All language subtitles for Boston Blue s01e17 L dor Vador.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,463 --> 00:00:06,639 * I wake up late from this bed again * 2 00:00:06,640 --> 00:00:07,841 * Does the sun only rise * 3 00:00:07,941 --> 00:00:09,443 * Just to set again? * 4 00:00:09,543 --> 00:00:12,080 * That darkness always creeps in * 5 00:00:12,180 --> 00:00:15,149 * Don't make me question the skin I'm in * 6 00:00:15,150 --> 00:00:17,484 * I think I'm not who you think you thought I was * 7 00:00:17,485 --> 00:00:19,852 * Really came up from the bottom, came up from the mud * 8 00:00:19,853 --> 00:00:23,424 * I walk through the valley in the end... * 9 00:00:23,425 --> 00:00:25,858 Appreciate you helping me out on our day off, partner. 10 00:00:25,859 --> 00:00:28,229 Are you sure your serial killer's on this bus? 11 00:00:28,362 --> 00:00:29,697 Yeah, bail bondsman 12 00:00:29,698 --> 00:00:31,798 buddy of mine says he bounced back and forth 13 00:00:31,799 --> 00:00:34,302 from New York to Boston on the Chinatown Express. 14 00:00:34,368 --> 00:00:36,070 Easier to blend in. 15 00:00:37,071 --> 00:00:38,572 Abraham Nemes. 16 00:00:38,573 --> 00:00:40,807 This serial killer looks more like a substitute teacher. 17 00:00:40,808 --> 00:00:42,675 Apparently he beat a double murder rap 18 00:00:42,676 --> 00:00:44,912 of two other little girls because of 19 00:00:44,913 --> 00:00:46,846 mishandled evidence. Kept 'em alive 20 00:00:46,847 --> 00:00:49,717 as long as he could before torturing them to death. 21 00:00:52,420 --> 00:00:54,388 LENA: Here's our bus. 22 00:01:02,682 --> 00:01:04,731 That's him. 23 00:01:04,732 --> 00:01:06,434 Let's go. 24 00:01:09,337 --> 00:01:11,071 -Hey. -LENA: Excuse us. Excuse us. 25 00:01:11,072 --> 00:01:13,273 -Come on, move! Please step aside. -Out of my way. 26 00:01:13,274 --> 00:01:15,743 -Move to the side. Excuse us. -DANNY: Step aside. 27 00:01:15,843 --> 00:01:17,178 Think I lost him. 28 00:01:17,277 --> 00:01:18,612 DANNY: Move. Move! 29 00:01:18,746 --> 00:01:20,681 -Excuse us. (mutters) -Out of the way! 30 00:01:20,781 --> 00:01:22,416 LENA (sighs): Oh, man. 31 00:01:22,515 --> 00:01:24,952 DANNY: Where'd he go? 32 00:01:26,754 --> 00:01:28,055 Damn it. 33 00:01:28,822 --> 00:01:31,225 Wait a minute. I see him. 34 00:01:31,325 --> 00:01:33,527 -Yeah, I see him, too. -Okay. 35 00:01:36,063 --> 00:01:37,731 -He's on the stairs. -Okay. 36 00:01:37,798 --> 00:01:39,633 You take that stairway, 37 00:01:39,767 --> 00:01:41,577 Flo-Jo. I'll funnel him towards you. 38 00:01:41,669 --> 00:01:44,003 -Got it. -Hey! Nemes! 39 00:01:45,806 --> 00:01:47,708 Wait! Police! 40 00:01:47,775 --> 00:01:50,678 Hold it! Watch out. 41 00:01:54,282 --> 00:01:56,616 Hold it! 42 00:01:59,320 --> 00:02:01,555 Stop! Police! 43 00:02:01,622 --> 00:02:03,224 Nemes! 44 00:02:10,964 --> 00:02:12,766 Got him. 45 00:02:12,866 --> 00:02:14,435 Let me out. 46 00:02:14,535 --> 00:02:15,769 Let me out, you bitch. 47 00:02:15,836 --> 00:02:17,971 Long way from home, aren't you, Nemes? 48 00:02:18,071 --> 00:02:20,474 Come on! Hurry up and get him out of here. 49 00:02:20,574 --> 00:02:22,310 -Got him, Reagan. -DANNY: Go. 50 00:02:22,410 --> 00:02:23,911 Reagan? 51 00:02:24,011 --> 00:02:25,846 Erin Reagan's brother? 52 00:02:27,681 --> 00:02:29,917 How the hell do you know my sister, scumbag? 53 00:02:30,017 --> 00:02:32,453 -Oh, we go way back. -What the hell did you say? 54 00:02:32,520 --> 00:02:35,489 Long way from home, aren't you, Danny? 55 00:02:35,490 --> 00:02:37,490 All right, get him out of here. Read him his rights. 56 00:02:37,491 --> 00:02:39,721 Especially the one about remaining silent. 57 00:02:43,997 --> 00:02:46,900 EDWIN: I said I didn't mind if you had coffee, but 58 00:02:47,000 --> 00:02:49,950 now that I'm watching you drink it, I think I mind very much. 59 00:02:49,970 --> 00:02:52,940 (laughs) Only clear liquids before surgery. 60 00:02:52,941 --> 00:02:54,774 Everybody keeps telling me how minor 61 00:02:54,775 --> 00:02:58,078 this trans-whatever, tube-in- the-heart procedure is, but... 62 00:02:58,178 --> 00:03:00,614 Transcatheter aortic replacement valve, Dad. 63 00:03:00,615 --> 00:03:02,449 It's a simple outpatient procedure. 64 00:03:02,450 --> 00:03:03,684 Well, if it's so simple, 65 00:03:03,817 --> 00:03:05,927 why can't I have coffee before I go under? 66 00:03:05,928 --> 00:03:08,488 You're not going under. There's no general anesthesia 67 00:03:08,489 --> 00:03:11,258 -in this surgery. -SETH: Yeah, the procedure's a miracle. 68 00:03:11,259 --> 00:03:14,061 My dad had it a couple years ago. He's good as new. 69 00:03:14,194 --> 00:03:15,963 Hey, plays pickleball 70 00:03:16,063 --> 00:03:17,398 -once a week. -Oh. 71 00:03:17,399 --> 00:03:19,666 So the surgery's a miracle because it worked? 72 00:03:19,667 --> 00:03:22,736 -(laughing) -Not exactly reassuring. 73 00:03:22,737 --> 00:03:25,203 And stop trying to get me to play pickleball with your dad. 74 00:03:25,204 --> 00:03:27,341 -(laughing) -I'm just saying. 75 00:03:27,408 --> 00:03:29,943 I think we have tormented Grandpa enough. 76 00:03:30,043 --> 00:03:31,379 It is time to go. 77 00:03:32,212 --> 00:03:35,115 Hey, Rev, seriously, surgery is no big deal. 78 00:03:35,116 --> 00:03:37,350 -You'll be home tonight for Shabbat. -Mm-hmm. 79 00:03:37,351 --> 00:03:39,219 Well, you two go get the car. 80 00:03:39,353 --> 00:03:41,655 We'll meet you outside. 81 00:03:41,722 --> 00:03:43,924 What's up, Dad? 82 00:03:44,825 --> 00:03:46,260 Talk to Lena. 83 00:03:47,495 --> 00:03:49,363 Tell her the truth about her father. 84 00:03:49,430 --> 00:03:51,899 -Where is this coming from? -She told me 85 00:03:51,999 --> 00:03:54,034 she asked, and you pushed her away. 86 00:03:54,101 --> 00:03:57,505 I can see the space growing between you. 87 00:03:57,571 --> 00:04:00,274 And I won't have it, not as long as I'm here. 88 00:04:00,408 --> 00:04:01,968 You're not going anywhere, Dad. 89 00:04:01,969 --> 00:04:03,876 You can tell me how minor this surgery is 90 00:04:03,877 --> 00:04:05,513 until you're blue in the face. 91 00:04:05,613 --> 00:04:08,503 The fact is none of us get to decide when we're called home. 92 00:04:08,516 --> 00:04:12,119 Now, before I put my life in a doctor's hands, I need to know 93 00:04:12,252 --> 00:04:14,755 this secret you've kept won't go on. 94 00:04:14,888 --> 00:04:17,124 The girl deserves 95 00:04:17,224 --> 00:04:18,759 to know her family. 96 00:04:18,858 --> 00:04:21,028 -We're her family. -Not all of it. 97 00:04:21,128 --> 00:04:23,364 You've given her a beautiful life. 98 00:04:23,464 --> 00:04:25,899 Now she wants to know about what's been missing. 99 00:04:25,999 --> 00:04:27,435 Promise me 100 00:04:27,568 --> 00:04:30,170 you'll talk to Lena and tell her. 101 00:04:31,071 --> 00:04:33,841 Tell me what? 102 00:04:35,075 --> 00:04:37,611 Sarah and Seth are waiting. 103 00:04:37,612 --> 00:04:39,312 -Everything okay? -EDWIN: Well... 104 00:04:39,313 --> 00:04:42,750 it's time for me to go. You... 105 00:04:43,951 --> 00:04:46,286 ...can ride with your mother. 106 00:04:46,387 --> 00:04:47,721 Okay. 107 00:04:47,788 --> 00:04:49,990 Okay? 108 00:04:53,861 --> 00:04:55,496 What's going on? 109 00:04:59,232 --> 00:05:01,669 Wait right here. I have something for you. 110 00:05:25,493 --> 00:05:27,661 This is him? 111 00:05:29,997 --> 00:05:31,331 This is my dad? 112 00:05:31,432 --> 00:05:33,367 Yeah. 113 00:05:41,842 --> 00:05:45,145 Chris Williams. It was just before graduation. 114 00:05:45,212 --> 00:05:46,680 Chris was not a good guy. 115 00:05:46,780 --> 00:05:49,883 He, uh... he was arrested for robbery. 116 00:05:51,685 --> 00:05:53,020 He was a criminal? 