 00:25:32,120
The bank was directly under us.
831
00:25:32,160 --> 00:25:34,160
And during the six days
of the siege,
832
00:25:34,200 --> 00:25:34,960
And during the six days
of the siege,
833
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
were the captives
and the hostages just below us?
834
00:25:37,040 --> 00:25:37,600
were the captives
and the hostages just below us?
835
00:25:37,640 --> 00:25:39,480
In the very beginning, they were.
836
00:25:39,520 --> 00:25:41,520
But then after a few days,
they moved into the vault.
837
00:25:41,560 --> 00:25:42,480
But then after a few days,
they moved into the vault.
838
00:25:42,520 --> 00:25:43,960
And the vault is where?
839
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
It's under where our gym is now.
840
00:25:46,040 --> 00:25:47,480
It's under where our gym is now.
841
00:25:47,520 --> 00:25:49,520
So a few metres away
from this room.
842
00:25:49,560 --> 00:25:50,760
So a few metres away
from this room.
843
00:25:50,800 --> 00:25:52,800
When was the phenomenon observed
844
00:25:52,840 --> 00:25:54,800
When was the phenomenon observed
845
00:25:54,840 --> 00:25:56,840
that the hostages were becoming
sympathetic to the captors?
846
00:25:56,880 --> 00:25:58,640
that the hostages were becoming
sympathetic to the captors?
847
00:25:58,680 --> 00:26:00,680
I think at the moment
that they moved into the vault,
848
00:26:00,720 --> 00:26:01,640
I think at the moment
that they moved into the vault,
849
00:26:01,680 --> 00:26:03,680
they were already agreeing
to be closer to their captors,
850
00:26:03,720 --> 00:26:05,480
they were already agreeing
to be closer to their captors,
851
00:26:05,520 --> 00:26:07,520
and they didn't trust the police
somehow so much.
852
00:26:07,560 --> 00:26:08,600
and they didn't trust the police
somehow so much.
853
00:26:08,640 --> 00:26:10,640
What do you think had ruined
the trust with the police?
854
00:26:10,680 --> 00:26:10,960
What do you think had ruined
the trust with the police?
855
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Outside the hotel
were a lot of police cars.
856
00:26:13,040 --> 00:26:13,960
Outside the hotel
were a lot of police cars.
857
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
There was a lot of photographers
and journalists.
858
00:26:16,040 --> 00:26:18,040
There was a lot of photographers
and journalists.
859
00:26:18,080 --> 00:26:18,640
There was a lot of photographers
and journalists.
860
00:26:18,680 --> 00:26:20,600
And maybe they were fearing
for their life
861
00:26:20,640 --> 00:26:22,640
because it was of course the police,
they have... they were armed.
862
00:26:22,680 --> 00:26:24,080
because it was of course the police,
they have... they were armed.
863
00:26:24,120 --> 00:26:26,120
And maybe they felt that
they were safer inside the vault,
864
00:26:26,160 --> 00:26:28,160
And maybe they felt that
they were safer inside the vault,
865
00:26:28,200 --> 00:26:28,840
And maybe they felt that
they were safer inside the vault,
866
00:26:28,880 --> 00:26:30,880
and they were quite peaceful, also,
the captors, I suppose.
867
00:26:30,920 --> 00:26:32,160
and they were quite peaceful, also,
the captors, I suppose.
868
00:26:32,200 --> 00:26:34,200
That's why
they gave some trust somehow.
869
00:26:34,240 --> 00:26:35,000
That's why
they gave some trust somehow.
870
00:26:35,040 --> 00:26:37,040
And who knows
what impact stress has upon you.
871
00:26:37,080 --> 00:26:38,920
And who knows
what impact stress has upon you.
872
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
Who knows what effect that has
on your mind?
873
00:26:41,000 --> 00:26:41,280
Who knows what effect that has
on your mind?
874
00:26:41,320 --> 00:26:43,320
Yeah, exactly. That stress,
maybe they felt at that moment
875
00:26:43,360 --> 00:26:44,960
Yeah, exactly. That stress,
maybe they felt at that moment
876
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
that they decided to cooperate
with their captors.
877
00:26:47,040 --> 00:26:47,560
that they decided to cooperate
with their captors.
878
00:26:49,960 --> 00:26:51,800
It didn't help that the police
879
00:26:51,840 --> 00:26:53,840
threatened a violent end
to the siege,
880
00:26:53,880 --> 00:26:54,520
threatened a violent end
to the siege,
881
00:26:54,560 --> 00:26:56,560
which the hostages took
as a direct threat
882
00:26:56,600 --> 00:26:57,280
which the hostages took
as a direct threat
883
00:26:57,320 --> 00:26:59,000
to their own safety.
884
00:26:59,040 --> 00:27:01,040
So many narrow corridors.
Yes.
885
00:27:01,080 --> 00:27:02,400
So many narrow corridors.
Yes.
886
00:27:02,440 --> 00:27:04,440
'Our final stop is the hotel gym,
887
00:27:04,480 --> 00:27:05,600
'Our final stop is the hotel gym,
888
00:27:05,640 --> 00:27:07,640
'where Lupe wants to show me
the exact spot
889
00:27:07,680 --> 00:27:08,520
'where Lupe wants to show me
the exact spot
890
00:27:08,560 --> 00:27:10,560
'from where the end of the siege
was orchestrated.'
891
00:27:10,600 --> 00:27:11,360
'from where the end of the siege
was orchestrated.'
892
00:27:14,480 --> 00:27:16,480
The pursuit of crime takes you
to the strangest places.
893
00:27:16,520 --> 00:27:18,040
The pursuit of crime takes you
to the strangest places.
894
00:27:18,080 --> 00:27:19,200
HE LAUGHS
895
00:27:19,240 --> 00:27:20,800
What are we doing here?
SHE LAUGHS
896
00:27:20,840 --> 00:27:22,400
What are we doing?
897
00:27:22,440 --> 00:27:24,440
Here is the place, look, where
they initially make these holes.
898
00:27:24,480 --> 00:27:26,480
Here is the place, look, where
they initially make these holes.
899
00:27:26,520 --> 00:27:26,800
Here is the place, look, where
they initially make these holes.
900
00:27:26,840 --> 00:27:28,840
Through the holes,
about the fourth day,
901
00:27:28,880 --> 00:27:29,600
Through the holes,
about the fourth day,
902
00:27:29,640 --> 00:27:31,640
they took in a camera
to see how the situation was. Yeah.
903
00:27:31,680 --> 00:27:33,680
they took in a camera
to see how the situation was. Yeah.
904
00:27:33,720 --> 00:27:34,720
they took in a camera
to see how the situation was. Yeah.
905
00:27:34,760 --> 00:27:36,760
The captors realised
they were being observed
906
00:27:36,800 --> 00:27:38,520
The captors realised
they were being observed
907
00:27:38,560 --> 00:27:40,560
and shot upwards
and hit one of the cameramen.
908
00:27:40,600 --> 00:27:42,600
and shot upwards
and hit one of the cameramen.
909
00:27:42,640 --> 00:27:44,320
and shot upwards
and hit one of the cameramen.
