Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,279 --> 00:00:52,342
2019 년 8 월 5 일
라호르, 파키스탄
2
00:00:56,666 --> 00:00:59,670
당신은 무엇을보고 있습니까?
암입니다.
3
00:01:00,054 --> 00:01:02,600
예쁜 여자가 아닙니다
인스 타 그램 페이지.
4
00:01:04,840 --> 00:01:06,377
내가 얼마나 오래 있었나요?
5
00:01:06,784 --> 00:01:07,921
3 년.
6
00:01:09,184 --> 00:01:10,547
아마도.
7
00:01:13,379 --> 00:01:16,102
인도 정부가 만들었다
오늘 충격적인 결정
8
00:01:16,240 --> 00:01:18,258
카슈미르의 특별한 지위를 취소합니다.
9
00:01:18,709 --> 00:01:23,456
인도 의회는 일방적으로 가지고 있습니다
발표 된 제 370 조가 폐지되었습니다.
10
00:01:23,886 --> 00:01:27,437
파키스탄 외무부는
이 일방적 인 행동을 비난하고 말했다
11
00:01:27,672 --> 00:01:31,614
그 파키스탄은 모두 무게를 올릴 것입니다
옵션과 적합한 응답을 제공합니다.
12
00:01:31,822 --> 00:01:33,479
제 370 조가 취소되었습니다.
13
00:01:33,716 --> 00:01:36,662
인도는 어떻게 그렇게 할 수 있습니까?
이것은 잘못된 것입니다.
14
00:01:36,963 --> 00:01:38,515
이것은 잘못이 아닙니다.
15
00:01:39,687 --> 00:01:41,229
전쟁 선언입니다.
16
00:01:42,491 --> 00:01:44,539
당신은 3 년이라고 말했습니까?
17
00:01:50,388 --> 00:01:51,781
충분히 길다.
18
00:01:52,995 --> 00:01:55,352
외교 시간이 지났습니다.
19
00:01:55,681 --> 00:01:57,693
UN 결의를 기다리면
20
00:01:57,878 --> 00:02:01,486
그러면 인도는 통제 할 것입니다
다음에 우리 아자드 카슈미르의.
21
00:02:02,185 --> 00:02:05,327
하나님의 사람은 그들에게 도전 할 수 없습니다.
22
00:02:07,772 --> 00:02:11,105
악마와 친구가 될 시간입니다.
23
00:02:19,204 --> 00:02:20,223
짐.
24
00:02:21,008 --> 00:02:22,687
당신을위한 일반 Qadir.
25
00:02:23,639 --> 00:02:26,056
Qadir 장군은 모두 순서대로?
26
00:02:26,491 --> 00:02:29,058
주문을 원하지 않음,
나는 혼돈을 원한다.
27
00:02:29,495 --> 00:02:30,597
당신은 무엇을 원하십니까?
28
00:02:30,850 --> 00:02:32,531
인도를 무릎으로 데려 오기 위해.
29
00:02:33,265 --> 00:02:34,546
당신은?
30
00:02:35,204 --> 00:02:39,549
총알이 발사되면
총으로 돌아 가지 않을 것입니다.
31
00:02:40,083 --> 00:02:42,460
당신은 확실해야합니다.
할 수 있습니까?
32
00:02:43,376 --> 00:02:45,930
시간이 걸리고
그러나 할 수 있습니다.
33
00:02:52,802 --> 00:02:55,525
3 년 후
34
00:02:55,993 --> 00:02:59,010
아프리카 어딘가
35
00:03:18,478 --> 00:03:21,745
레이더는 그것을 감지 할 수 없습니다.
신호는 그것을 멈출 수 없습니다.
36
00:03:22,129 --> 00:03:26,138
그것은 아무것도 두려워하지 않을 수도 있습니다
추론.
37
00:03:26,640 --> 00:03:30,216
일단 출시되면
그것은 지옥의 Djinn과 같습니다.
38
00:03:30,932 --> 00:03:33,131
심판의 날에 대한 카운트 다운이 시작됩니다.
39
00:03:33,792 --> 00:03:37,079
좋은. Jim은 당신에게 알려줄 것입니다
그것을 전달할 곳.
40
00:03:37,316 --> 00:03:39,559
왜? 그는 당신을 믿지 않습니까?
41
00:03:39,778 --> 00:03:41,212
짐?
42
00:03:43,983 --> 00:03:47,439
하나님 께서 그에게 이름을 부르라고 요청했다면
그가 원하는 모든 것,
43
00:03:47,700 --> 00:03:50,789
그는 "당신은 놀고 있습니까?
나에 대한 속임수 "?
44
00:03:52,147 --> 00:03:55,053
Jim은 카드를 보관합니다
그의 가슴 가까이.
45
00:03:56,278 --> 00:03:58,983
보스,이 남자 "raafe"입니까?
46
00:03:59,209 --> 00:04:00,376
왜?
47
00:04:00,636 --> 00:04:03,433
한 사람이 왔습니다.
그는 Raafe를 물었다.
48
00:04:03,784 --> 00:04:05,486
우리는 Raafe를 모른다고 말합니다.
49
00:04:05,787 --> 00:04:07,573
그는 Raafe가 Fayyad를 보러 왔다고 말합니다.
50
00:04:08,025 --> 00:04:08,938
그는 어디에 있습니까?
51
00:04:09,403 --> 00:04:12,423
VIP 지역, 특별한 치료를 받고 있습니다.
52
00:04:51,413 --> 00:04:53,116
누구세요?
53
00:04:53,802 --> 00:04:55,643
이봐, 힌디어.
54
00:04:57,321 --> 00:04:58,457
말해봐!
55
00:04:59,024 --> 00:05:00,686
힌디어로 이야기하십시오!
56
00:05:01,065 --> 00:05:03,560
아랍어로 당신을 맹세하는 재미는 없습니다.
57
00:05:05,964 --> 00:05:08,502
5 초가 걸릴 것입니다
놀랍게도.
58
00:05:10,406 --> 00:05:13,699
5 초가 어디에 있는지 궁금합니다
이 목소리를 들었습니다.
59
00:05:15,581 --> 00:05:18,185
그리고 5 초 더
당신의 불신을 극복하기 위해.
60
00:05:23,126 --> 00:05:24,488
그런 다음 물어볼 것입니다.
61
00:05:25,349 --> 00:05:28,597
"Pathaan? 너?"
62
00:05:33,536 --> 00:05:35,267
여전히 살아 있습니다.
63
00:05:39,135 --> 00:05:40,311
그녀는 어디에 있습니까?
64
00:05:43,576 --> 00:05:44,776
당신은 어떻게 살아 남았습니까?
65
00:05:45,271 --> 00:05:47,619
내 질문에 먼저 대답하십시오.
66
00:05:48,652 --> 00:05:50,444
Rubai는 어디에 있습니까?
67
00:05:52,632 --> 00:05:56,244
uff! Pathaan 씨는 상한 마음이 있습니다.
68
00:05:57,600 --> 00:06:00,056
사랑과 향수는 숨길 수 없습니다.
69
00:06:01,965 --> 00:06:04,151
그녀는 당신의 손이 멀지 않습니다.
70
00:06:07,970 --> 00:06:10,993
이제 당신은 멀리 멀리 갈 것입니다.
71
00:06:11,881 --> 00:06:13,279
마지막 메시지가 있습니까?
72
00:06:14,213 --> 00:06:16,417
나는 그녀를위한 선물이있다.
73
00:06:20,917 --> 00:06:24,026
당신의 춤추는 종은 취소되었습니다, Raafe.
그러니 춤!
74
00:06:43,279 --> 00:06:44,449
그를 죽여라!
75
00:06:49,286 --> 00:06:50,576
당신은 무엇을 기다리고 있습니까?
76
00:06:51,142 --> 00:06:56,065
전 세계가 불타고있을 때
그리고 항상 두려워합니다
77
00:06:57,338 --> 00:07:02,190
모든 호흡을 크게 울고 도움을 청합니다
그러나 주변에는 아무도 없습니다
78
00:07:03,577 --> 00:07:08,710
황량한 얼굴을 바라보고 있습니다
그리고 모든 곳에서 어둠
79
00:07:10,198 --> 00:07:14,859
모든 희망과 믿음을 잃는 ...
그러나 감히 할 사람은 없습니다
80
00:07:15,663 --> 00:07:21,131
악을 불 태우기 위해 화살을 올라가고
주문을 올바르게 설정하십시오
81
00:07:21,806 --> 00:07:27,932
그는 타격을 입히고 혼자 싸운다
너무 밝아서 그는 기사입니다
82
00:07:47,352 --> 00:07:48,181
그를 죽여라.
83
00:08:30,065 --> 00:08:31,812
폭풍이오고 있습니다, Raafe.
84
00:08:32,068 --> 00:08:33,936
안전 벨트를 고정하십시오.
85
00:08:49,477 --> 00:08:50,671
문을 닫았다!
86
00:09:11,506 --> 00:09:12,676
죄송합니다, Raafe.
87
00:09:42,069 --> 00:09:44,931
Yash Raj 영화
선물
88
00:09:47,342 --> 00:09:52,280
Pathaan
89
00:09:53,146 --> 00:09:55,759
인도 뉴 델리
90
00:09:56,115 --> 00:09:58,635
J.O.C.R. 본부
91
00:10:04,039 --> 00:10:05,453
나는 도중에, 바룬
92
00:10:05,656 --> 00:10:08,287
케이크에 대해 계속하면
내 작업을 어떻게 끝내려면?
93
00:10:08,513 --> 00:10:10,565
촛불을 켜십시오.
"생일 축하해"노래 시작,
94
00:10:10,719 --> 00:10:12,612
그리고 나는 전에 집에있을 것입니다
촛불이 나옵니다.
95
00:10:12,802 --> 00:10:15,497
부인, 모든 정보가 있습니다.
그리고 문제가없는 것 같습니다.
96
00:10:15,889 --> 00:10:17,058
응. 다시 확인하십시오.
97
00:10:17,242 --> 00:10:19,407
지금 모든 정보가 필요합니다.
재무부를 지나서 운영하십시오.
98
00:10:19,929 --> 00:10:21,351
부인?
99
00:10:21,880 --> 00:10:22,864
우리는 적기가 있습니다.
100
00:10:24,004 --> 00:10:26,504
우리 스캐너는 누군가를 방금 식별했습니다.
101
00:10:26,723 --> 00:10:27,930
누구야?
102
00:10:35,600 --> 00:10:36,874
루바이?
103
00:10:37,860 --> 00:10:38,616
어디?
104
00:10:38,801 --> 00:10:41,936
파리. 보안 카메라
Palais Royal Metro Station에서.
105
00:10:42,293 --> 00:10:44,374
- 언제?
- 15 분 전, 맥스.
106
00:10:44,959 --> 00:10:46,421
바로 팀을 구하십시오.
107
00:10:46,631 --> 00:10:48,318
그녀를 계속 주시하십시오.
가로 채지 마십시오.
108
00:11:02,290 --> 00:11:03,571
비행기를 타십시오.
109
00:11:04,009 --> 00:11:06,951
파란색 채널을 사용하십시오. 우리는 필요합니다
즉시 이륙 허가.
110
00:11:07,350 --> 00:11:08,451
예, 부인.
111
00:11:08,710 --> 00:11:10,530
그리고 네, 바룬에게 말 ...
112
00:11:10,818 --> 00:11:13,285
... 케이크 한 조각을 유지하기 위해
냉장고에서.
113
00:11:25,054 --> 00:11:26,155
얼마나 더 길습니까?
114
00:11:27,145 --> 00:11:29,174
5 시간, 맥스.
115
00:11:32,089 --> 00:11:33,624
- 부인?
- 흠?
116
00:11:35,050 --> 00:11:37,732
부인, 우리는 Pathaan을 따라 가고 있습니까?
117
00:11:42,890 --> 00:11:44,653
당신은 무엇을 알고 있습니까?
Pathaan에 대해?
118
00:11:46,237 --> 00:11:47,726
별로, 부인.
119
00:11:48,118 --> 00:11:52,659
그가 언급 될 때마다
모두가 불편합니다.
120
00:11:53,708 --> 00:11:55,162
그들은 주제를 바꿉니다.
121
00:11:56,992 --> 00:11:59,845
부인 ... 우리 편에 있습니까?
122
00:12:00,580 --> 00:12:02,859
그는 한 번이었다.
123
00:12:03,707 --> 00:12:07,694
우리 편이 아니라
그는 우리의 중심이었다.
124
00:12:08,599 --> 00:12:11,582
배트맨 오프닝, 오프닝 볼링 선수,
125
00:12:12,313 --> 00:12:14,300
개찰구와 4 개의 슬립
수비수도.
126
00:12:15,522 --> 00:12:18,323
Pathaan이 아니라면
127
00:12:19,820 --> 00:12:22,900
우리는하지 않을 것입니다
우리가하는 일.
128
00:12:23,506 --> 00:12:25,664
jocr 부서도 존재하지 않을 것입니다.
129
00:12:27,245 --> 00:12:29,928
2 년 전,
미얀마 임무,
130
00:12:30,170 --> 00:12:32,445
Pathaan은 심하게 다쳤습니다.
131
00:12:32,766 --> 00:12:36,899
그는 몇 주 동안 병원에 누워있었습니다.
만지고 갔다.
132
00:12:38,425 --> 00:12:42,097
모두가 Pathaan을 믿었습니다
챕터가 폐쇄되었습니다.
133
00:12:43,294 --> 00:12:45,593
우리는 몰랐습니다
134
00:12:46,438 --> 00:12:48,733
그는 완전히 새로운 책을 쓰고있었습니다.
135
00:12:50,617 --> 00:12:53,309
인도 군 병원, 뉴 델리
02 년 전
136
00:13:07,647 --> 00:13:09,527
나는 당신이 심하게 다친다고 들었습니다.
137
00:13:09,958 --> 00:13:12,370
부인, 그렇습니다.
138
00:13:12,867 --> 00:13:16,374
발에 금속 접시가 있고
내 목에 티타늄 디스크,
139
00:13:16,744 --> 00:13:19,490
생물 흡수성 나사
내 어깨에.
140
00:13:21,840 --> 00:13:23,138
그러나 당신은 아주 잘 보입니다.
141
00:13:23,563 --> 00:13:26,998
힘들어요. 내 몸은 경고음, 경고음,
공항 보안에서 경고음.
142
00:13:27,154 --> 00:13:28,830
그들은 금속을 계속 감지합니다.
143
00:13:29,696 --> 00:13:31,648
은퇴처럼 보입니다
당신에게 적합하지 않습니다.
144
00:13:32,552 --> 00:13:33,652
왜?
145
00:13:34,422 --> 00:13:36,444
은퇴는 평화 롭을 수 있습니다.
146
00:13:36,677 --> 00:13:40,537
많은 방법이 있습니다
시간을 보내기 위해.
147
00:13:41,017 --> 00:13:44,721
내일 우리는 MasterChef가 될 수 있습니다
그리고 다음날 인도 우상.
148
00:13:45,735 --> 00:13:48,219
당신은 취미를 받아야합니다, Pathaan.
149
00:13:49,174 --> 00:13:52,116
찾았습니다. "Kintsugi".
150
00:13:52,889 --> 00:13:54,065
그게 펀잡인가요?
151
00:13:55,994 --> 00:13:59,033
일본어. 나는 당신이 알고 있다는 것을 압니다
그것이 의미하는 바.
152
00:13:59,818 --> 00:14:00,943
알아요.
153
00:14:01,751 --> 00:14:03,759
귀중한 도자기가 끊어지면
154
00:14:04,169 --> 00:14:06,697
일본인은 부서진 조각을 넣었습니다
녹은 금과 함께.
155
00:14:07,481 --> 00:14:10,085
물체가 더 강해 보입니다
그리고 더 아름답습니다.
156
00:14:10,274 --> 00:14:12,717
더 가치있는 것으로 간주됩니다.
157
00:14:14,070 --> 00:14:16,371
부인,이 파일을보세요.
158
00:14:16,671 --> 00:14:18,874
이것들은 깨진 조각입니다
우리 조직의.
159
00:14:19,325 --> 00:14:20,785
그들은 나 같은 군인입니다.
160
00:14:21,005 --> 00:14:24,257
부상으로 은퇴해야합니다
또는 외상.
161
00:14:24,718 --> 00:14:26,572
그러나 그들은 아직 끝나지 않았습니다.
162
00:14:26,942 --> 00:14:29,820
그들은 여전히 용기와 열정으로 가득합니다.
163
00:14:30,208 --> 00:14:33,922
그들은 싸울 준비가되었습니다
그리고 인도를 위해 죽습니다.
164
00:14:34,350 --> 00:14:37,839
그래서 당신은 무엇을 원하십니까?
새로운 유닛을 형성하려면?
165
00:14:38,340 --> 00:14:39,211
예, 부인.
166
00:14:39,473 --> 00:14:42,213
얼마나 많은 사람들이 할 것인지 알고 있습니까?
설득력이 필요하십니까?
167
00:14:43,032 --> 00:14:46,003
빨간 테이프가 너무 많아서
당신의 손이 함께 붙어있을 것입니다.
168
00:14:46,273 --> 00:14:47,152
시도해보십시오.
169
00:14:47,444 --> 00:14:50,851
당신은 내가 방금 있었다고 생각합니다
내 머리카락을 키우나요?
170
00:14:51,472 --> 00:14:53,720
나는 그것을 시도했다. 그리고 더 나은
나는 그것을했다.
171
00:14:59,622 --> 00:15:02,713
J.O.C.R.
172
00:15:04,078 --> 00:15:04,995
jocr?
173
00:15:06,109 --> 00:15:08,134
"공동 운영 및 은밀한 연구,"
부인.
174
00:15:10,483 --> 00:15:11,948
나에게 새로운 직업을 주?
175
00:15:12,675 --> 00:15:14,158
아니, 부인.
176
00:15:15,870 --> 00:15:19,577
그냥 내 상사의 의자를 돌려주었습니다.
177
00:15:20,758 --> 00:15:22,703
당신은 새로운 취미를 찾고있었습니다.
178
00:15:23,457 --> 00:15:25,194
Kintsugi를 시도해보세요.
179
00:15:26,487 --> 00:15:31,785
이 부러진 군인들은 필요합니다
그들의 삶에서 새로운 의미.
180
00:15:32,228 --> 00:15:34,144
그들은 임무를 수행 할 준비가되었습니다.
181
00:15:35,487 --> 00:15:39,000
당신은 녹은 금입니다
누가 그들을 모을 수 있습니다.
182
00:15:39,987 --> 00:15:41,676
이전보다 더 강하고
183
00:15:42,245 --> 00:15:44,104
더 위험합니다.
184
00:15:58,297 --> 00:16:01,066
그것은 팀 jocr의 탄생이었습니다.
185
00:16:01,587 --> 00:16:03,776
인도를위한 모든 중요한 사명
186
00:16:04,145 --> 00:16:08,882
다른 사람은 아무도 수행 할 수 없었습니다.
또는 책임을 져야합니다.
