All language subtitles for Love in a Dream (2024) - S01E11 - [CMv4 WEBDL-1080p][AAC 2.0][x265] - TBA -ZeroTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,500 --> 00:01:30,100 = Love in A Dream = 2 00:01:30,100 --> 00:01:33,500 = Episode 11 = 3 00:01:35,310 --> 00:01:37,480 They passed my sift. 4 00:01:37,480 --> 00:01:39,750 Please review, my lord. 5 00:01:39,750 --> 00:01:41,150 Ai yah. 6 00:01:41,950 --> 00:01:44,060 Chubby boy. 7 00:01:44,060 --> 00:01:45,180 Tender and clean. 8 00:01:45,180 --> 00:01:46,660 Pinky cheeks. 9 00:01:46,660 --> 00:01:47,980 Where are you from? 10 00:01:47,980 --> 00:01:48,860 My lord. 11 00:01:48,860 --> 00:01:50,260 I'm from the Jiangnan region. 12 00:01:50,260 --> 00:01:52,100 Oh, Jiangnan region. 13 00:01:52,100 --> 00:01:54,500 Do you know a Su? 14 00:01:55,900 --> 00:01:57,100 No. 15 00:01:57,100 --> 00:01:58,740 Oh. 16 00:02:01,300 --> 00:02:03,380 Does any of you 17 00:02:03,380 --> 00:02:05,860 know a Su? 18 00:02:05,860 --> 00:02:07,820 No. 19 00:02:22,060 --> 00:02:24,220 Noble Consort Su 20 00:02:24,220 --> 00:02:26,160 is quite sneaky. 21 00:02:31,020 --> 00:02:32,620 Kill them all. 22 00:02:32,620 --> 00:02:34,020 Huh? 23 00:02:37,260 --> 00:02:39,220 No, no, no. 24 00:02:41,700 --> 00:02:42,580 Sister, 25 00:02:42,580 --> 00:02:43,580 it's late. 26 00:02:43,580 --> 00:02:45,540 Ready to go? 27 00:02:45,540 --> 00:02:46,420 OK. 28 00:02:46,420 --> 00:02:47,860 Coming. 29 00:02:54,220 --> 00:02:55,260 Sister, 30 00:02:55,260 --> 00:02:57,460 what's for breakfast? 31 00:02:59,500 --> 00:03:00,900 Your Highness, 32 00:03:00,900 --> 00:03:03,500 the path is clear. 33 00:03:03,500 --> 00:03:04,820 But why do we have to 34 00:03:04,820 --> 00:03:06,940 do the after-cleaning? 35 00:03:06,940 --> 00:03:09,060 You do what you're told. 36 00:03:09,060 --> 00:03:10,780 Keep your mouth shut. 37 00:03:10,780 --> 00:03:12,180 Aye. 38 00:03:24,020 --> 00:03:25,420 Yay! 39 00:03:28,620 --> 00:03:30,020 Yay! 40 00:03:30,670 --> 00:03:32,070 Yay! 41 00:03:32,850 --> 00:03:34,250 Yay! 42 00:03:37,700 --> 00:03:39,100 Yay! 43 00:03:40,260 --> 00:03:41,660 Yay! 44 00:03:48,140 --> 00:03:49,940 Sister Chun, 45 00:03:49,940 --> 00:03:52,060 get over it. 46 00:03:52,060 --> 00:03:54,340 It's a big world. 47 00:03:54,340 --> 00:03:56,820 There are tons of good men out there. 48 00:03:56,820 --> 00:03:58,220 Am I right? 49 00:04:00,420 --> 00:04:02,060 You're right. 50 00:04:02,900 --> 00:04:04,660 But there's something 51 00:04:04,660 --> 00:04:07,230 that you don't understand. 52 00:04:07,230 --> 00:04:09,540 Now that we are both out, 53 00:04:09,540 --> 00:04:11,500 I'll take good care of you. 54 00:04:11,500 --> 00:04:12,350 OK. 55 00:04:12,350 --> 00:04:13,750 You, too. 56 00:04:14,460 --> 00:04:15,860 Oh, yes. 57 00:04:16,540 --> 00:04:17,860 The imperial order. 58 00:04:17,860 --> 00:04:21,340 You hurried out that night, I couldn't catch up with you. 59 00:04:21,340 --> 00:04:23,020 You should keep it. 60 00:04:23,020 --> 00:04:23,980 You mustn't 61 00:04:23,980 --> 00:04:25,500 lose it, 62 00:04:25,500 --> 00:04:28,020 or you'll be executed. 