Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,500 --> 00:01:30,100
= Love in A Dream =
2
00:01:30,100 --> 00:01:33,500
= Episode 12 =
3
00:01:34,140 --> 00:01:34,980
Stand there!
4
00:01:34,980 --> 00:01:36,020
Stop!
5
00:01:36,020 --> 00:01:37,500
Get back!
6
00:01:40,020 --> 00:01:41,420
Stop!
7
00:01:42,380 --> 00:01:43,820
Stop running!
8
00:01:43,820 --> 00:01:45,500
- Stop! - Stop!
9
00:01:45,500 --> 00:01:46,810
Get back!
10
00:01:46,810 --> 00:01:47,660
Stop!
11
00:01:47,660 --> 00:01:49,060
Stop running!
12
00:02:02,420 --> 00:02:03,620
Don't be afraid.
13
00:02:03,620 --> 00:02:04,620
It's me.
14
00:02:04,620 --> 00:02:05,500
Don't look back.
15
00:02:05,500 --> 00:02:06,420
It's you.
16
00:02:06,420 --> 00:02:07,780
Take me to the prince.
17
00:02:07,780 --> 00:02:09,180
To the prince!
18
00:03:46,630 --> 00:03:48,900
The prince, to the prince...
19
00:03:58,020 --> 00:03:58,940
My lord,
20
00:03:58,940 --> 00:04:00,420
Chun is awake.
21
00:04:00,420 --> 00:04:02,000
She's okay.
22
00:04:02,000 --> 00:04:03,900
Gu is kneeing out there
23
00:04:03,900 --> 00:04:05,630
to show his apology.
24
00:04:14,260 --> 00:04:16,590
You came in without knocking.
25
00:04:17,300 --> 00:04:18,700
Sorry, my lord.
26
00:04:21,300 --> 00:04:23,100
Ask the kitchen
27
00:04:23,100 --> 00:04:25,380
to make some medicinal food.
28
00:04:25,380 --> 00:04:26,450
Also,
29
00:04:26,450 --> 00:04:27,590
your outfit.
30
00:04:27,590 --> 00:04:29,970
We've prepared a new set.
31
00:04:29,970 --> 00:04:31,370
Leave it there.
32
00:04:32,340 --> 00:04:33,740
Aye.
33
00:04:49,590 --> 00:04:51,460
You're awake.
34
00:04:51,460 --> 00:04:52,930
How do you feel?
35
00:04:53,820 --> 00:04:55,820
What are you doing here?
36
00:04:55,820 --> 00:04:57,620
Did you save my life?
37
00:05:00,420 --> 00:05:02,360
You helped me find the prince?
38
00:05:02,360 --> 00:05:04,430
How is Sister Chun doing?
39
00:05:05,340 --> 00:05:06,700
Chun?
40
00:05:06,700 --> 00:05:08,900
She's resting next door.
41
00:05:08,900 --> 00:05:10,560
She's safe.
42
00:05:10,560 --> 00:05:11,960
Don't worry.
43
00:05:12,660 --> 00:05:14,060
Good to know.
44
00:05:16,900 --> 00:05:18,580
For what it's worth,
45
00:05:18,580 --> 00:05:19,940
starting today,
46
00:05:19,940 --> 00:05:21,980
you're my lifesaver.
47
00:05:23,940 --> 00:05:26,180
If you need me to do anything,
48
00:05:26,180 --> 00:05:28,020
just ask.
49
00:05:28,020 --> 00:05:28,970
Your new life,
50
00:05:28,970 --> 00:05:31,040
I promise you'll have it.
51
00:05:32,580 --> 00:05:34,750
If you're in trouble,
52
00:05:34,750 --> 00:05:38,110
I'll help you even at the cost of my life.
53
00:05:38,110 --> 00:05:39,860
OK.
54
00:05:39,860 --> 00:05:41,260
Noted.
55
00:05:46,820 --> 00:05:49,290
My lord, the medicine is ready.
56
00:05:58,740 --> 00:06:00,340
Oh, actually.
57
00:06:00,340 --> 00:06:02,380
I don't know your name yet.
58
00:06:02,380 --> 00:06:05,900
My prince, you asked me to fix my error,
59
00:06:05,900 --> 00:06:07,980
I've know who they are.
60
00:06:07,980 --> 00:06:09,380
Guess what?
