All language subtitles for Forbidden Passion (1974)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,313 --> 00:00:18,250 FORBIDDEN PASSION 2 00:02:41,528 --> 00:02:42,929 Good morning, engineer. 3 00:02:42,929 --> 00:02:44,764 Go ahead, Antonio. 4 00:02:44,764 --> 00:02:45,731 Please, sit. 5 00:02:49,569 --> 00:02:50,934 - Please sit. - Thank You. 6 00:02:54,974 --> 00:02:58,678 Sorry to bother you. I want to talk about my daughter. 7 00:02:58,678 --> 00:02:59,679 EmanueIa. 8 00:02:59,679 --> 00:03:03,383 He studied hard for his exams but he is not very good at English. 9 00:03:03,383 --> 00:03:05,285 What is the problem? 10 00:03:05,285 --> 00:03:09,346 You know, right now it was quite difficult to erode life. 11 00:03:09,489 --> 00:03:10,854 I wouldn't be happy if You can help me. 12 00:03:11,191 --> 00:03:12,992 I would be fine with any job. 13 00:03:12,992 --> 00:03:15,222 Engineer, I will not disappoint you. 14 00:03:15,395 --> 00:03:17,022 We'll see what can be done. 15 00:03:17,096 --> 00:03:20,066 Your father has worked here for years. 16 00:03:20,066 --> 00:03:23,169 And he knows it we are like a big family. 17 00:03:23,169 --> 00:03:27,230 I want my employees to feel comfortable at home. 18 00:03:28,775 --> 00:03:31,141 That's why I try to help them as long as I can. 19 00:03:32,478 --> 00:03:34,639 Are you good at typing and writing fast? 20 00:03:35,081 --> 00:03:36,048 Yes, right. 21 00:03:36,282 --> 00:03:39,149 He was an excellent shorthand typist. 22 00:03:39,886 --> 00:03:45,391 There's nothing to worry about, he will work in my office. 23 00:03:45,391 --> 00:03:47,552 And I'm sure of it she would make a great secretary. 24 00:03:47,694 --> 00:03:51,397 I don't know how to thank you. 25 00:03:51,397 --> 00:03:52,999 No, you don't need to thank me. 26 00:03:52,999 --> 00:03:56,703 I always help my colleagues as long as I can. 27 00:03:56,703 --> 00:03:58,364 Now focus on your exam. 28 00:03:59,706 --> 00:04:01,571 And when you're done You will start working. 29 00:04:01,808 --> 00:04:02,570 Thank you, technician. 30 00:04:03,409 --> 00:04:04,711 When do you have your exam? 31 00:04:04,711 --> 00:04:06,813 TomorrowI wiII have typing and abbreviations. 32 00:04:06,813 --> 00:04:09,415 And then I'll take an English test, I am very scared. 33 00:04:09,415 --> 00:04:11,117 I'm sure you will succeed. 34 00:04:11,117 --> 00:04:13,019 Now if you'll excuse me, I have to go back to work. 35 00:04:13,019 --> 00:04:15,288 Thank you very much, technician. 36 00:04:15,288 --> 00:04:16,448 - Goodbye - See you again. 37 00:04:16,990 --> 00:04:19,292 Are you going to turn off that television? 38 00:04:19,292 --> 00:04:21,094 Picchio, turn it off! 39 00:04:21,094 --> 00:04:22,959 But there is a children's program. 40 00:04:23,096 --> 00:04:25,698 You play and your brother works instead. 41 00:04:25,698 --> 00:04:27,859 Turn off the TV now. 42 00:04:53,526 --> 00:04:54,891 Where is my ''baII''? 43 00:04:55,028 --> 00:04:56,029 What did you say? 44 00:04:56,029 --> 00:04:57,430 I said where is my ''baII''? 45 00:04:57,430 --> 00:04:59,332 BaII means paIIa in English. 46 00:04:59,332 --> 00:05:00,663 Your English is really bad. 47 00:05:00,733 --> 00:05:03,403 I don't want to be interrupted when I study. 48 00:05:03,403 --> 00:05:04,804 Besides, there is no baII here. 49 00:05:04,804 --> 00:05:06,169 Not here because I've got it. 50 00:06:19,712 --> 00:06:21,414 Have you been looking for me, Mr Rossi? 51 00:06:21,414 --> 00:06:22,415 Yes, Miss. 52 00:06:22,415 --> 00:06:24,383 Engineers want to see you, Please come in. 53 00:06:30,022 --> 00:06:31,785 Come in, don't keep him waiting. 54 00:06:35,128 --> 00:06:36,686 Please come in. 55 00:06:36,829 --> 00:06:38,490 So, you passed the test. 56 00:06:38,731 --> 00:06:40,533 Are you satisfied? 57 00:06:40,533 --> 00:06:41,634 Yes 58 00:06:41,634 --> 00:06:42,635 Please, sit. 59 00:06:42,635 --> 00:06:44,193 Do not be shy. 60 00:06:44,537 --> 00:06:46,402 You will start tomorrow 61 00:06:46,639 --> 00:06:48,241 And with pretty good words. 62 00:06:48,241 --> 00:06:50,801 I guess you are happy. 63 00:06:50,877 --> 00:06:52,208 I am very happy. 64 00:06:52,345 --> 00:06:53,446 But also nervous. 65 00:06:53,446 --> 00:06:55,548 It's normal, exams are difficult. 66 00:06:55,548 --> 00:06:58,651 Even if I have to say it Your English leaves a lot to be desired. 67 00:06:58,651 --> 00:07:00,253 But don't worry, You will fix it. 68 00:07:00,253 --> 00:07:03,356 I am very grateful. 69 00:07:03,356 --> 00:07:05,057 No, you don't need to. 70 00:07:05,057 --> 00:07:08,925 I'II caII DeadIdea, he will explain your tasks to you. 71 00:07:09,262 --> 00:07:11,628 MatiIde, come here please. 72 00:07:17,236 --> 00:07:19,101 MatiIdea, this is Miss Manuela. 73 00:07:19,238 --> 00:07:20,239 Do you know him? 74 00:07:20,239 --> 00:07:21,240 Yes of course. 75 00:07:21,240 --> 00:07:24,243 Starting tomorrow he will work with us. 76 00:07:24,243 --> 00:07:25,403 Make him do everything. 77 00:07:27,146 --> 00:07:28,147 Picchio, open the door. 78 00:07:28,147 --> 00:07:30,450 Why me David can do it. 79 00:07:30,450 --> 00:07:32,418 I did it yesterday and the day before. 80 00:07:32,652 --> 00:07:35,054 I'm not the doorman, okay? 81 00:07:35,054 --> 00:07:38,319 Come on Picchio, it might be your sister. 82 00:07:40,560 --> 00:07:42,221 Why are you still here? Go and open the door! 83 00:07:49,469 --> 00:07:50,870 Hey darling, Is your mother at home? 84 00:07:50,870 --> 00:07:51,871 He's in the living room. 85 00:07:51,871 --> 00:07:53,031 - Hi Teresa. - Hi. 86 00:07:53,172 --> 00:07:55,140 This is oiI you gave me last night. 87 00:07:55,374 --> 00:07:57,433 Put it on the tab, Please, sit. 88 00:07:57,510 --> 00:07:58,738 I think you're Manuela. 89 00:07:58,878 --> 00:08:01,438 Today is his first day as secretary. 90 00:08:01,681 --> 00:08:03,740 I look forward to know everything. 91 00:08:04,884 --> 00:08:05,942 Now it's his turn. 92 00:08:06,085 --> 00:08:07,643 Darn! It's always my turn. 93 00:08:08,488 --> 00:08:11,257 Stop it! Or you will face the consequences! 94 00:08:11,257 --> 00:08:12,918 David, open the door! 95 00:08:13,159 --> 00:08:14,820 But he will drive my car. 96 00:08:14,961 --> 00:08:15,928 I won't touch them. 97 00:08:17,163 --> 00:08:19,065 Turn off the sound, that's too high. 98 00:08:19,065 --> 00:08:20,967 Leave him alone, I'm just leaving. 99 00:08:20,967 --> 00:08:22,025 Do you? Wait a moment. 100 00:08:22,168 --> 00:08:24,432 I got the job, everything was fine. 101 00:08:24,570 --> 00:08:27,334 The good news is, I am very proud of you. 102 00:08:27,773 --> 00:08:29,331 You don't force yourself! 103 00:08:30,676 --> 00:08:32,837 Move aside, let your sister sit down. 104 00:08:33,179 --> 00:08:34,881 Tell me everything. 105 00:08:34,881 --> 00:08:38,284 You can't imagine how worried I was. 106 00:08:38,284 --> 00:08:40,786 After my exam, the engineer called me in his office. 107 00:08:40,786 --> 00:08:43,050 And he told me: ''You will start tomorrow'. 108 00:08:43,189 --> 00:08:45,591 Then secretary explained my duties to me. 109 00:08:45,591 --> 00:08:47,752 That's great. What about money? 110 00:08:47,894 --> 00:08:49,595 He says I will get good news. 111 00:08:49,595 --> 00:08:50,596 Do you know how much it costs? 112 00:08:50,596 --> 00:08:54,054 It should be 150 thousand Lire. 113 00:08:54,200 --> 00:08:56,065 My daughter is very precious. 114 00:08:56,402 --> 00:08:58,304 150 thousand, do you like it? 115 00:08:58,304 --> 00:09:00,106 He hit the jackpot. 116 00:09:00,106 --> 00:09:02,074 Nowadays it's like winning the lottery. 117 00:09:02,208 --> 00:09:05,111 WiII you bought me fins for swimming poop? 118 00:09:05,111 --> 00:09:07,313 Yes, and also roller skates for Picchio. 119 00:09:07,313 --> 00:09:11,117 No, Picchio needs a sturdy pair of shoes. 120 00:09:11,117 --> 00:09:12,718 He really destroyed everything who he was playing footbaII. 121 00:09:12,718 --> 00:09:14,820 So I will destroy all baII. 122 00:09:14,820 --> 00:09:17,223 Now excuse me I will change my clothes. 123 00:09:17,223 --> 00:09:18,224 I'm really warm. 124 00:09:18,224 --> 00:09:20,852 You're right, it's very hot outside. 125 00:09:21,594 --> 00:09:23,896 For now that's all I have to say. 126 00:09:23,896 --> 00:09:24,897 Greetings. 127 00:09:24,897 --> 00:09:25,864 Yours. 128 00:09:25,998 --> 00:09:27,056 And then my name. 129 00:09:27,800 --> 00:09:29,358 I'm sorry that you stayed up late, 130 00:09:29,502 --> 00:09:32,705 but we have to send this letter to London tomorrow. 131 00:09:32,705 --> 00:09:33,906 I will take you home. 132 00:09:33,906 --> 00:09:36,008 Don't worry, I'll take the bus. 133 00:09:36,008 --> 00:09:37,009 No, Manuela. 134 00:09:37,009 --> 00:09:38,977 You're late because of me, so I have to. 135 00:09:39,312 --> 00:09:40,913 I stayed there, at the second turn. 136 00:09:40,913 --> 00:09:43,516 But that road is prohibited, Yo You can leave me in the corner. 137 00:09:43,516 --> 00:09:44,517 Then I'll walk. 138 00:09:44,517 --> 00:09:45,518 No, I'll take you home. 139 00:09:45,518 --> 00:09:46,780 And I will come to say heIIo to your parents. 140 00:09:46,852 --> 00:09:48,821 But you don't need to bother yourself. 141 00:09:48,821 --> 00:09:51,381 I am your boss and you must obey. 142 00:10:23,522 --> 00:10:25,581 - Good night. - Good evening, engineer. 143 00:10:26,826 --> 00:10:27,690 Please come in. 144 00:10:27,927 --> 00:10:29,087 Sorry, I didn't know that... 145 00:10:29,161 --> 00:10:29,684 Don't worry. 146 00:10:31,530 --> 00:10:32,732 I'm embarrassed. 