All language subtitles for Love in a Dream (2024) - S01E10 - [CMv4 WEBDL-1080p][AAC 2.0][x265] - TBA -ZeroTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,500 --> 00:01:30,100 = Love in A Dream = 2 00:01:30,100 --> 00:01:33,500 = Episode 10 = 3 00:02:22,370 --> 00:02:24,300 Has General Su arrived? 4 00:02:26,030 --> 00:02:27,210 Your Highness, 5 00:02:27,210 --> 00:02:29,120 he was notified. 6 00:02:29,120 --> 00:02:31,440 General Su will arrive after dinner. 7 00:02:31,440 --> 00:02:33,370 General Su has arrived. 8 00:02:37,250 --> 00:02:38,570 Greetings, 9 00:02:38,570 --> 00:02:40,300 Your Highness. 10 00:02:43,780 --> 00:02:45,860 No formalities, General Su. 11 00:02:45,860 --> 00:02:47,420 Please sit. 12 00:02:47,420 --> 00:02:49,490 Thank you, Your Highness. 13 00:02:53,300 --> 00:02:55,180 (General Su General-in-chief of Dacheng Kingdom) 14 00:02:55,180 --> 00:02:57,180 You're a busy man, Your Highness. 15 00:02:57,180 --> 00:02:58,980 I wonder 16 00:02:58,980 --> 00:03:01,500 what is our meeting about? 17 00:03:01,500 --> 00:03:04,500 Some merchants from the east visited me. 18 00:03:04,500 --> 00:03:05,780 I was not sure 19 00:03:05,780 --> 00:03:08,580 how to deal with their gifts for me. 20 00:03:09,220 --> 00:03:11,340 I've heard your daughter 21 00:03:11,340 --> 00:03:13,300 has been reinstated. 22 00:03:14,780 --> 00:03:16,740 I think it's a good thing 23 00:03:16,740 --> 00:03:18,940 and she can have the gifts. 24 00:03:21,220 --> 00:03:22,900 Your Highness, 25 00:03:22,900 --> 00:03:25,570 is this how you take it out on me? 26 00:03:26,380 --> 00:03:27,980 The cancellation of marriage 27 00:03:27,980 --> 00:03:30,380 wasn't my intention. 28 00:03:30,380 --> 00:03:31,980 It's God's will. It's an imperial order. 29 00:03:31,980 --> 00:03:33,540 I must obey. 30 00:03:33,540 --> 00:03:36,420 It's not what you think. 31 00:03:36,420 --> 00:03:39,020 I'm not a narrow-minded person. 32 00:03:39,660 --> 00:03:42,660 We've been in the system for years. 33 00:03:42,660 --> 00:03:44,780 We do everything for our kingdom 34 00:03:44,780 --> 00:03:47,140 to achieve peace. 35 00:03:47,140 --> 00:03:48,900 It's God's will. 36 00:03:48,900 --> 00:03:51,980 We mortals must obey. 37 00:03:51,980 --> 00:03:54,100 General Su, don't worry. 38 00:03:54,100 --> 00:03:57,380 Some ill-intended ones in the dark, 39 00:03:57,380 --> 00:04:00,380 however, wish to undermine the kingdom. 40 00:04:00,380 --> 00:04:02,380 What do you mean? 41 00:04:04,940 --> 00:04:07,740 General Su, you are a decent warrior 42 00:04:08,820 --> 00:04:10,540 who sacrificed 43 00:04:10,540 --> 00:04:13,380 everything for Dacheng. 44 00:04:13,380 --> 00:04:14,700 If this is 45 00:04:14,700 --> 00:04:16,540 what you mean, 46 00:04:16,540 --> 00:04:17,380 well, I 47 00:04:17,380 --> 00:04:18,860 must excuse myself. 48 00:04:18,860 --> 00:04:20,700 Wait, General Su. 49 00:04:23,220 --> 00:04:25,660 Read this letter. 50 00:04:25,660 --> 00:04:27,060 Okay? 51 00:04:42,180 --> 00:04:43,500 Dear Father, 52 00:04:43,500 --> 00:04:45,780 this is your baby girl Su Qin. 53 00:04:45,780 --> 00:04:48,700 My palm mark below can verify my identity. 54 00:04:48,700 --> 00:04:51,000 This time, I can get out of here. 55 00:04:51,000 --> 00:04:53,300 But I don't know which day yet. 56 00:04:53,300 --> 00:04:56,780 Wait for me at the city gate every day starting tomorrow 57 00:04:56,780 --> 00:04:59,250 because I'll come home anytime. 