910
00:27:44,360 --> 00:27:46,360
And then the last day,
the police realised,
911
00:27:46,400 --> 00:27:48,400
And then the last day,
the police realised,
912
00:27:48,440 --> 00:27:48,880
And then the last day,
the police realised,
913
00:27:48,920 --> 00:27:50,920
"OK, through the same holes,
we can release gas."
914
00:27:50,960 --> 00:27:52,960
"OK, through the same holes,
we can release gas."
915
00:27:53,000 --> 00:27:53,440
"OK, through the same holes,
we can release gas."
916
00:27:53,480 --> 00:27:55,480
And the captors,
they couldn't stand it,
917
00:27:55,520 --> 00:27:56,080
And the captors,
they couldn't stand it,
918
00:27:56,120 --> 00:27:58,120
so they just gave up.
919
00:27:58,160 --> 00:27:58,960
so they just gave up.
920
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
And both the captors
and the hostages were released.
921
00:28:01,040 --> 00:28:03,040
And both the captors
and the hostages were released.
922
00:28:03,080 --> 00:28:04,840
And both the captors
and the hostages were released.
923
00:28:04,880 --> 00:28:06,880
Well, they were not released,
they ended up in jail, but...
924
00:28:06,920 --> 00:28:08,920
Well, they were not released,
they ended up in jail, but...
925
00:28:08,960 --> 00:28:09,160
Well, they were not released,
they ended up in jail, but...
926
00:28:10,120 --> 00:28:12,120
The kidnapper, Jan-Erik Olsson,
927
00:28:12,160 --> 00:28:12,640
The kidnapper, Jan-Erik Olsson,
928
00:28:12,680 --> 00:28:14,680
was sentenced
to ten years for the robbery.
929
00:28:14,720 --> 00:28:15,760
was sentenced
to ten years for the robbery.
930
00:28:15,800 --> 00:28:17,800
None of the hostages
testified against him,
931
00:28:17,840 --> 00:28:19,240
None of the hostages
testified against him,
932
00:28:19,280 --> 00:28:21,280
and some even visited him in prison
after the trial.
933
00:28:21,320 --> 00:28:23,320
and some even visited him in prison
after the trial.
934
00:28:23,360 --> 00:28:24,040
and some even visited him in prison
after the trial.
935
00:28:24,080 --> 00:28:26,080
Psychiatrists explain
that the captives
936
00:28:26,120 --> 00:28:26,920
Psychiatrists explain
that the captives
937
00:28:26,960 --> 00:28:28,960
had become emotionally indebted
to him
938
00:28:29,000 --> 00:28:29,480
had become emotionally indebted
to him
939
00:28:29,520 --> 00:28:31,520
rather than the police
for their survival.
940
00:28:31,560 --> 00:28:32,800
rather than the police
for their survival.
941
00:28:32,840 --> 00:28:34,840
Within months, this rare phenomenon
was dubbed "Stockholm syndrome".
942
00:28:34,880 --> 00:28:36,880
Within months, this rare phenomenon
was dubbed "Stockholm syndrome".
943
00:28:36,920 --> 00:28:37,800
Within months, this rare phenomenon
was dubbed "Stockholm syndrome".
944
00:28:39,160 --> 00:28:41,160
Lupe, this has been, for me,
a special moment.
945
00:28:41,200 --> 00:28:41,480
Lupe, this has been, for me,
a special moment.
946
00:28:41,520 --> 00:28:43,520
For 50 years, I've heard
about the Stockholm syndrome
947
00:28:43,560 --> 00:28:45,400
For 50 years, I've heard
about the Stockholm syndrome
948
00:28:45,440 --> 00:28:47,440
without understanding its origin.
949
00:28:47,480 --> 00:28:47,720
without understanding its origin.
950
00:28:47,760 --> 00:28:49,760
And now the whole thing
has been revealed to me
951
00:28:49,800 --> 00:28:50,720
And now the whole thing
has been revealed to me
952
00:28:50,760 --> 00:28:52,760
in the tight corner of a bathroom
of a gymnasium.Right.
953
00:28:52,800 --> 00:28:54,800
in the tight corner of a bathroom
of a gymnasium.Right.
954
00:28:54,840 --> 00:28:55,080
in the tight corner of a bathroom
of a gymnasium.Right.
955
00:28:55,120 --> 00:28:56,880
Amazing.
956
00:29:03,360 --> 00:29:05,360
My Scandi long weekend is proving
to be in equal parts surprising
957
00:29:05,400 --> 00:29:07,400
My Scandi long weekend is proving
to be in equal parts surprising
958
00:29:07,440 --> 00:29:09,440
My Scandi long weekend is proving
to be in equal parts surprising
959
00:29:09,480 --> 00:29:09,960
My Scandi long weekend is proving
to be in equal parts surprising
960
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
and just as I expected.
961
00:29:12,040 --> 00:29:12,200
and just as I expected.
962
00:29:14,600 --> 00:29:16,600
In 2010, Stockholm was named
Europe's first green capital
963
00:29:16,640 --> 00:29:18,640
In 2010, Stockholm was named
Europe's first green capital
964
00:29:18,680 --> 00:29:19,080
In 2010, Stockholm was named
Europe's first green capital
965
00:29:19,120 --> 00:29:21,120
for its commitment
to the environment.
966
00:29:21,160 --> 00:29:21,360
for its commitment
to the environment.
967
00:29:22,960 --> 00:29:24,960
So, in the spirit of staying local,
968
00:29:25,000 --> 00:29:25,240
So, in the spirit of staying local,
969
00:29:25,280 --> 00:29:27,280
I'm taking you somewhere
within walking distance of my hotel.
970
00:29:27,320 --> 00:29:29,120
I'm taking you somewhere
within walking distance of my hotel.
971
00:29:30,720 --> 00:29:32,720
In a city centre packed with bars,
restaurants and museums,
972
00:29:32,760 --> 00:29:34,760
In a city centre packed with bars,
restaurants and museums,
973
00:29:34,800 --> 00:29:35,760
In a city centre packed with bars,
restaurants and museums,
974
00:29:35,800 --> 00:29:37,800
you could visit Voulez-Vous,
the ABBA museum.
975
00:29:37,840 --> 00:29:39,840
you could visit Voulez-Vous,
the ABBA museum.
976
00:29:39,880 --> 00:29:40,080
you could visit Voulez-Vous,
the ABBA museum.
977
00:29:41,040 --> 00:29:43,040
I didn't have time, but you could
prioritise it when you visit.
978
00:29:43,080 --> 00:29:45,080
I didn't have time, but you could
prioritise it when you visit.
979
00:29:45,120 --> 00:29:45,320
I didn't have time, but you could
prioritise it when you visit.
980
00:29:48,320 --> 00:29:50,320
For now, join me instead
on a journey far back in time
981
00:29:50,360 --> 00:29:52,360
For now, join me instead
on a journey far back in time
982
00:29:52,400 --> 00:29:53,280
For now, join me instead
on a journey far back in time
983
00:29:53,320 --> 00:29:55,320
to a museum which I've been told
will change forever
984
00:29:55,360 --> 00:29:56,560
to a museum which I've been told
will change forever
985
00:29:56,600 --> 00:29:58,600
my view of a notorious
warrior tribe.
986
00:29:58,640 --> 00:30:00,360
my view of a notorious
warrior tribe.