63 00:04:28,020 --> 00:04:30,060 If you don't want to see it, 64 00:04:30,060 --> 00:04:31,580 find a secret location 65 00:04:31,580 --> 00:04:32,980 and hide it. 66 00:04:32,980 --> 00:04:35,110 Out of sight, out of mind. 67 00:04:43,820 --> 00:04:44,940 Right, right, right. 68 00:04:44,940 --> 00:04:45,790 Oh. 69 00:04:45,790 --> 00:04:47,290 My bad. My bad. 70 00:04:47,290 --> 00:04:48,140 Oh, dear. 71 00:04:48,140 --> 00:04:49,300 Dear sister. 72 00:04:49,300 --> 00:04:51,500 Now, now. 73 00:04:51,500 --> 00:04:53,060 Plenty of good men out there. 74 00:04:53,060 --> 00:04:55,620 Get over him. 75 00:04:56,820 --> 00:04:58,180 Sir. 76 00:04:58,180 --> 00:04:59,820 What's up, miss? 77 00:05:00,780 --> 00:05:01,660 Nothing. 78 00:05:01,660 --> 00:05:04,580 I'll go see if there's any food. 79 00:05:04,580 --> 00:05:05,420 Sister Chun. 80 00:05:05,420 --> 00:05:06,340 Wait here. 81 00:05:06,340 --> 00:05:07,740 OK. 82 00:05:16,700 --> 00:05:18,420 - What is this place? - Where are we? 83 00:05:18,420 --> 00:05:21,300 - Where is it? - Where are they? 84 00:05:21,300 --> 00:05:23,020 We go get some rest. 85 00:05:23,020 --> 00:05:24,660 Yeah, let's go. 86 00:05:29,020 --> 00:05:30,500 Where are the actors 87 00:05:30,500 --> 00:05:32,230 sent by the emperor? 88 00:05:33,380 --> 00:05:35,340 I'm stuck with her 89 00:05:35,340 --> 00:05:37,820 if they don't show up. 90 00:05:37,820 --> 00:05:40,140 And I can't go home. 91 00:05:41,500 --> 00:05:42,460 Ugh. 92 00:05:42,460 --> 00:05:45,260 Where are the bandits? 93 00:05:49,580 --> 00:05:51,700 This is Anyang City. 94 00:05:51,700 --> 00:05:54,220 But where are we? 95 00:05:56,460 --> 00:05:57,500 Boss, 96 00:05:57,500 --> 00:06:00,100 I think this is where we are. 97 00:06:00,100 --> 00:06:01,020 Here. 98 00:06:01,020 --> 00:06:02,680 Dongyang Forest. 99 00:06:05,940 --> 00:06:07,420 No, no. 100 00:06:07,420 --> 00:06:09,980 We are in Xiyang Forest. 101 00:06:09,980 --> 00:06:12,740 We are here. 102 00:06:12,740 --> 00:06:13,820 No, no. 103 00:06:13,820 --> 00:06:15,420 We are in Dongyang Forest. 104 00:06:15,420 --> 00:06:18,300 - No, no. Xiyang. - No, no, no. 105 00:06:18,300 --> 00:06:20,140 What's the matter with you? 106 00:06:20,140 --> 00:06:22,300 Are you the ones? 107 00:06:23,780 --> 00:06:25,580 All right, follow me. 108 00:06:26,260 --> 00:06:27,860 - Let's wrap it up. - Let's follow her. 109 00:06:27,860 --> 00:06:29,360 - Go. - Huh? 110 00:06:30,740 --> 00:06:32,220 When you kidnap the driver, 111 00:06:32,220 --> 00:06:33,300 be easy on him. 112 00:06:33,300 --> 00:06:34,820 He knows nothing. 113 00:06:34,820 --> 00:06:36,260 And when you kidnap Chun, 114 00:06:36,260 --> 00:06:37,140 be extra careful. 115 00:06:37,140 --> 00:06:38,340 Got it? 116 00:06:38,340 --> 00:06:40,180 All right. Follow me. 117 00:07:05,140 --> 00:07:06,780 Hey, Sister. 