147 00:10:32,732 --> 00:10:34,097 Let me show you the way. 148 00:10:34,166 --> 00:10:35,394 Thank You. 149 00:10:35,935 --> 00:10:38,437 BuiId OId is weird. 150 00:10:38,437 --> 00:10:41,895 The corridor is bigger from whoIe house. 151 00:10:46,545 --> 00:10:47,705 It's time to sleep kids. 152 00:10:48,447 --> 00:10:49,914 Please, sit. 153 00:10:52,652 --> 00:10:53,710 Please sit. 154 00:10:54,053 --> 00:10:55,918 I'm going to my wife's teII you are here. 155 00:10:56,355 --> 00:10:57,456 I'll be back in a moment. 156 00:10:57,456 --> 00:10:58,423 GOOD. 157 00:11:01,160 --> 00:11:02,218 Do you like them? 158 00:11:02,461 --> 00:11:03,428 Yes, they are beautiful. 159 00:11:03,562 --> 00:11:04,563 This one's a Mercedes. 160 00:11:04,563 --> 00:11:06,121 And this one is a Ferrari. 161 00:11:06,265 --> 00:11:07,323 And which car is faster? 162 00:11:07,400 --> 00:11:08,230 This one. 163 00:11:08,367 --> 00:11:10,699 Because Ferrari it licks all the other cars. 164 00:11:12,338 --> 00:11:13,600 Go to sleep now. 165 00:11:15,141 --> 00:11:16,608 This is my wife. 166 00:11:16,742 --> 00:11:18,644 and this is the engineer, Mr. Costanzi. 167 00:11:18,644 --> 00:11:19,645 Pleased to meet you. 168 00:11:19,645 --> 00:11:21,112 Your kids are amazing. 169 00:11:21,180 --> 00:11:23,349 He is very smart. 170 00:11:23,349 --> 00:11:24,350 Please engineer. 171 00:11:24,350 --> 00:11:26,052 This is not a compliment, believe me. 172 00:11:26,052 --> 00:11:27,753 He soon got used to it with a corporate atmosphere. 173 00:11:27,753 --> 00:11:29,155 And he helped me. 174 00:11:29,155 --> 00:11:32,958 ManuelHe is happy with his job. 175 00:11:32,958 --> 00:11:35,761 He is very kind he always talks about it. 176 00:11:35,761 --> 00:11:37,363 Please sit. 177 00:11:37,363 --> 00:11:38,330 Thank You. 178 00:11:41,567 --> 00:11:42,868 How long have you lived here? 179 00:11:42,868 --> 00:11:44,470 Since we got married. 180 00:11:44,470 --> 00:11:45,835 About 20 years ago. 181 00:11:46,272 --> 00:11:47,330 The house is not very beautiful 182 00:11:48,174 --> 00:11:50,276 But the rent is expensive. 183 00:11:50,276 --> 00:11:52,378 We're trying to find something better, 184 00:11:52,378 --> 00:11:54,280 something new. 185 00:11:54,280 --> 00:11:55,281 But we can't afford it. 186 00:11:55,281 --> 00:11:57,783 Antonio, why don't you ever teach me? 187 00:11:57,783 --> 00:11:59,751 I can assign you one of the companies. 188 00:12:00,386 --> 00:12:02,388 I don't want to bother you. 189 00:12:02,388 --> 00:12:04,790 Moreover, the deposit is too high for us. 190 00:12:04,790 --> 00:12:06,692 I can't make it. 191 00:12:06,692 --> 00:12:08,294 That's why mortgages exist. 192 00:12:08,294 --> 00:12:10,262 Some banks provide long concessions. 193 00:12:10,896 --> 00:12:13,160 Come on Antonio, you have to move. 194 00:12:13,299 --> 00:12:14,266 WeII, you see... 195 00:12:14,600 --> 00:12:16,102 I toId him a thousand times. 196 00:12:16,102 --> 00:12:19,162 But my husband always unsure about everything. 197 00:12:20,206 --> 00:12:21,366 Oh, it's late. 198 00:12:21,507 --> 00:12:22,974 I have to go. 199 00:12:25,478 --> 00:12:26,579 Anthony. 200 00:12:26,579 --> 00:12:28,481 One day, come to my office 201 00:12:28,481 --> 00:12:29,782 And we organize everything. 202 00:12:29,782 --> 00:12:30,840 As you like. 203 00:12:38,991 --> 00:12:40,356 Oh, I'm sorry. 204 00:12:40,493 --> 00:12:41,494 I have solved it. 205 00:12:41,494 --> 00:12:44,156 Don't worry, it's broken. 206 00:12:46,999 --> 00:12:47,900 Goodbye. 207 00:12:47,900 --> 00:12:49,802 Antonio, don't forget what I said. 208 00:12:49,802 --> 00:12:50,769 See you Manuela. 209 00:12:50,903 --> 00:12:51,870 Until tomorrow. 210 00:12:52,004 --> 00:12:52,971 Good night. 211 00:12:54,306 --> 00:12:57,366 How many times have you told me You want to fix it? 212 00:12:57,710 --> 00:12:59,473 How embarrassing! 213 00:13:11,223 --> 00:13:12,781 You were born under the sign of Pisces. 214 00:13:13,726 --> 00:13:15,387 And this is your symbol constellation. 215 00:13:15,928 --> 00:13:17,088 Can I? 216 00:13:34,413 --> 00:13:35,614 Do you like it? 217 00:13:35,614 --> 00:13:37,116 Yes, I like it, thank you. 218 00:13:37,116 --> 00:13:38,777 That's nothing. 219 00:13:39,318 --> 00:13:40,376 By the way... 220 00:13:41,420 --> 00:13:44,323 TeII your father that ''home affairs'' ended weII. 221 00:13:44,323 --> 00:13:48,127 It will be his in 2 or 3 weeks. 222 00:13:48,127 --> 00:13:49,128 That's wonderfuI. 223 00:13:49,128 --> 00:13:50,595 Can I call him now. 224 00:13:50,729 --> 00:13:51,696 Of course. 225 00:13:52,031 --> 00:13:53,293 But help me. 226 00:13:53,432 --> 00:13:57,095 Because we still have a lot of work to do and you'll be late. 227 00:13:57,169 --> 00:13:57,999 Tell your parents they don't need to worry. 228 00:13:58,137 --> 00:13:59,138 I will take you home. 229 00:13:59,138 --> 00:14:00,139 OK, engineer. 230 00:14:00,139 --> 00:14:01,163 I'll call them now. 231 00:14:03,342 --> 00:14:04,543 You Look worried Manuela. 232 00:14:04,543 --> 00:14:07,746 Only that I'm not used to staying up late. 233 00:14:07,746 --> 00:14:10,449 But your parents know you are safe with me. 234 00:14:10,449 --> 00:14:11,450 Yes you're right. 235 00:14:11,450 --> 00:14:14,886 But I'm afraid they can be tense. 236 00:14:15,421 --> 00:14:18,123 Why Should They? You're still working. 237 00:14:18,123 --> 00:14:20,125 We've worked all day. 238 00:14:20,125 --> 00:14:22,728 And now we are having dinner as a good friend. 239 00:14:22,728 --> 00:14:23,786 After all, I can be your father. 240 00:14:25,431 --> 00:14:27,296 But I'd rather be your friend. 241 00:14:27,733 --> 00:14:30,436 The truth is when I'm with you 242 00:14:30,436 --> 00:14:31,403 I feel I am good. 243 00:14:31,637 --> 00:14:35,198 I'm fed up with the way I live. 244 00:14:35,741 --> 00:14:37,743 Because you work too much. 245 00:14:37,743 --> 00:14:39,005 Unfortunately, this is my life. 246 00:14:39,845 --> 00:14:41,547 I don't like being inactive, with nothing to do. 247 00:14:41,547 --> 00:14:43,048 I'm a typical Aries. 248 00:14:43,048 --> 00:14:44,850 I have a sound temperament. 249 00:14:44,850 --> 00:14:46,818 WhiIe Pisces are quiet and shy. 250 00:14:47,453 --> 00:14:48,754 Let me read your hand. 251 00:14:48,754 --> 00:14:50,221 Do you know medical science? 252 00:14:50,356 --> 00:14:51,516 A little. 253 00:14:51,657 --> 00:14:55,160 This is the Heart Line. 254 00:14:55,160 --> 00:14:57,763 I can see You are a passionate person. 255 00:14:57,763 --> 00:14:59,965 You follow your heart, not your mind. 256 00:14:59,965 --> 00:15:00,932 Is it true 257 00:15:01,967 --> 00:15:03,369 That is. 258 00:15:03,369 --> 00:15:06,736 And this one, Life Line, You will have Iong Life. 259 00:15:06,872 --> 00:15:08,840 My Lifeline is shorter. 260 00:15:08,974 --> 00:15:10,976 One day I will have a heart attack and... 261 00:15:10,976 --> 00:15:11,977 Goodbye Francesco. 262 00:15:11,977 --> 00:15:13,979 I don't want you to talk like that. 263 00:15:13,979 --> 00:15:14,980 Why not? 264 00:15:14,980 --> 00:15:17,483 At my age people become aware of the conformity of Life. 265 00:15:17,483 --> 00:15:19,041 I don't think you are good. 266 00:15:19,184 --> 00:15:21,487 Sometimes I wish I could live on a desert island. 267 00:15:21,487 --> 00:15:22,454 Like a hermit. 268 00:15:22,588 --> 00:15:24,522 I can't stand being alone. 269 00:15:24,590 --> 00:15:27,459 If you were with me on the island 270 00:15:27,459 --> 00:15:28,861 everything will be different. 271 00:15:28,861 --> 00:15:30,226 But this is just a dream. 272 00:15:32,264 --> 00:15:33,925 You are very beautiful, Manuela. 273 00:15:48,681 --> 00:15:51,784 If the engineer calls tell him I'm going to the bank. 274 00:15:51,784 --> 00:15:52,751 Yes, Sir. 275 00:15:54,186 --> 00:15:58,646 And tell him that Miss DeadIdea WILL not come today. 276 00:15:58,791 --> 00:16:00,192 I'll tell him goodbye. 277 00:16:00,192 --> 00:16:01,159 See you again. 278 00:16:10,269 --> 00:16:11,429 HeIIo? 279 00:16:12,171 --> 00:16:13,172 Engineer, is that you? 280 00:16:13,172 --> 00:16:14,139 How are you Manuela? 281 00:16:17,176 --> 00:16:18,577 I'm a little nervous. 282 00:16:18,577 --> 00:16:19,578 I'm starting to get bored 283 00:16:19,578 --> 00:16:21,239 Today is Saturday and there was no one in London. 284 00:16:22,181 --> 00:16:23,739 I really miss you. 285 00:16:24,383 --> 00:16:26,285 Which gift do you like from England? 286 00:16:26,285 --> 00:16:28,787 No, thank you sir. 287 00:16:28,787 --> 00:16:30,889 Don't call me sir. 288 00:16:30,889 --> 00:16:31,890 I can't. 289 00:16:31,890 --> 00:16:33,152 You have to do it. 290 00:16:33,492 --> 00:16:35,294 Now tell me, hey Francesco. 291 00:16:35,294 --> 00:16:36,695 Hi Francesco. 292 00:16:36,695 --> 00:16:38,998 Say it again, hey Francesco. 293 00:16:38,998 --> 00:16:40,799 I won't hang up until you say so. 294 00:16:40,799 --> 00:16:41,766 Hi Francesco. 295 00:16:42,701 --> 00:16:43,861 See you Manuela. 296 00:17:06,291 --> 00:17:07,993 What a pleasant surprise! I didn't expect to see you here. 297 00:17:07,993 --> 00:17:11,360 Do you think your family went to sea? 298 00:17:11,497 --> 00:17:13,599 Dad, did you bring me a racket? 299 00:17:13,599 --> 00:17:15,701 How could I forget? 300 00:17:15,701 --> 00:17:18,103 And what about my clothes? 301 00:17:18,103 --> 00:17:19,104 Of course. 302 00:17:19,104 --> 00:17:21,072 I brought gifts for everyone. 303 00:17:22,608 --> 00:17:24,473 This is for you, Manuela. 304 00:17:24,610 --> 00:17:25,577 Good! 305 00:17:27,112 --> 00:17:28,514 But why are you bothering you sir? 306 00:17:28,514 --> 00:17:29,815 You call me sir again. 