187
00:16:09,874 --> 00:16:13,302
그것은 우리 놀이터였습니다.
우리는 우리를 막을 규칙이 없었습니다.
188
00:16:13,672 --> 00:16:16,037
분명히 누군가
규칙을 사랑한 사람
189
00:16:16,848 --> 00:16:21,252
우리에게 문제가있었습니다.
우리 대령 루스라처럼.
190
00:16:21,638 --> 00:16:22,699
우와!
191
00:16:23,174 --> 00:16:24,363
아름다운.
192
00:16:25,076 --> 00:16:26,402
매우 아름답습니다.
193
00:16:27,401 --> 00:16:32,095
이 공간은 레크리에이션을 위해 예약되었습니다
우리와 다른 부서를위한 클럽.
194
00:16:32,438 --> 00:16:35,165
체육관, 사우나, 수영장 테이블 등
195
00:16:35,368 --> 00:16:37,107
사우나? 수영장 테이블?
196
00:16:37,395 --> 00:16:39,159
실례합니다, 선생님,
당신은 진지 할 수 없습니다.
197
00:16:39,515 --> 00:16:42,119
-이 사람들은 내 장교입니다.
- 그들은 장교가 아닙니다.
198
00:16:42,524 --> 00:16:45,686
당신은 jocr을 만들었습니다
부러진 조커와 함께.
199
00:16:46,595 --> 00:16:49,132
그들은 단지 부러진 달걀 껍질입니다.
200
00:16:49,526 --> 00:16:51,238
당신이 얼마나 감히!
201
00:16:55,533 --> 00:16:56,852
좋은 발명, 여러분.
202
00:16:57,074 --> 00:16:59,104
- 리시, 잘 했어!
- 감사합니다.
203
00:17:02,129 --> 00:17:04,492
- 내가 실제로 ...
- 아뇨, 부인.
204
00:17:04,689 --> 00:17:07,005
오, 아, Pathaan.
나는 그냥 함께 놀고 있었다.
205
00:17:07,192 --> 00:17:09,446
상사와 이야기할까요?
그렇게?
206
00:17:09,680 --> 00:17:10,583
아니, 절대.
207
00:17:10,770 --> 00:17:12,084
아이가되지 마십시오.
208
00:17:12,321 --> 00:17:14,547
나는 Rishi의 발명이 매우 현실임을 인정합니다.
209
00:17:14,939 --> 00:17:17,265
하지만 Pathaan, 당신은 나를 엉망으로 만들 수 없습니다.
210
00:17:17,856 --> 00:17:20,115
- 이것은 나쁜시기입니까?
- 아니요.
211
00:17:20,913 --> 00:17:21,969
오!
212
00:17:23,411 --> 00:17:25,339
그는 약간 창백 해 보인다.
213
00:17:26,398 --> 00:17:29,741
그리고 그는 눈 아래에 그 가방을 가지고 있습니다.
너희들이 놓친 것.
214
00:17:30,120 --> 00:17:32,179
당신은 본 적이 있습니다
Luthra의 이중 턱?
215
00:17:32,780 --> 00:17:35,215
그것은 그의 배에 매달려 있습니다.
216
00:17:35,520 --> 00:17:37,045
그리고 Luthra의 paunch?
217
00:17:39,951 --> 00:17:40,871
선생님!
218
00:17:41,127 --> 00:17:42,277
매우 좋은.
219
00:17:42,869 --> 00:17:44,461
매우 진지한 부서.
220
00:17:44,721 --> 00:17:47,290
이제 추천을 할 수 있습니다
국방 장관에게.
221
00:17:48,154 --> 00:17:53,324
나는 당신이 달걀 껍질이 부러 졌다고 말했습니다.
그게 다야.
222
00:17:54,119 --> 00:17:55,381
Paunch, Ma'am!
223
00:17:55,960 --> 00:17:57,056
선생님. 선생님.
224
00:17:57,391 --> 00:17:59,970
선생님, 이제 당신이 여기 있었으니
2 분 동안 기다려주세요.
225
00:18:00,264 --> 00:18:01,808
나는 당신에게 뭔가를 보여 주어야합니다.
226
00:18:02,796 --> 00:18:05,861
Aeroflot 394C -144 사상자.
227
00:18:06,360 --> 00:18:08,295
Daesh는 그것이 그들의 행동이라고 주장했다.
228
00:18:08,587 --> 00:18:10,133
노르웨이 선박, Asgard.
229
00:18:10,352 --> 00:18:12,181
해적들이 그것을 파괴했다
아덴 만에서.
230
00:18:12,359 --> 00:18:14,550
가장 큰 생태 재해
10 년의.
231
00:18:14,791 --> 00:18:16,161
예의 보코 하람.
232
00:18:16,517 --> 00:18:17,792
일본인에 대한 화학 공격 ...
233
00:18:17,966 --> 00:18:20,994
일본 복장 Aleph
주장 된 책임.
234
00:18:22,634 --> 00:18:24,963
당신은 내가 인텔이 없다고 생각합니다
이 모든 것에?
235
00:18:25,167 --> 00:18:27,094
아니, 선생님. 그것은 Aleph가 아니었다
236
00:18:27,947 --> 00:18:29,426
또는 Boko Haram 또는 Daesh.
237
00:18:29,892 --> 00:18:31,903
적어도 그들은 그렇지 않았습니다
직접 관련이 있습니다.
238
00:18:32,066 --> 00:18:36,164
그들은이 공격을 아웃소싱했습니다
개인 테러 그룹에.
239
00:18:36,376 --> 00:18:39,366
그들은 계약을 체결하고
이데올로기적인 이유가 아닙니다.
240
00:18:39,632 --> 00:18:40,878
정말?
241
00:18:41,507 --> 00:18:43,573
테러리스트는 지금 기업입니까?
242
00:18:44,873 --> 00:18:47,345
이와 같은 그룹이 존재한다고 가정 해 봅시다.
그래서 뭐?
243
00:18:47,609 --> 00:18:49,743
그들은 Interpol의 문제입니다.
인도가 아닙니다.
244
00:18:49,920 --> 00:18:52,724
사실, 선생님, 지금입니다.
245
00:18:54,194 --> 00:18:56,992
그들의 다음 에피소드 때문에
인도 스페셜입니다.
246
00:18:57,731 --> 00:18:59,861
그리고 이것은 큰 것입니다.
247
00:19:01,344 --> 00:19:02,344
두바이에서.
248
00:19:02,550 --> 00:19:04,793
Darknet을 통해 선생님
우리는 그것을 알았습니다
249
00:19:04,937 --> 00:19:08,048
의상 X는 큰 것을 계획하고 있습니다
두바이에서.
250
00:19:08,629 --> 00:19:10,578
아시아 과학 회의에서
251
00:19:10,783 --> 00:19:13,655
두 인도 과학자가 대표 할 것입니다
인도와 우리 ...
252
00:19:13,829 --> 00:19:17,087
회의에서 우리 대통령
253
00:19:18,314 --> 00:19:19,720
기조 연설을하고 있습니다.
254
00:19:23,138 --> 00:19:24,569
그들은 대통령을 따릅니다.
255
00:19:25,891 --> 00:19:27,131
우리는 그렇게 생각합니다.
256
00:19:27,507 --> 00:19:30,006
보안을 확인하겠습니다
3 배가되었습니다.
257
00:19:30,998 --> 00:19:32,679
그들은 대통령 근처에 가지 않을 것입니다.
258
00:19:33,276 --> 00:19:35,145
- 감사합니다.
- 감사합니다.
259
00:19:35,347 --> 00:19:36,739
또 다른 요청, 선생님.
260
00:19:36,978 --> 00:19:39,022
당신이 괜찮다면,
261
00:19:39,488 --> 00:19:40,818
이것들...
262
00:19:41,979 --> 00:19:43,616
... 계란 껍질은 나와 함께 올 것입니다
두바이에.
263
00:19:44,173 --> 00:19:45,413
날 믿어, 루트라.
264
00:19:45,641 --> 00:19:47,623
당신은 대통령의 안보를 돌보고 있습니다.
265
00:19:47,895 --> 00:19:49,875
우리는 의상 X를 처리 할 것입니다.
266
00:19:52,042 --> 00:19:56,722
두바이 - UAE
267
00:19:57,243 --> 00:20:01,541
우리는 기회가 없었습니다. 솔직히 말하면
당신의 인텔은 편집증입니다.
268
00:20:02,053 --> 00:20:04,554
나는 대통령의 여행을 바꿨다
마지막 순간에 여정.
269
00:20:05,026 --> 00:20:06,465
폭발물의 징후가 없습니다.
270
00:20:06,715 --> 00:20:09,732
지점이 없습니다
저격수가 숨길 수 있습니다.
271
00:20:10,140 --> 00:20:11,970
의심스러운 것은 없습니다.
272
00:20:12,303 --> 00:20:13,817
인텔은 진짜였다.
273
00:20:14,186 --> 00:20:15,744
그러나 이제 라디오 침묵이 있습니다.
274
00:20:15,907 --> 00:20:18,624
그들은 더 조심해 지거나 ...
275
00:20:21,046 --> 00:20:23,573
선생님, 당신은 바뀌 었다고 말했습니다
대통령의 여행 경로.
276
00:20:23,753 --> 00:20:24,546
전에 뭐였지?
277
00:20:24,706 --> 00:20:28,283
그는 함께 여행해야했다
두 과학자와 언론.
278
00:20:28,479 --> 00:20:29,745
과학에 대한 지원을 보여줍니다.
279
00:20:29,913 --> 00:20:32,817
이제 그는 또 다른 길을 가고 있습니다.
완전한 보안.
280
00:20:33,013 --> 00:20:35,751
우리 과학자들은 어떻습니까?
그들은 대통령과 함께 여행 할 것인가?
281
00:20:35,948 --> 00:20:38,512
아뇨. 여러 차량이 만듭니다
보안이 까다 롭습니다.
282
00:20:38,758 --> 00:20:41,537
NSG 특공대를 원합니다
대통령에게 집중합니다.
283
00:20:41,761 --> 00:20:45,215
그래서 두 과학자
NSG 커버를 가진 사람,
284
00:20:45,488 --> 00:20:47,494
더 이상 가지고 있지 않습니다.
285
00:20:48,034 --> 00:20:49,164
젠장!
286
00:20:49,429 --> 00:20:52,396
그들은 우리를 변화시켰다
여행 일정.
287
00:20:53,008 --> 00:20:54,815
그들의 목표는 대통령이 아닙니다.
288
00:20:59,235 --> 00:21:02,275
나는 셀카를 가져 가기를 바랐다
대통령과 함께
289
00:21:02,628 --> 00:21:04,660
그리고 Missus에게 감동을주십시오!
290
00:21:04,995 --> 00:21:07,426
당신은 여전히 그녀에게 깊은 인상을주고 싶어합니다.
30 년 후?
291
00:21:08,253 --> 00:21:11,669
과학은 쉽습니다, Farooqui.
사랑은 힘들다.
292
00:21:26,338 --> 00:21:27,347
애국심
293
00:21:59,834 --> 00:22:01,395
선생님, 우리는 공격을 받았습니다.
294
00:22:05,229 --> 00:22:06,549
당신은 옳았습니다, Pathaan.
295
00:22:06,959 --> 00:22:08,932
그들은 과학자들을 공격했습니다.
호송.
296
00:22:09,181 --> 00:22:11,341
나를 과학자의 전화로 고정시킵니다.
297
00:22:11,510 --> 00:22:12,399
- 그것에, 선생님.
- 지금!
298
00:22:16,320 --> 00:22:17,856
기다리다. 촬영하지 마세요!
299
00:22:19,049 --> 00:22:20,100
기다리다!
300
00:22:22,692 --> 00:22:24,299
Sahani 박사, Farooqui 박사.
301
00:22:25,011 --> 00:22:27,326
내 조언을 받으십시오.
당신보다 더 무서워하십시오.
302
00:22:27,676 --> 00:22:29,037
당신은 꽤 망쳐졌습니다.
303
00:22:30,229 --> 00:22:32,567
그는 과학자들을 가지고 있습니다
회색 험머에서 Pathaan.
304
00:22:38,001 --> 00:22:39,749
선생님, 나는 당신을 보냈습니다
Hummer의 위치.
305
00:22:56,131 --> 00:22:57,328
Hummer가 있습니다.
306
00:24:21,024 --> 00:24:25,407
Pathaan, 나는 기다리고 있었다
당신을 만나기 위해 오랫동안.
307
00:24:25,799 --> 00:24:28,071
나는 당신에 대해 많이 들었습니다
내가 날 때렸을 때.
308
00:24:28,799 --> 00:24:30,142
그들은 나를 "짐"이라고 부릅니다.
309
00:24:32,579 --> 00:24:33,464
짐?
310
00:24:33,848 --> 00:24:36,245
내가 죽었다고 들었을 것입니다.
311
00:24:36,625 --> 00:24:37,806
그래서?
312
00:24:40,496 --> 00:24:43,597
글쎄, 나는 실제로 인도에서 죽었다.
313
00:24:44,938 --> 00:24:46,502
증거는 다음과 같습니다.
314
00:24:47,854 --> 00:24:49,478
용기 상.
315
00:24:52,000 --> 00:24:53,768
나는 피의 영웅으로 죽었다.
316
00:24:55,230 --> 00:24:56,722
어떻게, 짐?
317
00:24:59,009 --> 00:25:01,164
- 들었어 ...
- ... 최고 였나요?
318
00:25:01,549 --> 00:25:03,916
당신은 올바르게 들었습니다. 나는 여전히있다.
319
00:25:05,177 --> 00:25:07,169
그녀는 내 마음을 아프게했다.
320
00:25:07,740 --> 00:25:09,601
그녀도 당신의 것을 깨뜨릴 것입니다.
321
00:25:10,426 --> 00:25:11,708
당신은 그녀를 알고 있습니다.
322
00:25:13,261 --> 00:25:16,251
차이점은 내가 고려한 것입니다
나 자신의 연인,
323
00:25:16,612 --> 00:25:18,995
그리고 당신은 당신이 그녀의 아들이라고 생각합니다.
324
00:25:21,685 --> 00:25:23,013
어머니 인도!
325
00:25:25,718 --> 00:25:27,218
당신은 운이 좋다.
326
00:25:27,692 --> 00:25:30,617
당신은 당신의 애국심을 믿어 죽을 것입니다
의미가 있습니다.
327
00:25:31,834 --> 00:25:34,282
나는 그들이 메달을 던질 것이라고 확신합니다
당신의 무덤에 대한 용기.
328
00:25:35,100 --> 00:25:36,808
그들은 당신을 순교자라고 부를 것입니다.
329
00:25:37,303 --> 00:25:39,135
하지만 나라에 대한 비용?
330
00:25:40,277 --> 00:25:41,182
영.
331
00:25:43,851 --> 00:25:46,787
삶이 다르다면
아마도 우리는 친구가 될 것입니다.
332
00:25:48,272 --> 00:25:49,706
이 얼마나 동정이야!
333
00:25:50,676 --> 00:25:53,855
우리는 카드를 연주해야합니다
우리는 다루었 다.
334
00:25:54,716 --> 00:25:57,613
그리고이 라운드에서
나는 모든 에이스를 붙잡고있다.
335
00:26:05,063 --> 00:26:05,947
라자! 리시!
336
00:26:07,156 --> 00:26:08,032
얘들아!
337
00:26:11,570 --> 00:26:12,571
리시.
338
00:26:14,423 --> 00:26:15,728
- 내 안전 벨트.
- 나는 붙어 있었다.
339
00:26:15,935 --> 00:26:17,857
Pathaan, 내 안전 벨트.
340
00:26:20,619 --> 00:26:21,337
리시!
341
00:26:26,166 --> 00:26:27,452
밖으로!
342
00:26:33,984 --> 00:26:36,083
- 다리가 붙어 있습니다.
- 어서 해봐요.
343
00:26:38,461 --> 00:26:39,743
내 다리가 붙어 있습니다.
344
00:26:40,018 --> 00:26:40,824
리시.
345
00:26:41,570 --> 00:26:42,811
- 다리가 붙어 있습니다.
- 리시.
346
00:26:43,331 --> 00:26:44,212
Pathaan!
347
00:26:44,612 --> 00:26:45,729
선생님, 다리가 붙어 있습니다.
348
00:26:46,073 --> 00:26:47,467
- 우리는 가야합니다, Pathaan!
- 기다리다!
349
00:26:47,647 --> 00:26:49,303
- 라자!
- 차가 폭발하려고합니다!
350
00:26:49,562 --> 00:26:51,572
- 그를 데려가!
- 할 수있는 일은 없습니다.
351
00:26:51,857 --> 00:26:53,411
- Pathaan, 우리는 가야합니다.
- 가자, 선생님.
352
00:26:53,564 --> 00:26:54,513
우리가 할 수있는 일은 없습니다.
353
00:26:54,672 --> 00:26:56,011
선생님, 그것은 영광이었습니다.
354
00:26:56,278 --> 00:26:57,355
우리는 가야합니다, Pathaan!
355
00:26:59,081 --> 00:26:59,830
Pathaan!
356
00:27:00,058 --> 00:27:00,869
Jai Hind!
357
00:28:49,866 --> 00:28:50,619
도로를 차단하십시오.
358
00:30:22,919 --> 00:30:24,913
이 헬기는 날지 않을 것입니다
터널을 통해
359
00:30:25,228 --> 00:30:26,923
그들은 건물에 충돌 할 것입니다.
360
00:30:28,603 --> 00:30:30,472
글쎄, Pathaan? 다음은?
361
00:30:30,699 --> 00:30:32,490
그들의 삶은이 밧줄로 매달려 있습니다.
362
00:30:32,726 --> 00:30:34,474
당신만이 매듭을 풀 수 있습니다.
363
00:30:35,720 --> 00:30:37,235
그래서 뭐가 될거야, 친구?
364
00:30:37,642 --> 00:30:40,039
희생? 아니면 상식?
365
00:30:48,162 --> 00:30:49,607
Mother India에게 인사하십시오!
366
00:30:49,976 --> 00:30:51,947
내가 곧 올 것이라고 말해줘.
367
00:30:52,754 --> 00:30:54,255
나는 정착 할 점수가있다.
368
00:31:16,963 --> 00:31:18,094
짐.
369
00:31:19,109 --> 00:31:22,011
죽은 남자를 믿을 수 없습니다
죽은 채로.
370
00:31:23,086 --> 00:31:25,079
Jim은 RAW에서 일하고 있었습니까?
371
00:31:25,741 --> 00:31:27,810
짐과 카비르.
372
00:31:28,749 --> 00:31:30,826
우리의 최고의 요원.
373
00:31:31,748 --> 00:31:33,842
그들은 상당히 비슷했습니다.
374
00:31:34,827 --> 00:31:38,052
계산적이고 정확하며 체계적인.
375
00:31:39,517 --> 00:31:40,986
우리 Pathaan 씨와는 다릅니다.
376
00:31:41,720 --> 00:31:45,628
그는 먼저 그의 마음을 듣고
그런 다음 그의 상사에게.
