Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,730 --> 00:01:35,790
εγώ
2
00:02:10,620 --> 00:02:13,630
Εννοούσα αυτό το διαζύγιο και αυτά
3
00:02:13,630 --> 00:02:16,210
θεσμούς που διαστρεβλώνουν το γάμο
4
00:02:16,210 --> 00:02:18,850
την ίδια στιγμή που η αγάπη είναι εκεί
5
00:02:18,850 --> 00:02:21,250
νόμος το καθιστά λειτουργικό αυτή επομένως ένα
6
00:02:21,250 --> 00:02:23,800
ευτυχισμένη νύφη καθηγητή φυσικά
7
00:02:23,800 --> 00:02:26,050
γιατί ο γάμος του είναι πετυχημένος
8
00:02:26,050 --> 00:02:28,900
αν ήταν διαφορετικά αυτό είναι αν αυτή και
9
00:02:28,900 --> 00:02:30,310
η γυναίκα του είχες σοβαρούς λόγους
10
00:02:30,310 --> 00:02:32,500
λυπάμαι για το βήμα που έγινε πιστεύουν ότι το
11
00:02:32,500 --> 00:02:33,760
Σύνδεσμος για την κατάργηση του διαζυγίου
12
00:02:33,760 --> 00:02:35,410
θα το έβλεπε έτσι να συμμετέχει ενεργά
13
00:02:35,410 --> 00:02:38,590
χάρη του όχι δεν είναι τόσο απλό όλοι
14
00:02:38,590 --> 00:02:40,420
έχει τον γάμο που θέλει που του αξίζει
15
00:02:40,420 --> 00:02:42,100
άρα εντελώς εναλλακτική
16
00:02:42,100 --> 00:02:44,110
υποκειμενικο λυπαμαι αλλα οχι εγω
17
00:02:44,110 --> 00:02:47,160
Είναι να ξαναβρεθούμε
18
00:02:47,430 --> 00:02:49,380
για παράδειγμα
19
00:02:49,380 --> 00:02:52,810
ο Τύπος είναι ένας άλλος θεσμός που
20
00:02:52,810 --> 00:02:55,720
θα πρέπει να μειωθεί και δεν είναι
21
00:02:55,720 --> 00:02:57,160
ο μόνος φυσικά σαν αυτό
22
00:02:57,160 --> 00:02:58,330
πορνεία
23
00:02:58,330 --> 00:03:00,990
το εμπόριο αλκοόλ
24
00:03:00,990 --> 00:03:04,020
ζούμε σε έναν μπερδεμένο κόσμο αγαπητέ Ρομπέρτο
25
00:03:04,020 --> 00:03:07,020
μολυσμένος
26
00:03:10,040 --> 00:03:13,620
τι είναι αλλά όχι το άθροισμα του κόσμου;
27
00:03:13,620 --> 00:03:16,380
εδώ πίσω από το λαιμό είναι το σήμα
28
00:03:16,380 --> 00:03:18,450
νευρικής εξάντλησης που έχεις
29
00:03:18,450 --> 00:03:20,480
χρειάζονται ξεκούραση
30
00:03:20,480 --> 00:03:24,630
αλλά δυστυχώς ο αναγνώστης φυσικά αλλά roberto
31
00:03:24,630 --> 00:03:26,160
Είμαι πάντα ευαίσθητος αριθμός για να έρθει
32
00:03:26,160 --> 00:03:28,590
Δεν ξέρω για τη συνεδρίαση του διοικητικού συμβουλίου
33
00:03:28,590 --> 00:03:30,630
πραγματικά αλλά δεν το χρειάζομαι αν μπορείς
34
00:03:30,630 --> 00:03:32,640
προσπαθήστε να το αναβάλετε όχι όχι δεν είναι
35
00:03:32,640 --> 00:03:35,340
Αν ναι, ρίξτε μια ματιά και πείτε τα δικά σας, συγγνώμη
36
00:03:35,340 --> 00:03:37,200
με άλλους νομίζω ότι θα το καταλάβουν
37
00:03:37,200 --> 00:03:39,000
στρίψτε από αλλά προϋπόθεση για εσάς
38
00:03:39,000 --> 00:03:42,140
εβδομάδα άδεια μια κάρτα
39
00:03:42,140 --> 00:03:45,120
σταμάτα εδώ θέλω να κάνω μια βόλτα
40
00:03:45,120 --> 00:03:46,940
το χρειάζεται πραγματικά σε εξωτερικούς χώρους
41
00:03:46,940 --> 00:03:51,710
και ίσως λίγο καθαρός αέρας να μου κάνει καλό
42
00:04:06,060 --> 00:04:09,600
Ανησυχείς πολύ, Ελίζα, φυσικά
43
00:04:09,600 --> 00:04:12,940
αλλά μέχρι τώρα θα έχει κοιμηθεί, καημένη
44
00:04:12,940 --> 00:04:14,620
Είπα ότι θα αργήσω πολύ
45
00:04:14,620 --> 00:04:17,350
απόψε με τη συνάντηση αν υπάρχουν
46
00:04:17,350 --> 00:04:19,630
καλεσμένοι, θα σας τηλεφωνήσω αύριο το πρωί, αντίο Ρομπέρτο
47
00:04:19,630 --> 00:04:22,930
και σας ευχαριστώ πολύ για όλα, τα λέμε στις 25
48
00:04:22,930 --> 00:04:25,650
έχουν ξεκινήσει
49
00:04:34,210 --> 00:04:37,160
ΓΕΙΑ
50
00:04:50,110 --> 00:04:53,290
φωτογραφία ιστιοφόρου συγγνώμη όχι με άλλους
51
00:04:53,290 --> 00:04:56,320
τα πράγματα μάλιστα με αυτά όπως είναι και
52
00:04:56,320 --> 00:04:59,410
ίσως είσαι χειρότερος από μένα
53
00:04:59,410 --> 00:05:00,560
αγόρι του βωμού
54
00:05:13,520 --> 00:05:15,190
περίμενε τον αφέντη του
55
00:05:17,830 --> 00:05:20,520
ποτέ
56
00:05:20,590 --> 00:05:22,050
μπορείτε να πάτε για ύπνο τώρα
57
00:06:03,789 --> 00:06:06,789
ελισα
58
00:06:07,600 --> 00:06:09,190
Οχι
59
00:06:12,419 --> 00:06:14,489
ελισα
60
00:06:14,489 --> 00:06:17,459
άνοιξε την πόρτα και άκουσε φωνές
61
00:06:17,459 --> 00:06:19,809
με παρεξηγησες τωρα
62
00:06:19,809 --> 00:06:22,269
τρομάζω που μόλις τώρα μιλούσες
63
00:06:22,269 --> 00:06:24,579
αισθάνθηκα λινό και ύπνο ίσως έκανα ένα
64
00:06:24,579 --> 00:06:26,229
τρομερό όνειρο σταμάτα
65
00:06:26,229 --> 00:06:28,179
κοιμήσου Riccardo Δεν νιώθω καλά
66
00:06:28,179 --> 00:06:30,509
απόψε
67
00:06:30,840 --> 00:06:32,820
τις ετικέτες
68
00:06:32,820 --> 00:06:35,180
η συμφωνία
69
00:06:35,180 --> 00:06:38,220
elisa όταν αποφασίσεις να το ανοίξεις
70
00:06:38,220 --> 00:06:39,050
φέρνει
71
00:06:39,050 --> 00:06:41,430
και γιατί είναι κλειστό εκεί απόψε
72
00:06:41,430 --> 00:06:42,560
πόρτα με κλειδί
73
00:06:42,560 --> 00:06:45,390
όταν απλώς προσπαθούν να το βρουν αυτό
74
00:06:45,390 --> 00:06:48,890
κλειδί αλλιώς θα σπάσω την πόρτα
75
00:06:49,760 --> 00:06:51,430
Θυμάμαι τι κάνεις
76
00:06:51,430 --> 00:06:53,120
είναι να δεχόμαστε γκολ
77
00:07:03,520 --> 00:07:05,680
δεν είναι δυνατόν
78
00:07:05,680 --> 00:07:08,330
Αν δεν το είχα δει δεν θα το πίστευα
79
00:07:08,330 --> 00:07:10,040
αν σου έλεγα την αλήθεια δεν θα ήμουν εκεί
80
00:07:10,040 --> 00:07:12,610
θα πίστευες
81
00:07:13,030 --> 00:07:15,860
και να σκεφτείς ότι πίστευα ότι ήσουν διαφορετικός
82
00:07:15,860 --> 00:07:18,340
καλύτερα από όλα τα άλλα
83
00:07:18,340 --> 00:07:21,080
χτυπηθεί θα έχει το δικαίωμα να
84
00:07:21,080 --> 00:07:24,350
ανακτήστε ακούστε Riccardo μπορώ
85
00:07:24,350 --> 00:07:26,390
το να σου εξηγήσω τα πάντα μου δίνει το χρόνο να
86
00:07:26,390 --> 00:07:28,310
παρακαλώ μίλα αλλά τι θέλεις
87
00:07:28,310 --> 00:07:30,020
εξήγησε τα πάντα καθαρά σαν μέρα
88
