All language subtitles for 인도-Pathaan.(2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,279 --> 00:00:52,342 2019 년 8 월 5 일 라호르, 파키스탄 2 00:00:56,666 --> 00:00:59,670 당신은 무엇을보고 있습니까? 암입니다. 3 00:01:00,054 --> 00:01:02,600 예쁜 여자가 아닙니다 인스 타 그램 페이지. 4 00:01:04,840 --> 00:01:06,377 내가 얼마나 오래 있었나요? 5 00:01:06,784 --> 00:01:07,921 3 년. 6 00:01:09,184 --> 00:01:10,547 아마도. 7 00:01:13,379 --> 00:01:16,102 인도 정부가 만들었다 오늘 충격적인 결정 8 00:01:16,240 --> 00:01:18,258 카슈미르의 특별한 지위를 취소합니다. 9 00:01:18,709 --> 00:01:23,456 인도 의회는 일방적으로 가지고 있습니다 발표 된 제 370 조가 폐지되었습니다. 10 00:01:23,886 --> 00:01:27,437 파키스탄 외무부는 이 일방적 인 행동을 비난하고 말했다 11 00:01:27,672 --> 00:01:31,614 그 파키스탄은 모두 무게를 올릴 것입니다 옵션과 적합한 응답을 제공합니다. 12 00:01:31,822 --> 00:01:33,479 제 370 조가 취소되었습니다. 13 00:01:33,716 --> 00:01:36,662 인도는 어떻게 그렇게 할 수 있습니까? 이것은 잘못된 것입니다. 14 00:01:36,963 --> 00:01:38,515 이것은 잘못이 아닙니다. 15 00:01:39,687 --> 00:01:41,229 전쟁 선언입니다. 16 00:01:42,491 --> 00:01:44,539 당신은 3 년이라고 말했습니까? 17 00:01:50,388 --> 00:01:51,781 충분히 길다. 18 00:01:52,995 --> 00:01:55,352 외교 시간이 지났습니다. 19 00:01:55,681 --> 00:01:57,693 UN 결의를 기다리면 20 00:01:57,878 --> 00:02:01,486 그러면 인도는 통제 할 것입니다 다음에 우리 아자드 카슈미르의. 21 00:02:02,185 --> 00:02:05,327 하나님의 사람은 그들에게 도전 할 수 없습니다. 22 00:02:07,772 --> 00:02:11,105 악마와 친구가 될 시간입니다. 23 00:02:19,204 --> 00:02:20,223 짐. 24 00:02:21,008 --> 00:02:22,687 당신을위한 일반 Qadir. 25 00:02:23,639 --> 00:02:26,056 Qadir 장군은 모두 순서대로? 26 00:02:26,491 --> 00:02:29,058 주문을 원하지 않음, 나는 혼돈을 원한다. 27 00:02:29,495 --> 00:02:30,597 당신은 무엇을 원하십니까? 28 00:02:30,850 --> 00:02:32,531 인도를 무릎으로 데려 오기 위해. 29 00:02:33,265 --> 00:02:34,546 당신은? 30 00:02:35,204 --> 00:02:39,549 총알이 발사되면 총으로 돌아 가지 않을 것입니다. 31 00:02:40,083 --> 00:02:42,460 당신은 확실해야합니다. 할 수 있습니까? 32 00:02:43,376 --> 00:02:45,930 시간이 걸리고 그러나 할 수 있습니다. 33 00:02:52,802 --> 00:02:55,525 3 년 후 34 00:02:55,993 --> 00:02:59,010 아프리카 어딘가 35 00:03:18,478 --> 00:03:21,745 레이더는 그것을 감지 할 수 없습니다. 신호는 그것을 멈출 수 없습니다. 36 00:03:22,129 --> 00:03:26,138 그것은 아무것도 두려워하지 않을 수도 있습니다 추론. 37 00:03:26,640 --> 00:03:30,216 일단 출시되면 그것은 지옥의 Djinn과 같습니다. 38 00:03:30,932 --> 00:03:33,131 심판의 날에 대한 카운트 다운이 시작됩니다. 39 00:03:33,792 --> 00:03:37,079 좋은. Jim은 당신에게 알려줄 것입니다 그것을 전달할 곳. 40 00:03:37,316 --> 00:03:39,559 왜? 그는 당신을 믿지 않습니까? 41 00:03:39,778 --> 00:03:41,212 짐? 42 00:03:43,983 --> 00:03:47,439 하나님 께서 그에게 이름을 부르라고 요청했다면 그가 원하는 모든 것, 43 00:03:47,700 --> 00:03:50,789 그는 "당신은 놀고 있습니까? 나에 대한 속임수 "? 44 00:03:52,147 --> 00:03:55,053 Jim은 카드를 보관합니다 그의 가슴 가까이. 45 00:03:56,278 --> 00:03:58,983 보스,이 남자 "raafe"입니까? 46 00:03:59,209 --> 00:04:00,376 왜? 47 00:04:00,636 --> 00:04:03,433 한 사람이 왔습니다. 그는 Raafe를 물었다. 48 00:04:03,784 --> 00:04:05,486 우리는 Raafe를 모른다고 말합니다. 49 00:04:05,787 --> 00:04:07,573 그는 Raafe가 Fayyad를 보러 왔다고 말합니다. 50 00:04:08,025 --> 00:04:08,938 그는 어디에 있습니까? 51 00:04:09,403 --> 00:04:12,423 VIP 지역, 특별한 치료를 받고 있습니다. 52 00:04:51,413 --> 00:04:53,116 누구세요? 53 00:04:53,802 --> 00:04:55,643 이봐, 힌디어. 54 00:04:57,321 --> 00:04:58,457 말해봐! 55 00:04:59,024 --> 00:05:00,686 힌디어로 이야기하십시오! 56 00:05:01,065 --> 00:05:03,560 아랍어로 당신을 맹세하는 재미는 없습니다. 57 00:05:05,964 --> 00:05:08,502 5 초가 걸릴 것입니다 놀랍게도. 58 00:05:10,406 --> 00:05:13,699 5 초가 어디에 있는지 궁금합니다 이 목소리를 들었습니다. 59 00:05:15,581 --> 00:05:18,185 그리고 5 초 더 당신의 불신을 극복하기 위해. 60 00:05:23,126 --> 00:05:24,488 그런 다음 물어볼 것입니다. 61 00:05:25,349 --> 00:05:28,597 "Pathaan? 너?" 62 00:05:33,536 --> 00:05:35,267 여전히 살아 있습니다. 63 00:05:39,135 --> 00:05:40,311 그녀는 어디에 있습니까? 64 00:05:43,576 --> 00:05:44,776 당신은 어떻게 살아 남았습니까? 65 00:05:45,271 --> 00:05:47,619 내 질문에 먼저 대답하십시오. 66 00:05:48,652 --> 00:05:50,444 Rubai는 어디에 있습니까? 67 00:05:52,632 --> 00:05:56,244 uff! Pathaan 씨는 상한 마음이 있습니다. 68 00:05:57,600 --> 00:06:00,056 사랑과 향수는 숨길 수 없습니다. 69 00:06:01,965 --> 00:06:04,151 그녀는 당신의 손이 멀지 않습니다. 70 00:06:07,970 --> 00:06:10,993 이제 당신은 멀리 멀리 갈 것입니다. 71 00:06:11,881 --> 00:06:13,279 마지막 메시지가 있습니까? 72 00:06:14,213 --> 00:06:16,417 나는 그녀를위한 선물이있다. 73 00:06:20,917 --> 00:06:24,026 당신의 춤추는 종은 취소되었습니다, Raafe. 그러니 춤! 74 00:06:43,279 --> 00:06:44,449 그를 죽여라! 75 00:06:49,286 --> 00:06:50,576 당신은 무엇을 기다리고 있습니까? 76 00:06:51,142 --> 00:06:56,065 전 세계가 불타고있을 때 그리고 항상 두려워합니다 77 00:06:57,338 --> 00:07:02,190 모든 호흡을 크게 울고 도움을 청합니다 그러나 주변에는 아무도 없습니다 78 00:07:03,577 --> 00:07:08,710 황량한 얼굴을 바라보고 있습니다 그리고 모든 곳에서 어둠 79 00:07:10,198 --> 00:07:14,859 모든 희망과 믿음을 잃는 ... 그러나 감히 할 사람은 없습니다 80 00:07:15,663 --> 00:07:21,131 악을 불 태우기 위해 화살을 올라가고 주문을 올바르게 설정하십시오 81 00:07:21,806 --> 00:07:27,932 그는 타격을 입히고 혼자 싸운다 너무 밝아서 그는 기사입니다 82 00:07:47,352 --> 00:07:48,181 그를 죽여라. 83 00:08:30,065 --> 00:08:31,812 폭풍이오고 있습니다, Raafe. 84 00:08:32,068 --> 00:08:33,936 안전 벨트를 고정하십시오. 85 00:08:49,477 --> 00:08:50,671 문을 닫았다! 86 00:09:11,506 --> 00:09:12,676 죄송합니다, Raafe. 87 00:09:42,069 --> 00:09:44,931 Yash Raj 영화 선물 88 00:09:47,342 --> 00:09:52,280 Pathaan 89 00:09:53,146 --> 00:09:55,759 인도 뉴 델리 90 00:09:56,115 --> 00:09:58,635 J.O.C.R. 본부 91 00:10:04,039 --> 00:10:05,453 나는 도중에, 바룬 92 00:10:05,656 --> 00:10:08,287 케이크에 대해 계속하면 내 작업을 어떻게 끝내려면? 93 00:10:08,513 --> 00:10:10,565 촛불을 켜십시오. "생일 축하해"노래 시작, 94 00:10:10,719 --> 00:10:12,612 그리고 나는 전에 집에있을 것입니다 촛불이 나옵니다. 95 00:10:12,802 --> 00:10:15,497 부인, 모든 정보가 있습니다. 그리고 문제가없는 것 같습니다. 96 00:10:15,889 --> 00:10:17,058 응. 다시 확인하십시오. 97 00:10:17,242 --> 00:10:19,407 지금 모든 정보가 필요합니다. 재무부를 지나서 운영하십시오. 98 00:10:19,929 --> 00:10:21,351 부인? 99 00:10:21,880 --> 00:10:22,864 우리는 적기가 있습니다. 100 00:10:24,004 --> 00:10:26,504 우리 스캐너는 누군가를 방금 식별했습니다. 101 00:10:26,723 --> 00:10:27,930 누구야? 102 00:10:35,600 --> 00:10:36,874 루바이? 103 00:10:37,860 --> 00:10:38,616 어디? 104 00:10:38,801 --> 00:10:41,936 파리. 보안 카메라 Palais Royal Metro Station에서. 105 00:10:42,293 --> 00:10:44,374 - 언제? - 15 분 전, 맥스. 106 00:10:44,959 --> 00:10:46,421 바로 팀을 구하십시오. 107 00:10:46,631 --> 00:10:48,318 그녀를 계속 주시하십시오. 가로 채지 마십시오. 108 00:11:02,290 --> 00:11:03,571 비행기를 타십시오. 109 00:11:04,009 --> 00:11:06,951 파란색 채널을 사용하십시오. 우리는 필요합니다 즉시 이륙 허가. 110 00:11:07,350 --> 00:11:08,451 예, 부인. 111 00:11:08,710 --> 00:11:10,530 그리고 네, 바룬에게 말 ... 112 00:11:10,818 --> 00:11:13,285 ... 케이크 한 조각을 유지하기 위해 냉장고에서. 113 00:11:25,054 --> 00:11:26,155 얼마나 더 길습니까? 114 00:11:27,145 --> 00:11:29,174 5 시간, 맥스. 115 00:11:32,089 --> 00:11:33,624 - 부인? - 흠? 116 00:11:35,050 --> 00:11:37,732 부인, 우리는 Pathaan을 따라 가고 있습니까? 117 00:11:42,890 --> 00:11:44,653 당신은 무엇을 알고 있습니까? Pathaan에 대해? 118 00:11:46,237 --> 00:11:47,726 별로, 부인. 119 00:11:48,118 --> 00:11:52,659 그가 언급 될 때마다 모두가 불편합니다. 120 00:11:53,708 --> 00:11:55,162 그들은 주제를 바꿉니다. 121 00:11:56,992 --> 00:11:59,845 부인 ... 우리 편에 있습니까? 122 00:12:00,580 --> 00:12:02,859 그는 한 번이었다. 123 00:12:03,707 --> 00:12:07,694 우리 편이 아니라 그는 우리의 중심이었다. 124 00:12:08,599 --> 00:12:11,582 배트맨 오프닝, 오프닝 볼링 선수, 125 00:12:12,313 --> 00:12:14,300 개찰구와 4 개의 슬립 수비수도. 126 00:12:15,522 --> 00:12:18,323 Pathaan이 아니라면 127 00:12:19,820 --> 00:12:22,900 우리는하지 않을 것입니다 우리가하는 일. 128 00:12:23,506 --> 00:12:25,664 jocr 부서도 존재하지 않을 것입니다. 129 00:12:27,245 --> 00:12:29,928 2 년 전, 미얀마 임무, 130 00:12:30,170 --> 00:12:32,445 Pathaan은 심하게 다쳤습니다. 131 00:12:32,766 --> 00:12:36,899 그는 몇 주 동안 병원에 누워있었습니다. 만지고 갔다. 132 00:12:38,425 --> 00:12:42,097 모두가 Pathaan을 믿었습니다 챕터가 폐쇄되었습니다. 133 00:12:43,294 --> 00:12:45,593 우리는 몰랐습니다 134 00:12:46,438 --> 00:12:48,733 그는 완전히 새로운 책을 쓰고있었습니다. 