377
00:31:46,677 --> 00:31:49,279
- 그래서 뭐가 잘못 되었나요?
- 직업.
378
00:31:49,762 --> 00:31:53,785
ONGC 시추 팀을 기억하십시오
소말리아 해적들이 납치 되었는가?
379
00:31:54,993 --> 00:31:56,758
Jim은 솔로로 갔다.
380
00:31:57,294 --> 00:32:01,903
그는 6 개의 인질을 구할 수 있었고
완전히 무모했습니다.
381
00:32:03,608 --> 00:32:05,871
해적들은 복수를 맹세했습니다.
382
00:32:06,252 --> 00:32:08,609
그들은 마침내 짐 다운을 추적했습니다.
383
00:32:10,014 --> 00:32:13,232
그들은 1 억의 몸값을 요구했다
짐과 그의 아내를 대가로.
384
00:32:13,645 --> 00:32:17,075
그러나 우리는 협상하지 않습니다
테러리스트와 함께.
385
00:32:22,480 --> 00:32:24,541
당신은 당신의 나라를 너무 사랑합니다.
386
00:32:24,901 --> 00:32:26,488
하지만 당신의 나라,
387
00:32:27,565 --> 00:32:28,916
당신을 사랑하지 않습니다.
388
00:32:38,476 --> 00:32:39,208
아니요!
389
00:32:40,122 --> 00:32:41,593
아니요!
390
00:32:43,453 --> 00:32:44,541
아니요! 아니요!
391
00:32:45,078 --> 00:32:46,290
아니요!
392
00:32:46,933 --> 00:32:47,513
아니요.
393
00:32:50,984 --> 00:32:51,957
아니요!
394
00:32:53,730 --> 00:32:57,146
아뇨. 제발 그녀를 떠나십시오.
395
00:32:58,621 --> 00:32:59,557
아니요!
396
00:33:00,239 --> 00:33:00,843
아니요!
397
00:33:05,638 --> 00:33:07,067
아니요!
398
00:33:07,820 --> 00:33:08,841
아니요!
399
00:33:12,706 --> 00:33:14,208
아니요!
400
00:33:15,052 --> 00:33:16,366
아니요!
401
00:33:19,895 --> 00:33:23,567
우리는 짐의 몸을 찾지 못했습니다.
그래서 우리는 그가 죽었다고 가정했습니다.
402
00:33:24,069 --> 00:33:26,271
Jim은 메달을 받았습니다.
용기 상.
403
00:33:26,551 --> 00:33:28,592
그의 삼촌 중 한 명이 그것을 받았다.
404
00:33:28,989 --> 00:33:34,206
몸값을 지불 할 수 없었습니다
그와 그의 가족과 같은 대리인?
405
00:33:36,319 --> 00:33:38,924
귀하의 부서는 그렇지 않습니다
자금이 부족합니다.
406
00:33:39,278 --> 00:33:41,392
우리의 자금은 낭비 될 수 없습니다
개인적인 문제에.
407
00:33:42,813 --> 00:33:44,773
그런 정직, 선생님!
408
00:33:45,555 --> 00:33:47,627
장관의 가족이라면?
409
00:33:47,911 --> 00:33:50,789
약한 사람만이 내려갑니다
무릎을 꿇고 Pathaan.
410
00:33:51,923 --> 00:33:52,970
군인이 아닙니다.
411
00:33:53,215 --> 00:33:56,474
이제이 군인은 우리를 가질 것입니다
우리 무릎에.
412
00:33:57,013 --> 00:33:58,207
대령,
413
00:33:59,887 --> 00:34:02,051
나는 그의 눈을 보았다.
414
00:34:03,942 --> 00:34:06,837
그는 옳고 그름을 넘어서
좋고 나쁘다.
415
00:34:09,750 --> 00:34:13,746
당신의 결정은 그를 확신했습니다
그의 행동은 정당화됩니다.
416
00:34:14,571 --> 00:34:15,505
그리고 지금
417
00:34:16,110 --> 00:34:19,034
그는 멈추지 않을 것입니다.
418
00:34:32,041 --> 00:34:34,079
Shweta, Darknet의 리드를 확인하십시오.
419
00:34:34,790 --> 00:34:36,702
-Raktbeej.
- 그게 뭐야?
420
00:34:36,857 --> 00:34:38,728
단어가 계속 나타납니다.
421
00:34:38,946 --> 00:34:42,404
-Raktbeej. 코드 워드처럼 들립니다.
- 남자를 위해? 아니면 물체?
422
00:34:43,827 --> 00:34:45,164
두바이에서 죽은 자
확인 되었습니까?
423
00:34:45,344 --> 00:34:47,717
예 선생님.
모든 전산기 또는 비밀 요원.
424
00:34:48,027 --> 00:34:50,634
그들은 최근에 돈 이송을 받았다.
425
00:34:50,810 --> 00:34:51,716
하나의 계정에서?
426
00:34:51,880 --> 00:34:55,485
예. 파키스탄 의사로부터.
Rubina Mohsin.
427
00:34:57,775 --> 00:34:58,946
그녀는 런던에 살고 있습니다.
428
00:34:59,127 --> 00:35:02,819
그녀의 계정은 몇 달 동안 활동하지 않았습니다.
그런 다음이 전송이 만들어졌습니다.
429
00:35:03,059 --> 00:35:04,831
그녀가 알고 있었는지 누가 알 겠어요.
430
00:35:05,016 --> 00:35:07,966
은행은 그녀에게 경고했을 것입니다
전송에 대해.
431
00:35:08,274 --> 00:35:10,532
우리는 그녀의 이메일을 해킹했습니다.
그녀는 한 달 동안 로그인하지 않았습니다.
432
00:35:10,731 --> 00:35:11,912
그녀의 전화도 꺼져 있습니다.
433
00:35:12,092 --> 00:35:14,640
하지만 2 시간 전에
그녀는 온라인으로 체크인했습니다.
434
00:35:14,885 --> 00:35:16,401
그녀는 비행기를 타고 있습니다.
435
00:35:16,852 --> 00:35:17,972
어디서?
436
00:35:18,579 --> 00:35:21,244
다른 요원이라면
그녀는 이라크 나 시리아로 떠났다.
437
00:35:21,597 --> 00:35:22,645
당신처럼 -
438
00:35:23,807 --> 00:35:25,200
스페인입니다.
439
00:35:26,402 --> 00:35:29,476
나는 휴가를 위해 필사적이다.
440
00:35:29,710 --> 00:35:31,831
오늘 밤...
441
00:35:32,281 --> 00:35:36,756
인생은 완전합니다
442
00:35:37,923 --> 00:35:39,922
이 순간에 ...
443
00:35:40,312 --> 00:35:44,934
인생은 부자입니다
444
00:35:50,354 --> 00:35:52,518
오늘 밤...
445
00:35:53,025 --> 00:35:57,646
인생은 완전합니다
446
00:35:58,757 --> 00:36:00,740
이 순간에 ...
447
00:36:01,084 --> 00:36:05,828
인생은 부자입니다
448
00:36:07,008 --> 00:36:10,882
내 마음이 강탈당했습니다
449
00:36:11,390 --> 00:36:14,293
내 연인들에 의해
450
00:36:15,187 --> 00:36:19,189
그들이 나를 괴롭히는 방법
451
00:36:19,731 --> 00:36:22,271
내 미친 생각
452
00:36:23,453 --> 00:36:27,156
내가 파도를 느끼는 순간
겸손의
453
00:36:27,725 --> 00:36:30,647
나는 그것을 바람에 던진다
454
00:36:31,742 --> 00:36:38,931
세상은 보지 못했습니다
내 진정한 색상
455
00:36:40,126 --> 00:36:43,986
내 마음이 강탈당했습니다
456
00:36:44,531 --> 00:36:47,434
내 연인들에 의해
457
00:36:48,353 --> 00:36:52,420
그들이 나를 괴롭히는 방법
458
00:36:52,801 --> 00:36:55,722
내 미친 생각
459
00:36:56,564 --> 00:37:00,494
내가 파도를 느끼는 순간
겸손의
460
00:37:00,832 --> 00:37:03,853
나는 그것을 바람에 던진다
461
00:37:04,920 --> 00:37:11,964
세상은 보지 못했습니다
내 진정한 색상
462
00:37:46,176 --> 00:37:49,001
Shweta, 나는 당신에게 정보를 보내고 있습니다
Rubina Mohsin 박사. 확인하십시오.
463
00:37:49,355 --> 00:37:51,811
나는 신선한 공기의 호흡과 같습니다
464
00:37:52,999 --> 00:37:56,038
내 스타일, 내 습관,
모두 새
465
00:37:57,626 --> 00:38:00,063
나는 신선한 공기의 호흡과 같습니다
466
00:38:01,329 --> 00:38:04,137
내 스타일, 내 습관,
모두 새
467
00:38:05,963 --> 00:38:09,389
나는 올바른 길을 따르지 않습니다
468
00:38:09,863 --> 00:38:14,443
잘못된 길
너무 매력적입니다
469
00:38:15,274 --> 00:38:17,281
오늘 밤...
470
00:38:17,873 --> 00:38:22,284
인생은 완전합니다
471
00:38:23,549 --> 00:38:25,487
이 순간에 ...
472
00:38:25,858 --> 00:38:30,537
인생은 부자입니다
473
00:38:31,726 --> 00:38:35,488
겸손의 물결을 느낄 때
474
00:38:35,953 --> 00:38:38,981
나는 그것을 바람에 던진다
475
00:38:39,987 --> 00:38:46,968
세상은 보지 못했습니다
내 진정한 색상
476
00:38:48,377 --> 00:38:52,294
내 마음이 강탈당했습니다
477
00:38:52,775 --> 00:38:55,472
내 연인들에 의해
478
00:38:56,585 --> 00:39:00,702
그들이 나를 괴롭히는 방법
479
00:39:01,089 --> 00:39:03,898
내 미친 생각
480
00:39:17,380 --> 00:39:19,376
오늘 밤...
481
00:39:26,100 --> 00:39:27,595
인생은 완전합니다
482
00:39:30,131 --> 00:39:32,747
내 연인들에 의해
483
00:39:34,278 --> 00:39:36,822
인생은 완전합니다
484
00:39:38,060 --> 00:39:41,376
내 마음이 강탈당했습니다
485
00:39:42,501 --> 00:39:45,142
내 연인들에 의해
486
00:39:46,618 --> 00:39:48,326
오늘 밤...
487
00:39:50,932 --> 00:39:52,458
인생은 완전합니다
488
00:39:54,922 --> 00:39:57,463
내 연인들에 의해
489
00:39:58,971 --> 00:40:01,028
인생은 완전합니다
490
00:41:18,618 --> 00:41:19,902
멋져요?
491
00:41:20,663 --> 00:41:23,892
땅에 씨앗을 몇 개 던하십시오
그리고 개미들은 기어 다니고 있습니다.
492
00:41:24,435 --> 00:41:26,829
은행 계좌, SIM 카드 ...
493
00:41:27,528 --> 00:41:30,103
그리고 Pathaan이 나타납니다
육체와 피로.
494
00:41:31,142 --> 00:41:32,572
사냥꾼 ...
495
00:41:34,838 --> 00:41:35,784
헌장!
496
00:41:40,636 --> 00:41:42,261
내 팀, Pathaan을 만나십시오.
497
00:41:43,238 --> 00:41:45,700
Raafe, 전당.
498
00:41:46,361 --> 00:41:48,512
Sergei, Ex-Sbu.
499
00:41:48,963 --> 00:41:51,082
Begio, 전 에이즈.
500
00:41:51,423 --> 00:41:53,296
Dietrich, Ex-BDD.
501
00:41:55,126 --> 00:41:58,148
그리고 Rubai, Ex-Isi.
502
00:41:58,448 --> 00:41:59,499
멋진.
503
00:42:00,575 --> 00:42:03,633
세계 최고의 비밀 기관
모두 여기에 표시됩니다.
504
00:42:05,891 --> 00:42:07,865
인도 만 실종되었습니다.
505
00:42:10,021 --> 00:42:11,148
당신은 의무를 맡을 것입니까?
506
00:42:14,037 --> 00:42:16,367
나에게 직업을 제공합니까?
507
00:42:17,203 --> 00:42:18,595
당신은 진짜입니까?
508
00:42:18,865 --> 00:42:21,393
사실, 나는 당신에게 제안하기 위해 여기에 왔습니다
위치
509
00:42:22,084 --> 00:42:26,550
6 피트 구멍에서 나는 당신을 위해 파헤 쳤다.
누울 여지가 있습니다.
510
00:42:27,453 --> 00:42:29,909
이렇게 반쯤 알몸으로 올래?
511
00:42:30,754 --> 00:42:32,463
아니면 내가 당신을 끌어 내야합니까?
512
00:42:34,081 --> 00:42:37,146
나는 이미 무덤이있다
내 이름으로 Pathaan.
513
00:42:37,528 --> 00:42:39,308
당신도 그렇게합니다.
514
00:42:40,167 --> 00:42:42,445
당신이 된 날부터
군인.
515
00:42:43,153 --> 00:42:46,243
그것이 바로 Mother India가 제공하는 전부입니다.
516
00:42:47,240 --> 00:42:49,122
끝없는 관의 공급.
517
00:42:49,784 --> 00:42:53,006
의 이름 만
시체 변화.
518
00:42:54,968 --> 00:42:56,227
Pathaan 참조.
519
00:42:56,718 --> 00:43:00,046
우리는 누구에게나 대답 할 수 없습니다.
가족, 적 또는 친구.
520
00:43:01,767 --> 00:43:05,547
우리는 우리가 원하는 직업을 선택합니다.
그리고 우리가 원하는 가격을 요구합니다.
521
00:43:06,246 --> 00:43:07,592
우리와 함께, Pathaan.
522
00:43:07,899 --> 00:43:10,977
부자. 강력하다.
523
00:43:15,394 --> 00:43:16,980
또는 시체가 되십시오.
524
00:43:18,146 --> 00:43:19,510
단순한.
525
00:43:20,574 --> 00:43:22,194
영어로 당신을 괴롭힐까요?
526
00:43:22,450 --> 00:43:24,796
아니면 힌디어로 설명 하시겠습니까?
527
00:43:28,263 --> 00:43:29,595
지불, 얘들 아.
528
00:43:30,196 --> 00:43:32,533
나는 당신이 내 제안을 거절하겠다고 베팅했습니다.
529
00:43:35,095 --> 00:43:37,167
당신의 죽음조차도 내기를 얻습니다.
530
00:43:38,744 --> 00:43:40,015
죄송합니다, Pathaan.
531
00:43:40,371 --> 00:43:44,519
당신이 내 편이 없다면, 나는 할 수 없습니다
당신이 저를 대적 할 수 있습니다.
532
00:44:16,018 --> 00:44:17,069
죄송합니다, Pathaan.
533
00:44:19,644 --> 00:44:20,795
개인적인 것은 없습니다.
534
00:44:21,326 --> 00:44:22,204
정말?
535
00:44:48,614 --> 00:44:49,577
여성!
536
00:45:05,663 --> 00:45:06,922
당신, 부인.
537
00:45:16,585 --> 00:45:17,919
- 갑시다.
- 물론.
538
00:45:24,468 --> 00:45:26,531
당신은 ex-isi입니까?
539
00:45:27,076 --> 00:45:28,177
Ex가 아닙니다.
540
00:45:28,397 --> 00:45:31,203
당신은 당신이 유일한 사람이라고 생각했습니다
의상 모니터링 X.
541
00:45:33,052 --> 00:45:35,071
나는 1 년 동안 그들과 함께 있었고
비밀.
542
00:45:35,335 --> 00:45:37,613
왜이 모든 것이?
543
00:45:39,459 --> 00:45:42,099
당신과 함께, 우리는 내가 원하는 것을 얻을 것입니다
더 빠르게.
544
00:45:42,939 --> 00:45:45,340
우리는 언제 "우리"가 되었습니까?
545
00:45:46,196 --> 00:45:47,686
내가 당신의 생명을 구했을 때.
546
00:45:48,168 --> 00:45:49,891
당신은 그것을 위험에 빠뜨 렸습니다.
547
00:45:51,534 --> 00:45:53,410
당신은 그것을 알고 있습니까?
548
00:45:53,852 --> 00:45:55,576
- 달리다.
- 어디세요?
549
00:45:56,906 --> 00:45:58,039
어디 가세요?
550
00:45:58,366 --> 00:45:59,581
- 기다리다!
- 오리.
551
00:46:00,542 --> 00:46:01,258
좋은 샷.
552
00:46:10,893 --> 00:46:12,576
당신은 잘 목표로합니다.
553
00:46:13,473 --> 00:46:14,762
그들도 마찬가지입니다.
554
00:46:59,317 --> 00:47:00,433
아버지!
555
00:47:02,450 --> 00:47:03,552
아버지!
556
00:47:06,762 --> 00:47:08,000
아침.
557
00:47:09,180 --> 00:47:11,111
당신은 18 시간 동안 외출했습니다.
558
00:47:11,869 --> 00:47:13,526
쉽게 가져 가십시오.
559
00:47:14,557 --> 00:47:15,623
열이 떨어졌습니다.
560
00:47:15,861 --> 00:47:18,671
감염 없음. 그리고 운 좋게도 총알
중요한 기관을 만지지 않았습니다.
561
00:47:19,167 --> 00:47:20,917
당신은 당신의 아버지를 부르고있었습니다
그리고 울고.
562
00:47:21,268 --> 00:47:23,831
당신은 그들에게 계속하라고 요청했습니다
당신의 아버지는 간다.
563
00:47:25,103 --> 00:47:26,306
아버지...
564
00:47:27,395 --> 00:47:29,578
그는 기자였습니다
중동에서.
565
00:47:30,578 --> 00:47:32,886
그는 너무 많은 질문을했습니다.
566
00:47:33,443 --> 00:47:35,276
너무 많은 답변을 인쇄했습니다.
567
00:47:35,525 --> 00:47:37,121
그래서 그는 잔인하게 고문을당했습니다
568
00:47:37,425 --> 00:47:40,398
그리고 우리는 지켜 보도록 만들어졌습니다
앞줄에서.
569
00:47:40,812 --> 00:47:44,555
그런 다음 당신은 당신과 함께 파키스탄에 갔다
어머니와 의과 대학에 입학했습니다.
570
00:47:44,978 --> 00:47:47,053
Rubina Mohsin 박사.
571
00:47:52,207 --> 00:47:54,676
그 후 인류를 섬기기 위해
572
00:47:55,833 --> 00:47:57,075
당신은 ISI에 합류했습니다.
573
00:48:04,007 --> 00:48:05,770
오. 물론.
574
00:48:10,858 --> 00:48:11,620
건배.
575
00:48:22,485 --> 00:48:24,132
더 싼 음료를 찾을 수 없습니까?
576
00:48:25,223 --> 00:48:28,280
문제는 예산이 크지 않다는 것입니다
ISI처럼.
577
00:48:29,269 --> 00:48:30,355
하지만 진지하게
578
00:48:31,356 --> 00:48:32,547
내 생명을 구한 이유는 무엇입니까?