117 00:05:53,120 --> 00:05:54,287 Yes. 118 00:05:54,388 --> 00:05:56,056 He was exciting. 119 00:05:57,157 --> 00:05:58,426 I was a preacher's kid, 120 00:05:58,526 --> 00:06:00,894 about to enter law school. 121 00:06:00,895 --> 00:06:02,361 Everything was so controlled. 122 00:06:02,362 --> 00:06:05,365 But Chris- he made me feel alive. 123 00:06:07,535 --> 00:06:08,869 Did you love him? 124 00:06:09,002 --> 00:06:11,004 I did. 125 00:06:11,071 --> 00:06:13,206 I tried to change him. 126 00:06:13,974 --> 00:06:16,877 But one night, he and a friend- they broke into a house. 127 00:06:16,977 --> 00:06:18,812 There was a family inside. 128 00:06:19,680 --> 00:06:22,049 Chris held them at gunpoint 129 00:06:22,182 --> 00:06:23,751 while they robbed them. 130 00:06:23,851 --> 00:06:25,753 I broke up with him 131 00:06:25,853 --> 00:06:27,721 in a jailhouse visiting room. 132 00:06:29,089 --> 00:06:32,560 And two weeks later, I discovered I was pregnant. 133 00:06:32,659 --> 00:06:34,394 Did he know? 134 00:06:38,466 --> 00:06:40,200 No, I didn't tell him. 135 00:06:41,869 --> 00:06:44,772 I couldn't let a man like that in our life. 136 00:06:46,540 --> 00:06:48,108 In your life. 137 00:06:48,909 --> 00:06:51,545 So I raised you on my own. 138 00:06:51,645 --> 00:06:53,581 Love him or not, 139 00:06:53,681 --> 00:06:55,716 I loved you more. 140 00:06:56,450 --> 00:06:59,487 So, do you know what happened to him? 141 00:07:01,655 --> 00:07:03,491 I moved on. 142 00:07:03,591 --> 00:07:05,292 You were happy. 143 00:07:05,392 --> 00:07:07,528 I met Ben, we became a family. 144 00:07:07,595 --> 00:07:10,263 How am I gonna find Chris Williams? 145 00:07:10,363 --> 00:07:12,593 There's got to be a thousand of 'em. (laughs) 146 00:07:12,594 --> 00:07:15,568 You still want to find him after what I just told you? 147 00:07:15,569 --> 00:07:17,905 Why wouldn't I? Does... 148 00:07:18,005 --> 00:07:21,108 does him being a criminal make him less my father? 149 00:07:21,207 --> 00:07:22,643 It was never about him. 150 00:07:22,776 --> 00:07:25,979 Finding him has always been about me. 151 00:07:26,780 --> 00:07:28,181 Crispus. 152 00:07:29,082 --> 00:07:30,383 Crispus... 153 00:07:30,484 --> 00:07:32,152 is his name. 154 00:07:32,953 --> 00:07:34,221 Okay. 155 00:07:34,321 --> 00:07:36,256 Like Crispus Attucks, 156 00:07:36,323 --> 00:07:39,459 the first man to die in the revolution. 157 00:07:39,560 --> 00:07:40,894 Wait. 158 00:07:40,961 --> 00:07:43,463 Is he from Boston? 159 00:07:44,431 --> 00:07:47,400 -Is he still here? -Would that change anything? 160 00:07:47,501 --> 00:07:48,569 -Everything. -It... 161 00:07:48,669 --> 00:07:50,571 You told me 162 00:07:50,638 --> 00:07:53,340 that he left when I was born. 163 00:07:53,341 --> 00:07:55,174 This whole time I've been wondering 164 00:07:55,175 --> 00:07:57,443 where I come from and why my father didn't love me. 165 00:07:57,444 --> 00:07:59,547 Lena, our lives are so full 166 00:07:59,647 --> 00:08:02,415 and beautiful and rich. I thought that would be enough. 167 00:08:02,482 --> 00:08:05,018 You want to know why I became a detective? 168 00:08:05,019 --> 00:08:07,153 You know it was so I could find answers, right? 169 00:08:07,154 --> 00:08:10,257 You know it's so I can solve this mystery. 170 00:08:10,357 --> 00:08:11,692 You denied me something 171 00:08:11,792 --> 00:08:14,082 that could have changed everything about me. 172 00:08:15,195 --> 00:08:17,497 You really took something from me. 173 00:08:21,802 --> 00:08:24,538 I'm gonna go before I say something I can't take back. 174 00:08:32,880 --> 00:08:34,381 Your ride's here. 175 00:08:37,450 --> 00:08:39,852 Abraham Nemes, you'll be extradited 176 00:08:39,953 --> 00:08:43,356 to New York for the kidnapping, rape and murder of Cleo Wade. 177 00:08:43,357 --> 00:08:45,424 You are not gonna slip through our fingers this time. 178 00:08:45,425 --> 00:08:47,194 A.D.A. Erin Reagan. 179 00:08:47,195 --> 00:08:48,961 These detectives will escort you. 180 00:08:48,962 --> 00:08:51,965 No. These detectives won't escort me anywhere 181 00:08:52,065 --> 00:08:54,935 if you hope to find young Lauren before it's too late. 182 00:08:54,936 --> 00:08:56,603 -What the hell did you just say? -What? 183 00:08:56,604 --> 00:08:58,005 Three weeks ago, 184 00:08:58,071 --> 00:09:01,274 Lauren Jackson went missing on Charles River Road. 185 00:09:01,922 --> 00:09:06,012 You kidnapped that little girl from Boston? 186 00:09:06,013 --> 00:09:08,649 The news reports were mistaken. 187 00:09:09,750 --> 00:09:12,052 I took her on Museum Way. 188 00:09:12,185 --> 00:09:13,553 Danny! 189 00:09:13,654 --> 00:09:15,355 You son of a bitch. Where is she? 190 00:09:15,455 --> 00:09:17,825 (laughs) Good Reagan, bad Reagan. 191 00:09:17,925 --> 00:09:20,728 You really are a loose cannon, aren't you, Danny? 192 00:09:20,828 --> 00:09:23,196 -You playing a game with us? -Yes. 193 00:09:23,296 --> 00:09:25,699 And if you want to find Lauren Jackson, 194 00:09:25,799 --> 00:09:28,435 you're gonna play along. 195 00:09:32,906 --> 00:09:35,108 * * 196 00:09:53,761 --> 00:09:55,696 All right, guys, come over here. 197 00:09:55,763 --> 00:09:57,633 Anyone know what this machine does? 198 00:09:57,634 --> 00:09:59,098 -It's for fingerprints. -Right. 199 00:09:59,099 --> 00:10:01,134 We heat cyanoacrylate to make vapor 200 00:10:01,268 --> 00:10:03,618 that reacts with oils in latent fingerprints. 201 00:10:03,671 --> 00:10:05,472 And this is a gas... 202 00:10:05,473 --> 00:10:07,439 A gas chromatography mass spectrometer. 203 00:10:07,440 --> 00:10:08,909 It's used to identify drugs 204 00:10:08,976 --> 00:10:11,679 and unknown substances found in forensic samples. 205 00:10:11,779 --> 00:10:13,313 Excellent, Cisco. 206 00:10:13,314 --> 00:10:15,381 That's all the time we have in the lab, but it looks like 207 00:10:15,382 --> 00:10:18,285 Sergeant Esch is here to take you down to the motor pool. 208 00:10:26,559 --> 00:10:28,495 (quietly): Phoebe. 209 00:10:28,496 --> 00:10:31,698 Thanks for getting me into the Teen Academy. 210 00:10:31,699 --> 00:10:34,301 You got yourself in with that essay you wrote. 211 00:10:34,434 --> 00:10:36,970 Thanks for taking an interest in what I do. 212 00:10:36,971 --> 00:10:39,171 Well, it's hard not to after what you did at Bar Volo. 213 00:10:39,172 --> 00:10:41,574 You were amazing taking out those bad guys. 214 00:10:41,641 --> 00:10:44,144 How did you know what they were gonna do? 215 00:10:44,244 --> 00:10:45,578 The eyes. 216 00:10:45,679 --> 00:10:49,049 Watch the eyes. The eyes always give them away. 217 00:10:49,149 --> 00:10:50,583 Go catch up to your class. 218 00:10:50,684 --> 00:10:53,053 Okay. Just... thanks. 219 00:10:55,856 --> 00:10:57,024 Who was that? 220 00:10:57,157 --> 00:10:58,826 Sarah. She's a superintendent. 221 00:10:58,926 --> 00:11:01,628 -How do you know her? -She's engaged to my dad. 222 00:11:01,729 --> 00:11:04,364 Your dad's engaged to the boss? 223 00:11:04,464 --> 00:11:05,933 I thought you were for real. 224 00:11:05,999 --> 00:11:07,634 What is that supposed to mean? 225 00:11:07,735 --> 00:11:10,370 Some of us are trying to do something with this. 226 00:11:10,470 --> 00:11:13,140 More than just impress Daddy's bae. 227 00:11:13,141 --> 00:11:14,841 Well, you don't know what I'm trying to do. 228 00:11:14,842 --> 00:11:17,343 I earned my way into this program just like you did. 229 00:11:17,344 --> 00:11:20,347 Sure, princess. Whatever you say. 230 00:11:23,516 --> 00:11:26,519 -(indistinct chatter) -Hi. 231 00:11:26,619 --> 00:11:27,721 Hey. 232 00:11:27,722 --> 00:11:29,555 Thanks, Seth, for sitting with Dad. 233 00:11:29,556 --> 00:11:31,324 Yeah, it's my pleasure. 