135 00:12:50,617 --> 00:12:53,309 인도 군 병원, 뉴 델리 02 년 전 136 00:13:07,647 --> 00:13:09,527 나는 당신이 심하게 다친다고 들었습니다. 137 00:13:09,958 --> 00:13:12,370 부인, 그렇습니다. 138 00:13:12,867 --> 00:13:16,374 발에 금속 접시가 있고 내 목에 티타늄 디스크, 139 00:13:16,744 --> 00:13:19,490 생물 흡수성 나사 내 어깨에. 140 00:13:21,840 --> 00:13:23,138 그러나 당신은 아주 잘 보입니다. 141 00:13:23,563 --> 00:13:26,998 힘들어요. 내 몸은 경고음, 경고음, 공항 보안에서 경고음. 142 00:13:27,154 --> 00:13:28,830 그들은 금속을 계속 감지합니다. 143 00:13:29,696 --> 00:13:31,648 은퇴처럼 보입니다 당신에게 적합하지 않습니다. 144 00:13:32,552 --> 00:13:33,652 왜? 145 00:13:34,422 --> 00:13:36,444 은퇴는 평화 롭을 수 있습니다. 146 00:13:36,677 --> 00:13:40,537 많은 방법이 있습니다 시간을 보내기 위해. 147 00:13:41,017 --> 00:13:44,721 내일 우리는 MasterChef가 될 수 있습니다 그리고 다음날 인도 우상. 148 00:13:45,735 --> 00:13:48,219 당신은 취미를 받아야합니다, Pathaan. 149 00:13:49,174 --> 00:13:52,116 찾았습니다. "Kintsugi". 150 00:13:52,889 --> 00:13:54,065 그게 펀잡인가요? 151 00:13:55,994 --> 00:13:59,033 일본어. 나는 당신이 알고 있다는 것을 압니다 그것이 의미하는 바. 152 00:13:59,818 --> 00:14:00,943 알아요. 153 00:14:01,751 --> 00:14:03,759 귀중한 도자기가 끊어지면 154 00:14:04,169 --> 00:14:06,697 일본인은 부서진 조각을 넣었습니다 녹은 금과 함께. 155 00:14:07,481 --> 00:14:10,085 물체가 더 강해 보입니다 그리고 더 아름답습니다. 156 00:14:10,274 --> 00:14:12,717 더 가치있는 것으로 간주됩니다. 157 00:14:14,070 --> 00:14:16,371 부인,이 파일을보세요. 158 00:14:16,671 --> 00:14:18,874 이것들은 깨진 조각입니다 우리 조직의. 159 00:14:19,325 --> 00:14:20,785 그들은 나 같은 군인입니다. 160 00:14:21,005 --> 00:14:24,257 부상으로 은퇴해야합니다 또는 외상. 161 00:14:24,718 --> 00:14:26,572 그러나 그들은 아직 끝나지 않았습니다. 162 00:14:26,942 --> 00:14:29,820 그들은 여전히 ​​용기와 열정으로 가득합니다. 163 00:14:30,208 --> 00:14:33,922 그들은 싸울 준비가되었습니다 그리고 인도를 위해 죽습니다. 164 00:14:34,350 --> 00:14:37,839 그래서 당신은 무엇을 원하십니까? 새로운 유닛을 형성하려면? 165 00:14:38,340 --> 00:14:39,211 예, 부인. 166 00:14:39,473 --> 00:14:42,213 얼마나 많은 사람들이 할 것인지 알고 있습니까? 설득력이 필요하십니까? 167 00:14:43,032 --> 00:14:46,003 빨간 테이프가 너무 많아서 당신의 손이 함께 붙어있을 것입니다. 168 00:14:46,273 --> 00:14:47,152 시도해보십시오. 169 00:14:47,444 --> 00:14:50,851 당신은 내가 방금 있었다고 생각합니다 내 머리카락을 키우나요? 170 00:14:51,472 --> 00:14:53,720 나는 그것을 시도했다. 그리고 더 나은 나는 그것을했다. 171 00:14:59,622 --> 00:15:02,713 J.O.C.R. 172 00:15:04,078 --> 00:15:04,995 jocr? 173 00:15:06,109 --> 00:15:08,134 "공동 운영 및 은밀한 연구," 부인. 174 00:15:10,483 --> 00:15:11,948 나에게 새로운 직업을 주? 175 00:15:12,675 --> 00:15:14,158 아니, 부인. 176 00:15:15,870 --> 00:15:19,577 그냥 내 상사의 의자를 돌려주었습니다. 177 00:15:20,758 --> 00:15:22,703 당신은 새로운 취미를 찾고있었습니다. 178 00:15:23,457 --> 00:15:25,194 Kintsugi를 시도해보세요. 179 00:15:26,487 --> 00:15:31,785 이 부러진 군인들은 필요합니다 그들의 삶에서 새로운 의미. 180 00:15:32,228 --> 00:15:34,144 그들은 임무를 수행 할 준비가되었습니다. 181 00:15:35,487 --> 00:15:39,000 당신은 녹은 금입니다 누가 그들을 모을 수 있습니다. 182 00:15:39,987 --> 00:15:41,676 이전보다 더 강하고 183 00:15:42,245 --> 00:15:44,104 더 위험합니다. 184 00:15:58,297 --> 00:16:01,066 그것은 팀 jocr의 탄생이었습니다. 185 00:16:01,587 --> 00:16:03,776 인도를위한 모든 중요한 사명 186 00:16:04,145 --> 00:16:08,882 다른 사람은 아무도 수행 할 수 없었습니다. 또는 책임을 져야합니다. 187 00:16:09,874 --> 00:16:13,302 그것은 우리 놀이터였습니다. 우리는 우리를 막을 규칙이 없었습니다. 188 00:16:13,672 --> 00:16:16,037 분명히 누군가 규칙을 사랑한 사람 189 00:16:16,848 --> 00:16:21,252 우리에게 문제가있었습니다. 우리 대령 루스라처럼. 190 00:16:21,638 --> 00:16:22,699 우와! 191 00:16:23,174 --> 00:16:24,363 아름다운. 192 00:16:25,076 --> 00:16:26,402 매우 아름답습니다. 193 00:16:27,401 --> 00:16:32,095 이 공간은 레크리에이션을 위해 예약되었습니다 우리와 다른 부서를위한 클럽. 194 00:16:32,438 --> 00:16:35,165 체육관, 사우나, 수영장 테이블 등 195 00:16:35,368 --> 00:16:37,107 사우나? 수영장 테이블? 196 00:16:37,395 --> 00:16:39,159 실례합니다, 선생님, 당신은 진지 할 수 없습니다. 197 00:16:39,515 --> 00:16:42,119 -이 사람들은 내 장교입니다. - 그들은 장교가 아닙니다. 198 00:16:42,524 --> 00:16:45,686 당신은 jocr을 만들었습니다 부러진 조커와 함께. 199 00:16:46,595 --> 00:16:49,132 그들은 단지 부러진 달걀 껍질입니다. 200 00:16:49,526 --> 00:16:51,238 당신이 얼마나 감히! 201 00:16:55,533 --> 00:16:56,852 좋은 발명, 여러분. 202 00:16:57,074 --> 00:16:59,104 - 리시, 잘 했어! - 감사합니다. 203 00:17:02,129 --> 00:17:04,492 - 내가 실제로 ... - 아뇨, ​​부인. 204 00:17:04,689 --> 00:17:07,005 오, 아, Pathaan. 나는 그냥 함께 놀고 있었다. 205 00:17:07,192 --> 00:17:09,446 상사와 이야기할까요? 그렇게? 206 00:17:09,680 --> 00:17:10,583 아니, 절대. 207 00:17:10,770 --> 00:17:12,084 아이가되지 마십시오. 208 00:17:12,321 --> 00:17:14,547 나는 Rishi의 발명이 매우 현실임을 인정합니다. 209 00:17:14,939 --> 00:17:17,265 하지만 Pathaan, 당신은 나를 엉망으로 만들 수 없습니다. 210 00:17:17,856 --> 00:17:20,115 - 이것은 나쁜시기입니까? - 아니요. 211 00:17:20,913 --> 00:17:21,969 오! 212 00:17:23,411 --> 00:17:25,339 그는 약간 창백 해 보인다. 213 00:17:26,398 --> 00:17:29,741 그리고 그는 눈 아래에 그 가방을 가지고 있습니다. 너희들이 놓친 것. 214 00:17:30,120 --> 00:17:32,179 당신은 본 적이 있습니다 Luthra의 이중 턱? 215 00:17:32,780 --> 00:17:35,215 그것은 그의 배에 매달려 있습니다. 216 00:17:35,520 --> 00:17:37,045 그리고 Luthra의 paunch? 217 00:17:39,951 --> 00:17:40,871 선생님! 218 00:17:41,127 --> 00:17:42,277 매우 좋은. 219 00:17:42,869 --> 00:17:44,461 매우 진지한 부서. 220 00:17:44,721 --> 00:17:47,290 이제 추천을 할 수 있습니다 국방 장관에게. 221 00:17:48,154 --> 00:17:53,324 나는 당신이 달걀 껍질이 부러 졌다고 말했습니다. 그게 다야. 222 00:17:54,119 --> 00:17:55,381 Paunch, Ma'am! 223 00:17:55,960 --> 00:17:57,056 선생님. 선생님. 224 00:17:57,391 --> 00:17:59,970 선생님, 이제 당신이 여기 있었으니 2 분 동안 기다려주세요. 225 00:18:00,264 --> 00:18:01,808 나는 당신에게 뭔가를 보여 주어야합니다. 226 00:18:02,796 --> 00:18:05,861 Aeroflot 394C -144 사상자. 227 00:18:06,360 --> 00:18:08,295 Daesh는 그것이 그들의 행동이라고 주장했다. 228 00:18:08,587 --> 00:18:10,133 노르웨이 선박, Asgard. 229 00:18:10,352 --> 00:18:12,181 해적들이 그것을 파괴했다 아덴 만에서. 230 00:18:12,359 --> 00:18:14,550 가장 큰 생태 재해 10 년의. 231 00:18:14,791 --> 00:18:16,161 예의 보코 하람. 232 00:18:16,517 --> 00:18:17,792 일본인에 대한 화학 공격 ... 233 00:18:17,966 --> 00:18:20,994 일본 복장 Aleph 주장 된 책임. 234 00:18:22,634 --> 00:18:24,963 당신은 내가 인텔이 없다고 생각합니다 이 모든 것에? 235 00:18:25,167 --> 00:18:27,094 아니, 선생님. 그것은 Aleph가 아니었다 236 00:18:27,947 --> 00:18:29,426 또는 Boko Haram 또는 Daesh. 237 00:18:29,892 --> 00:18:31,903 적어도 그들은 그렇지 않았습니다 직접 관련이 있습니다. 238 00:18:32,066 --> 00:18:36,164 그들은이 공격을 아웃소싱했습니다 개인 테러 그룹에. 239 00:18:36,376 --> 00:18:39,366 그들은 계약을 체결하고 이데올로기적인 이유가 아닙니다. 240 00:18:39,632 --> 00:18:40,878 정말? 241 00:18:41,507 --> 00:18:43,573 테러리스트는 지금 기업입니까? 242 00:18:44,873 --> 00:18:47,345 이와 같은 그룹이 존재한다고 가정 해 봅시다. 그래서 뭐? 243 00:18:47,609 --> 00:18:49,743 그들은 Interpol의 문제입니다. 인도가 아닙니다. 244 00:18:49,920 --> 00:18:52,724 사실, 선생님, 지금입니다. 245 00:18:54,194 --> 00:18:56,992 그들의 다음 에피소드 때문에 인도 스페셜입니다. 246 00:18:57,731 --> 00:18:59,861 그리고 이것은 큰 것입니다. 247 00:19:01,344 --> 00:19:02,344 두바이에서. 248 00:19:02,550 --> 00:19:04,793 Darknet을 통해 선생님 우리는 그것을 알았습니다 249 00:19:04,937 --> 00:19:08,048 의상 X는 큰 것을 계획하고 있습니다 두바이에서. 250 00:19:08,629 --> 00:19:10,578 아시아 과학 회의에서 251 00:19:10,783 --> 00:19:13,655 두 인도 과학자가 대표 할 것입니다 인도와 우리 ... 252 00:19:13,829 --> 00:19:17,087 회의에서 우리 대통령 253 00:19:18,314 --> 00:19:19,720 기조 연설을하고 있습니다. 254 00:19:23,138 --> 00:19:24,569 그들은 대통령을 따릅니다. 255 00:19:25,891 --> 00:19:27,131 우리는 그렇게 생각합니다. 256 00:19:27,507 --> 00:19:30,006 보안을 확인하겠습니다 3 배가되었습니다. 257 00:19:30,998 --> 00:19:32,679 그들은 대통령 근처에 가지 않을 것입니다. 258 00:19:33,276 --> 00:19:35,145 - 감사합니다. - 감사합니다. 259 00:19:35,347 --> 00:19:36,739 또 다른 요청, 선생님. 260 00:19:36,978 --> 00:19:39,022 당신이 괜찮다면, 261 00:19:39,488 --> 00:19:40,818 이것들... 262 00:19:41,979 --> 00:19:43,616 ... 