Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,555 --> 00:00:11,931
The pirate festival
will be opening in ten minutes.
2
00:00:11,955 --> 00:00:14,114
Please make your way down to the beach.
3
00:00:23,465 --> 00:00:25,831
Gordon Bennett!
It's a bloodbath!
4
00:00:28,175 --> 00:00:30,511
I did say I would make the smoothies.
5
00:00:30,535 --> 00:00:34,721
Y-Yes. Yes, Martha, but this
is my last day at the station,
6
00:00:34,745 --> 00:00:39,495
and I need to learn before I
become your newest employee.
7
00:00:40,615 --> 00:00:42,511
Yeah, but we agreed
that would be temporary,
8
00:00:42,535 --> 00:00:44,081
- though, didn't we?
- Yes.
9
00:00:44,105 --> 00:00:46,641
Yes. Of course. Unless...
10
00:00:46,665 --> 00:00:48,175
...I'm a natural.
11
00:00:50,565 --> 00:00:52,230
Oh!
12
00:00:52,254 --> 00:00:55,281
Yes. Uh, a little more
training needed, Zoe,
13
00:00:55,305 --> 00:00:57,541
I think, before I'm ready
to step into your shoes.
14
00:00:57,565 --> 00:00:59,671
You'd better hurry up.
It's my last shift.
15
00:00:59,695 --> 00:01:01,305
Oh, yes. Oh!
16
00:01:03,205 --> 00:01:06,181
Um, how are you feeling?
Are you excited?
17
00:01:06,205 --> 00:01:08,031
Uh, yeah, I guess.
18
00:01:08,055 --> 00:01:10,391
Oh. That was a little underwhelming
19
00:01:10,415 --> 00:01:13,751
for someone about to go
on the trip of a lifetime.
20
00:01:13,775 --> 00:01:17,001
Mum's being a bit weird.
She's not really talking to me,
21
00:01:17,025 --> 00:01:19,695
pretending like it's not happening.
22
00:01:23,134 --> 00:01:25,110
Morning, everyone.
23
00:01:25,134 --> 00:01:27,791
This is Agnieszka, my girlfriend.
24
00:01:27,815 --> 00:01:29,431
Bardzo mi milo cie poznac.
25
00:01:29,455 --> 00:01:31,511
Oh, delighted to meet you too.
26
00:01:31,535 --> 00:01:34,391
I told you about the Inspector. My boss.
27
00:01:34,415 --> 00:01:36,230
Well, until tomorrow.
28
00:01:36,254 --> 00:01:39,071
He gave up his own job
to save the rest of us.
29
00:01:39,095 --> 00:01:40,871
Nonsense, Kelby. No, I see it
30
00:01:40,895 --> 00:01:43,415
more as an opportunity
for a new start.
31
00:01:44,585 --> 00:01:47,031
I agree. Change is a good thing.
32
00:01:47,055 --> 00:01:51,071
Like you and me.
We both took a leap of faith.
33
00:01:51,095 --> 00:01:53,134
And here we are.
34
00:01:57,945 --> 00:02:00,641
Oh, I gotta go. Geraldine roped me
35
00:02:00,665 --> 00:02:03,431
into marshalling the exhibition again.
36
00:02:03,455 --> 00:02:04,671
Oh.
37
00:02:04,695 --> 00:02:07,671
- It was lovely to meet you.
- And you.
38
00:02:07,695 --> 00:02:08,921
I'm gonna go exploring.
39
00:02:08,945 --> 00:02:11,751
OK. See you later, honey bun.
40
00:02:11,775 --> 00:02:13,124
Bye, big bear.
41
00:02:16,815 --> 00:02:18,031
Morning, Margo.
42
00:02:18,055 --> 00:02:22,015
Can't chat. I'm flying
through the astral plane.
43
00:02:23,055 --> 00:02:24,095
OK.
44
00:02:30,335 --> 00:02:32,100
Ahoy there, me hearties!
45
00:02:32,124 --> 00:02:35,031
Red Gerry's the name!
46
00:02:35,055 --> 00:02:39,711
Today we celebrate Shipton
Abbott's most famous son -
47
00:02:39,735 --> 00:02:41,991
Elias Cutler!
48
00:02:42,015 --> 00:02:44,561
Nicknamed... the Shadow.
49
00:02:44,585 --> 00:02:48,100
On this day in 1722,
50
00:02:48,124 --> 00:02:53,151
Elias sailed from these shores
to plunder the New World.
51
00:02:53,175 --> 00:02:56,951
But he returned home penniless.
52
00:02:56,975 --> 00:03:00,991
The only clue to the
whereabouts of his last riches
53
00:03:01,015 --> 00:03:05,631
is the map you'll find inside!
54
00:03:07,815 --> 00:03:10,671
But... it's said...
55
00:03:10,695 --> 00:03:13,631
...that his ghost haunts the cavern!
56
00:03:13,655 --> 00:03:17,295
So beware! A-har-har-har-har!
57
00:03:18,335 --> 00:03:20,151
In you come.
All right, single file, guys.
58
00:03:20,175 --> 00:03:21,374
Single file.
59
00:03:22,765 --> 00:03:24,935
Go on. Have a few hats.
60
00:03:36,124 --> 00:03:37,561
Oh, yes!
61
00:03:37,585 --> 00:03:42,124
OK, everyone, form an orderly
queue down there. Thank you.
62
00:03:43,865 --> 00:03:44,871
Cheers.
63
00:03:44,895 --> 00:03:47,301
Great. Thanks.
64
00:03:47,325 --> 00:03:49,381
Thank you, everyone.
65
00:03:49,405 --> 00:03:52,295
You'll all get a turn to see Elias's map.
66
00:03:54,935 --> 00:03:56,015
Yeah, sure.
67
00:03:57,254 --> 00:04:00,071
Fire! Fire! There's a fire!
68
00:04:01,225 --> 00:04:05,511
OK, everyone, stay calm.
Follow the green exit signs.
69
00:04:05,535 --> 00:04:08,431
Walk! Don't run. Don't run!
70
00:04:08,455 --> 00:04:10,871
Stay calm.
71
00:04:10,895 --> 00:04:13,124
Round to the right.
Watch your step.
72
00:04:15,374 --> 00:04:16,504
Be careful, now.
73
00:04:18,374 --> 00:04:19,535
See you in a minute.
74
00:04:25,455 --> 00:04:27,431
All right.
Just take... take your time.
75
00:04:27,455 --> 00:04:28,741
Don't trip over each other.
76
00:04:28,765 --> 00:04:30,791
OK.
77
00:04:30,815 --> 00:04:32,765
- Where's Kelby?
- Still inside.
78
00:04:34,815 --> 00:04:36,175
All right. Go to the right...
79
00:04:37,855 --> 00:04:39,151
Kelby!
80
00:04:39,175 --> 00:04:40,581
Kelby!
81
00:04:40,605 --> 00:04:44,215
Kelby!
82
00:04:46,115 --> 00:04:47,741
Kelby, are you all right?
83
00:04:47,765 --> 00:04:49,381
I've cleared the interior.
84
00:04:49,405 --> 00:04:52,935
The fire brigade and coastguard
should be on their way.
85
00:04:54,244 --> 00:04:55,941
But I can't smell burning.
86
00:04:55,965 --> 00:04:59,325
Sir, Don't go in there.
There's no smoke without fire!
87
00:05:03,145 --> 00:05:04,374
Inspector?
88
00:05:06,175 --> 00:05:08,711
Apparently, sometimes there is.
89
00:05:08,735 --> 00:05:09,831
Sir.
90
00:05:09,855 --> 00:05:12,605
Elias's map - it's gone.
91
00:05:47,775 --> 00:05:51,551
"Quid non mortalia pectora coges,"
92
00:05:51,575 --> 00:05:53,941
"auri sacra fames."
93
00:05:53,965 --> 00:05:55,244
Signed Elias Cutler.
94
00:05:56,855 --> 00:05:59,391
"That which is not mortal..."
95
00:05:59,415 --> 00:06:02,501
...um...something, something "gold"?
96
00:06:02,525 --> 00:06:06,311
"What do not you force
mortal hearts to do"
97
00:06:06,335 --> 00:06:08,425
"a cursed hunger for gold."
98
00:06:11,585 --> 00:06:14,121
The search for riches makes
people do terrible things.
99
00:06:14,145 --> 00:06:17,441
Elias wrote it on the map -
about his crew, I think.
100
00:06:17,465 --> 00:06:19,791
Oh, yes, yes, yes, I remember this.
101
00:06:19,815 --> 00:06:22,641
Elias captured a galleon
full of gold coins,
102
00:06:22,665 --> 00:06:24,511
but his men turned on each other
103
00:06:24,535 --> 00:06:26,441
and all but Elias ended up dead,
104
00:06:26,465 --> 00:06:29,701
so he ditched the gold and
came home to Shipton Abbott.
105
00:06:29,725 --> 00:06:32,401
- You've been paying attention.
- Yes.
106
00:06:32,425 --> 00:06:34,641
Sorry it took me a while to get here.
I was out of town.
107
00:06:34,665 --> 00:06:35,921
Missing the festival?
108
00:06:35,945 --> 00:06:39,480
It's more for the kids, right?
And Zoe's not a kid no more.
109
00:06:39,504 --> 00:06:43,021
- What have we got?
- Our last case together.
110
00:06:43,045 --> 00:06:44,661
Well, let's not tempt fate, Kelby.
111
00:06:44,685 --> 00:06:47,981
This could be the start
of a 24-hour crime wave.
112
00:06:48,005 --> 00:06:50,484
- I do hope not.
- Yes.
113
00:06:51,595 --> 00:06:52,645
Me too.
114
00:06:54,285 --> 00:06:59,381
So, the thief used a smoke
bomb as a distraction
115
00:06:59,405 --> 00:07:02,851
and, in the ensuing panic,
stole Elias's map.
116
00:07:02,875 --> 00:07:05,701
Now, the question is,
117
00:07:05,725 --> 00:07:08,981
how did they remove the
map from a locked cabinet
118
00:07:09,005 --> 00:07:12,661
and leave the note in
a matter of seconds?