234 00:11:31,424 --> 00:11:33,360 Hey, good luck, Rev. 235 00:11:33,460 --> 00:11:34,510 -Thanks. -Yeah. 236 00:11:34,594 --> 00:11:36,696 -We'll see you tonight. -Okay. 237 00:11:36,830 --> 00:11:38,766 -How'd it go? -How do you think? 238 00:11:38,866 --> 00:11:42,669 You did the right thing, telling Lena about her father. 239 00:11:42,736 --> 00:11:44,671 I know you were afraid, 240 00:11:44,738 --> 00:11:46,874 but I never want you to feel the way I felt 241 00:11:46,974 --> 00:11:49,476 when you found out about your mother's death. 242 00:11:49,477 --> 00:11:51,077 -Right, but she... -It's time to go to the O.R., 243 00:11:51,078 --> 00:11:53,413 -Reverend Peters. -It's too early. 244 00:11:53,414 --> 00:11:54,981 RESIDENT: A surgical slot opened up, so 245 00:11:54,982 --> 00:11:56,582 we've had to adjust the schedule. 246 00:11:56,583 --> 00:11:57,751 It's gonna be all right. 247 00:11:57,752 --> 00:11:59,251 I'm supposed to say that to you. 248 00:11:59,252 --> 00:12:01,188 -Then say it. -It's gonna be all right. 249 00:12:01,288 --> 00:12:03,556 -I feel better already. -(Mae chuckles) 250 00:12:03,656 --> 00:12:06,059 -Love you, Dad. -Love you too. 251 00:12:09,396 --> 00:12:11,965 Is this is the last photo you have of Lauren? 252 00:12:12,065 --> 00:12:13,834 Yeah. 253 00:12:13,934 --> 00:12:16,904 We took it a few days before the museum. 254 00:12:17,037 --> 00:12:18,772 And... 255 00:12:18,906 --> 00:12:22,142 ERIN: It's okay. We can't imagine how hard this is. 256 00:12:24,511 --> 00:12:27,247 Do you recognize this man? 257 00:12:27,347 --> 00:12:29,182 Is that him? He took my daughter? 258 00:12:29,282 --> 00:12:32,953 We think so, but we're still piecing things together. 259 00:12:33,086 --> 00:12:35,022 Is Lauren... Is she... 260 00:12:35,088 --> 00:12:37,457 Alive. 261 00:12:38,290 --> 00:12:39,927 Is she alive? 262 00:12:40,027 --> 00:12:42,262 We don't know. 263 00:12:42,395 --> 00:12:43,931 But if she is, 264 00:12:44,031 --> 00:12:47,134 we will find her with your help. 265 00:12:47,935 --> 00:12:49,803 I need you to think. 266 00:12:49,937 --> 00:12:52,505 Do you remember this man? 267 00:12:56,977 --> 00:13:00,113 -(phone vibrates) -LENA: Hey, Sarah. I know 268 00:13:00,213 --> 00:13:01,882 I missed you. Sorry. 269 00:13:01,949 --> 00:13:03,851 Everything okay with Grandpa? 270 00:13:03,951 --> 00:13:06,153 Uh, I... 271 00:13:06,987 --> 00:13:08,755 ...don't know, actually. 272 00:13:08,756 --> 00:13:10,622 What do you mean you don't know? I thought you were with him. 273 00:13:10,623 --> 00:13:13,961 Sarah, Mom told me who my biological father is. 274 00:13:14,061 --> 00:13:16,763 -What? -Yeah, after you and Seth left. 275 00:13:16,864 --> 00:13:19,132 I think Grandpa made her. 276 00:13:20,433 --> 00:13:21,902 And he lives close. 277 00:13:21,969 --> 00:13:23,659 -He's in Eastborough. -Oh, Lena, 278 00:13:23,660 --> 00:13:25,471 tell me you are not in the car right now. 279 00:13:25,472 --> 00:13:28,208 I just got in the car and I started driving. 280 00:13:28,308 --> 00:13:30,477 That's... 281 00:13:30,478 --> 00:13:32,144 You know he's the chief of police? 282 00:13:32,145 --> 00:13:33,980 And that has to mean something, right? 283 00:13:33,981 --> 00:13:35,282 Lena, 284 00:13:35,348 --> 00:13:36,850 think about this. 285 00:13:36,950 --> 00:13:39,186 I'm done thinking. I'm... 286 00:13:40,253 --> 00:13:41,588 I'm gonna meet my dad today. 287 00:13:41,688 --> 00:13:44,191 Dad was your dad. 288 00:13:44,992 --> 00:13:46,726 Yeah, Ben will always be my dad. 289 00:13:46,826 --> 00:13:48,028 I guess I just 290 00:13:48,128 --> 00:13:50,030 don't know why you need to meet him. 291 00:13:50,130 --> 00:13:51,450 Yeah, I guess you wouldn't. 292 00:13:51,451 --> 00:13:53,032 You've always known you were loved, you know? 293 00:13:53,033 --> 00:13:54,534 So have you. 294 00:13:54,634 --> 00:13:56,324 Yeah, but not by the first person 295 00:13:56,325 --> 00:13:57,970 that was supposed to love me, Sarah. 296 00:13:57,971 --> 00:13:59,838 And now I know he was never given the chance. 297 00:13:59,839 --> 00:14:01,374 Let that sink in. 298 00:14:05,078 --> 00:14:07,314 Yeah. Okay. 299 00:14:07,414 --> 00:14:09,549 Lena, please be careful. 300 00:14:09,649 --> 00:14:11,184 Always. 301 00:14:16,223 --> 00:14:18,358 Everything okay? 302 00:14:18,491 --> 00:14:20,127 Grandpa's in surgery now. 303 00:14:20,227 --> 00:14:22,729 -What do you got? -A situation. 304 00:14:22,862 --> 00:14:24,331 Lauren's family confirmed 305 00:14:24,332 --> 00:14:26,365 they saw Nemes the day she was kidnapped. 306 00:14:26,366 --> 00:14:28,534 -SARAH: They're sure? -ERIN: He's got her. 307 00:14:28,535 --> 00:14:30,303 And we need to get her back. 308 00:14:30,370 --> 00:14:33,373 You built a case against Nemes in New York. You know him. 309 00:14:33,506 --> 00:14:34,807 What do we do? 310 00:14:34,874 --> 00:14:36,476 Anything he wants. 311 00:14:36,576 --> 00:14:39,712 He's a killer with antisocial personality disorder, 312 00:14:39,812 --> 00:14:42,983 and a need for physical and intellectual dominance. 313 00:14:42,984 --> 00:14:45,217 Okay, I love you, sis, but you're not making any sense. 314 00:14:45,218 --> 00:14:46,920 This guy is a psychopath, 315 00:14:46,921 --> 00:14:48,988 and we're supposed to just listen to him? 316 00:14:48,989 --> 00:14:51,279 Let me put the screws to him for a little while. 317 00:14:51,280 --> 00:14:52,724 He will tell us where Lauren is. 318 00:14:52,725 --> 00:14:54,393 It's not gonna work, not with Nemes. 319 00:14:54,394 --> 00:14:56,196 He'd rather die than let us win. 320 00:14:56,263 --> 00:14:58,731 So we just gonna let him call the shots? 321 00:14:58,831 --> 00:15:01,434 Well, I have a plan. You're not gonna like it. 322 00:15:01,534 --> 00:15:03,603 I don't like it already. 323 00:15:04,537 --> 00:15:07,107 Well, this is gonna be fun. 324 00:15:08,808 --> 00:15:11,078 Okay, Mr. Nemes, what do you want from us? 325 00:15:11,178 --> 00:15:13,746 Oh, that won't do, Detective Reagan. 326 00:15:13,747 --> 00:15:15,347 If you want to know where Lauren is, 327 00:15:15,348 --> 00:15:16,950 you got to butter me up a little. 328 00:15:16,951 --> 00:15:18,517 Maybe I could just smash your head through that glass instead. 329 00:15:18,518 --> 00:15:20,753 Okay, Danny. Enough. 330 00:15:20,853 --> 00:15:22,489 Let's start again. 331 00:15:22,589 --> 00:15:24,257 Sorry, Abraham. 332 00:15:25,993 --> 00:15:28,428 Okay, Abraham, 333 00:15:28,561 --> 00:15:30,830 would you tell us where we can find 334 00:15:30,930 --> 00:15:34,334 Lauren Jackson, pretty please, with a cherry on top? 335 00:15:34,434 --> 00:15:36,803 SARAH: Mr. Nemes, 336 00:15:36,936 --> 00:15:39,939 what's it gonna take to get Lauren back with her family? 337 00:15:40,040 --> 00:15:43,643 Now there's a lady who knows the right question to ask. 338 00:15:44,711 --> 00:15:46,746 All I need's a car and a driver. 339 00:15:46,747 --> 00:15:48,880 Well, maybe we should give him some caviar 340 00:15:48,881 --> 00:15:50,449 and a back rub while we're at it. 341 00:15:50,450 --> 00:15:52,152 Detective Reagan'll do. 342 00:15:52,153 --> 00:15:53,619 I'll guide him to Lauren, and all I ask 343 00:15:53,620 --> 00:15:56,456 is to see his face when we get there. 344 00:15:59,959 --> 00:16:02,229 -O-Okay. -DANNY: Okay. 345 00:16:02,329 --> 00:16:03,796 You'll get it your way. 346 00:16:03,896 --> 00:16:05,498 Get up. 347 00:16:05,598 --> 00:16:07,467 And one more thing. 348 00:16:08,268 --> 00:16:12,005 I think we'll bring A.D.A. Reagan along for the ride. 349 00:16:12,139 --> 00:16:14,507 Come on, Erin. It'll be fun. 350 00:16:42,602 --> 00:16:44,537 MAN: Can I help you? 351 00:16:44,671 --> 00:16:46,873 Hey. Sorry. 352 00:16:48,841 --> 00:16:50,510 Yeah, I came to talk to, uh... 353 00:16:50,643 --> 00:16:52,679 came to talk to your chief. 