579
00:48:34,358 --> 00:48:36,522
당신의 외모가 아닙니다
그리고 충분히 성격?
580
00:48:37,216 --> 00:48:39,824
일반적으로 그들은입니다. 난 너무 섹시 해요.
581
00:48:40,417 --> 00:48:44,366
당신은 우리가 무엇을 얻을 것이라고 말했습니다
당신은 나와 함께 더 빨리 원했습니다.
582
00:48:45,542 --> 00:48:49,305
그래서 알고 싶어요.
"우리"는 무엇을 원합니까?
583
00:48:50,794 --> 00:48:52,143
Raktbeej.
584
00:48:53,144 --> 00:48:54,191
이름을 들었습니까?
585
00:48:54,959 --> 00:48:57,478
그는 악마였습니다.
586
00:48:58,181 --> 00:49:00,090
그의 피 한 방울이 어디에 있든
587
00:49:00,337 --> 00:49:02,472
또 다른 Raktbeej가 태어났습니다.
588
00:49:02,783 --> 00:49:05,586
기본적으로 불가능했습니다
Raktbeej를 파괴합니다.
589
00:49:10,437 --> 00:49:12,863
이 raktbeej가 무엇이든
러시아에 있습니다.
590
00:49:13,486 --> 00:49:14,954
7 일 만에 ...
591
00:49:15,711 --> 00:49:18,646
7 일 만에 ... 뭐?
592
00:49:20,386 --> 00:49:23,267
Jim은 Raktbeej를 배달 할 것입니다
7 일 후에.
593
00:49:23,826 --> 00:49:25,583
그러면 모든 지옥이 풀릴 것입니다.
594
00:49:27,735 --> 00:49:30,848
- 그래서 기본적으로 우리는 ...
-7 일. 알았어요.
595
00:49:31,434 --> 00:49:32,457
건배.
596
00:49:32,872 --> 00:49:34,272
바닥 위로!
597
00:49:35,831 --> 00:49:40,414
하루에 학교를 건너 뛰었다 고 생각합니다
그들은 ISI와 인도에 대해 이야기했습니다.
598
00:49:40,810 --> 00:49:44,236
당신은 우리가 그렇게 잘 지내지 않는다는 것을 알았습니다.
599
00:49:45,884 --> 00:49:52,082
게다가, 우리가 만난 첫날, 당신은 넣습니다
내 머리에 대한 짐의 총. 기억하다?
600
00:49:52,826 --> 00:49:54,195
그러니 개인적으로 받아들이지 마십시오
601
00:49:54,992 --> 00:49:56,747
몇 가지 신뢰 문제가있는 경우.
602
00:49:57,588 --> 00:49:59,782
어떤 것들이 더 중요합니다
신뢰 문제보다.
603
00:49:59,986 --> 00:50:03,947
이 7 일 및 Raktbeej와 마찬가지로.
604
00:50:05,537 --> 00:50:08,078
그래서 당신은 있습니까?
아니면 외출하고 있습니까?
605
00:50:11,770 --> 00:50:13,300
그래서 내가 들어가나요?
606
00:50:14,396 --> 00:50:15,878
아니면 나가?
607
00:50:18,962 --> 00:50:20,666
러시아는 큰 곳입니다.
608
00:50:20,899 --> 00:50:23,858
주소를 알고 있습니까?
어떤 랜드 마크?
609
00:50:24,097 --> 00:50:25,834
알잖아. 무엇.
610
00:50:26,534 --> 00:50:30,954
금고 412, 모스크바,
Woskwich 타워.
611
00:50:31,692 --> 00:50:33,611
주소를 알아야합니다.
612
00:50:34,107 --> 00:50:36,483
당신은 러시아에 게시되었습니다
3 년 동안.
613
00:50:38,030 --> 00:50:40,181
당신은 또 무엇을 알고 있습니까?
나에 대해?
614
00:50:40,677 --> 00:50:42,284
내가 당신에게 말하기를 원하십니까?
이제 모든 것?
615
00:50:42,541 --> 00:50:43,379
무서운.
616
00:50:43,656 --> 00:50:46,975
ISI 요원은 우리에게 무언가가 있다고 말합니다
그 후에는 모스크바에서.
617
00:50:47,230 --> 00:50:48,157
예, 부인.
618
00:50:48,858 --> 00:50:51,243
Raktbeej에 대해 들었습니다
다크 넷에.
619
00:50:51,936 --> 00:50:53,281
그것이 무엇인지 아십니까?
620
00:50:56,024 --> 00:50:56,941
아니요.
621
00:50:57,114 --> 00:51:00,313
그러니 어디든지 희망합시다.
알 수없는 상태입니다.
622
00:51:00,660 --> 00:51:03,425
나는 당신이 친숙하다는 것을 알고 있습니다
러시아의 모든 구석.
623
00:51:03,675 --> 00:51:07,211
그러나 러시아는 여전히 우호적 인 나라입니다
그리고 중요한 동맹국.
624
00:51:07,540 --> 00:51:11,076
스캔들은 허용되지 않습니다
모스크바 또는 델리에서.
625
00:51:11,598 --> 00:51:13,744
부인, 알 겠어요
Jim은 Raktbeej를 원합니다.
626
00:51:14,044 --> 00:51:16,070
그가 살 수 없다면
그는 그것을 훔칠 것입니다.
627
00:51:16,930 --> 00:51:18,559
그리고 잡히면?
628
00:51:19,555 --> 00:51:21,825
나를 위해 협상을 시도하지 마십시오.
629
00:51:23,218 --> 00:51:24,378
나는 짐이 아니야.
630
00:51:25,952 --> 00:51:27,150
젠장!
631
00:51:28,641 --> 00:51:30,750
Raktbeej가 무엇이든
632
00:51:31,297 --> 00:51:35,075
Jim도 ISI도 얻지 않아야합니다
그들의 손.
633
00:51:35,460 --> 00:51:36,610
가세요!
634
00:51:37,629 --> 00:51:38,994
사랑해, 부인
635
00:51:39,600 --> 00:51:41,963
모스크바 - 러시아
636
00:51:42,575 --> 00:51:43,540
환영.
637
00:51:43,780 --> 00:51:45,418
선생님, 주변에 보여 드리겠습니다.
638
00:51:45,690 --> 00:51:47,538
당신에게도 마찬가지입니다.
639
00:51:49,600 --> 00:51:51,901
- 영어 사전의 경우.
- 감사합니다. 감사합니다.
640
00:51:52,140 --> 00:51:53,934
당신은 무엇이든 필요합니다.
Andrei에게 연락하십시오.
641
00:51:54,576 --> 00:51:56,500
당신은 훌륭한 신혼 여행이 있습니다.
642
00:51:58,633 --> 00:52:00,722
당신은 우리가 있다고 말하지 않았습니다
우리 신혼 여행에서.
643
00:52:00,978 --> 00:52:04,145
당신이 그것을 거부했다면, 그것은했을 것입니다
안드레이의 마음이 깨졌습니다.
644
00:52:10,064 --> 00:52:11,970
바라보다. 얼마나 멋진 전망입니까!
645
00:52:12,198 --> 00:52:13,198
우와!
646
00:52:13,685 --> 00:52:17,901
나는 그렇게 큰 것을 볼 줄은 몰랐다
내 결혼식 밤에 빌딩!
647
00:52:18,237 --> 00:52:20,743
당신이 나와 함께 있으면
앞으로 더 재미 있습니다.
648
00:52:21,051 --> 00:52:23,411
많은 기업들이 사무실을 가지고 있습니다
그 건물에서.
649
00:52:23,624 --> 00:52:23,960
Woskwich 타워
650
00:52:24,130 --> 00:52:25,693
이것은 Woskwich 타워입니다.
651
00:52:25,904 --> 00:52:29,285
92 층에는 세계의 본거지입니다
가장 안전한 금고.
652
00:52:29,477 --> 00:52:30,090
92 층 - 보안 금고
653
00:52:30,743 --> 00:52:33,032
금고는 30 피트 x 30 피트 방입니다.
654
00:52:33,345 --> 00:52:36,955
열쇠 나 폭발물은 그것을 열 수 없습니다.
655
00:52:37,312 --> 00:52:40,758
레이저는 절단 할 수 없습니다.
산이 화상이 없습니다.
656
00:52:41,129 --> 00:52:44,924
그것을자를 수없고, 깨질 수 없습니다.
날려 버릴 수없고 화상을 입을 수 없습니다.
657
00:52:45,656 --> 00:52:47,026
그러나 우리는 그것을 열 수 있습니다!
658
00:52:47,494 --> 00:52:49,714
그러나하지만, 그러나, 만 있습니다
한 가지 문제.
659
00:52:50,585 --> 00:52:54,632
금고에는 자물쇠와 키가 있습니다
그러나 두 사람이 그들을 가지고 있습니다.
660
00:52:54,874 --> 00:52:56,141
그래서 당신이 그것을 열어야 할 때
661
00:52:56,410 --> 00:52:58,791
아저씨는 자물쇠를 가져옵니다
그의 집에서
662
00:52:59,185 --> 00:53:00,772
그리고 이모는 열쇠를 가져옵니다.
663
00:53:01,205 --> 00:53:05,911
자물쇠와 열쇠는 노조처럼 만납니다
갠지스와 자부 나.
664
00:53:12,573 --> 00:53:15,037
그래서 우리는 두 자물쇠를 훔쳐 야합니다
그리고 열쇠?
665
00:53:15,233 --> 00:53:16,586
예, 정확히.
666
00:53:16,867 --> 00:53:18,768
그러나 합병증이 있습니다.
667
00:53:19,034 --> 00:53:23,309
자물쇠는 12km 떨어져 있습니다
그리저 아저씨의 사무실에서.
668
00:53:23,457 --> 00:53:23,858
Grigor Uncle -12km
669
00:53:24,062 --> 00:53:28,053
그리고 열쇠는 16km 떨어져 있습니다
아줌마 카렌과 함께.
670
00:53:28,193 --> 00:53:28,726
Karen Aunty -16kms
671
00:53:28,926 --> 00:53:32,404
그리고 물론 그들의 사무실
반대 방향입니다.
672
00:53:32,685 --> 00:53:33,673
그리고 가장 중요한 부분?
673
00:53:33,916 --> 00:53:36,791
우리는 10 분 안에 금고에 도착해야합니다
일단 우리가 그들을 도난당한 후.
674
00:53:36,977 --> 00:53:37,480
10 분
675
00:53:37,762 --> 00:53:39,131
- '뭐'라고 말해?
- 무엇?
676
00:53:39,532 --> 00:53:41,417
나는이 설탕이없는 요구르트를 좋아합니다.
677
00:53:41,787 --> 00:53:44,144
자물쇠와 키가 되 자마자
제거됩니다.
678
00:53:44,428 --> 00:53:46,140
타이머가 똑딱 거리기 시작합니다.
679
00:53:47,036 --> 00:53:50,820
FSB 본사에서 10 분 안에
누군가 "모든 클리어 코드"를 입력해야합니다.
680
00:53:51,105 --> 00:53:54,554
이것은 모든 것을 잘 확인합니다
그리고 그것은 Rubai와 Pathaan이 아닙니다.
681
00:53:54,898 --> 00:53:56,941
- 그렇지 않으면 ...
- 그렇지 않습니까?
682
00:54:02,150 --> 00:54:03,774
총 잠금. 그게 다야.
683
00:54:04,055 --> 00:54:07,316
자물쇠, 열쇠 또는기도,
아무것도 차이를 만드는 것은 없습니다.
684
00:54:07,785 --> 00:54:11,242
시스템이 재설정되지 않는 한
세 곳에서.
685
00:54:13,266 --> 00:54:14,266
게임 오버.
686
00:54:14,461 --> 00:54:17,794
금고에 어떻게 도달 할 수 있습니까?
모스크바 교통에서 10 분 안에?
687
00:54:18,179 --> 00:54:22,286
1 단계. 메인 잠금 장치에 도달하려면
먼저 다른 자물쇠를 열어야합니다.
688
00:54:22,568 --> 00:54:26,483
그것을 열려면 삼촌이 필요합니다
Grigor의 지문.
689
00:55:40,182 --> 00:55:42,726
- 경찰이 보이십니까?
- 왜?
690
00:55:43,704 --> 00:55:46,523
당신은 찾고 있기 때문에
폭탄처럼!
691
00:55:59,627 --> 00:56:01,950
- 폭발하십시오.
- 오, 나는 할 것이다.
692
00:56:11,275 --> 00:56:12,275
팔!
693
00:56:14,154 --> 00:56:15,063
2 단계.
694
00:56:15,244 --> 00:56:17,240
우리의 주요 홀드 아줌마 카렌.
695
00:56:17,534 --> 00:56:20,050
- 당신은 그녀를 유혹합니까?
- 원해요.
696
00:56:20,432 --> 00:56:22,271
나는 그녀의 유형이 아닙니다.
697
00:56:22,669 --> 00:56:26,528
그녀는 쓰러 질 것입니다
일부 수면제.
698
00:56:38,874 --> 00:56:42,042
당신은 나의 카렌입니다!
699
00:56:42,982 --> 00:56:46,201
당신은 나의 카렌입니다!
700
00:56:51,682 --> 00:56:54,105
잘자, K-K-K-Karen.
701
00:56:58,455 --> 00:57:02,191
3 단계. 우리는 두 개의 비행기가 필요합니다.
그리고 두 조종사.
702
00:57:02,582 --> 00:57:04,147
절대 전문가.
703
00:57:06,237 --> 00:57:07,541
이곳을 골랐어?
704
00:57:07,762 --> 00:57:09,829
아뇨. 우리 조종사.
705
00:57:10,535 --> 00:57:12,542
조종사? 오른쪽.
706
00:57:14,087 --> 00:57:16,097
그들은 늦었습니다. 매우 전문적입니다.
707
00:57:17,530 --> 00:57:21,018
사실, 비행은 그들의 취미 일뿐입니다.
708
00:57:21,435 --> 00:57:23,734
전문적으로, 그들은 가수입니다.
709
00:57:26,319 --> 00:57:28,930
- 가수?
- 가수.
710
00:57:41,425 --> 00:57:43,367
법안은 어떻습니까?
711
00:57:43,673 --> 00:57:45,725
루바이, 들어 봐. 당신은 가질 것입니다
일부 치즈?
712
00:57:48,686 --> 00:57:51,640
- 이제 4 단계.
- 이것은 어떤 단계입니까?
713
00:57:51,901 --> 00:57:54,013
괜찮아요. 재미 있어요.
714
00:57:54,860 --> 00:57:58,664
당신과 Missus가 찾고 있습니까?
특히 무엇이든?
715
00:57:59,905 --> 00:58:00,978
매우 특별합니다.
716
00:58:03,051 --> 00:58:05,592
어떻게 벌고 싶습니까?
20,000 개의 술?
717
00:58:06,732 --> 00:58:08,214
루블!
718
00:58:09,560 --> 00:58:10,956
내가 뭐라고 했어?
719
00:58:11,510 --> 00:58:13,173
나는 루블을 의미했다.
720
00:58:23,641 --> 00:58:25,695
일찍 자자.
내일은 큰 날입니다.
721
00:58:26,113 --> 00:58:29,159
우리는 회의를 가지고 있습니다
Raktbeej. 우리의 마지막 단계.
722
00:58:46,111 --> 00:58:50,689
나는 당신이 이것을 가지고 있다고 생각합니다
허니문 스위트가 너무 심각합니다.
723
00:58:51,248 --> 00:58:53,974
내일 우리는 약속이 있습니다
Raktbeej와 함께 ...
724
00:58:54,690 --> 00:58:55,865
휴식을 취하십시오.
725
00:58:56,878 --> 00:58:59,504
이것은 우리의 마지막 밤 일 수 있습니다
러시아 감옥 밖에서.
726
00:59:02,203 --> 00:59:03,991
그러면 우리는 그것을 낭비해서는 안됩니다.
727
00:59:04,670 --> 00:59:06,911
응! 폐기물은 좋지 않습니다.
728
00:59:07,485 --> 00:59:08,934
어쩌면 나는 ...
729
00:59:09,137 --> 00:59:10,716
내 붕대를 도울 수 있습니까?
730
00:59:11,227 --> 00:59:13,054
붕대? 물론.
731
00:59:13,554 --> 00:59:16,131
내가하고 싶은 더 좋은 것은 없습니다
붕대를 바꾸는 것보다.
732
00:59:19,480 --> 00:59:20,699
Pathaan.
733
00:59:22,148 --> 00:59:24,176
내 말은, 당신은 실제로 Pathaan입니까?
734
00:59:25,152 --> 00:59:26,806
당신은 무슬림입니까?
735
00:59:28,767 --> 00:59:31,812
Rubai, 나는 내가 무엇인지 모르겠다.
내가 누구인지.
736
00:59:32,616 --> 00:59:34,609
또는 부모님이 누구 였는지.
737
00:59:36,744 --> 00:59:39,519
아니면 내가 버려진 이유
영화관 앞에서.
738
00:59:42,718 --> 00:59:45,599
고아원에 착륙하고
그런 다음 청소년 센터,
739
00:59:46,339 --> 00:59:48,074
그런 다음 집으로 돌아갑니다.
740
00:59:52,665 --> 00:59:57,028
그래서 그것은 정말로 우리나라였습니다
그것은 나를 키웠다.
741
00:59:58,673 --> 01:00:00,729
내가 나이가 들었을 때
742
01:00:01,111 --> 01:00:03,204
나는 좋은 아들이되고 싶었다
743
01:00:03,494 --> 01:00:06,086
부모님을 섬기십시오.
그들에게 상환하십시오.
744
01:00:07,955 --> 01:00:10,279
그래서 나는 인도 군대에 합류했습니다.
745
01:00:14,841 --> 01:00:17,138
- 죄송합니다.
- 괜찮아요.
746
01:00:19,110 --> 01:00:20,545
그런데,
747
01:00:21,682 --> 01:00:24,777
어떤 영화에서 연주했는지
그들이 당신을 떠난 영화?
748
01:00:30,269 --> 01:00:31,930
감정을 진지하게 받아들이지 않습니까?
749
01:00:33,970 --> 01:00:35,110
당신은?
750
01:00:39,244 --> 01:00:40,080
절대.
751
01:00:42,107 --> 01:00:46,168
그래서 당신은 어떻게 Lawaaris에서 돌았습니다
Khuda Gawah에게?
752
01:00:47,322 --> 01:00:48,371
2002 년이었습니다.
753
01:00:48,663 --> 01:00:51,956
나는 아프가니스탄에 공동으로있었습니다
미군과의 선교.
754
01:00:53,554 --> 01:00:54,742
나의 첫 번째 임무.
755
01:00:55,110 --> 01:00:55,776
미국 군사 기지, 아프가니스탄
756
01:00:55,920 --> 01:00:57,672
미국은 그날 대상입니다
살 로우 딘 후세이니 였어
757
01:00:57,868 --> 01:00:58,938
탈레반 지도자.
758
01:00:59,095 --> 01:00:59,354
비활성
759
01:00:59,521 --> 01:01:02,456
미사일이 잠겼습니다
그의 전화의 위치에.
