All language subtitles for En Gang Om Aret (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,558 --> 00:00:08,559 Www.SubAdictos.Net presenta: 2 00:00:08,560 --> 00:00:15,560 Un subtitulo de mcozeti y Fernando355. 3 00:00:42,200 --> 00:00:44,589 �Puedes hablar? 4 00:00:49,520 --> 00:00:51,988 �Qu� est�s haciendo? 5 00:00:53,320 --> 00:00:56,437 Ahora no puedo hablar. 6 00:00:57,600 --> 00:01:02,469 - �bamos a vernos ma�ana. - Lo s�, pero... 7 00:01:02,600 --> 00:01:08,152 Ya estoy aqu� y se me ocurri�... 8 00:01:08,280 --> 00:01:14,116 - �Por qu� no vienes esta noche? - No puedo. 9 00:01:14,240 --> 00:01:16,310 No, no es posible. 10 00:01:16,440 --> 00:01:20,672 Bueno, voy a estar aqu� toda la noche, para que lo sepas. 11 00:01:25,640 --> 00:01:27,437 - Mikael. - �S�? 12 00:01:30,560 --> 00:01:32,437 �Qu� pasa? 13 00:01:33,440 --> 00:01:35,476 So�� contigo. 14 00:01:40,160 --> 00:01:42,515 �Qu� so�aste? 15 00:02:12,040 --> 00:02:17,876 Una vez al a�o. Una pel�cula de Gorki Glaser-M�ller. 16 00:03:56,280 --> 00:04:00,558 - �Puedo sentarme? - Por favor. 17 00:04:00,680 --> 00:04:02,352 Gracias. 18 00:04:07,200 --> 00:04:09,430 - Hola. - Hola. 19 00:04:14,080 --> 00:04:16,435 �D�nde est� tu anillo? 20 00:04:16,560 --> 00:04:20,838 Se fue. Me divorci�. 21 00:04:22,040 --> 00:04:23,758 �Qu�? 22 00:04:24,160 --> 00:04:28,551 - �Cu�ndo? - Hace seis meses. 23 00:04:28,680 --> 00:04:31,274 �Por qu� no me lo dijiste? 24 00:04:32,240 --> 00:04:35,232 No s�. �Qu� te habr�a dicho? 25 00:04:35,360 --> 00:04:37,874 "Hola, me divorci�." 26 00:04:43,480 --> 00:04:49,157 - Debo ver, a�n no tengo... - Si, bien... 27 00:04:49,280 --> 00:04:52,556 - Pensaba... - �Qu�? 28 00:04:53,000 --> 00:04:56,356 Esta vez, he reservado una habitaci�n doble. 29 00:04:57,240 --> 00:05:01,836 - Quieres decir... que vamos... - T� y yo, una sola habitaci�n. 30 00:05:05,080 --> 00:05:07,036 �Disculpa? 31 00:05:07,160 --> 00:05:10,948 S�lo para variar. �Qu� piensas? 32 00:05:14,960 --> 00:05:16,678 De acuerdo. 33 00:06:34,120 --> 00:06:39,797 Mikael. Esta podr�a ser la �ltima vez. 34 00:06:39,920 --> 00:06:43,356 - Solo para que lo sepas - Vamos. 35 00:06:47,300 --> 00:06:49,717 Esto es realmente encantador. 36 00:08:01,040 --> 00:08:03,315 - Ya est�... - �Qu� pasa? 37 00:08:07,640 --> 00:08:08,834 Ya est�. 38 00:08:10,280 --> 00:08:12,316 �Qu� pasa? 39 00:08:23,360 --> 00:08:25,635 �Qu� pasa? 40 00:08:27,640 --> 00:08:30,279 No quieres. 41 00:08:33,200 --> 00:08:37,034 - Por supuesto que s�. - No, puedo sentirlo. 42 00:08:41,680 --> 00:08:43,511 - �Qu�? - �Qu�? 43 00:08:58,360 --> 00:09:02,069 - �Qu� pasa? - �Qu� pasa contigo? 44 00:09:04,200 --> 00:09:06,236 Bueno, no lo s�. 45 00:09:10,920 --> 00:09:14,071 No quieres... est�s haciendo un esfuerzo. 46 00:09:15,280 --> 00:09:18,431 �Qu� pasa contigo, Mikael? 47 00:09:18,560 --> 00:09:21,552 - �Por qu� dices eso? - Puedo sentirlo. 48 00:09:23,920 --> 00:09:26,514 �Y ahora qu� hacemos? 49 00:09:26,640 --> 00:09:30,235 - �Qu� te gustar�a hacer? - Esto es lo que hacemos siempre. 50 00:09:39,440 --> 00:09:42,716 - Perd�n. - �Perd�n por qu�? 51 00:09:42,840 --> 00:09:45,798 Tal vez estaba un poco ansiosa. 52 00:09:48,000 --> 00:09:52,278 No s� qui�n estaba m�s ansioso. No necesitas disculparte. 53 00:09:52,400 --> 00:09:56,712 Estamos aqu� como dos... Me siento un poco... 54 00:10:00,920 --> 00:10:04,196 Creo que esta es la primera vez... 55 00:10:04,320 --> 00:10:07,517 que no ha funcionado entre nosotros. 56 00:10:16,840 --> 00:10:19,434 Debemos tratar de nuevo. 57 00:10:21,800 --> 00:10:24,758 - �Qu�? - No s�, detente. 58 00:10:38,040 --> 00:10:42,556 - Mira aqu�. - No. De ninguna manera. 59 00:10:42,680 --> 00:10:45,194 �No se puede! 60 00:10:45,320 --> 00:10:50,030 - �Por qu� no? �No conf�as en mi? - No es eso. 61 00:10:51,960 --> 00:10:57,318 No tengo una sola foto nuestra y estamos muy lindos. 62 00:10:57,440 --> 00:11:00,671 - Vamos a ver... �Relax! - D�jame ver. 63 00:11:02,560 --> 00:11:06,997 - �C�mo es que t� tienes este aparato? - Lina quer�a uno para su cumplea�os. 64 00:11:07,120 --> 00:11:10,590 As� que pens� que tambi�n podr�a tener uno para m�. 65 00:11:10,720 --> 00:11:14,110 - �No, no lo hagas! - �Espera un minuto! 66 00:11:15,240 --> 00:11:19,153 - Estoy esperando. - �Dejar�s que te explique? 67 00:11:19,280 --> 00:11:21,271 �Expl�came, entonces! 68 00:11:22,880 --> 00:11:25,553 Una foto tuya en tu celular, bien. 69 00:11:25,680 --> 00:11:29,593 Yo en tu m�vil, no. Es un problema. 70 00:11:29,720 --> 00:11:31,631 Espera... 71 00:11:37,560 --> 00:11:40,074 �Servida! 72 00:12:10,360 --> 00:12:12,430 �Qu� son estas fotos? 73 00:12:15,640 --> 00:12:20,156 Es una casa en Francia que estoy pensando en comprar. 74 00:12:20,280 --> 00:12:23,033 �Francia? 75 00:12:25,960 --> 00:12:29,714 - Se te ve feliz aqu�. - �S�, en serio! 76 00:12:37,840 --> 00:12:40,559 �Por qu� no me contaste que se separaron? 77 00:12:43,160 --> 00:12:48,518 - No lo s�. - Yo te habr�a llamado inmediatamente. 78 00:12:49,640 --> 00:12:52,950 Bueno, t� eres t� y yo soy yo. 79 00:12:53,080 --> 00:12:56,038 T� eres t� y yo soy yo. 80 00:12:56,160 --> 00:12:58,230 Parece que me olvid� de eso. 81 00:13:26,200 --> 00:13:29,829 �Fuiste t� quien rompi� o fue ella? 82 00:13:31,520 --> 00:13:34,432 �Qu� importa? 