987
00:30:00,400 --> 00:30:01,920
In the British Isles,
988
00:30:01,960 --> 00:30:03,960
we were on the receiving end
of the Vikings,
989
00:30:04,000 --> 00:30:04,920
we were on the receiving end
of the Vikings,
990
00:30:04,960 --> 00:30:06,960
and we think of them
as raiders and pillagers.
991
00:30:07,000 --> 00:30:08,760
and we think of them
as raiders and pillagers.
992
00:30:08,800 --> 00:30:10,800
Here in Stockholm,
I wouldn't be surprised
993
00:30:10,840 --> 00:30:11,120
Here in Stockholm,
I wouldn't be surprised
994
00:30:11,160 --> 00:30:13,160
if they tell me
that they were terrific traders,
995
00:30:13,200 --> 00:30:13,920
if they tell me
that they were terrific traders,
996
00:30:13,960 --> 00:30:15,960
marauders or merchants.
997
00:30:16,000 --> 00:30:16,520
marauders or merchants.
998
00:30:16,560 --> 00:30:18,360
We're on the horns of a dilemma.
999
00:30:20,480 --> 00:30:22,480
The Swedish History Museum
tells the story of the Viking Age,
1000
00:30:22,520 --> 00:30:24,520
The Swedish History Museum
tells the story of the Viking Age,
1001
00:30:24,560 --> 00:30:24,840
The Swedish History Museum
tells the story of the Viking Age,
1002
00:30:24,880 --> 00:30:26,880
which lasted
three-and-a-half centuries
1003
00:30:26,920 --> 00:30:27,240
which lasted
three-and-a-half centuries
1004
00:30:27,280 --> 00:30:29,280
until the year 1100.
1005
00:30:29,320 --> 00:30:30,240
until the year 1100.
1006
00:30:30,280 --> 00:30:32,280
It demonstrates that in literature,
politics,
1007
00:30:32,320 --> 00:30:33,000
It demonstrates that in literature,
politics,
1008
00:30:33,040 --> 00:30:35,040
agriculture, global exploration,
and arts and crafts,
1009
00:30:35,080 --> 00:30:37,080
agriculture, global exploration,
and arts and crafts,
1010
00:30:37,120 --> 00:30:38,480
agriculture, global exploration,
and arts and crafts,
1011
00:30:38,520 --> 00:30:40,520
the Vikings
were a sophisticated civilisation.
1012
00:30:40,560 --> 00:30:41,720
the Vikings
were a sophisticated civilisation.
1013
00:30:41,760 --> 00:30:43,760
Maria. I'm Michael.
Hello, Michael. Nice to meet you.
1014
00:30:43,800 --> 00:30:44,920
Maria. I'm Michael.
Hello, Michael. Nice to meet you.
1015
00:30:44,960 --> 00:30:46,120
John.
Hello.
1016
00:30:46,160 --> 00:30:47,320
Great pleasure to meet you.
1017
00:30:47,360 --> 00:30:49,360
MICHAEL LAUGHS
What an amazing sight.
1018
00:30:49,400 --> 00:30:51,400
MICHAEL LAUGHS
What an amazing sight.
1019
00:30:51,440 --> 00:30:52,200
MICHAEL LAUGHS
What an amazing sight.
1020
00:30:53,320 --> 00:30:55,320
'Two years ago,
archaeologists Maria and John
1021
00:30:55,360 --> 00:30:56,240
'Two years ago,
archaeologists Maria and John
1022
00:30:56,280 --> 00:30:58,280
'made the discovery of a lifetime
not far from here -
1023
00:30:58,320 --> 00:31:00,040
'made the discovery of a lifetime
not far from here -
1024
00:31:00,080 --> 00:31:02,080
'a haul of exquisite jewellery.
1025
00:31:02,120 --> 00:31:03,760
'a haul of exquisite jewellery.
1026
00:31:03,800 --> 00:31:05,800
'Today, they've opened it up for me
to be astonished.'
1027
00:31:05,840 --> 00:31:07,840
'Today, they've opened it up for me
to be astonished.'
1028
00:31:07,880 --> 00:31:08,200
'Today, they've opened it up for me
to be astonished.'
1029
00:31:08,240 --> 00:31:09,720
Tell me how you found it.
1030
00:31:09,760 --> 00:31:11,240
Tell me about the moment
of finding it.
1031
00:31:11,280 --> 00:31:13,200
Oh, it was unbelievable.
1032
00:31:13,240 --> 00:31:15,240
I've been working
as an archaeologist for 20 years,
1033
00:31:15,280 --> 00:31:15,560
I've been working
as an archaeologist for 20 years,
1034
00:31:15,600 --> 00:31:17,480
and I've been metal detecting
for 15 years.
1035
00:31:17,520 --> 00:31:19,520
It was such an immense sound.
1036
00:31:19,560 --> 00:31:20,280
It was such an immense sound.
1037
00:31:20,320 --> 00:31:22,280
I mean, almost fell backwards.
1038
00:31:22,320 --> 00:31:24,320
All the silver was lying
all together, like, in one pile.
1039
00:31:24,360 --> 00:31:26,360
All the silver was lying
all together, like, in one pile.
1040
00:31:26,400 --> 00:31:26,680
All the silver was lying
all together, like, in one pile.
1041
00:31:26,720 --> 00:31:28,720
And it was lying inside
of this vessel.
1042
00:31:28,760 --> 00:31:30,360
And it was lying inside
of this vessel.
1043
00:31:30,400 --> 00:31:32,400
The silver looked
more or less like this.
1044
00:31:32,440 --> 00:31:32,720
The silver looked
more or less like this.
1045
00:31:32,760 --> 00:31:34,760
Really?
Yes, it did. It was shining.
1046
00:31:34,800 --> 00:31:35,320
Really?
Yes, it did. It was shining.
1047
00:31:35,360 --> 00:31:36,760
I'm amazed that the silver shone.
1048
00:31:36,800 --> 00:31:38,800
I mean, the only silver I have
goes black within a year.
1049
00:31:38,840 --> 00:31:40,400
I mean, the only silver I have
goes black within a year.
1050
00:31:40,440 --> 00:31:42,440
You feel very humble
when you make these kind of finds,
1051
00:31:42,480 --> 00:31:43,800
You feel very humble
when you make these kind of finds,
1052
00:31:43,840 --> 00:31:45,840
because you want to connect
to people in the past,
1053
00:31:45,880 --> 00:31:46,360
because you want to connect
to people in the past,
1054
00:31:46,400 --> 00:31:48,400
and this is really a true way
of doing that.
1055
00:31:48,440 --> 00:31:49,400
and this is really a true way
of doing that.
1056
00:31:49,440 --> 00:31:50,600
Yes, that's lovely.
1057
00:31:50,640 --> 00:31:52,640
Do we think this was, what,
part of a burial of a person?
1058
00:31:52,680 --> 00:31:54,680
Do we think this was, what,
part of a burial of a person?
1059
00:31:54,720 --> 00:31:55,000
Do we think this was, what,
part of a burial of a person?
1060
00:31:55,040 --> 00:31:56,840
Was it someone being buried
with treasure?
1061
00:31:56,880 --> 00:31:58,760
Yes.
1062
00:31:58,800 --> 00:32:00,800
This might be
a sort of pagan ritual, a funeral.