119
00:07:12,685 --> 00:07:14,981
Perhaps it was Elias's ghost.
120
00:07:15,005 --> 00:07:17,325
His nickname was the Shadow, after all.
121
00:07:19,075 --> 00:07:20,381
Only joshing, Kelby.
122
00:07:20,405 --> 00:07:23,691
You know that's just a story
to entertain the tourists.
123
00:07:23,715 --> 00:07:26,340
Yes, well, you see,
these wheel marks suggest
124
00:07:26,364 --> 00:07:28,931
that the thief used a pram or pushchair -
125
00:07:28,955 --> 00:07:33,210
pointing to human,
rather than spectral, agency.
126
00:07:33,234 --> 00:07:36,301
I thought the cabinet
would be ample security.
127
00:07:36,325 --> 00:07:40,541
I mean, who would want to
steal from the festival?
128
00:07:40,565 --> 00:07:42,021
Gives the whole town a boost.
129
00:07:42,045 --> 00:07:44,285
We should get this note to forensics.
130
00:07:46,285 --> 00:07:48,325
- Do you have the key?
- 'Tis at home.
131
00:07:50,045 --> 00:07:51,205
As far as I know.
132
00:07:57,234 --> 00:07:59,515
Here it is. Do come in.
133
00:08:06,075 --> 00:08:08,661
I... I'll check the cameras.
134
00:08:08,685 --> 00:08:10,405
They cover the front and back.
135
00:08:20,354 --> 00:08:21,484
Oh, sorry.
136
00:08:22,595 --> 00:08:23,971
It survived the Battle of Nassau.
137
00:08:23,995 --> 00:08:25,851
I'm sure it'll survive you.
138
00:08:25,875 --> 00:08:29,125
Yes, well, it's certainly
an impressive collection.
139
00:08:30,075 --> 00:08:32,491
Our life's work, Dev and I.
140
00:08:32,515 --> 00:08:35,075
Some of it's quite valuable.
141
00:08:36,354 --> 00:08:37,741
Cameras didn't pick anything up.
142
00:08:37,765 --> 00:08:39,715
Is the map worth a lot?
143
00:08:40,875 --> 00:08:42,121
I just got it valued.
144
00:08:42,145 --> 00:08:46,600
By Brigden's antiques shop in town.
He's been here a couple of times.
145
00:08:46,624 --> 00:08:51,041
Valued most of the collection, but
said the map was only worth 100 or so.
146
00:08:51,065 --> 00:08:53,841
- Were you disappointed?
- A little.
147
00:08:53,865 --> 00:08:56,321
In fact, I took it to
get a second opinion
148
00:08:56,345 --> 00:08:58,921
from a specialist dealer in London.
149
00:08:58,945 --> 00:09:00,321
They said the same thing.
150
00:09:00,345 --> 00:09:01,785
Were you planning on selling it?
151
00:09:03,374 --> 00:09:04,961
Just updating the insurance.
152
00:09:04,985 --> 00:09:07,145
The map's very dear to me.
153
00:09:08,585 --> 00:09:11,991
It's how Dev - my husband - and I met.
154
00:09:12,015 --> 00:09:14,271
Port of Spain, Trinidad.
155
00:09:14,295 --> 00:09:17,271
Ten year ago. Strange place to find it.
156
00:09:17,295 --> 00:09:19,511
'Twas where Elias sailed from
157
00:09:19,535 --> 00:09:21,321
when he came home to Shipton Abbott.
158
00:09:21,345 --> 00:09:25,071
So I took a trip there when I
was researching our history
159
00:09:25,095 --> 00:09:27,761
and found the map in a junk shop.
160
00:09:27,785 --> 00:09:28,961
Like meeting a ghost?
161
00:09:28,985 --> 00:09:32,350
It did feel a little bit like that, yeah.
162
00:09:32,374 --> 00:09:33,935
All filthy and weathered.
163
00:09:35,065 --> 00:09:37,791
But the owner said that someone
had already put down a deposit.
164
00:09:37,815 --> 00:09:41,681
So I went to negotiate with him,
and the rest is history.
165
00:09:41,705 --> 00:09:43,345
- So that must be Dev.
- Yeah.
166
00:09:45,145 --> 00:09:46,295
And here we are.
167
00:09:47,624 --> 00:09:48,815
Or we were.
168
00:09:50,425 --> 00:09:52,175
We shall be again.
169
00:09:54,374 --> 00:09:57,511
Dev's in a care home right now. Stroke.
170
00:09:57,535 --> 00:09:58,911
Sorry to hear that.
171
00:09:58,935 --> 00:10:01,905
Yeah. It was a shock.
172
00:10:03,535 --> 00:10:07,425
He's fighting back, but it's
taken a bit longer than we hoped.
173
00:10:08,735 --> 00:10:11,265
The pirate festival was his idea.
174
00:10:12,985 --> 00:10:15,065
It's really not the same without him.
175
00:10:17,145 --> 00:10:18,631
Oh...
176
00:10:18,655 --> 00:10:20,681
This is my Dev...
177
00:10:20,705 --> 00:10:23,521
...and his twin brother, Sanjeev.
178
00:10:23,545 --> 00:10:25,600
It was him who gave
us the display cabinet
179
00:10:25,624 --> 00:10:28,374
a couple of years ago.
Anniversary present.
180
00:10:30,905 --> 00:10:33,065
Do you lend any other
items to the festival?
181
00:10:36,345 --> 00:10:38,041
A few pieces, yes.
182
00:10:38,065 --> 00:10:42,015
Also sold some to Brigden's
Had a bit of a clear-out.
183
00:10:43,494 --> 00:10:46,295
New start. For when Dev comes home.
184
00:10:53,494 --> 00:10:55,431
I guess the cameras are why they stole it
185
00:10:55,455 --> 00:10:57,470
from the festival, not from here.
186
00:10:57,494 --> 00:10:58,991
Ah, yes.
187
00:10:59,015 --> 00:11:01,881
But why steal a map that's not valuable
188
00:11:01,905 --> 00:11:03,961
and leave a note about the...
189
00:11:03,985 --> 00:11:05,521
Ladies.
190
00:11:05,545 --> 00:11:08,161
...and leave a note about
the dangers of wealth?
191
00:11:08,185 --> 00:11:10,751
- Someone with a grudge?
- I don't see who.
192
00:11:10,775 --> 00:11:12,911
Geraldine and Dev are pretty popular.
193
00:11:12,935 --> 00:11:15,881
The pirate festival brings in
a lot of money to the town.
194
00:11:15,905 --> 00:11:18,991
We should talk to the
antiques dealer who valued it.
195
00:11:19,015 --> 00:11:21,600
Brigden's is on the way back.
We can go now.
196
00:11:21,624 --> 00:11:22,705
Yes.
197
00:11:23,905 --> 00:11:27,575
Sorry. Excuse me.
I'm running late. Thank you. Yep.
198
00:11:32,935 --> 00:11:36,655
Well, ahoy there... Captain Barnacles.
199
00:11:42,095 --> 00:11:44,111
I'll see you down there.
200
00:11:44,135 --> 00:11:45,935
- Archie.
- Humphrey.
201
00:11:48,735 --> 00:11:53,321
They needed someone to play the
sea monster at the festival. Suits you.
202
00:11:53,345 --> 00:11:55,681
But I'm very glad to give
you something to laugh about.
203
00:11:55,705 --> 00:11:58,961
No, it does. Really. It's nice
that you're getting involved.
204
00:11:58,985 --> 00:12:01,271
Well, I'm trying to be more engaged.
205
00:12:01,295 --> 00:12:02,855
What does that mean?
206
00:12:04,095 --> 00:12:05,215
Not entirely sure.
207
00:12:06,215 --> 00:12:07,265
Amelia's idea?
208
00:12:09,624 --> 00:12:11,751
No, actually.
209
00:12:11,775 --> 00:12:14,961
Look, I'm running late for
the afternoon performance.
210
00:12:14,985 --> 00:12:17,831
Yeah, sure. I'm working, so...
211
00:12:17,855 --> 00:12:19,801
Sure.
212
00:12:19,825 --> 00:12:21,961
Hope it goes well.
213
00:12:21,985 --> 00:12:24,161
Break a... tentacle.
214
00:12:24,185 --> 00:12:27,015
Yeah. Thanks. Very funny.
215
00:12:59,185 --> 00:13:00,441
Esther?
216
00:13:00,465 --> 00:13:02,951
I know that anchor.
217
00:13:02,975 --> 00:13:05,311
I recognise the shape it
left on Geraldine's wall.
218
00:13:05,335 --> 00:13:08,470
Hi. Good afternoon, Detective
Inspector Humphrey Goodman.
219
00:13:08,494 --> 00:13:10,751
Detective Sergeant Esther Williams.
220
00:13:10,775 --> 00:13:12,441
- Hmm.
- Hello.
221
00:13:12,465 --> 00:13:17,161
Can I ask...?
That antique anchor down there?
222
00:13:17,185 --> 00:13:19,701
You got that from Geraldine
Desai, am I right?
223
00:13:19,725 --> 00:13:23,590
Yes. I'm brokering the sales
on a few of her items.
224
00:13:23,614 --> 00:13:25,701
- And you valued her map?
- The one that got nicked?
225
00:13:25,725 --> 00:13:27,881
- Mm.
- Heard all about that.
226
00:13:27,905 --> 00:13:30,701
Someone's having a laugh there,
aren't they? Quite the joker.
227
00:13:30,725 --> 00:13:33,191
- Why'd you say that?
- Well, I don't know why else
228
00:13:33,215 --> 00:13:34,590
you'd steal that bit of rubbish.
229
00:13:34,614 --> 00:13:37,241
Yeah, she said you
valued it very little.
230
00:13:37,265 --> 00:13:38,951
We call them wall fillers in the trade.
231
00:13:38,975 --> 00:13:40,881
No historical significance?
232
00:13:40,905 --> 00:13:44,361
Mrs Desai thinks so,
but there's no provenance.
233
00:13:44,385 --> 00:13:46,590
Amateurs, you see - they don't have
234
00:13:46,614 --> 00:13:49,751
the qualifications to
tell treasure from tat.