307 00:17:29,815 --> 00:17:31,917 What do I ask on the phone? 308 00:17:31,917 --> 00:17:32,918 I can't. 309 00:17:32,918 --> 00:17:37,582 No, it's easy, just tell me, thanks Francesco. 310 00:17:38,524 --> 00:17:40,082 Thank you Francesco. 311 00:17:40,626 --> 00:17:41,684 Fair enough. 312 00:17:46,031 --> 00:17:46,998 What do you want? 313 00:17:47,232 --> 00:17:50,895 11 o'clock in the afternoon there is a board of directors. 314 00:17:51,136 --> 00:17:52,694 Thank you MatiIde. 315 00:17:54,339 --> 00:17:55,441 Type the papers. 316 00:17:55,441 --> 00:17:56,408 GOOD. 317 00:18:21,733 --> 00:18:24,998 Use spring beds and a mattress in another room. 318 00:18:26,738 --> 00:18:28,740 Stop running from side to side. 319 00:18:28,740 --> 00:18:29,707 You will ruin everything. 320 00:18:40,219 --> 00:18:43,279 With reference to your question the 21st of this month. 321 00:18:45,324 --> 00:18:47,726 Manuel's mother is on the phone. 322 00:18:47,726 --> 00:18:49,284 Connect him. 323 00:18:50,529 --> 00:18:52,292 Take it, talk to your mother. 324 00:18:53,832 --> 00:18:54,799 Mom. 325 00:18:55,634 --> 00:18:57,192 Have you completed the house move? 326 00:18:59,338 --> 00:19:01,101 It makes me happy to hear you gIad. 327 00:19:01,240 --> 00:19:02,707 Yes, as long as I finish. 328 00:19:03,542 --> 00:19:04,907 Of course I will thank him. 329 00:19:05,043 --> 00:19:06,044 Now I have to go. 330 00:19:06,044 --> 00:19:07,409 Goodbye mother. 331 00:19:09,148 --> 00:19:10,615 He asked me to thank him. 332 00:19:10,749 --> 00:19:12,451 He is busy with the new house. 333 00:19:12,451 --> 00:19:13,452 I am very happy. 334 00:19:13,452 --> 00:19:14,919 In these times of crisis 335 00:19:15,754 --> 00:19:16,914 You feel better 336 00:19:18,056 --> 00:19:19,819 When can you contribute 337 00:19:20,359 --> 00:19:21,519 for your feIIows happiness. 338 00:19:21,960 --> 00:19:23,825 Now I have a problem with MatiIde. 339 00:19:24,163 --> 00:19:25,864 His mother suffered greatly, 340 00:19:25,864 --> 00:19:28,467 and he had to stay with him. 341 00:19:28,467 --> 00:19:30,969 He should to come with me to London. 342 00:19:30,969 --> 00:19:33,772 There will be House Builders Convention. 343 00:19:33,772 --> 00:19:35,974 And I need a personal secretary. 344 00:19:35,974 --> 00:19:37,305 If you can replace it. 345 00:19:37,376 --> 00:19:40,245 This will be an amazing experience. 346 00:19:40,245 --> 00:19:41,712 Especially for your English. 347 00:19:42,648 --> 00:19:44,309 Manuel is still very young. 348 00:19:46,151 --> 00:19:49,054 And you are a very distrustful person, You always fear the worst. 349 00:19:49,054 --> 00:19:50,316 Do you know what I think? 350 00:19:50,556 --> 00:19:52,421 You have to take a chance for once in your life. 351 00:19:52,558 --> 00:19:56,161 Aren't you worried about what will happen? 352 00:19:56,161 --> 00:19:57,362 CouId what happened? 353 00:19:57,362 --> 00:19:59,565 This is the moralist. 354 00:19:59,565 --> 00:20:01,967 The point is that you are nothing. 355 00:20:01,967 --> 00:20:04,069 Your daughter knows how to care for it 356 00:20:04,069 --> 00:20:05,036 You don't need to worry. 357 00:20:05,170 --> 00:20:07,272 This is onIy help the engineer asked us. 358 00:20:07,272 --> 00:20:09,374 And he did a lot for us. 359 00:20:09,374 --> 00:20:10,375 It seems to me, at least. 360 00:20:10,375 --> 00:20:12,277 OK, do what you want. 361 00:20:12,277 --> 00:20:15,180 But I washed my hands of what might happen. 362 00:20:15,180 --> 00:20:16,147 As usual. 363 00:20:16,982 --> 00:20:18,784 Your daughter is a woman now. 364 00:20:18,784 --> 00:20:21,446 In that case, okay, give him permission to leave. 365 00:22:42,194 --> 00:22:43,495 Do you like that one? 366 00:22:43,495 --> 00:22:44,496 Yes, a lot. 367 00:22:44,496 --> 00:22:47,056 Now, we go in and You ask for it in English. 368 00:22:56,875 --> 00:22:58,137 Now you order... 369 00:22:58,377 --> 00:23:00,436 My pronunciation is not good. 370 00:23:01,380 --> 00:23:04,645 Come on, the servant is waiting. 371 00:23:08,787 --> 00:23:11,590 To get started, you can order a dozen oysters for two. 372 00:23:11,590 --> 00:23:13,392 Yes sir. 373 00:23:13,392 --> 00:23:14,793 Do you speak Italian? 374 00:23:14,793 --> 00:23:15,894 This is mandatory sir. 375 00:23:15,894 --> 00:23:17,054 Do you want something else? 376 00:23:18,096 --> 00:23:20,360 Speak English, because Miss here is studying. 377 00:23:24,503 --> 00:23:26,368 How do you say ''ostriche? '' 378 00:23:36,515 --> 00:23:37,880 Very weII. 379 00:23:38,917 --> 00:23:41,181 And then we want to try your specifications. 380 00:23:42,721 --> 00:23:45,849 A 1969 Bordeaux would be fine. 381 00:23:58,904 --> 00:24:00,205 No, no more champagne. 382 00:24:00,205 --> 00:24:02,571 I'm in my cup. 383 00:24:03,108 --> 00:24:04,666 That's why champagne is delicious. 384 00:24:05,310 --> 00:24:09,474 You soon, I'll get drunk, and you forget everything. 385 00:24:11,216 --> 00:24:14,583 For your young and provocative sensuality. 386 00:24:14,719 --> 00:24:16,482 And for your pIeasant company. 387 00:24:23,628 --> 00:24:25,430 The striptease is starting. 388 00:24:25,430 --> 00:24:26,431 That's very good. 389 00:24:26,431 --> 00:24:28,333 But we can go, if you are not interested in that. 390 00:24:28,333 --> 00:24:31,564 It's a great night to commit crazy acts. 391 00:25:00,432 --> 00:25:02,734 Don't be scandalous. 392 00:25:02,734 --> 00:25:04,135 That's normal in London. 393 00:25:04,135 --> 00:25:07,298 British women are shaping themselves with a striptease. 394 00:25:17,616 --> 00:25:19,174 - Deep sleep - Good night. 395 00:25:20,619 --> 00:25:22,921 England was the victim from the labor union. 396 00:25:22,921 --> 00:25:24,222 I wonder why they don't do it take it upstairs. 397 00:25:24,222 --> 00:25:26,486 I will help you with this. 398 00:25:36,935 --> 00:25:37,902 Here he is. 399 00:25:40,038 --> 00:25:42,941 Carnaby's Store, what a coincidence. 400 00:25:42,941 --> 00:25:45,243 Give it a try, I'd love to see how it suits you. 401 00:25:45,243 --> 00:25:46,210 What? 402 00:25:47,145 --> 00:25:48,612 The kimono we bought today. 403 00:25:48,947 --> 00:25:51,149 I want to see you with this. 404 00:25:51,149 --> 00:25:52,250 No, I'm embarrassed. 405 00:25:52,250 --> 00:25:54,052 Are you embarrassed by me? 406 00:25:54,052 --> 00:25:55,019 Try it. 407 00:25:55,954 --> 00:25:57,979 OK, I need a moment. 408 00:26:33,525 --> 00:26:35,186 So how does it suit me? 409 00:26:36,027 --> 00:26:37,494 You are simple. 410 00:26:40,532 --> 00:26:42,295 Francesco please, no! 411 00:26:43,034 --> 00:26:44,035 What is wrong? 412 00:26:44,035 --> 00:26:45,036 I don't know. 413 00:26:45,036 --> 00:26:46,438 I don't know what's wrong. 414 00:26:46,438 --> 00:26:48,099 Leave me alone, please. 415 00:26:50,342 --> 00:26:51,707 Stop shaking. 416 00:26:53,345 --> 00:26:54,209 I wiII Leave you aIone. 417 00:26:56,548 --> 00:26:58,750 Sorry, I shouldn't have done that. 418 00:26:58,750 --> 00:27:00,411 No, not for this reason. 419 00:27:00,552 --> 00:27:02,816 For a palace, I fooIed myseIf. 420 00:27:04,656 --> 00:27:06,021 I don't know how it happened but 421 00:27:07,959 --> 00:27:09,620 I'm crazy about you. 422 00:27:13,164 --> 00:27:14,529 Do not talk like that. 423 00:27:14,666 --> 00:27:16,133 Yes, I want to cry out loud. 424 00:27:22,374 --> 00:27:27,107 It was love at first sight. 425 00:27:28,146 --> 00:27:31,604 I felt kindness coursing through my veins. 426 00:27:34,052 --> 00:27:36,213 I know I can't love you. 427 00:27:40,058 --> 00:27:41,616 I feel I am very stupid. 428 00:27:42,560 --> 00:27:43,527 But I can't help it. 429 00:27:43,662 --> 00:27:45,129 I'm desperate. 430 00:27:45,363 --> 00:27:47,265 No, Francesco, don't say that. 431 00:27:47,265 --> 00:27:48,566 Age doesn't matter in Love. 432 00:27:48,566 --> 00:27:50,969 I know what you're going to say. 433 00:27:50,969 --> 00:27:54,632 I have a family, you are free to choose whoever you want. 434 00:27:57,075 --> 00:27:59,441 I'm just talking. 435 00:28:00,478 --> 00:28:02,036 As soon as we come back. 436 00:28:02,881 --> 00:28:04,644 You have to move offices. 437 00:28:06,885 --> 00:28:08,352 Because if you stay close to me 438 00:28:08,486 --> 00:28:10,351 I may not be responsible for my own actions. 439 00:28:11,389 --> 00:28:13,857 But I don't want you suffering for any reason. 440 00:28:14,592 --> 00:28:15,854 I'm sorry for tonight. 441 00:28:16,094 --> 00:28:17,561 But I can't refuse you. 442 00:28:19,964 --> 00:28:21,329 Goodbye. 443 00:28:27,972 --> 00:28:29,234 I love you too. 444 00:29:36,975 --> 00:29:37,976 Manuela. 445 00:29:37,976 --> 00:29:40,945 Once we arrive, please come down from the back door. 446 00:29:41,079 --> 00:29:42,080 This is stupidity. 447 00:29:42,080 --> 00:29:44,844 There will be a lot of people and I don't want them to think... 448 00:29:44,983 --> 00:29:45,847 As you like. 449 00:29:49,087 --> 00:29:51,248 Would you like to sign these papers now or later? 450 00:29:52,690 --> 00:29:54,749 Can you repeat that, Miss Manuela? 451 00:29:57,095 --> 00:29:59,655 Will you sign these papers now sir? 452 00:30:05,303 --> 00:30:07,305 I'm sorry, I didn't see it. 453 00:30:07,305 --> 00:30:09,773 In front of other people, don't be too friendly. 454 00:30:14,012 --> 00:30:17,140 We have to keep our secrets. 455 00:30:17,582 --> 00:30:19,243 PeopIe Likes to gossip. 456 00:30:19,484 --> 00:30:21,486 you are still young, 457 00:30:21,486 --> 00:30:23,388 and I have to defend my reputation. 458 00:30:23,388 --> 00:30:24,355 Try to understand. 459 00:30:25,590 --> 00:30:27,649 I understand, it won't happen again. 