1063
00:32:00,840 --> 00:32:02,840
This might be
a sort of pagan ritual, a funeral.
1064
00:32:02,880 --> 00:32:04,720
This might be
a sort of pagan ritual, a funeral.
1065
00:32:04,760 --> 00:32:06,760
And here,
an immense collection of coins
1066
00:32:06,800 --> 00:32:07,560
And here,
an immense collection of coins
1067
00:32:07,600 --> 00:32:09,600
which have been made
into medallions.
1068
00:32:09,640 --> 00:32:10,160
which have been made
into medallions.
1069
00:32:10,200 --> 00:32:11,400
Yes, exactly.
1070
00:32:11,440 --> 00:32:13,440
The pendants,
they're from all over Europe.
1071
00:32:13,480 --> 00:32:13,760
The pendants,
they're from all over Europe.
1072
00:32:13,800 --> 00:32:15,800
So, they're from Russia
all the way over to England.
1073
00:32:15,840 --> 00:32:17,320
So, they're from Russia
all the way over to England.
1074
00:32:17,360 --> 00:32:19,360
And these three
are Aethelred II coins. Yeah.
1075
00:32:19,400 --> 00:32:21,400
And these three
are Aethelred II coins. Yeah.
1076
00:32:21,440 --> 00:32:22,000
And these three
are Aethelred II coins. Yeah.
1077
00:32:22,040 --> 00:32:23,880
One of the English kings.
Yes.
1078
00:32:23,920 --> 00:32:25,920
'The artistry demonstrated here
challenges my prejudices
1079
00:32:25,960 --> 00:32:27,960
'The artistry demonstrated here
challenges my prejudices
1080
00:32:28,000 --> 00:32:28,280
'The artistry demonstrated here
challenges my prejudices
1081
00:32:28,320 --> 00:32:30,320
'about what sort of people
the Vikings were.'
1082
00:32:30,360 --> 00:32:31,400
'about what sort of people
the Vikings were.'
1083
00:32:31,440 --> 00:32:32,760
Who might the owner have been?
1084
00:32:32,800 --> 00:32:34,800
So, we believe that it might
have been a powerful woman
1085
00:32:34,840 --> 00:32:36,520
So, we believe that it might
have been a powerful woman
1086
00:32:36,560 --> 00:32:38,560
within this settlement
and within this area.
1087
00:32:38,600 --> 00:32:38,880
within this settlement
and within this area.
1088
00:32:38,920 --> 00:32:40,600
And that's interesting in itself,
isn't it?
1089
00:32:40,640 --> 00:32:42,640
The concept of a powerful woman
in Viking times.Mm.
1090
00:32:42,680 --> 00:32:44,440
The concept of a powerful woman
in Viking times.Mm.
1091
00:32:44,480 --> 00:32:46,480
Thank you very much for infecting me
with your excitement.
1092
00:32:46,520 --> 00:32:47,200
Thank you very much for infecting me
with your excitement.
1093
00:32:47,240 --> 00:32:49,240
This is really a magnificent hoard.
1094
00:32:49,280 --> 00:32:49,720
This is really a magnificent hoard.
1095
00:32:54,240 --> 00:32:56,240
'Curator Sven has another surprise
for me.'
1096
00:32:56,280 --> 00:32:58,280
'Curator Sven has another surprise
for me.'
1097
00:32:58,320 --> 00:32:58,600
'Curator Sven has another surprise
for me.'
1098
00:32:58,640 --> 00:33:00,640
Sven. Hello.
Hello, Michael.
1099
00:33:00,680 --> 00:33:01,800
Sven. Hello.
Hello, Michael.
1100
00:33:01,840 --> 00:33:03,840
It's great to see you.
Same to you. Thank you.
1101
00:33:03,880 --> 00:33:04,560
It's great to see you.
Same to you. Thank you.
1102
00:33:05,880 --> 00:33:07,880
This lion does not look
in any way Viking to me.
1103
00:33:07,920 --> 00:33:08,800
This lion does not look
in any way Viking to me.
1104
00:33:08,840 --> 00:33:10,840
No, it doesn't, it doesn't.
It's actually a Greek lion.
1105
00:33:10,880 --> 00:33:12,520
No, it doesn't, it doesn't.
It's actually a Greek lion.
1106
00:33:12,560 --> 00:33:14,560
But what makes it Viking
is graffiti.
1107
00:33:14,600 --> 00:33:15,960
But what makes it Viking
is graffiti.
1108
00:33:16,000 --> 00:33:17,200
You can see here,
1109
00:33:17,240 --> 00:33:19,240
you have the dragon with a snout,
with the eyes.
1110
00:33:19,280 --> 00:33:19,720
you have the dragon with a snout,
with the eyes.
1111
00:33:19,760 --> 00:33:21,360
And then you have
a runic inscription
1112
00:33:21,400 --> 00:33:23,400
of a Norse being in Athens.
1113
00:33:23,440 --> 00:33:24,160
of a Norse being in Athens.
1114
00:33:24,200 --> 00:33:26,200
And that's quite striking
because it immediately shows you
1115
00:33:26,240 --> 00:33:28,240
And that's quite striking
because it immediately shows you
1116
00:33:28,280 --> 00:33:28,560
And that's quite striking
because it immediately shows you
1117
00:33:28,600 --> 00:33:30,600
the wide horizons
of the Viking Age, simply.
1118
00:33:30,640 --> 00:33:31,040
the wide horizons
of the Viking Age, simply.
1119
00:33:31,080 --> 00:33:33,080
How would the Vikings get
from Scandinavia to Athens?
1120
00:33:33,120 --> 00:33:34,320
How would the Vikings get
from Scandinavia to Athens?
1121
00:33:34,360 --> 00:33:35,800
What's the route?
1122
00:33:35,840 --> 00:33:37,840
It's always by waterways,
across the Baltic,
1123
00:33:37,880 --> 00:33:39,080
It's always by waterways,
across the Baltic,
1124
00:33:39,120 --> 00:33:41,120
and then you would take yourself
into the Russian river systems.
1125
00:33:41,160 --> 00:33:43,080
and then you would take yourself
into the Russian river systems.
1126
00:33:43,120 --> 00:33:45,120
Do we have any idea
what the runes say?
1127
00:33:45,160 --> 00:33:46,160
Do we have any idea
what the runes say?
1128
00:33:46,200 --> 00:33:48,200
Oh, yes. It says something like,
"Young men cut these runes."
1129
00:33:48,240 --> 00:33:50,040
Oh, yes. It says something like,
"Young men cut these runes."
1130
00:33:50,080 --> 00:33:51,920
That's such a modern idea, isn't it,
1131
00:33:51,960 --> 00:33:53,960
that when you get somewhere
and you're a lad,
1132
00:33:54,000 --> 00:33:54,720
that when you get somewhere
and you're a lad,
1133
00:33:54,760 --> 00:33:56,320
you have to show
that you were there?
1134
00:33:56,360 --> 00:33:58,360
Exactly, exactly.
SVEN LAUGHS
1135
00:33:58,400 --> 00:33:59,000
Exactly, exactly.
SVEN LAUGHS
1136
00:33:59,040 --> 00:34:01,040
It's graffiti. It really is. Yeah.