760
01:01:06,651 --> 01:01:10,826
이 후세이 씨는 교사였습니다
마드라사에서.
761
01:01:11,765 --> 01:01:13,417
사람들이 달리기 시작했습니다.
762
01:01:13,887 --> 01:01:17,459
문제는 거기에있었습니다
30 명의 아이들이 여전히 Madrasa에 있습니다.
763
01:01:17,750 --> 01:01:20,065
그리고 미사일은 파업했다
1 분 안에.
764
01:01:20,941 --> 01:01:23,223
미사일이 잠겨있었습니다
그의 전화의 위치에.
765
01:01:24,148 --> 01:01:26,487
아이들은 여전히 안에있었습니다.
766
01:01:46,734 --> 01:01:48,943
나는 한 달 동안 혼수 상태에 있었다.
767
01:01:49,405 --> 01:01:56,324
누군가 없이는 하루가 지나지 않았습니다
저를 위해기도하는 그 마을에서.
768
01:01:59,050 --> 01:02:00,415
Subhanallah.
769
01:02:04,777 --> 01:02:05,831
어떻게 지내세요?
770
01:02:08,295 --> 01:02:09,725
-Adaab.
- 살람.
771
01:02:10,859 --> 01:02:14,652
모두가기도하고 있습니다
당신의 건강을 위해.
772
01:02:15,211 --> 01:02:18,147
나는 맹세합니다. Pathaan 어머니는 없습니다
773
01:02:18,406 --> 01:02:21,747
누군가를 낳았습니다
당신만큼 용감합니다.
774
01:02:22,276 --> 01:02:25,073
오늘부터 우리는 당신입니다
그리고 당신은 우리의 것입니다.
775
01:02:25,919 --> 01:02:27,436
우리의 pathaan.
776
01:02:35,102 --> 01:02:36,381
당신은 무엇을 알고 있습니까?
777
01:02:36,856 --> 01:02:39,975
매년, 틀림없이
나는 노력한다
778
01:02:40,489 --> 01:02:44,245
그리고 모두와 함께 Eid를 축하하십시오
그 마을에서.
779
01:02:46,871 --> 01:02:49,711
내 Pathaan 가족과 함께.
780
01:04:17,234 --> 01:04:19,687
가방이 있으면
우리는 10 분이 있습니다. 잊지 마세요.
781
01:04:31,677 --> 01:04:33,445
- 세트.
-Rubai, 타이머 알람을 시작하십시오.
782
01:04:33,735 --> 01:04:35,488
3, 2, 1.
783
01:04:36,549 --> 01:04:37,269
가다!
784
01:04:38,375 --> 01:04:39,659
Karen, 사본이 있습니까 ...
785
01:04:40,567 --> 01:04:41,496
누구세요?
786
01:05:47,345 --> 01:05:48,150
부조
787
01:05:48,924 --> 01:05:50,026
루바이!
788
01:05:50,320 --> 01:05:52,126
릴리스 오작동이 있습니다.
789
01:05:56,008 --> 01:05:58,389
Rubai, 당신이 건물 위에있을 때
밧줄을 자릅니다.
790
01:06:06,141 --> 01:06:07,606
선장, 내 말을 들어라.
791
01:06:09,375 --> 01:06:10,372
제정신이에요?
792
01:06:10,762 --> 01:06:11,955
그냥 해요.
793
01:06:18,681 --> 01:06:19,521
뭐 ...?
794
01:07:42,789 --> 01:07:45,612
우리는 90 초 늦었습니다. 1 분 안에
알람이 꺼집니다. 갑시다!
795
01:07:47,719 --> 01:07:49,273
- 금고 번호?
-412.
796
01:08:05,862 --> 01:08:07,234
이 단계는 어떻게 열리나요?
797
01:08:07,545 --> 01:08:08,401
시간이 없습니다.
798
01:08:20,318 --> 01:08:21,408
여기.
799
01:08:24,274 --> 01:08:25,348
나에게 던져.
800
01:08:33,955 --> 01:08:34,868
Pathaan,
801
01:08:35,763 --> 01:08:36,762
죄송합니다.
802
01:08:54,685 --> 01:08:56,318
그 금고를 여는 것은 불가능합니다.
803
01:08:56,868 --> 01:08:59,514
가능합니다. Pathaan을 위해.
804
01:08:59,835 --> 01:09:02,549
Pathaan? 그가 왜 당신을 도울까요?
805
01:09:05,628 --> 01:09:06,434
메이트 확인.
806
01:09:07,144 --> 01:09:08,361
"checkmate"를 의미합니까?
807
01:09:08,925 --> 01:09:12,031
왕이 여왕을 생각할 때
그를 위해 자신을 희생 할 것입니다.
808
01:09:12,369 --> 01:09:15,983
그의 모든 농도
여왕을 구하고 있습니다.
809
01:09:20,212 --> 01:09:23,582
왕이 여왕을 깨닫게 될 때
측면을 전환했는데 ...
810
01:09:24,553 --> 01:09:25,812
너무 늦었 어.
811
01:09:26,850 --> 01:09:28,300
장군.
812
01:09:30,710 --> 01:09:33,192
왕은 죽었다.
813
01:10:01,903 --> 01:10:04,380
현재
814
01:10:05,778 --> 01:10:07,222
착륙 준비를하십시오.
815
01:10:09,299 --> 01:10:12,217
그래서 러시아인들도했습니다
Pathaan을 체포?
816
01:10:13,753 --> 01:10:17,344
예. 그리고 그들은 그를 심하게 고문했습니다.
817
01:10:18,737 --> 01:10:21,898
블랙 프리션
818
01:10:28,696 --> 01:10:30,568
그게 아니야, 그 사람이 아닙니다.
819
01:10:30,782 --> 01:10:33,044
지옥처럼 아프게됩니다.
이건 아니야.
820
01:10:33,834 --> 01:10:35,690
아니요! 아프다.
821
01:10:42,353 --> 01:10:43,785
이야기, Pathaan.
822
01:10:44,016 --> 01:10:46,853
당신은 모두가 말하는 것을 알고 있습니다
결국.
823
01:10:47,523 --> 01:10:49,520
당신의 힌디어는 잘 지내요.
824
01:10:49,916 --> 01:10:53,235
당신의 어머니는 인도에 있었습니까?
아니면 공동 작업?
825
01:10:55,646 --> 01:10:58,859
나는 당신이 취할 수 있다는 것을 압니다
많은 고통.
826
01:10:59,108 --> 01:11:00,308
얼마나 더?
827
01:11:04,741 --> 01:11:07,654
Pathaan이 들어갔다
높은 보안 교도소.
828
01:11:08,154 --> 01:11:11,053
그것이 내가 마지막으로 그를 본 곳입니다.
829
01:11:28,968 --> 01:11:30,626
그는 우리와 함께 있지 않습니다.
830
01:11:31,696 --> 01:11:35,603
오, 제발, 미스 키랄,
우리는 그가 마르코스의 대리인이라는 것을 알고 있습니다.
831
01:11:36,148 --> 01:11:38,442
그는. 그는 도적으로 갔다.
832
01:11:38,897 --> 01:11:41,508
우리가 제재 할 것이라고 생각하십니까?
이 어리 석음?
833
01:11:42,067 --> 01:11:45,150
그가 한 일이 무엇이든
우리는 그것에 지분이 없습니다.
834
01:11:45,759 --> 01:11:50,052
그래서 당신은 우리가 어떻게 다루는 지 신경 쓰지 않습니다
이 상황에서?
835
01:11:51,182 --> 01:11:52,907
내 손님이 되세요.
836
01:11:53,584 --> 01:11:57,098
그리고이 "상황"이 살아남 으면
837
01:11:57,693 --> 01:11:59,806
총알 두 개로 그를 펌핑하십시오
나에게서.
838
01:12:01,266 --> 01:12:02,923
나는 당신에게 상환 할 것입니다.
839
01:13:08,175 --> 01:13:11,205
나는 당신의 뼈를 부수겠습니다
가루에.
840
01:13:11,686 --> 01:13:14,347
당신은 걷는 죽은 사람입니다.
841
01:13:30,424 --> 01:13:32,023
그가 무슨 말을 했어?
842
01:13:36,359 --> 01:13:39,180
나는 당신을 죽일 것입니다.
843
01:14:33,089 --> 01:14:35,309
얘들아. 타임 아웃, 얘들 아!
844
01:14:35,916 --> 01:14:36,637
제발.
845
01:14:37,254 --> 01:14:38,053
기다리다...
846
01:15:28,397 --> 01:15:29,967
커피 숍에서 멈췄습니까?
847
01:15:30,244 --> 01:15:31,368
그리고 약국.
848
01:15:31,715 --> 01:15:33,178
여기. 진통제.
849
01:15:33,871 --> 01:15:35,412
남자는 고통을 느끼지 않습니다.
850
01:15:37,269 --> 01:15:38,233
그들을 데려가, 형제.
851
01:15:38,896 --> 01:15:40,210
그들은오고 있습니다.
852
01:16:02,172 --> 01:16:06,161
당신은 너무 오래 걸렸습니다.
일하러 가자.
853
01:16:29,532 --> 01:16:31,838
호랑이, 그는 수류탄이 있습니다.
854
01:16:32,151 --> 01:16:34,727
- 그래서 뭐!
- 핀이 있어요.
855
01:16:35,492 --> 01:16:37,395
언제 핀을 당기지 않겠습니까?
856
01:16:38,163 --> 01:16:39,184
죄송합니다.
857
01:16:59,907 --> 01:17:01,877
나는 폭발하고있다.
당신은?
858
01:17:03,804 --> 01:17:04,821
오, 남자!
859
01:17:15,860 --> 01:17:16,764
너 뒤에!
860
01:17:38,638 --> 01:17:39,835
미션이 성취되었습니다!
861
01:17:45,750 --> 01:17:47,393
그들이 당신을 위해 왔습니까?
862
01:17:47,762 --> 01:17:48,653
당신을 위한.
863
01:17:50,590 --> 01:17:51,962
당신은 큰 어려움을 겪었습니다.
그렇지 않았어?
864
01:17:52,187 --> 01:17:53,362
나는 Pathaan입니다.
865
01:17:53,904 --> 01:17:55,391
- 우리가 달릴까요?
- 먼저.
866
01:18:15,384 --> 01:18:16,587
무서워?
867
01:18:16,998 --> 01:18:18,169
- 예.
- 알아요.
868
01:18:18,633 --> 01:18:19,280
당신을 위한.
869
01:19:07,559 --> 01:19:08,371
되돌아보세요!
870
01:20:06,124 --> 01:20:06,581
달리다!
871
01:20:07,013 --> 01:20:08,558
달리다. Pathaan, 달리기.
872
01:20:48,486 --> 01:20:49,599
듣다.
873
01:20:50,728 --> 01:20:52,827
나는 큰 임무를 수행하고 있습니다.
874
01:20:54,412 --> 01:20:57,094
호랑이는 Pathaan이 필요할 수 있습니다.
875
01:20:57,736 --> 01:20:58,897
그러니 살아 있어야합니다.
876
01:21:01,460 --> 01:21:03,544
그럴게요. 나는 거기있을거야.
877
01:21:04,803 --> 01:21:06,866
오, 남자. 약속합니다.
878
01:21:07,111 --> 01:21:08,563
- 약속이 필요하지 않습니다.
- 그럼 뭐?
879
01:21:08,807 --> 01:21:09,934
나는 그 진통제가 필요합니다.
880
01:21:11,101 --> 01:21:13,624
오, 진통제. 여기 있어요.
881
01:21:17,406 --> 01:21:18,925
이것은 당신의 것입니다. 이것은 내 것입니다.
882
01:21:26,860 --> 01:21:28,016
쓴 맛.
883
01:21:28,367 --> 01:21:30,327
진통제입니다.
껌을 씹지 않습니다.
884
01:21:33,583 --> 01:21:35,353
현재
885
01:21:36,130 --> 01:21:38,341
그래서 Tiger는 러시아의 Pathaan을 도왔습니까?
886
01:21:38,666 --> 01:21:40,423
Pathaan이 어떻게 빠졌는지
오랫동안?
887
01:21:40,650 --> 01:21:43,172
그게 처음이었다
누구나 Pathaan을 물리 쳤다.
888
01:21:43,550 --> 01:21:44,833
그는 맹세했다
889
01:21:45,665 --> 01:21:47,846
Rubai, Jim 및 Raktbeej없이
890
01:21:48,329 --> 01:21:50,094
그는 돌아 오지 않을 것이다.
891
01:21:50,804 --> 01:21:53,379
외교 관계를 유지합니다
러시아와 함께
892
01:21:54,124 --> 01:21:56,535
Pathaan의 부재는 우리에게 적합했습니다.
893
01:21:58,056 --> 01:21:59,190
그리고 지금?
894
01:21:59,736 --> 01:22:03,811
Pathaan의 망명 시간은 끝났습니다.
895
01:22:27,011 --> 01:22:29,785
"총알 두 개로 그를 펌핑하십시오
나에게서. "
896
01:22:30,973 --> 01:22:33,939
무엇을 말할 수 있었습니까?
"Pathaan은 나에게 아들 같아
897
01:22:34,327 --> 01:22:36,340
그를 너무 고문하지 마십시오. "
898
01:22:36,973 --> 01:22:39,373
Luthra가 왜 당신을 놓아 줬어?
러시아에?
899
01:22:39,772 --> 01:22:42,635
묻지 마세요. 그는 스스로 가고 싶었다.
900
01:22:43,103 --> 01:22:45,393
그는 당신을 포인트 블랭크를 쐈을 것입니다
901
01:22:45,822 --> 01:22:49,718
그가 그 이유를 알고 있다면
당신에게 주어야했습니다
902
01:22:51,019 --> 01:22:52,315
메시지.
903
01:22:54,790 --> 01:22:56,049
그는 우리와 함께 있지 않습니다.
904
01:22:57,602 --> 01:23:00,535
왜 여기에
905
01:23:02,128 --> 01:23:05,353
도중에 호랑이
906
01:23:09,762 --> 01:23:11,652
Raafe가 당신에게 무엇을 말 했습니까?
907
01:23:13,014 --> 01:23:15,101
짐은 두 개의 세이버 미사일을 샀다.
908
01:23:15,335 --> 01:23:17,054
그는 이유를 모르고
909
01:23:17,267 --> 01:23:18,540
또는 Jim이있는 곳.
910
01:23:19,609 --> 01:23:20,630
또는...
911
01:23:21,532 --> 01:23:22,929
그녀는 어디에 있는지.
912
01:23:29,522 --> 01:23:31,352
파리? 언제?
913
01:23:32,008 --> 01:23:33,903
몇 시간 전에.
914
01:23:34,267 --> 01:23:35,770
활동?
915
01:23:36,134 --> 01:23:38,068
산책, 카페.
916
01:23:39,215 --> 01:23:42,106
아마도 그녀는 기다리고있을 것입니다
누군가를 위해.
917
01:23:43,264 --> 01:23:45,579
그럼 나는 가야한다.
918
01:23:47,397 --> 01:23:49,145
소녀가 기다릴 수 없습니다.
919
01:23:49,934 --> 01:23:53,202
Pathaan, 나는 무엇을 모른다
당신은 러시아에서 훔쳤습니다.
920
01:23:53,748 --> 01:23:56,666
그러나 나는 그들을 본 적이 없다
너무 긴장.
921
01:23:57,451 --> 01:23:58,942
찾으십시오.
922
01:23:59,532 --> 01:24:00,927
Jim을 찾으십시오.
923
01:24:01,891 --> 01:24:03,187
부인.
924
01:24:10,464 --> 01:24:12,904
파리, 프랑스
925
01:25:06,164 --> 01:25:07,327
살람 알라 쿰.
926
01:25:08,590 --> 01:25:11,559
wa 'alaikumu s-salaam.
평화가 당신에게도있을 수 있기를 바랍니다.
927
01:25:13,192 --> 01:25:14,198
고마워, 라자
928
01:25:16,568 --> 01:25:20,919
낭만적 인 파리에서 - 두 회사,
세 사람은 군중입니다.
929
01:25:21,825 --> 01:25:24,487
나는 그녀와 이야기해야한다
사랑의 즐거움.
930
01:25:25,959 --> 01:25:27,075
홀로.
931
01:25:29,210 --> 01:25:30,264
혼자, 라자.
932
01:25:32,400 --> 01:25:33,284
감사합니다.
933
01:25:33,602 --> 01:25:36,473
나에게 말하고 싶어?
아니면 나를 죽입니까?
934
01:25:38,343 --> 01:25:41,038
다시 볼 때 생각 했어요
935
01:25:41,655 --> 01:25:43,391
나는 당신을 먼저 쏘고,
936
01:25:43,612 --> 01:25:45,538
그런 다음 질문하십시오.
937
01:25:48,436 --> 01:25:52,450
하지만 당신은 나를 여기서 전화했습니다
당신의 어코드의, 그래서 ...
938
01:25:55,414 --> 01:25:56,995
물론 루바이,
939
01:25:58,172 --> 01:26:01,561
우리는 편리하게 당신의 사진을 얻었습니다
파리 지하철에서.
940
01:26:02,091 --> 01:26:06,200
당신은 내가 CCTV 영상을 볼 것임을 알았습니다.
그리고 나는 할 것이다
941
01:26:08,198 --> 01:26:09,411
당신에게 오세요.
942
01:26:09,770 --> 01:26:13,476
그래서 저는 여기 있습니다. 빨리 말 해주세요
당신이해야 할 말.
943
01:26:14,615 --> 01:26:15,754
Raktbeej.
944
01:26:19,960 --> 01:26:21,418
그것이 무엇인지 알고 싶습니까?
945
01:26:21,948 --> 01:26:23,242
무엇입니까?
946
01:26:27,106 --> 01:26:28,473
천연두?
947
01:26:30,396 --> 01:26:33,330
1980 년에 근절되었다.
948
01:26:34,839 --> 01:26:39,839
예, 그러나 일부 연구 시설
여전히 바이러스 샘플이 있으며
949
01:26:40,398 --> 01:26:43,397
우리가 싸워야하는 경우
다시 천연두.
950
01:26:44,294 --> 01:26:46,430
바이러스 샘플은 러시아에있었습니다.
951
01:26:46,992 --> 01:26:48,164
우리는 그들을 훔쳤습니다.
952
01:26:49,737 --> 01:26:51,248
하지만 왜?
953
01:26:51,916 --> 01:26:55,323
이 세상의 모든 나라에는 있습니다
천연두에 대한 백신.
954
01:26:58,364 --> 01:27:00,245
비상 발생의 경우.
955
01:27:00,887 --> 01:27:04,020
백신은 반대합니다
오래된 천연두 바이러스.
956
01:27:05,222 --> 01:27:07,143
Jim은 그것을 돌연변이했습니다.
957
01:27:08,300 --> 01:27:11,664
돌연변이 바이러스는 멀리 있습니다
더 위험합니다.
958
01:27:11,822 --> 01:27:15,605
우리는 그것에 대해 백신이 없습니다.
