Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,720 --> 00:00:47,400
Welcome, folks,
to Last One Laughing Ireland.
2
00:00:47,480 --> 00:00:50,440
Ireland is a country where
basically the weather's so awful
3
00:00:50,520 --> 00:00:54,000
it means laughing is compulsory
from a very young age.
4
00:00:54,080 --> 00:00:57,040
A country where those who
take themselves too seriously
5
00:00:57,120 --> 00:00:59,680
are viewed with serious suspicion.
6
00:00:59,760 --> 00:01:01,960
However, for the next six hours,
7
00:01:02,040 --> 00:01:03,640
we're going to suspend that notion
8
00:01:03,720 --> 00:01:09,000
as we send ten of our finest
comedians into this glorious room.
9
00:01:10,200 --> 00:01:12,520
They'll have a very important mission.
10
00:01:12,560 --> 00:01:15,200
Do everything in their power
to make each other laugh
11
00:01:15,280 --> 00:01:18,440
whilst resisting the urge
to laugh themselves.
12
00:01:18,520 --> 00:01:20,560
That's right,
for the first time in history,
13
00:01:20,640 --> 00:01:23,039
a group of ten Irish people
will be put together
14
00:01:23,120 --> 00:01:24,840
and won't be allowed to laugh.
15
00:01:24,920 --> 00:01:28,200
And let me be very clear,
I mean nothing.
16
00:01:28,280 --> 00:01:32,759
No smirks, smiles, chuckles, chortles,
giggles, guffaws, nary even a titter.
17
00:01:34,920 --> 00:01:39,200
And the person who manages
to hold it together till the very end
18
00:01:39,280 --> 00:01:42,600
through all this madness
will become the first ever
19
00:01:42,680 --> 00:01:44,920
Last One Laughing Ireland champion,
20
00:01:45,000 --> 00:01:48,640
win 50,000 euros
for their chosen charity,
21
00:01:48,720 --> 00:01:53,000
and lift this soon-to-be
iconic emblem of Irish television.
22
00:01:53,479 --> 00:01:56,039
It's not even plugged in,
just delighted with itself.
23
00:01:57,880 --> 00:02:01,000
And this is where I'll be
keeping a close eye on proceedings.
24
00:02:02,440 --> 00:02:06,080
Trust me, with the amount of
cameras we've rigged up in that room,
25
00:02:06,160 --> 00:02:09,320
I'll be able to see everything
and I mean everything.
26
00:02:09,880 --> 00:02:11,840
Hope I don't live to regret that decision.
27
00:02:11,920 --> 00:02:15,440
Er, right, it's time to get going.
I am so looking forward to this.
28
00:02:16,160 --> 00:02:18,520
Oh, here we go.
First one up.
29
00:02:21,680 --> 00:02:25,600
It's Aisling Bea,
Hollywood's favourite Kildare woman.
30
00:02:26,240 --> 00:02:29,440
I'm sure this is
how it feels when you die.
31
00:02:30,840 --> 00:02:33,079
God, open the door.
32
00:02:34,160 --> 00:02:36,040
Hello?
33
00:02:37,240 --> 00:02:39,440
Oh, my God, am I the first one in?
34
00:02:39,520 --> 00:02:40,880
You are.
35
00:02:42,160 --> 00:02:43,560
Hello?
36
00:02:43,600 --> 00:02:47,160
For me to not laugh,
I'll have to be on the move all the time.
37
00:02:47,240 --> 00:02:50,480
Lovely bit of knitting.
Just in case you get bored.
38
00:02:50,560 --> 00:02:53,280
I'll have to be
on the go with an activity.
39
00:02:55,160 --> 00:02:56,880
Oh, my God, I'm doing a great job!
40
00:02:56,960 --> 00:02:58,120
You really are.
41
00:02:58,200 --> 00:03:00,000
Graham Norton, if you can see this...
42
00:03:00,080 --> 00:03:01,080
I can.
43
00:03:01,640 --> 00:03:03,280
Look at the job I'm doing.
44
00:03:04,280 --> 00:03:06,000
Looks like she's knitting a tumour.
45
00:03:08,320 --> 00:03:09,320
Ooh.
46
00:03:09,400 --> 00:03:12,080
Oh! I pity the fool.
47
00:03:12,160 --> 00:03:13,840
Jason Byrne.
48
00:03:13,920 --> 00:03:17,240
Uh-oh! A day of no laughin'.
49
00:03:17,320 --> 00:03:19,920
My close family have said,
"You'll be totally fine in there.
50
00:03:20,000 --> 00:03:21,200
You're an absolute misery."
51
00:03:22,600 --> 00:03:24,200
- Eh!
- Ah, no way!
52
00:03:25,520 --> 00:03:27,320
- Hi!
- Oh, that's gonna be a problem.
53
00:03:27,800 --> 00:03:29,880
Silly has entered the building.
54
00:03:29,960 --> 00:03:32,640
Whoever lasts the longest
is the most miserable shit in Ireland.
55
00:03:32,720 --> 00:03:35,200
I was very much brought up
to be nice to everybody.
56
00:03:35,280 --> 00:03:36,760
So, I'm in trouble here.
57
00:03:36,840 --> 00:03:41,120
That's what my fear is,
that we'll all smile immediately
58
00:03:41,200 --> 00:03:44,040
or laugh immediately
because that's the kind thing to do.
59
00:03:44,720 --> 00:03:47,440
They can go fuck themselves,
and I'm coming to stab them in the back.
60
00:03:51,600 --> 00:03:54,480
Tony Cantwell.
He is going to be a joy to watch.
61
00:03:54,560 --> 00:03:59,800
His comedy range is so crazily wide.
62
00:03:59,880 --> 00:04:02,160
I'm young. I'm hot. I'm sexy.
63
00:04:02,240 --> 00:04:03,880
I'm the TikTok generation.
Here we go.
64
00:04:05,240 --> 00:04:06,640
Act natural.
65
00:04:07,280 --> 00:04:09,520
- Oh, Tony!
- Tony!
66
00:04:09,600 --> 00:04:11,720
Oh, Tony!
67
00:04:11,800 --> 00:04:14,280
- Welcome, welcome, Tony.
- Hello!
68
00:04:14,360 --> 00:04:17,959
I think I'm gonna go,
you know, sprint and then chill for a bit.
69
00:04:18,000 --> 00:04:20,480
Sprint, chill. And I'm gonna
go hard right at the very start.
70
00:04:20,560 --> 00:04:23,200
- We love having people over, don't we, J?
- Yeah, we do.
71
00:04:23,240 --> 00:04:26,800
I'm gonna hump
everything in there.
72
00:04:33,240 --> 00:04:35,240
- Hello.