235
00:13:49,775 --> 00:13:52,441
And what are your qualifications?
236
00:13:52,465 --> 00:13:57,311
Master's in Fine Art,
BADA, NAVA, Christie's.
237
00:13:57,335 --> 00:14:00,231
She seemed disappointed
when I told her. I...
238
00:14:00,255 --> 00:14:03,271
...got the feeling she's a
little short on the readies.
239
00:14:03,295 --> 00:14:05,340
- No touching!
- Aw!
240
00:14:05,364 --> 00:14:06,695
Come on.
241
00:14:08,695 --> 00:14:10,855
Keep the little parasites in line, right?
242
00:14:13,355 --> 00:14:15,821
Do you have children?
243
00:14:15,845 --> 00:14:16,891
God, no.
244
00:14:16,915 --> 00:14:19,470
Oh. Um, no. This belongs to my assistant.
245
00:14:19,494 --> 00:14:20,720
Poor guy.
246
00:14:20,744 --> 00:14:23,831
Fell right into the baby trap.
You know what I mean, right?
247
00:14:23,855 --> 00:14:26,465
Not really. Do you mind if I, uh...?
248
00:14:27,695 --> 00:14:28,744
Sure.
249
00:14:31,335 --> 00:14:33,911
"Own a piece of Elias
Cutler's lost gold!"
250
00:14:33,935 --> 00:14:35,825
They're for the tourists.
251
00:14:36,935 --> 00:14:39,191
So you do quite well out of
the pirate festival, then?
252
00:14:39,215 --> 00:14:43,311
Well, you've got to diversify your
income streams in this day and age.
253
00:14:43,335 --> 00:14:44,831
Is this brass?
254
00:14:44,855 --> 00:14:48,511
Well, I wouldn't be selling
a gold one for a fiver,
255
00:14:48,535 --> 00:14:50,751
- would I?
- No. I'll take it.
256
00:14:50,775 --> 00:14:53,105
Oh. Thank you.
257
00:14:54,215 --> 00:14:56,111
I used to have quite the coin collection.
258
00:14:56,135 --> 00:14:57,175
It was my pride and joy.
259
00:15:01,614 --> 00:15:02,614
Sorry.
260
00:15:05,135 --> 00:15:06,744
Ah!
261
00:15:14,565 --> 00:15:16,565
What a... Massive anchor!
262
00:15:25,855 --> 00:15:27,901
How's it going?
263
00:15:27,925 --> 00:15:31,811
Marvellously. A well-oiled
crime-fighting machine.
264
00:15:31,835 --> 00:15:34,971
You can tell Mr Smith I'll be
giving it my all until the final curtain!
265
00:15:34,995 --> 00:15:36,131
Don't be silly.
266
00:15:36,155 --> 00:15:37,835
- I'm not his spy.
- Aren't you?
267
00:15:38,945 --> 00:15:42,971
You need my help. I sensed
it in the ether. Remarkable.
268
00:15:42,995 --> 00:15:45,691
Yes, Margo. Um, yes, I do.
269
00:15:45,715 --> 00:15:47,561
Could you go to the station
and do some digging
270
00:15:47,585 --> 00:15:49,771
into Geraldine Desai's finances, please?
271
00:15:49,795 --> 00:15:52,771
We had a tip-off that she might
be in some financial trouble.
272
00:15:52,795 --> 00:15:56,740
Of course. Anything to
help with your last case.
273
00:15:56,764 --> 00:16:01,051
After you fell on your sword
to save the rest of us from...
274
00:16:01,075 --> 00:16:02,201
...petty bureaucrats.
275
00:16:05,225 --> 00:16:06,715
See you later.
276
00:16:10,075 --> 00:16:14,331
He seems quite chipper -
under the circumstances.
277
00:16:14,355 --> 00:16:17,021
That's because he's
got a case to work on.
278
00:16:17,045 --> 00:16:18,754
But what about when it's over?
279
00:16:19,754 --> 00:16:21,691
He loves that job.
280
00:16:21,715 --> 00:16:25,685
Without it, I worry he won't... be him.
281
00:16:33,355 --> 00:16:34,715
Kelby.
282
00:16:39,195 --> 00:16:40,771
What are we looking at?
283
00:16:40,795 --> 00:16:43,201
I'm looking for a false bottom,
284
00:16:43,225 --> 00:16:45,610
see if that's how the thief got in.
285
00:16:45,634 --> 00:16:47,971
- Find one?
- Not yet.
286
00:16:47,995 --> 00:16:50,201
No, wait, wait, wait, wait. There's a...
287
00:16:50,225 --> 00:16:52,451
There's a factory stamp over here.
288
00:16:52,475 --> 00:16:54,201
Uh, Wellbridge & Sons.
289
00:16:54,225 --> 00:16:56,691
Oh, yeah. And a number.
290
00:16:56,715 --> 00:16:58,451
197B.
291
00:16:58,475 --> 00:17:00,891
197...
292
00:17:00,915 --> 00:17:04,301
I'll get this sent off
to the lab for analysis.
293
00:17:04,325 --> 00:17:05,355
Uh...
294
00:17:07,225 --> 00:17:09,480
You see, the thief must have known
295
00:17:09,504 --> 00:17:12,761
they only had a few seconds
once the smoke bomb went off.
296
00:17:12,785 --> 00:17:13,841
So they were confident
297
00:17:13,865 --> 00:17:16,201
they could get into the cabinet quickly.
298
00:17:16,225 --> 00:17:18,581
But why take such a risk
when the map isn't valuable?
299
00:17:18,605 --> 00:17:21,301
And why go to all the
trouble of leaving a note?
300
00:17:21,325 --> 00:17:23,891
Maybe it was a warning from the thief
301
00:17:23,915 --> 00:17:25,651
not to come after them.
302
00:17:25,675 --> 00:17:27,201
Well, it's not going to work.
303
00:17:27,225 --> 00:17:29,480
We've got to find out how
they accessed this cabinet.
304
00:17:29,504 --> 00:17:32,051
We should talk to the
brother-in-law, Sanjeev.
305
00:17:32,075 --> 00:17:33,691
He gave them the cabinet
306
00:17:33,715 --> 00:17:36,504
in the first place.
Maybe he's got a spare key.
307
00:17:38,355 --> 00:17:41,065
They always close the
festival with a 21-gun salute.
308
00:17:42,504 --> 00:17:45,251
- Pardon?
- I counted 20.
309
00:17:45,275 --> 00:17:48,251
Should only be one more.
310
00:17:51,715 --> 00:17:53,315
Oh, never mind.
311
00:17:59,245 --> 00:18:02,041
Hi there.
Detective Inspector Humphrey Goodman.
312
00:18:02,065 --> 00:18:03,291
This is DS Esther Williams.
313
00:18:03,315 --> 00:18:06,811
Ah, I've got my gunshot licence
and licence to acquire black powder
314
00:18:06,835 --> 00:18:08,480
if you want to see my paperwork.
315
00:18:08,504 --> 00:18:10,321
Oh, no, no. I'm not
doubting your expertise.
316
00:18:10,345 --> 00:18:13,610
We're actually here about the
theft of your sister-in-law's map.
317
00:18:13,634 --> 00:18:16,651
Ah, yes, I heard.
Oh, Gerry's very upset.
318
00:18:16,675 --> 00:18:21,221
I don't know why anyone would
play such a mean joke on her.
319
00:18:21,245 --> 00:18:22,451
You think it was a prank?
320
00:18:22,475 --> 00:18:23,931
Well, it wasn't for the money.
321
00:18:23,955 --> 00:18:26,171
She only paid a few quid for it,
as I recall.
322
00:18:26,195 --> 00:18:29,121
Cost a hell of a lot more for
muggins here to bring it back
323
00:18:29,145 --> 00:18:31,291
- from Trinidad.
- You brought it home?
324
00:18:31,315 --> 00:18:34,011
They decided to stay
for a few more weeks.
325
00:18:34,035 --> 00:18:36,011
Didn't want to be lumbered with it.
326
00:18:36,035 --> 00:18:38,221
250 quid in excess luggage.
327
00:18:38,245 --> 00:18:40,480
25 quid a kilo!
328
00:18:40,504 --> 00:18:44,011
Those airlines - no better than thieves.
329
00:18:44,035 --> 00:18:46,761
She said you got them the
display case the map was in?
330
00:18:46,785 --> 00:18:50,931
Yeah, I got it from a ship
clearance sale down at the marina.
331
00:18:50,955 --> 00:18:53,221
You don't by any chance have
a spare key to the cabinet?
332
00:18:53,245 --> 00:18:55,475
Ah, there wasn't one.
333
00:18:58,985 --> 00:19:00,915
These really are beautiful.
334
00:19:02,275 --> 00:19:03,345
Yeah.
335
00:19:04,985 --> 00:19:08,475
A matching pair, salvaged from
the wreck of Elias Cutler's ship.
336
00:19:10,275 --> 00:19:13,571
Perfectly balanced in weight
to balance the vessel.
337
00:19:13,595 --> 00:19:14,785
Hmm.
338
00:19:16,315 --> 00:19:18,395
My brother normally fires the other one.
339
00:19:19,555 --> 00:19:21,531
Yes. Geraldine told us about his stroke.
340
00:19:21,555 --> 00:19:23,241
I'm sorry.
341
00:19:23,265 --> 00:19:26,785
Ah. He'll be back next year, I'm sure.
342
00:19:29,624 --> 00:19:32,371
Are they, uh, smoke bombs?
343
00:19:32,395 --> 00:19:33,425
Ah...
344
00:19:35,315 --> 00:19:37,661
Switched to eco-friendly gunpowder.
345
00:19:37,685 --> 00:19:40,515
Less volatile, easier to store.
346
00:19:41,754 --> 00:19:44,681
Use these to maintain the magic.
347
00:19:46,345 --> 00:19:48,241
Can you tell us where
you were this morning
348
00:19:48,265 --> 00:19:51,011
- between eight and ten?
- Ah.
349
00:19:51,035 --> 00:19:52,600
Right here.
350
00:19:52,624 --> 00:19:57,045
I mark each hour with a single salute
throughout the whole festival.