00:07:30,020 --> 00:07:32,690
να είσαι τόσο σίγουρος γιατί υπάρχουν
89
00:07:32,690 --> 00:07:35,240
από τις απίστευτες αλήθειες, φυσικά, σιωπή
90
00:07:35,240 --> 00:07:37,190
απλά ακούστε την αγανάκτησή σας για τον εαυτό σας
91
00:07:37,190 --> 00:07:38,540
τα άλλα είναι αμαξάκια
92
00:07:38,540 --> 00:07:40,400
δεσμεύσεις κατανόησης του ελέους μόνο εσύ
93
00:07:40,400 --> 00:07:42,860
είσαι δίκαιος άνθρωπος, έχω προσβάλει τους δικούς σου
94
00:07:42,860 --> 00:07:44,540
περηφάνια που απαιτώ να ακούσεις τα δικά μου
95
00:07:44,540 --> 00:07:46,760
λόγους και τρελό τι περιμένεις;
96
00:07:46,760 --> 00:07:50,690
σκότωσε με αν δεν το κάνεις γιατί βασικά
97
00:07:50,690 --> 00:07:52,460
δεν είσαι καθόλου πεπεισμένος ότι σε έχω
98
00:07:52,460 --> 00:07:56,450
προδομένος ναι είναι αλήθεια ότι κράτησε πολύ λίγο
99
00:07:56,450 --> 00:07:59,350
την ευτυχία μας και χάρη σας
100
00:07:59,350 --> 00:08:03,770
αλλά αυτό το εργαλείο πώς θα μπορούσες να το παραδεχτείς
101
00:08:03,770 --> 00:08:05,230
και μετά
102
00:08:05,230 --> 00:08:08,230
σκοτώνω
103
00:08:09,760 --> 00:08:13,100
η μίζερη ζωή σου δεν αξίζει 20 χρόνια
104
00:08:13,100 --> 00:08:16,180
το δικό μου πίσω από την πλάτη μου
105
00:08:16,970 --> 00:08:19,630
τώρα ντύσου
106
00:08:49,380 --> 00:08:51,540
μη νομίζεις ότι με εντυπωσιάζεις δεν κάνεις
107
00:08:51,540 --> 00:08:53,610
φυσικά βελίνο γιατί στον εγωισμό σου όχι
108
00:08:53,610 --> 00:08:56,810
το ξέρετε υπερβολικά σε αυτό το σημείο
109
00:09:39,550 --> 00:09:41,200
Μπορώ τουλάχιστον να σε ρωτήσω τι σκοπεύεις να κάνεις
110
00:09:41,200 --> 00:09:43,540
Θα ήθελα να μάθω τα πάντα για αυτό πρώτα
111
00:09:43,540 --> 00:09:46,089
ιστορία για παράδειγμα θα ήθελα να μάθω πώς
112
00:09:46,089 --> 00:09:48,690
τηλεφώνησε στον εραστή σου αλλά δεν θα μου πεις
113
00:09:48,690 --> 00:09:52,769
ή θα ήθελα να μάθω γιατί το έκανες
114
00:09:52,980 --> 00:09:55,930
τουλάχιστον θα μπορούσες να μου το πεις αυτό αν όχι
115
00:09:55,930 --> 00:09:57,700
περισσότερο για να καταλάβω πώς το κάνει μια γυναίκα
116
00:09:57,700 --> 00:10:01,180
θεωρείται σεβαστό να μειώνει κανείς τον εαυτό του
117
00:10:01,180 --> 00:10:03,570
κατάσταση μιας σκύλας στη ζέστη
118
00:10:03,570 --> 00:10:06,010
βασικά σε ρωτάω σε τι σπουδάζεις
119
00:10:06,010 --> 00:10:08,709
άλλαξε αυτό που μου έκανες σε αυτό
120
00:10:08,709 --> 00:10:10,149
Το διαζύγιο είναι η μόνη λύση
121
00:10:10,149 --> 00:10:12,040
αυτό που μας μένει είναι να μην λέμε βλακείες
122
00:10:12,040 --> 00:10:14,519
μίλα μου για διαζύγιο
123
00:10:14,519 --> 00:10:17,140
όταν πήγε ο πολιτισμός και η ηθική
124
00:10:17,140 --> 00:10:19,000
Συμφωνώ ότι θα είχες σκοτωθεί με μανία
125
00:10:19,000 --> 00:10:21,209
άνθρωποι αλλά σήμερα
126
00:10:21,209 --> 00:10:23,910
που θα οδηγήσει σε ένα ορεινό χωριό
127
00:10:23,910 --> 00:10:27,209
όπου θα ζείτε με ένα υποτιθέμενο όνομα
128
00:10:27,209 --> 00:10:31,180
στη χώρα θα είναι αρχηγός
129
00:10:31,180 --> 00:10:33,900
αλλά θα είναι χειρότερα από τη φυλακή
130
00:10:33,900 --> 00:10:36,700
Θα ελέγξω κάθε σας κίνηση σε κάθε
131
00:10:36,700 --> 00:10:37,740
στιγμή
132
00:10:37,740 --> 00:10:40,000
Δεν θα μπορείς να έχεις άντρες αλλά εγώ μπορούσα
133
00:10:40,000 --> 00:10:42,940
Μην αυτοκτονήσετε σε αυτή την περίπτωση
134
00:10:42,940 --> 00:10:46,080
Θα καταδίκαζα τη μνήμη του
135
00:10:47,550 --> 00:10:49,620
και αυτή είναι η ιδέα σου
136
00:10:49,620 --> 00:10:52,830
του αδιαιρέτου του γάμου
137
00:11:24,230 --> 00:11:29,690
σίγουρα ενωμένοι μέχρι να μας χωρίσει ο θάνατος
138
00:11:29,690 --> 00:11:33,750
και ρωτήστε γιατί και θα πρέπει να πω ότι είμαι
139
00:11:33,750 --> 00:11:35,040
μετανιωμένος
140
00:11:35,040 --> 00:11:36,590
ναι είμαι
141
00:11:36,590 --> 00:11:39,030
όχι για αυτό που έκανα αλλά για
142
00:11:39,030 --> 00:11:40,280
ότι
143
00:11:40,280 --> 00:11:43,490
που δεν μπόρεσα να κάνω
144
00:11:43,490 --> 00:11:45,510
να σε εγκαταλείψει καταστρέφοντας τη ζωή σου εκεί
145
00:11:45,510 --> 00:11:47,660
η θέση σου δεν σου φτάνουν
146
00:11:47,660 --> 00:11:49,890
και δεν μπορούσα να απελευθερωθώ από αυτά
147
00:11:49,890 --> 00:11:52,080
αφόρητη σκλαβιά σαν αυτή που
148
00:11:52,080 --> 00:11:53,190
Με τρέλανε
149
00:11:53,190 --> 00:11:56,160
εμμονή έπρεπε να έπρεπε αν μη τι άλλο
150
00:11:56,160 --> 00:11:57,570
να αποδείξω στον εαυτό μου ότι ήμουν ο κύριος
151
00:11:57,570 --> 00:12:02,300
του σώματός μου ένα υπέροχο σώμα
152
00:12:04,040 --> 00:12:07,500
ας κάνουμε έρωτα παρακαλώ
153
00:12:07,500 --> 00:12:10,220
Πραγματικά
154
00:12:20,960 --> 00:12:23,730
Πριν από 2 ώρες ήσουν στην αγκαλιά αυτού του τύπου
155
00:12:23,730 --> 00:12:24,840
μπάσταρδος
156
00:12:24,840 --> 00:12:26,730
πώς μπορεί μια γυναίκα να περάσει έτσι τον ΟΗΕ
157
00:12:26,730 --> 00:12:29,430
άνθρωπος στον άλλο χωρίς να νιώθει αηδία
158
00:12:29,430 --> 00:12:31,580
αν
159
00:12:34,100 --> 00:12:36,060
υπνωτικό χάπι τι είμαι Louis
160
00:12:36,060 --> 00:12:40,170
Θα γράψω ναι είναι πολύ δυνατό
161
00:12:40,170 --> 00:12:42,210
κοιτάξτε τον κόσμο για τελευταία φορά
162
00:12:42,210 --> 00:12:44,880
κοιτάξτε το καλά πριν κοιμηθείτε
163
00:12:44,880 --> 00:12:47,210
όταν ξυπνάς
164
00:12:47,210 --> 00:12:52,580
Δεν ξέρω τι θα δει ο κόσμος γύρω σου
165
00:13:32,980 --> 00:13:35,250
ο μόνος
166
00:17:58,340 --> 00:18:01,110
τώρα είμαστε δεσμευμένοι για την αιωνιότητα ήταν
167
00:18:01,110 --> 00:18:03,000
αυτό που ήθελες όχι θα είμαι πιστός
168
00:18:03,000 --> 00:18:04,860
σύντροφος της αγωνίας σου
169
00:18:58,220 --> 00:19:01,080
Οι κύριοι της κριτικής επιτροπής δεν πρέπει να αφήσουν έξω
170
00:19:01,080 --> 00:19:03,570