치료도 없습니다.
959
01:27:16,487 --> 01:27:21,469
그래서 그는 큰 운영을 계획했습니다
두바이에서 사하니 박사를 납치했습니다.
960
01:27:30,317 --> 01:27:33,170
누가? 누가 그에게 돈을 지불하고 있습니까?
961
01:27:33,812 --> 01:27:36,166
Qadir 장군을 알고 있습니까?
962
01:27:40,768 --> 01:27:43,438
악마와 친구가 될 시간입니다.
963
01:27:46,277 --> 01:27:48,115
- 당신의 정부?
- 아니요.
964
01:27:48,491 --> 01:27:51,452
장군은 힘에 합류했다
ISI 극단 주의자들과 함께
965
01:27:52,308 --> 01:27:55,691
인도가 370 조를 폐지했을 때.
966
01:27:56,790 --> 01:27:58,289
Pathaan, 맹세,
967
01:27:59,318 --> 01:28:01,986
나는 전혀 몰랐다
968
01:28:04,262 --> 01:28:08,481
내 자신의 백성
그런 미친 일을하십시오.
969
01:28:09,088 --> 01:28:11,231
이 바이러스가 퍼지면
970
01:28:13,000 --> 01:28:15,007
파키스탄은 어떻게 스스로를 구할 수 있습니까?
971
01:28:15,317 --> 01:28:18,210
그는 바이러스의 DNA를 바꿨습니다.
972
01:28:19,075 --> 01:28:22,208
그것은 1 주를 따르지 않습니다
Covid-19와 같은 패턴.
973
01:28:23,215 --> 01:28:25,081
이것은 몇 시간 안에 죽입니다.
974
01:28:26,205 --> 01:28:29,875
이 바이러스에 감염된 사람
멀리 갈 수 없습니다.
975
01:28:30,880 --> 01:28:35,666
그것은 문제에서 도시 전체를 소멸시킵니다
일단 퍼지면.
976
01:28:36,469 --> 01:28:39,302
그러나 그것은 또한 포함 할 수 있습니다
도시의 국경 안에.
977
01:28:40,853 --> 01:28:43,096
한 번에 한 도시를 공격합니다.
978
01:28:44,237 --> 01:28:45,641
전 세계가 아닙니다.
979
01:28:48,055 --> 01:28:49,697
하지만 어떻게, 루바이?
980
01:28:52,522 --> 01:28:56,626
그래서 왜 생각하십니까?
다시 믿을 수 있나요?
981
01:28:59,112 --> 01:29:01,129
나는 군인, Pathaan입니다.
982
01:29:02,048 --> 01:29:03,437
너처럼
983
01:29:04,795 --> 01:29:07,299
나는 내 나라를 위해 무엇이든 할 것입니다.
984
01:29:08,162 --> 01:29:09,396
하지만 이거?
985
01:29:10,680 --> 01:29:15,412
수천 명의 무고한 사람들을 죽이는가?
이것은 전쟁에 대한 나의 생각이 아닙니다.
986
01:29:23,003 --> 01:29:24,654
날 믿어, Pathaan.
987
01:29:26,434 --> 01:29:28,495
다시 한 번.
988
01:29:30,340 --> 01:29:33,234
나는 항상 당신을 눈에 띄게 할 것입니다.
989
01:29:35,264 --> 01:29:36,317
하나의 잘못된 움직임 ...
990
01:29:36,507 --> 01:29:39,508
나는 모든 잘못된 움직임을했다
나는해야했다.
991
01:29:40,466 --> 01:29:42,764
이제 나는 그들이 지워지기를 원합니다.
992
01:29:45,432 --> 01:29:47,192
짐은 어딨어?
993
01:29:48,955 --> 01:29:53,010
그는 사하이 박사를 만나고 있습니다
이틀 후 실험실에서.
994
01:29:56,375 --> 01:29:58,617
이 실험실에 대해 말 해주세요.
995
01:30:00,182 --> 01:30:01,832
모든 것.
996
01:30:22,502 --> 01:30:24,249
만나서 반가워요, 선생님!
997
01:30:26,001 --> 01:30:28,615
우리가 살아남 으면 우리는 안아 줄 것입니다.
자, 모두, 다시 일하러 돌아옵니다.
998
01:30:28,844 --> 01:30:30,951
나는 결코 당신을 안아 줄 것입니다.
999
01:30:32,067 --> 01:30:33,937
한 가지 방법 만. 낙하산.
1000
01:30:34,611 --> 01:30:37,528
여기 실험실 위에 착륙하십시오
그리고 거기에서 당신의 길을 가고 있습니다.
1001
01:30:38,464 --> 01:30:39,696
루바이?
1002
01:30:40,954 --> 01:30:41,914
Pathaan,
1003
01:30:42,384 --> 01:30:45,184
어떻게 그녀를 믿을 수 있습니까?
러시아에서 무슨 일이 있었습니까?
1004
01:30:46,534 --> 01:30:50,027
좋아요. 우리는 그녀를 믿지 않을 것입니다.
다음 계획?
1005
01:30:50,598 --> 01:30:53,255
미사일을 사용하십시오. 실험실을 폭파하십시오.
1006
01:30:53,980 --> 01:30:55,739
그리고 Jim, 바이러스, 로트.
1007
01:30:56,023 --> 01:30:58,594
바이러스가 파괴되지 않으면 어떻게해야합니까?
그리고 공중에 들어가나요?
1008
01:30:59,566 --> 01:31:03,456
바이러스가 내려갈 수 있습니다
3 개 대륙에 비가 내렸다.
1009
01:31:04,255 --> 01:31:07,271
좋아, Pathaan, 그렇게하십시오.
1010
01:31:07,735 --> 01:31:10,324
- 부인.
- 트림을 얻으십시오.
1011
01:31:13,835 --> 01:31:14,603
좋아요.
1012
01:31:43,148 --> 01:31:44,246
루바이!
1013
01:31:45,494 --> 01:31:46,563
짐.
1014
01:31:48,606 --> 01:31:49,907
좋아 보인다.
1015
01:31:50,317 --> 01:31:51,450
언제나.
1016
01:31:51,923 --> 01:31:53,907
그러나 당신은 전에 나를 눈치 채지 못했습니다.
1017
01:31:54,287 --> 01:31:57,107
누가 사랑이 첫눈에 불과하다고 말합니까?
1018
01:32:08,795 --> 01:32:10,021
그들 안에 익사하고 싶습니까?
1019
01:32:14,782 --> 01:32:17,380
나는 차이를 알고있다
바다와 용암 사이.
1020
01:32:32,934 --> 01:32:34,861
바이러스를 디자인 했습니까?
지시대로?
1021
01:32:51,785 --> 01:32:54,258
당신은 정말로 이것을 할 건가요?
1022
01:32:55,491 --> 01:32:56,558
돈을 위해?
1023
01:32:57,010 --> 01:32:59,299
이게 돈에 관한 것 같아?
1024
01:33:00,268 --> 01:33:03,199
은행을 쉽게 강탈 할 수있었습니다
눈가리개, 의사.
1025
01:33:04,994 --> 01:33:07,688
한 번 질문을 받았습니다.
1026
01:33:08,529 --> 01:33:10,510
"당신의 가격은 얼마입니까?
1027
01:33:12,673 --> 01:33:15,073
"가족의 가격?
1028
01:33:16,014 --> 01:33:17,639
"아이?"
1029
01:33:19,727 --> 01:33:21,965
오늘 당신은 내 대답이 있습니다.
1030
01:33:22,722 --> 01:33:26,630
가격을 결정하는 사람은 나입니다
당신의 삶의.
1031
01:33:28,237 --> 01:33:30,809
당신은 나를 살 힘이 있습니까?
그러니 구입.
1032
01:33:31,389 --> 01:33:33,281
이것은 미쳤다.
1033
01:33:34,289 --> 01:33:36,638
이들은 당신의 사람들입니다.
1034
01:33:37,215 --> 01:33:38,340
당신의 나라.
1035
01:33:39,454 --> 01:33:42,722
오, 문서! 국가, 국경 등.
1036
01:33:43,230 --> 01:33:46,473
그들은 약한 것을 상기시키기 위해 존재합니다
그들의 자리에 머물러야합니다.
1037
01:33:46,761 --> 01:33:48,740
실제 기계 동안
계속 회전 :
1038
01:33:49,032 --> 01:33:51,481
힘과 통제.
1039
01:33:52,355 --> 01:33:55,052
나는 지금 어떤 나라도 신경 쓰지 않습니다.
1040
01:33:55,609 --> 01:33:59,221
우리 나라는 내가 일어날 때마다
장차 ~ 가 되는.
1041
01:34:00,678 --> 01:34:01,610
그게 내 세상입니다.
1042
01:34:07,443 --> 01:34:08,458
위성 프리프 위치
1043
01:34:12,895 --> 01:34:14,109
확인하겠습니다.
1044
01:34:38,371 --> 01:34:39,097
센터 d '혁신
et de Rechfrche
1045
01:34:42,686 --> 01:34:43,773
외출하십시오.
1046
01:34:44,178 --> 01:34:47,353
이 오브에 어떤 일이 발생하면
그런 다음 목을 자르십시오.
1047
01:35:09,291 --> 01:35:11,701
사하이 박사. 사하이 박사.
1048
01:35:12,952 --> 01:35:14,305
오브를 줘.
1049
01:35:26,114 --> 01:35:28,851
오브는 안전합니다. 갑시다.
1050
01:35:31,436 --> 01:35:33,110
짐, 나는 유지하려고했다
Raktbeej 안전 ...
1051
01:35:33,270 --> 01:35:36,002
일반적으로 거짓말을 할 때
너무 원활하게 완료되었습니다.
1052
01:35:37,625 --> 01:35:39,312
나는 당신이 나를 두려워했다고 만졌다.
1053
01:35:39,573 --> 01:35:42,065
- 짐, 믿어, 나 ...
- 당신의 사람들에게 설명하십시오
1054
01:35:43,607 --> 01:35:45,308
당신이 그들을 어떻게 배신했는지.
1055
01:35:46,693 --> 01:35:48,598
Qadir 장군은 "내 백성"이 아닙니다.
1056
01:35:50,068 --> 01:35:53,070
내 사람들이들을 때
그가 한 일,
1057
01:35:53,922 --> 01:35:55,349
그들은 피 묻은 그를 매달릴 것입니다.
1058
01:35:59,368 --> 01:36:01,080
나는 딸이있다.
1059
01:36:01,370 --> 01:36:04,409
나는 당신이 살아 있기를 원했습니다
그녀를 위해.
1060
01:36:10,839 --> 01:36:11,839
가방?
1061
01:37:57,709 --> 01:37:59,035
그는 가까워 야합니다.
1062
01:40:48,353 --> 01:40:49,853
나에게 줘, pathaan.
1063
01:40:50,413 --> 01:40:51,764
아니, 선생님. 우리는 그것을 파괴해야합니다.
1064
01:40:52,023 --> 01:40:54,202
지금 바로.
1065
01:40:54,383 --> 01:40:55,869
절대적으로 아닙니다.
1066
01:40:56,837 --> 01:40:59,743
Jim은 천연두 바이러스를 돌연변이했고
1067
01:41:00,385 --> 01:41:02,025
따라서 우리는 백신을 만들어야합니다.
1068
01:41:02,306 --> 01:41:03,670
- 그렇게 생각하지 않습니다.
- 나에게 줘.
1069
01:41:04,323 --> 01:41:05,323
선생님.
1070
01:41:12,335 --> 01:41:13,489
Pathaan!
1071
01:41:14,421 --> 01:41:16,987
도대체 뭐야?
무슨 일이야?
1072
01:41:17,218 --> 01:41:18,545
그녀는 ISI, Pathaan입니다.
1073
01:41:18,764 --> 01:41:21,460
바이러스 구역이 있습니다.
그녀에게 감사합니다.
1074
01:41:21,855 --> 01:41:24,088
그리고 그녀 덕분에
바이러스는 Jim의 손에 착륙했습니다.
1075
01:41:25,338 --> 01:41:27,012
그녀는 Jim의 계획을 알고 있습니다.
1076
01:41:30,373 --> 01:41:32,198
- 우리는 그녀에게 질문을해야합니다, Pathaan.
-Ma'am ...
1077
01:41:32,398 --> 01:41:34,016
게다가, 그녀는 지금 어디로 갈 수 있습니까?
1078
01:41:34,480 --> 01:41:36,760
Jim과 ISI가 찾고 있습니다
그녀를 위해.
1079
01:41:37,332 --> 01:41:40,877
우리가 그녀를 놓아 주면
그녀는 이틀 동안 살아남지 못할 것입니다.
1080
01:41:42,469 --> 01:41:44,031
- 그녀를 데려 가라.
- 기다리다.
1081
01:41:52,133 --> 01:41:53,150
Pathaan ...
1082
01:41:56,114 --> 01:41:57,231
당신은 괜찮을 것입니다.
1083
01:41:59,852 --> 01:42:01,652
Pathaan의 약속.
1084
01:42:11,907 --> 01:42:12,776
짐은 어딨어?
1085
01:42:12,969 --> 01:42:15,662
- 안티 바이러스는 어디에 있습니까?
- 미사일의 목표는 무엇입니까?
1086
01:42:15,832 --> 01:42:17,323
당신은 그의 계획을 알고 있습니다.
1087
01:42:17,520 --> 01:42:20,092
당신은 우리가 믿는다고 생각합니다
당신은 아무것도 몰라?
1088
01:42:20,251 --> 01:42:21,460
아무도 아무것도 모릅니다.
1089
01:42:21,695 --> 01:42:24,600
Jim이 생각하거나 계획하는 것,
Jim 만 알고 있습니다.
1090
01:42:24,981 --> 01:42:28,124
문제가 발생하면
그는 백업 계획이 있습니다.
1091
01:42:28,424 --> 01:42:30,853
일이 잘못 될 수 있습니다
지금 그를 위해
1092
01:42:31,048 --> 01:42:32,950
그러나 곧 그의 백업 계획
시작됩니다.
1093
01:42:33,318 --> 01:42:36,616
이 나사가 있었을 것입니다
짐에 의해 계획.
1094
01:42:36,996 --> 01:42:39,709
인도 연구소
전염병
1095
01:42:51,271 --> 01:42:53,219
부인, 당신은이 옷을 입어야합니다.
1096
01:42:54,726 --> 01:42:55,748
예, 의사?
1097
01:42:56,028 --> 01:42:57,512
나는 당신의 메시지를 받았습니다.
1098
01:42:57,706 --> 01:42:59,173
나다, 난디니.
나는 당신에게 뭔가를 보여 주어야합니다.
1099
01:42:59,329 --> 01:43:00,190
보여주세요.
1100
01:43:00,387 --> 01:43:02,969
세 개의 레이어가 있습니다
ORB의 핵심에 도달합니다.
1101
01:43:04,116 --> 01:43:07,342
- 잘라 냈어?
- 우리는 중앙 핵심에 도착했습니다.
1102
01:43:07,565 --> 01:43:10,406
- 바이러스가있는 곳.
- 비어있었습니다.
1103
01:43:10,773 --> 01:43:11,643
무엇?
1104
01:43:11,862 --> 01:43:15,380
우리는 액체를 조심스럽게 분석했습니다.
물이야. 물만.
1105
01:43:18,724 --> 01:43:19,978
조명은 어떻게 되었습니까?
1106
01:43:20,173 --> 01:43:22,181
부인, 우리 시스템은 해킹되었습니다.
1107
01:43:22,414 --> 01:43:24,121
들어오는 화상 통화가 있습니다.
1108
01:43:24,312 --> 01:43:25,312
짐이야.
1109
01:43:25,785 --> 01:43:26,620
그를 연결하십시오.
1110
01:43:30,650 --> 01:43:33,264
안녕하세요, 안녕하세요. 다들 어때?
1111
01:43:33,671 --> 01:43:34,672
재미 있었나요?
1112
01:43:34,873 --> 01:43:38,322
순수한 증류 만 찾습니다
오브의 미네랄 워터?
1113
01:43:38,699 --> 01:43:40,564
대체 뭐야
게임, 짐?
1114
01:43:40,921 --> 01:43:44,634
만일 내 계획을 따랐습니다
누구나 오브를 열려고했습니다.
1115
01:43:44,894 --> 01:43:46,504
오브에는 3 개의 층이 있습니다.
1116
01:43:46,954 --> 01:43:48,871
첫 번째 층은 비어있었습니다.
1117
01:43:49,243 --> 01:43:50,318
진공 만.
1118
01:43:50,891 --> 01:43:53,065
두 번째 층은 비어 있지 않았습니다.
1119
01:43:53,401 --> 01:43:55,597
그것은 보이지 않는 것을 포함했습니다
부식성 가스.
1120
01:43:55,948 --> 01:44:00,068
플라스틱을 녹이는 산입니다
연락 중.
1121
01:44:00,455 --> 01:44:02,263
예를 들어 플라스틱 정장.
1122
01:44:04,152 --> 01:44:06,618
세 번째 층이 포함되어 있습니다
내 슈퍼 스타.
1123
01:44:09,094 --> 01:44:10,170
Raktbeej.
1124
01:44:11,318 --> 01:44:13,084
바이러스는 이제 실험실 전체에 있습니다.
1125
01:44:13,699 --> 01:44:16,977
구의 중심에서는 찾을 수 있습니다
안전한 미네랄 워터를 청소하십시오.
1126
01:44:17,335 --> 01:44:20,785
당신은 목이 마르지 않을 것입니다
죽을 때.
1127
01:44:22,462 --> 01:44:23,714
내가 허세한다고 생각해?
1128
01:44:24,128 --> 01:44:26,302
당신의 예쁜 흰색 정장을보십시오.
1129
01:44:28,119 --> 01:44:30,130
그들은 검은 색으로 변하고 있습니까?
1130
01:44:31,216 --> 01:44:33,112
당신의 옷은 지금 쓸모가 없습니다.
1131
01:44:33,361 --> 01:44:35,460
당신이 찾고 있던 바이러스
물 속에서
1132
01:44:35,834 --> 01:44:38,112
몸 전체에 침입하고 있습니다.
1133
01:44:42,120 --> 01:44:45,781
통증이 측정되는 경우
10의 스케일,
1134
01:44:47,405 --> 01:44:50,071
당신은 13 또는 14에 그것을 경험할 것입니다.
1135
01:44:50,840 --> 01:44:52,339
흥미 롭습니까?
1136
01:44:52,809 --> 01:44:55,103
Raktbeej의 데모.
1137
01:44:57,392 --> 01:45:01,266
그러니 죽어가는 순간을 공유하십시오
인스 타 그램과 트위터에서.
1138
01:45:01,638 --> 01:45:04,460
본 것 - 그들은 팔린다.
1139
01:45:06,769 --> 01:45:07,639
건배.
1140
01:45:09,082 --> 01:45:10,082
아니요!
1141
01:45:10,665 --> 01:45:11,905
실험실을 잠그십시오.
1142
01:45:12,151 --> 01:45:13,217
실험실을 잠그십시오!