83 00:13:34,560 --> 00:13:39,190 Lo que importa es que t� y yo ahora estamos aqu� juntos. 84 00:13:44,320 --> 00:13:46,834 Es tan extra�o. 85 00:13:46,960 --> 00:13:50,077 He pensado mucho, �ltimamente... 86 00:13:51,640 --> 00:13:54,200 Acerca de ti y de m�. 87 00:13:55,320 --> 00:13:59,393 De esto que estamos haciendo. 88 00:14:02,120 --> 00:14:05,078 Y un d�a me di cuenta... 89 00:14:05,200 --> 00:14:08,033 que t� y yo no nos conocemos. 90 00:14:10,840 --> 00:14:15,231 - �T� sientes que me conoces? - Te conozco. 91 00:14:15,360 --> 00:14:17,749 �En serio? 92 00:14:17,880 --> 00:14:20,997 - �Qui�n soy, entonces? - �Qui�n eres o qui�n soy yo? 93 00:14:21,120 --> 00:14:25,477 - Qui�n soy. - T� eres Mar�a. 94 00:14:25,600 --> 00:14:29,513 La bella. Encantadora. 95 00:14:30,440 --> 00:14:33,830 Sensual. 96 00:14:33,960 --> 00:14:38,158 La mujer que yo sostengo... 97 00:14:39,600 --> 00:14:41,989 una vez al a�o. 98 00:14:52,280 --> 00:14:55,955 Tengo que atender. Perd�n. 99 00:14:58,320 --> 00:14:59,673 Hola. 100 00:15:04,080 --> 00:15:07,038 S�, llegamos. Est� todo bien. 101 00:15:07,160 --> 00:15:13,679 Algunos ir�n a cenar... Te llamar� en cuanto lo sepa. 102 00:15:13,800 --> 00:15:15,472 O te enviar� un mensaje. 103 00:15:17,600 --> 00:15:20,876 Est� bien. Besos. 104 00:15:31,320 --> 00:15:37,077 Esto es lo que quiero decir. No podemos seguir haciendo esto. 105 00:15:38,800 --> 00:15:41,951 Es cierto que no nos conocemos. 106 00:15:42,080 --> 00:15:44,674 - Te conozco. - �En qu� sentido? 107 00:15:44,800 --> 00:15:47,473 S� lo que te gusta. 108 00:15:48,560 --> 00:15:51,711 Y s� lo que no te gusta. 109 00:15:51,840 --> 00:15:55,276 Un punto para ti. 110 00:15:55,400 --> 00:15:58,949 Pero, �qu� estamos haciendo con esto? 111 00:15:59,080 --> 00:16:01,036 No lo s�. 112 00:16:02,160 --> 00:16:04,435 Ven aqu�. 113 00:16:12,000 --> 00:16:15,709 En realidad no nos conocemos. 114 00:16:18,120 --> 00:16:21,669 Sexo con un desconocido. Eso es bueno. 115 00:16:21,800 --> 00:16:24,633 �Esa es tu impresi�n de m�? 116 00:16:25,440 --> 00:16:27,749 - Ya basta. - "�Sexo con un extra�o?" 117 00:16:27,880 --> 00:16:33,955 - Sabes muy bien lo que quise decir. - �Y qu� quise decir? T� lo dijiste. 118 00:16:37,440 --> 00:16:40,830 - Suena emocionante. - Quer�a hacer una broma. 119 00:16:42,360 --> 00:16:45,158 - Te pusiste serio. - No... 120 00:16:45,280 --> 00:16:47,191 Si, lo hiciste. 121 00:16:51,680 --> 00:16:55,559 En realidad me parece que nos conocemos bastante bien. 122 00:16:57,480 --> 00:17:00,597 - Puede ser... - �Qu� quieres decir con eso? 123 00:17:06,280 --> 00:17:10,717 �Qu� quieres decir con "la �ltima vez", que dijiste en el pasillo? 124 00:17:10,840 --> 00:17:13,149 Fue algo instintivo. 125 00:17:14,960 --> 00:17:18,475 Pero �ltimamente me tomo en serio mis instintos. 126 00:17:20,960 --> 00:17:25,033 Tal vez se trate m�s de una pregunta... 127 00:17:25,160 --> 00:17:30,553 La vez anterior, t� dijiste que podr�a ser la �ltima vez. 128 00:17:32,200 --> 00:17:36,398 No ten�a idea de hacia d�nde �bamos... 129 00:17:36,520 --> 00:17:40,957 �Pero no fue siempre as�? 130 00:17:44,560 --> 00:17:46,232 �Mikael! 131 00:18:15,280 --> 00:18:17,430 Hola. 132 00:18:17,560 --> 00:18:19,676 S�, estoy bien. 133 00:18:20,800 --> 00:18:23,473 Estaba trabajando desde mi habitaci�n. 134 00:18:25,240 --> 00:18:26,753 �C�mo est�s? 135 00:18:40,240 --> 00:18:42,959 S�, voy a estar all� esta noche. 136 00:18:45,120 --> 00:18:49,113 No... no tiene sentido que me esperes. 137 00:18:49,240 --> 00:18:52,994 Puede ser que sea un poco tarde. Di buenas noches. 138 00:18:53,120 --> 00:18:56,476 Dile buenas noche de pap�. 139 00:18:56,600 --> 00:19:00,673 De acuerdo. Est� bien. Adi�s. 140 00:19:15,040 --> 00:19:17,110 �D�nde has estado? 141 00:19:17,240 --> 00:19:19,549 Tuve que enviar un correo electr�nico. 142 00:19:20,880 --> 00:19:23,269 - �Est�s molesta? - �No, estoy enojada! 143 00:19:23,400 --> 00:19:26,915 Pens� que te hab�as ido sin decir adi�s. 144 00:19:27,040 --> 00:19:32,512 - �Por qu� sacaste tu bolso? - Necesitaba unos papeles. 145 00:19:46,120 --> 00:19:48,076 Creo que se necesitas un poco de az�car. 146 00:19:50,800 --> 00:19:53,792 - Tuve una pesadilla. - �De qu� se trataba? 147 00:19:53,920 --> 00:19:56,878 No me acuerdo, pero no estabas aqu�. 148 00:20:04,560 --> 00:20:09,270 Hola. Quer�a pedir dos porciones de helado. 149 00:20:11,000 --> 00:20:12,877 �De qu� tienes? 150 00:20:14,720 --> 00:20:16,711 Chocolate y vainilla. 151 00:20:16,840 --> 00:20:19,070 - �Cioccolato o vaniglia? - Si. 152 00:20:19,200 --> 00:20:21,589 - �Cioccolato? - Si. 153 00:20:21,720 --> 00:20:27,078 Dos. No, mejor cuatro porciones. Adi�s. Gracias. 154 00:20:43,480 --> 00:20:47,029 - �Eso es lo que te pasa! - Me tienes donde quer�as. 155 00:20:47,160 --> 00:20:49,469 S�, all� abajo. 156 00:20:50,720 --> 00:20:55,589 �Ay�dame a subir! Ay�dame! Tuve una pesadilla. 157 00:21:02,000 --> 00:21:03,831 Entonces, �qu� piensas? 158 00:21:07,440 --> 00:21:09,396 �Qu� piensas? 159 00:21:14,280 --> 00:21:17,556 - Creo que hemos cambiado. - S�... 