1137
00:34:01,080 --> 00:34:01,240
It's graffiti. It really is. Yeah.
1138
00:34:03,720 --> 00:34:05,720
A few moments of studying
Viking history in Stockholm
1139
00:34:05,760 --> 00:34:06,800
A few moments of studying
Viking history in Stockholm
1140
00:34:06,840 --> 00:34:08,840
has already altered my view.
1141
00:34:08,880 --> 00:34:09,480
has already altered my view.
1142
00:34:09,520 --> 00:34:11,520
They were technologists and artists
and artisans and navigators.
1143
00:34:11,560 --> 00:34:13,560
They were technologists and artists
and artisans and navigators.
1144
00:34:13,600 --> 00:34:14,560
They were technologists and artists
and artisans and navigators.
1145
00:34:14,600 --> 00:34:16,600
They may have started out
as horny, helmeted hoodlums,
1146
00:34:16,640 --> 00:34:18,040
They may have started out
as horny, helmeted hoodlums,
1147
00:34:18,080 --> 00:34:20,080
but they became
cosmopolitan sophisticates.
1148
00:34:20,120 --> 00:34:20,840
but they became
cosmopolitan sophisticates.
1149
00:34:26,560 --> 00:34:28,120
'Coming up...'
1150
00:34:28,160 --> 00:34:29,440
Thank you very much.
1151
00:34:29,480 --> 00:34:31,480
'..I feast like a king on seafood
supplied to the Swedish royals...'
1152
00:34:31,520 --> 00:34:33,520
'..I feast like a king on seafood
supplied to the Swedish royals...'
1153
00:34:33,560 --> 00:34:34,200
'..I feast like a king on seafood
supplied to the Swedish royals...'
1154
00:34:35,400 --> 00:34:36,920
That is absolutely delicious.
1155
00:34:36,960 --> 00:34:38,960
'..and discover a town hall
like no other.'
1156
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
'..and discover a town hall
like no other.'
1157
00:34:41,040 --> 00:34:41,320
'..and discover a town hall
like no other.'
1158
00:34:41,360 --> 00:34:43,360
We have 23.5 to 24-carat gold
on the walls.
1159
00:34:43,400 --> 00:34:43,720
We have 23.5 to 24-carat gold
on the walls.
1160
00:34:43,760 --> 00:34:45,280
But that's just extraordinary.
1161
00:34:50,000 --> 00:34:50,880
CAR HORN HONKS
1162
00:34:55,400 --> 00:34:57,320
As the day draws in,
1163
00:34:57,360 --> 00:34:59,360
there's a couple more places
that I want to show you.
1164
00:34:59,400 --> 00:35:00,160
there's a couple more places
that I want to show you.
1165
00:35:00,200 --> 00:35:02,200
A ten-minute stroll
from the Swedish History Museum
1166
00:35:02,240 --> 00:35:03,840
A ten-minute stroll
from the Swedish History Museum
1167
00:35:03,880 --> 00:35:05,880
is a Stockholm institution
1168
00:35:05,920 --> 00:35:06,440
is a Stockholm institution
1169
00:35:06,480 --> 00:35:08,480
which, at this time,
I'll have almost to myself.
1170
00:35:08,520 --> 00:35:09,960
which, at this time,
I'll have almost to myself.
1171
00:35:13,360 --> 00:35:15,360
First opened in November 1888,
1172
00:35:15,400 --> 00:35:16,840
First opened in November 1888,
1173
00:35:16,880 --> 00:35:18,880
it still serves the good people
of Stockholm today.
1174
00:35:18,920 --> 00:35:20,880
it still serves the good people
of Stockholm today.
1175
00:35:20,920 --> 00:35:22,760
I've avoided the lunchtime rush...
1176
00:35:23,880 --> 00:35:25,880
..and I hope that I haven't missed
the traders.
1177
00:35:25,920 --> 00:35:26,280
..and I hope that I haven't missed
the traders.
1178
00:35:28,400 --> 00:35:30,400
This is a glorious market -
the famous Ostermalmshallen.
1179
00:35:30,440 --> 00:35:32,440
This is a glorious market -
the famous Ostermalmshallen.
1180
00:35:32,480 --> 00:35:33,800
This is a glorious market -
the famous Ostermalmshallen.
1181
00:35:33,840 --> 00:35:35,640
Don't you love the sound of Swedish?
1182
00:35:37,520 --> 00:35:39,520
Home to restaurants, wine bars
and a handful of gourmet traders,
1183
00:35:39,560 --> 00:35:41,560
Home to restaurants, wine bars
and a handful of gourmet traders,
1184
00:35:41,600 --> 00:35:42,960
Home to restaurants, wine bars
and a handful of gourmet traders,
1185
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
this foodie's paradise
is a great place to visit
1186
00:35:45,040 --> 00:35:45,560
this foodie's paradise
is a great place to visit
1187
00:35:45,600 --> 00:35:47,600
for a cheesy nibble
or a chocolate truffle
1188
00:35:47,640 --> 00:35:49,480
for a cheesy nibble
or a chocolate truffle
1189
00:35:49,520 --> 00:35:51,520
to sustain you
on an energetic long weekend.
1190
00:35:51,560 --> 00:35:52,120
to sustain you
on an energetic long weekend.
1191
00:35:54,480 --> 00:35:56,480
I'm in search of something cured
and smoky,
1192
00:35:56,520 --> 00:35:57,800
I'm in search of something cured
and smoky,
1193
00:35:57,840 --> 00:35:59,840
and I'm meeting
the fourth generation of a family
1194
00:35:59,880 --> 00:36:00,640
and I'm meeting
the fourth generation of a family
1195
00:36:00,680 --> 00:36:02,680
who've traded here
since the early 1920s.
1196
00:36:02,720 --> 00:36:03,440
who've traded here
since the early 1920s.
1197
00:36:05,320 --> 00:36:07,320
Ulf.
Oh, hello. Nice to meet you.
1198
00:36:07,360 --> 00:36:08,280
Ulf.
Oh, hello. Nice to meet you.
1199
00:36:08,320 --> 00:36:10,320
This is such a beautiful place.
Right?
1200
00:36:10,360 --> 00:36:10,720
This is such a beautiful place.
Right?
1201
00:36:10,760 --> 00:36:12,760
I'm not sure I've ever been
in such a beautiful market.
1202
00:36:12,800 --> 00:36:13,040
I'm not sure I've ever been
in such a beautiful market.
1203
00:36:13,080 --> 00:36:15,080
"Lisa Elmqvist" -
1204
00:36:15,120 --> 00:36:15,360
"Lisa Elmqvist" -
1205
00:36:15,400 --> 00:36:17,400
that is your great-grandmother,
right?That's true.
1206
00:36:17,440 --> 00:36:19,440
She started a small stand in here
in that corner.
1207
00:36:19,480 --> 00:36:21,360
She started a small stand in here
in that corner.
1208
00:36:21,400 --> 00:36:23,400
She was very picky about quality.
1209
00:36:23,440 --> 00:36:25,440
She was very picky about the staff
doing the right job.
1210
00:36:25,480 --> 00:36:27,360
She was very picky about the staff
doing the right job.
1211
00:36:27,400 --> 00:36:28,880
And she was a really strong woman.