- Hello, host room.
73
00:04:35,360 --> 00:04:37,600
- How may I direct your call?
- Who are we connected to?
74
00:04:37,680 --> 00:04:39,920
- It's me Graham. Hi, Jason.
- Oh, my God, Graham!
75
00:04:40,000 --> 00:04:41,360
Hi!
76
00:04:41,440 --> 00:04:42,880
Ah!
77
00:04:42,920 --> 00:04:45,480
I think we better go! Okay. Bye.
78
00:04:48,720 --> 00:04:50,920
- Welcome!
- Oh, my God! This is so funny.
79
00:04:51,560 --> 00:04:53,480
This is Catherine Bohart.
80
00:04:53,560 --> 00:04:55,880
Now, she does
this sweetness and light thing,
81
00:04:55,920 --> 00:05:00,320
but I have seen
her material and even I blushed.
82
00:05:00,360 --> 00:05:01,920
- Hi. Oh, my God.
- I'm dance-y!
83
00:05:02,040 --> 00:05:03,880
I suppose if I had a strategy at all
84
00:05:03,920 --> 00:05:06,680
it's to think about sad things
when I need to laugh.
85
00:05:06,760 --> 00:05:09,120
So your classics, the Titanic,
86
00:05:09,200 --> 00:05:12,040
the rate at which straight women orgasm.
87
00:05:13,600 --> 00:05:16,200
What? Martin Angolo. There he is.
88
00:05:16,240 --> 00:05:21,240
He's the baby of the group,
and he's so funny but so smiley.
89
00:05:23,120 --> 00:05:25,920
Oh, my God!
Now that is a tale. The fuck!
90
00:05:26,040 --> 00:05:27,520
Hey, everybody.
91
00:05:27,600 --> 00:05:30,480
- But what is it?
- Have you not seen, er, a piano before?
92
00:05:30,560 --> 00:05:32,920
You have to go in harsh, I think.
Be a bit cruel.
93
00:05:33,000 --> 00:05:35,040
No friendly handshakes, no friendly hugs.
94
00:05:35,840 --> 00:05:37,840
I hear people.
95
00:05:40,360 --> 00:05:42,560
Oh, my God! Tony!
96
00:05:42,640 --> 00:05:44,520
Here she is!
97
00:05:44,600 --> 00:05:48,000
Oh, the first, second
and third lady of Irish comedy.
98
00:05:48,080 --> 00:05:49,920
The holy trinity of hilarious.
99
00:05:50,000 --> 00:05:51,960
- Deirdre O'Kane.
- This is not good news.
100
00:05:52,040 --> 00:05:53,840
My old friend Deirdre O'Kane.
101
00:05:53,920 --> 00:05:56,360
- Hello, Jason Byrne.
- You all right?
102
00:05:56,440 --> 00:05:58,840
I'm just gonna suck
in my cheeks like this.
103
00:05:59,520 --> 00:06:01,800
Possibly biting a good chunk off.
104
00:06:02,640 --> 00:06:06,360
If you have to you have to, do you know?
Pride feels no pain.
105
00:06:06,440 --> 00:06:08,320
- Gosh.
- So nice to see you.
106
00:06:08,400 --> 00:06:12,440
If there's any sort of female comic
in there who I fancy, I'm in trouble.
107
00:06:12,520 --> 00:06:15,240
So if Deirdre O'Kane's
in there, I'm doomed.
108
00:06:15,320 --> 00:06:17,680
- Prosecco?
- Yeah. Yeah.
109
00:06:17,760 --> 00:06:19,520
I love Deirdre, straight for the booze.
110
00:06:21,320 --> 00:06:23,080
Whaaa!
111
00:06:23,160 --> 00:06:25,120
- Ah, Emma!
- Oh, my God!
112
00:06:25,200 --> 00:06:26,440
Are youse well?
113
00:06:26,520 --> 00:06:29,000
Now, this is Emma Doran.
114
00:06:29,080 --> 00:06:32,680
Usually, she's got
a thousand characters up her sleeve.
115
00:06:32,760 --> 00:06:35,120
I'm guessing they're now in that suitcase.
116
00:06:35,200 --> 00:06:39,400
I think it's the three Ds.
It's dark, dirty and devilment.
117
00:06:39,480 --> 00:06:41,880
This is mad, isn't it?
118
00:06:43,400 --> 00:06:46,200
Oh, it's Mister Improv himself.
119
00:06:46,920 --> 00:06:49,560
Oh, Tylak! That way.
120
00:06:52,120 --> 00:06:54,000
Oh, Tylak!
121
00:06:54,080 --> 00:06:57,880
It felt like we're just
a bunch of comedians on tour.
122
00:06:57,960 --> 00:07:00,400
But a static tour, maybe?
123
00:07:00,480 --> 00:07:02,400
We're allowed to laugh
at the moment, are we?
124
00:07:03,680 --> 00:07:06,520
No. If you laugh now,
I think your family get taken away.
125
00:07:06,880 --> 00:07:08,640
- Geez, not again.
- Yeah.
126
00:07:14,600 --> 00:07:15,760
Oh, no!
127
00:07:15,840 --> 00:07:18,840
Well now, the very sweet,
128
00:07:18,920 --> 00:07:22,160
the very lady-like, Amy Huberman.
129
00:07:22,240 --> 00:07:23,360
How are you?
130
00:07:23,440 --> 00:07:25,480
How long will
the sweetness last in this room?
131
00:07:25,560 --> 00:07:26,840
Oh, no!
132
00:07:26,920 --> 00:07:28,880
I love laughing.
133
00:07:28,960 --> 00:07:30,920
So, I don't know why I'm here.
134
00:07:35,159 --> 00:07:37,200
This is a really bad idea, guys.
135
00:07:37,280 --> 00:07:39,760
David McSavage with a wheelie bin.
136
00:07:39,840 --> 00:07:42,400
I can't wait to see
how the others react to this.
137
00:07:44,800 --> 00:07:47,560
Hearts will soar. Hearts will sink.
138
00:07:47,640 --> 00:07:49,600
Oh!
139
00:07:49,680 --> 00:07:51,680
Ah...
140
00:07:51,760 --> 00:07:53,000
Oh, wow!
141
00:07:53,080 --> 00:07:54,440
David!
142
00:07:54,520 --> 00:07:56,520
- So good to see you.
- I don't want to be here.
143
00:07:56,600 --> 00:07:58,320
I'm nervous about it all.
144
00:07:58,400 --> 00:08:02,720
I'm all over the fucking place.
Like, I'm genuinely on the spectrum.
145
00:08:02,800 --> 00:08:05,240
That's self-diagnosed, by the way.