58 00:05:05,460 --> 00:05:07,140 You! 59 00:05:07,140 --> 00:05:09,300 General Su, 60 00:05:09,300 --> 00:05:11,180 I don't know 61 00:05:11,180 --> 00:05:13,310 why I'm quite fond of you. 62 00:05:14,980 --> 00:05:17,860 If you're willing to help me, 63 00:05:17,860 --> 00:05:19,620 I can guarantee 64 00:05:19,620 --> 00:05:22,420 your daughter's safety. 65 00:05:22,420 --> 00:05:24,580 She'll be taken back to you 66 00:05:24,580 --> 00:05:26,060 safe and sound. 67 00:05:26,060 --> 00:05:27,620 I... You... 68 00:05:30,380 --> 00:05:32,510 See you later, General Su. 69 00:05:33,420 --> 00:05:34,740 Yay! 70 00:05:34,740 --> 00:05:35,860 Yay! 71 00:05:35,860 --> 00:05:37,700 Yay! 72 00:05:38,700 --> 00:05:40,780 It's beautiful out there. 73 00:05:40,780 --> 00:05:42,500 Sister Su, 74 00:05:42,500 --> 00:05:45,140 I'm curious about one thing. 75 00:05:45,140 --> 00:05:46,920 What is it? 76 00:05:46,920 --> 00:05:49,380 After all this time we spent together, 77 00:05:49,380 --> 00:05:52,140 I find that you are an adorable, kind, 78 00:05:52,140 --> 00:05:53,820 and genuine person. 79 00:05:53,820 --> 00:05:55,340 But how come 80 00:05:55,340 --> 00:05:57,700 you don't have many friends in the harem 81 00:05:57,700 --> 00:05:59,500 and you got confined? 82 00:06:02,140 --> 00:06:03,860 Because 83 00:06:03,860 --> 00:06:05,580 I have a disease. 84 00:06:05,580 --> 00:06:06,980 What disease? 85 00:06:09,860 --> 00:06:11,540 When I catch 86 00:06:11,540 --> 00:06:13,100 someone lying, 87 00:06:13,100 --> 00:06:14,780 I can't help but 88 00:06:14,780 --> 00:06:17,020 point it out. 89 00:06:17,020 --> 00:06:18,620 This is why 90 00:06:18,620 --> 00:06:20,550 they keep away from me. 91 00:06:23,420 --> 00:06:24,700 So you must know 92 00:06:24,700 --> 00:06:27,420 what I'm thinking right now. 93 00:06:29,380 --> 00:06:30,700 Sister, 94 00:06:30,700 --> 00:06:32,620 I'm don't read minds. 95 00:06:32,620 --> 00:06:34,780 I detect lies. 96 00:06:34,780 --> 00:06:37,020 If you don't want to get caught in a lie, 97 00:06:37,020 --> 00:06:39,280 just don't lie to me. 98 00:06:39,280 --> 00:06:40,190 Oh. 99 00:06:40,190 --> 00:06:45,020 But if you don't want me to know you're lying, don't speak at all. 100 00:06:45,020 --> 00:06:47,300 I see. 101 00:06:52,140 --> 00:06:54,100 I'm so tired. 102 00:06:55,180 --> 00:06:56,580 Sister. 103 00:06:58,540 --> 00:07:00,100 Sister. 104 00:07:00,980 --> 00:07:01,860 Ugh. 105 00:07:01,860 --> 00:07:03,420 Again. 106 00:07:04,740 --> 00:07:06,700 Sister. 107 00:07:07,500 --> 00:07:10,220 What came again. 108 00:07:13,780 --> 00:07:14,840 Sister, 109 00:07:14,840 --> 00:07:15,900 I think 110 00:07:15,900 --> 00:07:17,940 what happened to me may have affected you, too, 111 00:07:17,940 --> 00:07:20,220 so I'm here for you. 112 00:07:20,220 --> 00:07:21,820 Thank you, Sister. 113 00:07:24,100 --> 00:07:25,490 His Majesty and I 114 00:07:25,490 --> 00:07:27,560 should never be together. 115 00:07:28,700 --> 00:07:29,930 My brother 116 00:07:29,930 --> 00:07:31,700 saved my life, 117 00:07:31,700 --> 00:07:33,980 so I couldn't fail him. 118 00:07:33,980 --> 00:07:35,900 But to do that, 119 00:07:35,900 --> 00:07:37,900 I had to give up 120 00:07:37,900 --> 00:07:39,940 the love of my own. 121 00:07:41,780 --> 00:07:42,740 This path, 122 00:07:42,740 --> 00:07:44,660 whether going right or left, 123 00:07:44,660 --> 00:07:46,860 doesn't seem the right way. 124 00:07:49,260 --> 00:07:51,390 You have no other options? 