351
00:19:58,535 --> 00:19:59,861
You can check the timetable.
352
00:19:59,885 --> 00:20:00,911
Hiya!
353
00:20:00,935 --> 00:20:03,471
All right, Meera!
354
00:20:03,495 --> 00:20:05,631
Here's my daughter with my tea.
355
00:20:05,655 --> 00:20:08,431
Hi. How are you?
356
00:20:08,455 --> 00:20:10,111
- Thanks for your help.
- Bye.
357
00:20:10,135 --> 00:20:11,551
Pleasure.
358
00:20:11,575 --> 00:20:14,175
Hmm? Yes? Yes!
359
00:20:16,135 --> 00:20:17,791
Nothing... Yeah. Yeah.
360
00:20:17,815 --> 00:20:19,271
Oh...
361
00:20:19,295 --> 00:20:21,381
- Oh!
- Hello, darling.
362
00:20:21,405 --> 00:20:22,501
Come to see me?
363
00:20:22,525 --> 00:20:24,871
Ha. They're planning your leaving party,
364
00:20:24,895 --> 00:20:26,641
but I'm having nothing to do with it.
365
00:20:26,665 --> 00:20:29,201
I'm not going to celebrate you
being forced out of your job.
366
00:20:29,225 --> 00:20:32,121
OK, right. No. Please. No. Please don't.
367
00:20:32,145 --> 00:20:33,951
I don't want any fuss.
It's not a big deal.
368
00:20:33,975 --> 00:20:37,361
It is kind of a big deal,
though, Inspector.
369
00:20:37,385 --> 00:20:38,860
A massive deal. Huge.
370
00:20:38,884 --> 00:20:40,411
A really quite significant deal.
371
00:20:40,435 --> 00:20:42,201
No, nonsense. I don't want any fuss.
372
00:20:42,225 --> 00:20:46,121
Good, because we're absolutely
not planning your leaving party.
373
00:20:46,145 --> 00:20:48,335
Oh, no. Definitely no
leaving party plans here.
374
00:20:49,535 --> 00:20:53,361
Anyway, got to go. Got to get on
with not planning any party at all.
375
00:20:53,385 --> 00:20:54,665
Martha... Mar-Mar...
376
00:20:55,895 --> 00:20:57,151
OK, Margo?
377
00:20:57,175 --> 00:21:01,441
I've got the CCTV in
from outside the cave.
378
00:21:01,465 --> 00:21:03,001
You can't see any of their faces
379
00:21:03,025 --> 00:21:05,791
because of the free pirate hat
given out with every ticket.
380
00:21:05,815 --> 00:21:08,151
It's a perfect disguise.
381
00:21:08,175 --> 00:21:10,121
One pirate amongst many. Clever.
382
00:21:10,145 --> 00:21:13,081
The pushchairs, though
- you can see those.
383
00:21:13,105 --> 00:21:16,815
Can you zoom in a bit, Margo, please,
to look at the pram?
384
00:21:20,975 --> 00:21:23,361
It's the same brand as Sanjeev has.
385
00:21:23,385 --> 00:21:25,121
Popular make, though.
Loads of those around.
386
00:21:25,145 --> 00:21:26,231
Hmm.
387
00:21:26,255 --> 00:21:30,431
I looked into Geraldine's
bank records, like you asked.
388
00:21:30,455 --> 00:21:31,791
She's heavily in debt.
389
00:21:31,815 --> 00:21:34,840
All her cash is going to
the Abbey Sands Care Home,
390
00:21:34,864 --> 00:21:36,231
where poor old Dev's been staying.
391
00:21:36,255 --> 00:21:38,481
Nice place, that.
Looking out over the bay.
392
00:21:38,505 --> 00:21:40,511
I spoke to them.
393
00:21:40,535 --> 00:21:43,520
She's behind with the payments.
Another few weeks
394
00:21:43,544 --> 00:21:45,511
and she'll have to move
him somewhere cheaper.
395
00:21:45,535 --> 00:21:47,201
You see...
396
00:21:47,225 --> 00:21:50,791
I wonder if the festival has some
kind of insurance policy for theft.
397
00:21:50,815 --> 00:21:52,071
It does.
398
00:21:52,095 --> 00:21:54,001
Geraldine took one out herself.
399
00:21:54,025 --> 00:21:57,311
Covers all the exhibit items
loaned to the festival.
400
00:21:57,335 --> 00:21:58,511
Several thousand pounds.
401
00:21:58,535 --> 00:22:00,121
That will give her a motive
402
00:22:00,145 --> 00:22:01,921
if she's running out of
other things to sell.
403
00:22:01,945 --> 00:22:04,391
But she couldntt have stolen it.
She was outside
404
00:22:04,415 --> 00:22:06,401
- the whole time.
- Unless she had an accomplice.
405
00:22:06,425 --> 00:22:07,431
Sanjeev?
406
00:22:07,455 --> 00:22:09,281
He's got the smoke bombs, the pushchair.
407
00:22:09,305 --> 00:22:12,180
He could have lied about
not having a second key to the cabinet.
408
00:22:12,204 --> 00:22:14,900
He had an hour between the
cannon firings and, of course,
409
00:22:14,924 --> 00:22:16,630
he'd want the best care for his brother.
410
00:22:16,654 --> 00:22:20,460
I can't see Geraldine
as a master criminal.
411
00:22:20,484 --> 00:22:21,710
She's a librarian.
412
00:22:21,734 --> 00:22:23,260
Margo...
413
00:22:23,284 --> 00:22:27,539
...literature is full of people
doing extreme things for love.
414
00:22:32,974 --> 00:22:34,020
Oh!
415
00:22:34,044 --> 00:22:35,900
Here is a beauty.
416
00:22:35,924 --> 00:22:39,563
Probably taking the long
route to avoid Biscay Chop.
417
00:22:41,404 --> 00:22:42,614
Sensible.
418
00:23:06,654 --> 00:23:09,510
We'll question Geraldine again tomorrow.
419
00:23:09,534 --> 00:23:12,510
And we need to go through your
handover notes, obviously.
420
00:23:12,534 --> 00:23:15,460
- What?
- Just kidding.
421
00:23:15,484 --> 00:23:17,150
I know there's no handover notes.
422
00:23:17,174 --> 00:23:19,630
Yes. But we do need to discuss
423
00:23:19,654 --> 00:23:22,789
what happens after you've left.
424
00:23:22,813 --> 00:23:23,844
Right.
425
00:23:25,294 --> 00:23:28,300
Well, you'll take over as station lead,
426
00:23:28,324 --> 00:23:31,180
and you'll go on just
as before, I suppose.
427
00:23:31,204 --> 00:23:32,683
Like hell we will!
428
00:23:34,044 --> 00:23:36,534
- No offence, Esther.
- None taken.
429
00:23:38,484 --> 00:23:42,150
Maybe we should just try
to look on the bright side.
430
00:23:42,174 --> 00:23:46,070
Like Agnieszka said, change is good.
431
00:23:46,094 --> 00:23:51,300
Maybe this is an opportunity
for us all to spread our wings,
432
00:23:51,324 --> 00:23:54,580
and ride the wave and
reach for the stars.
433
00:23:54,604 --> 00:23:57,820
- Knock, knock.
- Mr Smith, welcome.
434
00:23:57,844 --> 00:24:00,180
Thought I'd base myself
here for a few days
435
00:24:00,204 --> 00:24:03,180
to oversee the leadership transition.
436
00:24:03,204 --> 00:24:06,539
DS Williams, I'll be
providing additional support
437
00:24:06,563 --> 00:24:10,270
as you take on the
duties of station lead.
438
00:24:10,294 --> 00:24:12,180
So you'll be reporting directly to me
439
00:24:12,204 --> 00:24:15,659
- on all operational matters.
- If you say so.
440
00:24:15,683 --> 00:24:17,604
Ms Martins!
441
00:24:18,884 --> 00:24:20,940
Please refamiliarise yourself
442
00:24:20,964 --> 00:24:23,240
with the "appropriate attire" section
443
00:24:23,264 --> 00:24:25,450
of the force's employee handbook.
444
00:24:25,474 --> 00:24:28,760
We've had the pirate festival today,
Mr Smith. As a station,
445
00:24:28,784 --> 00:24:30,730
we like to get involved in local events.
446
00:24:30,754 --> 00:24:34,344
Hmm. Nevertheless, standards
must be upheld. Hmm?
447
00:24:35,544 --> 00:24:37,240
Ah, PC Hartford!
448
00:24:37,264 --> 00:24:39,929
I've been reviewing your casework,
449
00:24:39,953 --> 00:24:43,160
and your arrest record is
tracking below benchmark.
450
00:24:43,184 --> 00:24:45,570
Mr Smith, here at Shipton Abbott,
we tend to focus
451
00:24:45,594 --> 00:24:47,880
on crime prevention
as much as punishment.
452
00:24:47,904 --> 00:24:53,784
With all due respect, DI
Goodman, as of 5pm tomorrow...
453
00:24:54,823 --> 00:24:56,754
...this is no longer your station.
454
00:24:58,394 --> 00:25:02,400
Oh, well, I appreciate
change can be difficult,
455
00:25:02,424 --> 00:25:04,754
but don't worry.
456
00:25:07,034 --> 00:25:08,624
I'm here to help.
457
00:25:16,544 --> 00:25:18,490
Can't believe
you're leaving us with him.
458
00:25:18,514 --> 00:25:21,010
Oh, you'll be delighted to
see the back of me, I'm sure.
459
00:25:21,034 --> 00:25:22,370
I only slow you down.
460
00:25:22,394 --> 00:25:25,594
I'm not gonna tell you how
great you are, so stop fishing.
461
00:25:28,034 --> 00:25:29,594
New starts all round.
462
00:25:31,953 --> 00:25:33,034
For you too, I suppose.
463
00:25:34,754 --> 00:25:36,793
Zoe's only going
for a couple of months.
464
00:25:36,817 --> 00:25:39,264
Mm-hm. Eight months, isn't it?
465
00:25:41,184 --> 00:25:44,784
Got loads of things to catch up on.
Time will fly past.