160 00:21:17,680 --> 00:21:20,672 Hemos crecido un poco. 161 00:21:22,200 --> 00:21:24,714 Est�s un poco m�s hermoso. 162 00:21:26,000 --> 00:21:29,390 - �En serio? - T� s�. 163 00:21:30,880 --> 00:21:36,113 Pero, b�sicamente, somos los mismos de siempre. Nunca nadie cambia de verdad. 164 00:21:36,240 --> 00:21:41,189 Eres igual que antes... y yo tambi�n. 165 00:21:41,320 --> 00:21:43,629 La gente cambia. 166 00:21:43,760 --> 00:21:47,469 T� no, en absoluto, y yo tampoco. 167 00:21:47,600 --> 00:21:53,277 Y no me gustar�a ser la de antes. 168 00:21:53,400 --> 00:21:56,756 Me gusto a m� mismo mucho m�s que en aquel entonces. 169 00:21:57,800 --> 00:22:00,360 Mikael... 170 00:22:00,480 --> 00:22:06,794 �No crees que la vida es demasiado corta como para no tomar estas decisiones? 171 00:22:06,920 --> 00:22:09,195 Cuando se ha tomado una decisi�n... 172 00:22:09,320 --> 00:22:13,518 para acordar algo y hacerlo, y que luego sea tu prioridad. 173 00:22:13,640 --> 00:22:18,998 Ganes o pierdas, tienes que elegir. No puedes tenerlo todo. 174 00:22:20,240 --> 00:22:25,553 No entiendo que quieres decir. 175 00:22:26,640 --> 00:22:31,998 Siempre has querido que esto sea algo m�s, �no es as�? 176 00:22:32,120 --> 00:22:34,475 A veces. 177 00:22:34,600 --> 00:22:38,878 - �T� no? - S�, pero. 178 00:22:39,000 --> 00:22:42,072 Estamos hablando de ti. 179 00:22:42,200 --> 00:22:48,230 Siento que una vez al a�o no fue suficiente. 180 00:22:48,360 --> 00:22:51,591 - Es cierto. - �Y? 181 00:22:53,000 --> 00:22:57,596 �Te has enamorado de nuevo? �T� y tu esposo? 182 00:22:57,720 --> 00:23:01,474 - �Te has enamorado, de repente? - No... 183 00:23:03,480 --> 00:23:06,995 - Mikael. - �Qu� pasa? 184 00:23:07,120 --> 00:23:13,116 - �Qu� cambiar�a para ti? - �Han empezado a tener sexo? 185 00:23:13,240 --> 00:23:18,792 - �Suficiente! C�lmate, Mikael. - Estoy tranquilo, s�lo quiero... 186 00:23:18,920 --> 00:23:25,851 Yo s�lo quiero hablar de ti y de m�... de nuestra relaci�n. 187 00:23:26,080 --> 00:23:31,632 De casualidad dije "tal vez". T� has dicho que muchas veces. 188 00:23:31,760 --> 00:23:37,790 �Qu� piensas de las fotos? Compr� la casa... 189 00:23:37,920 --> 00:23:41,196 Es m�a. 190 00:23:41,320 --> 00:23:44,357 - �Qu� est�s diciendo? - La compr�. 191 00:23:44,480 --> 00:23:46,675 Constru� una terraza y... 192 00:23:48,400 --> 00:23:51,517 �Es hermosa! 193 00:23:51,640 --> 00:23:54,598 Esto es exactamente lo que quer�a decir. 194 00:23:55,720 --> 00:24:01,352 Esto es lo que... no s� qu� decir. Siempre hacer las cosas. 195 00:24:01,480 --> 00:24:06,270 Siempre tienes estas grandes ideas, y luego las concretas. 196 00:24:06,400 --> 00:24:08,755 - No es justo. - �Est�s celosa? 197 00:24:08,880 --> 00:24:14,637 - �S�, estoy celosa! - �Quieres hablar de injusticia? 198 00:24:14,760 --> 00:24:18,673 No, para nada. Descorchemos el champ�n. 199 00:24:18,800 --> 00:24:22,998 Es hora de celebrar. �Una casa en Francia! 200 00:24:23,120 --> 00:24:26,192 - Voy a buscar un poco de hielo - Bebamos. 201 00:24:26,320 --> 00:24:28,470 No tardar� ni un minuto. 202 00:24:53,760 --> 00:24:57,196 - �Ya lo abriste? - Se abri� sola... 203 00:24:58,360 --> 00:25:00,874 - Salud. - Salud. �Felicidades! 204 00:25:08,520 --> 00:25:12,718 Me encanta la forma en que hueles... Siempre me ha gustado. 205 00:25:22,040 --> 00:25:24,076 Bien. 206 00:25:24,200 --> 00:25:27,715 - �Est�s triste, o algo as�? - Si... no. 207 00:25:27,840 --> 00:25:31,674 �Qu� pasa? �Est�s llorando? 208 00:25:31,800 --> 00:25:37,158 Ni siquiera s� por qu� estoy llorando. Pero no importa. 209 00:25:37,280 --> 00:25:40,238 Puedes llorar todo lo que quieras. 210 00:25:41,360 --> 00:25:44,432 La pas� horrible. 211 00:25:46,760 --> 00:25:48,876 Pero ya se acabo. 212 00:25:53,720 --> 00:25:57,395 Todav�a no entiendo por qu� no me llamaste. 213 00:25:57,520 --> 00:25:59,829 No lo entiendo. 214 00:26:01,240 --> 00:26:04,676 �Qu� es lo que no entiendes? 215 00:26:07,440 --> 00:26:09,635 La pasaste mal, �por qu� no llamaste? 216 00:26:09,760 --> 00:26:15,278 No quer�a arrastrarte... Fue mi... 217 00:26:17,920 --> 00:26:21,230 era algo que ten�a que manejar yo. 218 00:26:21,360 --> 00:26:24,113 As� es c�mo me siento. 219 00:26:24,240 --> 00:26:27,994 Significas mucho para m�, Mikael. 220 00:26:29,440 --> 00:26:33,991 Y que no me llames cuando est�s pasando por un mal momento... 221 00:26:34,120 --> 00:26:39,274 Eso significa que no soy tan importante para ti, �no? 222 00:26:40,680 --> 00:26:45,515 No. No es as�. Esc�chame, Mar�a. 223 00:26:47,640 --> 00:26:50,996 Voy a vender la empresa. 224 00:26:51,120 --> 00:26:57,593 Voy a invertir mi dinero, as� no tendr� que trabajar como un perro como antes. 225 00:27:01,920 --> 00:27:06,198 Nos reunimos como amantes desde hace 30 a�os... 226 00:27:06,320 --> 00:27:11,758 - Eso tiene que significar algo, �no? - Es lo que dije antes. 227 00:27:14,120 --> 00:27:18,750 Quiero que vengas a vivir conmigo. 228 00:27:18,880 --> 00:27:21,075 Quiero pasar el resto de mi vida contigo. 229 00:27:21,200 --> 00:27:25,318 Despertarme contigo en la ma�ana, ir a dormir contigo en la noche. 