παραπλανούν από κίνητρα τιμής που
171
00:19:03,570 --> 00:19:05,700
οδηγούν σε ελαφρυντικά του εγκλήματος
172
00:19:05,700 --> 00:19:07,340
που διέπραξε ο κατηγορούμενος
173
00:19:07,340 --> 00:19:11,490
αγνόησε τον Τουράτι αυτόν τον άνθρωπο που σκότωσε
174
00:19:11,490 --> 00:19:13,940
με τρομακτική βιασύνη
175
00:19:13,940 --> 00:19:16,460
προμελετημένο και όχι υπό πίεση
176
00:19:16,460 --> 00:19:19,050
μυθοπλασία που καθορίζεται από την αμέλεια
177
00:19:19,050 --> 00:19:21,780
υπέφερε όπως θα ήθελε να την κάνει να πιστέψει ξανά
178
00:19:21,780 --> 00:19:25,410
άμυνα τόσο πολύ που προχώρησε με
179
00:19:25,410 --> 00:19:28,890
σχεδόν επιστημονική τέλεια τάξη έχει
180
00:19:28,890 --> 00:19:32,070
βρήκε το θύμα του στο σπίτι τότε για
181
00:19:32,070 --> 00:19:34,350
περιμένετε τα αποτελέσματα του υπνωτικού χαπιού που είστε
182
00:19:34,350 --> 00:19:37,320
μετακινήθηκε κοντά στη λίμνη έχει
183
00:19:37,320 --> 00:19:39,660
ακόμα περίμενε υπομονετικά τη γυναίκα
184
00:19:39,660 --> 00:19:42,960
αποκοιμήθηκε για τελευταία φορά
185
00:19:42,960 --> 00:19:46,080
μετά έκλεισε ξανά την τσάντα και είναι ακόμα ζωντανή
186
00:19:46,080 --> 00:19:49,580
πετάχτηκε στο νερό
187
00:19:50,960 --> 00:19:54,690
όταν ένας άνθρωπος είναι πάντα καταδικαστέος σίγουρα
188
00:19:54,690 --> 00:19:57,810
αντιδρά σε μια θανατηφόρα επίθεση με πυροβολισμό
189
00:19:57,810 --> 00:20:01,140
κύριοι της κριτικής επιτροπής στραγγαλίζει μαχαιριές αλλά
190
00:20:01,140 --> 00:20:05,250
όλα μπροστά δεν είναι προετοιμασμένα και δεν είναι
191
00:20:05,250 --> 00:20:07,700
εκτελεί μια τέτοια επέμβαση
192
00:20:07,700 --> 00:20:11,250
αντί ο κατηγορούμενος γνωστός ως α
193
00:20:11,250 --> 00:20:13,430
ένθερμος υπέρμαχος της ηθικής
194
00:20:13,430 --> 00:20:16,470
της κοινωνικής ηθικής σκέφτηκε κιόλας
195
00:20:16,470 --> 00:20:18,620
βάλε μερικές πέτρες στην τσάντα
196
00:20:18,620 --> 00:20:22,140
αυταπατώντας ότι με αυτόν τον τρόπο το πτώμα
197
00:20:22,140 --> 00:20:25,200
θα έμενε για πάντα στο κάτω μέρος του
198
00:20:25,200 --> 00:20:27,380
λίμνη
199
00:20:57,770 --> 00:21:02,780
νίκες παρκαρισμένες όσο ποτέ ξέρεις
200
00:21:05,580 --> 00:21:07,590
θα έδινε το πέρασμα της εύνοιας του
201
00:21:07,590 --> 00:21:09,920
μέρη
202
00:21:12,000 --> 00:21:14,480
Τίποτα
203
00:21:17,450 --> 00:21:19,940
τότε εντάξει σε πέσαμε
204
00:21:19,940 --> 00:21:21,529
περίμενε άλλο ένα γεια από εδώ
205
00:21:21,529 --> 00:21:24,100
βρώμικος
206
00:21:42,770 --> 00:21:44,810
δεν φαίνεσαι χαρούμενος άντρας
207
00:21:44,810 --> 00:21:47,110
και στην πραγματικότητα δεν είναι
208
00:21:47,110 --> 00:21:50,730
αλλά δεν μοιάζει καν με φτωχό
209
00:21:50,730 --> 00:21:52,460
δεν ξέρω
210
00:21:52,460 --> 00:21:55,190
τότε μπορώ να σταματήσω για λίγο
211
00:21:55,190 --> 00:21:59,160
δεν σε βολεύει η δυστυχία αν δεν σου κάνει καλό
212
00:21:59,160 --> 00:22:01,400
αηδία
213
00:22:02,429 --> 00:22:05,879
φοβάσαι ότι είμαι άρρωστος
214
00:22:05,879 --> 00:22:08,490
χωρίς κινδύνους και ένα εξαιρετικό απολυμαντικό και
215
00:22:08,490 --> 00:22:09,749
τότε αν είσαι άρρωστος τι είναι δικό μου
216
00:22:09,749 --> 00:22:12,299
εγκεφάλου ή καρδιές πρώτα τι έχεις
217
00:22:12,299 --> 00:22:14,700
έκανε τέλεια διάγνωση του βασιλιά του ως
218
00:22:14,700 --> 00:22:17,190
καταλαβαίνετε, η δουλειά μας λειτουργεί
219
00:22:17,190 --> 00:22:19,379
γιατί έχω εγκαταλείψει άντρες
220
00:22:19,379 --> 00:22:22,679
ποτέ δεν ελήφθη και πρέπει να κάνουμε και δεν μπορώ
221
00:22:22,679 --> 00:22:24,269
πες μου ότι δεν ξέρεις τι να κάνεις ως α
222
00:22:24,269 --> 00:22:26,869
κορίτσι σαν
223
00:22:26,960 --> 00:22:29,909
η αγάπη γίνεται με πολλούς τρόπους σχόλια αγγελία
224
00:22:29,909 --> 00:22:34,009
για παράδειγμα δεν υπάρχει κίνδυνος κέρατων
225
00:22:34,009 --> 00:22:36,330
αυτή είναι η ειδικότητα της συζύγου
226
00:22:36,330 --> 00:22:40,889
σωστά και τι μπορείτε να κάνετε αν το κάνετε
227
00:22:40,889 --> 00:22:42,629
ξέχασε αλλά αν ήξερα φαίνεται
228
00:22:42,629 --> 00:22:45,119
θα ήσουν πραγματικά φαινόμενο, δοκίμασε τον Adami
229
00:22:45,119 --> 00:22:47,340
η ευκαιρία να το αποδείξετε είναι αν όχι
230
00:22:47,340 --> 00:22:50,249
η πρώτη ανίατη περίπτωση από
231
00:22:50,249 --> 00:22:52,220
όταν ασκώ το επάγγελμά μου
232
00:22:52,220 --> 00:22:55,559
και κατά τη γνώμη μου δεν κοστίζει περισσότερο από
233
00:22:55,559 --> 00:22:57,600
ό,τι άλλο δεν θέλετε να κάνετε
234
00:22:57,600 --> 00:23:01,519
το πείραμα τότε πάμε
235
00:23:01,519 --> 00:23:03,230
συμφωνώ
236
00:23:03,230 --> 00:23:06,230
Μπράβο
237
00:23:07,070 --> 00:23:09,759
με ποιον τρόπο
238
00:23:10,740 --> 00:23:14,300
πάντα ευθεία mila
239
00:23:47,020 --> 00:23:50,590
όχι είναι λυπηρό να αλλάξεις θέλεις μια ακόμα
240
00:23:50,590 --> 00:23:53,200
χαρούμενος ναι
241
00:23:53,200 --> 00:23:56,769
αυτό είναι πολύ πιο συναρπαστικό
242
00:24:00,759 --> 00:24:02,769
Ορίστε
243
00:24:02,769 --> 00:24:06,859
Έγινα πιο δυνατός και έκανα πολλά
244
00:24:06,859 --> 00:24:10,960
καλό πρόβλημα σε πλήρη ένταση
245
00:24:37,720 --> 00:24:40,070
λοιπόν τι κάνουμε
246
00:24:40,070 --> 00:24:41,470
το μάθημα χορού
247
00:24:41,470 --> 00:24:45,130
laura manie di sopra αρκεί να βρεις
248
00:24:45,130 --> 00:24:47,860
βοήθεια
249
00:24:54,370 --> 00:24:56,220
και δεν έπεισα με αυτό το μάθημα
250
00:24:56,220 --> 00:24:59,220
καθηγητής
251
00:25:08,750 --> 00:25:10,300
η γκέτα
252
00:26:03,779 --> 00:26:05,950
Ρίτσαρντ
253
00:26:05,950 --> 00:26:08,159
Σας περιμένω παρακαλώ
254
00:26:08,159 --> 00:26:12,159
παρακαλώ τι είναι χθες εδώ σύντομα
255
00:26:12,159 --> 00:26:15,870
νάνοι τι σε πιάνει
256
00:26:17,909 --> 00:26:21,070