466
00:25:47,674 --> 00:25:49,760
- She said you're a bit...
- A bit what?
467
00:25:49,784 --> 00:25:51,304
- Oh, I don't know.
- What did she say?
468
00:25:53,544 --> 00:25:56,064
Just that you hadn't
really talked about it.
469
00:25:57,624 --> 00:25:58,850
Her going.
470
00:25:58,874 --> 00:26:01,984
And she sort of wishes
you would, I think.
471
00:26:03,823 --> 00:26:04,874
Look...
472
00:26:06,234 --> 00:26:10,320
...if you don't talk about it, then
she'll just make up what you're thinking
473
00:26:10,344 --> 00:26:11,953
and get it wrong.
474
00:26:13,104 --> 00:26:14,703
The point is...
475
00:26:15,744 --> 00:26:18,624
...talking is better than silence...
476
00:26:20,234 --> 00:26:21,594
...most of the time.
477
00:26:23,784 --> 00:26:27,744
Except maybe now, when perhaps
I should just shut up.
478
00:26:28,744 --> 00:26:31,600
So I will... I'll shut up.
479
00:26:31,624 --> 00:26:33,344
See you tomorrow.
480
00:26:48,953 --> 00:26:50,314
Mum?
481
00:26:55,874 --> 00:26:57,544
I thought you were out.
482
00:26:58,624 --> 00:27:00,360
I was just getting this.
483
00:27:00,384 --> 00:27:02,040
Oh, yeah.
484
00:27:02,064 --> 00:27:04,750
I think we made that for
the first pirate festival.
485
00:27:04,774 --> 00:27:06,000
It took us ages.
486
00:27:06,024 --> 00:27:09,240
Stained it with teabags, burnt the edges.
487
00:27:09,264 --> 00:27:11,130
You put all your favourite
places on there.
488
00:27:11,154 --> 00:27:14,234
School, playground, ice cream parlour.
489
00:27:16,024 --> 00:27:17,234
Home.
490
00:27:19,874 --> 00:27:21,799
Yeah.
491
00:27:21,823 --> 00:27:22,984
X marks the spot.
492
00:27:25,264 --> 00:27:26,720
Anyway...
493
00:27:26,744 --> 00:27:29,960
...I thought you might want to
take it with you on your travels,
494
00:27:29,984 --> 00:27:34,024
so you can always find your
way back home... to me.
495
00:27:41,384 --> 00:27:43,054
I'm sorry for being weird.
496
00:27:44,414 --> 00:27:45,514
I'm just...
497
00:27:47,594 --> 00:27:49,210
...just really gonna miss you.
498
00:27:49,234 --> 00:27:51,160
- It's OK.
- Is it?
499
00:27:51,184 --> 00:27:52,640
Of course it is. I mean...
500
00:27:52,664 --> 00:27:55,234
...it's been just us two for forever.
501
00:27:56,823 --> 00:27:59,154
- It's OK to freak out.
- I'm not freaking out.
502
00:28:01,384 --> 00:28:04,264
OK, maybe I am a tiny bit.
503
00:28:06,963 --> 00:28:08,669
It's just...
504
00:28:08,693 --> 00:28:10,544
...from the moment you were born...
505
00:28:12,874 --> 00:28:14,624
...nothing else really mattered.
506
00:28:15,584 --> 00:28:18,384
You needed me, and I had
to be everything for you.
507
00:28:20,184 --> 00:28:22,880
But now you don't need me no more.
508
00:28:22,904 --> 00:28:24,974
And I'm not sure where that leaves me.
509
00:28:27,664 --> 00:28:29,184
I'll always need my mum...
510
00:28:30,264 --> 00:28:31,744
...wherever in the world I am.
511
00:28:36,184 --> 00:28:38,720
Make sure you see people.
Don't hide away.
512
00:28:38,744 --> 00:28:40,490
Or I'll worry about you the whole time
513
00:28:40,514 --> 00:28:42,744
and I won't enjoy myself at all.
514
00:28:44,334 --> 00:28:46,440
Well, we can't have that, can we?
515
00:28:46,464 --> 00:28:48,024
Promise?
516
00:28:50,304 --> 00:28:51,334
Promise.
517
00:29:03,024 --> 00:29:05,080
You don't have to put on a
brave face for me, you know.
518
00:29:05,104 --> 00:29:06,560
What other face would I put on?
519
00:29:06,584 --> 00:29:09,080
When you left Saint Marie, I didn't know
520
00:29:09,104 --> 00:29:12,440
if you'd ever find a job
that made you so happy again.
521
00:29:12,464 --> 00:29:14,590
But you did here.
522
00:29:14,614 --> 00:29:17,434
And it's OK to feel
upset that it's ending.
523
00:29:19,304 --> 00:29:21,434
Look, I don't need a job to be happy.
524
00:29:22,943 --> 00:29:24,224
Cos I've got you.
525
00:29:25,504 --> 00:29:29,520
Besides, I'm going to start
coin collecting again.
526
00:29:29,544 --> 00:29:31,120
Might make us rich.
527
00:29:31,144 --> 00:29:33,950
Didn't Elias Cutler say
that won't make you happy?
528
00:29:33,974 --> 00:29:36,504
He didn't have builders to pay,
though, did he?
529
00:29:38,434 --> 00:29:41,310
- Is that Margo?
- We should get going.
530
00:29:41,334 --> 00:29:42,799
Who's she with?
531
00:29:42,823 --> 00:29:45,334
- We don't want to miss Zoe.
- Wait. No. Hang on. I...
532
00:29:46,434 --> 00:29:48,144
Martha... Martha?
533
00:29:53,104 --> 00:29:55,480
OK, um, I'm going to pop in.
534
00:29:55,504 --> 00:29:57,690
Should I put my bag for the driver in?
535
00:29:57,714 --> 00:29:59,943
You've got to put your
bag around here, I think.
536
00:30:02,354 --> 00:30:04,690
There she is!
537
00:30:04,714 --> 00:30:05,894
Hi.
538
00:30:07,464 --> 00:30:08,950
Everybody wanted to say goodbye.
539
00:30:08,974 --> 00:30:10,510
- Hi.
- Hello, Margo.
540
00:30:10,534 --> 00:30:12,049
- Um...
- Made it.
541
00:30:12,073 --> 00:30:14,280
- Hi.
- Hi.
542
00:30:14,304 --> 00:30:16,150
- Oh!
- Come here.
543
00:30:16,174 --> 00:30:18,049
Oh!
544
00:30:18,073 --> 00:30:20,330
Right, I'm just gonna take my bag off.
545
00:30:20,354 --> 00:30:22,000
Yeah, I've got that.
546
00:30:22,024 --> 00:30:23,049
Hi.
547
00:30:23,073 --> 00:30:25,000
Have a wonderful time.
548
00:30:25,024 --> 00:30:27,664
- Thank you.
- Oh!
549
00:30:30,224 --> 00:30:33,330
Oh, I'm so excited for you, brilliant
girl. I'll be living vicariously
550
00:30:33,354 --> 00:30:35,760
through your Insta,
so plenty of stories, please.
551
00:30:35,784 --> 00:30:37,224
Of course.
552
00:30:41,664 --> 00:30:42,974
Open it.
553
00:30:45,744 --> 00:30:50,330
My dad gave me that compass when I
went travelling so that I didn't get lost.
554
00:30:50,354 --> 00:30:51,354
Um...
555
00:30:52,424 --> 00:30:54,280
- Martha, are you sure?
- Course.
556
00:30:54,304 --> 00:30:58,150
It's for explorers.
And that's what you are now.
557
00:30:58,174 --> 00:31:00,304
Thank you. I love it.
558
00:31:03,304 --> 00:31:04,664
Thank you!
559
00:31:05,664 --> 00:31:06,760
- Bye!
- Bye.
560
00:31:06,784 --> 00:31:08,024
Take care.
561
00:31:12,804 --> 00:31:15,044
You are going to come home, aren't you?
562
00:31:16,014 --> 00:31:17,114
Always.
563
00:31:22,684 --> 00:31:24,764
Got everything I need to find my way.
564
00:31:55,244 --> 00:31:56,644
Bye.
565
00:31:57,963 --> 00:31:59,914
- Bye.
- Bye!
566
00:32:15,684 --> 00:32:18,809
- Bye!
- Bye!
567
00:32:18,833 --> 00:32:21,324
- You take care now.
- Enjoy.
568
00:32:28,164 --> 00:32:30,500
- Bye!
- Have fun.
569
00:32:30,524 --> 00:32:32,450
- Bye!
- Bye.
570
00:32:32,474 --> 00:32:33,833
Bye-bye!
571
00:33:04,904 --> 00:33:08,150
Won't be the same
around here without Zoe.
572
00:33:08,174 --> 00:33:10,240
Not to mention you, Inspector.
573
00:33:10,264 --> 00:33:12,070
Maybe that's a good thing.
574
00:33:12,094 --> 00:33:15,520
Agnieszka says you can't
become who you were meant to be
575
00:33:15,544 --> 00:33:17,344
by staying as who you are.
576
00:33:19,504 --> 00:33:21,063
Yes. Quite right, Kelby.
577
00:33:23,624 --> 00:33:24,864
Is that...?
578
00:33:29,224 --> 00:33:30,544
The prodigal map!
579
00:33:33,344 --> 00:33:36,240
All you can see is a pirate hat.
580
00:33:36,264 --> 00:33:40,070
Yeah, well, from the build,
I 'd say that's not Geraldine.
581
00:33:40,094 --> 00:33:42,504
Yeah, it looks like a man. Sanjeev?
582
00:33:43,654 --> 00:33:49,070
Yeah. Margo, can you zoom
in on the pushchair, please?
583
00:33:49,094 --> 00:33:52,270
That's a different type
to the one Sanjeev's got.
584
00:33:52,294 --> 00:33:54,630
But he did have the smoke bombs.
585
00:33:54,654 --> 00:33:57,270
I checked. They're the
most popular brand.
586
00:33:57,294 --> 00:33:59,480
Anyone could have got hold of one.
587
00:33:59,504 --> 00:34:03,909
And Geraldine knew the map was worthless,
so why would she send Sanjeev to steal it?