230 00:27:25,440 --> 00:27:27,112 A mi lado. 231 00:27:28,400 --> 00:27:32,234 Nosotros dos. 232 00:27:32,360 --> 00:27:37,115 Juntos. No una sola vez al a�o, sino para siempre. 233 00:27:37,240 --> 00:27:41,279 Vivir juntos... so�ar juntos... 234 00:27:41,400 --> 00:27:46,599 Despertar juntos. Ir a caminar juntos. Hacer el amor. 235 00:27:49,080 --> 00:27:53,710 Vamos, en marcha. Vamos a vivir juntos. 236 00:28:13,320 --> 00:28:15,038 �Qu� piensas? 237 00:28:18,720 --> 00:28:20,915 �Est�s triste otra vez? 238 00:28:28,560 --> 00:28:31,870 �Qu� est�s haciendo? Espera. 239 00:28:32,000 --> 00:28:35,390 Por favor, h�blame. 240 00:28:35,520 --> 00:28:39,991 Dime. �Fue algo que dije? �Qu� he hecho? 241 00:28:40,120 --> 00:28:44,511 No puedes hacer esto... He esperado tanto tiempo. 242 00:28:44,640 --> 00:28:48,189 Expl�came. �Qu� pasa? 243 00:28:49,240 --> 00:28:51,708 �Mar�a! No lo hagas. 244 00:30:55,880 --> 00:31:00,510 Si tengo una queja, es que nunca aprend� a tocar un instrumento. 245 00:31:07,960 --> 00:31:11,191 Veo a otros tocar... 246 00:31:37,880 --> 00:31:41,589 Acu�state en el piano... como lo hacen en las pel�culas. 247 00:31:41,720 --> 00:31:44,792 �Por qu� no lo haces t�? 248 00:31:44,920 --> 00:31:48,833 Puedes ser Barbra Streisand y yo Kris Kristofferson. 249 00:31:54,040 --> 00:31:56,600 Toca conmigo. 250 00:31:56,720 --> 00:31:58,312 Vamos. 251 00:33:07,480 --> 00:33:09,994 Mira. 252 00:33:10,120 --> 00:33:12,395 �En qu� nos hemos convertido? 253 00:33:14,900 --> 00:33:15,708 �Qu� pasa? 254 00:33:15,709 --> 00:33:20,394 La gravedad no es amable con las mujeres. 255 00:33:20,520 --> 00:33:23,910 - No es divertido. - Mira. 256 00:33:25,040 --> 00:33:29,158 �Lo viste? Aumenta cada d�a. 257 00:33:29,280 --> 00:33:31,111 Luna llena. 258 00:33:32,360 --> 00:33:36,273 Todav�a no puedo aceptarlo. 259 00:33:36,400 --> 00:33:40,234 Basta con eso de que podr�a ser otra persona. 260 00:33:40,360 --> 00:33:44,911 Un aspecto diferente, o al menos un corte de pelo diferente. 261 00:33:47,800 --> 00:33:51,873 - Eres quien eres. - "Eres quien eres" 262 00:33:55,240 --> 00:34:01,998 �Y eres feliz con eso? Ten�as todos esos sue�os y planes. 263 00:34:02,120 --> 00:34:04,475 Yo tambi�n los ten�a. 264 00:34:04,600 --> 00:34:10,232 Iba a ser periodista, escritora o pol�tica. 265 00:34:12,360 --> 00:34:16,239 - Nunca habr�as sido una buena pol�tica. - �Por qu�? 266 00:34:16,360 --> 00:34:21,832 Hablas demasiado. No puedes callarte. Vas siempre para adelante. 267 00:34:22,920 --> 00:34:28,358 Estas todo mojado... Qu� suerte que nunca fuimos pareja. 268 00:34:28,480 --> 00:34:33,474 No podr�as tener una mujer que habla tanto. Mira... 269 00:34:33,600 --> 00:34:39,118 Tal vez habr�a sido bueno, mierda. Habr�amos tenido hijos hermosos. 270 00:34:41,600 --> 00:34:44,751 - Sab�a que dir�as eso. - �En serio? 271 00:34:46,400 --> 00:34:49,995 �Cu�ndo volvemos a vernos? Tenemos que decidir. 272 00:34:51,640 --> 00:34:55,076 Mi�rcoles de la Semana 30. 273 00:34:56,720 --> 00:35:00,030 - Eso es despu�s del cumplea�os de Lina. - Semana 28, �es mejor? 274 00:35:00,160 --> 00:35:02,230 No, no, no. 275 00:35:03,400 --> 00:35:08,349 - �Quieres semana 30? - S�. �Puedes? 276 00:35:08,480 --> 00:35:10,277 Bien. Arreglado. 277 00:35:12,000 --> 00:35:13,831 Estoy algo apurada. 278 00:35:15,960 --> 00:35:21,956 En serio estoy apurada. No. No tenemos tiempo, basta. 279 00:35:22,080 --> 00:35:25,595 Para. En serio, no tengo tiempo. 280 00:35:25,720 --> 00:35:27,711 No tengo tiempo. 281 00:35:29,400 --> 00:35:31,675 Mikael... 282 00:35:34,720 --> 00:35:37,393 �Qu� dir�as si yo... 283 00:35:38,440 --> 00:35:41,477 te pidiera que se casaras conmigo? 284 00:35:51,960 --> 00:35:54,269 S�lo estaba bromeando. 285 00:36:18,680 --> 00:36:20,716 Semana 30, entonces. 286 00:37:09,520 --> 00:37:12,080 Eres un tonto, Mikael. 287 00:37:16,000 --> 00:37:18,753 Hemos echado todo a perder. 288 00:37:30,000 --> 00:37:33,709 �Has sentido alguna vez que me amas? 289 00:37:36,280 --> 00:37:41,035 S�. Lo sabes. 290 00:37:43,280 --> 00:37:45,874 Alguna vez... 291 00:37:46,000 --> 00:37:49,151 sentiste... 292 00:37:49,280 --> 00:37:52,158 que quer�as vivir conmigo? 293 00:37:54,560 --> 00:38:00,112 Estar conmigo, dentro m�o. 294 00:38:04,400 --> 00:38:05,958 No. 295 00:38:08,760 --> 00:38:11,115 No de una modo tan cierto. 296 00:38:11,240 --> 00:38:14,118 M�s como una especie de fantas�a. 297 00:38:17,320 --> 00:38:22,314 Siempre pens� que quer�as verme por sexo. 298 00:38:24,760 --> 00:38:26,637 Lo acept�. 299 00:38:53,320 --> 00:38:57,359 - �Querido! - �Qu� es tan gracioso? 300 00:38:57,480 --> 00:38:59,471 �Nunca te pas�? 301 00:39:05,920 --> 00:39:08,229 Tengo una descartable. 302 00:39:12,520 --> 00:39:16,752 Tambi�n deber�as te�irte el pelo. Muchos hombres lo hacen... 303 00:39:16,880 --> 00:39:20,714 - Si quieres, puedo hacerlo. - �Ahora mismo? 304 00:39:22,360 --> 00:39:27,229 No puedo volver a casa con el pelo te�ido. �No entiendes eso? 305 00:39:27,360 --> 00:39:32,195 "Hola a todos. Fui a una conferencia y me te�� el pelo." 306 00:39:37,320 --> 00:39:39,072 Un beso a la afeitada. 307 00:39:49,600 --> 00:39:51,272 �No es igual para ti? 308 00:39:53,320 --> 00:39:55,356 �C�mo lo es para m�? 