κοίτα το δεν μπορείς να κοιτάξεις πάει
257
00:26:21,070 --> 00:26:24,000
τι να δω
258
00:26:24,000 --> 00:26:27,389
Δεν βλέπω κάτι περίεργο
259
00:26:27,389 --> 00:26:30,779
δεν βλέπει τίποτα
260
00:26:32,650 --> 00:26:35,470
αλλά αυτή και η δουλειά
261
00:26:35,470 --> 00:26:39,040
μιλάς στον εαυτό σου
262
00:26:42,330 --> 00:26:44,460
ένα δυνατό
263
00:26:44,460 --> 00:26:47,030
της αγάπης
264
00:26:54,110 --> 00:26:56,180
πάμε στο
265
00:26:56,180 --> 00:26:59,820
ηρέμησε είσαι ακόμα υπό την επήρεια
266
00:26:59,820 --> 00:27:04,370
ουίσκι που ήπιες λίγο πολύ
267
00:27:04,440 --> 00:27:08,870
ήταν εδώ είμαι σίγουρος
268
00:27:09,980 --> 00:27:14,040
δεν ήταν κανείς εκεί και ήταν ένας εφιάλτης
269
00:27:14,040 --> 00:27:18,450
τιποτα για μη βουλευτες εισαι λιγο
270
00:27:18,450 --> 00:27:20,370
κουρασμένος ξέρεις ότι πέρασες άσχημα
271
00:27:20,370 --> 00:27:21,150
ημέρα
272
00:27:21,150 --> 00:27:24,500
αλλά τώρα υπάρχουν ότι αγαπητέ
273
00:27:28,809 --> 00:27:30,999
μην μπαίνεις ανοησίες στο κεφάλι σου
274
00:27:30,999 --> 00:27:34,160
αυτά είναι πράγματα που συμβαίνουν
275
00:27:50,340 --> 00:27:52,470
έτοιμος
276
00:27:52,470 --> 00:27:55,440
έτοιμος
277
00:27:55,440 --> 00:27:58,830
της Νάπολης
278
00:28:10,280 --> 00:28:12,559
Παραμονή
279
00:28:12,559 --> 00:28:15,559
Παραμονή
280
00:28:16,610 --> 00:28:19,610
Παραμονή
281
00:28:27,320 --> 00:28:29,900
40 που μιλάει
282
00:28:29,900 --> 00:28:32,900
έτοιμος
283
00:28:57,710 --> 00:29:00,900
γεια σου θείε γεια σου βαρβάρα είσαι άγγελος
284
00:29:00,900 --> 00:29:02,580
στάλθηκε από τον παράδεισο με τον οποίο δεν ήξερα πραγματικά
285
00:29:02,580 --> 00:29:04,710
που πάνε για μεσημεριανό δεν είναι μόνο εκεί
286
00:29:04,710 --> 00:29:06,300
η θεία με άφησε σε χλωρό κλαρί και έφυγε
287
00:29:06,300 --> 00:29:08,520
θα είναι έτοιμος να πάει κρουαζιέρα στα δύο
288
00:29:08,520 --> 00:29:11,240
λεπτά περιμένω
289
00:29:23,740 --> 00:29:26,830
Έχω δηλώσει ξεκάθαρα τη διατριβή μου 66 εδώ
290
00:29:26,830 --> 00:29:28,800
άσε τα μάτια σου ήσυχα
291
00:29:28,800 --> 00:29:32,050
και του είπα ότι είναι απολύτως ένα
292
00:29:32,050 --> 00:29:34,559
απέναντι
293
00:29:39,850 --> 00:29:42,019
επιστρέφοντας σε εμάς κανείς δεν θα το πίστευε αυτό
294
00:29:42,019 --> 00:29:43,789
Τρώω μεσημεριανό με την εγγονή μου
295
00:29:43,789 --> 00:29:45,380
καταρχήν γιατί είσαι πολύ χαριτωμένος
296
00:29:45,380 --> 00:29:47,120
να είσαι αληθινή εγγονή και μετά γιατί
297
00:29:47,120 --> 00:29:48,470
Δεν μοιάζω πραγματικά με θείο
298
00:29:48,470 --> 00:29:50,779
δυσαρεστημένος, γκρινιάρης και γκρινιάρης, αλήθεια αλλά
299
00:29:50,779 --> 00:29:54,190
τι συμφωνείτε μικρέ μου έτσι
300
00:29:56,570 --> 00:29:57,860
Πραγματικά πάντα πίστευα ότι ήταν α
301
00:29:57,860 --> 00:29:59,360
κρίμα που ήσουν ανιψιά μου αλλά τότε
302
00:29:59,360 --> 00:30:00,710
Παρηγορήθηκα λαμβάνοντας υπόψη αυτό βασικά
303
00:30:00,710 --> 00:30:02,809
δεν ήταν αλήθεια στην πραγματικότητα μπορείτε να το κάνετε
304
00:30:02,809 --> 00:30:05,630
η γυναίκα μου ήταν επομένως εντελώς ελεύθερη να
305
00:30:05,630 --> 00:30:08,139
συλλέχθηκαν γεγονότα
306
00:30:09,490 --> 00:30:11,840
αλλά τότε κάτι μου έλεγε πάντα ότι όχι
307
00:30:11,840 --> 00:30:13,880
ήταν ακόμα καιρός να σε ρωτήσω αυτό
308
00:30:13,880 --> 00:30:16,730
τι κάνεις σήμερα το απόγευμα είσαι στο σπίτι
309
00:30:16,730 --> 00:30:18,260
δεν ξέρεις ότι είμαι μόνος, μπορεί
310
00:30:18,260 --> 00:30:19,909
πες ήρεμα ότι ενώνεις δυνάμεις και
311
00:30:19,909 --> 00:30:22,460
μετά πάμε κάπου ρομαντικά
312
00:30:22,460 --> 00:30:25,490
χαρτί αλλά επειδή για βιβλία μιλάω
313
00:30:25,490 --> 00:30:28,580
ετοιμάζεται σοβαρά για μια περιπέτεια
314
00:30:28,580 --> 00:30:29,470
θαυμάσιος
315
00:30:29,470 --> 00:30:32,000
διαφορετικό από όλες τις ανοησίες των γονιών σου
316
00:30:32,000 --> 00:30:36,620
συνομήλικοι ή είσαι τώρα μια υπέροχη γυναίκα
317
00:30:36,620 --> 00:30:37,330
γενειάδα
318
00:33:12,679 --> 00:33:16,390
πάμε να ρίξουμε μερικές πέτρες στο φαράγγι
319
00:33:21,380 --> 00:33:24,679
πάρτε τα
320
00:33:25,450 --> 00:33:26,880
Πάμε
321
00:33:35,610 --> 00:33:38,120
όπως εσύ
322
00:33:39,110 --> 00:33:42,910
και οι κύκλοι πλαταίνουν σαν όνειρα
323
00:33:42,910 --> 00:33:44,980
δοκιμάστε ξανά
324
00:33:44,980 --> 00:33:48,970
αλλά τι είναι τόσο χαρούμενο για μένα;
325
00:33:56,450 --> 00:33:57,940
ΠΟΥ
326
00:33:57,940 --> 00:34:00,380
το ξέρει
327
00:34:00,380 --> 00:34:03,440
Περιμένω μπορείς να πεις ότι πάω
328
00:34:24,760 --> 00:34:29,830
και περίεργοι άνθρωποι υπάρχουν τι θέλεις
329
00:34:30,000 --> 00:34:31,810
μια ένδειξη
330
00:34:31,810 --> 00:34:34,659
έλα ακόμα και τώρα που έφευγε
331
00:34:34,659 --> 00:34:36,760
έλα δεν εμπιστεύομαι τα αστέρια τη νύχτα
332
00:34:36,760 --> 00:34:40,290
σε χώρο ύπνου και αυτό είναι εντάξει
333
00:34:40,290 --> 00:34:43,290
Εκείνη την εποχή
334
00:35:19,400 --> 00:35:22,450
ότι χρειάζεσαι αρσενικά και
335
00:35:22,450 --> 00:35:24,760
τίποτα, απλά πήγαινε μια βόλτα
336
00:35:24,760 --> 00:35:28,339
αλλά αυτό δεν εξυπηρετεί ποτέ τίποτα σταθερό
337
00:35:28,339 --> 00:35:31,039
πρέπει απλώς να το προσγειώσουμε αν φτάσει
338
00:35:31,039 --> 00:35:33,609
νύχτες
339
00:35:44,730 --> 00:35:48,160
Είμαι η Pasqualina 10.000 είναι άλλο
340
00:35:48,160 --> 00:35:50,680
κάποτε κρατούσε 20 τιμές όλων των αστέρων
341
00:35:50,680 --> 00:35:54,240
εκτός έκλαψαν αδερφή
342
00:36:09,240 --> 00:36:10,920
Δεν ήλπιζα να σε βρω εδώ που είμαι
343
00:36:10,920 --> 00:36:13,100
χαίρομαι που επέστρεψες
344
00:36:13,100 --> 00:36:16,260
όπως ποτέ φυσικά αγαπητέ χθες όχι ποτέ
345
00:36:16,260 --> 00:36:19,800