354 00:16:52,779 --> 00:16:54,947 -Chris Williams. -Chief's not here today. 355 00:16:55,048 --> 00:16:56,683 He's in town on business. 356 00:16:56,783 --> 00:16:58,318 You should have called ahead. 357 00:16:58,385 --> 00:17:00,220 Huh. 358 00:17:01,654 --> 00:17:03,623 Yeah, I should have. 359 00:17:03,690 --> 00:17:05,992 Uh, guess I was impulsive. 360 00:17:06,059 --> 00:17:07,660 Um, 361 00:17:07,727 --> 00:17:10,063 I-I... 362 00:17:10,064 --> 00:17:11,863 came to ask a few questions about, 363 00:17:11,864 --> 00:17:14,800 um... a cold case. 364 00:17:14,901 --> 00:17:16,669 BPD. Ooh. 365 00:17:16,736 --> 00:17:17,904 (laughs) 366 00:17:17,905 --> 00:17:19,805 Uh, since you came all the way out here 367 00:17:19,806 --> 00:17:22,375 to the boonies, maybe I can help. Come on back. 368 00:17:22,474 --> 00:17:24,511 I'm Detective Asher Reed, by the way. 369 00:17:24,611 --> 00:17:26,445 You know the chief well? 370 00:17:26,546 --> 00:17:28,515 Yeah, you'd think. 371 00:17:28,615 --> 00:17:30,717 Been here for ten years. 372 00:17:34,387 --> 00:17:35,888 Oh, yeah. 373 00:17:36,989 --> 00:17:38,758 Maybe you can help. 374 00:17:44,964 --> 00:17:47,700 Abraham Nemes has promised to lead Danny and Erin 375 00:17:47,767 --> 00:17:49,302 to Lauren Jackson. 376 00:17:49,303 --> 00:17:51,337 He says that she's still alive, but we should be prepared 377 00:17:51,338 --> 00:17:52,704 -for the worst. -Like Nemes 378 00:17:52,705 --> 00:17:55,007 leading us on a wild goose chase. 379 00:17:55,808 --> 00:17:56,976 We'll be ready for it. 380 00:17:57,110 --> 00:17:58,778 You two will be in an unmarked 381 00:17:58,911 --> 00:18:02,014 that I will be tracking via GPS with Detectives Flores 382 00:18:02,115 --> 00:18:03,950 and Capshaw in a follow car. 383 00:18:03,951 --> 00:18:05,451 Don't let them out of your sight. 384 00:18:05,452 --> 00:18:06,819 FLORES: Yes, ma'am. 385 00:18:06,919 --> 00:18:09,088 I really don't know about this. 386 00:18:09,089 --> 00:18:11,123 It's the only way we are gonna find Lauren. 387 00:18:11,124 --> 00:18:13,160 -Says you. -Yeah, says me. 388 00:18:13,260 --> 00:18:15,162 Says the only plan we have. 389 00:18:15,295 --> 00:18:16,829 Let's hope it works. 390 00:18:18,531 --> 00:18:20,300 LENA: So, where is everybody? 391 00:18:20,400 --> 00:18:21,901 Small town, small department. 392 00:18:22,001 --> 00:18:24,003 So, uh, what'd you want 393 00:18:24,137 --> 00:18:26,406 to ask the chief? What's the case? 394 00:18:26,506 --> 00:18:27,807 Home invasion. 395 00:18:27,907 --> 00:18:29,142 Robbery. 396 00:18:29,242 --> 00:18:30,743 Forty years ago. 397 00:18:30,744 --> 00:18:32,278 Forty-year-old home invasion? 398 00:18:32,279 --> 00:18:33,512 That's a long way to reach back for a robbery. 399 00:18:33,513 --> 00:18:35,515 Yeah, well... 400 00:18:35,648 --> 00:18:37,016 there's circumstances. 401 00:18:37,150 --> 00:18:39,519 Maybe the chief has some information. 402 00:18:39,619 --> 00:18:42,689 What kind of guy is he, by the way? 403 00:18:42,789 --> 00:18:44,899 The kind you'd step in front of a train for. 404 00:18:45,792 --> 00:18:47,112 Taught me how to do the job, 405 00:18:47,160 --> 00:18:50,096 and a lot about how to be a good man. 406 00:18:50,963 --> 00:18:52,799 At least, you know, to try. 407 00:18:52,800 --> 00:18:55,667 Wow, that's a really intense thing to say about your boss. 408 00:18:55,668 --> 00:18:56,835 -He's more than just my boss. -(phone rings) 409 00:18:56,836 --> 00:18:58,104 Just give me one sec. 410 00:18:58,105 --> 00:19:00,005 -He's like a-a mentor? -Yeah, he's, um... 411 00:19:00,006 --> 00:19:01,140 (clears throat) 412 00:19:01,208 --> 00:19:02,342 Detective Reed. 413 00:19:02,442 --> 00:19:05,077 Whoa, whoa, slow down, Emmett. Yeah. 414 00:19:05,178 --> 00:19:06,679 Is he still there? 415 00:19:06,779 --> 00:19:08,469 What do you mean, you ain't sure? 416 00:19:08,481 --> 00:19:09,882 Okay, all right, all right. 417 00:19:10,016 --> 00:19:12,084 I'm-I'm on my way. Okay. 418 00:19:12,885 --> 00:19:14,205 Apparently you got to work. 419 00:19:14,221 --> 00:19:15,555 I'm headed home. 420 00:19:15,688 --> 00:19:17,324 And I'll call ahead next time. 421 00:19:17,325 --> 00:19:18,790 That's a long way to drive for nothing. 422 00:19:18,791 --> 00:19:19,858 Why don't you ride with me? 423 00:19:19,859 --> 00:19:21,060 Got an armed robbery 424 00:19:21,061 --> 00:19:23,195 at Emmett's pharmacy. Addict named Pete 425 00:19:23,196 --> 00:19:24,864 stuck the place up. 426 00:19:24,964 --> 00:19:27,133 Come on. You said you were impulsive. 427 00:19:27,234 --> 00:19:29,135 Why stop now? I'm shorthanded. 428 00:19:29,236 --> 00:19:32,972 Be good to see how you do things in the big city. 429 00:19:33,039 --> 00:19:35,508 All right, I'll grab my gear. 430 00:19:43,916 --> 00:19:46,018 Keep straight. 431 00:19:46,886 --> 00:19:50,156 So, what makes Big Apple royalty like a Reagan 432 00:19:50,257 --> 00:19:51,924 leave New York? 433 00:19:51,925 --> 00:19:53,459 Tired of living in daddy's shadow? 434 00:19:53,460 --> 00:19:55,495 DANNY: None of your business. 435 00:19:55,562 --> 00:19:57,129 Talk. 436 00:19:58,498 --> 00:19:59,932 Talk... 437 00:20:00,032 --> 00:20:01,934 or I stop giving directions. 438 00:20:04,371 --> 00:20:06,706 I wanted a change of scenery. 439 00:20:06,707 --> 00:20:08,540 But turning your back on the family- 440 00:20:08,541 --> 00:20:11,110 that must have been traumatic. 441 00:20:12,078 --> 00:20:13,613 Wasn't it? 442 00:20:14,447 --> 00:20:15,848 No, it wasn't. 443 00:20:15,948 --> 00:20:17,384 A.D.A. Reagan isn't great 444 00:20:17,450 --> 00:20:19,619 at hiding her feelings. 445 00:20:20,887 --> 00:20:22,955 I was fine with Danny's choices. 446 00:20:23,089 --> 00:20:24,324 Clearly. (chuckles) 447 00:20:24,424 --> 00:20:25,858 You sure about that? 448 00:20:25,958 --> 00:20:27,460 What? We missed you. I mean, 449 00:20:27,594 --> 00:20:30,297 we were all surprised that you actually stayed. 450 00:20:30,298 --> 00:20:31,430 Who's we? 451 00:20:31,431 --> 00:20:32,632 We, the family. 452 00:20:32,633 --> 00:20:34,132 I mean, it's not the same without you. 453 00:20:34,133 --> 00:20:36,063 Okay, but you said the family was fine 454 00:20:36,064 --> 00:20:37,503 with me leaving and now you make it sound like 455 00:20:37,504 --> 00:20:38,838 they were disappointed. 456 00:20:38,938 --> 00:20:40,440 Okay, well, we all miss you. 457 00:20:40,540 --> 00:20:42,842 -So you were disappointed. -Left! Here, now. 458 00:20:44,777 --> 00:20:46,212 The hell was that? 459 00:20:46,213 --> 00:20:48,480 That should shake that clumsy tail you had on us. 460 00:20:48,481 --> 00:20:50,783 DANNY: The bus terminal? We're just 461 00:20:50,784 --> 00:20:52,284 headed back where we came from. 462 00:20:52,285 --> 00:20:54,321 When we park, I need my legs unshackled 463 00:20:54,421 --> 00:20:55,691 -DANNY: No. -so I can walk. 464 00:20:55,692 --> 00:20:57,389 You're not getting your legs unchained. 465 00:20:57,390 --> 00:20:59,080 How else can I lead you to Lauren? 466 00:20:59,081 --> 00:21:01,460 Keep my hands cuffed if it makes you feel better. 467 00:21:01,461 --> 00:21:02,662 It's not happening. 468 00:21:04,030 --> 00:21:05,398 We have to. 469 00:21:05,498 --> 00:21:07,166 There's no other way. 470 00:21:08,234 --> 00:21:09,284 (sighs) 471 00:21:09,336 --> 00:21:10,837 (door opens) 472 00:21:12,171 --> 00:21:14,974 Arguing? Disrupting class? 473 00:21:15,074 --> 00:21:18,077 You two are supposed to be the future of BPD. 474 00:21:18,177 --> 00:21:19,312 What is this? 475 00:21:19,313 --> 00:21:20,779 We were at the motor pool and he said... 476 00:21:20,780 --> 00:21:22,449 I don't care what he said. 477 00:21:22,549 --> 00:21:24,216 You should know better. 