Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,500 --> 00:01:30,100
= Love in A Dream =
2
00:01:30,100 --> 00:01:33,500
= Episode 15 =
3
00:01:34,440 --> 00:01:35,800
Why
4
00:01:35,800 --> 00:01:37,730
do you buy this for me?
5
00:01:38,840 --> 00:01:40,510
You were looking at it, weren't you?
6
00:01:40,510 --> 00:01:42,180
Your Lovers' Cakes.
7
00:01:42,840 --> 00:01:45,240
It wasn't because you like it?
8
00:01:49,670 --> 00:01:51,070
I do.
9
00:01:52,100 --> 00:01:53,500
I like it.
10
00:01:54,560 --> 00:01:57,230
If you like something, say it out.
11
00:01:58,310 --> 00:02:00,230
Hey, waiter.
12
00:02:00,230 --> 00:02:02,560
Why is it so lively on the street today?
13
00:02:02,560 --> 00:02:05,620
It's a traditional festival of ours,
similar to Qixi Festival.
14
00:02:05,620 --> 00:02:08,060
The street is full of couples.
15
00:02:08,060 --> 00:02:09,500
And the Lovers' Cake
16
00:02:09,500 --> 00:02:11,100
is only sold on this day.
17
00:02:11,100 --> 00:02:12,020
Oh.
18
00:02:12,020 --> 00:02:13,540
Are you not from here?
19
00:02:13,540 --> 00:02:14,940
It's a good chance.
20
00:02:14,940 --> 00:02:16,140
You may hang around.
21
00:02:16,140 --> 00:02:17,340
Have some fun.
22
00:02:17,340 --> 00:02:18,820
Call me if you need anything.
23
00:02:18,820 --> 00:02:20,220
OK.
24
00:02:27,220 --> 00:02:28,500
You
25
00:02:28,500 --> 00:02:30,500
finished eating already?
26
00:02:32,500 --> 00:02:34,180
Are you hungry?
27
00:02:35,820 --> 00:02:37,220
I like it.
28
00:02:38,860 --> 00:02:39,740
Oh, okay.
29
00:02:39,740 --> 00:02:41,460
Sugar-coated haws.
30
00:02:41,460 --> 00:02:43,300
Sugar-coated haws.
31
00:02:43,300 --> 00:02:44,340
- Sir. - Hey.
32
00:02:44,340 --> 00:02:45,900
I'll take one.
33
00:02:45,900 --> 00:02:46,980
Sure.
34
00:02:46,980 --> 00:02:48,500
Take it.
35
00:02:51,300 --> 00:02:52,500
Okay.
36
00:02:52,500 --> 00:02:54,620
Thank you, sir.
37
00:02:55,380 --> 00:02:57,450
Thank you, Your Highness.
38
00:02:58,460 --> 00:02:59,860
Where's mine?
39
00:03:00,620 --> 00:03:02,020
Huh?
40
00:03:04,140 --> 00:03:05,860
You want one, too?
41
00:03:05,860 --> 00:03:07,790
- Sir, please... - Hey.
42
00:03:08,660 --> 00:03:10,500
Forget it.
43
00:03:10,500 --> 00:03:12,100
I think
44
00:03:12,100 --> 00:03:13,940
yours is good.
45
00:03:14,660 --> 00:03:16,060
Huh?
46
00:03:17,060 --> 00:03:18,180
Hey.
47
00:03:18,180 --> 00:03:19,580
You...
48
00:03:25,340 --> 00:03:26,660
Vegetables.
49
00:03:26,660 --> 00:03:28,420
Fresh vegetables.
50
00:03:29,380 --> 00:03:30,900
Take a look.
51
00:03:33,140 --> 00:03:35,020
Good rouge for sale.
52
00:03:35,020 --> 00:03:37,100
It seems fun out here.
53
00:03:37,100 --> 00:03:38,300
How about
54
00:03:38,300 --> 00:03:40,260
we hang around?
55
00:03:40,260 --> 00:03:41,380
OK.