146
00:08:07,160 --> 00:08:10,480
I shall address the people.
Looking forward to meeting them actually.
147
00:08:12,120 --> 00:08:13,240
Hello, everybody!
148
00:08:13,320 --> 00:08:14,920
Oh, Jesus Christ!
149
00:08:15,720 --> 00:08:17,760
Hello, hello, hello, hello.
Hi, everybody.
150
00:08:17,840 --> 00:08:20,240
Hi. Hi. Grab a seat. Nice to see you.
151
00:08:22,960 --> 00:08:25,160
- There you go. Yeah. Welcome all.
- Get in there.
152
00:08:25,240 --> 00:08:27,520
I just want to explain the concept.
153
00:08:27,600 --> 00:08:30,760
It's everything served
on small plates. Erm...
154
00:08:30,840 --> 00:08:32,760
Erm...
155
00:08:32,799 --> 00:08:35,799
So six hours,
you've basically got two jobs.
156
00:08:35,919 --> 00:08:39,360
One, to make the others laugh.
157
00:08:40,240 --> 00:08:43,640
But most importantly,
not to laugh yourself.
158
00:08:43,760 --> 00:08:45,520
I'll be next door.
159
00:08:45,600 --> 00:08:47,880
I'll be watching everything
very, very closely.
160
00:08:47,960 --> 00:08:50,360
I've got two buttons.
161
00:08:50,440 --> 00:08:53,160
When I hit the green one, you hear this…
162
00:08:53,240 --> 00:08:56,640
And that means game on.
163
00:08:56,720 --> 00:08:59,520
It is time to not crack a smile.
164
00:08:59,600 --> 00:09:01,320
The second button is red.
165
00:09:01,400 --> 00:09:04,520
When I hit that... Geez, God!
166
00:09:04,640 --> 00:09:07,200
- That happens.
- The British are back!
167
00:09:09,480 --> 00:09:11,040
They're coming!
168
00:09:11,120 --> 00:09:13,440
That was even more dramatic
than I was expecting it to be.
169
00:09:13,520 --> 00:09:16,400
That means the game is paused.
It would seem like the end of the world.
170
00:09:16,480 --> 00:09:20,280
But then I will come in with cards,
either red or yellow.
171
00:09:20,360 --> 00:09:21,840
This is based on sports.
172
00:09:21,880 --> 00:09:25,320
And yellow just means
it's your first infringement.
173
00:09:25,400 --> 00:09:28,640
That's the first time we've
noticed you smirking or laughing.
174
00:09:28,760 --> 00:09:33,640
If you get the red card, that's it, er,
you're out of here, and you'll join me.
175
00:09:33,760 --> 00:09:37,240
And remember, if you do stay the distance
176
00:09:37,320 --> 00:09:38,960
and you are the last one laughing,
177
00:09:39,040 --> 00:09:42,320
you will win 50,000 euros...
178
00:09:42,400 --> 00:09:44,200
- Wow!
- For the charity of your choice.
179
00:09:44,280 --> 00:09:47,520
And on top of that, never have
to do a gig for them again,
180
00:09:47,640 --> 00:09:50,000
which I feel... which I feel
is the biggest prize, really.
181
00:09:52,200 --> 00:09:56,480
I'm gonna go next door, and
then I will be hitting that green button.
182
00:09:56,520 --> 00:09:57,960
Good luck, everybody!
183
00:09:58,040 --> 00:09:59,280
Thanks, Graham!
184
00:09:59,360 --> 00:10:00,880
Goodbye, goodbye, goodbye.
185
00:10:01,000 --> 00:10:02,520
May the worst comic win!
186
00:10:03,520 --> 00:10:05,960
One of those people
is gonna win this baby.
187
00:10:06,640 --> 00:10:08,040
We are screwed.
188
00:10:08,120 --> 00:10:09,120
Okay!
189
00:10:09,880 --> 00:10:11,240
This is it.
190
00:10:11,880 --> 00:10:15,280
For the next six hours, they're all mine
191
00:10:15,360 --> 00:10:18,520
and I can do whatever I want with them.
192
00:10:19,640 --> 00:10:21,440
Shall we? All right.
193
00:10:22,200 --> 00:10:23,360
Let's go.
194
00:10:27,200 --> 00:10:29,000
Sorry, guys. That was my vagina.
195
00:10:30,600 --> 00:10:32,640
- This is it now.
- This is it.
196
00:10:36,640 --> 00:10:38,280
Green means the game has begun, right?
197
00:10:39,120 --> 00:10:40,240
I'm gonna make a cup of tea.
198
00:10:40,320 --> 00:10:43,040
- I'm gonna have tea.
- I'd have a tea now, Paul.
199
00:10:43,640 --> 00:10:46,760
I was gonna say, how long
would it be till somebody boils a kettle?
200
00:10:46,840 --> 00:10:50,760
I'll do the teas and the milks,
but you have to do your own sugar.
201
00:10:50,880 --> 00:10:54,040
Whoo, Paul!
202
00:10:54,120 --> 00:10:57,360
I'm going to pick people off
like a sniper.
203
00:11:03,640 --> 00:11:05,360
Come on, Jason.
204
00:11:05,440 --> 00:11:07,240
Jason's itching to do something.
205
00:11:07,800 --> 00:11:10,416
So you can touch a lot of things,
and then they... they might do stuff.
206
00:11:10,440 --> 00:11:12,880
Except for me.
I put that in my contract.
207
00:11:14,680 --> 00:11:18,720
Jason, do you know that the collective
noun for a bunch of hedgehogs
208
00:11:18,800 --> 00:11:20,360
is actually a bunch of pricks?
209
00:11:20,440 --> 00:11:21,840
Oh, it's not murder?
210
00:11:22,320 --> 00:11:24,000
Nope. A bunch of pricks.
211
00:11:25,720 --> 00:11:28,480
Everyone's a threat.
I am not safe with any of these people.
212
00:11:28,560 --> 00:11:30,480
Would you be able
to knit me a pair of knickers?
213
00:11:31,040 --> 00:11:33,240
Yeah. I mean, I don't know
if I have enough wool.
214
00:11:34,040 --> 00:11:38,640
It's so weird to see Amy not smiling.
215
00:11:40,720 --> 00:11:44,400
I'm just making, erm,
just making some cereal in my pocket.
216
00:11:49,080 --> 00:11:50,640
- Making some cereal?
- Yeah, yeah.
217
00:11:50,720 --> 00:11:52,440
But I'm doing it in my pocket.
218
00:11:52,520 --> 00:11:54,480
- Okay.
- You know what I mean?
219
00:11:56,160 --> 00:11:58,720
He's fashioning a cone.
I'm very impressed.