118 00:07:06,780 --> 00:07:08,260 Who are these people? 119 00:07:08,260 --> 00:07:10,060 Boss, is she the one? 120 00:07:14,980 --> 00:07:16,060 They are... 121 00:07:16,060 --> 00:07:17,340 Boss, 122 00:07:17,340 --> 00:07:18,740 not her. 123 00:07:22,870 --> 00:07:23,980 Hey. 124 00:07:23,980 --> 00:07:26,580 I think Lord De Quan mentioned her. 125 00:07:26,580 --> 00:07:27,460 Be careful. 126 00:07:27,460 --> 00:07:28,510 It may be a trick. 127 00:07:28,510 --> 00:07:30,420 Who are you? 128 00:07:31,620 --> 00:07:33,820 Wait, you... 129 00:07:33,820 --> 00:07:35,500 I said, "be easy on him." 130 00:07:35,500 --> 00:07:37,020 Who are they? 131 00:07:38,300 --> 00:07:40,740 They are... 132 00:07:40,740 --> 00:07:42,300 Bandits. 133 00:07:43,620 --> 00:07:44,740 Liang Mountain. 134 00:07:44,740 --> 00:07:46,140 Hu. 135 00:07:47,220 --> 00:07:50,220 You hit me too hard. 136 00:07:50,220 --> 00:07:51,660 Mr. Hu from Liang Mountain, huh? 137 00:07:51,660 --> 00:07:54,060 All right. You'll be punished for it. 138 00:07:54,060 --> 00:07:55,510 You think it's a joke? 139 00:07:55,510 --> 00:07:56,500 Huh? 140 00:07:56,500 --> 00:07:57,860 Go. 141 00:07:57,860 --> 00:07:59,260 Wait, no! 142 00:08:01,220 --> 00:08:03,260 I almost forgot I'm a warrior. 143 00:08:03,260 --> 00:08:04,140 Sister... 144 00:08:04,140 --> 00:08:05,540 Don't move. 145 00:08:05,540 --> 00:08:07,980 Or I'll cut her throat. 146 00:08:07,980 --> 00:08:09,100 Nasty jerk. 147 00:08:09,100 --> 00:08:10,630 You're shameless. 148 00:08:11,380 --> 00:08:12,380 Get up. Get up. 149 00:08:12,380 --> 00:08:14,260 That woman who fights, 150 00:08:14,260 --> 00:08:15,660 tie her up. 151 00:08:17,100 --> 00:08:19,100 Be good. 152 00:08:19,100 --> 00:08:20,140 Boss, 153 00:08:20,140 --> 00:08:21,020 she's a beauty. 154 00:08:21,020 --> 00:08:23,580 It's a shame if she becomes a dead body. 155 00:08:23,580 --> 00:08:24,460 How about 156 00:08:24,460 --> 00:08:26,260 we have some fun 157 00:08:26,260 --> 00:08:27,420 before killing her? 158 00:08:27,420 --> 00:08:28,820 Don't move! 159 00:08:30,540 --> 00:08:31,940 Ahh! 160 00:08:31,940 --> 00:08:32,820 Don't move. 161 00:08:32,820 --> 00:08:34,540 Su Qin! 162 00:08:34,540 --> 00:08:35,580 Good. 163 00:08:35,580 --> 00:08:36,980 You like this? 164 00:08:36,980 --> 00:08:39,540 Well, let's play this tonight. 165 00:08:39,540 --> 00:08:41,100 Tie this one up as well. 166 00:08:41,100 --> 00:08:42,100 - Su Qin! - Sister! 167 00:08:42,100 --> 00:08:43,220 - No! You... - Move. 168 00:08:43,220 --> 00:08:44,820 - You... - Move. 169 00:08:47,980 --> 00:08:50,060 Cheers. 170 00:08:51,420 --> 00:08:52,500 What is this cheap stuff? 171 00:08:52,500 --> 00:08:53,620 You bought it? 172 00:08:53,620 --> 00:08:54,500 Yeah. 173 00:08:54,500 --> 00:08:55,650 Right. 174 00:08:55,650 --> 00:08:56,980 A few days later, 175 00:08:56,980 --> 00:08:58,860 Lord De will pay us. 176 00:08:58,860 --> 00:08:59,700 You can have 177 00:08:59,700 --> 00:09:01,300 anything you want. 178 00:09:02,140 --> 00:09:03,460 Su Qin, listen to me. 179 00:09:03,460 --> 00:09:04,860 Listen to every word I say carefully. 