478 00:21:25,518 --> 00:21:26,653 And you. 479 00:21:26,753 --> 00:21:28,888 Your counselor called me directly 480 00:21:28,988 --> 00:21:30,323 to vouch for you. 481 00:21:30,423 --> 00:21:32,992 -I'm sorry, ma'am. -I know you want to become a cop 482 00:21:32,993 --> 00:21:35,026 to make a difference in your neighborhood. 483 00:21:35,027 --> 00:21:36,663 I respect that. 484 00:21:36,664 --> 00:21:39,565 But Cisco, you can't let anything like this happen again. 485 00:21:39,566 --> 00:21:41,368 Dismissed. 486 00:21:42,602 --> 00:21:44,371 Not you, Phoebe. 487 00:21:47,874 --> 00:21:49,075 Okay. 488 00:21:49,942 --> 00:21:51,511 -What happened? -He kept 489 00:21:51,611 --> 00:21:53,301 riding me about being a nepo baby. 490 00:21:53,312 --> 00:21:56,349 He wouldn't listen to me. He wouldn't take me seriously. 491 00:21:56,483 --> 00:21:58,785 My mom is the D.A., my dad was a judge. 492 00:21:58,851 --> 00:22:01,120 You think I never heard the nepo baby thing? 493 00:22:01,187 --> 00:22:02,889 You can't let it get to you. 494 00:22:02,989 --> 00:22:04,859 -What am I supposed to do? -Work with 495 00:22:04,891 --> 00:22:07,061 the people who doubt you, not against them. 496 00:22:07,193 --> 00:22:09,829 Show them you belong. 497 00:22:09,896 --> 00:22:11,063 That's not fair. 498 00:22:11,197 --> 00:22:12,565 So? 499 00:22:16,002 --> 00:22:17,904 There are perks 500 00:22:18,037 --> 00:22:20,267 to being a part of a law enforcement dynasty. 501 00:22:20,339 --> 00:22:22,409 -Like what? -All of the knowledge 502 00:22:22,509 --> 00:22:24,276 of everyone that came before. 503 00:22:25,745 --> 00:22:27,246 And, you know... 504 00:22:27,380 --> 00:22:29,416 making the world a safer place. 505 00:22:34,554 --> 00:22:35,888 Come on. 506 00:22:35,988 --> 00:22:37,990 Phones out, drop 'em in the garbage can. 507 00:22:38,057 --> 00:22:39,158 What? 508 00:22:39,258 --> 00:22:40,427 Just do it. 509 00:22:43,262 --> 00:22:44,531 Ticket booth. 510 00:22:44,597 --> 00:22:46,799 Buy three seats on the Chinatown Express. 511 00:22:46,899 --> 00:22:49,235 Wait a minute, you said Lauren was in Boston. 512 00:22:49,236 --> 00:22:50,769 Why the hell are we going to New York? 513 00:22:50,770 --> 00:22:52,839 I'm a liar, Danny. Didn't Erin tell you? 514 00:22:52,840 --> 00:22:54,706 Or was she afraid to hurt your feelings 515 00:22:54,707 --> 00:22:56,142 like your brother Jamie? 516 00:22:56,143 --> 00:22:58,744 -You better watch what you say. -Okay, enough, Danny. 517 00:22:58,745 --> 00:23:00,679 How the hell does he even know about our family? 518 00:23:00,680 --> 00:23:02,213 He doesn't know anything about us. 519 00:23:02,214 --> 00:23:04,617 He has the Internet. Relax. 520 00:23:05,452 --> 00:23:07,086 Don't move. 521 00:23:07,854 --> 00:23:10,790 Ma'am, we need three tickets on the Chinatown Express. 522 00:23:11,791 --> 00:23:13,760 Ma'am, please. 523 00:23:15,862 --> 00:23:18,631 Good. Now go to the west gates. 524 00:23:18,765 --> 00:23:20,199 But those are the locals. 525 00:23:20,299 --> 00:23:21,834 Told you. 526 00:23:21,968 --> 00:23:23,503 I'm a liar. 527 00:23:31,243 --> 00:23:34,180 That boy should be in jail by now. 528 00:23:34,280 --> 00:23:36,649 Aw, Emmett, Pete's been harmless up until now. 529 00:23:36,650 --> 00:23:39,084 I'm sorry this happened, but we'll get it under control. 530 00:23:39,085 --> 00:23:40,186 Who's this? 531 00:23:40,319 --> 00:23:42,421 This is Detective Lena... 532 00:23:42,489 --> 00:23:43,656 Silver. 533 00:23:43,790 --> 00:23:44,840 S-Silver. 534 00:23:44,924 --> 00:23:46,593 BPD. Nice to meet you. 535 00:23:46,594 --> 00:23:48,293 Just get that junkie off my property 536 00:23:48,294 --> 00:23:49,629 so I can get back to work. 537 00:23:49,696 --> 00:23:51,330 -Was anyone hurt? -No. 538 00:23:51,331 --> 00:23:53,098 He barged in, waved a gun around, 539 00:23:53,099 --> 00:23:55,149 made me open the safe and took all the Oxy 540 00:23:55,201 --> 00:23:56,651 -I had on hand. -And you think 541 00:23:56,652 --> 00:23:57,903 he might still be around? 542 00:23:57,904 --> 00:23:59,714 I told you on the phone, I don't know. 543 00:23:59,941 --> 00:24:02,908 Was he high when he robbed you? 544 00:24:02,909 --> 00:24:05,444 No. Looked like he was in withdrawal. 545 00:24:05,545 --> 00:24:07,614 Voice was, uh, sharp, 546 00:24:07,680 --> 00:24:09,549 eyes-eyes were wide. 547 00:24:09,682 --> 00:24:11,484 I think he was in pain. 548 00:24:11,485 --> 00:24:14,219 Guy in withdrawal does something like this, 549 00:24:14,220 --> 00:24:15,954 usually because he's desperate for a fix. 550 00:24:15,955 --> 00:24:17,989 Meaning he'd find the nearest spot to get high. 551 00:24:17,990 --> 00:24:20,358 You don't think he went far. Did you hear Pete's truck? 552 00:24:20,359 --> 00:24:21,392 EMMETT: The diesel? 553 00:24:21,393 --> 00:24:22,533 Come to think of it, no, 554 00:24:22,629 --> 00:24:23,763 I didn't hear it. 555 00:24:23,863 --> 00:24:26,132 He's on foot, most likely close by. 556 00:24:26,198 --> 00:24:27,333 Go inside, 557 00:24:27,433 --> 00:24:29,569 stay safe. We'll check it out. 558 00:24:32,371 --> 00:24:34,240 All done. 559 00:24:34,241 --> 00:24:36,642 -How is he? -Oh, Reverend Peters 560 00:24:36,643 --> 00:24:38,144 was a model patient. 561 00:24:38,145 --> 00:24:39,845 We'll monitor you for a few hours. 562 00:24:39,846 --> 00:24:41,713 All good, we'll discharge you this evening. 563 00:24:41,714 --> 00:24:43,082 Thanks, doctor. 564 00:24:43,215 --> 00:24:44,383 How you feeling, Dad? 565 00:24:44,517 --> 00:24:45,752 (groans) 566 00:24:45,885 --> 00:24:48,254 Like I didn't realize how much pressure 567 00:24:48,387 --> 00:24:50,189 I had in my chest before. 568 00:24:50,289 --> 00:24:51,339 Dad. 569 00:24:51,390 --> 00:24:54,026 I'm okay. You were right. 570 00:24:54,126 --> 00:24:56,929 I needed help. Just needed to rip that 571 00:24:57,063 --> 00:24:59,566 Band-Aid off and get it done. 572 00:24:59,699 --> 00:25:01,601 Just like you and Lena... 573 00:25:01,602 --> 00:25:04,536 No, Dad, I'm not talking about Lena now, I'm here for you. 574 00:25:04,537 --> 00:25:05,838 Trust me. 575 00:25:05,905 --> 00:25:09,742 Everyone will be happier now the truth is out. 576 00:25:09,842 --> 00:25:13,345 Light is the best disinfectant. 577 00:25:13,445 --> 00:25:15,181 L'dor vador. 578 00:25:15,281 --> 00:25:16,348 What's that? 579 00:25:16,448 --> 00:25:17,984 L'dor vador. 580 00:25:18,084 --> 00:25:20,386 "From generation to generation." 581 00:25:20,486 --> 00:25:22,088 Knowledge, traditions, 582 00:25:22,221 --> 00:25:23,723 values being passed down. 583 00:25:23,823 --> 00:25:27,459 Yeah, well, we also pass down our trauma 584 00:25:27,594 --> 00:25:29,562 and generational wounds. 585 00:25:29,629 --> 00:25:30,763 And secrets. 586 00:25:30,863 --> 00:25:32,565 Is that why you forced this, Dad? 587 00:25:32,566 --> 00:25:35,466 Is that why you insisted that I tell Lena about her father- 588 00:25:35,467 --> 00:25:38,203 to absolve your own sin for lying to me about my own mother? 589 00:25:38,204 --> 00:25:40,038 You know what? I hope you feel better, Dad, 590 00:25:40,039 --> 00:25:42,274 'cause I think Lena hates me now. 591 00:25:42,275 --> 00:25:43,541 -(monitor beeping rapidly) -Dad. 592 00:25:43,542 --> 00:25:45,044 -Dad. -(gasps) 593 00:25:45,111 --> 00:25:46,579 Dad. Dad! 594 00:25:46,679 --> 00:25:48,681 He's crashing. Maybe a bleed. 595 00:25:48,781 --> 00:25:50,883 -We need to get him to the O.R. now. -Why? 596 00:25:50,983 --> 00:25:53,633 -What's going on? -We're gonna take good care of him. 597 00:26:04,764 --> 00:26:06,633 (forklift beeping) 598 00:26:13,558 --> 00:26:15,641 Car's still on. 599 00:26:15,642 --> 00:26:16,976 There. 600 00:26:17,076 --> 00:26:20,479 Must have found Emmett's keys in the pharmacy. 