220
00:11:59,880 --> 00:12:02,120
Does that get into
your body quicker, is it?
221
00:12:02,200 --> 00:12:05,720
No, it's sort of mulches the cereal
and it warms the milk.
222
00:12:05,800 --> 00:12:07,160
Right. Okay.
223
00:12:14,520 --> 00:12:15,840
Oh, that's lovely.
224
00:12:16,400 --> 00:12:18,720
Snap, Crackle and Cock.
225
00:12:24,920 --> 00:12:28,080
Emma looked
like just a ball of nervous energy.
226
00:12:28,160 --> 00:12:30,040
A laugh dying to happen.
227
00:12:30,600 --> 00:12:32,480
Will I get you your own spoon?
228
00:12:33,040 --> 00:12:35,560
David was sniffing around me,
and I was wobbling then.
229
00:12:38,120 --> 00:12:41,160
My plan was to go after Amy.
230
00:12:43,320 --> 00:12:44,320
Why not?
231
00:12:46,080 --> 00:12:48,080
She acts,
and she does the funny bits.
232
00:12:48,160 --> 00:12:50,920
And she does the serious bits,
so she's...
233
00:12:51,000 --> 00:12:52,240
scooping up all the work.
234
00:12:52,720 --> 00:12:54,320
- Hey, Emma.
- Hey, how are you?
235
00:12:55,000 --> 00:12:56,520
I'm just having a little look.
236
00:12:56,600 --> 00:12:58,840
And her husband, rugby player.
237
00:12:58,920 --> 00:13:01,440
Everyone in Ireland
loves Brian O'Driscoll.
238
00:13:01,960 --> 00:13:04,440
If you were a true friend now,
you'd leave me alone.
239
00:13:06,000 --> 00:13:08,360
♪ You're getting
a feel for the place ♪
240
00:13:09,560 --> 00:13:12,960
Is there a particular area
in the house that you like?
241
00:13:13,040 --> 00:13:15,000
I've always been
obsessed with couches.
242
00:13:15,080 --> 00:13:18,240
So, I thought maybe I could crack her
243
00:13:18,320 --> 00:13:22,320
if I asked her dirty questions
about her husband.
244
00:13:22,400 --> 00:13:24,640
Would you ride on a couch a good bit?
245
00:13:24,720 --> 00:13:27,080
- Daily.
- On your couch?
246
00:13:27,160 --> 00:13:28,720
Every day.
247
00:13:33,440 --> 00:13:37,280
♪ This is harder
than it looks 'cause I wanna laugh ♪
248
00:13:38,000 --> 00:13:39,920
So, this is like before baby.
249
00:13:41,840 --> 00:13:43,360
After baby.
250
00:13:45,680 --> 00:13:48,256
Emma's showing me what happens
to your anus after you have a baby.
251
00:13:48,280 --> 00:13:49,400
Oh, is that what it is?
252
00:13:49,480 --> 00:13:53,320
And this is before, nice and tight, living
your best life. And then this is after.
253
00:13:53,400 --> 00:13:55,040
I thought they
came out of the other hole.
254
00:13:55,080 --> 00:13:56,400
So we are shitting out babies?
255
00:13:56,480 --> 00:13:58,800
- Yeah, exactly.
- Why can't men do it then?
256
00:13:59,840 --> 00:14:02,000
Ah, because they're so busy with sport.
257
00:14:02,080 --> 00:14:03,680
- They're too sporty.
- Yes.
258
00:14:03,760 --> 00:14:05,256
I guess I don't know
enough about men, huh?
259
00:14:05,280 --> 00:14:07,120
You're talking like
you're in another garden.
260
00:14:07,200 --> 00:14:08,440
Oh!
261
00:14:09,280 --> 00:14:10,480
We have a laugh!
262
00:14:13,600 --> 00:14:15,360
Well, that worked.
263
00:14:18,880 --> 00:14:20,400
Oh, my God.
264
00:14:20,480 --> 00:14:22,080
- Jesus Christ.
- Few minutes in.
265
00:14:22,160 --> 00:14:23,440
Who did it?
266
00:14:23,520 --> 00:14:26,400
Fucking me because
Jason Byrne said that Catherine
267
00:14:26,480 --> 00:14:28,560
was talking over like
she was in another garden.
268
00:14:30,600 --> 00:14:33,040
Ah, balls!
269
00:14:35,040 --> 00:14:37,160
I mean, I didn't think
I'd be walking this early.
270
00:14:37,240 --> 00:14:39,800
I was very settled, but no!
271
00:14:39,880 --> 00:14:41,680
Already we're heading in.
272
00:14:41,760 --> 00:14:43,800
Er, hello, everybody!
273
00:14:43,880 --> 00:14:45,280
Hi! Hi, hi.
274
00:14:45,360 --> 00:14:47,760
I don't think there's
any surprises here.
275
00:14:47,840 --> 00:14:48,920
Now...
276
00:14:49,000 --> 00:14:50,496
- Anyone like to confess?
- Can I make...
277
00:14:50,520 --> 00:14:52,280
- Can I make a case?
- You can.
278
00:14:52,360 --> 00:14:54,320
That we just use that
as a warning to everyone.
279
00:14:54,400 --> 00:14:56,440
It will be a warning to everyone but also…
280
00:14:56,520 --> 00:14:57,320
Graham!
281
00:14:57,400 --> 00:14:59,440
Let's have a look at the moment.
282
00:14:59,520 --> 00:15:00,960
- Oh, no!
- Here we go.
283
00:15:02,920 --> 00:15:04,160
Here we go.
284
00:15:04,240 --> 00:15:06,480
You're talking like
you're in another garden.
285
00:15:06,560 --> 00:15:08,120
Oh!
286
00:15:10,640 --> 00:15:11,800
Oh!
287
00:15:11,880 --> 00:15:13,656
- You knew what had happened there.
- Oh, I knew.
288
00:15:13,680 --> 00:15:16,760
- You are the first yellow card.
- I really…
289
00:15:16,840 --> 00:15:18,680
I thought that was
a warning from the universe.
290
00:15:19,000 --> 00:15:21,520
Good luck, all.
291
00:15:22,880 --> 00:15:27,120
Right.
First yellow card done and dusted.
292
00:15:28,840 --> 00:15:30,520
Well, there's no doubt about that one.
293
00:15:30,600 --> 00:15:34,240
Aisling cracks early,
and this could be a long day for her.
294
00:15:36,040 --> 00:15:37,120
Okay.
295
00:15:38,160 --> 00:15:39,400
Restart!
296
00:15:47,000 --> 00:15:49,400
Okay, now we're on.
297
00:15:49,480 --> 00:15:51,856
I don't think it means that everyone
just has to wander off on their own.