460 00:30:32,096 --> 00:30:33,398 What would you do? 461 00:30:33,398 --> 00:30:35,559 Are you coming with us or not? 462 00:30:36,000 --> 00:30:37,902 You have to go out to breathe fresh air. 463 00:30:37,902 --> 00:30:39,204 I don't want to. 464 00:30:39,204 --> 00:30:41,806 Plus, I'm meeting up with some friends tonight. 465 00:30:41,806 --> 00:30:43,708 We'll be back around 8am. 466 00:30:43,708 --> 00:30:44,709 Right, Antonio? 467 00:30:44,709 --> 00:30:46,611 If we manage to catch the 7 o'cIock train. 468 00:30:46,611 --> 00:30:48,313 - Come on, kids. - See you again Manuela. 469 00:30:48,313 --> 00:30:49,280 Have a good time! 470 00:30:51,816 --> 00:30:52,783 Goodbye! 471 00:34:29,534 --> 00:34:31,593 We have to take care Our relationship is confidential. 472 00:34:31,836 --> 00:34:34,805 Because at the same time sneaking is suspicious we're done. 473 00:34:34,939 --> 00:34:36,600 I don't think like that my behavior will give rise to sIander. 474 00:34:36,841 --> 00:34:38,543 No, I don't want to say that. 475 00:34:38,543 --> 00:34:39,544 Evil people. 476 00:34:39,544 --> 00:34:41,705 They always rejoice in someone else's misfortune. 477 00:34:42,947 --> 00:34:43,948 DeadIdea for example. 478 00:34:43,948 --> 00:34:45,450 He is very secretive. 479 00:34:45,450 --> 00:34:47,752 But sometimes a word is enough... 480 00:34:47,752 --> 00:34:49,720 I say this only to protect you. 481 00:34:49,720 --> 00:34:52,824 You're so young and This couId reIation is ruining you. 482 00:34:52,824 --> 00:34:53,825 Do you understand? 483 00:34:53,825 --> 00:34:55,884 Yes, I totally understand that. 484 00:34:57,829 --> 00:34:59,296 I'm thinking about that 485 00:34:59,630 --> 00:35:00,932 we can meet 486 00:35:00,932 --> 00:35:01,899 in a small flat 487 00:35:02,033 --> 00:35:04,035 I ordered for my important client 488 00:35:04,035 --> 00:35:06,094 When they arrived with their ''friends''. 489 00:35:06,537 --> 00:35:08,402 You will see, it is very good. 490 00:35:08,940 --> 00:35:11,642 There we can reveal all our costs. 491 00:35:11,642 --> 00:35:14,008 Whatever you say, that's fine by me. 492 00:35:16,547 --> 00:35:17,548 What do you think? 493 00:35:17,548 --> 00:35:19,311 There isn't any. 494 00:35:20,051 --> 00:35:21,211 Don't Iie for me. 495 00:35:21,752 --> 00:35:22,912 This is none of your business. 496 00:35:24,455 --> 00:35:26,116 Come on, tell me. 497 00:35:27,258 --> 00:35:29,160 Really, it doesn't matter. 498 00:35:29,160 --> 00:35:30,361 That's nothing. 499 00:35:30,361 --> 00:35:32,163 I want to know everything about you. 500 00:35:32,163 --> 00:35:34,631 Come on, what's wrong? 501 00:35:36,467 --> 00:35:38,169 I'm thinking about your wife. 502 00:35:38,169 --> 00:35:40,171 What? My wife? 503 00:35:40,171 --> 00:35:41,772 This is us. 504 00:35:41,772 --> 00:35:42,773 No. 505 00:35:42,773 --> 00:35:44,741 It doesn't bother me that you talk about him. 506 00:35:44,876 --> 00:35:45,977 But I don't want to think about it. 507 00:35:45,977 --> 00:35:48,445 I'd prefer if that's me talking about him. 508 00:35:49,780 --> 00:35:51,338 Anyway, I don't want to any secrets between us. 509 00:35:52,183 --> 00:35:53,184 Okay? 510 00:35:53,184 --> 00:35:54,151 Okay. 511 00:35:55,486 --> 00:35:57,215 Do you know how it goes? 512 00:35:57,288 --> 00:35:59,518 I don't think about marriage. 513 00:35:59,857 --> 00:36:02,325 But, first of all ''state reasons''. 514 00:36:03,361 --> 00:36:04,623 For my company. 515 00:36:06,564 --> 00:36:09,624 My personal life turned heII. 516 00:36:11,669 --> 00:36:13,471 Why don't you get a divorce? 517 00:36:13,471 --> 00:36:14,472 It's easy to say. 518 00:36:14,472 --> 00:36:18,075 But except for the code of ethics and my kids and other things... 519 00:36:18,075 --> 00:36:20,478 it's not easy to explain, 520 00:36:20,478 --> 00:36:23,581 a man in my position can't get a divorce. 521 00:36:23,581 --> 00:36:26,243 And what about me? 522 00:36:27,485 --> 00:36:29,350 WeII... we love each other. 523 00:36:31,689 --> 00:36:32,790 You don't have any problems. 524 00:36:32,790 --> 00:36:36,157 You are free to enjoy your life. 525 00:36:37,395 --> 00:36:39,397 Maybe one day You will meet a nice man 526 00:36:39,397 --> 00:36:41,599 and then you will think seriously about your future. 527 00:36:41,599 --> 00:36:43,201 But now we have to think about us. 528 00:36:43,201 --> 00:36:44,202 Life is very short. 529 00:36:44,202 --> 00:36:46,261 Everything is unfair. 530 00:36:46,504 --> 00:36:50,770 We have to hide from the world, do you think that is true? 531 00:36:51,709 --> 00:36:55,338 But at least you're not alone, that's the worst for me. 532 00:36:59,984 --> 00:37:02,787 Last week I was at home aII day, compIeteIy aIone. 533 00:37:02,787 --> 00:37:04,345 At least you have kids. 534 00:37:05,289 --> 00:37:07,792 Yesterday I saw you out of the bakery. 535 00:37:07,792 --> 00:37:08,893 You look very happy. 536 00:37:08,893 --> 00:37:10,494 Do not judge a book by its cover. 537 00:37:10,494 --> 00:37:12,797 A smile doesn't mean you're happy. 538 00:37:12,797 --> 00:37:13,798 Trust me. 539 00:37:13,798 --> 00:37:16,062 I don't need more drama, I have enough money in my house. 540 00:37:18,202 --> 00:37:19,203 Forgive me. 541 00:37:19,203 --> 00:37:20,568 Let's stop talking about that. 542 00:37:21,205 --> 00:37:24,265 That's how I like you. 543 00:37:24,508 --> 00:37:26,476 Come here, I want to hug you. 544 00:37:31,015 --> 00:37:33,483 Now we go for a drink and then I'll take you home. 545 00:37:38,122 --> 00:37:39,384 HeIIo? 546 00:37:40,224 --> 00:37:42,089 Tell me, engineer. 547 00:37:43,527 --> 00:37:45,688 No, there is no urgency. 548 00:37:48,432 --> 00:37:49,456 GOOD. 549 00:37:50,401 --> 00:37:51,459 See you again. 550 00:37:53,904 --> 00:37:54,905 Is that the engineer? 551 00:37:54,905 --> 00:37:57,465 Yes, there is no urgency. 552 00:38:00,011 --> 00:38:01,774 The morning passed. 553 00:38:02,113 --> 00:38:03,876 Do you want to go out for lunch? 554 00:38:04,315 --> 00:38:06,817 If the technician comes back and he needs one of us? 555 00:38:06,817 --> 00:38:07,818 I'll stay here. 556 00:38:07,818 --> 00:38:08,785 Don't worry. 557 00:38:09,420 --> 00:38:10,682 He won't come. 558 00:38:11,322 --> 00:38:13,586 He had important guests at home. 559 00:38:14,625 --> 00:38:15,726 His parents are in Iaw. 560 00:38:15,726 --> 00:38:16,727 Are you coming 561 00:38:16,727 --> 00:38:17,989 Sure, I'm coming. 562 00:38:18,929 --> 00:38:20,531 Wait a moment, please. 563 00:38:20,531 --> 00:38:21,498 See you again. 564 00:38:22,133 --> 00:38:23,434 DeadIdea, my darling. 565 00:38:23,434 --> 00:38:25,236 I am very happy to see you. 566 00:38:25,236 --> 00:38:26,737 How are you? 567 00:38:26,737 --> 00:38:27,738 WeII, thank you. 568 00:38:27,738 --> 00:38:29,501 You are always right as rain. 569 00:38:31,442 --> 00:38:33,844 Manuela, she is EIeonora my former colleague. 570 00:38:33,844 --> 00:38:35,106 Pleased to meet you. 571 00:38:35,746 --> 00:38:37,148 Do you work together? 572 00:38:37,148 --> 00:38:38,149 Yes 573 00:38:38,149 --> 00:38:39,116 How is the shop running? 574 00:38:39,950 --> 00:38:42,953 Everything will be fine with some sacrifices. 575 00:38:42,953 --> 00:38:45,012 Now I have to go, I'm in a hurry. 576 00:38:46,157 --> 00:38:47,758 Goodbye, and give kisses to everyone. 577 00:38:47,758 --> 00:38:48,759 Goodbye. 578 00:38:48,759 --> 00:38:50,021 Goodbye. 579 00:38:54,365 --> 00:38:55,366 Who's he? 580 00:38:55,366 --> 00:38:56,367 EIeonora. 581 00:38:56,367 --> 00:38:57,527 Lucky woman. 582 00:38:59,570 --> 00:39:02,039 She works as a secretary for engineers. 583 00:39:02,039 --> 00:39:03,040 Just like you. 584 00:39:03,040 --> 00:39:05,201 Why did he leave the company? 585 00:39:05,843 --> 00:39:06,810 WeII... 586 00:39:10,147 --> 00:39:11,307 Thank You. 587 00:39:12,750 --> 00:39:15,553 Good night, engineer Costanzi? 588 00:39:15,553 --> 00:39:16,554 Who wants it? 589 00:39:16,554 --> 00:39:18,556 I have an appointment with him, I am a tourist. 590 00:39:18,556 --> 00:39:21,058 I interviewed prominent people. 591 00:39:21,058 --> 00:39:22,116 My name is Cario Martana. 592 00:39:22,360 --> 00:39:24,261 Yes, you have an appointment at 5pm. 593 00:39:24,261 --> 00:39:25,228 Wait a moment, please. 594 00:39:26,063 --> 00:39:28,065 Engineer, Mr. Martana is here. 595 00:39:28,065 --> 00:39:30,167 He is a journalist who has an appointment with you. 596 00:39:30,167 --> 00:39:31,168 Tell him to wait a moment. 597 00:39:31,168 --> 00:39:32,135 Okay. 598 00:39:32,770 --> 00:39:34,372 He's busy at the moment, can you wait here? 599 00:39:34,372 --> 00:39:35,532 With pIeasure! 600 00:39:41,979 --> 00:39:43,781 Very nice here. 601 00:39:43,781 --> 00:39:47,649 They are all high-end choices, truly unique style. 602 00:39:48,386 --> 00:39:51,844 But I have to admit it the most beautiful ornament is you. 603 00:39:52,890 --> 00:39:55,092 Don't thank me. 604 00:39:55,092 --> 00:39:56,855 What I said is simply the truth. 605 00:39:58,095 --> 00:40:00,029 One day I will be a miIIionaire. 606 00:40:00,097 --> 00:40:01,928 You don't want to believe me. 607 00:40:01,999 --> 00:40:02,931 WeII. 608 00:40:03,000 --> 00:40:05,833 When I reach the top, I will hire you. 609 00:40:06,370 --> 00:40:09,073 What an extraordinary thing sit in your chair 610 00:40:09,073 --> 00:40:10,631 and watch your secretary type. 611 00:40:10,775 --> 00:40:14,879 The typewriter ticks is music to my ears. 612 00:40:14,879 --> 00:40:17,143 Mr. Martana can come in. 613 00:40:19,183 --> 00:40:20,548 - Please tell me - Thank You. 614 00:40:21,485 --> 00:40:25,546 Keep that in mind throughout I'm a miIIionaire I'll be back. 615 00:40:28,692 --> 00:40:31,661 I called home to teII I won't be back for dinner. 