601 00:26:30,322 --> 00:26:31,824 (door handle rattles) 602 00:26:37,396 --> 00:26:38,665 Pete? 603 00:26:38,798 --> 00:26:40,032 Hey, Pete. 604 00:26:42,168 --> 00:26:44,136 Pete? No, no, Pete, no. 605 00:26:44,971 --> 00:26:47,173 Pete, no! No, Pete! 606 00:26:50,342 --> 00:26:51,978 Stop the car! 607 00:26:53,118 --> 00:26:56,314 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 608 00:26:56,315 --> 00:26:57,515 I'm gonna stop him before he gets 609 00:26:57,516 --> 00:26:58,850 on the road and kills somebody. 610 00:26:58,851 --> 00:27:01,487 Police. I need your vehicle right now. 611 00:27:10,396 --> 00:27:12,932 (grunting) 612 00:27:12,999 --> 00:27:14,200 Hands up! 613 00:27:15,668 --> 00:27:16,836 You okay? 614 00:27:16,936 --> 00:27:19,005 Whoo! That's gonna hurt tomorrow. 615 00:27:20,605 --> 00:27:24,109 Could have killed someone this time. 616 00:27:24,110 --> 00:27:26,045 I'm sorry. I'm sorry. 617 00:27:26,178 --> 00:27:27,346 I'm locking you up. 618 00:27:27,446 --> 00:27:29,615 Got anything sharp on you? 619 00:27:29,716 --> 00:27:32,051 -No. -Gun. 620 00:27:33,619 --> 00:27:34,787 That was amazing. 621 00:27:34,854 --> 00:27:36,488 (laughs) Too bad 622 00:27:36,555 --> 00:27:38,124 Chief Williams ain't here. 623 00:27:38,224 --> 00:27:39,525 He'd love you. 624 00:27:39,625 --> 00:27:42,028 Oh, uh, maybe we do need to get you checked out. 625 00:27:42,128 --> 00:27:43,763 No, I... 626 00:27:43,863 --> 00:27:44,931 Uh, give me a sec. 627 00:27:45,031 --> 00:27:46,766 Yeah. 628 00:27:51,170 --> 00:27:53,572 (laughing) 629 00:27:58,945 --> 00:28:00,980 What am I doing here? 630 00:28:03,883 --> 00:28:05,251 You good? 631 00:28:06,218 --> 00:28:07,586 Uh, yeah. 632 00:28:08,387 --> 00:28:10,056 I'm good. 633 00:28:10,189 --> 00:28:11,523 (laughs) 634 00:28:11,590 --> 00:28:12,825 (both laughing) 635 00:28:12,892 --> 00:28:14,460 Good. 636 00:28:27,073 --> 00:28:28,707 DANNY: Stand right here. 637 00:28:31,243 --> 00:28:32,611 Come on. 638 00:28:32,697 --> 00:28:34,712 Follow me. 639 00:28:34,713 --> 00:28:36,348 Hey! Come here. 640 00:28:36,448 --> 00:28:37,516 Danny. 641 00:28:37,616 --> 00:28:39,051 It's cold out. 642 00:28:39,118 --> 00:28:41,420 I don't like how exposed we are out here. 643 00:28:41,520 --> 00:28:43,022 So keep your gun on him. 644 00:28:43,089 --> 00:28:44,256 I will. 645 00:28:44,356 --> 00:28:47,259 You follow orders surprisingly well, Danny. 646 00:28:47,359 --> 00:28:50,863 Must be all those years of your sister telling you what to do. 647 00:28:50,930 --> 00:28:53,465 I'm not gonna take much more of his crap. 648 00:28:53,466 --> 00:28:55,533 Okay, well, he's leading us to Lauren, 649 00:28:55,534 --> 00:28:57,103 so just swallow your pride. 650 00:28:57,203 --> 00:28:59,471 I will if you stop taking his side. 651 00:29:00,306 --> 00:29:02,274 Just listen to him, Danny. 652 00:29:03,623 --> 00:29:08,313 We were able to go back in through the same incision. 653 00:29:08,314 --> 00:29:09,715 Found the bleed. 654 00:29:09,716 --> 00:29:10,748 Is he okay? 655 00:29:10,749 --> 00:29:12,551 The repair was successful. 656 00:29:12,618 --> 00:29:13,719 He'll be good as new 657 00:29:13,786 --> 00:29:14,836 in a couple weeks. 658 00:29:14,854 --> 00:29:16,455 -Thank you. -Yeah. 659 00:29:31,270 --> 00:29:32,839 You scared me. 660 00:29:33,639 --> 00:29:35,407 Me too. 661 00:29:35,474 --> 00:29:37,076 I'm sorry. 662 00:29:37,143 --> 00:29:38,510 No, don't. 663 00:29:39,478 --> 00:29:41,513 We're gonna be all right. 664 00:29:41,514 --> 00:29:43,381 Yeah. 665 00:29:43,382 --> 00:29:45,317 Faith and family 666 00:29:45,417 --> 00:29:48,020 being our north star, 667 00:29:48,154 --> 00:29:49,822 nothing can hurt us. 668 00:29:51,924 --> 00:29:53,759 You taught me that. 669 00:29:53,860 --> 00:29:56,162 L'dor vador. 670 00:29:56,963 --> 00:29:58,530 (chuckles) 671 00:30:01,101 --> 00:30:06,804 Digital prints go into permanent police records and are run 672 00:30:06,805 --> 00:30:08,841 against state and national databases. 673 00:30:08,941 --> 00:30:10,776 In minutes, we know a suspect's 674 00:30:10,777 --> 00:30:12,643 full criminal history, including open warrants, 675 00:30:12,644 --> 00:30:15,181 previous arrests, charges and convictions. 676 00:30:15,182 --> 00:30:18,216 We grab a digital photo for the file 677 00:30:18,217 --> 00:30:20,318 and then we lead the criminal this way to holding. 678 00:30:20,319 --> 00:30:21,520 The criminal remains in... 679 00:30:21,620 --> 00:30:23,689 -(grunts) -Go. 680 00:30:23,789 --> 00:30:25,599 Go, go, go! Come on, let's go, move! 681 00:30:25,600 --> 00:30:27,358 Everyone, out of the way, let's go! 682 00:30:27,359 --> 00:30:30,729 Cisco, move! (grunts) 683 00:30:32,198 --> 00:30:33,248 Why'd you do that? 684 00:30:33,299 --> 00:30:35,034 You're welcome. (groans) 685 00:30:35,902 --> 00:30:37,069 That was... 686 00:30:37,070 --> 00:30:38,870 I mean, 687 00:30:38,871 --> 00:30:40,439 that was awesome. 688 00:30:40,539 --> 00:30:41,773 Thanks. 689 00:30:41,874 --> 00:30:44,576 -Are you okay? -Yeah, I think I hurt my arm. 690 00:30:44,577 --> 00:30:45,710 (sharp inhale) Ooh. 691 00:30:45,711 --> 00:30:47,713 Somebody grab her some ice. 692 00:30:50,756 --> 00:30:55,987 ERIN: Your other victims were found in abandoned buses 693 00:30:55,988 --> 00:30:57,256 around New York. 694 00:30:57,257 --> 00:30:59,157 Is that a thing for you, a reason why you do it? 695 00:30:59,158 --> 00:31:01,060 Not much further. 696 00:31:01,061 --> 00:31:03,228 So, what happened to you, anyway? 697 00:31:03,229 --> 00:31:04,930 You bullied on a school bus as a kid, 698 00:31:04,931 --> 00:31:07,341 now you take it out on little girls, you coward? 699 00:31:07,366 --> 00:31:08,935 Danny. 700 00:31:09,068 --> 00:31:10,569 NEMES: We're here. 701 00:31:10,570 --> 00:31:11,669 Stay right there. 702 00:31:11,670 --> 00:31:13,305 Don't move. 703 00:31:16,471 --> 00:31:19,010 Where are the lights in here? 704 00:31:19,011 --> 00:31:20,146 May I? 705 00:31:21,747 --> 00:31:23,382 Let there be light. 706 00:31:26,919 --> 00:31:28,487 This way. 707 00:31:31,123 --> 00:31:33,392 You better hope she's still okay. 708 00:31:33,459 --> 00:31:35,627 -(girl crying in distance) -ERIN: Danny. 709 00:31:35,761 --> 00:31:37,096 You hear that? 710 00:31:37,196 --> 00:31:39,198 Hold on. 711 00:31:39,199 --> 00:31:40,265 I hear it. 712 00:31:40,266 --> 00:31:42,068 -Yeah. -Come on. 713 00:31:42,134 --> 00:31:43,502 Getting warmer. 714 00:31:43,602 --> 00:31:45,471 -Lauren? -Lauren! 715 00:31:48,774 --> 00:31:50,342 (crying continuing) 716 00:31:52,344 --> 00:31:55,481 She's in there. Don't move. 717 00:32:02,421 --> 00:32:03,822 ERIN: Danny! 718 00:32:07,793 --> 00:32:09,861 Hands where I can see 'em. 719 00:32:12,131 --> 00:32:13,765 Go ahead. 720 00:32:14,600 --> 00:32:15,968 Open it. 721 00:32:23,268 --> 00:32:26,544 Must have turned on with the lights. 722 00:32:26,545 --> 00:32:30,182 I've been ahead of you the whole time. 723 00:32:32,551 --> 00:32:34,553 Now get in. 724 00:32:46,265 --> 00:32:49,601 You thought you were smarter than me, Erin. 725 00:32:49,701 --> 00:32:52,604 With your question about the buses. Yeah. 726 00:32:52,704 --> 00:32:54,373 I like buses. Where else 727 00:32:54,440 --> 00:32:56,442 can you be so alone 728 00:32:56,542 --> 00:32:58,777 in a place so public? 729 00:32:58,877 --> 00:33:00,146 Now get in there. 730 00:33:03,515 --> 00:33:04,816 Put it down. 731 00:33:06,152 --> 00:33:08,220 Or I kill your brother. 732 00:33:08,287 --> 00:33:10,489 Please don't hurt my family. 733 00:33:16,328 --> 00:33:17,796 Gun. 734 00:33:17,896 --> 00:33:19,598 -Did you hear him? -I heard him. 735 00:33:19,665 --> 00:33:20,932 He likes buses. 