πλήρωσα σε άφησα να κοιμηθείς τότε
346
00:36:19,800 --> 00:36:23,630
ελάτε να τα δούμε όλα καλά
347
00:36:25,070 --> 00:36:29,010
περίμενε λίγο ας μην πάμε
348
00:36:29,010 --> 00:36:31,640
σε μια συμφωνία
349
00:36:31,640 --> 00:36:34,830
ότι παραμένετε σαν αυτή τη νύχτα
350
00:36:34,830 --> 00:36:37,080
μείνετε κάτω όπως τη μέρα και τη νύχτα
351
00:36:37,080 --> 00:36:39,390
μέχρι να σου πω αρκετά τότε τρία
352
00:36:39,390 --> 00:36:41,580
Αν έχεις πάντα γυναίκες, μην το σκέφτεσαι
353
00:36:41,580 --> 00:36:43,800
Θα φροντίσω τη γυναίκα μου τον αετό, το ορκίζομαι
354
00:36:43,800 --> 00:36:46,760
ότι θα μείνεις μαζί μου όσο άνθρωπος
355
00:36:56,880 --> 00:37:00,670
τι θα γινόταν αν επιστρέψει ξαφνικά
356
00:37:00,670 --> 00:37:03,809
δεν θα μπορέσει να επιστρέψει ξαφνικά
357
00:37:04,280 --> 00:37:07,150
Είμαι σίγουρος γι' αυτό
358
00:37:10,200 --> 00:37:12,680
Εκείνη την εποχή
359
00:37:12,940 --> 00:37:17,500
όχι δεν μπορώ έχω πολλούς άλλους πελάτες
360
00:37:17,500 --> 00:37:19,180
Δεν μπορώ να τα χάσω αλλά θα σε πληρώσω
361
00:37:19,180 --> 00:37:21,780
και για αυτούς
362
00:37:25,680 --> 00:37:28,920
εδώ υπάρχουν 600 χιλιάδες λιρέτες και είναι μόνο ένα
363
00:37:28,920 --> 00:37:31,350
προκαταβολή για πόσους πελάτες πρέπει να βρείτε
364
00:37:31,350 --> 00:37:34,230
κερδίστε πολλά χρήματα μαζί μου
365
00:37:34,230 --> 00:37:37,940
θα κερδίσετε πολύ λιγότερη προσπάθεια
366
00:37:39,110 --> 00:37:43,880
και όταν θέλεις θα σου δώσω κι άλλα
367
00:37:46,619 --> 00:37:49,549
πες μου θα μείνει
368
00:37:50,420 --> 00:37:52,460
συμφωνώ
369
00:38:13,699 --> 00:38:16,699
έτοιμος
370
00:38:18,349 --> 00:38:21,559
πόσο λυπάμαι
371
00:38:21,559 --> 00:38:25,130
Θα περιμένω λίγο παρακαλώ
372
00:38:25,130 --> 00:38:29,390
δεν μου είπε ότι δεν σε ήθελε
373
00:38:29,390 --> 00:38:32,390
έτοιμος
374
00:38:40,900 --> 00:38:42,650
τι συμβαίνει
375
00:38:55,030 --> 00:38:58,930
δεν υπήρχε κανείς
376
00:39:02,740 --> 00:39:05,740
έτοιμος
377
00:39:08,540 --> 00:39:10,070
Θα ήθελα να μιλήσω με τον καθηγητή Rossi ο οποίος
378
00:39:10,070 --> 00:39:13,990
ίσως σε μια επικίνδυνη στιγμή
379
00:39:48,069 --> 00:39:50,619
Ρίτσαρντ
380
00:39:50,619 --> 00:39:54,199
πιστέψτε ότι η ζωή μπορεί να σας δώσει μόνο ένα
381
00:39:54,199 --> 00:39:56,839
στιγμή χαράς που δεν σκοτώνεται από
382
00:39:56,839 --> 00:39:59,319
η μνήμη μου
383
00:40:00,900 --> 00:40:02,120
καλά αλλά
384
00:40:02,120 --> 00:40:06,680
που θα προσπαθήσει να φτάσει στο παράθυρο μόλις τώρα
385
00:40:06,680 --> 00:40:08,380
ΠΟΥ
386
00:40:08,380 --> 00:40:11,279
θέλετε να περιλαμβάνει
387
00:40:18,069 --> 00:40:19,660
Εκείνη την εποχή
388
00:40:19,660 --> 00:40:24,910
θες να κλείσω ναι
389
00:40:28,900 --> 00:40:31,579
ξυπνάει ξανά με αυτόν τον τρόπο μου έρχεται
390
00:40:31,579 --> 00:40:33,760
καρδιακή προσβολή
391
00:40:33,760 --> 00:40:36,710
τώρα ήταν το συνηθισμένο που ένιωθα
392
00:40:36,710 --> 00:40:39,500
ένα ρίγος σαν κάτι να με άγγιζε
393
00:40:39,500 --> 00:40:42,500
το δέρμα σας αν έχετε χαμομήλι στο σπίτι
394
00:40:42,500 --> 00:40:44,210
και θα πάρω επιπλέον ευχαριστώ έξι
395
00:40:44,210 --> 00:40:46,280
τόσο νευρικός
396
00:40:46,280 --> 00:40:49,130
στην πραγματικότητα είμαι ικανός να το κάνω μόνος μου, κοιμήσου
397
00:40:49,130 --> 00:40:51,309
Ηρεμία
398
00:41:17,339 --> 00:41:19,469
δεν υπάρχει διαφυγή ξέρετε ότι είναι αυτό
399
00:41:19,469 --> 00:41:23,390
λύση θα πεθάνεις χωρίς να το καταλάβεις
400
00:41:23,820 --> 00:41:26,270
είχα
401
00:41:26,350 --> 00:41:27,980
σταμάτησε
402
00:41:27,980 --> 00:41:30,460
κυρία
403
00:41:30,980 --> 00:41:33,730
σχέση
404
00:41:38,090 --> 00:41:40,620
την υπόθεση
405
00:41:43,320 --> 00:41:46,130
αγαπώ
406
00:41:48,940 --> 00:41:51,540
το χωράφι
407
00:41:54,230 --> 00:41:56,300
τι υπάρχει
408
00:41:56,300 --> 00:41:58,130
ηρέμησε ξεκάθαρα υπάρχει κάποιος θα πει στο
409
00:41:58,130 --> 00:41:59,109
Κουζίνα
410
00:41:59,109 --> 00:42:02,109
στη φτωχή κουζίνα
411
00:42:02,109 --> 00:42:05,109
κάποιος
412
00:42:05,830 --> 00:42:08,869
αλλά όχι δεν υπάρχει περίπτωση τώρα
413
00:42:08,869 --> 00:42:11,119
Έχω αρχίσει να ανησυχώ σοβαρά
414
00:42:11,119 --> 00:42:12,380
αλλά πώς είναι δυνατόν να έχεις από
415
00:42:12,380 --> 00:42:14,710
αυτές οι παραισθήσεις
416
00:42:16,720 --> 00:42:20,140
τι είδες
417
00:42:21,520 --> 00:42:23,800
εκείνο το άδειο ποτήρι
418
00:42:23,800 --> 00:42:28,130
ότι το άδειο ποτήρι είναι αλήθεια ότι ήταν άδειο
419
00:42:28,130 --> 00:42:31,030
Το βλέπω πολύ καλά
420
00:42:32,900 --> 00:42:37,359
εδώ είναι άδειο βλέμμα
421
00:42:40,750 --> 00:42:44,320
τώρα το κενό
422
00:43:11,970 --> 00:43:17,160
kharja Ήθελα να σε αποχαιρετήσω πριν φύγω
423
00:43:17,249 --> 00:43:19,170
Ναί
424
00:43:19,170 --> 00:43:22,630
ξέρει τι θέλω
425
00:43:22,630 --> 00:43:24,660
απολύτως όχι
426
00:43:24,660 --> 00:43:27,660
Ναί
427
00:43:27,749 --> 00:43:30,749
ΓΕΙΑ
428
00:44:37,570 --> 00:44:40,680
Θέλω να φύγω από αυτή την πόλη
429
00:44:40,680 --> 00:44:44,020
και πρέπει να έρθεις μαζί μου δεν είναι αυτό
430
00:44:44,020 --> 00:44:46,900
η γυναίκα σου επιστρέφει τυχαία
431
00:44:46,900 --> 00:44:49,960
ή πρέπει να τη φτάσουμε αν όχι εγώ
432
00:44:49,960 --> 00:44:53,940
Φεύγω από αυτή την πόλη, τρελαίνομαι
433
00:44:53,940 --> 00:44:56,650
περισσότερα για να προσθέσω τη γυναίκα μου που ήταν εκεί
434
00:44:56,650 --> 00:44:58,330
θα ήταν περίεργο
435
00:44:58,330 --> 00:44:59,890
ξέρεις πόσες φορές μου έχει συμβεί αυτό
436
00:44:59,890 --> 00:45:03,280
πελάτες που αγαπούν τα τρίο δεν το κάνουν
437
00:45:03,280 --> 00:45:06,360
Δεν είμαι από αυτούς
438
00:45:06,360 --> 00:45:10,240