125 00:07:52,500 --> 00:07:54,260 Let's say, 126 00:07:54,260 --> 00:07:55,820 get out of this relationship 127 00:07:55,820 --> 00:07:58,700 or go left before going right? 128 00:08:00,980 --> 00:08:03,100 How I envy you, Sister. 129 00:08:03,100 --> 00:08:05,230 You are always optimistic. 130 00:08:06,900 --> 00:08:08,730 Having a sister like you 131 00:08:08,730 --> 00:08:11,030 is a fortune of my life. 132 00:08:11,030 --> 00:08:12,420 Look at you. 133 00:08:12,420 --> 00:08:13,830 With me, 134 00:08:13,830 --> 00:08:16,100 you can't eat or sleep well. 135 00:08:18,260 --> 00:08:20,700 It's true that I often feel hungry. 136 00:08:20,700 --> 00:08:22,980 Sister, please accept my apology. 137 00:08:22,980 --> 00:08:24,220 Room 207. 138 00:08:24,220 --> 00:08:26,980 Your food is here. 139 00:08:37,260 --> 00:08:38,620 Pork joint. 140 00:08:38,620 --> 00:08:39,540 Liver. 141 00:08:39,540 --> 00:08:40,700 Chicken wings. 142 00:08:40,700 --> 00:08:42,100 Bamboo shoots. 143 00:08:49,020 --> 00:08:50,860 Ai yah. 144 00:08:52,460 --> 00:08:54,140 Couldn't you come later? 145 00:08:54,140 --> 00:08:57,460 Why must you serve the dishes now? 146 00:09:01,060 --> 00:09:03,540 Sister, you enjoy. 147 00:09:03,540 --> 00:09:05,670 I'm going back to my room. 148 00:09:09,100 --> 00:09:11,380 How about you join me? 149 00:09:14,300 --> 00:09:15,940 I'm not hungry. 150 00:09:17,300 --> 00:09:18,700 Sister. 151 00:09:19,620 --> 00:09:21,620 Come on. 152 00:09:21,620 --> 00:09:23,140 Why must you 153 00:09:23,140 --> 00:09:25,290 come in now? 154 00:09:25,290 --> 00:09:26,140 Go, go, go. 155 00:09:26,140 --> 00:09:27,540 Mm. 156 00:09:31,820 --> 00:09:33,860 A whole table of food. 157 00:09:36,600 --> 00:09:38,000 Dinner time. 158 00:09:43,810 --> 00:09:47,970 ♪ Rolling mountains and vast lake ♪ 159 00:09:47,970 --> 00:09:52,050 ♪ Who sees the river of stars ♪ 160 00:09:52,050 --> 00:09:56,530 ♪ Time is cruel ♪ 161 00:09:56,530 --> 00:10:00,130 ♪ Wander in the rain ♪ 162 00:10:02,290 --> 00:10:05,610 ♪ The night ripples ♪ 163 00:10:05,610 --> 00:10:10,250 ♪ Who am I waiting for ♪ 164 00:10:10,250 --> 00:10:13,890 ♪ No right or wrong ♪ 165 00:10:14,610 --> 00:10:19,130 ♪ It's God's prank ♪ 166 00:10:19,130 --> 00:10:23,770 ♪ Fall into thousands of stars ♪ 167 00:10:23,770 --> 00:10:28,370 ♪ Just to look you in the eyes ♪ 168 00:10:28,370 --> 00:10:31,850 ♪ Pause again and again ♪ 169 00:10:31,850 --> 00:10:37,450 ♪ Something is on the tip of the tongue ♪ 170 00:10:37,450 --> 00:10:43,530 ♪ I thought I caught the promise ♪ 171 00:10:43,530 --> 00:10:47,130 ♪ No worries in life ♪ 172 00:10:47,130 --> 00:10:49,770 ♪ No result for love ♪ 173 00:10:49,770 --> 00:10:56,210 ♪ Life is but a dream ♪ 174 00:10:56,210 --> 00:10:59,170 ♪ Love is a deceiver ♪ 175 00:10:59,170 --> 00:11:06,010 ♪ Who made me lost ♪ 176 00:11:11,090 --> 00:11:12,850 (The right of network communication of this work) 177 00:11:12,850 --> 00:11:17,720 (is exclusively owned by Shenzhen Tencent Computer Systems Co., Ltd.)10899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.