1212
00:36:30,400 --> 00:36:32,400
Ulf's great-grandmother's hard work
paid off.
1213
00:36:32,440 --> 00:36:34,320
Ulf's great-grandmother's hard work
paid off.
1214
00:36:34,360 --> 00:36:36,360
The business now supplies
some of Stockholm's top restaurants
1215
00:36:36,400 --> 00:36:38,400
The business now supplies
some of Stockholm's top restaurants
1216
00:36:38,440 --> 00:36:40,440
and a particularly
prestigious family.
1217
00:36:40,480 --> 00:36:40,680
and a particularly
prestigious family.
1218
00:36:41,720 --> 00:36:43,720
We have this point of warrant
1219
00:36:43,760 --> 00:36:44,120
We have this point of warrant
1220
00:36:44,160 --> 00:36:46,160
to serve the King of Sweden
and the Queen.
1221
00:36:46,200 --> 00:36:47,520
to serve the King of Sweden
and the Queen.
1222
00:36:47,560 --> 00:36:49,560
So, by appointment, supplier of fish
to the royal family.
1223
00:36:49,600 --> 00:36:49,960
So, by appointment, supplier of fish
to the royal family.
1224
00:36:50,000 --> 00:36:51,080
Yeah, that's true.
1225
00:36:52,480 --> 00:36:54,480
'Traditionally, smoked wild salmon
1226
00:36:54,520 --> 00:36:55,160
'Traditionally, smoked wild salmon
1227
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
'is a particular favourite
of Their Majesties.
1228
00:36:57,240 --> 00:36:58,080
'is a particular favourite
of Their Majesties.
1229
00:36:58,120 --> 00:37:00,120
'And given Sweden's reputation
for quality smoked fish,
1230
00:37:00,160 --> 00:37:01,800
'And given Sweden's reputation
for quality smoked fish,
1231
00:37:01,840 --> 00:37:03,840
'I can feast like a king.'
1232
00:37:03,880 --> 00:37:04,080
'I can feast like a king.'
1233
00:37:06,880 --> 00:37:08,240
A little bit of dill on.
1234
00:37:09,360 --> 00:37:11,360
A little bit of dill.
Thank you very much.
1235
00:37:11,400 --> 00:37:11,720
A little bit of dill.
Thank you very much.
1236
00:37:11,760 --> 00:37:13,760
{\an8}Another idea is also to have it as
a starter, a little bit like that.
1237
00:37:13,800 --> 00:37:15,800
{\an8}Another idea is also to have it as
a starter, a little bit like that.
1238
00:37:15,840 --> 00:37:16,840
{\an8}Another idea is also to have it as
a starter, a little bit like that.
1239
00:37:16,880 --> 00:37:18,880
{\an8}With a little mustard sauce,
a little dill.Yes.
1240
00:37:18,920 --> 00:37:19,320
{\an8}With a little mustard sauce,
a little dill.Yes.
1241
00:37:21,440 --> 00:37:23,200
That is...
That is absolutely delicious.
1242
00:37:23,240 --> 00:37:25,240
You can be very proud of that.
Great fish.
1243
00:37:25,280 --> 00:37:25,560
You can be very proud of that.
Great fish.
1244
00:37:25,600 --> 00:37:27,040
Yeah, thank you.
Mm.
1245
00:37:27,080 --> 00:37:29,080
'Another local delicacy is roe,
or fish eggs.
1246
00:37:29,120 --> 00:37:31,120
'Another local delicacy is roe,
or fish eggs.
1247
00:37:31,160 --> 00:37:31,520
'Another local delicacy is roe,
or fish eggs.
1248
00:37:31,560 --> 00:37:33,560
'The Swedes like to splurge
supermarket varieties from a tube
1249
00:37:33,600 --> 00:37:35,600
'The Swedes like to splurge
supermarket varieties from a tube
1250
00:37:35,640 --> 00:37:35,880
'The Swedes like to splurge
supermarket varieties from a tube
1251
00:37:35,920 --> 00:37:37,800
'straight onto their toast.
1252
00:37:37,840 --> 00:37:39,840
'Ulf's offerings are more refined.'
1253
00:37:39,880 --> 00:37:40,200
'Ulf's offerings are more refined.'
1254
00:37:41,800 --> 00:37:43,800
Bleak roe, that comes
from a small white fish
1255
00:37:43,840 --> 00:37:45,440
Bleak roe, that comes
from a small white fish
1256
00:37:45,480 --> 00:37:47,480
in the north part of the Baltic Sea.
1257
00:37:47,520 --> 00:37:47,920
in the north part of the Baltic Sea.
1258
00:37:47,960 --> 00:37:49,960
You catch them
in the beginning of October,
1259
00:37:50,000 --> 00:37:51,560
You catch them
in the beginning of October,
1260
00:37:51,600 --> 00:37:53,600
and one fish has maybe just that
of eggs in one fish.
1261
00:37:53,640 --> 00:37:55,640
and one fish has maybe just that
of eggs in one fish.
1262
00:37:55,680 --> 00:37:56,440
and one fish has maybe just that
of eggs in one fish.
1263
00:37:56,480 --> 00:37:58,480
So it's a really hard work
to... to create,
1264
00:37:58,520 --> 00:38:00,000
So it's a really hard work
to... to create,
1265
00:38:00,040 --> 00:38:02,040
but it's also very expensive.
1266
00:38:02,080 --> 00:38:04,080
And what about that other one there?
They are a little bit bigger.
1267
00:38:04,120 --> 00:38:04,600
And what about that other one there?
They are a little bit bigger.
1268
00:38:04,640 --> 00:38:06,080
This is from a trout.
1269
00:38:06,120 --> 00:38:07,560
Also good.
Let me try some of those.
1270
00:38:07,600 --> 00:38:08,640
You can try.
1271
00:38:11,880 --> 00:38:13,880
Gloriously salty. Quite smooth.
1272
00:38:13,920 --> 00:38:15,520
Gloriously salty. Quite smooth.
1273
00:38:15,560 --> 00:38:17,560
Just a little bit of texture.
Very, very, very lovely.
1274
00:38:17,600 --> 00:38:18,480
Just a little bit of texture.
Very, very, very lovely.
1275
00:38:18,520 --> 00:38:20,520
And here comes the trout roe.
1276
00:38:20,560 --> 00:38:21,240
And here comes the trout roe.
1277
00:38:21,280 --> 00:38:23,280
And this one, I imagine,
will have more texture.
1278
00:38:23,320 --> 00:38:23,520
And this one, I imagine,
will have more texture.
1279
00:38:25,360 --> 00:38:26,560
Mm.
1280
00:38:26,600 --> 00:38:28,600
These, you can feel bumps around
a little bit more in the...
1281
00:38:28,640 --> 00:38:29,400
These, you can feel bumps around
a little bit more in the...
1282
00:38:29,440 --> 00:38:31,440
You can feel the little eggs
bursting in your mouth.Yeah.
1283
00:38:31,480 --> 00:38:32,480
You can feel the little eggs
bursting in your mouth.Yeah.
1284
00:38:32,520 --> 00:38:34,320
It's absolutely delicious.
Yeah.