309 00:39:56,760 --> 00:40:02,118 Todas estas habitaciones. Se entremezclan y... 310 00:40:04,160 --> 00:40:06,151 No lo s�... 311 00:40:06,920 --> 00:40:08,876 se ven como si fueran una sola habitaci�n. 312 00:40:12,520 --> 00:40:14,988 Cuando cierro mis ojos, as� parece. 313 00:40:17,240 --> 00:40:19,800 Puedo ver... 314 00:40:19,920 --> 00:40:25,278 primero, manos, tocando mi cuerpo... 315 00:40:25,400 --> 00:40:28,870 Me desnudan... 316 00:40:29,000 --> 00:40:33,278 Entonces todo se vuelve confuso. 317 00:40:33,400 --> 00:40:38,394 Ni siquiera puedo entrar en un hotel sin verte sentado... o ah� parado. 318 00:40:38,520 --> 00:40:42,911 Est� en todas partes. Eres como un fantasma. 319 00:40:45,000 --> 00:40:48,834 �Me he convertido en un fantasma? �Eh? 320 00:40:48,960 --> 00:40:52,748 Est�s sentado en el vest�bulo... Est�s en el ascensor conmigo. 321 00:40:52,880 --> 00:40:58,671 Est�s en la cama, riendo, esperando a que me lave los dientes. 322 00:40:58,800 --> 00:41:02,031 Est�s en todas partes, Mikael. Siempre. 323 00:41:04,560 --> 00:41:09,634 Tambi�n te veo en todas partes. Deber�as saber eso. 324 00:41:10,760 --> 00:41:13,149 T� est�s en todas partes. 325 00:41:18,800 --> 00:41:22,349 Siento mucho haberme ido as�... 326 00:41:22,480 --> 00:41:27,600 Tienes que perdonarme. Fue un shock. 327 00:41:27,720 --> 00:41:31,269 Cuando dijiste que quer�as... 328 00:41:31,400 --> 00:41:36,110 vivir conmigo. Que quer�as que vivamos juntos. 329 00:41:36,240 --> 00:41:41,189 Mikael... Ese no es nuestro acuerdo. 330 00:41:41,320 --> 00:41:46,633 Hemos acordado no hablar de nosotros como si fuera una posibilidad real. 331 00:41:48,280 --> 00:41:53,877 Sali� de la nada. Estoy partida en dos, �me entiendes? 332 00:41:54,000 --> 00:41:56,195 No pude soportarlo. 333 00:42:02,480 --> 00:42:04,550 �Y sabes por qu�? 334 00:42:05,800 --> 00:42:07,472 No. 335 00:42:07,600 --> 00:42:09,238 Porque ya es demasiado tarde. 336 00:42:11,320 --> 00:42:14,630 - �Por qu� es demasiado tarde? - Mikael, ya es demasiado tarde. 337 00:42:21,920 --> 00:42:23,558 Conoc� a otra persona. 338 00:42:27,960 --> 00:42:29,439 Otro hombre. 339 00:42:33,560 --> 00:42:37,394 No se asemeja en nada a ti. 340 00:42:37,520 --> 00:42:40,956 Nadie es como t�, Mikael. 341 00:42:41,080 --> 00:42:43,992 Pero �l es diferente... y �l... 342 00:42:45,760 --> 00:42:47,990 es joven. 343 00:42:48,120 --> 00:42:51,351 �l me hizo darme cuenta de que queda un tiempo... precioso. 344 00:42:52,200 --> 00:42:57,479 Tengo que vivir mi sue�o y hacer lo que quiera con mi vida. 345 00:43:00,320 --> 00:43:04,598 No puedo ir a esa casa en Francia. 346 00:43:04,720 --> 00:43:09,475 No puedo entrar en el matrimonio de otra persona. 347 00:43:11,440 --> 00:43:16,275 Quiero vivir en mi propio camino. Y quiero ser libre. 348 00:43:17,280 --> 00:43:21,956 Por todas esas razones, no puedo. 349 00:43:22,080 --> 00:43:25,868 Quer�a que esta sea la �ltima vez que nos veamos. 350 00:43:28,880 --> 00:43:32,031 No iba a decirte todo esto. 351 00:43:32,160 --> 00:43:36,711 Quer�a disfrutar de tu presencia y despu�s decirte adi�s. 352 00:43:39,160 --> 00:43:43,312 Adentrarme en mi propia vida, libre, y ahora me siento confundida. 353 00:43:43,440 --> 00:43:46,432 No s� lo que quiero. 354 00:43:46,560 --> 00:43:50,951 Maldito seas por hacer todo esto. Maldita sea. 355 00:44:03,920 --> 00:44:07,708 �Podremos decidir esto cu�ndo volvamos a vernos, tal vez en la primavera? 356 00:44:10,120 --> 00:44:14,238 S�... no estoy seguro. 357 00:44:16,360 --> 00:44:23,198 �No sabes d�nde o no sabes si quieres hacerlo? 358 00:44:30,080 --> 00:44:33,152 �Ves a otros hombres? 359 00:44:35,120 --> 00:44:38,795 �Qu�? No seas tonto. 360 00:44:38,920 --> 00:44:42,708 - �Est�s celoso? - Solo estoy preguntando. 361 00:44:42,840 --> 00:44:47,834 - Yo no. - �No est�s viendo a otros hombres? 362 00:44:49,400 --> 00:44:51,755 No. 363 00:44:52,600 --> 00:44:54,591 No. 364 00:44:55,520 --> 00:44:57,829 Yo... 365 00:44:57,960 --> 00:45:04,798 Yo... Una vez conoc� a una persona. A veces es dif�cil resistirse... 366 00:45:04,920 --> 00:45:08,435 Pero no fue muy divertido. 367 00:45:09,600 --> 00:45:12,478 �Conociste a alguien? 368 00:45:12,600 --> 00:45:18,197 Conoc� a alguien una vez, y no fue muy divertido. 369 00:45:20,960 --> 00:45:22,518 As� que... 370 00:45:23,840 --> 00:45:26,229 Tambi�n he conocido a alguien. 371 00:45:26,360 --> 00:45:30,353 Pero s�lo una vez, y eso fue hace dos a�os. 372 00:45:30,480 --> 00:45:34,393 Y tampoco anduvo bien, ya que no pod�a dejar de pensar en ti. 373 00:45:37,920 --> 00:45:43,438 - �Y? �C�mo fue? - Un polvo. 374 00:45:43,560 --> 00:45:46,552 - Nosotros no hab�amos tenido sexo. - �Y qu� hiciste? 375 00:45:46,680 --> 00:45:49,831 - No lo s�. - Dime. 376 00:45:49,960 --> 00:45:52,235 �Estuvo bien? 377 00:45:54,160 --> 00:45:56,515 No tuvimos sexo. 378 00:45:57,280 --> 00:46:00,431 - Entonces, �qu� hiciste? - No lo s�. 379 00:46:00,560 --> 00:46:02,676 �Hizo esto? 380 00:46:03,800 --> 00:46:05,995 - �Eh? - No. 381 00:46:07,560 --> 00:46:10,677 �Qu� hiciste, si no tuviste sexo? 382 00:46:14,840 --> 00:46:16,671 Hablamos. 