298
00:15:51,880 --> 00:15:52,920
Brrrr!
299
00:16:00,160 --> 00:16:03,400
Ooh, that outfit is unforgiving,
I'll give you that.
300
00:16:09,320 --> 00:16:10,720
Uh-oh!
301
00:16:10,800 --> 00:16:13,120
My name is Rasher DuPont.
302
00:16:13,200 --> 00:16:15,920
I'm a fuckin' Frenchman from Dublin.
303
00:16:17,000 --> 00:16:18,360
Oh, that is good.
304
00:16:18,440 --> 00:16:20,560
Ha-ha-ha, right!
305
00:16:20,640 --> 00:16:22,440
Is a kind of thing I might say.
306
00:16:25,200 --> 00:16:29,040
I thought this might be a better way
for me to start going on the attack.
307
00:16:29,120 --> 00:16:32,240
I have a love
of the Irish and the French.
308
00:16:32,320 --> 00:16:34,680
A certain joie de vivre.
309
00:16:34,760 --> 00:16:37,840
That is a brilliant accent!
310
00:16:38,480 --> 00:16:39,920
Do you like my hat?
311
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Yeah.
312
00:16:41,480 --> 00:16:43,560
- Do you want to know where I got it?
- Tell me.
313
00:16:43,640 --> 00:16:46,400
Well, first thing you should know
my hat is full of cream.
314
00:16:47,040 --> 00:16:50,560
And I got it in Éclairs Accessories.
315
00:16:50,640 --> 00:16:52,040
Oh, very good!
316
00:16:56,120 --> 00:16:58,120
- Hello, Amy.
- Hello.
317
00:16:58,200 --> 00:17:00,560
How are you? How are you getting on?
318
00:17:01,480 --> 00:17:02,840
Getting on grand.
319
00:17:02,920 --> 00:17:07,319
You know, I have the head of a Dublin man,
320
00:17:07,400 --> 00:17:10,079
but the heart of a Frenchman.
321
00:17:10,200 --> 00:17:12,920
He has a lot of Irish/French material.
322
00:17:13,000 --> 00:17:16,319
So I know all about
the ways of l'amour.
323
00:17:17,079 --> 00:17:19,319
Well, how about l'amour then six pints?
324
00:17:19,400 --> 00:17:21,920
You have a little drink with me
and we get it on, eh?
325
00:17:23,960 --> 00:17:25,800
- And let me tell you...
- I'm married!
326
00:17:25,880 --> 00:17:28,240
That is a woman who
has rejected men before.
327
00:17:29,680 --> 00:17:32,760
How you say? Sometimes there
is a mistranslation where you go
328
00:17:32,800 --> 00:17:34,680
from Dublin to French, you know.
329
00:17:34,760 --> 00:17:37,320
For example, you ask people
how they're doing here in Dublin.
330
00:17:37,400 --> 00:17:40,720
They say, "Grand". I say, "I didn't
ask how big you were, you prick."
331
00:17:42,160 --> 00:17:45,400
Tony. Tony, Tony, Tony, Tony.
332
00:17:45,480 --> 00:17:48,960
Tony's a killer. So that almost got me.
333
00:17:50,400 --> 00:17:52,960
Tony's own Dublin Frenchman,
334
00:17:53,040 --> 00:17:55,240
who was living below in the basement.
335
00:17:55,320 --> 00:17:57,680
It was quite a large presence
in the room, put it that way.
336
00:17:57,760 --> 00:18:01,040
I saw him in the suit
and I thought...
337
00:18:03,160 --> 00:18:06,040
Slight... Tony's slightly
to the left in the suit.
338
00:18:06,080 --> 00:18:08,000
"Uh-oh, stop looking."
339
00:18:08,560 --> 00:18:10,800
But then Tony came after me.
340
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
Disaster.
341
00:18:12,480 --> 00:18:14,960
It's actually full of cream this hat.
342
00:18:15,040 --> 00:18:17,320
I got it in Éclairs Accessories.
343
00:18:19,200 --> 00:18:21,000
Very nice. I know it.
344
00:18:21,080 --> 00:18:23,960
Maybe Tony hasn't that much
Irish/French material.
345
00:18:24,040 --> 00:18:26,080
I also have a brown one.
346
00:18:26,800 --> 00:18:31,320
And I got that one in
Chocolate Éclairs Accessories.
347
00:18:34,280 --> 00:18:37,560
I don't want to be, er,
how you say, inappropriate,
348
00:18:38,560 --> 00:18:41,160
but would you mind
if I touch your le tête?
349
00:18:45,080 --> 00:18:46,800
That's French for head.
350
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
Could I give you a sausage?
351
00:18:50,440 --> 00:18:52,720
Could you put it between
my fingers like it's a fag?
352
00:18:54,440 --> 00:18:56,440
- Now he's something.
- Ah!
353
00:18:56,520 --> 00:18:58,400
I can't get it in my mouth!
354
00:18:59,280 --> 00:19:03,160
When the puppet
had the sausage in his little hand...
355
00:19:04,280 --> 00:19:06,200
and couldn't keep it up!
356
00:19:08,560 --> 00:19:12,080
People were very nice after
the fact being like, "That was great."
357
00:19:12,160 --> 00:19:14,280
And I was like,
"Well, tell your fucking face."
358
00:19:15,800 --> 00:19:17,000
Do you know what, Amy?
359
00:19:17,080 --> 00:19:20,800
I could actually make you a little
pair of knickers by the end of this.
360
00:19:20,880 --> 00:19:24,520
But because you can knit and you're funny,
you are an actual knit wit.
361
00:19:29,160 --> 00:19:30,720
I'll laugh at that later.
362
00:19:30,800 --> 00:19:31,800
Cool.
363
00:19:31,880 --> 00:19:33,440
She almost got me.
364
00:19:33,520 --> 00:19:35,400
She's a mischievous little trickster.
365
00:19:35,480 --> 00:19:37,320
Anyone want any poetry?
366
00:19:38,040 --> 00:19:40,160
Has anyone ever said yes to that question?
367
00:19:40,240 --> 00:19:41,880
"Pronunciation By Post.
368
00:19:41,960 --> 00:19:47,400
I profess to detest people who
pronounce envelope as 'anvelope',
369
00:19:48,080 --> 00:19:50,720
but deep down, I 'anvy' them."
370
00:19:51,880 --> 00:19:53,760
Oh, that's so good.
371
00:19:53,800 --> 00:19:55,800
"You don't need a doorbell.
372
00:19:56,560 --> 00:19:58,880
I learned that at
the school of hard knocks."
373
00:20:00,200 --> 00:20:02,240
I nearly, nearly went.