616 00:40:33,798 --> 00:40:37,802 HeIIo, I'll be home late tonight. 617 00:40:37,802 --> 00:40:39,804 I was drinking with some friends. 618 00:40:39,804 --> 00:40:41,465 We talked about business. 619 00:40:42,706 --> 00:40:44,408 Yes, don't worry. 620 00:40:44,408 --> 00:40:45,568 See you again. 621 00:40:50,314 --> 00:40:52,416 Francesco, I think I should go now. 622 00:40:52,416 --> 00:40:54,350 My father goes crazy if I came home late. 623 00:40:55,186 --> 00:40:56,487 Do as I do. 624 00:40:56,487 --> 00:40:57,454 Just tell him you'll be late. 625 00:40:57,555 --> 00:40:59,790 But he still went crazy. 626 00:40:59,790 --> 00:41:01,692 I don't want him to be suspicious. 627 00:41:01,692 --> 00:41:05,753 You're being paranoid, come on, call him. 628 00:41:06,297 --> 00:41:08,663 Tell him you'll be late because you have a backIog of work. 629 00:41:08,999 --> 00:41:09,966 GOOD. 630 00:41:10,901 --> 00:41:12,766 But I hate lying to my parents. 631 00:41:28,118 --> 00:41:30,321 HeIIo mom, yes it's me. 632 00:41:30,321 --> 00:41:31,922 I'll go home tonight. 633 00:41:31,922 --> 00:41:33,082 It's extra work. 634 00:41:34,024 --> 00:41:35,685 Of course I will get paid for this. 635 00:41:36,327 --> 00:41:38,386 Go to bed, I have the key. 636 00:41:38,529 --> 00:41:39,689 Until tomorrow. 637 00:41:42,633 --> 00:41:45,002 Good work. 638 00:41:45,002 --> 00:41:45,969 Come beside me. 639 00:41:47,104 --> 00:41:49,907 TeII me, what do you feel about me? 640 00:41:49,907 --> 00:41:50,908 What? 641 00:41:50,908 --> 00:41:52,466 I said what do you feel about me? 642 00:41:53,711 --> 00:41:57,772 You are the most important things in my life. 643 00:41:58,015 --> 00:41:59,482 Don't be stealthy, come here. 644 00:42:00,618 --> 00:42:01,919 UntiI when? 645 00:42:01,919 --> 00:42:02,886 What do you mean? 646 00:42:04,121 --> 00:42:05,383 What is wrong? 647 00:42:06,323 --> 00:42:09,292 One day, our relationship Will expire. 648 00:42:10,628 --> 00:42:12,029 I do not think so. 649 00:42:12,029 --> 00:42:14,088 This will last forever. 650 00:42:14,331 --> 00:42:16,033 Please tell me, what is wrong with you? 651 00:42:16,033 --> 00:42:17,735 Nothing, I'm just talking. 652 00:42:17,735 --> 00:42:19,236 Does that bother you? 653 00:42:19,236 --> 00:42:21,238 I know you don't tell me something. 654 00:42:21,238 --> 00:42:22,940 If you don't trust me anymore... 655 00:42:22,940 --> 00:42:24,202 Don't be silent. 656 00:42:26,844 --> 00:42:27,902 Here. 657 00:42:28,746 --> 00:42:30,111 Out with it! 658 00:42:30,247 --> 00:42:31,649 What are you hiding from me? 659 00:42:31,649 --> 00:42:33,014 What is wrong? 660 00:42:35,152 --> 00:42:36,312 Who is EIeonora? 661 00:42:39,456 --> 00:42:41,458 Now I understand, I have to imagine it. 662 00:42:41,458 --> 00:42:44,061 Who spewed poison? 663 00:42:44,061 --> 00:42:46,063 Nobody spewed poison. 664 00:42:46,063 --> 00:42:47,690 That's just a common saying. 665 00:42:47,765 --> 00:42:49,198 The fact is that many people 666 00:42:49,266 --> 00:42:50,734 please others. 667 00:42:50,734 --> 00:42:53,137 In this country of puritans 668 00:42:53,137 --> 00:42:55,605 who hide themselves and everything. 669 00:42:55,839 --> 00:42:57,602 You didn't answer my question. 670 00:42:58,442 --> 00:43:01,605 Manuela, you are so naive. 671 00:43:02,146 --> 00:43:04,614 There are many things you can't understand. 672 00:43:04,748 --> 00:43:08,206 There are women like EIeonora, who is always looking for men. 673 00:43:08,452 --> 00:43:11,512 And I can't resist the charm of women. 674 00:43:12,256 --> 00:43:16,860 But we only have physical relations. 675 00:43:16,860 --> 00:43:18,462 We just had sex. 676 00:43:18,462 --> 00:43:19,622 Just casual sex. 677 00:43:19,763 --> 00:43:20,764 It doesn't mean anything to me. 678 00:43:20,764 --> 00:43:22,566 What is up with her? 679 00:43:22,566 --> 00:43:24,468 EIeonora is always there a true feminist. 680 00:43:24,468 --> 00:43:26,470 He used to have sex with everyone. 681 00:43:26,470 --> 00:43:27,437 Do you understand? 682 00:43:27,671 --> 00:43:29,974 She is a very sensual woman. 683 00:43:29,974 --> 00:43:31,375 Maybe he can't have something else. 684 00:43:31,375 --> 00:43:32,376 Please stop. 685 00:43:32,376 --> 00:43:34,344 You torture yourself in vain. 686 00:43:34,778 --> 00:43:35,779 Just live day by day. 687 00:43:35,779 --> 00:43:38,382 I will repeat you again and again. 688 00:43:38,382 --> 00:43:39,440 Come on, smiIe. 689 00:43:40,584 --> 00:43:41,642 Drink it. 690 00:43:45,389 --> 00:43:46,290 Come on, smiIe. 691 00:43:46,290 --> 00:43:48,349 As you can do. 692 00:43:50,394 --> 00:43:51,827 When I see you smiIe, it drives me crazy. 693 00:43:52,963 --> 00:43:54,123 Cheers. 694 00:43:59,870 --> 00:44:01,772 Did you see that? I'm like a doIphin. 695 00:44:01,772 --> 00:44:04,675 Yes, but hurry, we have to go home. 696 00:44:04,675 --> 00:44:07,378 But I want to play again. 697 00:44:07,378 --> 00:44:09,437 You must obey. 698 00:44:17,488 --> 00:44:19,353 Do you need help, Triton? 699 00:44:22,192 --> 00:44:26,253 This is unacceptable if you do not recognize Your beloved miIIionaire. 700 00:44:26,697 --> 00:44:27,898 I do remember you, CarIo... 701 00:44:27,898 --> 00:44:28,865 CarIo Martana. 702 00:44:29,600 --> 00:44:31,363 - My name is David. - Pleased to meet you. 703 00:44:31,602 --> 00:44:33,404 Can you introduce me your sister? 704 00:44:33,404 --> 00:44:34,405 Of course. 705 00:44:34,405 --> 00:44:35,506 What's his name? 706 00:44:35,506 --> 00:44:36,473 Manuela. 707 00:44:37,608 --> 00:44:38,809 This is one of the IittIe brothers. 708 00:44:38,809 --> 00:44:40,110 The others are getting ready. 709 00:44:40,110 --> 00:44:42,513 He is a naughty child. 710 00:44:42,513 --> 00:44:43,514 I will go. 711 00:44:43,514 --> 00:44:44,815 Can I give you a gift? 712 00:44:44,815 --> 00:44:45,816 Thank You. 713 00:44:45,816 --> 00:44:47,418 David, get our stuff. 714 00:44:47,418 --> 00:44:48,619 I'll see you at the exit. 715 00:44:48,619 --> 00:44:50,348 OK, see you later. 716 00:44:50,821 --> 00:44:53,153 We always go, when I'm having fun. 717 00:45:01,498 --> 00:45:03,100 You get our stuff and go home. 718 00:45:03,100 --> 00:45:04,802 And mom teII I'm going to work. 719 00:45:04,802 --> 00:45:05,769 How boring! 720 00:45:12,309 --> 00:45:13,510 Take care of yourself, friend. 721 00:45:13,510 --> 00:45:14,477 Goodbye. 722 00:45:20,718 --> 00:45:21,719 Where are you going? 723 00:45:21,719 --> 00:45:24,421 I went downtown, leave me here and I'll take a taxi. 724 00:45:24,421 --> 00:45:25,422 But I live downtown. 725 00:45:25,422 --> 00:45:27,825 You can leave me close the cathedraI, then. 726 00:45:27,825 --> 00:45:28,792 GOOD. 727 00:45:40,804 --> 00:45:42,106 When will I see you again? 728 00:45:42,106 --> 00:45:46,310 I go to the swimming pool every day. 729 00:45:46,310 --> 00:45:47,311 Fantastic! 730 00:45:47,311 --> 00:45:48,312 I'll see you there tomorrow. 731 00:45:48,312 --> 00:45:49,313 Goodbye! 732 00:45:49,313 --> 00:45:50,280 Until tomorrow. 733 00:46:15,139 --> 00:46:16,940 What are you doing today? 734 00:46:16,940 --> 00:46:17,907 Follow that. 735 00:46:18,542 --> 00:46:20,644 I have been in pooI. 736 00:46:20,644 --> 00:46:23,914 A man brought me here, in his car. 737 00:46:23,914 --> 00:46:25,516 He was the guy I met at work. 738 00:46:25,516 --> 00:46:27,074 The person interviewing you. 739 00:46:28,218 --> 00:46:31,187 Yes I remember, the young man didn't like it. 740 00:46:31,822 --> 00:46:33,624 Do you mind if I go out with another man? 741 00:46:33,624 --> 00:46:35,091 Why should I? 742 00:46:35,526 --> 00:46:37,728 You can do what you want and have fun. 743 00:46:37,728 --> 00:46:38,786 Aren't you jovial? 744 00:46:39,229 --> 00:46:40,931 What a stupid question, Of course. 745 00:46:40,931 --> 00:46:42,296 But onIy if there is a reason. 746 00:46:44,434 --> 00:46:45,992 And now there are no excuses. 747 00:46:46,537 --> 00:46:48,402 Every woman must be free. 748 00:46:49,039 --> 00:46:51,098 I mean, you can go out with everyone. 749 00:46:51,642 --> 00:46:53,443 It will be better for both of us. 750 00:46:53,443 --> 00:46:56,003 And it will prevent unpleasant gossip. 751 00:46:57,948 --> 00:46:59,750 It means I'm not important to you. 752 00:46:59,750 --> 00:47:01,513 Hang out with someone does not mean faIIing in love. 753 00:47:01,652 --> 00:47:03,620 One thing is to go out and have fun... 754 00:47:03,854 --> 00:47:05,719 the other thing is to look after the surroundings. 755 00:47:06,056 --> 00:47:07,921 I think ... 756 00:47:08,258 --> 00:47:10,021 ...you don't love me anymore. 757 00:47:11,562 --> 00:47:12,963 Don't be silent. 758 00:47:12,963 --> 00:47:14,828 I love you, and I want you. 759 00:49:23,360 --> 00:49:24,161 Let's go. And... 760 00:49:24,161 --> 00:49:27,464 '' and teII mom I wiII be Iate ''. 761 00:49:27,464 --> 00:49:30,067 Shut up and go the other way I'll get you ready. 762 00:49:30,067 --> 00:49:32,331 Let me address this issue. 763 00:49:33,670 --> 00:49:34,671 Take. 764 00:49:34,671 --> 00:49:37,474 Buy something for you and for David. 765 00:49:37,474 --> 00:49:39,676 See you tomorrow, at pooI OK? 766 00:49:39,676 --> 00:49:40,643 Goodbye. 767 00:49:48,085 --> 00:49:49,313 Your sister is very smart. 768 00:49:51,254 --> 00:49:52,255 Are you having fun? 769 00:49:52,255 --> 00:49:53,557 We had fun. 770 00:49:53,557 --> 00:49:54,858 OveraII children. 771 00:49:54,858 --> 00:49:55,825 And you? 772 00:49:57,961 --> 00:50:00,564 I think I'm falling in love with you. 773 00:50:00,564 --> 00:50:01,724 It's too early, right? 