1143
01:45:14,491 --> 01:45:16,494
실험실을 잠그십시오!
1144
01:45:16,925 --> 01:45:20,234
다른 모든 사람들은 나가!
1145
01:45:20,585 --> 01:45:22,010
우리는 실험실을 봉인하고 있습니다.
1146
01:45:26,327 --> 01:45:28,701
나가, 여러분 모두.
1147
01:45:34,195 --> 01:45:37,232
우리는 대기를 오염시킬 수 있습니다.
1148
01:45:37,535 --> 01:45:39,405
UV 방사선, 감마 광선.
1149
01:45:39,671 --> 01:45:41,960
하지만 어떻게 우리를 오염시킬 수 있습니까?
루트라?
1150
01:45:42,580 --> 01:45:44,228
바이러스는 우리 안에 있습니다.
1151
01:45:52,965 --> 01:45:54,217
한 가지 방법 만 있습니다.
1152
01:46:09,632 --> 01:46:14,374
기회를 얻는 사람은 거의 없습니다
그들이 어떻게 그들의 죽음에 직면 할 것인지 결정합니다.
1153
01:46:15,168 --> 01:46:18,361
두려움으로? 주저?
아니면 그들은 당황할까요?
1154
01:46:20,161 --> 01:46:25,161
나는 피의 테러리스트를주지 않을 것입니다
그 만족.
1155
01:46:25,921 --> 01:46:27,742
나는 군인입니다.
1156
01:46:29,137 --> 01:46:30,370
그리고 지금,
1157
01:46:31,713 --> 01:46:32,833
여러분 모두입니다.
1158
01:46:34,543 --> 01:46:36,735
모두 언젠가 죽습니다.
1159
01:46:38,472 --> 01:46:40,196
오늘은 우리 차례입니다.
1160
01:46:43,974 --> 01:46:45,439
그것을 받아들이십시오.
1161
01:47:03,166 --> 01:47:05,909
대령, 당신은 무엇을 해야할지 알고 있습니다.
1162
01:47:23,085 --> 01:47:24,931
RDX를 저장하지 마십시오.
1163
01:47:25,468 --> 01:47:27,594
어쨌든 우리는 죽을 것입니다.
1164
01:47:28,184 --> 01:47:31,096
바이러스를 확인하십시오
퍼지지 않습니다.
1165
01:47:33,440 --> 01:47:34,473
감사합니다.
1166
01:47:34,875 --> 01:47:36,111
모두 감사합니다.
1167
01:47:36,789 --> 01:47:39,112
당신과 함께 봉사하는 것은 큰 영광이었습니다.
1168
01:47:40,590 --> 01:47:44,550
당신은 녹은 금입니다
그것은 내 인생을 함께 유지했습니다.
1169
01:47:49,147 --> 01:47:50,147
부인 ...
1170
01:47:54,316 --> 01:47:57,020
당신은 지금 그 금입니다, Pathaan.
1171
01:47:58,022 --> 01:47:59,772
당신은 모두를 함께 유지할 것입니다.
1172
01:48:00,930 --> 01:48:02,862
그리고 그들을 강하게 만드십시오.
1173
01:48:03,364 --> 01:48:05,029
당신은 항상였습니다
1174
01:48:07,996 --> 01:48:09,787
우리를 함께 지킨 사람.
1175
01:48:18,887 --> 01:48:19,969
멈추지 마세요.
1176
01:48:20,795 --> 01:48:21,922
Jim을 얻으십시오.
1177
01:48:27,368 --> 01:48:29,887
약속 해요, 부인
1178
01:48:30,704 --> 01:48:32,955
그를 죽이게 만듭니다
1179
01:48:34,041 --> 01:48:36,421
우리보다 훨씬 나쁩니다.
1180
01:48:45,957 --> 01:48:47,224
부인.
1181
01:49:15,141 --> 01:49:16,767
나는 총을 싫어한다.
1182
01:49:19,639 --> 01:49:21,165
시바 경의 이름으로!
1183
01:49:53,505 --> 01:49:55,364
여러분, 안녕하세요.
1184
01:49:56,156 --> 01:49:58,568
나는 이것이 나쁜시기라는 것을 안다
여러분 모두를 위해.
1185
01:49:59,300 --> 01:50:01,184
나는 당신의 고통을 존중합니다.
1186
01:50:01,510 --> 01:50:04,943
그래서 나는 나타나지 않기 위해 최선을 다하겠습니다
너무 쾌활합니다.
1187
01:50:05,745 --> 01:50:06,795
하지만 어서!
1188
01:50:07,861 --> 01:50:09,651
계획이었다!
1189
01:50:10,157 --> 01:50:11,601
당신은 감동해야합니다.
1190
01:50:12,026 --> 01:50:13,740
당신은 인도 군인이었습니다. 젠장!
1191
01:50:13,969 --> 01:50:17,201
그리고 당신 덕분에, 나는
지금 인도 사업가.
1192
01:50:17,772 --> 01:50:20,773
당신이 살아남는다면, 당신은 될 수 있습니다
내 고객.
1193
01:50:20,985 --> 01:50:24,527
그럼 당신이 원하는 것을 얻을 것입니다.
지금은 다른 고객에게 서비스를 제공합니다.
1194
01:50:24,782 --> 01:50:26,409
나는 그가 원하는 것을하고있다.
1195
01:50:26,639 --> 01:50:28,523
당신은 심지어 알고 있습니까?
당신은 무엇을하고 있습니까?
1196
01:50:28,813 --> 01:50:30,982
당신은 당신의 진노를 풀고 있습니다
인류에.
1197
01:50:31,271 --> 01:50:33,467
역사는 당신을 기억할 것입니다
괴물로서.
1198
01:50:33,710 --> 01:50:36,071
오 호! 그것은 나에게 결코 일어나지 않았다.
1199
01:50:36,496 --> 01:50:39,307
무엇을 할 수 있습니까? 모든 것이 준비되었습니다.
1200
01:50:40,830 --> 01:50:44,175
내 세이버 미사일.
무장하고 준비.
1201
01:50:44,672 --> 01:50:47,839
그것은 내가 아는 위치에 있습니다.
1202
01:50:48,468 --> 01:50:49,282
목표?
1203
01:50:49,964 --> 01:50:53,175
내가 아는 인도 도시.
1204
01:50:53,827 --> 01:50:55,068
그런 동정!
1205
01:50:55,473 --> 01:50:59,978
당신은 당신이 할 수 있기 전에 실험실을 터뜨 렸습니다
Raktbeej가 무엇을 할 수 있었는지보십시오.
1206
01:51:00,407 --> 01:51:03,884
그러나 델리에 퍼지면
뭄바이, 하이데라바드 또는 암리 차르,
1207
01:51:05,441 --> 01:51:06,687
당신은 무엇을 하시겠습니까?
1208
01:51:07,022 --> 01:51:08,568
그 도시를 폭파시겠습니까?
1209
01:51:08,925 --> 01:51:09,978
당신은 무엇을 원하십니까?
1210
01:51:10,251 --> 01:51:13,413
나는 당신이 협상하기를 바랍니다
테러리스트, Luthra 대령.
1211
01:51:13,830 --> 01:51:17,811
당신은 나를 위해 그것을하지 않았습니다.
이제 나와 협상 할 것입니다.
1212
01:51:18,889 --> 01:51:21,600
당신은 무엇을 원하십니까?
1213
01:51:22,161 --> 01:51:24,064
어떻게 생각하나요?
1214
01:51:25,940 --> 01:51:26,940
카슈미르.
1215
01:51:27,947 --> 01:51:29,955
분명히, 카슈미르.
1216
01:51:31,437 --> 01:51:33,029
24 시간이 있습니다.
1217
01:51:33,796 --> 01:51:36,577
24 시간 후, 한 군인이라면
1218
01:51:37,254 --> 01:51:43,575
단일 탱크, 단일 총 또는
인도 국기는 카슈미르에서 볼 수 있습니다.
1219
01:51:43,960 --> 01:51:45,502
불가능합니다.
1220
01:51:45,951 --> 01:51:48,166
어떻게 그렇게 할 수 있습니까?
24 시간 후에?
1221
01:51:49,032 --> 01:51:50,777
우리는 생각할 시간이 필요합니다.
1222
01:51:51,017 --> 01:51:53,794
아마도 나는 잘못된 단어를 사용했을 것입니다.
그것이 당신이 혼란스러워하는 이유입니다.
1223
01:51:54,597 --> 01:51:56,793
이것은 협상이 아닙니다.
Luthra 대령,
1224
01:51:57,076 --> 01:51:58,762
그것은 최후 통첩입니다.
1225
01:51:59,483 --> 01:52:01,001
시간이 시작됩니다 ...
1226
01:52:03,523 --> 01:52:04,273
지금.
1227
01:52:08,163 --> 01:52:11,802
당신이있는 상황,
당신을 극복하는 두려움,
1228
01:52:12,323 --> 01:52:13,670
나는 거기에 있었다.
1229
01:52:15,990 --> 01:52:20,968
아무도 책임을지지 않았습니다
아내와 태어나지 않은 아이의 죽음.
1230
01:52:21,907 --> 01:52:25,043
그리고 지금은 아무도 책임이 없습니다
당신의 죽음을 위해.
1231
01:52:26,653 --> 01:52:28,311
기분이 어때?
1232
01:52:29,705 --> 01:52:32,190
"Jai Hind"라고 말하는 것은 적절하지 않습니다.
1233
01:52:32,577 --> 01:52:35,875
그러니 조심하십시오.
시간이 다가오고 있습니다.
1234
01:52:38,960 --> 01:52:42,175
Pathaan, 당신은 멈춰야합니다
이 Madman.
1235
01:52:46,835 --> 01:52:48,907
바라보다! 당신의 무고한 가족.
1236
01:52:49,252 --> 01:52:51,832
우리가 그들에게 무엇을하는지 알아?
1237
01:52:54,785 --> 01:52:59,392
어느 도시가 미사일이 치 든
그것이 당신의 가족이 될 곳입니다.
1238
01:53:01,532 --> 01:53:03,108
그 미사일은 어디에 있습니까?
1239
01:53:03,465 --> 01:53:04,648
내 직업
1240
01:53:05,267 --> 01:53:07,817
지불하는 것만이었습니다.
1241
01:53:09,968 --> 01:53:13,391
나는 짐이 그들에게 말할 것이라고 말했다
그것을 전달할 곳.
1242
01:53:16,019 --> 01:53:19,532
도시를 모른다면
당신은 나라를 알아야합니다.
1243
01:53:20,329 --> 01:53:21,571
어디?
1244
01:53:25,347 --> 01:53:26,844
아프가니스탄.
1245
01:53:32,368 --> 01:53:32,955
아버지!
1246
01:53:34,398 --> 01:53:35,192
아버지!
1247
01:54:06,343 --> 01:54:07,630
미안 해요, 루바이.
1248
01:54:07,886 --> 01:54:09,678
두려움은 사람들을 눈을 멀게합니다.
1249
01:54:12,691 --> 01:54:14,215
그러나 당신은 볼 수 있습니다.
1250
01:54:16,519 --> 01:54:18,162
나는 당신의 적이 아닙니다.
1251
01:54:18,646 --> 01:54:19,924
알아요.
1252
01:54:26,534 --> 01:54:28,056
나는 이것을하지 말아야한다.
1253
01:54:31,894 --> 01:54:33,020
잘못되었습니다.
1254
01:54:33,630 --> 01:54:34,916
죄송합니다.
1255
01:54:36,690 --> 01:54:37,442
Pathaan?
1256
01:54:37,973 --> 01:54:39,239
당신에게 아닙니다.
1257
01:54:39,707 --> 01:54:40,546
당신에게!
1258
01:54:48,333 --> 01:54:49,671
미안하다고 말했어.
1259
01:54:55,389 --> 01:54:58,458
아프가니스탄
1260
01:55:06,733 --> 01:55:07,915
모두 침착하고 일반?
1261
01:55:08,146 --> 01:55:10,511
나는 침착하고 싶지 않아, 난 혼란을 원한다.
1262
01:55:11,670 --> 01:55:13,357
인도는 카슈미르를주지 않을 것입니다.
일반적인.
1263
01:55:13,892 --> 01:55:14,857
그래서...
1264
01:55:15,541 --> 01:55:16,934
우리는 그들에게 교훈을 가르쳐 주나요?
1265
01:55:22,820 --> 01:55:23,880
미사일이 준비되었습니다.
1266
01:55:24,096 --> 01:55:26,897
버튼을 누르면됩니다
그리고 나는 돈을 받아야한다.
1267
01:55:27,147 --> 01:55:28,068
처리 코드
미사일 상태 비무장
1268
01:55:28,285 --> 01:55:29,680
그럼 붐!
1269
01:55:31,806 --> 01:55:32,779
금액을 입력하십시오
1270
01:55:35,701 --> 01:55:36,727
일반적인.
1271
01:55:37,474 --> 01:55:38,463
선생님.
1272
01:55:40,068 --> 01:55:43,922
우리 마을의 모든 사람들이 충격을 받았습니다
이상한 질병으로.
1273
01:55:44,230 --> 01:55:46,600
그들은 이제 모두 죽었습니다.
1274
01:55:46,818 --> 01:55:48,928
금속 공이 여기에 떨어졌고 아무도 없었습니다
그 후에 살아 남았습니다.
1275
01:55:49,190 --> 01:55:50,629
그들은 무엇을 말하고 있습니까?
1276
01:55:50,955 --> 01:55:53,589
비디오는 아프간 마을에서 나온 것입니다.
약 200km 떨어져 있습니다.
1277
01:55:53,939 --> 01:55:55,672
로컬 TV가 말합니다
1278
01:55:55,928 --> 01:55:57,806
이상한 바이러스가 퍼지고 있습니다
마을을 통해.
1279
01:55:58,305 --> 01:56:00,296
그것은 동일한 증상이 있습니다
1280
01:56:02,083 --> 01:56:03,570
천연두.
1281
01:56:06,841 --> 01:56:08,023
그게 ...
1282
01:56:08,818 --> 01:56:09,779
불가능합니다.
1283
01:56:11,005 --> 01:56:11,996
Raktbeej.
1284
01:56:13,950 --> 01:56:16,017
Raktbeej가 어떻게 될 수 있습니까?
1285
01:56:16,793 --> 01:56:18,458
하나의 오브는 미사일에 있습니다.
1286
01:56:20,216 --> 01:56:22,431
다른 하나는 파괴되었습니다
인도에서.
1287
01:56:23,057 --> 01:56:24,637
당신은 바보입니다.
1288
01:56:26,373 --> 01:56:28,014
아니면 당신은 내가 생각합니다.
1289
01:56:29,626 --> 01:56:31,464
모든 돈을 원한다면
1290
01:56:31,674 --> 01:56:34,876
이 다른 raktbeej가 어떻게 있는지 알아보십시오
거기에 착륙했습니다.
1291
01:56:39,368 --> 01:56:42,818
당신이 생각하면 당신은 착각합니다
나는 당신의 친구입니다.
1292
01:56:44,081 --> 01:56:46,344
또는 나는 동정심이 있습니다
파키스탄으로 향합니다.
1293
01:56:46,898 --> 01:56:48,655
또는 돈이 필요하다.
1294
01:56:49,236 --> 01:56:51,175
당신은 나를 이해하지 못했습니다.
일반적인.
1295
01:56:52,429 --> 01:56:56,027
나는 악마 Raktbeej입니다.
1296
01:56:56,618 --> 01:56:57,434
나를 떠나라!
1297
01:56:57,744 --> 01:57:00,402
무료 쇼를보고 싶다면
왜 델리를 선택합니까?
1298
01:57:01,577 --> 01:57:03,085
좌표를 변경하십시오.
1299
01:57:04,781 --> 01:57:06,888
이슬라마바드에서 파티를하자.
1300
01:57:07,153 --> 01:57:10,562
아니, 죄송합니다. 죄송합니다.
그렇게하지 마십시오.
1301
01:57:14,777 --> 01:57:16,031
당신은 그것을 직접 처리합니다.
1302
01:57:18,386 --> 01:57:20,076
당신이 나에게 말한대로.
1303
01:57:20,439 --> 01:57:22,371
나는 그것이 어디에서 왔는지 모른다.
1304
01:57:25,054 --> 01:57:26,802
무슨 일이 일어나고 있는지 알아보십시오.
1305
01:57:27,212 --> 01:57:29,161
누가 뒤에 있습니까?
1306
01:57:29,924 --> 01:57:31,638
나는 대답을 원한다.
1307
01:57:32,362 --> 01:57:33,976
그리고 그의 머리.
1308
01:57:35,254 --> 01:57:36,638
나는 둘 다 원한다.
1309
01:58:04,090 --> 01:58:05,052
어떻게?
1310
01:58:05,949 --> 01:58:07,087
환영!
1311
01:58:14,513 --> 01:58:15,552
내 집으로!
1312
01:58:17,235 --> 01:58:18,925
이것은 나의 아프간 가족입니다.
1313
01:58:19,731 --> 01:58:21,037
내 백성.
1314
01:58:23,253 --> 01:58:24,550
우리의 pathaan.
1315
01:58:44,846 --> 01:58:45,857
거기에서 무엇을 찾았습니까?
1316
01:58:46,300 --> 01:58:48,356
당신 앞에 서있는 남자.
1317
01:58:52,103 --> 01:58:53,058
Pathaan.
1318
01:59:03,535 --> 01:59:05,618
당신은이 불쾌한 습관이 있습니다.
1319
01:59:06,163 --> 01:59:08,523
당신은 파티 냄새를 맡고 초대받지 않은 도착합니다.
1320
01:59:09,985 --> 01:59:13,284
절대로 강타에 초대 한 적이 없으며
Pathaan은 단지 Gatecrash를 좋아합니다.
1321
01:59:14,028 --> 01:59:16,537
파티가있는 경우
Pathaan의 집에서
1322
01:59:16,893 --> 01:59:20,016
그는 거기에 있어야합니다
당신을 환영하기 위해
1323
01:59:21,191 --> 01:59:23,000
불꽃 놀이로.
1324
01:59:24,362 --> 01:59:25,514
농담, 장군!
1325
01:59:26,321 --> 01:59:30,344
다른 에이전트에 있습니다
적과 사랑에 빠졌습니다.
1326
01:59:31,934 --> 01:59:34,124
먼저 Zoya와 Tiger가있었습니다.
1327
01:59:35,356 --> 01:59:36,210
그리고 지금 ...
1328
01:59:41,430 --> 01:59:46,691
ISI는 데이트 웹 사이트로 바뀌 었습니다
인도 요원을 위해?
1329
01:59:46,883 --> 01:59:47,286
미사일 상태
비무장
1330
01:59:52,150 --> 01:59:53,136
미사일 상태
무장 02:44
1331
02:00:00,308 --> 02:00:01,480
Pathaan!
1332
02:00:06,281 --> 02:00:08,572
- 라자.
- Pathaan.
1333
02:00:20,968 --> 02:00:23,232
Pathaan, Jim은 포기하는 사람이 아닙니다.