383 00:46:18,480 --> 00:46:21,950 - Tambi�n puedo hablar. - Lo s�. 384 00:46:22,080 --> 00:46:27,029 No tuve sexo con �l y no ten�amos nada de que hablar. 385 00:46:27,160 --> 00:46:30,709 Pero acabas de decir que hablaron... 386 00:46:30,840 --> 00:46:32,910 �Insistes? 387 00:46:33,720 --> 00:46:36,393 No me puedes dejar as�. 388 00:47:17,080 --> 00:47:20,959 - �Est�s cansada? - Si, muy cansada. 389 00:47:25,960 --> 00:47:29,430 �Quieres algo de beber? �O comer? 390 00:47:29,560 --> 00:47:33,314 - Algo sin alcohol - Cari�o... 391 00:47:33,440 --> 00:47:36,637 Ah� est� tu parte sueca. 392 00:47:41,040 --> 00:47:44,510 Se supon�a que ir�amos a cenar. 393 00:47:44,640 --> 00:47:46,790 �Tienes hambre? 394 00:47:48,040 --> 00:47:50,474 S�. 395 00:47:58,920 --> 00:48:01,912 - �Pedimos algo de comida? - S�, por favor. 396 00:48:02,040 --> 00:48:04,634 - �Qu� te gustar�a? - No lo s�. 397 00:48:04,760 --> 00:48:09,550 Debes decidir. Dec�dete. 398 00:48:09,680 --> 00:48:13,719 S�, lo s�. Olvid�monos de todo. 399 00:48:13,840 --> 00:48:18,072 - �Qu� somos, nosotros dos...? - Si comemos algo, podremos pensar. 400 00:48:22,960 --> 00:48:28,239 - �Qu� dicen tus hijos? - Los chicos... �Qu� pueden decir? 401 00:48:28,360 --> 00:48:30,191 Ya crecieron. 402 00:48:30,320 --> 00:48:35,030 Nicholas siempre est� viajando. Tambi�n podr�a encontrarme aqu�. 403 00:48:37,320 --> 00:48:40,118 Ahora parece que todos est� bien. 404 00:48:40,240 --> 00:48:43,835 Estos son los mejores d�as de nuestras vidas. 405 00:48:43,960 --> 00:48:47,714 �As� que vamos a empezar a hablar franc�s? 406 00:48:49,160 --> 00:48:52,436 Si me las he arreglado para aprender sueco... 407 00:48:52,560 --> 00:48:57,076 creo que podr� aprender franc�s. �No? 408 00:49:00,840 --> 00:49:03,149 Te llamar�n "Madame". 409 00:49:04,200 --> 00:49:07,317 (�C�mo est�, se�ora?) 410 00:49:07,440 --> 00:49:08,919 Mar�a... 411 00:49:10,600 --> 00:49:12,670 As� es. 412 00:49:16,160 --> 00:49:20,358 �Y qu� har� all�? �Durante esos d�as largos y calurosos? 413 00:49:20,480 --> 00:49:25,793 - Honestamente, no s� qu� har�a. - Puedes hacer lo que quieras... 414 00:49:25,920 --> 00:49:30,596 Puedes ense�ar, como haces aqu�. Podr�as escribir un libro. 415 00:49:30,720 --> 00:49:35,157 Cultivar hortalizas. Participar en Greenpeace. 416 00:49:35,280 --> 00:49:37,714 - �Ya! - O en el ej�rcito rojo. 417 00:49:37,840 --> 00:49:39,956 - �Term�nala! - �Por qu�? 418 00:49:40,080 --> 00:49:43,595 - �Ahora est�s enojada? - Vas a sentarte en la terraza... 419 00:49:43,720 --> 00:49:48,430 a fumar durante todo el d�a, pero ese no es mi estilo. Lo sabes. 420 00:49:51,720 --> 00:49:54,837 �Qu� pasa contigo? �Eh? 421 00:49:54,960 --> 00:49:57,872 No lo s�. Te has convertido en todo un sueco. 422 00:49:58,000 --> 00:49:59,513 - �Qui�n? - T�. 423 00:49:59,640 --> 00:50:01,835 �Yo? 424 00:50:01,960 --> 00:50:04,952 - �En serio? - Francia... 425 00:50:05,080 --> 00:50:07,196 S�... �y qu�? 426 00:50:08,360 --> 00:50:12,035 - �No extra�as Grecia? - A veces. 427 00:50:13,840 --> 00:50:18,834 Pero creo que quiero algo nuevo. 428 00:50:24,240 --> 00:50:27,118 �Te acuerdas de cuando �ramos j�venes? 429 00:50:27,240 --> 00:50:32,473 �Lo poco que se necesita para estar satisfecho? 430 00:50:32,600 --> 00:50:35,694 �Recuerdas cuando nos quedamos en lo de tu amigo? 431 00:50:35,695 --> 00:50:38,789 Dormimos en el suelo de la cocina... 432 00:50:39,840 --> 00:50:42,718 al lado del taz�n de los perros? 433 00:50:44,880 --> 00:50:48,316 - S� - Nos bastaba tan poco... 434 00:50:50,280 --> 00:50:53,397 Todo alcanzaba. Una salchicha era suficiente. 435 00:50:57,080 --> 00:51:01,437 - �Y? - Ahora parece que necesitamos tanto... 436 00:51:01,560 --> 00:51:06,395 Una casa en Francia y... No lo s�... 437 00:51:06,520 --> 00:51:09,830 �Te hace sentir culpable tener cosas buenas? 438 00:51:09,960 --> 00:51:14,829 �Tienes que vivir como un proletario con el fin de apreciar la vida? 439 00:51:14,960 --> 00:51:18,748 - Me est�s malinterpretando. - As� es como suena. 440 00:51:18,880 --> 00:51:22,873 Trataba de hablar de cuando �ramos j�venes. 441 00:51:23,000 --> 00:51:27,198 Me pregunto qu� habr�amos hecho si fu�ramos j�venes. 442 00:51:27,320 --> 00:51:29,515 �Qu� est�s tratando de decir? 443 00:51:29,640 --> 00:51:34,236 �No hemos vivido como si cada segundo fuera el �ltimo? 444 00:51:34,360 --> 00:51:38,592 - �Dices que no estamos haciendo eso? - No de la misma manera. Para nada. 445 00:51:38,720 --> 00:51:42,349 - �D�nde est�s? �No est�s aqu�? - S�. 446 00:51:42,480 --> 00:51:45,313 �D�nde te gustar�a estar? 447 00:51:45,440 --> 00:51:46,873 �Eh? 448 00:51:48,440 --> 00:51:51,398 - �Quieres estar en otro lugar? - No, pero... 449 00:51:51,520 --> 00:51:54,796 Podr�a, con un porro. 450 00:51:56,320 --> 00:51:58,993 - Puedo conseguirte uno. - �Puedes? 451 00:51:59,120 --> 00:52:03,079 Voy a ver en la recepci�n. 452 00:52:06,680 --> 00:52:11,071 - He conseguido unos cigarrillos. - Vamos, fumemos esto. 453 00:52:11,760 --> 00:52:16,356 - Pero he dejado de fumar. - Decide que quieres hacer. 454 00:52:16,480 --> 00:52:18,710 �Tonto Mikael! 455 00:52:51,320 --> 00:52:53,754 Qu� hermoso. 