56
00:03:41,380 --> 00:03:42,980
Let's hang around.
57
00:03:47,980 --> 00:03:49,900
Sigh.
58
00:03:49,900 --> 00:03:51,220
Miss, take a look.
59
00:03:51,220 --> 00:03:52,340
Here's your money.
60
00:03:52,340 --> 00:03:53,820
See you around.
61
00:04:08,020 --> 00:04:11,020
Has anyone prepared a surprise for you?
62
00:04:12,220 --> 00:04:14,220
Surprise?
63
00:04:14,220 --> 00:04:16,220
No surprise.
64
00:04:16,220 --> 00:04:18,020
More like scare.
65
00:04:20,100 --> 00:04:22,060
Scare?
66
00:04:22,060 --> 00:04:23,460
Who did that?
67
00:04:24,700 --> 00:04:26,140
It isn't important.
68
00:04:26,140 --> 00:04:27,420
What important is,
69
00:04:27,420 --> 00:04:30,180
what are you thinking right now?
70
00:04:30,180 --> 00:04:31,980
I...
71
00:04:31,980 --> 00:04:35,340
I've never chosen a present for anyone.
72
00:04:35,340 --> 00:04:37,900
Choose something you like.
73
00:04:40,220 --> 00:04:41,620
I choose?
74
00:04:42,460 --> 00:04:44,260
Would Gu like
75
00:04:44,260 --> 00:04:46,500
the same thing I like?
76
00:04:47,220 --> 00:04:49,300
What are you talking about?
77
00:04:49,300 --> 00:04:50,830
Nothing. Nothing.
78
00:04:52,540 --> 00:04:53,460
I mean
79
00:04:53,460 --> 00:04:54,580
okay,
80
00:04:54,580 --> 00:04:56,420
I've got good taste.
81
00:05:01,180 --> 00:05:02,740
Let's go.
82
00:05:02,740 --> 00:05:04,540
I choose, you pay.
83
00:05:10,060 --> 00:05:11,460
Whoa.
84
00:05:14,180 --> 00:05:15,980
Do you like them?
85
00:05:15,980 --> 00:05:18,060
I do.
86
00:05:18,060 --> 00:05:19,540
Buy them all.
87
00:05:19,540 --> 00:05:21,300
I've got money.
88
00:05:22,740 --> 00:05:24,220
Gosh.
89
00:05:30,100 --> 00:05:31,420
How am I supposed to know
90
00:05:31,420 --> 00:05:33,780
what Gu likes?
91
00:05:39,900 --> 00:05:40,980
Take a look at this.
92
00:05:40,980 --> 00:05:42,060
This one.
93
00:05:42,060 --> 00:05:43,780
- Shopkeeper. - Huh?
94
00:05:43,780 --> 00:05:47,180
Pack everything and deliver
them to the mansion near the city gates.
95
00:05:47,180 --> 00:05:49,180
The receiver is Mr. Lu.
96
00:05:49,180 --> 00:05:50,620
No problem.
97
00:05:50,620 --> 00:05:52,900
Sir, your wife has good taste.
98
00:05:52,900 --> 00:05:54,460
All she chooses are high-end stuff.
99
00:05:54,460 --> 00:05:57,420
Don't worry about the delivery.
100
00:06:01,940 --> 00:06:03,580
Not wife yet.
101
00:06:03,580 --> 00:06:05,820
Oh, I see. I see.
102
00:06:05,820 --> 00:06:07,440
After everything's ready,
103
00:06:07,440 --> 00:06:08,500
this wedding robe,
104
00:06:08,500 --> 00:06:10,830
I'll give you a 20% discount.
105
00:06:15,820 --> 00:06:17,700
I knew it.
106
00:06:17,700 --> 00:06:20,340
Rings must come in pairs.
107
00:06:21,100 --> 00:06:23,260
Sister Chun was right.
108
00:06:24,180 --> 00:06:26,100
You are a fine man.