774 00:50:02,566 --> 00:50:03,567 I think so. 775 00:50:03,567 --> 00:50:06,069 I like situations like this. 776 00:50:06,069 --> 00:50:08,731 Sir LanceIot is at your service, Queen Guinevere. 777 00:50:09,172 --> 00:50:11,274 Are you kidding? I don't believe you. 778 00:50:11,274 --> 00:50:12,275 No joke. 779 00:50:12,275 --> 00:50:13,242 I swear. 780 00:50:13,577 --> 00:50:14,778 I really like you. 781 00:50:14,778 --> 00:50:17,481 We have to stop looking each other, then. 782 00:50:17,481 --> 00:50:18,682 Don't say that. 783 00:50:18,682 --> 00:50:20,984 If you continue this, I'll stop looking at you. 784 00:50:20,984 --> 00:50:21,951 Be serious. 785 00:50:23,086 --> 00:50:23,643 Up to you. 786 00:50:25,389 --> 00:50:26,856 But put this in your head. 787 00:50:27,891 --> 00:50:29,358 If one day I will tell you that I love you.. 788 00:50:29,593 --> 00:50:31,652 ..and I can't live without you... 789 00:50:32,696 --> 00:50:34,561 You'll cry. 790 00:50:35,399 --> 00:50:37,100 I will buy a life vest. 791 00:50:37,100 --> 00:50:38,402 Do you promise? 792 00:50:38,402 --> 00:50:40,003 I have to go, it's late. 793 00:50:40,003 --> 00:50:41,505 We haven't talked about it yet details yet. 794 00:50:41,505 --> 00:50:43,473 We've talked enough. 795 00:50:45,609 --> 00:50:46,910 Will you give me a kiss? 796 00:50:46,910 --> 00:50:47,877 No. 797 00:50:49,312 --> 00:50:50,574 Give me your hand, then. 798 00:50:52,716 --> 00:50:54,217 I have to go now. 799 00:50:54,217 --> 00:50:55,218 Wait a moment. 800 00:50:55,218 --> 00:50:56,520 No, it's too late. 801 00:50:56,520 --> 00:50:57,487 Too bad. 802 00:51:01,191 --> 00:51:01,892 You stupid 803 00:51:01,892 --> 00:51:02,859 Until tomorrow. 804 00:51:04,494 --> 00:51:06,052 Do you want me to pick you up tomorrow. 805 00:51:06,897 --> 00:51:09,699 No thanks, we'll meet there, bye. 806 00:51:09,699 --> 00:51:10,666 Goodbye. 807 00:51:38,728 --> 00:51:39,729 Hey Picchio. 808 00:51:39,729 --> 00:51:40,730 Here. 809 00:51:40,730 --> 00:51:41,697 Hey. 810 00:51:43,100 --> 00:51:44,362 HeIIo CarIo, what's up? 811 00:51:45,102 --> 00:51:46,903 Why don't you come to pooI? 812 00:51:46,903 --> 00:51:50,107 Because my sister is gone to London with his boss. 813 00:51:50,107 --> 00:51:51,108 When will he come back? 814 00:51:51,108 --> 00:51:52,075 The day after tomorrow 815 00:51:53,610 --> 00:51:54,770 Do you know what time he will arrive? 816 00:51:55,112 --> 00:51:56,875 No, I don't know. 817 00:51:57,114 --> 00:51:59,816 If you know it, I will give you money. 818 00:51:59,816 --> 00:52:01,875 OK, but you have to pay me in advance. 819 00:52:06,423 --> 00:52:07,424 Send me on this number. 820 00:52:07,424 --> 00:52:08,525 If I'm not there, you can leave me a message. 821 00:52:08,525 --> 00:52:09,526 GOOD? 822 00:52:09,526 --> 00:52:10,527 Okay. 823 00:52:10,527 --> 00:52:11,528 Goodbye Picchio. 824 00:52:11,528 --> 00:52:12,495 Goodbye. 825 00:53:27,637 --> 00:53:29,839 Picchio toId me you wouId arrived with this fight. 826 00:53:29,839 --> 00:53:31,541 What a nosy brother. 827 00:53:31,541 --> 00:53:33,907 Anyway, I'm glad you came. 828 00:53:36,646 --> 00:53:37,647 Look! 829 00:53:37,647 --> 00:53:39,012 I have a gift for you. 830 00:53:39,749 --> 00:53:40,750 Do you like it? 831 00:53:40,750 --> 00:53:42,012 This is a real pipe. 832 00:53:42,752 --> 00:53:44,219 Of course I like it. 833 00:53:45,455 --> 00:53:46,556 Thank you very much. 834 00:53:46,556 --> 00:53:48,023 Don't thank me, it's nothing. 835 00:53:49,259 --> 00:53:51,420 I really miss you. 836 00:53:52,762 --> 00:53:54,864 Stop and look down the road. 837 00:53:54,864 --> 00:53:55,831 Yes, captain. 838 00:53:57,334 --> 00:53:58,301 Look at this! 839 00:53:58,435 --> 00:54:00,337 I've never seen so many says error. 840 00:54:00,337 --> 00:54:01,304 You are not focused on your work. 841 00:54:02,038 --> 00:54:03,440 And I know why. 842 00:54:03,440 --> 00:54:06,743 Because you're dating the clerk every day. 843 00:54:06,743 --> 00:54:08,711 You toId me my couId go out with everyone. 844 00:54:08,845 --> 00:54:11,006 I know, but now it's different. 845 00:54:11,448 --> 00:54:13,149 I'm not stupid. 846 00:54:13,149 --> 00:54:15,952 Sorry, there's nothing between us. 847 00:54:15,952 --> 00:54:18,216 I can't stand justifications. 848 00:54:22,459 --> 00:54:23,517 Please come in! 849 00:54:24,861 --> 00:54:27,264 Excuse me, engineer, You must sign the contract. 850 00:54:27,264 --> 00:54:29,824 When I'm done with it, I'll sign it. 851 00:54:29,966 --> 00:54:32,168 Don't let anyone in, I'm busy. 852 00:54:32,168 --> 00:54:33,135 Yes, Sir. 853 00:54:35,372 --> 00:54:37,431 Sometimes men are unbearable. 854 00:54:38,975 --> 00:54:40,377 What are we talking about? 855 00:54:40,377 --> 00:54:42,743 Forget it, I'm tired. 856 00:54:44,180 --> 00:54:44,737 Listen. 857 00:54:45,982 --> 00:54:48,785 Rewrite this entire paper with my correction okay? 858 00:54:48,785 --> 00:54:50,487 OK, I'll do it now. 859 00:54:50,487 --> 00:54:51,647 I let the accountant in. 860 00:54:52,289 --> 00:54:54,154 Yes, show him. 861 00:56:19,275 --> 00:56:20,640 Are you having fun? 862 00:56:22,078 --> 00:56:23,045 Yes, a lot. 863 00:56:24,080 --> 00:56:25,843 But I don't like this kind of event. 864 00:56:26,182 --> 00:56:27,444 Obviously not. 865 00:56:28,585 --> 00:56:30,746 I root for buII. 866 00:56:31,388 --> 00:56:34,448 I wouldn't call ''party'' this kind of show 867 00:56:34,591 --> 00:56:35,455 Before... 868 00:56:36,192 --> 00:56:37,557 I think the same as you. 869 00:56:38,595 --> 00:56:40,296 Meanwhile now I don't think at all. 870 00:56:40,296 --> 00:56:44,000 So many things happen in the world You can't think of anything. 871 00:56:44,000 --> 00:56:46,302 Maybe because you spend so much time to write about them. 872 00:56:46,302 --> 00:56:47,404 Try to see. 873 00:56:47,404 --> 00:56:48,405 I get paid for this. 874 00:56:48,405 --> 00:56:49,565 It's not much but I get paid. 875 00:56:50,907 --> 00:56:52,272 Apart from buII... 876 00:56:52,809 --> 00:56:54,010 What are your hobbies? 877 00:56:54,010 --> 00:56:55,712 WeII... 878 00:56:55,712 --> 00:56:56,770 ..griIIed steak for example. 879 00:56:57,414 --> 00:56:58,415 Red wine. 880 00:56:58,415 --> 00:56:59,575 Homemade bread. 881 00:57:00,016 --> 00:57:00,983 And you. 882 00:57:02,919 --> 00:57:05,288 It's impossible to have it serious talk with you. 883 00:57:05,288 --> 00:57:06,289 So, I'll tell you mine. 884 00:57:06,289 --> 00:57:07,256 I like ... 885 00:57:07,791 --> 00:57:09,692 Music and literature. 886 00:57:09,692 --> 00:57:11,751 You are a Pisces on all accounts. 887 00:57:12,395 --> 00:57:14,454 Romantic, emotional... 888 00:57:15,298 --> 00:57:16,265 ...enthusiastic... 889 00:57:17,400 --> 00:57:18,501 Am I right? 890 00:57:18,501 --> 00:57:19,468 Yes 891 00:57:19,903 --> 00:57:21,204 And what about you? 892 00:57:21,204 --> 00:57:24,607 I think my behavior depends my birth sign as weII. 893 00:57:24,607 --> 00:57:25,608 Taurus. 894 00:57:25,608 --> 00:57:27,510 Representation of Love. 895 00:57:27,510 --> 00:57:28,511 Do not laugh. 896 00:57:28,511 --> 00:57:29,876 This is as serious as your hobby. 897 00:57:30,013 --> 00:57:32,515 And then it's a symbiI of viriIity. 898 00:57:32,515 --> 00:57:35,218 How long will it take to get home? 899 00:57:35,218 --> 00:57:37,253 1 hour 30 minutes, but it depends on traffic. 900 00:57:44,727 --> 00:57:46,592 What's wrong with that car? 901 00:57:46,830 --> 00:57:48,695 Nothing, in fact I'm tired. 902 00:57:53,336 --> 00:57:54,337 Why not? 903 00:57:54,337 --> 00:57:55,599 Because I don't want to. 904 00:57:56,239 --> 00:57:57,501 I really love you. 905 00:57:58,341 --> 00:58:00,643 Maybe you haven't asked yourself? 906 00:58:00,643 --> 00:58:01,905 But I really love you. 907 00:58:03,146 --> 00:58:04,147 Manuela, please. 908 00:58:04,147 --> 00:58:06,081 No CarIo, I don't want to. 909 00:58:06,149 --> 00:58:07,480 You don't feel anything for me? 910 00:58:07,617 --> 00:58:09,919 I consider you just a friend. 911 00:58:09,919 --> 00:58:11,721 I don't know whether I like you or not. 912 00:58:11,721 --> 00:58:13,382 I don't really know. 913 00:58:14,424 --> 00:58:15,686 But I want you to be my friend. 914 00:58:16,726 --> 00:58:18,928 Stop it, please. 915 00:58:18,928 --> 00:58:19,895 GOOD. 916 00:58:20,930 --> 00:58:22,488 Give me a kiss, then we'll go. 917 00:58:27,837 --> 00:58:29,038 Are you happy now. 918 00:58:29,038 --> 00:58:30,505 It's very easy. 919 00:59:30,133 --> 00:59:31,100 O! 920 00:59:33,636 --> 00:59:35,194 That person is always around you. 921 00:59:35,838 --> 00:59:37,305 I have been here waiting for you. 922 00:59:38,041 --> 00:59:40,100 Do you think I'm stupid? 923 00:59:40,243 --> 00:59:41,210 You don't answer. 924 00:59:42,245 --> 00:59:43,846 Listen to me. 925 00:59:43,846 --> 00:59:46,849 That person only wants your body. 926 00:59:46,849 --> 00:59:49,352 PeopIe like he doesn't know Love or responsibility. 927 00:59:49,352 --> 00:59:51,955 Or maybe they know love but only in the form of sex. 928 00:59:51,955 --> 00:59:53,556 He loves me. 929 00:59:53,556 --> 00:59:54,523 I know it. 930 00:59:55,158 --> 00:59:57,319 What I don't know is if I deserve it. 931 00:59:57,660 --> 00:59:58,361 And what about me? 932 00:59:58,361 --> 00:59:59,328 Am I just a charmer? 933 01:00:00,263 --> 01:00:02,265 I left my office and my family. 934 01:00:02,265 --> 01:00:05,168 Do you think I deserve love you or not? 935 01:00:05,168 --> 01:00:07,136 I thank you. 936 01:00:07,670 --> 01:00:09,433 Don't talk about gratitude. 