1285
00:38:34,360 --> 00:38:36,360
Well, Ulf, it's amazing
1286
00:38:36,400 --> 00:38:36,640
Well, Ulf, it's amazing
1287
00:38:36,680 --> 00:38:38,680
that you're maintaining
the standards over 100 years.
1288
00:38:38,720 --> 00:38:39,160
that you're maintaining
the standards over 100 years.
1289
00:38:39,200 --> 00:38:41,080
And if I may, erm,
1290
00:38:41,120 --> 00:38:43,120
in addition to the honour you have
of serving His Majesty,
1291
00:38:43,160 --> 00:38:45,160
in addition to the honour you have
of serving His Majesty,
1292
00:38:45,200 --> 00:38:45,480
in addition to the honour you have
of serving His Majesty,
1293
00:38:45,520 --> 00:38:47,520
I hereby appoint you supplier of
trout roe to Michael Portillo, OK?
1294
00:38:47,560 --> 00:38:49,240
I hereby appoint you supplier of
trout roe to Michael Portillo, OK?
1295
00:38:49,280 --> 00:38:50,920
Good. Super. Thank you, yeah.
1296
00:38:56,680 --> 00:38:58,680
Every year, on the 10th of December,
1297
00:38:58,720 --> 00:38:59,160
Every year, on the 10th of December,
1298
00:38:59,200 --> 00:39:01,200
the eyes of the world
fall on my next destination.
1299
00:39:01,240 --> 00:39:03,000
the eyes of the world
fall on my next destination.
1300
00:39:04,760 --> 00:39:06,760
A short boat ride
to the island of Kungsholmen
1301
00:39:06,800 --> 00:39:08,240
A short boat ride
to the island of Kungsholmen
1302
00:39:08,280 --> 00:39:10,280
is the seat of local government.
1303
00:39:10,320 --> 00:39:10,960
is the seat of local government.
1304
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
But once a year,
it hosts the annual banquet
1305
00:39:13,040 --> 00:39:14,480
But once a year,
it hosts the annual banquet
1306
00:39:14,520 --> 00:39:16,520
for the Nobel Prize laureates.
1307
00:39:16,560 --> 00:39:17,240
for the Nobel Prize laureates.
1308
00:39:22,960 --> 00:39:24,960
Stockholm City Hall -
1309
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
I would say more impressive
than beautiful,
1310
00:39:27,040 --> 00:39:29,040
I would say more impressive
than beautiful,
1311
00:39:29,080 --> 00:39:29,320
I would say more impressive
than beautiful,
1312
00:39:29,360 --> 00:39:31,360
but never judge a book by its cover.
1313
00:39:31,400 --> 00:39:31,600
but never judge a book by its cover.
1314
00:39:34,440 --> 00:39:36,440
Topped by the national emblem
of Sweden,
1315
00:39:36,480 --> 00:39:36,920
Topped by the national emblem
of Sweden,
1316
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
the three golden crowns,
1317
00:39:39,000 --> 00:39:39,240
the three golden crowns,
1318
00:39:39,280 --> 00:39:41,280
this red brick building
was completed in 1923.
1319
00:39:41,320 --> 00:39:43,320
this red brick building
was completed in 1923.
1320
00:39:43,360 --> 00:39:43,640
this red brick building
was completed in 1923.
1321
00:39:43,680 --> 00:39:45,680
It's one of Stockholm's landmarks
and open to the public.
1322
00:39:45,720 --> 00:39:46,880
It's one of Stockholm's landmarks
and open to the public.
1323
00:39:48,040 --> 00:39:50,040
If the exterior
doesn't take your breath away,
1324
00:39:50,080 --> 00:39:51,200
If the exterior
doesn't take your breath away,
1325
00:39:51,240 --> 00:39:53,240
the interiors just might.
1326
00:39:53,280 --> 00:39:53,440
the interiors just might.
1327
00:39:54,560 --> 00:39:56,560
This beautiful room
supposedly has an echo
1328
00:39:56,600 --> 00:39:57,440
This beautiful room
supposedly has an echo
1329
00:39:57,480 --> 00:39:59,480
which picks up
particularly sibilance...
1330
00:39:59,520 --> 00:40:00,680
which picks up
particularly sibilance...
1331
00:40:00,720 --> 00:40:02,720
RESONATING: .. like
"Swedish smorgasbord in Stockholm".
1332
00:40:02,760 --> 00:40:04,120
RESONATING: .. like
"Swedish smorgasbord in Stockholm".
1333
00:40:07,080 --> 00:40:09,080
'Guide Henrietta is going to show me
the jewel in the three crowns.'
1334
00:40:09,120 --> 00:40:11,120
'Guide Henrietta is going to show me
the jewel in the three crowns.'
1335
00:40:11,160 --> 00:40:11,680
'Guide Henrietta is going to show me
the jewel in the three crowns.'
1336
00:40:13,960 --> 00:40:14,920
Oh, my.
1337
00:40:14,960 --> 00:40:15,960
HE LAUGHS
Yes.
1338
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
Henrietta, ooh, la, la!
This is astonishing.
1339
00:40:18,040 --> 00:40:20,040
Henrietta, ooh, la, la!
This is astonishing.
1340
00:40:20,080 --> 00:40:20,600
Henrietta, ooh, la, la!
This is astonishing.
1341
00:40:20,640 --> 00:40:21,680
HE CHUCKLES
1342
00:40:21,720 --> 00:40:23,720
Suddenly, we're into a world
of golden mosaics.
1343
00:40:23,760 --> 00:40:24,640
Suddenly, we're into a world
of golden mosaics.
1344
00:40:26,560 --> 00:40:28,560
My goodness.
SHE CHUCKLES
1345
00:40:28,600 --> 00:40:29,000
My goodness.
SHE CHUCKLES
1346
00:40:33,800 --> 00:40:35,800
Every wall, every square centimetre
covered in mosaic.
1347
00:40:35,840 --> 00:40:37,760
Every wall, every square centimetre
covered in mosaic.
1348
00:40:37,800 --> 00:40:39,680
Mm. When we have guided tours
in here,
1349
00:40:39,720 --> 00:40:41,720
one thing that we start
by asking is,
1350
00:40:41,760 --> 00:40:43,760
do we think that it's real gold
on the walls?
1351
00:40:43,800 --> 00:40:44,520
do we think that it's real gold
on the walls?
1352
00:40:44,560 --> 00:40:46,560
We have the tourists answer.
What do you think?
1353
00:40:46,600 --> 00:40:47,280
We have the tourists answer.
What do you think?
1354
00:40:47,320 --> 00:40:49,320
Hm. I'm being put to the test.
Erm...
1355
00:40:49,360 --> 00:40:49,560
Hm. I'm being put to the test.
Erm...
1356
00:40:50,920 --> 00:40:52,920
I'll go for yes.
Yes. And you're right.
1357
00:40:52,960 --> 00:40:53,240
I'll go for yes.
Yes. And you're right.
1358
00:40:53,280 --> 00:40:55,280
Oh, good.You're correct, yes.
At least the golden pieces.
1359
00:40:55,320 --> 00:40:55,840
Oh, good.You're correct, yes.
At least the golden pieces.