계란 껍질은 나와 함께 올 것입니다 두바이에. 263 00:19:44,173 --> 00:19:45,413 날 믿어, 루트라. 264 00:19:45,641 --> 00:19:47,623 당신은 대통령의 안보를 돌보고 있습니다. 265 00:19:47,895 --> 00:19:49,875 우리는 의상 X를 처리 할 것입니다. 266 00:19:52,042 --> 00:19:56,722 두바이 - UAE 267 00:19:57,243 --> 00:20:01,541 우리는 기회가 없었습니다. 솔직히 말하면 당신의 인텔은 편집증입니다. 268 00:20:02,053 --> 00:20:04,554 나는 대통령의 여행을 바꿨다 마지막 순간에 여정. 269 00:20:05,026 --> 00:20:06,465 폭발물의 징후가 없습니다. 270 00:20:06,715 --> 00:20:09,732 지점이 없습니다 저격수가 숨길 수 있습니다. 271 00:20:10,140 --> 00:20:11,970 의심스러운 것은 없습니다. 272 00:20:12,303 --> 00:20:13,817 인텔은 진짜였다. 273 00:20:14,186 --> 00:20:15,744 그러나 이제 라디오 침묵이 있습니다. 274 00:20:15,907 --> 00:20:18,624 그들은 더 조심해 지거나 ... 275 00:20:21,046 --> 00:20:23,573 선생님, 당신은 바뀌 었다고 말했습니다 대통령의 여행 경로. 276 00:20:23,753 --> 00:20:24,546 전에 뭐였지? 277 00:20:24,706 --> 00:20:28,283 그는 함께 여행해야했다 두 과학자와 언론. 278 00:20:28,479 --> 00:20:29,745 과학에 대한 지원을 보여줍니다. 279 00:20:29,913 --> 00:20:32,817 이제 그는 또 다른 길을 가고 있습니다. 완전한 보안. 280 00:20:33,013 --> 00:20:35,751 우리 과학자들은 어떻습니까? 그들은 대통령과 함께 여행 할 것인가? 281 00:20:35,948 --> 00:20:38,512 아뇨. 여러 차량이 만듭니다 보안이 까다 롭습니다. 282 00:20:38,758 --> 00:20:41,537 NSG 특공대를 원합니다 대통령에게 집중합니다. 283 00:20:41,761 --> 00:20:45,215 그래서 두 과학자 NSG 커버를 가진 사람, 284 00:20:45,488 --> 00:20:47,494 더 이상 가지고 있지 않습니다. 285 00:20:48,034 --> 00:20:49,164 젠장! 286 00:20:49,429 --> 00:20:52,396 그들은 우리를 변화시켰다 여행 일정. 287 00:20:53,008 --> 00:20:54,815 그들의 목표는 대통령이 아닙니다. 288 00:20:59,235 --> 00:21:02,275 나는 셀카를 가져 가기를 바랐다 대통령과 함께 289 00:21:02,628 --> 00:21:04,660 그리고 Missus에게 감동을주십시오! 290 00:21:04,995 --> 00:21:07,426 당신은 여전히 ​​그녀에게 깊은 인상을주고 싶어합니다. 30 년 후? 291 00:21:08,253 --> 00:21:11,669 과학은 쉽습니다, Farooqui. 사랑은 힘들다. 292 00:21:26,338 --> 00:21:27,347 애국심 293 00:21:59,834 --> 00:22:01,395 선생님, 우리는 공격을 받았습니다. 294 00:22:05,229 --> 00:22:06,549 당신은 옳았습니다, Pathaan. 295 00:22:06,959 --> 00:22:08,932 그들은 과학자들을 공격했습니다. 호송. 296 00:22:09,181 --> 00:22:11,341 나를 과학자의 전화로 고정시킵니다. 297 00:22:11,510 --> 00:22:12,399 - 그것에, 선생님. - 지금! 298 00:22:16,320 --> 00:22:17,856 기다리다. 촬영하지 마세요! 299 00:22:19,049 --> 00:22:20,100 기다리다! 300 00:22:22,692 --> 00:22:24,299 Sahani 박사, Farooqui 박사. 301 00:22:25,011 --> 00:22:27,326 내 조언을 받으십시오. 당신보다 더 무서워하십시오. 302 00:22:27,676 --> 00:22:29,037 당신은 꽤 망쳐졌습니다. 303 00:22:30,229 --> 00:22:32,567 그는 과학자들을 가지고 있습니다 회색 험머에서 Pathaan. 304 00:22:38,001 --> 00:22:39,749 선생님, 나는 당신을 보냈습니다 Hummer의 위치. 305 00:22:56,131 --> 00:22:57,328 Hummer가 있습니다. 306 00:24:21,024 --> 00:24:25,407 Pathaan, 나는 기다리고 있었다 당신을 만나기 위해 오랫동안. 307 00:24:25,799 --> 00:24:28,071 나는 당신에 대해 많이 들었습니다 내가 날 때렸을 때. 308 00:24:28,799 --> 00:24:30,142 그들은 나를 "짐"이라고 부릅니다. 309 00:24:32,579 --> 00:24:33,464 짐? 310 00:24:33,848 --> 00:24:36,245 내가 죽었다고 들었을 것입니다. 311 00:24:36,625 --> 00:24:37,806 그래서? 312 00:24:40,496 --> 00:24:43,597 글쎄, 나는 실제로 인도에서 죽었다. 313 00:24:44,938 --> 00:24:46,502 증거는 다음과 같습니다. 314 00:24:47,854 --> 00:24:49,478 용기 상. 315 00:24:52,000 --> 00:24:53,768 나는 피의 영웅으로 죽었다. 316 00:24:55,230 --> 00:24:56,722 어떻게, 짐? 317 00:24:59,009 --> 00:25:01,164 - 들었어 ... - ... 최고 였나요? 318 00:25:01,549 --> 00:25:03,916 당신은 올바르게 들었습니다. 나는 여전히있다. 319 00:25:05,177 --> 00:25:07,169 그녀는 내 마음을 아프게했다. 320 00:25:07,740 --> 00:25:09,601 그녀도 당신의 것을 깨뜨릴 것입니다. 321 00:25:10,426 --> 00:25:11,708 당신은 그녀를 알고 있습니다. 322 00:25:13,261 --> 00:25:16,251 차이점은 내가 고려한 것입니다 나 자신의 연인, 323 00:25:16,612 --> 00:25:18,995 그리고 당신은 당신이 그녀의 아들이라고 생각합니다. 324 00:25:21,685 --> 00:25:23,013 어머니 인도! 325 00:25:25,718 --> 00:25:27,218 당신은 운이 좋다. 326 00:25:27,692 --> 00:25:30,617 당신은 당신의 애국심을 믿어 죽을 것입니다 의미가 있습니다. 327 00:25:31,834 --> 00:25:34,282 나는 그들이 메달을 던질 것이라고 확신합니다 당신의 무덤에 대한 용기. 328 00:25:35,100 --> 00:25:36,808 그들은 당신을 순교자라고 부를 것입니다. 329 00:25:37,303 --> 00:25:39,135 하지만 나라에 대한 비용? 330 00:25:40,277 --> 00:25:41,182 영. 331 00:25:43,851 --> 00:25:46,787 삶이 다르다면 아마도 우리는 친구가 될 것입니다. 332 00:25:48,272 --> 00:25:49,706 이 얼마나 동정이야! 333 00:25:50,676 --> 00:25:53,855 우리는 카드를 연주해야합니다 우리는 다루었 다. 334 00:25:54,716 --> 00:25:57,613 그리고이 라운드에서 나는 모든 에이스를 붙잡고있다. 335 00:26:05,063 --> 00:26:05,947 라자! 리시! 336 00:26:07,156 --> 00:26:08,032 얘들아! 337 00:26:11,570 --> 00:26:12,571 리시. 338 00:26:14,423 --> 00:26:15,728 - 내 안전 벨트. - 나는 붙어 있었다. 339 00:26:15,935 --> 00:26:17,857 Pathaan, 내 안전 벨트. 340 00:26:20,619 --> 00:26:21,337 리시! 341 00:26:26,166 --> 00:26:27,452 밖으로! 342 00:26:33,984 --> 00:26:36,083 - 다리가 붙어 있습니다. - 어서 해봐요. 343 00:26:38,461 --> 00:26:39,743 내 다리가 붙어 있습니다. 344 00:26:40,018 --> 00:26:40,824 리시. 345 00:26:41,570 --> 00:26:42,811 - 다리가 붙어 있습니다. - 리시. 346 00:26:43,331 --> 00:26:44,212 Pathaan! 347 00:26:44,612 --> 00:26:45,729 선생님, 다리가 붙어 있습니다. 348 00:26:46,073 --> 00:26:47,467 - 우리는 가야합니다, Pathaan! - 기다리다! 349 00:26:47,647 --> 00:26:49,303 - 라자! - 차가 폭발하려고합니다! 350 00:26:49,562 --> 00:26:51,572 - 그를 데려가! - 할 수있는 일은 없습니다. 351 00:26:51,857 --> 00:26:53,411 - Pathaan, 우리는 가야합니다. - 가자, 선생님. 352 00:26:53,564 --> 00:26:54,513 우리가 할 수있는 일은 없습니다. 353 00:26:54,672 --> 00:26:56,011 선생님, 그것은 영광이었습니다. 354 00:26:56,278 --> 00:26:57,355 우리는 가야합니다, Pathaan! 355 00:26:59,081 --> 00:26:59,830 Pathaan! 356 00:27:00,058 --> 00:27:00,869 Jai Hind! 357 00:28:49,866 --> 00:28:50,619 도로를 차단하십시오. 358 00:30:22,919 --> 00:30:24,913 이 헬기는 날지 않을 것입니다 터널을 통해 359 00:30:25,228 --> 00:30:26,923 그들은 건물에 충돌 할 것입니다. 360 00:30:28,603 --> 00:30:30,472 글쎄, Pathaan? 다음은? 361 00:30:30,699 --> 00:30:32,490 그들의 삶은이 밧줄로 매달려 있습니다. 362 00:30:32,726 --> 00:30:34,474 당신만이 매듭을 풀 수 있습니다. 363 00:30:35,720 --> 00:30:37,235 그래서 뭐가 될거야, 친구? 364 00:30:37,642 --> 00:30:40,039 희생? 아니면 상식? 365 00:30:48,162 --> 00:30:49,607 Mother India에게 인사하십시오! 366 00:30:49,976 --> 00:30:51,947 내가 곧 올 것이라고 말해줘. 367 00:30:52,754 --> 00:30:54,255 나는 정착 할 점수가있다. 368 00:31:16,963 --> 00:31:18,094 짐. 369 00:31:19,109 --> 00:31:22,011 죽은 남자를 믿을 수 없습니다 죽은 채로. 370 00:31:23,086 --> 00:31:25,079 Jim은 RAW에서 일하고 있었습니까? 371 00:31:25,741 --> 00:31:27,810 짐과 카비르. 372 00:31:28,749 --> 00:31:30,826 우리의 최고의 요원. 373 00:31:31,748 --> 00:31:33,842 그들은 상당히 비슷했습니다. 374 00:31:34,827 --> 00:31:38,052 계산적이고 정확하며 체계적인. 375 00:31:39,517 --> 00:31:40,986 우리 Pathaan 씨와는 다릅니다. 376 00:31:41,720 --> 00:31:45,628 그는 먼저 그의 마음을 듣고 그런 다음 그의 상사에게. 377 00:31:46,677 --> 00:31:49,279 - 그래서 뭐가 잘못 되었나요? - 직업. 378 00:31:49,762 --> 00:31:53,785 ONGC 시추 팀을 기억하십시오 소말리아 해적들이 납치 되었는가? 379 00:31:54,993 --> 00:31:56,758 Jim은 솔로로 갔다. 380 00:31:57,294 --> 00:32:01,903 그는 6 개의 인질을 구할 수 있었고 완전히 무모했습니다. 381 00:32:03,608 --> 00:32:05,871 해적들은 복수를 맹세했습니다. 382 00:32:06,252 --> 00:32:08,609 그들은 마침내 짐 다운을 추적했습니다. 383 00:32:10,014 --> 00:32:13,232 그들은 1 억의 몸값을 요구했다 짐과 그의 아내를 대가로. 384 00:32:13,645 --> 00:32:17,075 그러나 우리는 협상하지 않습니다 테러리스트와 함께. 385 00:32:22,480 --> 00:32:24,541 당신은 당신의 나라를 너무 사랑합니다. 386 00:32:24,901 --> 00:32:26,488 하지만 당신의 나라, 387 00:32:27,565 --> 00:32:28,916 당신을 사랑하지 않습니다. 388 00:32:38,476 --> 00:32:39,208 아니요! 389 00:32:40,122 --> 00:32:41,593 아니요! 390 00:32:43,453 --> 00:32:44,541 아니요! 아니요! 391 00:32:45,078 --> 00:32:46,290 아니요! 392 00:32:46,933 --> 00:32:47,513 아니요. 393 00:32:50,984 --> 00:32:51,957 아니요! 394 00:32:53,730 --> 00:32:57,146 아뇨. 제발 그녀를 떠나십시오. 395 00:32:58,621 --> 00:32:59,557 아니요! 396 00:33:00,239 --> 00:33:00,843 아니요! 397 00:33:05,638 --> 00:33:07,067 아니요! 398 00:33:07,820 --> 00:33:08,841 아니요! 399 00:33:12,706 --> 00:33:14,208 아니요! 400 00:33:15,052 --> 00:33:16,366 아니요! 401 00:33:19,895 --> 00:33:23,567 우리는 짐의 몸을 찾지 못했습니다. 