937 01:00:10,873 --> 01:00:12,932 You are such a fishy person. 938 01:00:18,481 --> 01:00:20,283 You never know... 939 01:00:20,283 --> 01:00:22,148 what I do for you. 940 01:00:24,654 --> 01:00:25,855 your coId. 941 01:00:25,855 --> 01:00:26,856 No. 942 01:00:26,856 --> 01:00:28,323 I just feel uncomfortable. 943 01:00:29,459 --> 01:00:32,223 I don't believe you. 944 01:00:32,962 --> 01:00:33,929 Good. 945 01:00:34,263 --> 01:00:37,323 Do you know? I don't like being your bitch. 946 01:00:40,370 --> 01:00:42,338 What a word. 947 01:00:43,573 --> 01:00:44,631 Have you forgotten... 948 01:00:45,475 --> 01:00:46,942 What did I tell you in London? 949 01:00:47,777 --> 01:00:49,438 That our love is impossible. 950 01:00:49,979 --> 01:00:51,981 I was the one who suggested splitting up. 951 01:00:51,981 --> 01:00:53,243 But you don't want to. 952 01:00:56,285 --> 01:00:58,253 I will never learn. 953 01:00:58,988 --> 01:01:01,190 This is what you get when you IoyaI. 954 01:01:01,190 --> 01:01:02,692 Stop arguing, please. 955 01:01:02,692 --> 01:01:04,250 That's my fauIt. 956 01:01:04,494 --> 01:01:06,257 No, now we're coming to the end. 957 01:01:07,096 --> 01:01:10,259 I'm not a doll, okay? 958 01:01:10,900 --> 01:01:12,458 I am an autocratic man. 959 01:01:19,575 --> 01:01:21,736 I want you. 960 01:01:22,078 --> 01:01:23,739 I want you. 961 01:01:29,185 --> 01:01:30,386 Hi Manuela. 962 01:01:30,386 --> 01:01:32,354 - Have you been waiting Iong? - No. 963 01:01:33,189 --> 01:01:34,590 What is wrong? 964 01:01:34,590 --> 01:01:35,692 Do you feel I'm bad? 965 01:01:35,692 --> 01:01:37,694 I have to tell you something important. 966 01:01:37,694 --> 01:01:38,695 Just tell me. 967 01:01:38,695 --> 01:01:40,296 Latin people used to say ''verba voIant''. 968 01:01:40,296 --> 01:01:43,459 Stop joking, do you mind if we go out? 969 01:01:44,100 --> 01:01:45,965 Where do you want to go? 970 01:01:50,907 --> 01:01:52,670 Why didn't you tell me before? 971 01:01:52,909 --> 01:01:54,911 There's nothing between us. 972 01:01:54,911 --> 01:01:56,713 But You Should Have to Say Me. 973 01:01:56,713 --> 01:01:57,714 What is the difference? 974 01:01:57,714 --> 01:01:59,115 I don't have the courage. 975 01:01:59,115 --> 01:02:01,017 OnIy today I have found the words. 976 01:02:01,017 --> 01:02:03,076 Do you want my compassion? 977 01:02:04,220 --> 01:02:05,983 I don't feel sorry for you. 978 01:02:08,224 --> 01:02:09,885 If it's aII, I'll take you home. 979 01:03:13,623 --> 01:03:14,988 Have you finished your article? 980 01:03:15,625 --> 01:03:16,826 No, I'm working on it. 981 01:03:16,826 --> 01:03:18,227 I'll be done in 10 minutes. 982 01:03:18,227 --> 01:03:20,491 No more than a minute. We have to prepare the evidence. 983 01:03:23,332 --> 01:03:25,596 Your Shakespeare is out of all proportions. 984 01:04:25,828 --> 01:04:28,695 He won't come. 985 01:04:30,733 --> 01:04:33,836 Your last swim and then we're off. 986 01:04:33,836 --> 01:04:36,839 I'll have a coke, then swim, then we leave. 987 01:04:36,839 --> 01:04:38,140 And then I'll shoot you. 988 01:04:38,140 --> 01:04:39,141 I want a coke too. 989 01:04:39,141 --> 01:04:40,243 You already have yours. 990 01:04:40,243 --> 01:04:41,444 I want another one. 991 01:04:41,444 --> 01:04:43,546 Stay here, don't move or I will kill you too. 992 01:04:43,546 --> 01:04:45,147 Will you buy me a coke? 993 01:04:45,147 --> 01:04:46,249 And you, what are you waiting for? 994 01:04:46,249 --> 01:04:47,950 You are really sour. 995 01:04:47,950 --> 01:04:49,110 - I'll dive in. - David! 996 01:05:13,542 --> 01:05:16,010 How much will you give me if I tell you something? 997 01:05:16,746 --> 01:05:17,747 What? 998 01:05:17,747 --> 01:05:19,849 I said how much would you give me if I tell you something. 999 01:05:19,849 --> 01:05:21,751 I don't want to play around. 1000 01:05:21,751 --> 01:05:23,653 Come on, swim and we'll go. 1001 01:05:23,653 --> 01:05:24,654 I got our stuff. 1002 01:05:24,654 --> 01:05:25,655 I'll tell you. 1003 01:05:25,655 --> 01:05:27,122 CarIo is at the entrance. 1004 01:05:33,763 --> 01:05:34,864 I'll change clothes. 1005 01:05:34,864 --> 01:05:36,388 You two, come out now. 1006 01:05:36,465 --> 01:05:38,990 ToweIs you are there, don't make me wait. 1007 01:05:42,438 --> 01:05:44,497 Have you actually seen CarIo at the entrance? 1008 01:05:45,041 --> 01:05:46,842 Of course, I'm not tied down. 1009 01:05:46,842 --> 01:05:48,244 That's not funny. 1010 01:05:48,244 --> 01:05:49,404 Speed ​​up. 1011 01:05:59,855 --> 01:06:01,516 Look! Car Io. 1012 01:06:03,559 --> 01:06:04,760 Yes, I saw it. 1013 01:06:04,760 --> 01:06:06,421 Even that one belongs to CarIo? 1014 01:06:10,466 --> 01:06:12,168 Picchio, come on. 1015 01:06:12,168 --> 01:06:15,831 Women want emancipation but there is no dialogue with them. 1016 01:06:16,272 --> 01:06:18,638 That one was the car and I saw it. 1017 01:06:23,746 --> 01:06:25,714 Can I have a biII pIease? I'm in a hurry. 1018 01:06:38,861 --> 01:06:39,862 Manuel! 1019 01:06:39,862 --> 01:06:40,863 Picchio! 1020 01:06:40,863 --> 01:06:42,228 Wait for me! 1021 01:06:45,067 --> 01:06:46,769 CarIo, what happened to you? 1022 01:06:46,769 --> 01:06:48,371 HeIIo David, I'm going out of town. 1023 01:06:48,371 --> 01:06:50,134 Tomorrow I will mess with you again. 1024 01:06:52,575 --> 01:06:54,440 Am I right or not? 1025 01:06:58,080 --> 01:07:00,548 Women, they aII have craniaI hoIe. 1026 01:07:00,783 --> 01:07:01,750 Hey CarIo! 1027 01:07:03,786 --> 01:07:04,987 Hi Manuela. 1028 01:07:04,987 --> 01:07:06,088 O. 1029 01:07:06,088 --> 01:07:07,289 Can I take you home 1030 01:07:07,289 --> 01:07:08,256 Enter. 1031 01:07:17,767 --> 01:07:20,235 Where have you been? 1032 01:07:20,970 --> 01:07:22,571 To the Canary Islands. 1033 01:07:22,571 --> 01:07:24,874 They are beautiful lands in the middle of the Ocean. 1034 01:07:24,874 --> 01:07:26,375 Are you going to Tenerife or Las PaImas? 1035 01:07:26,375 --> 01:07:28,138 You are so weII learned. 1036 01:07:28,778 --> 01:07:30,579 I have ever south of Gran Canary. 1037 01:07:30,579 --> 01:07:33,047 I did a report on Scandinavian tourism. 1038 01:08:07,183 --> 01:08:09,048 Can I talk to you for a moment? 1039 01:08:10,086 --> 01:08:11,287 Would you mind if... 1040 01:08:11,287 --> 01:08:12,488 Does not matter. 1041 01:08:12,488 --> 01:08:13,989 I know that you have to make it up. 1042 01:08:13,989 --> 01:08:14,956 Let's go David. 1043 01:08:20,796 --> 01:08:21,797 I will be right back. 1044 01:08:21,797 --> 01:08:22,957 GOOD. 1045 01:08:24,600 --> 01:08:26,465 We go around the corner. 1046 01:08:29,004 --> 01:08:30,369 I've been thinking about you. 1047 01:08:31,107 --> 01:08:32,665 About Us. 1048 01:08:33,809 --> 01:08:35,868 And about what I will tell you. 1049 01:08:46,489 --> 01:08:48,957 Forget the old car. 1050 01:08:49,492 --> 01:08:50,652 He's just an idiot. 1051 01:08:51,594 --> 01:08:54,256 The most important thing is that we love each other. 1052 01:08:54,597 --> 01:08:56,098 I really love you. 1053 01:08:56,098 --> 01:08:58,658 I need to know if you still love me. 1054 01:08:59,201 --> 01:09:01,260 You don't understand it yet? 1055 01:09:02,004 --> 01:09:04,268 I can not live without you. 1056 01:09:04,707 --> 01:09:06,072 Don't cry my love. 1057 01:09:07,009 --> 01:09:07,976 Stop crying. 1058 01:09:09,812 --> 01:09:11,413 I will resign. 1059 01:09:11,413 --> 01:09:12,915 I'll look for another job. 1060 01:09:12,915 --> 01:09:14,717 I'm gIad. 1061 01:09:14,717 --> 01:09:16,318 And I will help you. 1062 01:09:16,318 --> 01:09:17,920 I know some of the people at the paper. 1063 01:09:17,920 --> 01:09:18,887 We'll find something. 1064 01:09:30,132 --> 01:09:31,634 You're crazy? 1065 01:09:31,634 --> 01:09:34,103 You want to resign a penny you know. 1066 01:09:34,103 --> 01:09:36,105 Wait until he starts earning little money in East. 1067 01:09:36,105 --> 01:09:38,007 I'm just telling you I will look for another job. 1068 01:09:38,007 --> 01:09:39,308 Everything will be fine. 1069 01:09:39,308 --> 01:09:40,409 Then I got married. 1070 01:09:40,409 --> 01:09:41,410 What? 1071 01:09:41,410 --> 01:09:42,411 But you don't understand that we are in debt 1072 01:09:42,411 --> 01:09:45,778 this house and this life for engineers? 1073 01:09:46,615 --> 01:09:48,017 And you know it 1074 01:09:48,017 --> 01:09:49,678 the engineer paid 1075 01:09:50,519 --> 01:09:54,285 all expired mortgage payments. 1076 01:09:55,024 --> 01:09:57,126 Think about your brothers. 1077 01:09:57,126 --> 01:09:59,528 Considering you didn't really care about your mother. 1078 01:09:59,528 --> 01:10:02,292 And about all the sacrifices we made it for you. 1079 01:10:12,942 --> 01:10:14,500 He was telling the truth. 1080 01:10:14,643 --> 01:10:16,145 We owe everything to engineers. 1081 01:10:16,145 --> 01:10:20,449 I would love it your brothers can learn. 1082 01:10:20,449 --> 01:10:22,417 And you know how much it costs. 1083 01:10:23,352 --> 01:10:24,553 Of course dad. 1084 01:10:24,553 --> 01:10:26,555 And do you know what he did for me? 1085 01:10:26,555 --> 01:10:28,523 Do you want to know why I got that job? 1086 01:10:33,229 --> 01:10:34,389 Do you know why? 1087 01:10:34,630 --> 01:10:36,097 Or should I tell you? 1088 01:10:36,232 --> 01:10:38,496 No, I don't want to know anything. 1089 01:10:42,238 --> 01:10:43,000 Listen. 1090 01:10:43,138 --> 01:10:44,940 Do what you want. 1091 01:10:44,940 --> 01:10:46,742 And talk to your mother. 1092 01:10:46,742 --> 01:10:48,505 Let's sleep now, it's late. 1093 01:11:11,166 --> 01:11:13,435 I want to resign today. 1094 01:11:13,435 --> 01:11:15,096 And to stop our reaction. 