109
00:06:27,220 --> 00:06:28,620
Is that so?
110
00:06:32,060 --> 00:06:33,900
You are meticulous
111
00:06:33,900 --> 00:06:35,860
and thoughtful.
112
00:06:38,500 --> 00:06:39,940
Those who like you
113
00:06:39,940 --> 00:06:42,060
will like you more.
114
00:06:43,220 --> 00:06:45,300
Those who don't
115
00:06:45,300 --> 00:06:47,620
will be swayed.
116
00:06:50,580 --> 00:06:52,460
But I don't think
117
00:06:52,460 --> 00:06:54,220
I'm good enough.
118
00:06:55,980 --> 00:06:57,500
It's because
119
00:06:59,080 --> 00:07:01,100
the situation you're in
120
00:07:01,100 --> 00:07:03,420
is uncommon.
121
00:07:04,820 --> 00:07:06,700
It is trickier.
122
00:07:09,020 --> 00:07:10,580
Take it easy.
123
00:07:10,580 --> 00:07:11,980
And slowly.
124
00:07:15,700 --> 00:07:18,420
I'll clear all obstacles.
125
00:07:18,420 --> 00:07:20,690
Even if it's unconventional.
126
00:07:22,980 --> 00:07:24,780
From your perspective,
127
00:07:24,780 --> 00:07:27,260
what else can you give
128
00:07:27,900 --> 00:07:30,940
to show your resolution?
129
00:07:33,220 --> 00:07:35,340
Wealth and fame.
130
00:07:35,340 --> 00:07:37,340
House and carriage.
131
00:07:37,340 --> 00:07:39,340
I can give all of those.
132
00:07:41,020 --> 00:07:44,140
But to show my sincerity,
133
00:07:44,140 --> 00:07:46,710
is me myself good enough?
134
00:07:46,710 --> 00:07:48,100
Yes, yes.
135
00:07:48,100 --> 00:07:49,500
Good enough.
136
00:07:49,500 --> 00:07:51,180
R-Really?
137
00:07:51,180 --> 00:07:52,220
Really.
138
00:07:52,220 --> 00:07:53,620
Good enough.
139
00:07:55,700 --> 00:07:58,340
You only need to take one last step.
140
00:07:58,340 --> 00:08:00,540
How about a night together?
141
00:08:01,300 --> 00:08:02,460
Uh...
142
00:08:02,460 --> 00:08:04,420
A-A night together?
143
00:08:05,500 --> 00:08:09,140
It-It's a bit too soon.
144
00:08:09,140 --> 00:08:11,900
Mutually attracted.
145
00:08:11,900 --> 00:08:14,230
Sooner rather than later, no?
146
00:08:15,180 --> 00:08:19,220
With one more day delayed,
more love is delayed.
147
00:08:19,220 --> 00:08:20,140
But...
148
00:08:20,140 --> 00:08:22,740
I know what you're worried about.
149
00:08:26,300 --> 00:08:28,500
Morality and ethics,
150
00:08:28,500 --> 00:08:30,500
how people see you,
151
00:08:30,500 --> 00:08:33,030
and the feelings of your family.
152
00:08:34,780 --> 00:08:36,420
Your love relationship
153
00:08:36,420 --> 00:08:38,780
is a bit unorthodox
154
00:08:38,780 --> 00:08:40,300
and difficult.
155
00:08:41,180 --> 00:08:42,580
But so what?
156
00:08:43,900 --> 00:08:46,180
Life is short.
157
00:08:46,180 --> 00:08:48,060
Why not be brave
158
00:08:48,060 --> 00:08:49,820
and go for it?
159
00:08:52,340 --> 00:08:53,780
What's more...
160
00:08:55,700 --> 00:08:56,580
Sigh.
161
00:08:56,580 --> 00:08:58,620
It's best that...
162
00:09:02,820 --> 00:09:05,620
You hold your love in your own hand.
163
00:09:23,940 --> 00:09:25,540
Su Qin,
164
00:09:25,540 --> 00:09:26,940
you are right.