374
00:20:02,320 --> 00:20:05,760
"If all the ducks in the world
jumped up and down at once,
375
00:20:05,800 --> 00:20:07,520
says my mate Jack,
376
00:20:07,560 --> 00:20:11,760
there'd be an incredible almighty
world-shaking Earth quack."
377
00:20:12,560 --> 00:20:14,040
Very nice.
378
00:20:14,080 --> 00:20:15,840
That's the sort of thing
that makes me laugh.
379
00:20:16,400 --> 00:20:19,480
"When shopping for cuckoo
clocks today round three,
380
00:20:20,000 --> 00:20:22,440
didn't buy any,
nothing really jumped out at me."
381
00:20:23,560 --> 00:20:25,880
But I need... I need...
I need to get something. Hang on.
382
00:20:27,920 --> 00:20:30,440
"One of the shops in town has moved."
383
00:20:30,520 --> 00:20:33,680
It's bad when you have to follow
your audience as they're leaving.
384
00:20:33,760 --> 00:20:36,240
"Ironically, it was the stationery shop."
385
00:20:36,800 --> 00:20:40,480
There are people who
wouldn't find that kind of comedy funny.
386
00:20:40,560 --> 00:20:43,440
That's okay. We can peacefully coexist.
387
00:20:44,400 --> 00:20:45,640
But I will not be your friend.
388
00:21:00,400 --> 00:21:01,480
Okay.
389
00:21:01,560 --> 00:21:03,880
Don't laugh.
390
00:21:06,000 --> 00:21:08,080
Lovely. It goes in so easily.
391
00:21:09,720 --> 00:21:11,760
This is a man in his 50s.
392
00:21:11,800 --> 00:21:15,000
He's got five hours
with a pocketful of beans.
393
00:21:16,440 --> 00:21:18,720
Maybe consider your life choices.
394
00:21:19,880 --> 00:21:22,000
- Who... who is missing?
- One, two, three, four,
395
00:21:22,080 --> 00:21:23,440
five, six, seven, eight, nine.
396
00:21:23,520 --> 00:21:25,160
Whoa!
397
00:21:25,240 --> 00:21:26,560
Yay!
398
00:21:26,680 --> 00:21:28,200
Let's see a show.
399
00:21:28,280 --> 00:21:29,680
- Brilliant!
- Okay.
400
00:21:29,760 --> 00:21:31,920
Oh, this is not going
to be enjoyable at all.
401
00:21:32,000 --> 00:21:37,720
The rules declare everyone
must gather and pay attention.
402
00:21:37,800 --> 00:21:40,080
Welcome. I assume we
all know what we're looking at.
403
00:21:42,160 --> 00:21:43,720
It's obviously a vulva. It's a vulva...
404
00:21:43,760 --> 00:21:45,360
That looks more like the Ukrainian flag.
405
00:21:46,560 --> 00:21:49,880
Now, look, I'm a lesbian.
My time here might be limited.
406
00:21:49,960 --> 00:21:52,640
I want to impart wisdom
that we all need.
407
00:21:52,720 --> 00:21:54,640
Martin, you already look confused.
408
00:21:54,720 --> 00:21:56,680
- What's a lesbian?
- Indeed.
409
00:21:56,760 --> 00:22:00,280
It's time to play pin the parts on the…?
410
00:22:00,360 --> 00:22:01,840
- Vulva.
- Pussy! Come on!
411
00:22:01,920 --> 00:22:03,800
- Pin the parts on the pussy.
- Pussy!
412
00:22:03,880 --> 00:22:06,200
- Here we go.
- Classic children's game.
413
00:22:06,280 --> 00:22:07,800
Tony, any idea what this is?
414
00:22:08,360 --> 00:22:12,400
- It's the pussy lips.
- No. Labia majora.
415
00:22:12,480 --> 00:22:13,680
- Okay.
- It's used for…?
416
00:22:14,360 --> 00:22:16,080
…getting attention in an emergency.
417
00:22:16,160 --> 00:22:17,960
- Come on, Tony.
- Er, yes.
418
00:22:18,040 --> 00:22:20,616
- I mean, I'm not a... I ain't no moron.
- Cold, cold. Hot, hot, hot.
419
00:22:20,640 --> 00:22:22,800
- That's a bit graphic.
- Oh, so hot.
420
00:22:22,880 --> 00:22:24,560
Very good, Tony!
421
00:22:24,640 --> 00:22:26,200
In fairness, Tony got an easy one.
422
00:22:26,280 --> 00:22:27,920
Even I could have done that.
423
00:22:28,000 --> 00:22:29,976
Now, it is the arsehole,
but the piece picks the player.
424
00:22:30,000 --> 00:22:33,200
I got the anus, or the bum hole,
425
00:22:33,280 --> 00:22:35,880
and it just looked like one.
426
00:22:35,960 --> 00:22:38,560
That's good. Let's do it. All righty.
427
00:22:38,640 --> 00:22:41,000
- Leave a little bit of skin.
- Very nice, very good.
428
00:22:42,440 --> 00:22:45,536
Labia minora. This is like the little
piece of tissue paper you put in your gift
429
00:22:45,560 --> 00:22:47,080
to make it look fancier than it is.
430
00:22:47,160 --> 00:22:49,136
Do you know what I mean?
To tart it up? Come on, Aisling.
431
00:22:49,160 --> 00:22:50,920
You can show us where they go.
432
00:22:51,000 --> 00:22:53,776
- When you're finished, you can knit one.
- I think she is knitting one.
433
00:22:53,800 --> 00:22:55,440
Have you...
434
00:22:55,520 --> 00:22:57,360
I'm absolutely used to vag chat.
435
00:22:57,440 --> 00:22:59,960
I wake up in the morning, I do it.
Have a chat with my own.
436
00:23:00,040 --> 00:23:02,376
- See how the day's gonna go.
- I don't even know what's in her hand.
437
00:23:02,400 --> 00:23:04,080
- What is it?
- It's the labia minora.
438
00:23:04,160 --> 00:23:06,360
Is that something you
have for Jewish Christmas?
439
00:23:06,440 --> 00:23:09,680
- Isn't that a Jewish candle?
- Eh! Very good, Tony.
440
00:23:09,760 --> 00:23:12,080
Some people lick this
and think that it's the ice cream,
441
00:23:12,160 --> 00:23:15,960
but it's actually the wrapper and you
got to get in deeper into the ice cream.
442
00:23:16,040 --> 00:23:18,520
- So, I would say that way round.
- Very good.
443
00:23:18,600 --> 00:23:22,080
Top of the class, Aisling Bea.
Somebody's seen this before!
444
00:23:22,160 --> 00:23:24,120
- Aisling.