Δεν είμαι διατεθειμένος να πω ότι το έχω ήδη
439
00:45:10,240 --> 00:45:13,480
δίνεται πολλά και η ελευθερία μου δεν είναι μικρή
440
00:45:13,480 --> 00:45:15,870
πιστέψτε με
441
00:45:16,690 --> 00:45:18,340
βλέπεις ότι κάνω αυτή τη δουλειά
442
00:45:18,340 --> 00:45:20,160
επάγγελμα
443
00:45:20,160 --> 00:45:22,870
Παράτησα το κολέγιο για να το κάνω
444
00:45:22,870 --> 00:45:25,900
Σκέφτηκα ότι η διασκέδαση είναι αυτό που έχεις
445
00:45:25,900 --> 00:45:28,150
Ανακάλυψα ότι το απολαμβάνω
446
00:45:28,150 --> 00:45:30,400
Θα ήθελα να ξέρω ότι μας βρίσκετε αστείους και
447
00:45:30,400 --> 00:45:32,860
για παράδειγμα με όλες τις παραξενιές σας
448
00:45:32,860 --> 00:45:35,260
τα χέρια σου και 6 μια διασκεδαστική περιπέτεια
449
00:45:35,260 --> 00:45:37,290
αλλά μόνο αυτό
450
00:45:37,290 --> 00:45:39,850
αλλά σίγουρα δεν μπορώ να σκεφτώ να δεθώ
451
00:45:39,850 --> 00:45:41,550
σε σένα για μια ζωή
452
00:45:41,550 --> 00:45:44,140
έχει ό,τι θέλεις αλλά φύγε
453
00:45:44,140 --> 00:45:47,310
σε παρακαλώ μην είσαι μαζί μου
454
00:45:47,420 --> 00:45:49,839
Θέλω να νιώσω ελεύθερος
455
00:45:49,839 --> 00:45:52,369
Είμαι πρόθυμος να παραμείνω λογαριασμοί μόνο αν
456
00:45:52,369 --> 00:45:55,390
ας μείνουμε σε αυτή την πόλη
457
00:45:56,809 --> 00:45:58,460
υπαγορεύεις τους όρους σου γιατί το ξέρεις αυτό
458
00:45:58,460 --> 00:46:01,400
Σε χρειάζομαι, χρειάζεσαι τη δική μου
459
00:46:01,400 --> 00:46:03,200
μόνο και μόνο επειδή σου λείπει η γυναίκα σου, όχι
460
00:46:03,200 --> 00:46:08,740
καταλαβαίνεις ότι είσαι μοναδικός και αυτό χτυπάει
461
00:46:09,520 --> 00:46:11,540
σταμάτα να με πειράζεις αλλά όχι
462
00:46:11,540 --> 00:46:14,329
καταλαβαίνεις τρελαίνομαι μιλάω
463
00:46:14,329 --> 00:46:16,579
σοβαρά eva χάνω το μυαλό μου
464
00:46:16,579 --> 00:46:17,859
για μια γυναίκα
465
00:46:17,859 --> 00:46:21,760
ποιος νοιάζεται για ποιο λόγο
466
00:46:21,760 --> 00:46:24,849
για μια γυναίκα
467
00:46:24,849 --> 00:46:26,589
η γυναίκα σου
468
00:46:26,589 --> 00:46:30,790
είναι όπως όλα τα άλλα
469
00:46:31,269 --> 00:46:33,680
χρειάζονται
470
00:46:33,680 --> 00:46:37,339
μόνο όχι σε αυτό και μετά δεν θέλω
471
00:46:37,339 --> 00:46:39,250
συζητήσω τη γυναίκα μου
472
00:46:39,250 --> 00:46:42,349
ότι θέλεις
473
00:46:42,349 --> 00:46:44,809
τώρα έχεις πάρει θέλεις να μου δείξεις
474
00:46:44,809 --> 00:46:45,660
ότι είσαι πραγματικά τρελός
475
00:46:49,450 --> 00:46:52,450
να
476
00:46:52,690 --> 00:46:57,280
παρακαλώ πάω
477
00:46:57,640 --> 00:47:00,049
και σε όσους είναι εδώ μαζί μας
478
00:47:00,049 --> 00:47:02,220
Οπου
479
00:47:02,220 --> 00:47:04,980
Δεν υπάρχει κανένας στον καναπέ εκτός από εσάς
480
00:47:04,980 --> 00:47:08,170
υπάρχει ποιος είμαι στο Μιλάνο
481
00:47:13,460 --> 00:47:16,880
δεν υπάρχει πλέον καμία αμφιβολία
482
00:47:16,880 --> 00:47:19,380
Είμαι τρελός τώρα
483
00:47:19,380 --> 00:47:20,670
και το χειρότερο είναι ότι το ξέρω
484
00:47:20,670 --> 00:47:22,130
τέλεια
485
00:47:22,130 --> 00:47:25,109
είναι τρομακτικό
486
00:47:25,109 --> 00:47:28,670
αν δεν μπορείς να με σώσεις φως
487
00:47:28,670 --> 00:47:31,590
υπάρχει κάποιος στον κήπο
488
00:47:31,590 --> 00:47:32,450
Οχι
489
00:47:32,450 --> 00:47:37,320
μην αργήσεις αν συνεχίσεις έτσι
490
00:47:37,320 --> 00:47:39,090
επίσης υποδυθείτε τις δικές μου όλες τις πόρτες
491
00:47:39,090 --> 00:47:42,740
είναι κλειστά παρακαλώ
492
00:47:42,740 --> 00:47:45,210
μείνε ποιος όχι
493
00:47:45,210 --> 00:47:46,730
θέλω να ξέρω
494
00:47:46,730 --> 00:47:50,150
είμαι τρελός
495
00:49:08,779 --> 00:49:11,579
κάποιος μπήκε χωρίς να χτυπήσει πρέπει
496
00:49:11,579 --> 00:49:12,869
να είσαι οικογένεια
497
00:49:12,869 --> 00:49:15,499
Θα πάω να δω
498
00:49:49,670 --> 00:49:52,140
μια στιγμή κυρίες μπορείτε να μάθετε ποιος είναι
499
00:49:52,140 --> 00:49:56,029
απλά barbara το όνομα δεν σημαίνει πολλά για μένα
500
00:49:56,029 --> 00:49:58,319
τέλος πάντων τι θέλει και πάνω από όλα
501
00:49:58,319 --> 00:50:00,150
γιατί και πώς μπήκε σε αυτό το σπίτι
502
00:50:00,150 --> 00:50:02,519
Αυτές ακριβώς είναι οι ερωτήσεις που θα ήθελα να σας κάνω
503
00:50:02,519 --> 00:50:03,410
εγώ
504
00:50:03,410 --> 00:50:06,920
ποια είναι αυτή μάλλον
505
00:50:19,560 --> 00:50:22,180
τι κάνεις σε αυτό το σπίτι δεν έχω ποτέ
506
00:50:22,180 --> 00:50:24,190
Η θέα είναι πάντα μια καλή τακτική σωστά
507
00:50:24,190 --> 00:50:26,620
ανατρέψτε την που δεν απάντησε στο
508
00:50:26,620 --> 00:50:27,820
Ερώτησή μου, ας μην παίζουμε με τις λέξεις
509
00:50:27,820 --> 00:50:30,990
έψαχνε για μια καθαρή πτώση
510
00:50:32,760 --> 00:50:36,760
Πάρμα τι στο διάολο κάνεις εδώ δεν ήμουν
511
00:50:36,760 --> 00:50:38,020
πολύ πεπεισμένος για το ξαφνικό σου
512
00:50:38,020 --> 00:50:40,660
αναχώρηση και όπως βλέπετε δεν είχα όλους
513
00:50:40,660 --> 00:50:43,510
τα στραβά ή ανέβαλε την αναχώρηση αλλά όχι
514
00:50:43,510 --> 00:50:45,570
αυτά είναι πράγματα που σου κάνουν κακό
515
00:50:45,570 --> 00:50:48,040
Θα ήθελα να μάθω πώς να
516
00:50:48,040 --> 00:50:50,710
κατέχω το κλειδί του σπιτιού μου
517
00:50:50,710 --> 00:50:54,790
δεδομένης της θείας της Ελίζας δεν έχει μυστικά
518
00:50:54,790 --> 00:50:56,490
τουλάχιστον για μένα
519
00:50:56,490 --> 00:50:59,500
Η Εύα είναι η νέα μας οικονόμος και επίσης
520
00:50:59,500 --> 00:51:01,030
αν είναι πολύ καλός δεν έχει δικαίωμα
521
00:51:01,030 --> 00:51:02,800
σκέψου τίποτα ξέρεις καλά ότι το δικό μου
522
00:51:02,800 --> 00:51:06,300
απόλυτα ευτυχισμένος γάμος
523
00:51:07,380 --> 00:51:09,720
έτοιμος
524
00:51:09,720 --> 00:51:13,570
έτοιμο έτοιμο
525
00:51:13,570 --> 00:51:15,630
είσαι όπως είσαι