736 00:33:20,999 --> 00:33:22,534 Come on. 737 00:33:24,503 --> 00:33:25,837 Come on. 738 00:33:25,937 --> 00:33:28,207 Come on. Hey, Capshaw, Flores, 739 00:33:28,307 --> 00:33:29,508 right on time. Take him. 740 00:33:29,608 --> 00:33:31,310 We're gonna go look for the girl. 741 00:33:31,443 --> 00:33:33,011 -You got it, Danny. -All right. 742 00:33:33,112 --> 00:33:34,246 Let's go. 743 00:33:34,313 --> 00:33:35,714 Lauren. 744 00:33:36,982 --> 00:33:38,650 Lauren. 745 00:33:40,286 --> 00:33:43,355 -Lauren! -Lauren! 746 00:33:44,156 --> 00:33:47,193 -Lauren. -Lauren. 747 00:33:47,993 --> 00:33:49,695 Lauren. 748 00:33:53,832 --> 00:33:55,701 Lauren. 749 00:33:58,470 --> 00:34:00,539 She's not here. 750 00:34:06,445 --> 00:34:07,613 Lauren. 751 00:34:08,813 --> 00:34:09,915 Lauren. 752 00:34:11,617 --> 00:34:12,717 Lauren. 753 00:34:12,818 --> 00:34:14,568 GIRL (in distance): Help me. Help! 754 00:34:14,686 --> 00:34:16,422 Hey, Danny. 755 00:34:19,225 --> 00:34:20,992 Help me, please. 756 00:34:21,092 --> 00:34:22,960 I'm in here. 757 00:34:23,027 --> 00:34:24,396 Lauren. 758 00:34:25,697 --> 00:34:28,033 I'm in here. Help me. 759 00:34:28,134 --> 00:34:29,568 Hi, Lauren. Hi. 760 00:34:29,668 --> 00:34:31,402 -I'm here. Help me. -Hi, I'm Erin. 761 00:34:31,503 --> 00:34:34,139 Okay? You're safe now, all right? 762 00:34:34,239 --> 00:34:35,806 Let me put this over you. 763 00:34:35,907 --> 00:34:38,844 We're gonna get you back to your parents, okay? 764 00:34:38,944 --> 00:34:40,212 This is Detective Reagan. 765 00:34:40,213 --> 00:34:41,312 Hey. 766 00:34:41,313 --> 00:34:42,347 Are you injured? 767 00:34:42,348 --> 00:34:44,216 No, just really scared. 768 00:34:44,350 --> 00:34:47,353 ERIN: Okay. We got you. 769 00:34:47,453 --> 00:34:49,221 You're gonna be okay. 770 00:34:49,987 --> 00:34:51,257 You're gonna be okay. 771 00:34:51,389 --> 00:34:53,292 -I'll get help. -ERIN: Okay. 772 00:34:53,391 --> 00:34:54,893 All right. 773 00:34:55,726 --> 00:34:57,729 Yes, S-I-L-V-E-R. 774 00:34:57,730 --> 00:34:59,029 -(doorbell rings) -Please deliver 775 00:34:59,030 --> 00:35:00,532 to Boston General Hospital. 776 00:35:00,632 --> 00:35:02,768 Recovery ward, room 4010. 777 00:35:02,901 --> 00:35:05,604 That'd be great. Okay. 778 00:35:05,704 --> 00:35:07,105 Thank you. 779 00:35:14,446 --> 00:35:15,614 Crispus. 780 00:35:15,615 --> 00:35:18,749 You were always the only person outside my family 781 00:35:18,750 --> 00:35:20,986 who used my given name. 782 00:35:21,920 --> 00:35:23,655 How you been, Mae? 783 00:35:24,990 --> 00:35:26,425 We need to talk. 784 00:35:26,525 --> 00:35:28,794 I suppose we do. 785 00:35:31,062 --> 00:35:33,064 Did she find you? 786 00:35:33,131 --> 00:35:34,833 You guys talked? 787 00:35:35,734 --> 00:35:37,669 No, my office called and said 788 00:35:37,769 --> 00:35:41,173 that a BPD detective named Lena Silver came to see me. 789 00:35:43,742 --> 00:35:46,111 I was in Boston on business, so... 790 00:35:46,912 --> 00:35:48,052 What have you told her? 791 00:35:48,113 --> 00:35:50,148 -Nothing. -Nothing? 792 00:35:50,282 --> 00:35:52,418 So she thinks what- 793 00:35:52,484 --> 00:35:53,952 that I abandoned her? 794 00:35:54,052 --> 00:35:55,621 No. 795 00:35:55,721 --> 00:35:57,323 I told her about the arrest. 796 00:35:57,456 --> 00:35:59,391 That you were in jail, 797 00:35:59,458 --> 00:36:01,960 and that I never told you that I was pregnant. 798 00:36:03,629 --> 00:36:05,664 So that's what she thinks of me? 799 00:36:09,435 --> 00:36:11,437 I guess it didn't suit your narrative 800 00:36:11,438 --> 00:36:13,003 to tell her what happened next? 801 00:36:13,004 --> 00:36:14,473 No, it didn't. 802 00:36:15,441 --> 00:36:18,176 But if she knows that you've become a police chief, 803 00:36:18,177 --> 00:36:20,411 then she's figured out you've turned your life around. 804 00:36:20,412 --> 00:36:23,349 So why not tell her the rest of the story, the whole truth? 805 00:36:23,350 --> 00:36:26,651 Family is family, Mae, whether you like it or not. 806 00:36:26,652 --> 00:36:28,053 You don't know her like I do. 807 00:36:28,153 --> 00:36:29,688 Whose fault is that? 808 00:36:32,391 --> 00:36:34,059 It will kill her to know 809 00:36:34,060 --> 00:36:36,261 that she has a sister that she has never met. 810 00:36:36,262 --> 00:36:38,997 It will change the way that she thinks about herself, 811 00:36:39,097 --> 00:36:42,234 how she thinks about me and the choices I have made. 812 00:36:42,235 --> 00:36:44,669 Feels like you don't get to make those choices anymore. 813 00:36:44,670 --> 00:36:47,205 Well, can't you please just wait? 814 00:36:48,674 --> 00:36:49,875 Just wait. 815 00:36:49,975 --> 00:36:51,209 This won't break her. 816 00:36:51,310 --> 00:36:53,645 If she's the fierce, capable detective 817 00:36:53,646 --> 00:36:55,880 that I've watched grow up from a distance, 818 00:36:55,881 --> 00:36:57,148 she'll embrace 819 00:36:57,215 --> 00:36:59,485 having more family, having more history. 820 00:36:59,585 --> 00:37:01,620 It's time. 821 00:37:02,454 --> 00:37:05,291 It's not Lena I'm afraid this will break. 822 00:37:05,357 --> 00:37:07,359 It's you. 823 00:37:07,459 --> 00:37:10,562 It's my relationship with my daughter. 824 00:37:12,097 --> 00:37:14,400 My daughter. 825 00:37:18,737 --> 00:37:20,138 (door opens) 826 00:37:20,238 --> 00:37:22,941 Pete is in for a rude awakening when he sobers up. 827 00:37:23,041 --> 00:37:25,577 Oh, yeah. Well, listen, I'm gonna head out. 828 00:37:25,677 --> 00:37:27,813 Thank you for an eventful day. 829 00:37:27,913 --> 00:37:29,415 And a sore back. 830 00:37:29,416 --> 00:37:31,181 Hey, I didn't tell you to go all Tom Cruise on that car. 831 00:37:31,182 --> 00:37:32,249 I got a card around here somewhere. 832 00:37:32,250 --> 00:37:33,719 You ever need anything, 833 00:37:33,720 --> 00:37:35,553 -you give me a call. -(laughs): Okay. 834 00:37:35,554 --> 00:37:36,987 -(phone vibrates) -Oh, I got to take this. Do you mind if I... 835 00:37:36,988 --> 00:37:38,324 Oh, yeah, please, please. 836 00:37:38,325 --> 00:37:40,090 Yeah, I'll have that card for you when you're done. 837 00:37:40,091 --> 00:37:41,226 (laughs) 838 00:37:41,227 --> 00:37:43,060 -Hey, how's Grandpa? -SARAH: He's fine. 839 00:37:43,061 --> 00:37:44,330 Did you meet your dad? 840 00:37:44,396 --> 00:37:45,731 Uh, no, 841 00:37:45,831 --> 00:37:47,899 I didn't, actually. 842 00:37:49,234 --> 00:37:51,803 You know I'm looking at his office right now? 843 00:37:52,571 --> 00:37:54,606 He's nothing like what Mom described. 844 00:37:55,574 --> 00:37:57,075 I, uh... 845 00:37:58,310 --> 00:38:00,360 I'm actually grateful I didn't meet him. 846 00:38:01,112 --> 00:38:02,252 I don't think I'm ready. 847 00:38:02,348 --> 00:38:03,549 Really? 848 00:38:03,550 --> 00:38:04,749 Yeah, I'm happy with the family I have. 849 00:38:04,750 --> 00:38:06,284 We are pretty great. 850 00:38:06,285 --> 00:38:09,454 Yeah, I don't know what I came here looking for, 851 00:38:09,455 --> 00:38:11,322 but I know how I feel now that I'm here. 852 00:38:11,323 --> 00:38:12,833 -How? -Like the family I have 853 00:38:12,834 --> 00:38:13,924 is all I need. 854 00:38:13,925 --> 00:38:15,193 I'm headed home now. 855 00:38:15,194 --> 00:38:16,694 Hopefully, I'll make it for Shabbat. 856 00:38:16,695 --> 00:38:18,396 Uh, we're doing it at the hospital. 857 00:38:18,397 --> 00:38:19,697 Grandpa had a complication. 858 00:38:19,698 --> 00:38:21,700 What? You just said he was good. 859 00:38:21,800 --> 00:38:23,034 He's fine. 860 00:38:23,035 --> 00:38:24,735 They're just keeping him overnight to be safe. 861 00:38:24,736 --> 00:38:26,638 Okay, I'll be right there. 