- That's right.
445
00:23:24,200 --> 00:23:26,200
Wiggle your own minora, good woman.
446
00:23:26,760 --> 00:23:28,120
This is a vaginal opening.
447
00:23:28,200 --> 00:23:30,720
Vaginal opening, it's the...
the body's natural purse.
448
00:23:30,800 --> 00:23:32,440
So, you can keep your keys in there.
449
00:23:32,520 --> 00:23:34,440
I wish I'd known that.
I'm always losing my keys.
450
00:23:36,320 --> 00:23:37,480
Emma, do you wanna put it on?
451
00:23:37,560 --> 00:23:42,320
That was the plan, to engage with her
and the pussy as little as possible.
452
00:23:46,880 --> 00:23:50,240
I just closed my eyes.
Let Jesus take the wheel.
453
00:23:50,320 --> 00:23:52,336
There you go, there you go,
there you go, there you go!
454
00:23:52,360 --> 00:23:54,280
Poke the gee.
455
00:23:54,360 --> 00:23:55,400
Okay, that's okay.
456
00:23:55,480 --> 00:23:57,400
Who knew there was
so much stuff in there?
457
00:23:57,480 --> 00:23:59,920
- Urethra? Come on.
- Oh, God, yeah.
458
00:24:00,000 --> 00:24:02,680
- Come on.
- Urethra Franklin, get up there.
459
00:24:02,760 --> 00:24:03,840
Amy.
460
00:24:03,920 --> 00:24:06,016
Oh, they didn't have
Sex-Ed when Deirdre was in school.
461
00:24:06,040 --> 00:24:08,000
Is that it?
462
00:24:10,920 --> 00:24:12,480
That did not make Deirdre laugh.
463
00:24:12,560 --> 00:24:15,720
- That's not even close.
- You know when you wee, Dee?
464
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
Oh, I see.
465
00:24:16,880 --> 00:24:19,880
We weren't very good at it?
The women even.
466
00:24:19,960 --> 00:24:21,160
Urethra?
467
00:24:21,240 --> 00:24:25,000
Deirdre O'Kane seemed more shocked
than any of us about where all of it went.
468
00:24:25,080 --> 00:24:26,736
I mean, I'm looking
at these pictures all the time.
469
00:24:26,760 --> 00:24:29,080
- Yes, yes! Very good. Very good.
- Oh, yeah.
470
00:24:30,880 --> 00:24:32,536
Deirdre, a lot to learn
about our own bodies.
471
00:24:32,560 --> 00:24:35,480
I would say have a... get
a little mirror out, have a little study.
472
00:24:35,560 --> 00:24:36,560
I can't look at it.
473
00:24:37,920 --> 00:24:39,480
She's a little vixen.
474
00:24:42,000 --> 00:24:42,840
- David?
- Yeah.
475
00:24:42,920 --> 00:24:46,560
Great. This one, lads,
the most important. It is the…?
476
00:24:46,640 --> 00:24:50,080
I know you picked me because you probably
think I don't know where a clitoris is.
477
00:24:50,160 --> 00:24:52,680
But here's the thing,
this is a match made in heaven
478
00:24:52,760 --> 00:24:55,960
because I literally just filled
my pocket with beans.
479
00:24:58,160 --> 00:25:00,576
- Okay, before you flick anything, hold on.
- No, I'm just saying though,
480
00:25:00,600 --> 00:25:03,160
it's like we were destined to do…
481
00:25:06,480 --> 00:25:08,960
You need to be able
to do it in the dark, lads.
482
00:25:09,880 --> 00:25:12,520
- Okay.
- Turn to your left.
483
00:25:13,120 --> 00:25:15,440
Go forward... step forward three paces.
484
00:25:15,520 --> 00:25:18,720
One, two, three, stop.
485
00:25:18,800 --> 00:25:20,640
- A little lower.
- There?
486
00:25:20,720 --> 00:25:22,280
Very good.
487
00:25:22,360 --> 00:25:25,000
- I'd say that's good enough.
- Very nice.
488
00:25:25,080 --> 00:25:26,120
- Very nice.
- Very good.
489
00:25:26,200 --> 00:25:28,560
Okay, well, I would
say that David won.
490
00:25:28,640 --> 00:25:31,120
So he gets to keep the vulva
for over your mantelpiece.
491
00:25:31,200 --> 00:25:33,056
- David, do you want it?
- Thank you. Thank you very much.
492
00:25:33,080 --> 00:25:34,480
- Congratulations.
- Thank you.
493
00:25:34,560 --> 00:25:37,680
What did you do at work today?
I made this.
494
00:25:37,760 --> 00:25:41,640
Thank you very much. I'd like
to accept this award on behalf of, er...
495
00:25:42,760 --> 00:25:43,960
my sons.
496
00:25:44,040 --> 00:25:45,640
Beautiful.
497
00:25:45,720 --> 00:25:47,680
That's beautiful. That's beautiful stuff.
498
00:25:47,760 --> 00:25:49,200
Thank you.
499
00:25:49,280 --> 00:25:52,400
Catherine, if we could fill up
a jar of laughs, it'd be full.
500
00:25:52,480 --> 00:25:54,280
Con-vag-ulations, everyone.
501
00:25:55,600 --> 00:25:57,120
Focus. Okay. Okay.
502
00:25:58,520 --> 00:26:00,720
It's for my family. For my family.
503
00:26:02,200 --> 00:26:05,240
We are now going to go hell for leather.
504
00:26:07,800 --> 00:26:10,160
Well, that's a cock-nosed
gentleman if I ever saw one.
505
00:26:12,480 --> 00:26:15,360
This is actually, er, Nostril-damus.
506
00:26:16,440 --> 00:26:20,120
It just looked like my willy and
my balls had been in a car crash.
507
00:26:20,200 --> 00:26:23,320
And it was just like somebody had
squashed my testicles onto my face here.
508
00:26:23,400 --> 00:26:27,120
David, if you touch the front of here,
I'll try and do your Nostril-damus future.
509
00:26:27,200 --> 00:26:29,296
Do you know what? The sausage
is working. Put that up the nose.
510
00:26:29,320 --> 00:26:31,520
That'd be a connection.
That's a connection.
511
00:26:35,600 --> 00:26:36,800
It's ridiculous.
512
00:26:36,880 --> 00:26:40,040
It's... I've had a few career lows
and this is one of them.
513
00:26:40,120 --> 00:26:42,760
Now, David, just need a tip
of the finger on the end there.
514
00:26:42,840 --> 00:26:46,040
He's just a machine gun of funny faces.
515
00:26:48,720 --> 00:26:51,640
Okay, shh. I'm getting it.
Now I can predict.