1360
00:40:55,880 --> 00:40:57,880
Because a very easy way
of describing it
1361
00:40:57,920 --> 00:40:58,400
Because a very easy way
of describing it
1362
00:40:58,440 --> 00:41:00,440
is you make these pieces of mosaics
by taking two pieces of glass,
1363
00:41:00,480 --> 00:41:01,400
is you make these pieces of mosaics
by taking two pieces of glass,
1364
00:41:01,440 --> 00:41:03,440
and in between, you put a thin,
thin layer of gold leaf.
1365
00:41:03,480 --> 00:41:04,680
and in between, you put a thin,
thin layer of gold leaf.
1366
00:41:04,720 --> 00:41:06,720
Wow!So we do have
23.5 to 24-carat gold on the walls.
1367
00:41:06,760 --> 00:41:08,320
Wow!So we do have
23.5 to 24-carat gold on the walls.
1368
00:41:08,360 --> 00:41:09,800
That's just extraordinary.
1369
00:41:11,160 --> 00:41:13,160
'In fact, 18 million golden tiles
make up the spectacular mosaics
1370
00:41:13,200 --> 00:41:15,200
'In fact, 18 million golden tiles
make up the spectacular mosaics
1371
00:41:15,240 --> 00:41:17,160
'In fact, 18 million golden tiles
make up the spectacular mosaics
1372
00:41:17,200 --> 00:41:19,200
'that illustrate fables
and legends from Swedish history.
1373
00:41:19,240 --> 00:41:20,800
'that illustrate fables
and legends from Swedish history.
1374
00:41:21,920 --> 00:41:23,920
'At one end of the hall,
a woman holds Stockholm in her lap.
1375
00:41:23,960 --> 00:41:25,960
'At one end of the hall,
a woman holds Stockholm in her lap.
1376
00:41:26,000 --> 00:41:27,240
'At one end of the hall,
a woman holds Stockholm in her lap.
1377
00:41:27,280 --> 00:41:29,280
'She is the Queen of Malaren,
the lake on which the city sits.
1378
00:41:29,320 --> 00:41:31,320
'She is the Queen of Malaren,
the lake on which the city sits.
1379
00:41:31,360 --> 00:41:31,680
'She is the Queen of Malaren,
the lake on which the city sits.
1380
00:41:33,760 --> 00:41:35,760
'Closer inspection reveals a wealth
of detail and storytelling.'
1381
00:41:35,800 --> 00:41:37,800
'Closer inspection reveals a wealth
of detail and storytelling.'
1382
00:41:37,840 --> 00:41:39,760
'Closer inspection reveals a wealth
of detail and storytelling.'
1383
00:41:39,800 --> 00:41:41,800
As your eyes become accustomed
to the mosaics,
1384
00:41:41,840 --> 00:41:42,160
As your eyes become accustomed
to the mosaics,
1385
00:41:42,200 --> 00:41:43,760
you begin to see
more and more things,
1386
00:41:43,800 --> 00:41:45,800
and some of them
are very surprising.Yeah.
1387
00:41:45,840 --> 00:41:46,120
and some of them
are very surprising.Yeah.
1388
00:41:46,160 --> 00:41:48,160
An Eiffel Tower has appeared here,
and Statue of Liberty,
1389
00:41:48,200 --> 00:41:49,680
An Eiffel Tower has appeared here,
and Statue of Liberty,
1390
00:41:49,720 --> 00:41:51,720
and, I assume, the buildings
of New York City behind.
1391
00:41:51,760 --> 00:41:52,320
and, I assume, the buildings
of New York City behind.
1392
00:41:52,360 --> 00:41:54,360
Yes, exactly.
So, the style in here is quite old.
1393
00:41:54,400 --> 00:41:55,720
Yes, exactly.
So, the style in here is quite old.
1394
00:41:55,760 --> 00:41:57,760
It gives you a sort of
old-fashioned feeling, perhaps,
1395
00:41:57,800 --> 00:41:58,720
It gives you a sort of
old-fashioned feeling, perhaps,
1396
00:41:58,760 --> 00:42:00,280
but the images on the walls,
1397
00:42:00,320 --> 00:42:02,320
that sort of tells you
how young the building is.
1398
00:42:02,360 --> 00:42:03,200
that sort of tells you
how young the building is.
1399
00:42:03,240 --> 00:42:04,520
Relatively young.
1400
00:42:04,560 --> 00:42:06,400
It's 101 years old,
or you wouldn't be able
1401
00:42:06,440 --> 00:42:08,160
to put these images on the walls.
1402
00:42:08,200 --> 00:42:10,200
And it's sort of playful
because when you walk in here,
1403
00:42:10,240 --> 00:42:10,720
And it's sort of playful
because when you walk in here,
1404
00:42:10,760 --> 00:42:12,760
you feel as though you're going into
an 8th or 9th-century chapel,
1405
00:42:12,800 --> 00:42:14,800
you feel as though you're going into
an 8th or 9th-century chapel,
1406
00:42:14,840 --> 00:42:15,680
you feel as though you're going into
an 8th or 9th-century chapel,
1407
00:42:15,720 --> 00:42:17,520
and then, suddenly,
you've got images
1408
00:42:17,560 --> 00:42:19,240
from all over the modern world.
1409
00:42:23,720 --> 00:42:25,720
'Yet again, this unassuming city
catches me by surprise.'
1410
00:42:25,760 --> 00:42:27,760
'Yet again, this unassuming city
catches me by surprise.'
1411
00:42:27,800 --> 00:42:28,000
'Yet again, this unassuming city
catches me by surprise.'
1412
00:42:30,640 --> 00:42:32,640
A visit to a city hall
sounds boring and bureaucratic,
1413
00:42:32,680 --> 00:42:34,680
A visit to a city hall
sounds boring and bureaucratic,
1414
00:42:34,720 --> 00:42:35,000
A visit to a city hall
sounds boring and bureaucratic,
1415
00:42:35,040 --> 00:42:37,040
and when I put it on my bucket list,
I had to stifle a yawn.
1416
00:42:37,080 --> 00:42:39,000
and when I put it on my bucket list,
I had to stifle a yawn.
1417
00:42:39,040 --> 00:42:41,040
But I'm so pleased that I seized
this golden opportunity.
1418
00:42:41,080 --> 00:42:43,080
But I'm so pleased that I seized
this golden opportunity.
1419
00:42:43,120 --> 00:42:44,040
But I'm so pleased that I seized
this golden opportunity.
1420
00:42:46,400 --> 00:42:48,400
'Next time in Stockholm...'
1421
00:42:48,440 --> 00:42:48,640
'Next time in Stockholm...'
1422
00:42:48,680 --> 00:42:49,760
Thank you very much.
1423
00:42:49,800 --> 00:42:51,800
This is food at its simplest
and at its best.
1424
00:42:51,840 --> 00:42:53,320
This is food at its simplest
and at its best.
1425
00:42:53,360 --> 00:42:55,360
'..I discover more
about this spectacular city.'
1426
00:42:55,400 --> 00:42:56,920
'..I discover more
about this spectacular city.'
1427
00:42:56,960 --> 00:42:58,960
Shiver my timbers.
It's absolutely stunning.
1428
00:42:59,000 --> 00:43:00,080
Shiver my timbers.
It's absolutely stunning.
1429
00:43:02,840 --> 00:43:04,280
HE STRAINS
1430
00:43:04,320 --> 00:43:06,160
Here comes something big. Ah!
134307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.