165
00:09:34,260 --> 00:09:37,500
I've served under him for 15 years.
166
00:09:37,500 --> 00:09:40,420
It was good between us before you appeared.
167
00:09:40,420 --> 00:09:46,060
But ever since you entered his life,
he has never been satisfied with us.
168
00:09:46,060 --> 00:09:47,660
You and the prince,
169
00:09:47,660 --> 00:09:49,860
and Yuelian...
170
00:09:49,860 --> 00:09:52,220
Are the three of you...
171
00:09:52,220 --> 00:09:53,580
Yes.
172
00:09:53,580 --> 00:09:55,940
Yes. We all are.
173
00:09:55,940 --> 00:09:57,660
Our happiness
174
00:09:57,660 --> 00:09:59,020
for the rest of our lives
175
00:09:59,020 --> 00:10:00,690
is counting on you.
176
00:10:38,580 --> 00:10:39,820
Sir,
177
00:10:39,820 --> 00:10:41,780
it's a treasure of the shop.
178
00:10:41,780 --> 00:10:43,140
Excellent choice.
179
00:10:43,140 --> 00:10:44,020
I've brought it here.
180
00:10:44,020 --> 00:10:45,420
Try it on.
181
00:10:46,180 --> 00:10:49,300
It is of premium quality.
182
00:10:49,300 --> 00:10:51,620
The girl with you earlier.
183
00:10:51,620 --> 00:10:54,660
She's your loved one, isn't she?
184
00:10:54,660 --> 00:10:56,060
She...
185
00:11:00,540 --> 00:11:03,060
Mutually attracted.
186
00:11:03,060 --> 00:11:05,460
Sooner rather than later, no?
187
00:11:06,140 --> 00:11:07,900
With one more day delayed,
188
00:11:07,900 --> 00:11:09,700
more love is delayed.
189
00:11:12,060 --> 00:11:14,660
You only need to take one last step.
190
00:11:14,660 --> 00:11:16,860
How about a night together?
191
00:11:36,570 --> 00:11:40,730
♪ Rolling mountains and vast lake ♪
192
00:11:40,730 --> 00:11:44,810
♪ Who sees the river of stars ♪
193
00:11:44,810 --> 00:11:49,290
♪ Time is cruel ♪
194
00:11:49,290 --> 00:11:52,890
♪ Wander in the rain ♪
195
00:11:55,050 --> 00:11:58,370
♪ The night ripples ♪
196
00:11:58,370 --> 00:12:03,010
♪ Who am I waiting for ♪
197
00:12:03,010 --> 00:12:06,650
♪ No right or wrong ♪
198
00:12:07,370 --> 00:12:11,890
♪ It's God's prank ♪
199
00:12:11,890 --> 00:12:16,530
♪ Fall into thousands of stars ♪
200
00:12:16,530 --> 00:12:21,130
♪ Just to look you in the eyes ♪
201
00:12:21,130 --> 00:12:24,610
♪ Pause again and again ♪
202
00:12:24,610 --> 00:12:30,210
♪ Something is on the tip of the tongue ♪
203
00:12:30,210 --> 00:12:33,930
♪ I thought I caught the promise ♪
204
00:12:33,930 --> 00:12:36,290
♪ You're the one who said ♪
205
00:12:36,290 --> 00:12:39,890
♪ No worries in life ♪
206
00:12:39,890 --> 00:12:42,530
♪ No result for love ♪
207
00:12:42,530 --> 00:12:48,970
♪ Life is but a dream ♪
208
00:12:48,970 --> 00:12:51,930
♪ Love is a deceiver ♪
209
00:12:51,930 --> 00:12:58,770
♪ Who made me lost ♪
210
00:13:03,850 --> 00:13:05,610
(The right of network
communication of this work)
211
00:13:05,610 --> 00:13:10,480
(is exclusively owned by Shenzhen
Tencent Computer Systems Co., Ltd.)
12659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.