그래서 우리는 그가 죽었다고 가정했습니다. 402 00:33:24,069 --> 00:33:26,271 Jim은 메달을 받았습니다. 용기 상. 403 00:33:26,551 --> 00:33:28,592 그의 삼촌 중 한 명이 그것을 받았다. 404 00:33:28,989 --> 00:33:34,206 몸값을 지불 할 수 없었습니다 그와 그의 가족과 같은 대리인? 405 00:33:36,319 --> 00:33:38,924 귀하의 부서는 그렇지 않습니다 자금이 부족합니다. 406 00:33:39,278 --> 00:33:41,392 우리의 자금은 낭비 될 수 없습니다 개인적인 문제에. 407 00:33:42,813 --> 00:33:44,773 그런 정직, 선생님! 408 00:33:45,555 --> 00:33:47,627 장관의 가족이라면? 409 00:33:47,911 --> 00:33:50,789 약한 사람만이 내려갑니다 무릎을 꿇고 Pathaan. 410 00:33:51,923 --> 00:33:52,970 군인이 아닙니다. 411 00:33:53,215 --> 00:33:56,474 이제이 군인은 우리를 가질 것입니다 우리 무릎에. 412 00:33:57,013 --> 00:33:58,207 대령, 413 00:33:59,887 --> 00:34:02,051 나는 그의 눈을 보았다. 414 00:34:03,942 --> 00:34:06,837 그는 옳고 그름을 넘어서 좋고 나쁘다. 415 00:34:09,750 --> 00:34:13,746 당신의 결정은 그를 확신했습니다 그의 행동은 정당화됩니다. 416 00:34:14,571 --> 00:34:15,505 그리고 지금 417 00:34:16,110 --> 00:34:19,034 그는 멈추지 않을 것입니다. 418 00:34:32,041 --> 00:34:34,079 Shweta, Darknet의 리드를 확인하십시오. 419 00:34:34,790 --> 00:34:36,702 -Raktbeej. - 그게 뭐야? 420 00:34:36,857 --> 00:34:38,728 단어가 계속 나타납니다. 421 00:34:38,946 --> 00:34:42,404 -Raktbeej. 코드 워드처럼 들립니다. - 남자를 위해? 아니면 물체? 422 00:34:43,827 --> 00:34:45,164 두바이에서 죽은 자 확인 되었습니까? 423 00:34:45,344 --> 00:34:47,717 예 선생님. 모든 전산기 또는 비밀 요원. 424 00:34:48,027 --> 00:34:50,634 그들은 최근에 돈 이송을 받았다. 425 00:34:50,810 --> 00:34:51,716 하나의 계정에서? 426 00:34:51,880 --> 00:34:55,485 예. 파키스탄 의사로부터. Rubina Mohsin. 427 00:34:57,775 --> 00:34:58,946 그녀는 런던에 살고 있습니다. 428 00:34:59,127 --> 00:35:02,819 그녀의 계정은 몇 달 동안 활동하지 않았습니다. 그런 다음이 전송이 만들어졌습니다. 429 00:35:03,059 --> 00:35:04,831 그녀가 알고 있었는지 누가 알 겠어요. 430 00:35:05,016 --> 00:35:07,966 은행은 그녀에게 경고했을 것입니다 전송에 대해. 431 00:35:08,274 --> 00:35:10,532 우리는 그녀의 이메일을 해킹했습니다. 그녀는 한 달 동안 로그인하지 않았습니다. 432 00:35:10,731 --> 00:35:11,912 그녀의 전화도 꺼져 있습니다. 433 00:35:12,092 --> 00:35:14,640 하지만 2 시간 전에 그녀는 온라인으로 체크인했습니다. 434 00:35:14,885 --> 00:35:16,401 그녀는 비행기를 타고 있습니다. 435 00:35:16,852 --> 00:35:17,972 어디서? 436 00:35:18,579 --> 00:35:21,244 다른 요원이라면 그녀는 이라크 나 시리아로 떠났다. 437 00:35:21,597 --> 00:35:22,645 당신처럼 - 438 00:35:23,807 --> 00:35:25,200 스페인입니다. 439 00:35:26,402 --> 00:35:29,476 나는 휴가를 위해 필사적이다. 440 00:35:29,710 --> 00:35:31,831 오늘 밤... 441 00:35:32,281 --> 00:35:36,756 인생은 완전합니다 442 00:35:37,923 --> 00:35:39,922 이 순간에 ... 443 00:35:40,312 --> 00:35:44,934 인생은 부자입니다 444 00:35:50,354 --> 00:35:52,518 오늘 밤... 445 00:35:53,025 --> 00:35:57,646 인생은 완전합니다 446 00:35:58,757 --> 00:36:00,740 이 순간에 ... 447 00:36:01,084 --> 00:36:05,828 인생은 부자입니다 448 00:36:07,008 --> 00:36:10,882 내 마음이 강탈당했습니다 449 00:36:11,390 --> 00:36:14,293 내 연인들에 의해 450 00:36:15,187 --> 00:36:19,189 그들이 나를 괴롭히는 방법 451 00:36:19,731 --> 00:36:22,271 내 미친 생각 452 00:36:23,453 --> 00:36:27,156 내가 파도를 느끼는 순간 겸손의 453 00:36:27,725 --> 00:36:30,647 나는 그것을 바람에 던진다 454 00:36:31,742 --> 00:36:38,931 세상은 보지 못했습니다 내 진정한 색상 455 00:36:40,126 --> 00:36:43,986 내 마음이 강탈당했습니다 456 00:36:44,531 --> 00:36:47,434 내 연인들에 의해 457 00:36:48,353 --> 00:36:52,420 그들이 나를 괴롭히는 방법 458 00:36:52,801 --> 00:36:55,722 내 미친 생각 459 00:36:56,564 --> 00:37:00,494 내가 파도를 느끼는 순간 겸손의 460 00:37:00,832 --> 00:37:03,853 나는 그것을 바람에 던진다 461 00:37:04,920 --> 00:37:11,964 세상은 보지 못했습니다 내 진정한 색상 462 00:37:46,176 --> 00:37:49,001 Shweta, 나는 당신에게 정보를 보내고 있습니다 Rubina Mohsin 박사. 확인하십시오. 463 00:37:49,355 --> 00:37:51,811 나는 신선한 공기의 호흡과 같습니다 464 00:37:52,999 --> 00:37:56,038 내 스타일, 내 습관, 모두 새 465 00:37:57,626 --> 00:38:00,063 나는 신선한 공기의 호흡과 같습니다 466 00:38:01,329 --> 00:38:04,137 내 스타일, 내 습관, 모두 새 467 00:38:05,963 --> 00:38:09,389 나는 올바른 길을 따르지 않습니다 468 00:38:09,863 --> 00:38:14,443 잘못된 길 너무 매력적입니다 469 00:38:15,274 --> 00:38:17,281 오늘 밤... 470 00:38:17,873 --> 00:38:22,284 인생은 완전합니다 471 00:38:23,549 --> 00:38:25,487 이 순간에 ... 472 00:38:25,858 --> 00:38:30,537 인생은 부자입니다 473 00:38:31,726 --> 00:38:35,488 겸손의 물결을 느낄 때 474 00:38:35,953 --> 00:38:38,981 나는 그것을 바람에 던진다 475 00:38:39,987 --> 00:38:46,968 세상은 보지 못했습니다 내 진정한 색상 476 00:38:48,377 --> 00:38:52,294 내 마음이 강탈당했습니다 477 00:38:52,775 --> 00:38:55,472 내 연인들에 의해 478 00:38:56,585 --> 00:39:00,702 그들이 나를 괴롭히는 방법 479 00:39:01,089 --> 00:39:03,898 내 미친 생각 480 00:39:17,380 --> 00:39:19,376 오늘 밤... 481 00:39:26,100 --> 00:39:27,595 인생은 완전합니다 482 00:39:30,131 --> 00:39:32,747 내 연인들에 의해 483 00:39:34,278 --> 00:39:36,822 인생은 완전합니다 484 00:39:38,060 --> 00:39:41,376 내 마음이 강탈당했습니다 485 00:39:42,501 --> 00:39:45,142 내 연인들에 의해 486 00:39:46,618 --> 00:39:48,326 오늘 밤... 487 00:39:50,932 --> 00:39:52,458 인생은 완전합니다 488 00:39:54,922 --> 00:39:57,463 내 연인들에 의해 489 00:39:58,971 --> 00:40:01,028 인생은 완전합니다 490 00:41:18,618 --> 00:41:19,902 멋져요? 491 00:41:20,663 --> 00:41:23,892 땅에 씨앗을 몇 개 던하십시오 그리고 개미들은 기어 다니고 있습니다. 492 00:41:24,435 --> 00:41:26,829 은행 계좌, SIM 카드 ... 493 00:41:27,528 --> 00:41:30,103 그리고 Pathaan이 나타납니다 육체와 피로. 494 00:41:31,142 --> 00:41:32,572 사냥꾼 ... 495 00:41:34,838 --> 00:41:35,784 헌장! 496 00:41:40,636 --> 00:41:42,261 내 팀, Pathaan을 만나십시오. 497 00:41:43,238 --> 00:41:45,700 Raafe, 전당. 498 00:41:46,361 --> 00:41:48,512 Sergei, Ex-Sbu. 499 00:41:48,963 --> 00:41:51,082 Begio, 전 에이즈. 500 00:41:51,423 --> 00:41:53,296 Dietrich, Ex-BDD. 501 00:41:55,126 --> 00:41:58,148 그리고 Rubai, Ex-Isi. 502 00:41:58,448 --> 00:41:59,499 멋진. 503 00:42:00,575 --> 00:42:03,633 세계 최고의 비밀 기관 모두 여기에 표시됩니다. 504 00:42:05,891 --> 00:42:07,865 인도 만 실종되었습니다. 505 00:42:10,021 --> 00:42:11,148 당신은 의무를 맡을 것입니까? 506 00:42:14,037 --> 00:42:16,367 나에게 직업을 제공합니까? 507 00:42:17,203 --> 00:42:18,595 당신은 진짜입니까? 508 00:42:18,865 --> 00:42:21,393 사실, 나는 당신에게 제안하기 위해 여기에 왔습니다 위치 509 00:42:22,084 --> 00:42:26,550 6 피트 구멍에서 나는 당신을 위해 파헤 쳤다. 누울 여지가 있습니다. 510 00:42:27,453 --> 00:42:29,909 이렇게 반쯤 알몸으로 올래? 511 00:42:30,754 --> 00:42:32,463 아니면 내가 당신을 끌어 내야합니까? 512 00:42:34,081 --> 00:42:37,146 나는 이미 무덤이있다 내 이름으로 Pathaan. 513 00:42:37,528 --> 00:42:39,308 당신도 그렇게합니다. 514 00:42:40,167 --> 00:42:42,445 당신이 된 날부터 군인. 515 00:42:43,153 --> 00:42:46,243 그것이 바로 Mother India가 제공하는 전부입니다. 516 00:42:47,240 --> 00:42:49,122 끝없는 관의 공급. 517 00:42:49,784 --> 00:42:53,006 의 이름 만 시체 변화. 518 00:42:54,968 --> 00:42:56,227 Pathaan 참조. 519 00:42:56,718 --> 00:43:00,046 우리는 누구에게나 대답 할 수 없습니다. 가족, 적 또는 친구. 520 00:43:01,767 --> 00:43:05,547 우리는 우리가 원하는 직업을 선택합니다. 그리고 우리가 원하는 가격을 요구합니다. 521 00:43:06,246 --> 00:43:07,592 우리와 함께, Pathaan. 522 00:43:07,899 --> 00:43:10,977 부자. 강력하다. 523 00:43:15,394 --> 00:43:16,980 또는 시체가 되십시오. 524 00:43:18,146 --> 00:43:19,510 단순한. 525 00:43:20,574 --> 00:43:22,194 영어로 당신을 괴롭힐까요? 526 00:43:22,450 --> 00:43:24,796 아니면 힌디어로 설명 하시겠습니까? 527 00:43:28,263 --> 00:43:29,595 지불, 얘들 아. 528 00:43:30,196 --> 00:43:32,533 나는 당신이 내 제안을 거절하겠다고 베팅했습니다. 529 00:43:35,095 --> 00:43:37,167 당신의 죽음조차도 내기를 얻습니다. 530 00:43:38,744 --> 00:43:40,015 죄송합니다, Pathaan. 531 00:43:40,371 --> 00:43:44,519 당신이 내 편이 없다면, 나는 할 수 없습니다 당신이 저를 대적 할 수 있습니다. 532 00:44:16,018 --> 00:44:17,069 죄송합니다, Pathaan. 533 00:44:19,644 --> 00:44:20,795 개인적인 것은 없습니다. 534 00:44:21,326 --> 00:44:22,204 정말? 535 00:44:48,614 --> 00:44:49,577 여성! 536 00:45:05,663 --> 00:45:06,922 당신, 부인. 537 00:45:16,585 --> 00:45:17,919 - 갑시다. - 물론. 538 00:45:24,468 --> 00:45:26,531 당신은 ex-isi입니까? 