180 00:09:04,860 --> 00:09:06,420 You'll run along the path. 181 00:09:06,420 --> 00:09:08,500 If you meet anyone, ask to see the prince. 182 00:09:08,500 --> 00:09:09,340 What about you? 183 00:09:09,340 --> 00:09:10,500 I can't leave you here alone. 184 00:09:10,500 --> 00:09:11,540 I'm okay. Don't worry about me. 185 00:09:11,540 --> 00:09:12,540 I'll stall them. 186 00:09:12,540 --> 00:09:13,740 - Go. Go. - OK. 187 00:09:13,740 --> 00:09:14,580 - Just go. - OK. 188 00:09:14,580 --> 00:09:16,180 Go see the prince. 189 00:09:17,340 --> 00:09:18,420 Go. 190 00:09:18,420 --> 00:09:19,380 Let's go check up on them. 191 00:09:19,380 --> 00:09:20,460 Go. 192 00:09:20,460 --> 00:09:21,780 It can't go wrong. 193 00:09:21,780 --> 00:09:23,220 Go, go. 194 00:09:23,220 --> 00:09:24,700 Wait. 195 00:09:24,700 --> 00:09:26,300 Wait for me, Boss. 196 00:09:28,420 --> 00:09:29,580 Yo. 197 00:09:29,580 --> 00:09:31,700 You seem in a rush. 198 00:09:31,700 --> 00:09:33,420 Want to see the prince? 199 00:09:33,420 --> 00:09:34,340 Go. 200 00:09:34,340 --> 00:09:35,180 We are going to 201 00:09:35,180 --> 00:09:36,910 see the prince, too. 202 00:09:38,280 --> 00:09:39,140 Well, 203 00:09:39,140 --> 00:09:42,270 I thought you wanted to see me in a rush. 204 00:09:43,180 --> 00:09:45,580 Oh, she's got strength. 205 00:09:45,580 --> 00:09:47,780 Run faster. 206 00:09:49,180 --> 00:09:51,140 Keep running, huh? 207 00:09:51,140 --> 00:09:52,540 Go! 208 00:09:57,650 --> 00:10:01,810 ♪ Rolling mountains and vast lake ♪ 209 00:10:01,810 --> 00:10:05,890 ♪ Who sees the river of stars ♪ 210 00:10:05,890 --> 00:10:10,370 ♪ Time is cruel ♪ 211 00:10:10,370 --> 00:10:13,970 ♪ Wander in the rain ♪ 212 00:10:16,130 --> 00:10:19,450 ♪ The night ripples ♪ 213 00:10:19,450 --> 00:10:24,090 ♪ Who am I waiting for ♪ 214 00:10:24,090 --> 00:10:27,730 ♪ No right or wrong ♪ 215 00:10:28,450 --> 00:10:32,970 ♪ It's God's prank ♪ 216 00:10:32,970 --> 00:10:37,610 ♪ Fall into thousands of stars ♪ 217 00:10:37,610 --> 00:10:42,210 ♪ Just to look you in the eyes ♪ 218 00:10:42,210 --> 00:10:45,690 ♪ Pause again and again ♪ 219 00:10:45,690 --> 00:10:51,290 ♪ Something is on the tip of the tongue ♪ 220 00:10:51,290 --> 00:10:55,010 ♪ I thought I caught the promise ♪ 221 00:10:55,010 --> 00:10:57,370 ♪ You're the one who said ♪ 222 00:10:57,370 --> 00:11:00,970 ♪ No worries in life ♪ 223 00:11:00,970 --> 00:11:03,610 ♪ No result for love ♪ 224 00:11:03,610 --> 00:11:10,050 ♪ Life is but a dream ♪ 225 00:11:10,050 --> 00:11:13,010 ♪ Love is a deceiver ♪ 226 00:11:13,010 --> 00:11:19,850 ♪ Who made me lost ♪ 227 00:11:24,900 --> 00:11:26,690 (The right of network communication of this work) 228 00:11:26,690 --> 00:11:31,560 (is exclusively owned by Shenzhen Tencent Computer Systems Co., Ltd.)13118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.