588
00:34:03,933 --> 00:34:08,960
So someone else stole it, realised it was
worthless, so they may as well return it.
589
00:34:08,984 --> 00:34:11,960
Oh, is that relevant at this stage?
590
00:34:11,984 --> 00:34:13,630
The stolen item has been returned.
591
00:34:13,654 --> 00:34:14,880
Case closed.
592
00:34:19,624 --> 00:34:22,480
Uh, I have a leadership catch-up session
593
00:34:22,504 --> 00:34:25,480
at another station this afternoon,
594
00:34:25,504 --> 00:34:28,430
but I'll be back first
thing in the morning.
595
00:34:28,454 --> 00:34:32,344
I take it you're going to
clear this desk before you go?
596
00:34:33,654 --> 00:34:35,520
- Well, I suppose...
- Splendid.
597
00:34:35,544 --> 00:34:40,430
I'll see the rest of you bright
and early in the morning.
598
00:34:40,454 --> 00:34:41,824
A new dawn!
599
00:34:42,784 --> 00:34:44,190
That's my desk.
600
00:34:54,214 --> 00:34:57,183
Case closed, sir? Really?
601
00:35:00,424 --> 00:35:04,680
Well, returned or not, a crime was still
committed and still needs to be solved.
602
00:35:04,704 --> 00:35:06,183
OK? Today!
603
00:35:09,214 --> 00:35:11,159
Why would someone bother
stealing something,
604
00:35:11,183 --> 00:35:13,294
only to return it the very next day?
605
00:35:20,704 --> 00:35:21,784
Unless...
606
00:35:24,464 --> 00:35:25,824
...it does have value.
607
00:35:28,344 --> 00:35:31,014
Or at least it did... yesterday.
608
00:35:33,464 --> 00:35:34,654
Oh!
609
00:35:37,134 --> 00:35:40,069
Margo, can you call Geraldine, please?
610
00:35:40,093 --> 00:35:41,710
Ask her how she travelled to London
611
00:35:41,734 --> 00:35:45,960
when she got the second opinion
on the map. By car or by train?
612
00:35:45,984 --> 00:35:47,904
OK. Thank you.
613
00:36:00,214 --> 00:36:01,270
How did it go?
614
00:36:01,294 --> 00:36:03,704
Oh... I struck gold.
615
00:36:08,014 --> 00:36:10,010
I'm - I'm glad you're here, Councillor...
616
00:36:10,034 --> 00:36:13,260
...because I want to formally present...
617
00:36:13,284 --> 00:36:15,179
...my resignation.
618
00:36:15,203 --> 00:36:17,100
Oh, Kelby, no.
619
00:36:17,124 --> 00:36:20,049
In solidarity with the Inspector,
620
00:36:20,073 --> 00:36:25,049
I - I have decided to embrace
this opportunity for personal growth
621
00:36:25,073 --> 00:36:27,850
and move to pastures new.
622
00:36:27,874 --> 00:36:31,004
Which pastures are those, then, Kelby?
623
00:36:34,234 --> 00:36:38,564
I'm not sure,
but green ones... hopefully.
624
00:36:41,314 --> 00:36:44,179
I - I can't work with that Mr Smith.
625
00:36:44,203 --> 00:36:46,179
He's a penpusher.
626
00:36:46,203 --> 00:36:48,924
He has no idea about real policing.
627
00:36:49,924 --> 00:36:52,820
- Should we tell him?
- What, is this about
628
00:36:52,844 --> 00:36:54,714
the Inspector's leaving party?
629
00:36:59,234 --> 00:37:00,540
Oh, Martha...
630
00:37:00,564 --> 00:37:05,490
Martha, do you have one of those,
um, uh, weigh thingies?
631
00:37:05,514 --> 00:37:06,980
Scales?
632
00:37:07,004 --> 00:37:08,690
Yes, that's the one. Uh, big ones.
633
00:37:08,714 --> 00:37:10,770
Big enough to...
634
00:37:10,794 --> 00:37:13,179
...weigh this.
635
00:37:13,203 --> 00:37:15,210
Aha...
636
00:37:15,234 --> 00:37:17,010
just as I thought.
637
00:37:17,034 --> 00:37:19,073
It's only half the weight it should be.
638
00:37:20,044 --> 00:37:21,044
How do you know?
639
00:37:22,434 --> 00:37:26,490
Sanjeev said that he had to pay
๏ฟฝ250 in excess baggage fees.
640
00:37:26,514 --> 00:37:27,929
About ๏ฟฝ25 per kilo.
641
00:37:27,953 --> 00:37:31,020
So the map and its frame
should weigh ten kilos.
642
00:37:31,044 --> 00:37:32,130
So it's not the same map?
643
00:37:32,154 --> 00:37:34,260
Well, I mean, it could be the same map.
644
00:37:34,284 --> 00:37:36,290
That wouldn't have any
bearing on the weight.
645
00:37:36,314 --> 00:37:39,020
But what if it's not the same frame?
646
00:37:39,044 --> 00:37:40,330
Someone switched it?
647
00:37:40,354 --> 00:37:42,020
Well, it's the only explanation
for the weight difference.
648
00:37:42,044 --> 00:37:44,634
- But why?
- Yes, that is the question.
649
00:37:45,674 --> 00:37:47,044
Thank you.
650
00:37:49,794 --> 00:37:50,874
No idea.
651
00:37:53,154 --> 00:37:55,290
We're on!
652
00:37:56,514 --> 00:37:57,634
OK.
653
00:38:04,634 --> 00:38:06,740
Did you manage to speak to Geraldine?
654
00:38:06,764 --> 00:38:09,410
Yes. She said she travelled
to London by train.
655
00:38:09,434 --> 00:38:11,540
Yeah. Of course she did.
656
00:38:11,564 --> 00:38:12,594
Mm.
657
00:38:14,073 --> 00:38:15,490
Can I borrow that?
658
00:38:15,514 --> 00:38:18,179
Well, it's, uh, my...
659
00:38:18,203 --> 00:38:20,154
OK. What are you doing to it?
660
00:38:21,714 --> 00:38:23,820
- Old coin collector's trick.
- Huh?
661
00:38:23,844 --> 00:38:27,684
See, on ceramics, brass, like this coin,
it leaves a black streak.
662
00:38:31,484 --> 00:38:33,594
Gold leaves a gold one.
663
00:38:37,684 --> 00:38:39,850
- Brass. See?
- Great.
664
00:38:39,874 --> 00:38:44,460
So the frame's not worth much,
like everyone said.
665
00:38:44,484 --> 00:38:46,250
Yep. Not worth much now.
666
00:38:46,274 --> 00:38:48,570
But yesterday's map,
667
00:38:48,594 --> 00:38:51,179
the map that Sanjeev
brought back from Trinidad,
668
00:38:51,203 --> 00:38:52,820
weighed twice as much as this one.
669
00:38:52,844 --> 00:38:55,380
So what does that mean?
670
00:38:55,404 --> 00:38:56,929
Well...
671
00:38:56,953 --> 00:38:59,740
The frames are identical
in every single way,
672
00:38:59,764 --> 00:39:01,690
apart from the weight.
673
00:39:01,714 --> 00:39:05,570
So the question is,
what weighs twice as much as brass?
674
00:39:05,594 --> 00:39:08,210
- Gold?
- Yes! Yeah.
675
00:39:08,234 --> 00:39:12,210
Gold has roughly twice the density
of brass, so weighs twice as much.
676
00:39:12,234 --> 00:39:14,850
See, Elias's gold coins were never...
677
00:39:14,874 --> 00:39:17,049
...found.
678
00:39:17,073 --> 00:39:19,100
Maybe because they weren't hidden.
679
00:39:19,124 --> 00:39:22,940
They were melted,
turned into everyday objects,
680
00:39:22,964 --> 00:39:25,460
like the frame holding his map.
681
00:39:25,484 --> 00:39:28,299
See, Geraldine never cleaned it.
She liked its authenticity.
682
00:39:28,323 --> 00:39:30,610
So she never realised what she had.
683
00:39:30,634 --> 00:39:32,890
- But someone did.
- Who?
684
00:39:32,914 --> 00:39:34,890
The BADA, NAVA, Christie's
685
00:39:34,914 --> 00:39:37,330
qualified professional
who just valued it!
686
00:39:37,354 --> 00:39:39,690
- Tyler?
- Precisely.
687
00:39:39,714 --> 00:39:43,299
- But she got a second opinion.
- Yes, on the map. Yes.
688
00:39:43,323 --> 00:39:45,490
My bet is she removed
the map from the frame
689
00:39:45,514 --> 00:39:47,530
because it was too heavy to
carry on the train to London.
690
00:39:47,554 --> 00:39:50,410
Oh! So the second valuer,
he never even saw it!
691
00:39:50,434 --> 00:39:53,530
But how did Tyler get into
the cabinet without a key?
692
00:39:53,554 --> 00:39:55,530
The answer is...
693
00:39:55,554 --> 00:39:57,049
...two!
694
00:39:57,073 --> 00:39:59,690
- But that says 197B.
- Yeah,
695
00:39:59,714 --> 00:40:04,323
which implies the existence of a 197A.
696
00:40:05,764 --> 00:40:10,090
A second cabinet! Two
cabinets, two frames,
697
00:40:10,114 --> 00:40:12,684
and two times that Tyler
visited Geraldine's house.
698
00:40:17,354 --> 00:40:19,380
The first time he visited,
699
00:40:19,404 --> 00:40:21,970
Tyler spotted that the
frame was solid gold
700
00:40:21,994 --> 00:40:24,410
and extremely valuable.
701
00:40:24,434 --> 00:40:26,890
Now, he could have told
Geraldine, sold it,
702
00:40:26,914 --> 00:40:29,250
taken his 10% commission, but...
703
00:40:29,274 --> 00:40:32,299
...he realised that
Geraldine's display case
704
00:40:32,323 --> 00:40:35,130
was identical to one he'd
purchased a few years before,
705
00:40:35,154 --> 00:40:38,323
from the same ship clearance
where Sanjeev bought his.
706
00:40:39,994 --> 00:40:41,810
197A.