1334
02:00:23,697 --> 02:00:24,766
...
1335
02:00:32,159 --> 02:00:35,060
Amol, 오브가 될 수 있는지 확인하십시오
미사일에서 분리되었습니다.
1336
02:00:35,354 --> 02:00:36,301
- 예 선생님.
- 오리.
1337
02:00:38,645 --> 02:00:39,637
이렇게하자, 남자.
1338
02:00:39,874 --> 02:00:40,795
미사일 상태
무장 01:49
1339
02:00:42,292 --> 02:00:44,106
나는 미사일을 비활성화 할 것이다.
1340
02:04:26,482 --> 02:04:27,751
오브는 어디에 있습니까?
1341
02:04:28,087 --> 02:04:30,712
Pathaan, 미사일
기분 전환이었습니다.
1342
02:04:31,131 --> 02:04:32,602
진짜 raktbeej는 여기에 없습니다.
1343
02:04:34,408 --> 02:04:36,474
짐은 또 다른 계획을 가지고있었습니다.
1344
02:05:12,276 --> 02:05:14,742
Raktbeej는 어디에 있습니까?
Jim의 실제 계획은 무엇입니까?
1345
02:05:14,938 --> 02:05:16,557
당신은 배신자, 나는 ...
1346
02:05:17,304 --> 02:05:20,519
기다리다! Sergei 만 알고 있습니다.
1347
02:05:20,962 --> 02:05:21,843
세르게이.
1348
02:05:39,048 --> 02:05:40,702
비행 LT-72.
1349
02:05:49,771 --> 02:05:52,485
Pathaan과 Luthra 대령,
내 말을 들어라.
1350
02:05:52,859 --> 02:05:54,086
Raktbeej는 비행기에 있습니다.
1351
02:05:54,855 --> 02:05:57,402
비행 LT-72. 델리를 돌고 있습니다
지금 바로.
1352
02:05:58,299 --> 02:06:01,846
오브를 비활성화 할 수 있다면
1353
02:06:02,709 --> 02:06:03,616
Jim만이 방법을 알고 있습니다.
1354
02:06:03,827 --> 02:06:05,673
항공 교통 통제에 연결하십시오.
지금!
1355
02:06:08,701 --> 02:06:10,828
Pathaan, Jim을 찾으십시오.
1356
02:06:11,372 --> 02:06:12,181
예.
1357
02:06:29,985 --> 02:06:31,856
비행 LT-72, 내 말 들리니?
1358
02:06:32,267 --> 02:06:35,366
지상 공기 제어입니다
비행 LT-72에서 Mehra 선장.
1359
02:06:35,571 --> 02:06:38,631
착륙 허가가 거부되었습니다.
반복, 상륙 허가가 거부되었습니다.
1360
02:06:38,840 --> 02:06:39,641
무엇?
1361
02:06:47,225 --> 02:06:50,448
Raktbeej는 행복하게 앉아 있습니다
지금 델리의 비행기에서.
1362
02:06:52,551 --> 02:06:54,489
오브는 6 분 남았습니다.
1363
02:06:57,376 --> 02:06:58,415
그리고 델리도 마찬가지입니다.
1364
02:06:59,927 --> 02:07:01,369
6 분 안에 바이러스
1365
02:07:02,563 --> 02:07:05,521
비행기를 통해 퍼집니다
AC 덕트.
1366
02:07:06,056 --> 02:07:07,347
하지 않는 한
1367
02:07:08,431 --> 02:07:11,179
이 Detonator Switch를 잡을 수 있습니다
나에게서.
1368
02:07:13,723 --> 02:07:14,751
이 얼마나 동정이야!
1369
02:07:17,093 --> 02:07:17,913
가능성은 거의 없습니다.
1370
02:07:25,633 --> 02:07:27,654
메라 선장, 이것은 대령입니다
Raw의 Luthra.
1371
02:07:27,882 --> 02:07:29,632
생물학적 무기가 있습니다
탑승.
1372
02:07:30,039 --> 02:07:31,896
장치는 AC 덕트에 있습니다.
1373
02:07:32,096 --> 02:07:32,985
무엇?
1374
02:07:33,675 --> 02:07:36,653
내가 무엇을해야합니까, 대령?
우리는 연료가 부족합니다.
1375
02:07:36,952 --> 02:07:39,020
캡틴, 당신은 가지고 다니고 있습니다
매우 위험한 무기.
1376
02:07:39,444 --> 02:07:41,708
델리에서 최대한 멀리 비행하십시오.
제발.
1377
02:08:25,759 --> 02:08:27,073
Wi-Fi에 연결.
연결
1378
02:08:27,667 --> 02:08:28,863
나는 그것을 발견했다, 대령.
1379
02:08:29,857 --> 02:08:31,965
4 분 밖에 걸리지 않습니다.
1380
02:08:34,224 --> 02:08:35,440
저를 목사로 해주세요.
1381
02:09:00,641 --> 02:09:01,781
예, 선생님.
1382
02:09:02,181 --> 02:09:03,923
다른 옵션은 없습니다.
1383
02:09:05,165 --> 02:09:06,222
Jai Hind.
1384
02:09:07,341 --> 02:09:08,854
- 나를 미사일 명령에 연결하십시오.
- 예, 선생님.
1385
02:09:39,449 --> 02:09:42,199
선장, 우리는 가질 것입니다
비행기를 파괴합니다.
1386
02:09:42,434 --> 02:09:44,760
다른 방법이 있어야합니다, 대령.
1387
02:09:45,452 --> 02:09:49,339
300 명의 승객이 있습니다
그리고 많은 아이들이 탑승합니다.
1388
02:09:52,248 --> 02:09:55,401
지금은 비행기가 더 많습니다
핵폭탄보다 위험합니다.
1389
02:09:55,777 --> 02:09:58,795
죄송합니다. 우리는 ... 당신을 구할 수 없습니다.
1390
02:10:06,314 --> 02:10:08,991
미사일 통제,
스트라이크 프로토콜을 시작하십시오.
1391
02:10:15,656 --> 02:10:16,787
어서, Pathaan.
1392
02:10:18,799 --> 02:10:20,482
하나의 옵션 만 있습니다.
1393
02:10:20,708 --> 02:10:22,349
당신이 어떻게 희생했는지 기억하십시오
과학자?
1394
02:10:23,407 --> 02:10:25,598
"Vande Mataram"재생
비행기에서
1395
02:10:25,988 --> 02:10:27,337
승객을 폭파시킵니다.
1396
02:10:27,578 --> 02:10:28,329
불.
1397
02:10:33,376 --> 02:10:36,996
우리 가족의 삶이 희생되었습니다.
이제 희생 할 차례입니다.
1398
02:11:53,716 --> 02:11:55,405
작별 인사, Pathaan.
1399
02:12:15,722 --> 02:12:18,307
타이머가 중지되었습니다.
미사일을 중지하십시오.
1400
02:12:18,476 --> 02:12:20,017
중단, 중단, 중단!
1401
02:12:26,678 --> 02:12:28,461
예 ... 예!
1402
02:12:31,094 --> 02:12:32,990
신사 숙녀 여러분,
이것은 여기 당신의 선장입니다.
1403
02:12:33,173 --> 02:12:35,985
왜냐하면 그 때문에 버클을 묶어주세요
우리는 델리에 착륙하려고합니다.
1404
02:13:16,950 --> 02:13:18,808
당신은 이해할 수 없었습니다
아주 간단한 것.
1405
02:13:20,458 --> 02:13:22,903
군인은 묻지 않습니다
1406
02:13:23,498 --> 02:13:25,339
그의 나라가 그를 위해 할 수있는 일.
1407
02:13:27,471 --> 02:13:28,799
그는 묻습니다
1408
02:13:30,210 --> 02:13:32,364
그가 그의 나라를 위해 할 수있는 일.
1409
02:13:46,335 --> 02:13:48,262
당신은 이것을받을 자격이 없습니다, Jim.
1410
02:14:00,249 --> 02:14:03,443
당신의 어머니 인도를주십시오
내 마지막 작별 인사.
1411
02:14:08,117 --> 02:14:09,583
Jai Hind.
1412
02:15:00,239 --> 02:15:04,304
감독
Siddharth Anand
1413
02:15:04,619 --> 02:15:08,596
생산자
Aditya Chopra
1414
02:15:19,633 --> 02:15:23,602
누구 든지이 메달을 장려한다면
그것은 당신입니다.
1415
02:15:24,615 --> 02:15:27,706
나는 용감한 군인을 만난 적이 없습니다
너보다
1416
02:15:30,809 --> 02:15:32,054
부인.
1417
02:15:33,355 --> 02:15:34,122
Pathaan.
1418
02:15:36,304 --> 02:15:38,069
대령, 좋은 소식.
1419
02:15:38,409 --> 02:15:39,505
나는 떠난다.
1420
02:15:39,805 --> 02:15:43,100
따라서 산도로 고통받지 않을 것입니다
그리고 더 이상 혈압.
1421
02:15:43,590 --> 02:15:46,798
우리의 길은 이제 분리되어 있습니다.
1422
02:15:47,340 --> 02:15:49,550
- 감사합니다.
- 전쟁이 끝나지 않았습니다. Pathaan.
1423
02:15:51,401 --> 02:15:53,487
- 우리는 당신이 필요합니다.
- 나?
1424
02:15:54,481 --> 02:15:58,301
하지만 우리는 ... 당신은 무엇을 했습니까?
우리에게 전화 하시겠습니까? 깨진 달걀 껍질?
1425
02:15:58,624 --> 02:16:00,493
나는 실수가 이루어 졌다는 것을 인정한다.
Pathaan.
1426
02:16:02,126 --> 02:16:05,755
그러나이 나라는 구원받을 수 없습니다
Luthra 대령 혼자.
1427
02:16:06,545 --> 02:16:09,649
또는 Tiger 또는 Kabir에 의해.
1428
02:16:11,679 --> 02:16:12,926
또는 Pathaan에 의해.
1429
02:16:13,895 --> 02:16:15,210
모두가 필요합니다.
1430
02:16:18,654 --> 02:16:21,193
그들과 같은 많은 군인들이 있습니다.
Pathaan.
1431
02:16:21,510 --> 02:16:24,855
부상당한 시체가있는 일부,
손상된 영혼을 가진 다른 사람들.
1432
02:16:25,692 --> 02:16:30,360
그러나 그들은 희생 할 준비가되어 있습니다
이 나라를위한 그들의 삶.
1433
02:16:31,086 --> 02:16:35,072
이 부서진 사람들은 그만 할 수 있습니다
금과 함께하십시오
1434
02:16:37,682 --> 02:16:39,522
그것은 불을 통해 살았습니다.
1435
02:16:42,118 --> 02:16:43,975
그리고 그 사람은 당신입니다.
1436
02:16:45,366 --> 02:16:48,425
가장 날카로운 검을 만들어, Pathaan,
1437
02:16:49,024 --> 02:16:52,203
그래서 적의 영혼이 떨린다.
1438
02:16:54,165 --> 02:16:56,165
그러나 누가 그 검을 휘두를까요?
1439
02:16:56,681 --> 02:16:59,262
누가 파업할까요?
어떻게 공격할까요?
1440
02:17:00,143 --> 02:17:01,386
누가 결정합니까?
1441
02:17:02,076 --> 02:17:03,166
칼은 당신의 것입니다.
1442
02:17:05,264 --> 02:17:07,345
그래서 그것은 당신의 전화입니다.
1443
02:17:12,332 --> 02:17:14,832
감사합니다.
대단히 감사합니다, 선생님.
1444
02:17:15,529 --> 02:17:17,019
- 시작하자.
- 예, 선생님.
1445
02:17:18,511 --> 02:17:19,695
죄송합니다.
1446
02:17:20,324 --> 02:17:22,705
긴급한 약속이 있습니다.
1447
02:17:23,439 --> 02:17:24,219
누구와?
1448
02:17:25,636 --> 02:17:28,641
내 미용사와 함께.
1449
02:17:30,529 --> 02:17:31,505
머리를 자르고 있습니까?
1450
02:17:32,646 --> 02:17:33,973
아니, 선생님.
1451
02:17:34,752 --> 02:17:36,049
샴푸 만.
1452
02:18:13,555 --> 02:18:15,641
당신이 사랑에 빠지고 싶다면
1453
02:18:15,922 --> 02:18:17,857
나는 사랑이 무엇인지 압니다
1454
02:18:18,092 --> 02:18:20,257
나는 단지 묻습니다
1455
02:18:20,388 --> 02:18:22,297
허락을위한 내 마음
1456
02:18:27,329 --> 02:18:29,108
사랑의 방법
1457
02:18:29,609 --> 02:18:31,309
운이 좋은 사람 만 알고 있습니다
1458
02:18:31,882 --> 02:18:33,920
내 자신의 생명을 위험에 빠뜨립니다
1459
02:18:34,087 --> 02:18:35,663
나는 적을 구했다
1460
02:18:40,325 --> 02:18:42,210
많은 사람들이 말하는 것을 좋아합니다
1461
02:18:42,536 --> 02:18:43,240
많은 사람들
1462
02:18:44,859 --> 02:18:47,824
- 나는 진짜가 무엇인지 압니다, 친구들
- 내 친구
1463
02:18:49,412 --> 02:18:51,262
많은 사람들이 말하는 것을 좋아합니다
1464
02:18:51,766 --> 02:18:53,432
그러나 나는 진짜가 무엇인지 압니다
1465
02:18:54,046 --> 02:18:56,948
나는 심지어 바람을 멈출 수 있습니다
1466
02:18:57,212 --> 02:18:59,053
주님 께서 당신을 샤워합니다
기도로
1467
02:18:59,333 --> 02:19:01,877
Pathaan이 그루브에 들어가면
나의 사랑
1468
02:19:02,135 --> 02:19:03,779
그는 모든 마음을 훔칩니다
1469
02:19:04,148 --> 02:19:06,529
그가 한 약속,
나의 사랑
1470
02:19:06,853 --> 02:19:08,349
그는 영원히 서있을 것입니다
1471
02:19:17,588 --> 02:19:20,205
Pathaan이 그루브에 들어가면
나의 사랑
1472
02:19:20,427 --> 02:19:21,681
그는 모든 마음을 훔칩니다
1473
02:19:22,137 --> 02:19:24,671
그가 한 약속,
나의 사랑
1474
02:19:24,949 --> 02:19:26,452
그는 영원히 서있을 것입니다
1475
02:19:44,191 --> 02:19:47,056
하트를이기는 방법을 알려 드리겠습니다.
내 친구
1476
02:19:47,737 --> 02:19:50,785
어떻게 말해 줄 게요
1477
02:19:51,148 --> 02:19:53,129
어떻게 말해 줄 게요
1478
02:19:53,462 --> 02:19:56,386
사랑하는 방법을 알려 드리겠습니다
적
1479
02:19:56,857 --> 02:19:59,884
어떻게 말해 줄 게요
1480
02:20:00,374 --> 02:20:02,297
어떻게 말해 줄 게요
1481
02:20:02,630 --> 02:20:04,473
나에게 표시를주세요
1482
02:20:04,829 --> 02:20:05,670
사인
1483
02:20:07,134 --> 02:20:08,920
나는 내 마음을 줄 것이다
두 번 당신에게
1484
02:20:09,456 --> 02:20:10,135
두 배
1485
02:20:11,731 --> 02:20:13,508
나에게 표시를주세요
1486
02:20:14,024 --> 02:20:16,068
나는 내 마음을 줄 것이다
두 번 당신에게
1487
02:20:16,318 --> 02:20:18,689
우정의 느낌
그들의 주문을 던졌습니다
1488
02:20:18,903 --> 02:20:21,092
적조차도 나에게 돌립니다
포옹을 위해
1489
02:20:28,439 --> 02:20:31,043
Pathaan이 그루브에 들어가면
나의 사랑
1490
02:20:31,274 --> 02:20:32,898
그는 모든 마음을 훔칩니다
1491
02:20:33,144 --> 02:20:35,608
그가 한 약속,
나의 사랑
1492
02:20:35,900 --> 02:20:37,403
그는 영원히 서있을 것입니다
1493
02:20:46,842 --> 02:20:49,219
Pathaan이 그루브에 들어가면
나의 사랑
1494
02:20:49,492 --> 02:20:50,913
그는 모든 마음을 훔칩니다
1495
02:20:51,282 --> 02:20:53,837
그가 한 약속,
나의 사랑
1496
02:20:54,151 --> 02:20:55,792
그는 영원히 서있을 것입니다
1497
02:21:12,833 --> 02:21:14,350
더 이상 할 수 없습니다.
1498
02:21:14,774 --> 02:21:16,166
응.
1499
02:21:17,328 --> 02:21:21,494
나는 생각했지만 30 년이 지났어
우리는 멈춰야합니다.
1500
02:21:24,517 --> 02:21:26,284
하지만 누가 우리를 대신할까요?
1501
02:21:26,744 --> 02:21:27,856
흠?
1502
02:21:31,185 --> 02:21:33,769
그 사람이 있습니다.
1503
02:21:35,759 --> 02:21:36,659
그 남자.
1504
02:21:38,671 --> 02:21:39,738
아니요?
1505
02:21:42,174 --> 02:21:43,841
다른 사람은 어떻습니까?
1506
02:21:44,320 --> 02:21:45,744
그는 뭔가가 있습니다.
1507
02:21:46,697 --> 02:21:48,503
아니, 그 사람이 아닙니다.
1508
02:21:50,083 --> 02:21:51,704
그는 스타일이 없습니다. 아냐!
1509
02:21:53,205 --> 02:21:54,612
괜찮아요.
1510
02:21:57,158 --> 02:21:58,351
그리고 그에게?
1511
02:22:02,028 --> 02:22:03,113
아니요.
1512
02:22:08,478 --> 02:22:10,324
그것은 우리에게 달려 있습니다, Bhai.
1513
02:22:10,904 --> 02:22:14,350
우리나라는 위험에 처해 있습니다.
우리는 그것을 아이들에게 맡길 수 없습니다.
1514
02:22:15,689 --> 02:22:17,460
갑시다.
1515
02:22:18,361 --> 02:22:20,714
도와주세요. 나를 들어 올리십시오.
1516
02:22:22,722 --> 02:22:23,792
허리.
1517
02:23:10,381 --> 02:23:15,849
전 세계가 불타고있을 때
그리고 항상 두려워합니다
1518
02:23:16,696 --> 02:23:21,785
모든 호흡을 크게 울고 도움을 청합니다
그러나 주변에는 아무도 없습니다
1519
02:23:23,022 --> 02:23:28,276
황량한 얼굴을 바라보고 있습니다
그리고 모든 곳에서 어둠
1520
02:23:29,318 --> 02:23:34,446
모든 희망과 믿음을 잃는 ...
그러나 감히 할 사람은 없습니다
1521
02:23:34,902 --> 02:23:40,791
악을 불 태우기 위해 화살을 올라가고
주문을 올바르게 설정하십시오
1522
02:23:41,243 --> 02:23:47,754
그는 타격을 입히고 혼자 싸운다
너무 밝아서 그는 기사입니다
126251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.