539 00:45:27,076 --> 00:45:28,177 Ex가 아닙니다. 540 00:45:28,397 --> 00:45:31,203 당신은 당신이 유일한 사람이라고 생각했습니다 의상 모니터링 X. 541 00:45:33,052 --> 00:45:35,071 나는 1 년 동안 그들과 함께 있었고 비밀. 542 00:45:35,335 --> 00:45:37,613 왜이 모든 것이? 543 00:45:39,459 --> 00:45:42,099 당신과 함께, 우리는 내가 원하는 것을 얻을 것입니다 더 빠르게. 544 00:45:42,939 --> 00:45:45,340 우리는 언제 "우리"가 되었습니까? 545 00:45:46,196 --> 00:45:47,686 내가 당신의 생명을 구했을 때. 546 00:45:48,168 --> 00:45:49,891 당신은 그것을 위험에 빠뜨 렸습니다. 547 00:45:51,534 --> 00:45:53,410 당신은 그것을 알고 있습니까? 548 00:45:53,852 --> 00:45:55,576 - 달리다. - 어디세요? 549 00:45:56,906 --> 00:45:58,039 어디 가세요? 550 00:45:58,366 --> 00:45:59,581 - 기다리다! - 오리. 551 00:46:00,542 --> 00:46:01,258 좋은 샷. 552 00:46:10,893 --> 00:46:12,576 당신은 잘 목표로합니다. 553 00:46:13,473 --> 00:46:14,762 그들도 마찬가지입니다. 554 00:46:59,317 --> 00:47:00,433 아버지! 555 00:47:02,450 --> 00:47:03,552 아버지! 556 00:47:06,762 --> 00:47:08,000 아침. 557 00:47:09,180 --> 00:47:11,111 당신은 18 시간 동안 외출했습니다. 558 00:47:11,869 --> 00:47:13,526 쉽게 가져 가십시오. 559 00:47:14,557 --> 00:47:15,623 열이 떨어졌습니다. 560 00:47:15,861 --> 00:47:18,671 감염 없음. 그리고 운 좋게도 총알 중요한 기관을 만지지 않았습니다. 561 00:47:19,167 --> 00:47:20,917 당신은 당신의 아버지를 부르고있었습니다 그리고 울고. 562 00:47:21,268 --> 00:47:23,831 당신은 그들에게 계속하라고 요청했습니다 당신의 아버지는 간다. 563 00:47:25,103 --> 00:47:26,306 아버지... 564 00:47:27,395 --> 00:47:29,578 그는 기자였습니다 중동에서. 565 00:47:30,578 --> 00:47:32,886 그는 너무 많은 질문을했습니다. 566 00:47:33,443 --> 00:47:35,276 너무 많은 답변을 인쇄했습니다. 567 00:47:35,525 --> 00:47:37,121 그래서 그는 잔인하게 고문을당했습니다 568 00:47:37,425 --> 00:47:40,398 그리고 우리는 지켜 보도록 만들어졌습니다 앞줄에서. 569 00:47:40,812 --> 00:47:44,555 그런 다음 당신은 당신과 함께 파키스탄에 갔다 어머니와 의과 대학에 입학했습니다. 570 00:47:44,978 --> 00:47:47,053 Rubina Mohsin 박사. 571 00:47:52,207 --> 00:47:54,676 그 후 인류를 섬기기 위해 572 00:47:55,833 --> 00:47:57,075 당신은 ISI에 합류했습니다. 573 00:48:04,007 --> 00:48:05,770 오. 물론. 574 00:48:10,858 --> 00:48:11,620 건배. 575 00:48:22,485 --> 00:48:24,132 더 싼 음료를 찾을 수 없습니까? 576 00:48:25,223 --> 00:48:28,280 문제는 예산이 크지 않다는 것입니다 ISI처럼. 577 00:48:29,269 --> 00:48:30,355 하지만 진지하게 578 00:48:31,356 --> 00:48:32,547 내 생명을 구한 이유는 무엇입니까? 579 00:48:34,358 --> 00:48:36,522 당신의 외모가 아닙니다 그리고 충분히 성격? 580 00:48:37,216 --> 00:48:39,824 일반적으로 그들은입니다. 난 너무 섹시 해요. 581 00:48:40,417 --> 00:48:44,366 당신은 우리가 무엇을 얻을 것이라고 말했습니다 당신은 나와 함께 더 빨리 원했습니다. 582 00:48:45,542 --> 00:48:49,305 그래서 알고 싶어요. "우리"는 무엇을 원합니까? 583 00:48:50,794 --> 00:48:52,143 Raktbeej. 584 00:48:53,144 --> 00:48:54,191 이름을 들었습니까? 585 00:48:54,959 --> 00:48:57,478 그는 악마였습니다. 586 00:48:58,181 --> 00:49:00,090 그의 피 한 방울이 어디에 있든 587 00:49:00,337 --> 00:49:02,472 또 다른 Raktbeej가 태어났습니다. 588 00:49:02,783 --> 00:49:05,586 기본적으로 불가능했습니다 Raktbeej를 파괴합니다. 589 00:49:10,437 --> 00:49:12,863 이 raktbeej가 무엇이든 러시아에 있습니다. 590 00:49:13,486 --> 00:49:14,954 7 일 만에 ... 591 00:49:15,711 --> 00:49:18,646 7 일 만에 ... 뭐? 592 00:49:20,386 --> 00:49:23,267 Jim은 Raktbeej를 배달 할 것입니다 7 일 후에. 593 00:49:23,826 --> 00:49:25,583 그러면 모든 지옥이 풀릴 것입니다. 594 00:49:27,735 --> 00:49:30,848 - 그래서 기본적으로 우리는 ... -7 일. 알았어요. 595 00:49:31,434 --> 00:49:32,457 건배. 596 00:49:32,872 --> 00:49:34,272 바닥 위로! 597 00:49:35,831 --> 00:49:40,414 하루에 학교를 건너 뛰었다 고 생각합니다 그들은 ISI와 인도에 대해 이야기했습니다. 598 00:49:40,810 --> 00:49:44,236 당신은 우리가 그렇게 잘 지내지 않는다는 것을 알았습니다. 599 00:49:45,884 --> 00:49:52,082 게다가, 우리가 만난 첫날, 당신은 넣습니다 내 머리에 대한 짐의 총. 기억하다? 600 00:49:52,826 --> 00:49:54,195 그러니 개인적으로 받아들이지 마십시오 601 00:49:54,992 --> 00:49:56,747 몇 가지 신뢰 문제가있는 경우. 602 00:49:57,588 --> 00:49:59,782 어떤 것들이 더 중요합니다 신뢰 문제보다. 603 00:49:59,986 --> 00:50:03,947 이 7 일 및 Raktbeej와 마찬가지로. 604 00:50:05,537 --> 00:50:08,078 그래서 당신은 있습니까? 아니면 외출하고 있습니까? 605 00:50:11,770 --> 00:50:13,300 그래서 내가 들어가나요? 606 00:50:14,396 --> 00:50:15,878 아니면 나가? 607 00:50:18,962 --> 00:50:20,666 러시아는 큰 곳입니다. 608 00:50:20,899 --> 00:50:23,858 주소를 알고 있습니까? 어떤 랜드 마크? 609 00:50:24,097 --> 00:50:25,834 알잖아. 무엇. 610 00:50:26,534 --> 00:50:30,954 금고 412, 모스크바, Woskwich 타워. 611 00:50:31,692 --> 00:50:33,611 주소를 알아야합니다. 612 00:50:34,107 --> 00:50:36,483 당신은 러시아에 게시되었습니다 3 년 동안. 613 00:50:38,030 --> 00:50:40,181 당신은 또 무엇을 알고 있습니까? 나에 대해? 614 00:50:40,677 --> 00:50:42,284 내가 당신에게 말하기를 원하십니까? 이제 모든 것? 615 00:50:42,541 --> 00:50:43,379 무서운. 616 00:50:43,656 --> 00:50:46,975 ISI 요원은 우리에게 무언가가 있다고 말합니다 그 후에는 모스크바에서. 617 00:50:47,230 --> 00:50:48,157 예, 부인. 618 00:50:48,858 --> 00:50:51,243 Raktbeej에 대해 들었습니다 다크 넷에. 619 00:50:51,936 --> 00:50:53,281 그것이 무엇인지 아십니까? 620 00:50:56,024 --> 00:50:56,941 아니요. 621 00:50:57,114 --> 00:51:00,313 그러니 어디든지 희망합시다. 알 수없는 상태입니다. 622 00:51:00,660 --> 00:51:03,425 나는 당신이 친숙하다는 것을 알고 있습니다 러시아의 모든 구석. 623 00:51:03,675 --> 00:51:07,211 그러나 러시아는 여전히 우호적 인 나라입니다 그리고 중요한 동맹국. 624 00:51:07,540 --> 00:51:11,076 스캔들은 허용되지 않습니다 모스크바 또는 델리에서. 625 00:51:11,598 --> 00:51:13,744 부인, 알 겠어요 Jim은 Raktbeej를 원합니다. 626 00:51:14,044 --> 00:51:16,070 그가 살 수 없다면 그는 그것을 훔칠 것입니다. 627 00:51:16,930 --> 00:51:18,559 그리고 잡히면? 628 00:51:19,555 --> 00:51:21,825 나를 위해 협상을 시도하지 마십시오. 629 00:51:23,218 --> 00:51:24,378 나는 짐이 아니야. 630 00:51:25,952 --> 00:51:27,150 젠장! 631 00:51:28,641 --> 00:51:30,750 Raktbeej가 무엇이든 632 00:51:31,297 --> 00:51:35,075 Jim도 ISI도 얻지 않아야합니다 그들의 손. 633 00:51:35,460 --> 00:51:36,610 가세요! 634 00:51:37,629 --> 00:51:38,994 사랑해, 부인 635 00:51:39,600 --> 00:51:41,963 모스크바 - 러시아 636 00:51:42,575 --> 00:51:43,540 환영. 637 00:51:43,780 --> 00:51:45,418 선생님, 주변에 보여 드리겠습니다. 638 00:51:45,690 --> 00:51:47,538 당신에게도 마찬가지입니다. 639 00:51:49,600 --> 00:51:51,901 - 영어 사전의 경우. - 감사합니다. 감사합니다. 640 00:51:52,140 --> 00:51:53,934 당신은 무엇이든 필요합니다. Andrei에게 연락하십시오. 641 00:51:54,576 --> 00:51:56,500 당신은 훌륭한 신혼 여행이 있습니다. 642 00:51:58,633 --> 00:52:00,722 당신은 우리가 있다고 말하지 않았습니다 우리 신혼 여행에서. 643 00:52:00,978 --> 00:52:04,145 당신이 그것을 거부했다면, 그것은했을 것입니다 안드레이의 마음이 깨졌습니다. 644 00:52:10,064 --> 00:52:11,970 바라보다. 얼마나 멋진 전망입니까! 645 00:52:12,198 --> 00:52:13,198 우와! 646 00:52:13,685 --> 00:52:17,901 나는 그렇게 큰 것을 볼 줄은 몰랐다 내 결혼식 밤에 빌딩! 647 00:52:18,237 --> 00:52:20,743 당신이 나와 함께 있으면 앞으로 더 재미 있습니다. 648 00:52:21,051 --> 00:52:23,411 많은 기업들이 사무실을 가지고 있습니다 그 건물에서. 649 00:52:23,624 --> 00:52:23,960 Woskwich 타워 650 00:52:24,130 --> 00:52:25,693 이것은 Woskwich 타워입니다. 651 00:52:25,904 --> 00:52:29,285 92 층에는 세계의 본거지입니다 가장 안전한 금고. 652 00:52:29,477 --> 00:52:30,090 92 층 - 보안 금고 653 00:52:30,743 --> 00:52:33,032 금고는 30 피트 x 30 피트 방입니다. 654 00:52:33,345 --> 00:52:36,955 열쇠 나 폭발물은 그것을 열 수 없습니다. 655 00:52:37,312 --> 00:52:40,758 레이저는 절단 할 수 없습니다. 산이 화상이 없습니다. 656 00:52:41,129 --> 00:52:44,924 그것을자를 수없고, 깨질 수 없습니다. 날려 버릴 수없고 화상을 입을 수 없습니다. 657 00:52:45,656 --> 00:52:47,026 그러나 우리는 그것을 열 수 있습니다! 658 00:52:47,494 --> 00:52:49,714 그러나하지만, 그러나, 만 있습니다 한 가지 문제. 659 00:52:50,585 --> 00:52:54,632 금고에는 자물쇠와 키가 있습니다 그러나 두 사람이 그들을 가지고 있습니다. 660 00:52:54,874 --> 00:52:56,141 그래서 당신이 그것을 열어야 할 때 661 00:52:56,410 --> 00:52:58,791 아저씨는 자물쇠를 가져옵니다 그의 집에서 662 00:52:59,185 --> 00:53:00,772 그리고 이모는 열쇠를 가져옵니다. 663 00:53:01,205 --> 00:53:05,911 자물쇠와 열쇠는 노조처럼 만납니다 갠지스와 자부 나. 664 00:53:12,573 --> 00:53:15,037 그래서 우리는 두 자물쇠를 훔쳐 야합니다 그리고 열쇠? 665 00:53:15,233 --> 00:53:16,586 예, 정확히. 666 00:53:16,867 --> 00:53:18,768 그러나 합병증이 있습니다. 667 00:53:19,034 --> 00:53:23,309 자물쇠는 12km 떨어져 있습니다 그리저 아저씨의 사무실에서. 668 00:53:23,457 --> 00:53:23,858 Grigor Uncle -12km 669 00:53:24,062 --> 00:53:28,053 그리고 열쇠는 16km 떨어져 있습니다 아줌마 카렌과 함께. 670 00:53:28,193 --> 00:53:28,726 Karen Aunty -16kms 671 00:53:28,926 --> 00:53:32,404 그리고 물론 그들의 사무실 반대 방향입니다. 