526
00:51:15,630 --> 00:51:18,810
όχι θείος δεν είναι στο σπίτι
527
00:51:18,810 --> 00:51:23,100
Φυσικά θα του πω που είσαι
528
00:51:23,100 --> 00:51:26,530
be elisa καθώς είσαι κακός γιατί όχι
529
00:51:26,530 --> 00:51:28,330
θέλεις να μου πεις ότι έλεγα ότι δεν το κάνεις
530
00:51:28,330 --> 00:51:29,980
έχεις μυστικά για μένα
531
00:51:29,980 --> 00:51:32,050
εδώ είμαι με έναν φίλο μου ήμασταν
532
00:51:32,050 --> 00:51:36,640
μιλώντας για σένα ναι είναι μια χαρά σίγουρα ναι
533
00:51:36,640 --> 00:51:39,030
Το είδα χθες
534
00:51:39,030 --> 00:51:41,490
Πραγματικά το βρήκα λίγο περίεργο
535
00:51:41,490 --> 00:51:43,710
ίσως του λείπει
536
00:51:43,710 --> 00:51:46,090
αλλά γενικά είναι μια χαρά
537
00:51:46,090 --> 00:51:48,250
ανησυχία
538
00:51:48,250 --> 00:51:50,220
αλλά τώρα δεν μπορώ να το περιμένω
539
00:51:50,220 --> 00:51:53,280
Θα του πω, μην ανησυχείς
540
00:51:53,280 --> 00:51:55,660
manolo saiz ii ότι αν υπήρχε κάτι
541
00:51:55,660 --> 00:51:58,210
Θα σας έλεγα όταν βλεπόμαστε τίτλο
542
00:51:58,210 --> 00:51:59,430
όλες τις λεπτομέρειες
543
00:51:59,430 --> 00:52:01,230
Ναί
544
00:52:01,230 --> 00:52:06,180
ναι εντάξει γεια ναι είναι lisa bye
545
00:52:08,770 --> 00:52:10,910
τότε είναι ξεκάθαρο ότι βοηθά εμένα, όχι εσένα
546
00:52:10,910 --> 00:52:12,589
εξυπηρετεί τον θείο αφού είναι ήδη ένα
547
00:52:12,589 --> 00:52:14,980
οικονόμος
548
00:52:18,339 --> 00:52:22,540
εγγονή πολύ στο κρουζ χα
549
00:52:22,990 --> 00:52:26,980
Θα πάρω τη Μπάρμπαρα και θα επιστρέψω αμέσως
550
00:52:28,320 --> 00:52:31,440
περίμενε λίγο το ξέρω πολύ καλά
551
00:52:31,440 --> 00:52:32,820
όμως δεν είναι οικονόμος
552
00:52:32,820 --> 00:52:36,350
απλά νέος όχι απλά πολύ ηλίθιος
553
00:52:40,010 --> 00:52:42,210
αυτό δεν έχει σημασία τι θέλω
554
00:52:42,210 --> 00:52:43,800
να ξέρεις από πού μίλησε και τι σου συνέβη
555
00:52:43,800 --> 00:52:45,720
είπε ότι μόλις μου είπε ότι είναι καλά
556
00:52:45,720 --> 00:52:47,610
Δεν μπορώ να πω ότι έχω τα υπόλοιπα
557
00:52:47,610 --> 00:52:49,470
Τρελαίνομαι, μην παραιτηθείς
558
00:52:49,470 --> 00:52:52,040
Κι εσύ
559
00:52:53,360 --> 00:52:56,310
ή παρακαλώ θεία γίνεσαι το
560
00:52:56,310 --> 00:52:57,720
όχημα το αντιλαμβάνεσαι
561
00:52:57,720 --> 00:52:58,860
δεν μπορείς να έχεις εφεύρει τα πάντα
562
00:52:58,860 --> 00:53:00,180
ντροπιαστείτε μπροστά στους δικούς σας
563
00:53:00,180 --> 00:53:01,980
φίλε αν κάποιος έκανε λάθος
564
00:53:01,980 --> 00:53:03,480
αριθμός που σίγουρα δεν θα άφηνα
565
00:53:03,480 --> 00:53:05,960
χάσετε την ευκαιρία
566
00:53:06,630 --> 00:53:09,480
Μπάρμπαρα τότε μιλήσαμε με την Κίνα
567
00:53:09,480 --> 00:53:11,540
όχι δεν το είπα
568
00:53:11,540 --> 00:53:14,190
μπορεί κάλλιστα να ήταν έτσι αλλά όχι
569
00:53:14,190 --> 00:53:16,500
είναι αλήθεια γιατί της μίλησα
570
00:53:16,500 --> 00:53:19,160
θεία Ελίζα
571
00:53:29,410 --> 00:53:30,940
Είμαι ελεύθερος να σας πω τι
572
00:53:30,940 --> 00:53:33,130
Σε θέλω, μπορείς να με αναγκάσεις, φτάνει
573
00:53:33,130 --> 00:53:35,860
η βαρβάρα ήταν θεία Ελίζα ναι το έχω ήδη
574
00:53:35,860 --> 00:53:38,250
τα είπε όλα
575
00:53:42,599 --> 00:53:44,190
και το ίδιο με την προηγούμενη φορά αλλά ποιος
576
00:53:44,190 --> 00:53:46,200
γιατί μας εξηγεί
577
00:53:46,200 --> 00:53:48,740
σύντομα γεμάτο
578
00:55:29,010 --> 00:55:32,050
είχε και τη μάνα που είχε την ανιψιά μου
579
00:55:32,050 --> 00:55:34,500
μόνο λίγο
580
00:55:36,410 --> 00:55:39,350
τότε θέλεις να δεις δεν θέλω να μείνεις
581
00:55:39,350 --> 00:55:42,170
εδώ ω θεέ τι λες ότι πρέπει
582
00:55:42,170 --> 00:55:43,930
άδεια
583
00:55:43,930 --> 00:55:45,850
Αγαπητός
584
00:55:45,850 --> 00:55:48,430
μαρότα
585
00:55:48,430 --> 00:55:50,960
Δεν πρέπει να είναι εδώ όταν είμαι εγώ
586
00:55:50,960 --> 00:55:55,810
Ο Riccardo πέθανε δύο χρειάζονται βοήθεια
587
00:55:55,810 --> 00:55:58,340
εφάρμοσε αυτό που σου έκαναν
588
00:55:58,340 --> 00:56:01,360
πεσμένος παρακαλώ μπάλα
589
00:57:14,170 --> 00:57:17,800
επιτέλους έχω
590
00:57:30,190 --> 00:57:32,760
Ναί
591
00:57:36,810 --> 00:57:38,760
δεν χρειάζεται πλέον, αρκετά με αυτό
592
00:57:38,760 --> 00:57:39,420
μεταμφίεση
593
00:57:58,940 --> 00:58:00,529
έχουμε
594
00:58:00,529 --> 00:58:03,799
όλα όσα θέλαμε
595
00:58:03,799 --> 00:58:07,339
είσαι απίστευτα χαρούμενος
596
00:58:07,339 --> 00:58:10,440
είδες την αγάπη πώς την ερωτεύτηκε η δική σου
597
00:58:10,440 --> 00:58:12,700
Το θυμάμαι σαν φτωχός ηλίθιος
598
01:00:30,220 --> 01:00:32,720
φτιάξαμε ένα αριστούργημα
599
01:00:32,720 --> 01:00:35,170
κανείς δεν θα ανακαλύψει ποτέ την αλήθεια
600
01:00:35,170 --> 01:00:40,630
αλλά τώρα ας σκεφτούμε τον εαυτό μας, αρκεί ο θάνατος
601
01:00:43,540 --> 01:00:48,580
και ρωτάμε επίσης πού πάμε
602
01:00:51,609 --> 01:00:55,300
εμπρός όπου πάμε
603
01:00:55,900 --> 01:00:58,900
Βραζιλία
604
01:01:06,500 --> 01:01:11,950
σε παρακαλώ πρόσεχε τώρα σε παρακαλώ
605
01:01:14,590 --> 01:01:18,619
μην ξεφύγεις ούτε για αστείο
606
01:01:18,619 --> 01:01:19,250
κατάλαβες
607
01:01:36,290 --> 01:01:38,350
Οχι
608
01:01:47,030 --> 01:01:49,250
Σας συμβουλεύω να μην μετακινηθείτε ίσως
609
01:01:49,250 --> 01:01:51,820
επικίνδυνος
610
01:01:51,860 --> 01:01:54,830
όλα ήταν τέλεια και απαριθμήστε ένα σχέδιο
611
01:01:54,830 --> 01:01:56,890
εγκληματίας που αξίζει πραγματικά μια ιδιοφυΐα
612
01:01:56,890 --> 01:01:58,910
στην πραγματικότητα είχε σχεδόν φτάσει στο δικό του
613
01:01:58,910 --> 01:02:01,100
Είχα τρελαθεί σοβαρά
614
01:02:01,100 --> 01:02:03,950
δεν μπόρεσες να τον πας μέχρι το τέλος
615
01:02:03,950 --> 01:02:05,900
Στην αρχή όλα φαίνονται εύκολα αλλά μετά...