61
00:06:11,420 --> 00:06:12,820
Prince?
62
00:06:13,500 --> 00:06:14,900
Prince?
63
00:06:16,350 --> 00:06:17,790
Mother,
64
00:06:17,790 --> 00:06:19,740
I have always respected you.
65
00:06:19,740 --> 00:06:21,760
But now I'm in power,
66
00:06:21,760 --> 00:06:25,340
it's a felony that you
interfere with my ruling.
67
00:06:25,340 --> 00:06:26,820
Felony?
68
00:06:32,950 --> 00:06:35,620
Emperor, have you forgotten
69
00:06:35,620 --> 00:06:37,340
who led you
70
00:06:37,340 --> 00:06:39,540
to the throne from the entrance
71
00:06:39,540 --> 00:06:41,590
step by step?
72
00:06:42,590 --> 00:06:44,520
I was young and simple.
73
00:06:45,730 --> 00:06:48,460
I'm grateful for your instructions.
74
00:06:49,350 --> 00:06:50,840
But now
75
00:06:51,530 --> 00:06:53,800
it's time for you to retire.
76
00:06:55,160 --> 00:06:58,650
Putting distant relatives
in important positions
77
00:06:58,650 --> 00:07:00,930
was transgression of power.
78
00:07:01,620 --> 00:07:03,940
- So... - But don't you worry,
79
00:07:03,940 --> 00:07:06,500
I have that sorted out.
80
00:07:06,500 --> 00:07:09,020
The landscapes are nice
outside the frontier,
81
00:07:09,020 --> 00:07:10,540
a much better place
82
00:07:10,540 --> 00:07:11,840
than the imperial palace.
83
00:07:11,840 --> 00:07:14,320
- You! - Since you
84
00:07:14,320 --> 00:07:15,520
miss the old days
85
00:07:15,520 --> 00:07:17,640
with me in the hall,
86
00:07:18,960 --> 00:07:21,830
you may stay here for a while longer.
87
00:07:25,940 --> 00:07:27,780
I
88
00:07:27,780 --> 00:07:29,500
shall be off.
89
00:07:35,340 --> 00:07:36,740
You...
90
00:07:37,540 --> 00:07:39,460
You're good.
91
00:07:42,340 --> 00:07:43,540
(Clothing Shop)
Novelties.
92
00:07:43,540 --> 00:07:45,470
- Accessories. - Vegetables for sale.
93
00:07:45,470 --> 00:07:46,580
- Su Qin. - Fresh vegetables.
94
00:07:46,580 --> 00:07:47,460
Stop following me.
95
00:07:47,460 --> 00:07:48,460
Come and see.
96
00:07:48,460 --> 00:07:49,620
Su Qin, listen to me, please.
97
00:07:49,620 --> 00:07:51,860
I don't want to hear it.
98
00:07:51,860 --> 00:07:53,140
Rouge.
99
00:07:53,140 --> 00:07:54,340
Premium rouge.
100
00:07:54,340 --> 00:07:56,060
Su Qin.
101
00:07:56,060 --> 00:07:58,180
Take a look.
102
00:07:58,180 --> 00:07:59,910
Please listen to me.
103
00:08:01,300 --> 00:08:03,700
I didn't mean to lie to you.
104
00:08:03,700 --> 00:08:06,030
You knew you were lying, huh?
105
00:08:06,860 --> 00:08:09,700
Was it fun to treat me like a fool?
106
00:08:09,700 --> 00:08:12,340
You enjoyed it when I said
I loved the prince.
107
00:08:12,340 --> 00:08:13,460
Hey, miss.
108
00:08:13,460 --> 00:08:15,530
It amused you, didn't it?
109
00:08:16,500 --> 00:08:17,900
Actually I...
110
00:08:17,900 --> 00:08:19,860
I'm worried about your safety
111
00:08:19,860 --> 00:08:22,470
and your future every day.
112
00:08:22,470 --> 00:08:24,920
I spent so much effort on you.
113
00:08:26,020 --> 00:08:28,350
Was it fun to fool me around?
114
00:08:29,900 --> 00:08:31,500
My lie-detection ability
115
00:08:31,500 --> 00:08:33,180
doesn't work on you.
116
00:08:33,180 --> 00:08:35,710
Good for you, Prince of Ning An.
117
00:08:36,520 --> 00:08:37,380
Rouge.