672 00:53:32,685 --> 00:53:33,673 그리고 가장 중요한 부분? 673 00:53:33,916 --> 00:53:36,791 우리는 10 분 안에 금고에 도착해야합니다 일단 우리가 그들을 도난당한 후. 674 00:53:36,977 --> 00:53:37,480 10 분 675 00:53:37,762 --> 00:53:39,131 - '뭐'라고 말해? - 무엇? 676 00:53:39,532 --> 00:53:41,417 나는이 설탕이없는 요구르트를 좋아합니다. 677 00:53:41,787 --> 00:53:44,144 자물쇠와 키가 되 자마자 제거됩니다. 678 00:53:44,428 --> 00:53:46,140 타이머가 똑딱 거리기 시작합니다. 679 00:53:47,036 --> 00:53:50,820 FSB 본사에서 10 분 안에 누군가 "모든 클리어 코드"를 입력해야합니다. 680 00:53:51,105 --> 00:53:54,554 이것은 모든 것을 잘 확인합니다 그리고 그것은 Rubai와 Pathaan이 아닙니다. 681 00:53:54,898 --> 00:53:56,941 - 그렇지 않으면 ... - 그렇지 않습니까? 682 00:54:02,150 --> 00:54:03,774 총 잠금. 그게 다야. 683 00:54:04,055 --> 00:54:07,316 자물쇠, 열쇠 또는기도, 아무것도 차이를 만드는 것은 없습니다. 684 00:54:07,785 --> 00:54:11,242 시스템이 재설정되지 않는 한 세 곳에서. 685 00:54:13,266 --> 00:54:14,266 게임 오버. 686 00:54:14,461 --> 00:54:17,794 금고에 어떻게 도달 할 수 있습니까? 모스크바 교통에서 10 분 안에? 687 00:54:18,179 --> 00:54:22,286 1 단계. 메인 잠금 장치에 도달하려면 먼저 다른 자물쇠를 열어야합니다. 688 00:54:22,568 --> 00:54:26,483 그것을 열려면 삼촌이 필요합니다 Grigor의 지문. 689 00:55:40,182 --> 00:55:42,726 - 경찰이 보이십니까? - 왜? 690 00:55:43,704 --> 00:55:46,523 당신은 찾고 있기 때문에 폭탄처럼! 691 00:55:59,627 --> 00:56:01,950 - 폭발하십시오. - 오, 나는 할 것이다. 692 00:56:11,275 --> 00:56:12,275 팔! 693 00:56:14,154 --> 00:56:15,063 2 단계. 694 00:56:15,244 --> 00:56:17,240 우리의 주요 홀드 아줌마 카렌. 695 00:56:17,534 --> 00:56:20,050 - 당신은 그녀를 유혹합니까? - 원해요. 696 00:56:20,432 --> 00:56:22,271 나는 그녀의 유형이 아닙니다. 697 00:56:22,669 --> 00:56:26,528 그녀는 쓰러 질 것입니다 일부 수면제. 698 00:56:38,874 --> 00:56:42,042 당신은 나의 카렌입니다! 699 00:56:42,982 --> 00:56:46,201 당신은 나의 카렌입니다! 700 00:56:51,682 --> 00:56:54,105 잘자, K-K-K-Karen. 701 00:56:58,455 --> 00:57:02,191 3 단계. 우리는 두 개의 비행기가 필요합니다. 그리고 두 조종사. 702 00:57:02,582 --> 00:57:04,147 절대 전문가. 703 00:57:06,237 --> 00:57:07,541 이곳을 골랐어? 704 00:57:07,762 --> 00:57:09,829 아뇨. 우리 조종사. 705 00:57:10,535 --> 00:57:12,542 조종사? 오른쪽. 706 00:57:14,087 --> 00:57:16,097 그들은 늦었습니다. 매우 전문적입니다. 707 00:57:17,530 --> 00:57:21,018 사실, 비행은 그들의 취미 일뿐입니다. 708 00:57:21,435 --> 00:57:23,734 전문적으로, 그들은 가수입니다. 709 00:57:26,319 --> 00:57:28,930 - 가수? - 가수. 710 00:57:41,425 --> 00:57:43,367 법안은 어떻습니까? 711 00:57:43,673 --> 00:57:45,725 루바이, 들어 봐. 당신은 가질 것입니다 일부 치즈? 712 00:57:48,686 --> 00:57:51,640 - 이제 4 단계. - 이것은 어떤 단계입니까? 713 00:57:51,901 --> 00:57:54,013 괜찮아요. 재미 있어요. 714 00:57:54,860 --> 00:57:58,664 당신과 Missus가 찾고 있습니까? 특히 무엇이든? 715 00:57:59,905 --> 00:58:00,978 매우 특별합니다. 716 00:58:03,051 --> 00:58:05,592 어떻게 벌고 싶습니까? 20,000 개의 술? 717 00:58:06,732 --> 00:58:08,214 루블! 718 00:58:09,560 --> 00:58:10,956 내가 뭐라고 했어? 719 00:58:11,510 --> 00:58:13,173 나는 루블을 의미했다. 720 00:58:23,641 --> 00:58:25,695 일찍 자자. 내일은 큰 날입니다. 721 00:58:26,113 --> 00:58:29,159 우리는 회의를 가지고 있습니다 Raktbeej. 우리의 마지막 단계. 722 00:58:46,111 --> 00:58:50,689 나는 당신이 이것을 가지고 있다고 생각합니다 허니문 스위트가 너무 심각합니다. 723 00:58:51,248 --> 00:58:53,974 내일 우리는 약속이 있습니다 Raktbeej와 함께 ... 724 00:58:54,690 --> 00:58:55,865 휴식을 취하십시오. 725 00:58:56,878 --> 00:58:59,504 이것은 우리의 마지막 밤 일 수 있습니다 러시아 감옥 밖에서. 726 00:59:02,203 --> 00:59:03,991 그러면 우리는 그것을 낭비해서는 안됩니다. 727 00:59:04,670 --> 00:59:06,911 응! 폐기물은 좋지 않습니다. 728 00:59:07,485 --> 00:59:08,934 어쩌면 나는 ... 729 00:59:09,137 --> 00:59:10,716 내 붕대를 도울 수 있습니까? 730 00:59:11,227 --> 00:59:13,054 붕대? 물론. 731 00:59:13,554 --> 00:59:16,131 내가하고 싶은 더 좋은 것은 없습니다 붕대를 바꾸는 것보다. 732 00:59:19,480 --> 00:59:20,699 Pathaan. 733 00:59:22,148 --> 00:59:24,176 내 말은, 당신은 실제로 Pathaan입니까? 734 00:59:25,152 --> 00:59:26,806 당신은 무슬림입니까? 735 00:59:28,767 --> 00:59:31,812 Rubai, 나는 내가 무엇인지 모르겠다. 내가 누구인지. 736 00:59:32,616 --> 00:59:34,609 또는 부모님이 누구 였는지. 737 00:59:36,744 --> 00:59:39,519 아니면 내가 버려진 이유 영화관 앞에서. 738 00:59:42,718 --> 00:59:45,599 고아원에 착륙하고 그런 다음 청소년 센터, 739 00:59:46,339 --> 00:59:48,074 그런 다음 집으로 돌아갑니다. 740 00:59:52,665 --> 00:59:57,028 그래서 그것은 정말로 우리나라였습니다 그것은 나를 키웠다. 741 00:59:58,673 --> 01:00:00,729 내가 나이가 들었을 때 742 01:00:01,111 --> 01:00:03,204 나는 좋은 아들이되고 싶었다 743 01:00:03,494 --> 01:00:06,086 부모님을 섬기십시오. 그들에게 상환하십시오. 744 01:00:07,955 --> 01:00:10,279 그래서 나는 인도 군대에 합류했습니다. 745 01:00:14,841 --> 01:00:17,138 - 죄송합니다. - 괜찮아요. 746 01:00:19,110 --> 01:00:20,545 그런데, 747 01:00:21,682 --> 01:00:24,777 어떤 영화에서 연주했는지 그들이 당신을 떠난 영화? 748 01:00:30,269 --> 01:00:31,930 감정을 진지하게 받아들이지 않습니까? 749 01:00:33,970 --> 01:00:35,110 당신은? 750 01:00:39,244 --> 01:00:40,080 절대. 751 01:00:42,107 --> 01:00:46,168 그래서 당신은 어떻게 Lawaaris에서 돌았습니다 Khuda Gawah에게? 752 01:00:47,322 --> 01:00:48,371 2002 년이었습니다. 753 01:00:48,663 --> 01:00:51,956 나는 아프가니스탄에 공동으로있었습니다 미군과의 선교. 754 01:00:53,554 --> 01:00:54,742 나의 첫 번째 임무. 755 01:00:55,110 --> 01:00:55,776 미국 군사 기지, 아프가니스탄 756 01:00:55,920 --> 01:00:57,672 미국은 그날 대상입니다 살 로우 딘 후세이니 였어 757 01:00:57,868 --> 01:00:58,938 탈레반 지도자. 758 01:00:59,095 --> 01:00:59,354 비활성 759 01:00:59,521 --> 01:01:02,456 미사일이 잠겼습니다 그의 전화의 위치에. 760 01:01:06,651 --> 01:01:10,826 이 후세이 씨는 교사였습니다 마드라사에서. 761 01:01:11,765 --> 01:01:13,417 사람들이 달리기 시작했습니다. 762 01:01:13,887 --> 01:01:17,459 문제는 거기에있었습니다 30 명의 아이들이 여전히 Madrasa에 있습니다. 763 01:01:17,750 --> 01:01:20,065 그리고 미사일은 파업했다 1 분 안에. 764 01:01:20,941 --> 01:01:23,223 미사일이 잠겨있었습니다 그의 전화의 위치에. 765 01:01:24,148 --> 01:01:26,487 아이들은 여전히 ​​안에있었습니다. 766 01:01:46,734 --> 01:01:48,943 나는 한 달 동안 혼수 상태에 있었다. 767 01:01:49,405 --> 01:01:56,324 누군가 없이는 하루가 지나지 않았습니다 저를 위해기도하는 그 마을에서. 768 01:01:59,050 --> 01:02:00,415 Subhanallah. 769 01:02:04,777 --> 01:02:05,831 어떻게 지내세요? 770 01:02:08,295 --> 01:02:09,725 -Adaab. - 살람. 771 01:02:10,859 --> 01:02:14,652 모두가기도하고 있습니다 당신의 건강을 위해. 772 01:02:15,211 --> 01:02:18,147 나는 맹세합니다. Pathaan 어머니는 없습니다 773 01:02:18,406 --> 01:02:21,747 누군가를 낳았습니다 당신만큼 용감합니다. 774 01:02:22,276 --> 01:02:25,073 오늘부터 우리는 당신입니다 그리고 당신은 우리의 것입니다. 775 01:02:25,919 --> 01:02:27,436 우리의 pathaan. 776 01:02:35,102 --> 01:02:36,381 당신은 무엇을 알고 있습니까? 777 01:02:36,856 --> 01:02:39,975 매년, 틀림없이 나는 노력한다 778 01:02:40,489 --> 01:02:44,245 그리고 모두와 함께 Eid를 축하하십시오 그 마을에서. 779 01:02:46,871 --> 01:02:49,711 내 Pathaan 가족과 함께. 780 01:04:17,234 --> 01:04:19,687 가방이 있으면 우리는 10 분이 있습니다. 잊지 마세요. 781 01:04:31,677 --> 01:04:33,445 - 세트. -Rubai, 타이머 알람을 시작하십시오. 782 01:04:33,735 --> 01:04:35,488 3, 2, 1. 783 01:04:36,549 --> 01:04:37,269 가다! 784 01:04:38,375 --> 01:04:39,659 Karen, 사본이 있습니까 ... 785 01:04:40,567 --> 01:04:41,496 누구세요? 786 01:05:47,345 --> 01:05:48,150 부조 787 01:05:48,924 --> 01:05:50,026 루바이! 788 01:05:50,320 --> 01:05:52,126 릴리스 오작동이 있습니다. 789 01:05:56,008 --> 01:05:58,389 Rubai, 당신이 건물 위에있을 때 밧줄을 자릅니다. 790 01:06:06,141 --> 01:06:07,606 선장, 내 말을 들어라. 791 01:06:09,375 --> 01:06:10,372 제정신이에요? 792 01:06:10,762 --> 01:06:11,955 그냥 해요. 793 01:06:18,681 --> 01:06:19,521 뭐 ...? 794 01:07:42,789 --> 01:07:45,612 우리는 90 초 늦었습니다. 1 분 안에 알람이 꺼집니다. 갑시다! 795 01:07:47,719 --> 01:07:49,273 - 금고 번호? -412. 796 01:08:05,862 --> 01:08:07,234 이 단계는 어떻게 열리나요? 797 01:08:07,545 --> 01:08:08,401 시간이 없습니다. 798 01:08:20,318 --> 01:08:21,408 여기. 799 01:08:24,274 --> 01:08:25,348 나에게 던져. 800 01:08:33,955 --> 01:08:34,868 Pathaan, 801 01:08:35,763 --> 01:08:36,762 죄송합니다. 802 01:08:54,685 --> 01:08:56,318 그 금고를 여는 것은 불가능합니다. 803 01:08:56,868 --> 01:08:59,514 가능합니다. Pathaan을 위해. 804 01:08:59,835 --> 01:09:02,549 Pathaan? 