616
01:02:05,900 --> 01:02:07,850
έρχονται οι δυσκολίες και μετά πέφτεις
617
01:02:07,850 --> 01:02:10,430
δεν υπάρχει τίποτα πιο θλιβερό από το να είσαι παγιδευμένος
618
01:02:10,430 --> 01:02:12,260
πέφτοντας στις δικές σου παγίδες είσαι
619
01:02:12,260 --> 01:02:14,600
πέφτουν στα δικά σου μάλιστα έχεις διαπράξει α
620
01:02:14,600 --> 01:02:16,130
πολύ σοβαρό λάθος
621
01:02:16,130 --> 01:02:18,110
μιλώντας στο τηλέφωνο με τη νικοτίνη σας
622
01:02:18,110 --> 01:02:20,020
δηλαδή με μπάρμπατο
623
01:02:20,020 --> 01:02:22,490
Μπορεί και να είχα παραισθήσεις
624
01:02:22,490 --> 01:02:25,820
μέχρι τώρα αλλά δεν την είχα κάνει να έρθει
625
01:02:25,820 --> 01:02:27,200
για να ελέγξω τις υποθέσεις μου
626
01:02:27,200 --> 01:02:29,090
παραισθήσεις και όταν απάντησε
627
01:02:29,090 --> 01:02:31,010
στο τηλέφωνο την περιέργειά σου και τη δική σου
628
01:02:31,010 --> 01:02:33,560
φοβάστε ότι σας πρόδωσαν και σας εξέπληξαν
629
01:02:33,560 --> 01:02:35,270
παρουσία της όμορφης ανιψιάς σας στο σπίτι
630
01:02:35,270 --> 01:02:37,160
το δικό μου και έτσι μίλησες κανονικά
631
01:02:37,160 --> 01:02:39,620
της να προσπαθήσει να καταλάβει να ξέρει και
632
01:02:39,620 --> 01:02:41,510
Δεν κατάλαβες ότι με προμήθευες
633
01:02:41,510 --> 01:02:44,050
απόδειξη ότι δεν έχει τρελαθεί από τότε
634
01:02:44,050 --> 01:02:46,490
Χρειαζόμουν και έναν σύμμαχο
635
01:02:46,490 --> 01:02:48,590
Στη Μπάρμπαρα δεν τα είπαν όλα
636
01:02:48,590 --> 01:02:51,170
όμως είναι δύσκολο να ανακαλύψεις το παιχνίδι σου
637
01:02:51,170 --> 01:02:53,270
έμεινε ένα ερωτηματικό, μια σκιά
638
01:02:53,270 --> 01:02:54,940
που μου διέφυγε
639
01:02:54,940 --> 01:02:57,800
ένας απρόσωπος άντρας με μούσι και μουστάκι
640
01:02:57,800 --> 01:02:59,180
μαύρα γυαλιά
641
01:02:59,180 --> 01:03:01,340
Έπρεπε να μάθω ποιος είναι σε αυτό το σημείο
642
01:03:01,340 --> 01:03:03,350
Η Μπάρμπαρα είχε τη λαμπρή ιδέα να με κάνει
643
01:03:03,350 --> 01:03:05,150
ψεύτικη αυτοκτονία με τον θάνατό μου
644
01:03:05,150 --> 01:03:06,470
αυτός ο άνθρωπος σίγουρα θα το έκανε
645
01:03:06,470 --> 01:03:08,870
αποκαλύφθηκε μάλιστα πολύ νωρίς εμείς
646
01:03:08,870 --> 01:03:10,520
μπορούσε να καταλάβει ότι ο άντρας δεν το έκανε
647
01:03:10,520 --> 01:03:12,530
δεν ήταν τίποτα περισσότερο από μια από εσάς μια φορά κι έναν καιρό
648
01:03:12,530 --> 01:03:15,410
έχουν άλλο να είναι ωραίο σύμφωνα με το
649
01:03:15,410 --> 01:03:17,150
περιστάσεις τις ανάγκες της στιγμής
650
01:03:17,150 --> 01:03:19,640
συγγνώμη πρέπει να κάνω ένα τηλεφώνημα όχι όχι
651
01:03:19,640 --> 01:03:22,000
κάλεσε την αστυνομία σε παρακαλώ λαρδί
652
01:03:22,000 --> 01:03:24,650
και γιατί να της τηλεφωνήσω τελικά
653
01:03:24,650 --> 01:03:26,390
τίποτα δεν έχει γίνει ακόμα, δεν ξέρω
654
01:03:26,390 --> 01:03:29,770
αλήθεια τι να πεις στην αστυνομία
655
01:03:37,780 --> 01:03:39,339
έτοιμος
656
01:03:39,339 --> 01:03:41,319
Μόνος
657
01:03:41,319 --> 01:03:44,210
Είμαι ένας πελάτης με τον οποίο θα ήθελα να μιλήσω
658
01:03:44,210 --> 01:03:48,730
Κύριε Τζωρτζέτι, εντάξει, θα περιμένω
659
01:03:52,329 --> 01:03:56,140
υπήρχαν δυσκολίες
660
01:03:58,210 --> 01:04:01,210
Σας ευχαριστώ
661
01:04:01,310 --> 01:04:05,100
όλα καλά θείε η κηδεία σου είναι
662
01:04:05,100 --> 01:04:06,720
Πήγε τέλεια και κανείς δεν το πρόσεξε
663
01:04:06,720 --> 01:04:08,710
αντικατάστασης πτώματος
664
01:04:14,950 --> 01:04:16,950
ή
665
01:06:40,779 --> 01:06:42,979
ακούγεται σαν να σκέφτεσαι πολλά περισσότερα
666
01:06:42,979 --> 01:06:45,289
με τους δύο από πίσω γιατί μου αρέσει
667
01:06:45,289 --> 01:06:47,440
τόσο σοβαρά ας τοστάρουμε
668
01:06:47,440 --> 01:06:50,059
λίγο ουίσκι θα σας επαναφέρει τη χαρά
669
01:06:50,059 --> 01:06:52,479
θα δεις
670
01:07:15,000 --> 01:07:17,070
σίγουρα δεν είναι η πρώτη φορά που ένας άντρας και
671
01:07:17,070 --> 01:07:17,980
γυναίκα είναι
672
01:07:20,019 --> 01:07:22,630
αγάπη σαν τη δική μας
673
01:07:24,300 --> 01:07:26,760
Πάντα ονειρευόμουν να σας έχω όλους για τον εαυτό μου
674
01:07:26,760 --> 01:07:29,780
και τα κατάφερα
675
01:07:29,780 --> 01:07:32,320
είσαι υπέροχος άντρας
676
01:07:34,900 --> 01:07:38,000
αλλά θέλω να μου υποσχεθείς ότι αν α
677
01:07:38,000 --> 01:07:38,710
ημέρα
678
01:07:38,710 --> 01:07:42,099
θα με βαρεθεις και θα μου πεις
679
01:07:42,099 --> 01:07:44,829
σου υπόσχομαι
680
01:07:44,829 --> 01:07:47,029
η διαφορά ηλικίας μπορεί να είναι άσχημη
681
01:07:47,029 --> 01:07:50,210
αστειεύεσαι με τον χρόνο οπότε πρέπει να είσαι
682
01:07:50,210 --> 01:07:52,119
έτοιμος για όλα
683
01:07:52,119 --> 01:07:54,650
Δεν θέλω να κοροϊδεύω τον εαυτό μου
684
01:07:54,650 --> 01:07:56,740
μόνο τότε θα είναι όμορφο
685
01:07:56,740 --> 01:07:59,809
φυσικά θα σου πω τουλάχιστον μέχρι εκεί
686
01:07:59,809 --> 01:08:02,049
στιγμή θα είμαστε χαρούμενοι
687
01:08:02,049 --> 01:08:05,690
είναι τρομερό να βρεθείς ξαφνικά μαζί του
688
01:08:05,690 --> 01:08:08,750
στο πρόσωπο του σκάφους που καταστρέφει το σύνολο
689
01:08:08,750 --> 01:08:09,730
τη ζωή σου
690
01:08:09,730 --> 01:08:11,829
η ιδέα
691
01:08:11,829 --> 01:08:13,880
Ήρθε η ώρα να ξεκινήσετε
692
01:08:13,880 --> 01:08:16,029
ξεχάστε το παρελθόν
693
01:08:16,029 --> 01:08:20,139
η αγάπη μου πρέπει να σε βοηθήσει σε αυτό
694
01:08:20,139 --> 01:08:21,960
δεν σου φτάνει
695
01:08:35,399 --> 01:08:38,069
αν παραμένεις ακόμα τόσο σοβαρός σιωπάς
696
01:08:38,069 --> 01:08:39,830
Αφήνω μόνο αυτά τα δύο φαντάσματα
697
01:09:29,580 --> 01:09:33,899
μην κατέβεις νιώθω άσχημα μπάρμπαρα το ξέρω
698
01:09:33,899 --> 01:09:35,660
που ονειρεύομαι
699
01:09:38,810 --> 01:09:41,319
Οχι
700
01:09:42,469 --> 01:09:46,219
σαν ένα περίεργο ποσό δεν είναι τίποτα
701
01:09:46,219 --> 01:09:49,189
Ο Riccardo και το αριστερό που έβαλα
702
01:09:49,189 --> 01:09:51,578
το ουίσκι σου
703
01:09:51,578 --> 01:09:55,039
η κατάσταση ήταν πολύ ευνοϊκή
704
01:09:55,039 --> 01:09:57,110
ένας ανόητος θα το είχε χάσει
705
01:09:57,110 --> 01:10:00,440
μου ζήτησες να σου είμαι πιστός και
706
01:10:00,440 --> 01:10:02,500
Θα σου πω αμέσως
707
01:10:02,500 --> 01:10:06,420
οπότε δεν χρειάζομαι ποιον και Ρίμινι
708
01:10:09,500 --> 01:10:11,780
σε αυτό το σημείο χωρίς άγγελος και είμαι
709
01:10:11,780 --> 01:10:14,030
ακόμα και ο μοναδικός σου κληρονόμος και κανείς δεν μπορεί
710
01:10:14,030 --> 01:10:17,130
μην υποψιάζεσαι ποτέ ένα καλό κορίτσι
711
01:10:17,130 --> 01:10:20,120
με ακούς
712
01:10:20,120 --> 01:10:22,080
ως άντρας δεν σε κατάφερα ποτέ
713
01:10:22,080 --> 01:10:23,210
υποστήριξη
714
01:10:23,210 --> 01:10:26,400
ήσουν πολύ παγώνι αλλά τα λεφτά σου
715
01:10:26,400 --> 01:10:29,750
δεν έχουν φτερωτή ουρά
716
01:10:30,670 --> 01:10:34,620
όχι θα βγω μόνος μου
717
01:10:36,960 --> 01:10:40,460
αλλά τώρα φύγε με τις ομορφιές σου
718
01:10:42,810 --> 01:10:45,050
Οχι
719
01:10:48,199 --> 01:10:50,499
Οχι
720
01:10:50,600 --> 01:10:52,750
Οχι
721
01:10:57,500 --> 01:10:58,400
Οχι
722
01:11:37,999 --> 01:11:40,750
μας
67384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.