118
00:08:37,380 --> 00:08:38,920
I'm aware that you're worried about me.
119
00:08:38,920 --> 00:08:41,020
- Rouge. - I'm fully aware.
120
00:08:41,020 --> 00:08:42,900
But I don't know how to explain
121
00:08:42,900 --> 00:08:45,460
other than saying sorry right now.
122
00:08:45,460 --> 00:08:48,020
I know I hurt your feelings.
123
00:08:48,020 --> 00:08:50,780
I admit that I lied to you.
124
00:08:50,780 --> 00:08:53,460
You can tell me off. You can beat me.
125
00:08:53,460 --> 00:08:54,860
Beat you?
126
00:08:56,020 --> 00:08:58,150
You think I wouldn't dare?
127
00:09:00,620 --> 00:09:03,660
You know lies hurt one's feelings, huh?
128
00:09:03,660 --> 00:09:05,460
You hate liars,
129
00:09:05,460 --> 00:09:07,390
but you are a big liar.
130
00:09:08,460 --> 00:09:09,940
You know everything,
131
00:09:09,940 --> 00:09:12,540
but you treated me like an idiot.
132
00:09:17,780 --> 00:09:19,180
Su Qin.
133
00:09:20,460 --> 00:09:22,060
Let's talk it out.
134
00:09:22,740 --> 00:09:24,610
Nothing to talk about.
135
00:09:25,990 --> 00:09:26,840
Hey.
136
00:09:26,840 --> 00:09:28,240
Hey, miss!
137
00:09:33,660 --> 00:09:35,700
Thank you for saving my life.
138
00:09:35,700 --> 00:09:37,420
I owe you.
139
00:09:37,420 --> 00:09:39,620
Don't follow me.
140
00:09:40,620 --> 00:09:42,740
Miss, that's mine.
141
00:09:42,740 --> 00:09:44,140
Right.
142
00:09:45,540 --> 00:09:48,260
I've become a man that I hate.
143
00:09:50,420 --> 00:09:51,860
Huh?
144
00:09:51,860 --> 00:09:53,700
Ah, thanks, sir.
145
00:09:54,960 --> 00:09:55,940
So...
146
00:09:55,940 --> 00:09:57,320
So much money.
147
00:09:57,320 --> 00:09:58,950
Have another fight!
148
00:09:58,950 --> 00:10:02,150
You're welcome to fight again at my stand!
149
00:10:15,450 --> 00:10:19,610
♪ Rolling mountains and vast lake ♪
150
00:10:19,610 --> 00:10:23,690
♪ Who sees the river of stars ♪
151
00:10:23,690 --> 00:10:28,170
♪ Time is cruel ♪
152
00:10:28,170 --> 00:10:31,770
♪ Wander in the rain ♪
153
00:10:33,930 --> 00:10:37,250
♪ The night ripples ♪
154
00:10:37,250 --> 00:10:41,890
♪ Who am I waiting for ♪
155
00:10:41,890 --> 00:10:45,530
♪ No right or wrong ♪
156
00:10:46,250 --> 00:10:50,770
♪ It's God's prank ♪
157
00:10:50,770 --> 00:10:55,410
♪ Fall into thousands of stars ♪
158
00:10:55,410 --> 00:11:00,010
♪ Just to look you in the eyes ♪
159
00:11:00,010 --> 00:11:03,490
♪ Pause again and again ♪
160
00:11:03,490 --> 00:11:09,090
♪ Something is on the tip of the tongue ♪
161
00:11:09,090 --> 00:11:12,810
♪ I thought I caught the promise ♪
162
00:11:12,810 --> 00:11:15,170
♪ You're the one who said ♪
163
00:11:15,170 --> 00:11:18,770
♪ No worries in life ♪
164
00:11:18,770 --> 00:11:21,410
♪ No result for love ♪
165
00:11:21,410 --> 00:11:27,850
♪ Life is but a dream ♪
166
00:11:27,850 --> 00:11:30,810
♪ Love is a deceiver ♪
167
00:11:30,810 --> 00:11:37,650
♪ Who made me lost ♪
168
00:11:42,690 --> 00:11:44,490
(The right of network
communication of this work)
169
00:11:44,490 --> 00:11:49,360
(is exclusively owned by Shenzhen
Tencent Computer Systems Co., Ltd.)
10393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.