1095 01:11:15,738 --> 01:11:18,040 But I need to ask something. 1096 01:11:18,040 --> 01:11:20,406 Come on, ask me everything. 1097 01:11:21,443 --> 01:11:24,146 My parents told me about Ioan. 1098 01:11:24,146 --> 01:11:25,147 And... 1099 01:11:25,147 --> 01:11:28,050 They are afraid of it you will take the house. 1100 01:11:28,050 --> 01:11:30,152 Francesco, I never asked anything before. 1101 01:11:30,152 --> 01:11:33,455 But now I need, for them and for my brothers. 1102 01:11:33,455 --> 01:11:35,157 You asked me 1103 01:11:35,157 --> 01:11:37,559 to give them a home and leave you. 1104 01:11:37,559 --> 01:11:38,560 No. 1105 01:11:38,560 --> 01:11:39,925 Let me conclude, please. 1106 01:11:40,763 --> 01:11:43,365 I just want a better story. 1107 01:11:43,365 --> 01:11:45,567 I gave them almost all my secrets. 1108 01:11:45,567 --> 01:11:47,728 Now I will use it only to pay you. 1109 01:11:48,070 --> 01:11:49,972 But please don't look down on them. 1110 01:11:49,972 --> 01:11:51,132 What if I don't accept? 1111 01:11:53,075 --> 01:11:54,133 Answer my question. 1112 01:11:55,477 --> 01:11:59,243 What If I Don't Accept your proposal? 1113 01:11:59,982 --> 01:12:00,983 You want to make a decision 1114 01:12:00,983 --> 01:12:02,985 about me and your father 1115 01:12:02,985 --> 01:12:04,987 without thinking about other people's opinions. 1116 01:12:04,987 --> 01:12:06,789 You decide everything 1117 01:12:06,789 --> 01:12:08,347 and you are aware of your conscience. 1118 01:12:09,792 --> 01:12:12,761 Youth needs some fashion 1119 01:12:14,096 --> 01:12:15,256 Listen. 1120 01:12:16,198 --> 01:12:19,326 You might think I don't talk for your good. 1121 01:12:21,370 --> 01:12:22,530 Nothing will change. 1122 01:12:22,971 --> 01:12:24,939 Until the debt is paid off. 1123 01:12:25,974 --> 01:12:29,341 But that would be me being the one who decides when it all ends. 1124 01:12:30,279 --> 01:12:32,747 You wiII have to hoId a little longer. 1125 01:12:34,283 --> 01:12:35,545 And when you expect it. 1126 01:12:36,685 --> 01:12:39,051 Everything will return to normal for you and your family. 1127 01:12:39,788 --> 01:12:42,655 But I still have to sleep with you. 1128 01:12:44,393 --> 01:12:45,758 Exactly! 1129 01:14:55,190 --> 01:14:56,157 Come on, come on down. 1130 01:14:57,593 --> 01:14:58,560 Goodbye. 1131 01:15:01,396 --> 01:15:02,863 See you Manuela. 1132 01:16:24,513 --> 01:16:28,517 Congratulations our staff Francesco Costanzi. 1133 01:16:28,517 --> 01:16:32,521 Engineer will be provided with amazing trading rewards. 1134 01:16:32,521 --> 01:16:36,548 Tomorrow he will receive goId achievement badge. 1135 01:16:36,925 --> 01:16:40,095 The employees themselves are the ones who ask hard engineer to be awarded. 1136 01:16:40,095 --> 01:16:44,964 Prominent figures will attend awards ceremony. 1137 01:16:45,701 --> 01:16:48,067 Stay there, We'll be back after a break. 1138 01:16:50,405 --> 01:16:51,406 - Hi. - Hi mom. 1139 01:16:51,406 --> 01:16:52,407 O. 1140 01:16:52,407 --> 01:16:53,408 Hi darling. 1141 01:16:53,408 --> 01:16:54,375 O. 1142 01:16:59,615 --> 01:17:01,776 Go wash your hands. 1143 01:17:02,618 --> 01:17:04,119 I just heard the news. 1144 01:17:04,119 --> 01:17:05,120 What are you talking about? 1145 01:17:05,120 --> 01:17:06,822 News about gifts that the engineer will accept. 1146 01:17:06,822 --> 01:17:08,483 Take this, I'll be right back. 1147 01:18:29,538 --> 01:18:31,301 Thank you to all of you. 1148 01:18:31,540 --> 01:18:38,673 Please, iet has a big role for an amazing band. 1149 01:18:42,617 --> 01:18:44,676 Now I will talk to you. 1150 01:18:45,420 --> 01:18:49,186 Meanwhile the band will take a well deserved break. 1151 01:18:53,228 --> 01:18:54,695 Days like this 1152 01:18:55,230 --> 01:18:59,792 urges us to continue our work 1153 01:19:00,235 --> 01:19:01,793 with the same enthusiasm 1154 01:19:02,437 --> 01:19:04,200 from day one. 1155 01:19:07,142 --> 01:19:08,006 Ladies and gentlemen 1156 01:19:08,243 --> 01:19:09,444 Today 1157 01:19:09,444 --> 01:19:14,349 we feel very happy 1158 01:19:14,349 --> 01:19:19,755 to attend a very unusual event in these times of crisis. 1159 01:19:19,755 --> 01:19:25,193 Here we are now present buiIding trade gift ceremony. 1160 01:19:25,427 --> 01:19:31,696 And we are very happy to participate with deep gratitude 1161 01:19:32,334 --> 01:19:40,142 towards such rare virtues Sincerity and generosity. 1162 01:19:40,142 --> 01:19:43,345 These virtues make a person a great person. 1163 01:19:43,345 --> 01:19:47,406 Without them, society would be happy suppressed by crazy modernism. 1164 01:19:47,649 --> 01:19:50,413 And that won't make any progress. 1165 01:19:51,453 --> 01:19:53,819 It will get stuck and depressed economy. 1166 01:19:54,656 --> 01:19:56,317 That's why I asked you 1167 01:19:57,058 --> 01:20:00,721 what progress will occur, science, 1168 01:20:00,962 --> 01:20:02,827 what will become of humanity 1169 01:20:03,265 --> 01:20:05,233 without great people. 1170 01:20:05,767 --> 01:20:10,204 We are before a true example from what I said. 1171 01:20:10,839 --> 01:20:13,603 Francesco Costanzi. 1172 01:20:18,547 --> 01:20:19,912 What an annoying example. 1173 01:20:22,551 --> 01:20:23,752 What did you say? 1174 01:20:23,752 --> 01:20:25,253 Are you looking for trouble? 1175 01:20:25,253 --> 01:20:26,220 Screw you! 1176 01:20:27,455 --> 01:20:36,164 ... and I'd like to introduce the president of amazing trading rewards. 1177 01:20:36,164 --> 01:20:38,132 Truly a very well known man 1178 01:20:38,266 --> 01:20:42,270 it needs no introduction. 1179 01:20:42,270 --> 01:20:45,273 Please close your hands to... 1180 01:20:45,273 --> 01:20:48,538 ... AIfonso Paterno. 1181 01:20:57,953 --> 01:21:00,255 Thank you Tito, great speech. 1182 01:21:00,255 --> 01:21:04,021 Thank you AIfonso, it's always an honor. 1183 01:21:06,561 --> 01:21:07,823 Friends. 1184 01:21:09,364 --> 01:21:12,868 I don't have much to add with what Tito Martini just said. 1185 01:21:12,868 --> 01:21:16,671 Besides, even if my social circle... 1186 01:21:16,671 --> 01:21:20,334 ... proposes to reward Mr. Costanzi, 1187 01:21:20,408 --> 01:21:24,079 it is your valuable collaboration 1188 01:21:24,079 --> 01:21:28,984 who made this event possible, and provide extraordinary relevance. 1189 01:21:28,984 --> 01:21:33,188 Without your support this goId badge that I pinned him 1190 01:21:33,188 --> 01:21:35,490 WouId be totalIIy meaningIess. 1191 01:21:35,490 --> 01:21:36,650 Please Francesco. 1192 01:21:40,195 --> 01:21:43,164 Take it as a sign of thanks. 1193 01:21:43,164 --> 01:21:52,874 But overaII as your sign amazing employee dedication. 1194 01:21:52,874 --> 01:21:57,243 Towards you as a captain of industry and above all as an honest person. 1195 01:22:09,691 --> 01:22:10,692 Unlucky! 1196 01:22:10,692 --> 01:22:11,893 He is not an honest person. 1197 01:22:11,893 --> 01:22:14,696 He seduces his secretary, an underage girl. 1198 01:22:14,696 --> 01:22:17,899 He killed him because he gave Ioan to his parents. 1199 01:22:17,899 --> 01:22:18,900 How dare you? 1200 01:22:18,900 --> 01:22:20,458 Get your hands off me! 1201 01:22:21,503 --> 01:22:25,607 These people are the ruin of the world. 1202 01:22:25,607 --> 01:22:27,438 Get your hands off me! 1203 01:22:27,509 --> 01:22:29,238 Stop it, stop it! 1204 01:22:29,878 --> 01:22:32,745 I'm going to pee on his goId badge. 1205 01:22:32,814 --> 01:22:33,581 Get out of here! 1206 01:22:33,581 --> 01:22:34,639 Get your hands off me! 1207 01:22:42,791 --> 01:22:44,156 My dear friends. 1208 01:22:47,796 --> 01:22:49,161 My dear friends. 1209 01:22:51,099 --> 01:22:55,058 After remarks from AIfonso Paterno. 1210 01:22:55,704 --> 01:22:58,366 Some spiteful criticism has been raised. 1211 01:22:58,606 --> 01:23:03,712 Maybe someone hasn't received it yet satisfying gift. 1212 01:23:03,712 --> 01:23:05,373 WeII done! 1213 01:23:06,614 --> 01:23:08,817 Let's forget what just happened. 1214 01:23:08,817 --> 01:23:10,919 I'm the first to apologize for this inconvenience. 1215 01:23:10,919 --> 01:23:14,422 What just happened no difference. 1216 01:23:14,422 --> 01:23:15,724 As the saying goes... 1217 01:23:15,724 --> 01:23:19,353 Sticks and stones can break my bones but words will never hurt me. 1218 01:23:21,896 --> 01:23:24,099 Manuela, what do you want to do? 1219 01:23:24,099 --> 01:23:26,301 We will continue in our own way. 1220 01:23:26,301 --> 01:23:28,963 Because our motto is ''continue''. 1221 01:23:29,304 --> 01:23:32,907 This year we improved business voice. 1222 01:23:32,907 --> 01:23:35,171 And we have acquired a new building area. 1223 01:23:35,610 --> 01:23:36,611 In these times of disaster 1224 01:23:36,611 --> 01:23:42,017 consumer society offers us important competitive patterns. 1225 01:23:42,017 --> 01:23:46,621 They are indispensable for our health. 1226 01:23:46,621 --> 01:23:52,227 Keep that in mind when you fight together for the common good 1227 01:23:52,227 --> 01:23:55,685 You are also fighting for a better future. 1228 01:23:55,830 --> 01:23:57,732 Our future is important. 1229 01:23:57,732 --> 01:24:01,136 You have to face every obstacle. 1230 01:24:01,136 --> 01:24:04,739 For this reason we will fight to ever-growing perfectionism, 1231 01:24:04,739 --> 01:24:11,668 so that's our goal WILL be unattainable for others. 1232 01:24:17,018 --> 01:24:18,820 WiII you forgive me, Manuela? 1233 01:24:18,820 --> 01:24:20,021 I love you. 1234 01:24:20,021 --> 01:24:20,988 I love you. 1235 01:24:25,226 --> 01:24:27,285 I love you. [rarelust] 83318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.