그가 왜 당신을 도울까요? 805 01:09:05,628 --> 01:09:06,434 메이트 확인. 806 01:09:07,144 --> 01:09:08,361 "checkmate"를 의미합니까? 807 01:09:08,925 --> 01:09:12,031 왕이 여왕을 생각할 때 그를 위해 자신을 희생 할 것입니다. 808 01:09:12,369 --> 01:09:15,983 그의 모든 농도 여왕을 구하고 있습니다. 809 01:09:20,212 --> 01:09:23,582 왕이 여왕을 깨닫게 될 때 측면을 전환했는데 ... 810 01:09:24,553 --> 01:09:25,812 너무 늦었 어. 811 01:09:26,850 --> 01:09:28,300 장군. 812 01:09:30,710 --> 01:09:33,192 왕은 죽었다. 813 01:10:01,903 --> 01:10:04,380 현재 814 01:10:05,778 --> 01:10:07,222 착륙 준비를하십시오. 815 01:10:09,299 --> 01:10:12,217 그래서 러시아인들도했습니다 Pathaan을 체포? 816 01:10:13,753 --> 01:10:17,344 예. 그리고 그들은 그를 심하게 고문했습니다. 817 01:10:18,737 --> 01:10:21,898 블랙 프리션 818 01:10:28,696 --> 01:10:30,568 그게 아니야, 그 사람이 아닙니다. 819 01:10:30,782 --> 01:10:33,044 지옥처럼 아프게됩니다. 이건 아니야. 820 01:10:33,834 --> 01:10:35,690 아니요! 아프다. 821 01:10:42,353 --> 01:10:43,785 이야기, Pathaan. 822 01:10:44,016 --> 01:10:46,853 당신은 모두가 말하는 것을 알고 있습니다 결국. 823 01:10:47,523 --> 01:10:49,520 당신의 힌디어는 잘 지내요. 824 01:10:49,916 --> 01:10:53,235 당신의 어머니는 인도에 있었습니까? 아니면 공동 작업? 825 01:10:55,646 --> 01:10:58,859 나는 당신이 취할 수 있다는 것을 압니다 많은 고통. 826 01:10:59,108 --> 01:11:00,308 얼마나 더? 827 01:11:04,741 --> 01:11:07,654 Pathaan이 들어갔다 높은 보안 교도소. 828 01:11:08,154 --> 01:11:11,053 그것이 내가 마지막으로 그를 본 곳입니다. 829 01:11:28,968 --> 01:11:30,626 그는 우리와 함께 있지 않습니다. 830 01:11:31,696 --> 01:11:35,603 오, 제발, 미스 키랄, 우리는 그가 마르코스의 대리인이라는 것을 알고 있습니다. 831 01:11:36,148 --> 01:11:38,442 그는. 그는 도적으로 갔다. 832 01:11:38,897 --> 01:11:41,508 우리가 제재 할 것이라고 생각하십니까? 이 어리 석음? 833 01:11:42,067 --> 01:11:45,150 그가 한 일이 무엇이든 우리는 그것에 지분이 없습니다. 834 01:11:45,759 --> 01:11:50,052 그래서 당신은 우리가 어떻게 다루는 지 신경 쓰지 않습니다 이 상황에서? 835 01:11:51,182 --> 01:11:52,907 내 손님이 되세요. 836 01:11:53,584 --> 01:11:57,098 그리고이 "상황"이 살아남 으면 837 01:11:57,693 --> 01:11:59,806 총알 두 개로 그를 펌핑하십시오 나에게서. 838 01:12:01,266 --> 01:12:02,923 나는 당신에게 상환 할 것입니다. 839 01:13:08,175 --> 01:13:11,205 나는 당신의 뼈를 부수겠습니다 가루에. 840 01:13:11,686 --> 01:13:14,347 당신은 걷는 죽은 사람입니다. 841 01:13:30,424 --> 01:13:32,023 그가 무슨 말을 했어? 842 01:13:36,359 --> 01:13:39,180 나는 당신을 죽일 것입니다. 843 01:14:33,089 --> 01:14:35,309 얘들아. 타임 아웃, 얘들 아! 844 01:14:35,916 --> 01:14:36,637 제발. 845 01:14:37,254 --> 01:14:38,053 기다리다... 846 01:15:28,397 --> 01:15:29,967 커피 숍에서 멈췄습니까? 847 01:15:30,244 --> 01:15:31,368 그리고 약국. 848 01:15:31,715 --> 01:15:33,178 여기. 진통제. 849 01:15:33,871 --> 01:15:35,412 남자는 고통을 느끼지 않습니다. 850 01:15:37,269 --> 01:15:38,233 그들을 데려가, 형제. 851 01:15:38,896 --> 01:15:40,210 그들은오고 있습니다. 852 01:16:02,172 --> 01:16:06,161 당신은 너무 오래 걸렸습니다. 일하러 가자. 853 01:16:29,532 --> 01:16:31,838 호랑이, 그는 수류탄이 있습니다. 854 01:16:32,151 --> 01:16:34,727 - 그래서 뭐! - 핀이 있어요. 855 01:16:35,492 --> 01:16:37,395 언제 핀을 당기지 않겠습니까? 856 01:16:38,163 --> 01:16:39,184 죄송합니다. 857 01:16:59,907 --> 01:17:01,877 나는 폭발하고있다. 당신은? 858 01:17:03,804 --> 01:17:04,821 오, 남자! 859 01:17:15,860 --> 01:17:16,764 너 뒤에! 860 01:17:38,638 --> 01:17:39,835 미션이 성취되었습니다! 861 01:17:45,750 --> 01:17:47,393 그들이 당신을 위해 왔습니까? 862 01:17:47,762 --> 01:17:48,653 당신을 위한. 863 01:17:50,590 --> 01:17:51,962 당신은 큰 어려움을 겪었습니다. 그렇지 않았어? 864 01:17:52,187 --> 01:17:53,362 나는 Pathaan입니다. 865 01:17:53,904 --> 01:17:55,391 - 우리가 달릴까요? - 먼저. 866 01:18:15,384 --> 01:18:16,587 무서워? 867 01:18:16,998 --> 01:18:18,169 - 예. - 알아요. 868 01:18:18,633 --> 01:18:19,280 당신을 위한. 869 01:19:07,559 --> 01:19:08,371 되돌아보세요! 870 01:20:06,124 --> 01:20:06,581 달리다! 871 01:20:07,013 --> 01:20:08,558 달리다. Pathaan, 달리기. 872 01:20:48,486 --> 01:20:49,599 듣다. 873 01:20:50,728 --> 01:20:52,827 나는 큰 임무를 수행하고 있습니다. 874 01:20:54,412 --> 01:20:57,094 호랑이는 Pathaan이 필요할 수 있습니다. 875 01:20:57,736 --> 01:20:58,897 그러니 살아 있어야합니다. 876 01:21:01,460 --> 01:21:03,544 그럴게요. 나는 거기있을거야. 877 01:21:04,803 --> 01:21:06,866 오, 남자. 약속합니다. 878 01:21:07,111 --> 01:21:08,563 - 약속이 필요하지 않습니다. - 그럼 뭐? 879 01:21:08,807 --> 01:21:09,934 나는 그 진통제가 필요합니다. 880 01:21:11,101 --> 01:21:13,624 오, 진통제. 여기 있어요. 881 01:21:17,406 --> 01:21:18,925 이것은 당신의 것입니다. 이것은 내 것입니다. 882 01:21:26,860 --> 01:21:28,016 쓴 맛. 883 01:21:28,367 --> 01:21:30,327 진통제입니다. 껌을 씹지 않습니다. 884 01:21:33,583 --> 01:21:35,353 현재 885 01:21:36,130 --> 01:21:38,341 그래서 Tiger는 러시아의 Pathaan을 도왔습니까? 886 01:21:38,666 --> 01:21:40,423 Pathaan이 어떻게 빠졌는지 오랫동안? 887 01:21:40,650 --> 01:21:43,172 그게 처음이었다 누구나 Pathaan을 물리 쳤다. 888 01:21:43,550 --> 01:21:44,833 그는 맹세했다 889 01:21:45,665 --> 01:21:47,846 Rubai, Jim 및 Raktbeej없이 890 01:21:48,329 --> 01:21:50,094 그는 돌아 오지 않을 것이다. 891 01:21:50,804 --> 01:21:53,379 외교 관계를 유지합니다 러시아와 함께 892 01:21:54,124 --> 01:21:56,535 Pathaan의 부재는 우리에게 적합했습니다. 893 01:21:58,056 --> 01:21:59,190 그리고 지금? 894 01:21:59,736 --> 01:22:03,811 Pathaan의 망명 시간은 끝났습니다. 895 01:22:27,011 --> 01:22:29,785 "총알 두 개로 그를 펌핑하십시오 나에게서. " 896 01:22:30,973 --> 01:22:33,939 무엇을 말할 수 있었습니까? "Pathaan은 나에게 아들 같아 897 01:22:34,327 --> 01:22:36,340 그를 너무 고문하지 마십시오. " 898 01:22:36,973 --> 01:22:39,373 Luthra가 왜 당신을 놓아 줬어? 러시아에? 899 01:22:39,772 --> 01:22:42,635 묻지 마세요. 그는 스스로 가고 싶었다. 900 01:22:43,103 --> 01:22:45,393 그는 당신을 포인트 블랭크를 쐈을 것입니다 901 01:22:45,822 --> 01:22:49,718 그가 그 이유를 알고 있다면 당신에게 주어야했습니다 902 01:22:51,019 --> 01:22:52,315 메시지. 903 01:22:54,790 --> 01:22:56,049 그는 우리와 함께 있지 않습니다. 904 01:22:57,602 --> 01:23:00,535 왜 여기에 905 01:23:02,128 --> 01:23:05,353 도중에 호랑이 906 01:23:09,762 --> 01:23:11,652 Raafe가 당신에게 무엇을 말 했습니까? 907 01:23:13,014 --> 01:23:15,101 짐은 두 개의 세이버 미사일을 샀다. 908 01:23:15,335 --> 01:23:17,054 그는 이유를 모르고 909 01:23:17,267 --> 01:23:18,540 또는 Jim이있는 곳. 910 01:23:19,609 --> 01:23:20,630 또는... 911 01:23:21,532 --> 01:23:22,929 그녀는 어디에 있는지. 912 01:23:29,522 --> 01:23:31,352 파리? 언제? 913 01:23:32,008 --> 01:23:33,903 몇 시간 전에. 914 01:23:34,267 --> 01:23:35,770 활동? 915 01:23:36,134 --> 01:23:38,068 산책, 카페. 916 01:23:39,215 --> 01:23:42,106 아마도 그녀는 기다리고있을 것입니다 누군가를 위해. 917 01:23:43,264 --> 01:23:45,579 그럼 나는 가야한다. 918 01:23:47,397 --> 01:23:49,145 소녀가 기다릴 수 없습니다. 919 01:23:49,934 --> 01:23:53,202 Pathaan, 나는 무엇을 모른다 당신은 러시아에서 훔쳤습니다. 920 01:23:53,748 --> 01:23:56,666 그러나 나는 그들을 본 적이 없다 너무 긴장. 921 01:23:57,451 --> 01:23:58,942 찾으십시오. 922 01:23:59,532 --> 01:24:00,927 Jim을 찾으십시오. 923 01:24:01,891 --> 01:24:03,187 부인. 924 01:24:10,464 --> 01:24:12,904 파리, 프랑스 925 01:25:06,164 --> 01:25:07,327 살람 알라 쿰. 926 01:25:08,590 --> 01:25:11,559 wa 'alaikumu s-salaam. 평화가 당신에게도있을 수 있기를 바랍니다. 927 01:25:13,192 --> 01:25:14,198 고마워, 라자 928 01:25:16,568 --> 01:25:20,919 낭만적 인 파리에서 - 두 회사, 세 사람은 군중입니다. 929 01:25:21,825 --> 01:25:24,487 나는 그녀와 이야기해야한다 사랑의 즐거움. 930 01:25:25,959 --> 01:25:27,075 홀로. 931 01:25:29,210 --> 01:25:30,264 혼자, 라자. 932 01:25:32,400 --> 01:25:33,284 감사합니다. 933 01:25:33,602 --> 01:25:36,473 나에게 말하고 싶어? 아니면 나를 죽입니까? 934 01:25:38,343 --> 01:25:41,038 다시 볼 때 생각 했어요 935 01:25:41,655 --> 01:25:43,391 나는 당신을 먼저 쏘고, 936 01:25:43,612 --> 01:25:45,538 그런 다음 질문하십시오. 937 01:25:48,436 --> 01:25:52,450 하지만 당신은 나를 여기서 전화했습니다 당신의 어코드의, 그래서 ... 938 01:25:55,414 --> 01:25:56,995 물론 루바이, 939 01:25:58,172 --> 01:26:01,561 우리는 편리하게 당신의 사진을 얻었습니다 파리 지하철에서. 940 01:26:02,091 --> 01:26:06,200 당신은 내가 CCTV 영상을 볼 것임을 알았습니다. 그리고 나는 할 것이다 941 01:26:08,198 --> 01:26:09,411 당신에게 오세요. 942 01:26:09,770 --> 01:26:13,476 그래서 저는 여기 있습니다. 