862 00:38:30,609 --> 00:38:33,111 I'll, uh, tell Chief Williams you stopped by. 863 00:38:33,112 --> 00:38:34,879 You want to leave a number where he can reach you or... 864 00:38:34,880 --> 00:38:36,915 No. No, I'll reach out to him 865 00:38:36,916 --> 00:38:38,315 if I need any more help with that, uh, 866 00:38:38,316 --> 00:38:39,585 that cold case. 867 00:38:39,586 --> 00:38:40,618 Ah. 868 00:38:40,619 --> 00:38:41,853 Yeah. 869 00:38:41,953 --> 00:38:43,755 Hey, I want you to meet my wife. 870 00:38:43,822 --> 00:38:46,124 She dropped by while you were on the phone. 871 00:38:46,125 --> 00:38:50,094 -Nice to meet you. -With the hours he works, 872 00:38:50,095 --> 00:38:52,162 -I wouldn't see him unless I come by the station. -Oh. 873 00:38:52,163 --> 00:38:53,799 My husband or my dad. 874 00:38:53,932 --> 00:38:54,982 Your dad? 875 00:38:55,000 --> 00:38:56,267 Chief Williams. 876 00:38:56,334 --> 00:38:59,771 Lena Silver, this is my wife, Christina. 877 00:38:59,772 --> 00:39:02,072 (echoing): Uh, yes, I married the boss' daughter. 878 00:39:02,073 --> 00:39:03,975 * * 879 00:39:04,075 --> 00:39:06,277 She's also smarter than I am by a long shot. 880 00:39:06,344 --> 00:39:07,544 (clearly): I married up. 881 00:39:07,613 --> 00:39:08,933 It's nice to meet you, Lena. 882 00:39:09,014 --> 00:39:10,749 I got to go. 883 00:39:10,849 --> 00:39:12,818 (chuckling) 884 00:39:14,219 --> 00:39:15,687 I'm sorry. Excuse me. 885 00:39:15,821 --> 00:39:18,724 It's nice to meet-meet you, too. Sorry. 886 00:39:20,325 --> 00:39:22,594 -(door opens) -She okay? 887 00:39:22,694 --> 00:39:24,430 (door closes) 888 00:39:28,206 --> 00:39:31,135 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 889 00:39:31,136 --> 00:39:32,186 Oh, my... 890 00:39:32,203 --> 00:39:33,605 (crying) 891 00:39:35,974 --> 00:39:37,676 SARAH: Erin, 892 00:39:37,809 --> 00:39:39,277 can't thank you enough. 893 00:39:39,344 --> 00:39:41,312 Oh, well, thank you for trusting me. 894 00:39:41,379 --> 00:39:42,548 And thank you, 895 00:39:42,681 --> 00:39:44,783 Danny, for going along with it. 896 00:39:44,883 --> 00:39:47,619 Aw, well, you know, as much as it pains me to say it, 897 00:39:47,719 --> 00:39:49,020 you were right. 898 00:39:49,120 --> 00:39:50,750 -Oh, I'm sorry? -You were right 899 00:39:50,751 --> 00:39:52,322 about Nemes and him wanting control, 900 00:39:52,323 --> 00:39:55,093 and that would lead us back to Lauren, okay? 901 00:39:55,094 --> 00:39:57,528 How did you know Erin was gonna take that shot? 902 00:39:57,529 --> 00:39:59,530 -"Please don't hurt my family." -(sighs) 903 00:39:59,531 --> 00:40:01,066 Our dad drilled that phrase 904 00:40:01,166 --> 00:40:03,401 into us as kids, and his dad taught him, 905 00:40:03,535 --> 00:40:04,703 so anytime we heard it, 906 00:40:04,704 --> 00:40:06,537 we had to drop to the ground for cover. 907 00:40:06,538 --> 00:40:08,205 -Wow. -DANNY: Yeah, I might live a few hundred miles 908 00:40:08,206 --> 00:40:10,742 away from New York, but the Reagan traditions 909 00:40:10,876 --> 00:40:12,911 live on right here. 910 00:40:13,845 --> 00:40:14,895 Oh. 911 00:40:14,913 --> 00:40:16,303 ERIN: You have some guests. 912 00:40:16,304 --> 00:40:18,182 -Oh. -What in the world happened to you? 913 00:40:18,183 --> 00:40:19,503 I took down my first bad guy. 914 00:40:19,551 --> 00:40:21,421 -You should've seen it. -Ah, let's go. 915 00:40:21,453 --> 00:40:22,521 -Yeah. -See you guys. 916 00:40:22,588 --> 00:40:23,755 -Take it easy. -Okay. 917 00:40:23,889 --> 00:40:25,390 What'd the medic say? 918 00:40:25,491 --> 00:40:28,760 Well, they sent us to the hospital for some X-rays. 919 00:40:28,860 --> 00:40:30,929 Got a little hairline fracture, 920 00:40:31,029 --> 00:40:32,163 but nothing too bad. 921 00:40:32,230 --> 00:40:33,999 What you did was so brave. 922 00:40:34,099 --> 00:40:35,266 If you choose to, 923 00:40:35,400 --> 00:40:37,068 you're gonna make a great cop. 924 00:40:37,069 --> 00:40:38,736 It felt really good proving that I belong. 925 00:40:38,737 --> 00:40:39,838 Especially to Cisco. 926 00:40:39,938 --> 00:40:41,272 Well, get used to it. 927 00:40:41,273 --> 00:40:43,474 Got to prove yourself every day in this job. 928 00:40:43,475 --> 00:40:45,376 -I can handle it. -Yes, you can. 929 00:40:45,377 --> 00:40:47,144 Hey, kiddo, why don't you wait outside 930 00:40:47,145 --> 00:40:48,412 for us for a minute, and then 931 00:40:48,413 --> 00:40:50,103 we'll, uh, we'll head to Shabbat. 932 00:40:54,085 --> 00:40:55,353 We got a problem. 933 00:40:55,453 --> 00:40:56,888 The hospital called Julie. 934 00:40:56,955 --> 00:40:58,189 Phoebe's mom? 935 00:40:58,289 --> 00:40:59,339 Is she pissed? 936 00:40:59,424 --> 00:41:00,959 Yeah, I'd say so. 937 00:41:01,059 --> 00:41:04,129 She's suing me for custody. 938 00:41:04,130 --> 00:41:06,096 She wants to take Phoebe to Japan with her. 939 00:41:06,097 --> 00:41:08,699 -What? -With Phoebe getting hurt by a fleeing criminal, 940 00:41:08,700 --> 00:41:11,202 -it's too much. -Seth, 941 00:41:11,302 --> 00:41:12,938 I am so sorry. 942 00:41:13,071 --> 00:41:14,706 Well, it's not your fault. 943 00:41:15,507 --> 00:41:17,142 What are we gonna do? 944 00:41:17,143 --> 00:41:19,443 I'm gonna fight for my daughter. 945 00:41:19,444 --> 00:41:21,411 ("Breathe Again" by Joy Oladokun playing) 946 00:41:21,412 --> 00:41:24,182 * Will I ever breathe again? * 947 00:41:24,282 --> 00:41:26,572 Let's get started. Jonah and Sean will be here 948 00:41:26,573 --> 00:41:29,053 -after their shift is done. -Lena's on her way, too. 949 00:41:29,054 --> 00:41:31,222 MAE: No open flames in a hospital, 950 00:41:31,322 --> 00:41:33,124 so, got these. 951 00:41:33,224 --> 00:41:36,061 Oh. Good, I made it. 952 00:41:36,127 --> 00:41:38,229 Hey. Oh, my goodness. Are you okay? 953 00:41:38,329 --> 00:41:39,397 Getting there. 954 00:41:39,464 --> 00:41:40,966 Yeah? 955 00:41:41,066 --> 00:41:44,135 * Is in my hands * 956 00:41:45,871 --> 00:41:48,039 * I won't break, give me faith * 957 00:41:48,139 --> 00:41:50,008 * To bend... * 958 00:41:51,242 --> 00:41:53,979 ALL: Baruch atah Adonai, 959 00:41:54,112 --> 00:41:56,548 Eloheinu Melech ha-olam, 960 00:41:56,648 --> 00:41:58,784 asher kid'shanu 961 00:41:58,850 --> 00:42:01,653 b'mitzvotav v'tzivanu... 962 00:42:02,721 --> 00:42:06,324 So, that conversation we had in the car before with Nemes, 963 00:42:06,424 --> 00:42:07,926 about me leaving New York- 964 00:42:07,927 --> 00:42:09,827 -you were just humoring him, right? -Yeah. 965 00:42:09,828 --> 00:42:11,596 I mean, you weren't really disappointed in me, were you? 966 00:42:11,597 --> 00:42:12,998 No, of course. I mean... 967 00:42:13,098 --> 00:42:15,333 -Yeah. -You mean what? 968 00:42:15,433 --> 00:42:16,602 No, but, you know... 969 00:42:16,603 --> 00:42:18,235 No, I don't know. You mean what? 970 00:42:18,236 --> 00:42:21,106 No, I... Danny, I'm just saying, 971 00:42:21,107 --> 00:42:22,472 everyone is gonna be thrilled 972 00:42:22,473 --> 00:42:23,774 that you're coming home for dinner 973 00:42:23,775 --> 00:42:25,309 -for at least one Sunday. -Mm-hmm. 974 00:42:25,310 --> 00:42:27,712 I'm just disappointed that Sean couldn't come. 975 00:42:27,713 --> 00:42:28,813 Well, Sean's got to work. 976 00:42:28,814 --> 00:42:30,180 Yeah, like father, like son. 977 00:42:30,181 --> 00:42:31,382 Mm-hmm. 978 00:42:31,383 --> 00:42:33,283 So you were disappointed. 979 00:42:33,284 --> 00:42:35,654 -Danny... -No, seriously, were you? 980 00:42:36,955 --> 00:42:38,389 (Erin laughs) 981 00:42:39,090 --> 00:42:42,393 * Will I ever breathe again? * 982 00:42:48,767 --> 00:42:51,803 Captioning sponsored by CBS 983 00:42:51,903 --> 00:42:54,539 and TOYOTA. 984 00:42:54,640 --> 00:42:58,076 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 985 00:43:08,820 --> 00:43:10,588 KIDS: The Brandons. 986 00:43:10,638 --> 00:43:15,188 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.