456 00:52:53,880 --> 00:52:57,589 - Necesito un trago - Bien. 457 00:53:41,760 --> 00:53:44,228 �Qu�? Pero... 458 00:53:45,520 --> 00:53:48,432 �Est�s loco? �Dame eso! 459 00:53:58,920 --> 00:54:01,673 �Detenlo! 460 00:54:05,960 --> 00:54:08,349 - �P�gale! - �Es lo que estoy haciendo! 461 00:55:26,320 --> 00:55:27,673 Escucha... 462 00:55:30,680 --> 00:55:33,638 �Sabes, cuando me mud�... 463 00:55:33,760 --> 00:55:36,479 cuando era joven... 464 00:55:36,600 --> 00:55:39,751 A�n lo eres... 465 00:55:39,880 --> 00:55:43,998 En aquel entonces cuando, ya sabes... 466 00:55:44,120 --> 00:55:48,830 me fui a vivir con �l, yo ten�a ese... 467 00:55:48,960 --> 00:55:51,554 sof� de bamb�. 468 00:55:51,680 --> 00:55:57,550 Pens� que era tan perfecto, porque era ligero y f�cil de llevar. 469 00:55:59,640 --> 00:56:05,317 Pensaba que no importaba con quien viviera mientras tuviera ese sof�. 470 00:56:05,440 --> 00:56:09,194 Porque pod�a llevarlo conmigo si todo terminaba. 471 00:56:11,240 --> 00:56:13,549 Y luego termin�... 472 00:56:15,520 --> 00:56:22,153 en el �tico. Luego hubo un mont�n de muebles nuevos. Sof�s pesados. 473 00:56:22,280 --> 00:56:26,910 Aparadores de cocina y no s� que m�s. 474 00:56:27,040 --> 00:56:29,600 No entiendo c�mo sucedi�. 475 00:56:31,720 --> 00:56:36,191 - Todo ese peso. - �Qu� pas� con el sof�? 476 00:56:36,320 --> 00:56:39,232 Ni siquiera s� d�nde est�. 477 00:56:55,400 --> 00:56:58,358 �Alguna vez has visto el sol de medianoche? 478 00:56:59,960 --> 00:57:03,794 - �Si estuve en Norrland, quieres decir? - S�. 479 00:57:06,240 --> 00:57:08,629 Nunca. 480 00:57:12,000 --> 00:57:16,278 - Tengo que hacer muchos viajes a�n... - Puedes hacerlos conmigo. 481 00:57:18,120 --> 00:57:23,558 Para nuestro 30� aniversario. 482 00:57:29,440 --> 00:57:35,515 Ya es hora de que nos liberemos de nuestro embarazo. 483 00:57:35,640 --> 00:57:38,200 �Embarazo! 484 00:57:38,320 --> 00:57:43,633 - �C�mo lo llamar�as? - Yo lo veo m�s como... 485 00:57:43,760 --> 00:57:47,514 - una casa construida por los ni�os. - �C�mo un cucha para el perro? 486 00:57:47,640 --> 00:57:53,237 No. M�s como una casa de �rbol. Con una escalera de cuerda larga. 487 00:57:54,640 --> 00:58:00,397 Una casa de �rbol que amabas con todo tu coraz�n, y cuando ahora vas all�... 488 00:58:00,520 --> 00:58:04,479 no cabes m�s. Ni siquiera puedes entrar. 489 00:58:05,920 --> 00:58:09,071 Por mucho que lo intentes. 490 00:58:11,360 --> 00:58:14,875 As� que puede que tengas que construir una nueva casa. 491 00:58:17,040 --> 00:58:19,713 �Hiciste casas en los �rboles de ni�o? 492 00:58:21,360 --> 00:58:27,879 S�, creo que s�... fue mi especialidad. 493 01:00:14,960 --> 01:00:18,077 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 494 01:00:20,440 --> 01:00:24,353 Voy a ir a ver si hay desayuno... 495 01:00:25,360 --> 01:00:27,828 antes que acaben con todo. 496 01:00:34,680 --> 01:00:37,797 No est�s huyendo de m�, �verdad? 497 01:00:41,120 --> 01:00:42,553 No. 498 01:00:49,360 --> 01:00:52,511 Prometo volver. 499 01:01:29,640 --> 01:01:33,030 Todo estaba cerrado Consegu� un poco de caf�. 500 01:01:33,160 --> 01:01:34,912 Gracias. 501 01:01:36,280 --> 01:01:39,158 Una de az�car. Como te gusta. 502 01:01:56,600 --> 01:01:59,751 - �Tienes fr�o? - No. 503 01:02:03,320 --> 01:02:07,711 - Te has vestido. - Si... 504 01:02:08,920 --> 01:02:11,593 - Eso significa que tienes fr�o. - Me tengo que ir. 505 01:02:23,280 --> 01:02:26,158 �Hola? Hola cari�o. 506 01:02:27,120 --> 01:02:30,715 S�, puedo hablar. No, no estoy en casa. 507 01:02:32,240 --> 01:02:35,630 �En la ciudad? Seguro. 508 01:02:35,760 --> 01:02:40,151 Te llamar� en cuando llegue a casa. 509 01:02:40,280 --> 01:02:47,038 Por supuesto que quiero verte. Te llamar�. Besos. 510 01:03:02,840 --> 01:03:05,638 Eres valiente, Mikael. 511 01:03:05,760 --> 01:03:08,320 Para hacer lo que haces. 512 01:03:08,440 --> 01:03:12,991 - Te admiro por eso - �Por qu� dices eso? 513 01:03:13,120 --> 01:03:16,396 No es la �ltima vez, �verdad? 514 01:03:21,720 --> 01:03:23,597 Tengo que prepararme. 515 01:03:26,600 --> 01:03:28,750 Me siento horrible. 516 01:03:29,880 --> 01:03:33,509 Eres hermosa. �Por qu� dices eso? 517 01:03:33,640 --> 01:03:39,158 - Tengo que prep�rame. Detente. �Hola! - Hola. 518 01:03:40,840 --> 01:03:42,796 Vete. 519 01:05:07,720 --> 01:05:12,794 Hay muchas cosas que me gustar�a hacer... Y muchas que quedaron sin terminar... 520 01:05:12,920 --> 01:05:18,836 Y t� ya has hecho mucho. T� quieres retirarte y... 521 01:05:18,960 --> 01:05:22,589 disfrutar de la vida. Siento que tengo quedan muchas cosas. 522 01:05:24,600 --> 01:05:27,831 - Hay tantas cosas que quiero hacer. - �C�mo qu�? 523 01:05:27,960 --> 01:05:31,270 Quiero trabajar, desarrollarme... 524 01:05:32,440 --> 01:05:36,319 - quiero viajar. - Yo tambi�n. 525 01:05:37,640 --> 01:05:39,232 S�. 526 01:05:40,920 --> 01:05:44,276 �Estamos hablando del mismo viaje? 527 01:05:47,640 --> 01:05:50,837 Pens� un poco de todo... 528 01:05:50,960 --> 01:05:56,432 Creo que debemos hacer lo que dijiste. Esta no deber�a ser la �ltima vez. 529 01:05:56,560 --> 01:05:59,916 Deber�amos vernos m�s frecuentemente. 