707
00:40:41,834 --> 00:40:44,299
A perfect twin to balance the ship.
708
00:40:44,323 --> 00:40:47,020
Like Elias's two cannons.
709
00:40:47,044 --> 00:40:49,474
And so Tyler spotted an opportunity.
710
00:40:51,193 --> 00:40:53,634
Well, I love this. I've got some more.
711
00:40:55,434 --> 00:40:57,370
So he returned to Geraldine's house,
712
00:40:57,394 --> 00:40:59,690
offering to value more of her items.
713
00:40:59,714 --> 00:41:01,450
But it was in fact to confirm
714
00:41:01,474 --> 00:41:03,810
the two cabinets were identical...
715
00:41:03,834 --> 00:41:07,370
...in every way, including the key.
716
00:41:09,554 --> 00:41:11,580
Tyler bought a ticket to the exhibition
717
00:41:11,604 --> 00:41:14,330
and borrowed his
assistant's child's pram.
718
00:41:15,634 --> 00:41:19,120
Then all he had to do was
start his distraction.
719
00:41:24,474 --> 00:41:26,394
Unlock the cabinet, leave the note...
720
00:41:27,714 --> 00:41:29,760
...take the map.
721
00:41:29,784 --> 00:41:31,370
Why did he leave the note?
722
00:41:31,394 --> 00:41:34,090
Because he wanted to make
it look like a prank -
723
00:41:34,114 --> 00:41:37,474
someone pretending to be Elias's ghost.
724
00:41:39,914 --> 00:41:42,530
That was crucial,
725
00:41:42,554 --> 00:41:46,330
because he never intended
on keeping the map.
726
00:41:46,354 --> 00:41:50,634
He just wanted to swap the
frame for a brass one...
727
00:41:52,114 --> 00:41:54,179
...and then return it to us,
728
00:41:54,203 --> 00:41:56,590
thinking we'd write it off as a joke
729
00:41:56,614 --> 00:41:59,740
and not bother looking for the culprit.
730
00:41:59,764 --> 00:42:05,230
And, crucially, no-one
would be looking for the map,
731
00:42:05,254 --> 00:42:08,299
so he could sell the frame
on without any suspicion
732
00:42:08,323 --> 00:42:12,410
and pocket the entire proceeds,
because he's a...
733
00:42:12,434 --> 00:42:14,044
Massive anchor?
734
00:42:17,323 --> 00:42:19,179
Oh, hi. you're back.
735
00:42:19,203 --> 00:42:21,299
We have a warrant to
search these premises.
736
00:42:21,323 --> 00:42:22,364
A wa...?
737
00:42:26,004 --> 00:42:27,410
You can't go back there.
738
00:42:27,434 --> 00:42:33,690
Please. No, you can't go
back there. Uh, no, that's...
739
00:42:33,714 --> 00:42:36,323
Uh, that's, um...
740
00:42:41,004 --> 00:42:42,154
Gotcha!
741
00:42:44,564 --> 00:42:48,260
Tyler Brigden, I am arresting
you on suspicion of theft.
742
00:42:48,284 --> 00:42:50,660
You don't have to say anything,
but it may harm
743
00:42:50,684 --> 00:42:52,690
your defence if you do not
mention when questioned
744
00:42:52,714 --> 00:42:54,660
something which you
later rely on in court.
745
00:42:54,684 --> 00:42:57,124
Anything you do say may
be used in evidence.
746
00:43:30,684 --> 00:43:33,124
Still negative on visuals.
747
00:43:35,354 --> 00:43:37,174
My dad was into his cop shows.
748
00:43:38,714 --> 00:43:41,380
Surveillance is all about patience.
749
00:43:41,404 --> 00:43:43,684
Waiting is the name of the game.
750
00:43:45,564 --> 00:43:46,884
Suspect's on the move.
751
00:43:48,354 --> 00:43:50,274
That's not a suspect.
That's lunch.
752
00:43:54,714 --> 00:43:56,449
Shouldn't have had
that second cup of tea.
753
00:43:56,473 --> 00:43:57,944
Oh, look.
754
00:43:58,994 --> 00:44:00,299
Suspect's heading west.
755
00:44:00,323 --> 00:44:02,203
- That's east, Anne.
- Oh!
756
00:44:06,323 --> 00:44:07,964
Oh, hello...
757
00:44:14,994 --> 00:44:16,914
Target is hot!
758
00:44:20,404 --> 00:44:22,323
Sneaky old Elias!
759
00:44:23,484 --> 00:44:24,524
Gerry...
760
00:44:29,714 --> 00:44:32,610
- Do you want to see it, Dev?
- Mm - hm.
761
00:44:32,634 --> 00:44:34,274
Of course you do.
762
00:44:38,354 --> 00:44:40,914
That's the first time since
the stroke he's said my name.
763
00:44:42,274 --> 00:44:43,634
Thank you.
764
00:44:44,684 --> 00:44:46,740
Under our noses.
765
00:44:46,764 --> 00:44:48,710
For years!
766
00:44:48,734 --> 00:44:50,500
I feel a bit daft. Don't you?
767
00:44:50,524 --> 00:44:52,020
Uh-uh.
768
00:44:52,044 --> 00:44:53,634
Oh!
769
00:44:54,914 --> 00:44:56,994
Oh, I've missed you.
770
00:45:13,404 --> 00:45:15,020
Well...
771
00:45:15,044 --> 00:45:18,169
...just got time to, uh...
772
00:45:18,193 --> 00:45:19,804
...clear my desk.
773
00:45:21,634 --> 00:45:23,970
This can't really be it.
774
00:45:23,994 --> 00:45:25,724
What are we going to do without you?
775
00:45:27,994 --> 00:45:30,524
I think it's more a question
of what I'm going to do.
776
00:45:34,994 --> 00:45:37,244
I've only had two jobs where
I've really fitted in.
777
00:45:38,804 --> 00:45:41,610
Saint Marie. And... And...
778
00:45:41,634 --> 00:45:42,914
...here.
779
00:45:47,364 --> 00:45:49,810
Sorry. You need to be getting home.
780
00:45:49,834 --> 00:45:51,834
I don't really want to go home,
to be honest.
781
00:45:53,764 --> 00:45:55,474
It isn't really home without Zoe.
782
00:45:58,404 --> 00:46:01,419
Still, we're embracing change,
though, right?
783
00:46:01,443 --> 00:46:02,810
Yeah.
784
00:46:02,834 --> 00:46:05,914
Spreading our wings.
Reaching for the stars.
785
00:46:09,114 --> 00:46:12,634
What happens when we crash
back down to earth, though, hey?
786
00:46:18,364 --> 00:46:20,299
Oh! Thank God you're back!
787
00:46:20,323 --> 00:46:23,754
There's-There's an
emergency at the town hall!
788
00:46:25,804 --> 00:46:28,044
Oh, please! Not you as well, Kelby?
789
00:46:29,164 --> 00:46:31,660
I told Martha I don't
want a leaving party.
790
00:46:31,684 --> 00:46:33,419
Come on, hurry up! Quick!
791
00:46:41,004 --> 00:46:42,980
- You'd better go.
- Don't want to go.
792
00:46:43,004 --> 00:46:45,090
Come on. See you in a bit.
793
00:46:45,114 --> 00:46:46,323
Bye.
794
00:46:56,634 --> 00:46:59,730
Right. Let's get this
over with, shall we?
795
00:46:59,754 --> 00:47:01,500
I'm not making a speech,
796
00:47:01,524 --> 00:47:04,700
and I absolutely forbid anyone to cry.
797
00:47:04,724 --> 00:47:06,244
- Give 'em hell.
- What?
798
00:47:07,964 --> 00:47:10,620
Ah, DI Goodman!
799
00:47:10,644 --> 00:47:14,730
You remember our hard-working,
dedicated members
800
00:47:14,754 --> 00:47:16,674
of the Police and Crime Panel?
801
00:47:18,394 --> 00:47:21,810
Right. Um, yeah. Hi.
802
00:47:21,834 --> 00:47:24,090
And, of course, you know Mr James Smith
803
00:47:24,114 --> 00:47:25,810
from Administrative Planning.
804
00:47:25,834 --> 00:47:27,580
Mr Smith, lovely...
805
00:47:27,604 --> 00:47:30,169
Uh, sorry. What is happening?
806
00:47:30,193 --> 00:47:32,890
That is precisely what I'd like to know.
807
00:47:32,914 --> 00:47:34,500
I've convened an emergency meeting
808
00:47:34,524 --> 00:47:37,060
of the Police Standards
Oversight Subcommittee.
809
00:47:37,084 --> 00:47:38,620
Please take a seat.
810
00:47:38,644 --> 00:47:40,810
What is he even doing here?
811
00:47:40,834 --> 00:47:43,890
According to the off boarding timetable,
he ceases to exist,
812
00:47:43,914 --> 00:47:46,890
in operational terms, as of 5pm today.
813
00:47:46,914 --> 00:47:49,060
Well, as it's only 4:51,
814
00:47:49,084 --> 00:47:51,604
technically I still exist
for nine minutes.
815
00:47:52,604 --> 00:47:53,930
Then I'd better get on with it.
816
00:47:53,954 --> 00:47:57,620
I've called you all here today
on a very serious matter -
817
00:47:57,644 --> 00:47:59,244
that of police corruption.
818
00:48:01,004 --> 00:48:03,370
Mr Smith, earlier this year,
you informed DI Goodman
819
00:48:03,394 --> 00:48:08,500
that he would have to lose a member
of staff due to unavoidable budget cuts.
820
00:48:08,524 --> 00:48:11,650
The decision about who
to lose, all yours.
821
00:48:11,674 --> 00:48:13,289
After much soul searching,
822
00:48:13,313 --> 00:48:17,370
DI Goodman made the noble
decision to step down himself.
823
00:48:17,394 --> 00:48:21,674
However, something
didn't ring true to me.
824
00:48:23,724 --> 00:48:25,289
Ooh.