516
00:26:51,720 --> 00:26:53,840
Can I get a hoop on that sausage there?
517
00:26:55,240 --> 00:26:58,720
I almost broke when Emma
put the sausage up the nose.
518
00:26:58,800 --> 00:27:00,600
Jason turned to me and it wobbled.
519
00:27:00,680 --> 00:27:01,680
Oh!
520
00:27:01,760 --> 00:27:05,080
I feel that
Tony is going to break soon.
521
00:27:07,080 --> 00:27:08,576
Do you want to play knock the sausage?
522
00:27:08,600 --> 00:27:10,480
Try and get the sausage
out of Jason's nose.
523
00:27:13,880 --> 00:27:17,080
You don't... That's like...
Can you try and get the sausage?
524
00:27:22,120 --> 00:27:25,680
I mean, like, I've got six stents, right.
I've got to keep my blood pressure down.
525
00:27:26,680 --> 00:27:28,680
It must have been literally going whoo!
526
00:27:29,400 --> 00:27:31,440
I have six stents.
527
00:27:31,520 --> 00:27:33,720
You've more money than stents, Jason.
528
00:27:33,800 --> 00:27:34,920
Very good.
529
00:27:35,000 --> 00:27:36,280
Thank you.
530
00:27:36,360 --> 00:27:38,320
I was saying you've
more money than stents.
531
00:27:40,160 --> 00:27:41,400
No, I have more stents.
532
00:27:41,480 --> 00:27:42,480
Poor Jason.
533
00:27:42,520 --> 00:27:44,520
I thought this is not funny...
534
00:27:46,840 --> 00:27:48,680
as I laughed inside.
535
00:27:50,600 --> 00:27:52,936
Oh, yeah, by the way, don't try
and make me laugh because I could die.
536
00:27:52,960 --> 00:27:54,520
What are you doing over there?
537
00:27:55,280 --> 00:27:58,280
- I was, er…
- Emma Doran was haunting my left shoulder.
538
00:27:58,360 --> 00:28:00,720
- Moi?
- This has turned into Most Haunted now.
539
00:28:00,800 --> 00:28:02,416
Yeah, it is.
Where's Derek Acorah when you need him?
540
00:28:02,440 --> 00:28:03,840
He's dead!
541
00:28:04,880 --> 00:28:06,320
Dead Acorah.
542
00:28:08,400 --> 00:28:09,680
Let's do it.
543
00:28:09,760 --> 00:28:11,680
That's a sneaky one.
544
00:28:13,000 --> 00:28:15,040
- Oh, who did it?
- Oh, dear!
545
00:28:15,120 --> 00:28:16,680
Who was it?
546
00:28:16,760 --> 00:28:18,800
- I don't think I did.
- Who was it?
547
00:28:19,480 --> 00:28:20,920
Who was it?
548
00:28:21,000 --> 00:28:22,760
- Could be me.
- Tony?
549
00:28:22,840 --> 00:28:24,080
Yeah, it might be me.
550
00:28:25,520 --> 00:28:27,120
Here we go.
551
00:28:28,120 --> 00:28:29,920
- Hello, everybody!
- Hi!
552
00:28:30,000 --> 00:28:32,200
Hi, hi, hi, hi, hi!
553
00:28:32,280 --> 00:28:34,240
Right, does anyone think it was them?
554
00:28:34,320 --> 00:28:35,880
I didn't hear any laughs.
555
00:28:35,960 --> 00:28:38,400
- Smiling?
- All right. No ideas? Okay.
556
00:28:38,480 --> 00:28:42,040
Er, this will reveal who smiled.
557
00:28:42,120 --> 00:28:44,400
- Who smiled?
- Oh, no!
558
00:28:44,480 --> 00:28:45,800
- I could've smiled.
- Here we go.
559
00:28:45,840 --> 00:28:47,160
Oh, no, it's me!
560
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
Here we go.
561
00:28:48,760 --> 00:28:51,576
- This has turned into Most Haunted now.
- Where's Derek Acorah when you need him?
562
00:28:51,600 --> 00:28:52,960
He's dead!
563
00:28:53,840 --> 00:28:55,760
- There you go. Big grin!
- Ooh!
564
00:28:55,840 --> 00:28:59,120
- A big grin.
- You fucking eejit!
565
00:28:59,200 --> 00:29:01,880
- It's a yellow card.
- Oh, no!
566
00:29:01,960 --> 00:29:04,240
- I saw it on screen.
- What?!
567
00:29:04,320 --> 00:29:06,200
- That's a smile. It's a smile.
- What?!
568
00:29:06,280 --> 00:29:09,920
- That's how I listen!
- I thought you were a nice person, Graham.
569
00:29:10,000 --> 00:29:15,320
Them's the rules. So that's
a yellow card for Aisling and Jason.
570
00:29:15,400 --> 00:29:17,280
We were all walking on eggshells then.
571
00:29:17,360 --> 00:29:21,280
I'm gonna go back next door, so...
But actually, I'll tell you what?
572
00:29:21,360 --> 00:29:23,360
I'm going to save my legs.
573
00:29:23,440 --> 00:29:26,200
Because while I'm here,
there is another card.
574
00:29:28,160 --> 00:29:31,520
I mean, it's very early
for a red card, Aisling.
575
00:29:31,600 --> 00:29:33,080
Oh, no, wasn't me. Go away!
576
00:29:33,160 --> 00:29:34,320
No!
577
00:29:36,360 --> 00:29:37,880
It's very dangerous.
578
00:29:37,960 --> 00:29:39,520
Oh!
579
00:29:39,600 --> 00:29:41,560
Does anyone know where the sea is?
580
00:29:41,640 --> 00:29:42,760
All very debauched.
581
00:29:44,560 --> 00:29:45,760
I could hear farts.
582
00:29:48,240 --> 00:29:49,240
Fuckin' hell!
583
00:29:51,680 --> 00:29:52,480
See ya!
584
00:29:52,560 --> 00:29:55,200
I can't believe it, The Den is back!
585
00:29:55,280 --> 00:29:57,080
He has a family.
586
00:29:58,720 --> 00:30:00,520
- You gouger!
- Felt like a bit of an arse.
587
00:30:00,600 --> 00:30:02,360
Uh-oh.
588
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
It's a blur.
589
00:30:06,600 --> 00:30:08,800
Amy Huberman
with her knockers out.
590
00:30:10,640 --> 00:30:12,400
It's very diddly-wack,
diddly-didle.
591
00:30:14,560 --> 00:30:16,000
- So red card.
- What?!
592
00:30:20,400 --> 00:30:21,640
Step back, please!
593
00:30:21,720 --> 00:30:23,080
Nothing in this house makes sense.
45304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.