530 01:06:01,240 --> 01:06:07,475 Muchas veces. A ver si podemos manejar... lo cotidiano. 531 01:06:07,600 --> 01:06:11,115 �Te gustar�a? No quiero perderte. 532 01:06:13,360 --> 01:06:15,749 Revisa... 533 01:06:15,880 --> 01:06:20,271 �Cu�ndo est�s libre? �Octubre? 534 01:06:22,240 --> 01:06:27,155 - �Quieres hacerlo? - Por supuesto, puedo verte cada d�a. 535 01:06:27,280 --> 01:06:29,510 Estoy libre el 26 de octubre. 536 01:06:46,880 --> 01:06:48,632 Espera. 537 01:06:49,280 --> 01:06:51,589 Parece como si... 538 01:06:51,720 --> 01:06:54,437 Esto se siente cada vez m�s irreal. 539 01:06:54,438 --> 01:06:57,955 Como si hubi�ramos estado aqu� cientos de veces... 540 01:06:58,080 --> 01:06:59,877 �Estoy en lo cierto? 541 01:07:02,760 --> 01:07:07,834 Quiero que se trate s�lo de t� y yo. 542 01:07:07,960 --> 01:07:12,476 Y eso es todo, ahora mismo. No ma�ana. 543 01:07:14,440 --> 01:07:17,591 Es ahora o nunca. 544 01:07:18,840 --> 01:07:21,593 �Entiendes? 545 01:07:21,720 --> 01:07:25,395 O todo o nada. 546 01:07:26,840 --> 01:07:29,513 Espera un minuto... 547 01:07:30,960 --> 01:07:32,996 No lo entiendo. 548 01:07:34,840 --> 01:07:39,152 - �Qu� es lo que no entiendes? - Me est�s diciendo todo o nada. 549 01:07:40,200 --> 01:07:46,070 Siempre hemos dicho que... �Me est�s dando un ultim�tum? 550 01:07:47,400 --> 01:07:50,631 �C�mo puedo decirlo? 551 01:07:50,760 --> 01:07:55,880 Hay un pacto entre nosotros. Aceptamos las reglas y seguimos adelante. 552 01:07:56,000 --> 01:08:01,518 Ninguno de los dos est� a cargo del otra, �no? 553 01:08:03,400 --> 01:08:05,709 �Entonces, que quieres decir? 554 01:08:06,680 --> 01:08:12,710 No creo que yo... pueda soportar esta situaci�n por mucho tiempo. 555 01:08:12,840 --> 01:08:17,391 Vernos cada tanto... Ya no me sirve. 556 01:08:19,640 --> 01:08:21,437 Eres tan injusto. 557 01:08:24,160 --> 01:08:27,118 �Por qu� injusto? 558 01:08:27,240 --> 01:08:30,835 Darme un ultim�tum, obligarme a elegir... 559 01:08:33,640 --> 01:08:38,350 �Recuerdas cuando me puse de rodillas y te rogu� para que estuvi�ramos juntos? 560 01:08:38,480 --> 01:08:42,109 T� y yo, s�lo t� y yo. 561 01:08:42,240 --> 01:08:45,550 Yo estaba dispuesta a dejar a mi marido, pero t� no quisiste. 562 01:08:45,680 --> 01:08:49,593 Yo lo acept�. Nunca dije nada al respecto. 563 01:08:49,720 --> 01:08:52,757 No entiendo esta demanda... 564 01:08:52,880 --> 01:08:57,908 �Por qu� ahora? �Por qu� est�s solo? �Te abandonaron, y yo te vengo bien? 565 01:09:07,520 --> 01:09:12,389 Suger� conocernos mejor, y lo dec�a en serio. 566 01:09:12,520 --> 01:09:16,877 - Paso a paso. - Nos vemos desde hace 30 a�os. 567 01:09:17,000 --> 01:09:20,310 �Cu�nto tiempo m�s lleva conocerse? 568 01:09:21,880 --> 01:09:25,316 30 a�os... Nos vimos 30 d�as. 569 01:09:31,040 --> 01:09:35,875 �Por qu� no estuvimos juntos, desde el principio? 570 01:09:36,000 --> 01:09:40,676 No s�... �ramos muy j�venes... 571 01:09:40,800 --> 01:09:43,758 Dios m�o, ten�a 18. 572 01:09:44,560 --> 01:09:49,076 - Encantadora, ingenua... - T� eras tan hermoso. 573 01:09:50,000 --> 01:09:51,592 Todav�a lo eres... 574 01:09:53,120 --> 01:09:57,193 No recuerdo c�mo decidimos vernos una vez al a�o. 575 01:09:57,320 --> 01:10:01,711 Debe haber sido idea tuya. �No? 576 01:10:01,840 --> 01:10:06,072 Supongo que no quer�amos ser como nuestros padres. 577 01:10:06,200 --> 01:10:08,919 Era eso lo que no quer�amos. 578 01:10:10,160 --> 01:10:12,435 �No? 579 01:10:12,560 --> 01:10:16,394 Quer�amos hacer todo de manera diferente. �Te acuerdas? 580 01:10:18,960 --> 01:10:21,872 Esa vez que no vine... 581 01:10:23,400 --> 01:10:26,870 fue porque ella me descubri�. 582 01:10:28,080 --> 01:10:31,914 Y no... porque estaba enfermo. 583 01:10:35,040 --> 01:10:37,634 �Por qu� no dijiste la verdad? 584 01:10:39,120 --> 01:10:42,192 Creo que estaba asustado. 585 01:10:42,880 --> 01:10:46,270 Quer�a mantener a la familia unida. 586 01:10:52,200 --> 01:10:54,760 �Te acuerdas de aquella vez que fui a verte... 587 01:10:54,880 --> 01:11:00,079 y te rogu� para que estuvi�ramos juntos? 588 01:11:02,640 --> 01:11:05,552 En realidad estaba embarazada... 589 01:11:06,680 --> 01:11:09,114 Era tu hijo... 590 01:11:10,640 --> 01:11:13,677 Podr�amos haber tenido un hijo juntos. 591 01:11:14,880 --> 01:11:17,075 Basta. 592 01:11:19,160 --> 01:11:21,037 Basta. 593 01:11:22,600 --> 01:11:25,512 Basta, �mierda! 594 01:11:34,600 --> 01:11:37,398 �Hijo de puta! 595 01:11:45,200 --> 01:11:48,476 Nunca me dijiste que estabas embarazada. 596 01:11:48,600 --> 01:11:52,309 No quer�a obligarte, hacer que vinieras conmigo por eso... 597 01:11:52,440 --> 01:11:56,035 Yo quer�a que vengas a mi por amor. 598 01:11:57,400 --> 01:12:02,030 T� ya has elegido, Mikael. T� ya me has dicho que no. 599 01:12:02,160 --> 01:12:05,232 Y yo te digo a ti que no. 600 01:12:22,440 --> 01:12:24,032 Mikael... 601 01:12:25,720 --> 01:12:27,472 Vamos... 602 01:12:51,800 --> 01:12:54,598 Tengo que responder. 603 01:13:04,760 --> 01:13:06,716 �Hola? 604 01:13:07,880 --> 01:13:10,678 �Te puedo llamar en un minuto? 605 01:16:09,250 --> 01:16:14,250 Www.SubAdictos.Net... 46267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.