825
00:48:25,313 --> 00:48:29,650
I first smelt a rat on a
golfing day with Mr Smith,
826
00:48:29,674 --> 00:48:33,060
where I noticed that he was
very friendly with a DI
827
00:48:33,084 --> 00:48:35,260
of Heston Morley station,
828
00:48:35,284 --> 00:48:38,340
the only officer of that
rank invited to the event.
829
00:48:38,364 --> 00:48:40,034
Thank you for your... help.
830
00:48:41,164 --> 00:48:42,169
Any time.
831
00:48:42,193 --> 00:48:46,780
And when, by happy chance,
I was accidentally detained
832
00:48:46,804 --> 00:48:49,090
in the records area of
Shipton Abbott station,
833
00:48:49,114 --> 00:48:52,860
I noticed that your budget
for the previous year
834
00:48:52,884 --> 00:48:55,010
registered an underspend,
835
00:48:55,034 --> 00:48:57,900
whereas police council records
show that Heston Morley
836
00:48:57,924 --> 00:49:00,370
had received an increase
in their annual budget
837
00:49:00,394 --> 00:49:02,289
of precisely the same amount
838
00:49:02,313 --> 00:49:04,570
as Shipton Abbott was being
asked to lose from theirs.
839
00:49:04,594 --> 00:49:06,370
Telephones, please.
840
00:49:06,394 --> 00:49:09,644
So I decided to embark on
some intelligence gathering.
841
00:49:15,204 --> 00:49:16,730
"My wife's out tomorrow night."
842
00:49:19,563 --> 00:49:23,900
And I started to suspect that
Mr Smith's budget decisions
843
00:49:23,924 --> 00:49:27,289
were not entirely driven by
operational considerations.
844
00:49:27,313 --> 00:49:28,650
I know!
845
00:49:28,674 --> 00:49:31,010
Margo, of course,
is on very friendly terms
846
00:49:31,034 --> 00:49:33,810
with her counterpart at Heston Morley,
847
00:49:33,834 --> 00:49:36,700
who had a good deal
to say about her boss,
848
00:49:36,724 --> 00:49:39,834
Detective Inspector Janet Wilson.
849
00:49:41,234 --> 00:49:44,724
- Oh, hello...
- Target is hot!
850
00:49:47,474 --> 00:49:49,090
There's a word
851
00:49:49,114 --> 00:49:52,900
for the use of public
resources for personal gain.
852
00:49:52,924 --> 00:49:56,090
And that word...
853
00:49:56,114 --> 00:49:57,570
...is corruption.
854
00:49:57,594 --> 00:49:58,724
This is slander!
855
00:50:09,313 --> 00:50:13,594
It's not slander if it's true,
though. Is it?
856
00:50:16,034 --> 00:50:18,850
I call upon this committee
to censure Mr Smith
857
00:50:18,874 --> 00:50:21,724
and return Shipton Abbott's
budget to its former level.
858
00:50:28,514 --> 00:50:30,210
All those in favour?
859
00:50:30,234 --> 00:50:32,900
Aye. Aye!
860
00:50:35,284 --> 00:50:37,460
Perhaps this would be a
good opportunity for you
861
00:50:37,484 --> 00:50:39,730
to pivot towards a
different career pathway,
862
00:50:39,754 --> 00:50:44,234
preferably one heading in the
opposite direction to Shipton Abbott.
863
00:51:03,154 --> 00:51:04,484
Martha...
864
00:51:05,433 --> 00:51:06,563
So?
865
00:51:07,594 --> 00:51:09,730
Reinstated with immediate effect.
866
00:51:12,204 --> 00:51:13,539
You know,
867
00:51:13,563 --> 00:51:15,770
I think I have the best
mother-in-law in the world!
868
00:51:15,794 --> 00:51:18,770
- I'll need that in writing.
- Yes. OK!
869
00:51:18,794 --> 00:51:19,844
Thank you.
870
00:51:21,394 --> 00:51:23,260
Thank you so much.
871
00:51:23,284 --> 00:51:24,313
Oh!
872
00:51:25,394 --> 00:51:27,180
- Well done, Mum.
- It's OK.
873
00:51:27,204 --> 00:51:29,570
I think we should go and celebrate.
874
00:51:29,594 --> 00:51:30,954
Come on.
875
00:52:01,844 --> 00:52:05,154
"X marks the spot where
the true treasure lies."
876
00:52:13,864 --> 00:52:16,760
Hi, this is Zoe.
Leave a message.
877
00:52:16,784 --> 00:52:20,144
Zoe, what's this map about?
Call me back.
878
00:53:25,294 --> 00:53:26,684
Zoe, right?
879
00:53:31,864 --> 00:53:35,064
Yep. Her leaving gift, apparently.
880
00:53:40,934 --> 00:53:42,453
If only it were that simple, eh?
881
00:53:52,573 --> 00:53:54,064
Archie...
882
00:53:56,814 --> 00:53:59,374
...I think it is that simple.
883
00:54:00,453 --> 00:54:01,814
It's just me that's complicated.
884
00:54:03,014 --> 00:54:06,174
Esther... I made a mistake.
885
00:54:07,214 --> 00:54:08,784
And I'm sorry.
886
00:54:09,734 --> 00:54:10,784
Wow.
887
00:54:11,784 --> 00:54:12,990
An apology from you!
888
00:54:13,014 --> 00:54:15,014
You don't have to take the mick.
889
00:54:16,424 --> 00:54:17,734
I think I do a bit.
890
00:54:23,453 --> 00:54:24,854
I really am sorry.
891
00:54:26,573 --> 00:54:28,703
About what, exactly?
892
00:54:29,734 --> 00:54:33,220
- For leaving you.
- Which time?
893
00:54:33,244 --> 00:54:34,494
Every time.
894
00:54:41,424 --> 00:54:45,510
I know it's too late,
and you're with Amelia now,
895
00:54:45,534 --> 00:54:47,964
but that's what I wanted...
896
00:54:49,494 --> 00:54:51,604
That's what I needed to say to you.
897
00:54:54,014 --> 00:54:55,374
I was wrong.
898
00:54:58,494 --> 00:55:00,064
Actually, I'm not with Amelia.
899
00:55:01,573 --> 00:55:04,429
I mean, she's great. She's affectionate,
900
00:55:04,453 --> 00:55:06,679
well grounded, straightforward.
I know exactly
901
00:55:06,703 --> 00:55:08,350
- where I am with her.
- Sounds perfect.
902
00:55:08,374 --> 00:55:09,814
She is.
903
00:55:10,984 --> 00:55:13,320
But for some reason,
I'm irresistibly drawn
904
00:55:13,344 --> 00:55:15,770
to complicated,
sarcastic commitment-phobes
905
00:55:15,794 --> 00:55:17,554
who make me laugh a million times a day.
906
00:55:22,494 --> 00:55:24,814
But you have to be sure, Esther.
907
00:55:28,134 --> 00:55:31,710
If this is just a reaction to Zoe going,
908
00:55:31,734 --> 00:55:33,549
and tomorrow you're going to wake up
909
00:55:33,573 --> 00:55:35,494
and decide it's not for you, again...
910
00:55:39,524 --> 00:55:40,604
I am sure.
911
00:55:46,094 --> 00:55:47,573
I'm sure.
912
00:55:52,494 --> 00:55:54,750
Looks like the builders
are working late.
913
00:55:54,774 --> 00:55:57,070
Ah, it's not the builders.
914
00:56:05,804 --> 00:56:07,140
Hello. Hello, sir.
915
00:56:07,164 --> 00:56:10,470
Hi. But I can't have
a leaving party now.
916
00:56:10,494 --> 00:56:12,190
No, but you can have a staying party.
917
00:56:12,214 --> 00:56:14,030
It's my favourite kind.
918
00:56:14,054 --> 00:56:15,350
Woohoo!
919
00:56:15,374 --> 00:56:17,350
- Oh, champagne.
- Well done, Anne.
920
00:56:17,374 --> 00:56:18,750
It's a joint effort.
921
00:56:18,774 --> 00:56:20,494
- Champagne?
- Oh, yes, please.
922
00:56:21,854 --> 00:56:23,419
It's gonna be fine.
923
00:56:24,854 --> 00:56:26,750
Hi, everyone.
924
00:56:26,774 --> 00:56:28,600
Just don't. OK? Don't.
925
00:56:28,624 --> 00:56:30,830
Oh, we absolutely won't.
926
00:56:30,854 --> 00:56:32,030
Yes, we will!
927
00:56:32,054 --> 00:56:33,774
Sorry.
928
00:56:36,134 --> 00:56:37,600
Archie!
929
00:56:37,624 --> 00:56:39,630
Humphrey. Drink?
930
00:56:39,654 --> 00:56:42,880
You know, actually, I do have
a bit of a surprise myself.
931
00:56:42,904 --> 00:56:44,390
Martha...
932
00:56:44,414 --> 00:56:45,750
- Thanks.
- There you go.
933
00:56:45,774 --> 00:56:47,470
Cheers.
934
00:56:57,904 --> 00:56:59,700
Marvelous fixed the Lily Bond?
935
00:56:59,724 --> 00:57:00,774
He did.
936
00:57:02,054 --> 00:57:03,270
Because it's his now.
937
00:57:03,294 --> 00:57:04,950
- What?
- Yeah.
938
00:57:04,974 --> 00:57:09,700
I sold it to him... for enough
money to fix our roof,
939
00:57:09,724 --> 00:57:12,190
- so we can move in.
- But...
940
00:57:12,214 --> 00:57:14,270
She's starting her new
life with Marvelous.
941
00:57:14,294 --> 00:57:17,573
But we are starting ours... here.
942
00:57:18,693 --> 00:57:20,654
- Are you sure, Humphrey?
- Absolutely.
943
00:57:21,934 --> 00:57:23,630
It's sort of a leaving party, after all.
944
00:57:30,693 --> 00:57:32,054
To the Lily Bond.
945
00:57:33,254 --> 00:57:36,084
Not goodbye, but bon voyage!
946
00:57:40,693 --> 00:57:43,060
Bon voyage!
947
00:57:49,054 --> 00:57:50,494
Bye, Lily Bond!
948
00:57:53,818 --> 00:57:59,818
Sub extracted from file & improved
by RIP1964 for addic7ed.com
68842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.