빨리 말 해주세요 당신이해야 할 말. 943 01:26:14,615 --> 01:26:15,754 Raktbeej. 944 01:26:19,960 --> 01:26:21,418 그것이 무엇인지 알고 싶습니까? 945 01:26:21,948 --> 01:26:23,242 무엇입니까? 946 01:26:27,106 --> 01:26:28,473 천연두? 947 01:26:30,396 --> 01:26:33,330 1980 년에 근절되었다. 948 01:26:34,839 --> 01:26:39,839 예, 그러나 일부 연구 시설 여전히 바이러스 샘플이 있으며 949 01:26:40,398 --> 01:26:43,397 우리가 싸워야하는 경우 다시 천연두. 950 01:26:44,294 --> 01:26:46,430 바이러스 샘플은 러시아에있었습니다. 951 01:26:46,992 --> 01:26:48,164 우리는 그들을 훔쳤습니다. 952 01:26:49,737 --> 01:26:51,248 하지만 왜? 953 01:26:51,916 --> 01:26:55,323 이 세상의 모든 나라에는 있습니다 천연두에 대한 백신. 954 01:26:58,364 --> 01:27:00,245 비상 발생의 경우. 955 01:27:00,887 --> 01:27:04,020 백신은 반대합니다 오래된 천연두 바이러스. 956 01:27:05,222 --> 01:27:07,143 Jim은 그것을 돌연변이했습니다. 957 01:27:08,300 --> 01:27:11,664 돌연변이 바이러스는 멀리 있습니다 더 위험합니다. 958 01:27:11,822 --> 01:27:15,605 우리는 그것에 대해 백신이 없습니다. 치료도 없습니다. 959 01:27:16,487 --> 01:27:21,469 그래서 그는 큰 운영을 계획했습니다 두바이에서 사하니 박사를 납치했습니다. 960 01:27:30,317 --> 01:27:33,170 누가? 누가 그에게 돈을 지불하고 있습니까? 961 01:27:33,812 --> 01:27:36,166 Qadir 장군을 알고 있습니까? 962 01:27:40,768 --> 01:27:43,438 악마와 친구가 될 시간입니다. 963 01:27:46,277 --> 01:27:48,115 - 당신의 정부? - 아니요. 964 01:27:48,491 --> 01:27:51,452 장군은 힘에 합류했다 ISI 극단 주의자들과 함께 965 01:27:52,308 --> 01:27:55,691 인도가 370 조를 폐지했을 때. 966 01:27:56,790 --> 01:27:58,289 Pathaan, 맹세, 967 01:27:59,318 --> 01:28:01,986 나는 전혀 몰랐다 968 01:28:04,262 --> 01:28:08,481 내 자신의 백성 그런 미친 일을하십시오. 969 01:28:09,088 --> 01:28:11,231 이 바이러스가 퍼지면 970 01:28:13,000 --> 01:28:15,007 파키스탄은 어떻게 스스로를 구할 수 있습니까? 971 01:28:15,317 --> 01:28:18,210 그는 바이러스의 DNA를 바꿨습니다. 972 01:28:19,075 --> 01:28:22,208 그것은 1 주를 따르지 않습니다 Covid-19와 같은 패턴. 973 01:28:23,215 --> 01:28:25,081 이것은 몇 시간 안에 죽입니다. 974 01:28:26,205 --> 01:28:29,875 이 바이러스에 감염된 사람 멀리 갈 수 없습니다. 975 01:28:30,880 --> 01:28:35,666 그것은 문제에서 도시 전체를 소멸시킵니다 일단 퍼지면. 976 01:28:36,469 --> 01:28:39,302 그러나 그것은 또한 포함 할 수 있습니다 도시의 국경 안에. 977 01:28:40,853 --> 01:28:43,096 한 번에 한 도시를 공격합니다. 978 01:28:44,237 --> 01:28:45,641 전 세계가 아닙니다. 979 01:28:48,055 --> 01:28:49,697 하지만 어떻게, 루바이? 980 01:28:52,522 --> 01:28:56,626 그래서 왜 생각하십니까? 다시 믿을 수 있나요? 981 01:28:59,112 --> 01:29:01,129 나는 군인, Pathaan입니다. 982 01:29:02,048 --> 01:29:03,437 너처럼 983 01:29:04,795 --> 01:29:07,299 나는 내 나라를 위해 무엇이든 할 것입니다. 984 01:29:08,162 --> 01:29:09,396 하지만 이거? 985 01:29:10,680 --> 01:29:15,412 수천 명의 무고한 사람들을 죽이는가? 이것은 전쟁에 대한 나의 생각이 아닙니다. 986 01:29:23,003 --> 01:29:24,654 날 믿어, Pathaan. 987 01:29:26,434 --> 01:29:28,495 다시 한 번. 988 01:29:30,340 --> 01:29:33,234 나는 항상 당신을 눈에 띄게 할 것입니다. 989 01:29:35,264 --> 01:29:36,317 하나의 잘못된 움직임 ... 990 01:29:36,507 --> 01:29:39,508 나는 모든 잘못된 움직임을했다 나는해야했다. 991 01:29:40,466 --> 01:29:42,764 이제 나는 그들이 지워지기를 원합니다. 992 01:29:45,432 --> 01:29:47,192 짐은 어딨어? 993 01:29:48,955 --> 01:29:53,010 그는 사하이 박사를 만나고 있습니다 이틀 후 실험실에서. 994 01:29:56,375 --> 01:29:58,617 이 실험실에 대해 말 해주세요. 995 01:30:00,182 --> 01:30:01,832 모든 것. 996 01:30:22,502 --> 01:30:24,249 만나서 반가워요, 선생님! 997 01:30:26,001 --> 01:30:28,615 우리가 살아남 으면 우리는 안아 줄 것입니다. 자, 모두, 다시 일하러 돌아옵니다. 998 01:30:28,844 --> 01:30:30,951 나는 결코 당신을 안아 줄 것입니다. 999 01:30:32,067 --> 01:30:33,937 한 가지 방법 만. 낙하산. 1000 01:30:34,611 --> 01:30:37,528 여기 실험실 위에 착륙하십시오 그리고 거기에서 당신의 길을 가고 있습니다. 1001 01:30:38,464 --> 01:30:39,696 루바이? 1002 01:30:40,954 --> 01:30:41,914 Pathaan, 1003 01:30:42,384 --> 01:30:45,184 어떻게 그녀를 믿을 수 있습니까? 러시아에서 무슨 일이 있었습니까? 1004 01:30:46,534 --> 01:30:50,027 좋아요. 우리는 그녀를 믿지 않을 것입니다. 다음 계획? 1005 01:30:50,598 --> 01:30:53,255 미사일을 사용하십시오. 실험실을 폭파하십시오. 1006 01:30:53,980 --> 01:30:55,739 그리고 Jim, 바이러스, 로트. 1007 01:30:56,023 --> 01:30:58,594 바이러스가 파괴되지 않으면 어떻게해야합니까? 그리고 공중에 들어가나요? 1008 01:30:59,566 --> 01:31:03,456 바이러스가 내려갈 수 있습니다 3 개 대륙에 비가 내렸다. 1009 01:31:04,255 --> 01:31:07,271 좋아, Pathaan, 그렇게하십시오. 1010 01:31:07,735 --> 01:31:10,324 - 부인. - 트림을 얻으십시오. 1011 01:31:13,835 --> 01:31:14,603 좋아요. 1012 01:31:43,148 --> 01:31:44,246 루바이! 1013 01:31:45,494 --> 01:31:46,563 짐. 1014 01:31:48,606 --> 01:31:49,907 좋아 보인다. 1015 01:31:50,317 --> 01:31:51,450 언제나. 1016 01:31:51,923 --> 01:31:53,907 그러나 당신은 전에 나를 눈치 채지 못했습니다. 1017 01:31:54,287 --> 01:31:57,107 누가 사랑이 첫눈에 불과하다고 말합니까? 1018 01:32:08,795 --> 01:32:10,021 그들 안에 익사하고 싶습니까? 1019 01:32:14,782 --> 01:32:17,380 나는 차이를 알고있다 바다와 용암 사이. 1020 01:32:32,934 --> 01:32:34,861 바이러스를 디자인 했습니까? 지시대로? 1021 01:32:51,785 --> 01:32:54,258 당신은 정말로 이것을 할 건가요? 1022 01:32:55,491 --> 01:32:56,558 돈을 위해? 1023 01:32:57,010 --> 01:32:59,299 이게 돈에 관한 것 같아? 1024 01:33:00,268 --> 01:33:03,199 은행을 쉽게 강탈 할 수있었습니다 눈가리개, 의사. 1025 01:33:04,994 --> 01:33:07,688 한 번 질문을 받았습니다. 1026 01:33:08,529 --> 01:33:10,510 "당신의 가격은 얼마입니까? 1027 01:33:12,673 --> 01:33:15,073 "가족의 가격? 1028 01:33:16,014 --> 01:33:17,639 "아이?" 1029 01:33:19,727 --> 01:33:21,965 오늘 당신은 내 대답이 있습니다. 1030 01:33:22,722 --> 01:33:26,630 가격을 결정하는 사람은 나입니다 당신의 삶의. 1031 01:33:28,237 --> 01:33:30,809 당신은 나를 살 힘이 있습니까? 그러니 구입. 1032 01:33:31,389 --> 01:33:33,281 이것은 미쳤다. 1033 01:33:34,289 --> 01:33:36,638 이들은 당신의 사람들입니다. 1034 01:33:37,215 --> 01:33:38,340 당신의 나라. 1035 01:33:39,454 --> 01:33:42,722 오, 문서! 국가, 국경 등. 1036 01:33:43,230 --> 01:33:46,473 그들은 약한 것을 상기시키기 위해 존재합니다 그들의 자리에 머물러야합니다. 1037 01:33:46,761 --> 01:33:48,740 실제 기계 동안 계속 회전 : 1038 01:33:49,032 --> 01:33:51,481 힘과 통제. 1039 01:33:52,355 --> 01:33:55,052 나는 지금 어떤 나라도 신경 쓰지 않습니다. 1040 01:33:55,609 --> 01:33:59,221 우리 나라는 내가 일어날 때마다 장차 ~ 가 되는. 1041 01:34:00,678 --> 01:34:01,610 그게 내 세상입니다. 1042 01:34:07,443 --> 01:34:08,458 위성 프리프 위치 1043 01:34:12,895 --> 01:34:14,109 확인하겠습니다. 1044 01:34:38,371 --> 01:34:39,097 센터 d '혁신 et de Rechfrche 1045 01:34:42,686 --> 01:34:43,773 외출하십시오. 1046 01:34:44,178 --> 01:34:47,353 이 오브에 어떤 일이 발생하면 그런 다음 목을 자르십시오. 1047 01:35:09,291 --> 01:35:11,701 사하이 박사. 사하이 박사. 1048 01:35:12,952 --> 01:35:14,305 오브를 줘. 1049 01:35:26,114 --> 01:35:28,851 오브는 안전합니다. 갑시다. 1050 01:35:31,436 --> 01:35:33,110 짐, 나는 유지하려고했다 Raktbeej 안전 ... 1051 01:35:33,270 --> 01:35:36,002 일반적으로 거짓말을 할 때 너무 원활하게 완료되었습니다. 1052 01:35:37,625 --> 01:35:39,312 나는 당신이 나를 두려워했다고 만졌다. 1053 01:35:39,573 --> 01:35:42,065 - 짐, 믿어, 나 ... - 당신의 사람들에게 설명하십시오 1054 01:35:43,607 --> 01:35:45,308 당신이 그들을 어떻게 배신했는지. 1055 01:35:46,693 --> 01:35:48,598 Qadir 장군은 "내 백성"이 아닙니다. 1056 01:35:50,068 --> 01:35:53,070 내 사람들이들을 때 그가 한 일, 1057 01:35:53,922 --> 01:35:55,349 그들은 피 묻은 그를 매달릴 것입니다. 1058 01:35:59,368 --> 01:36:01,080 나는 딸이있다. 1059 01:36:01,370 --> 01:36:04,409 나는 당신이 살아 있기를 원했습니다 그녀를 위해. 1060 01:36:10,839 --> 01:36:11,839 가방? 1061 01:37:57,709 --> 01:37:59,035 그는 가까워 야합니다. 1062 01:40:48,353 --> 01:40:49,853 나에게 줘, pathaan. 1063 01:40:50,413 --> 01:40:51,764 아니, 선생님. 우리는 그것을 파괴해야합니다. 1064 01:40:52,023 --> 01:40:54,202 지금 바로. 1065 01:40:54,383 --> 01:40:55,869 절대적으로 아닙니다. 1066 01:40:56,837 --> 01:40:59,743 Jim은 천연두 바이러스를 돌연변이했고 1067 01:41:00,385 --> 01:41:02,025 따라서 우리는 백신을 만들어야합니다. 1068 01:41:02,306 --> 01:41:03,670 - 그렇게 생각하지 않습니다. - 나에게 줘. 1069 01:41:04,323 --> 01:41:05,323 선생님. 1070 01:41:12,335 --> 01:41:13,489 Pathaan! 1071 01:41:14,421 --> 01:41:16,987 도대체 뭐야? 무슨 일이야? 1072 01:41:17,218 --> 01:41:18,545 그녀는 ISI, Pathaan입니다. 1073 01:41:18,764 --> 01:41:21,460 바이러스 구역이 있습니다. 그녀에게 감사합니다. 1074 01:41:21,855 --> 01:41:24,088 그리고 그녀 덕분에 바이러스는 Jim의 손에 착륙했습니다. 1075 01:41:25,338 --> 01:41:27,012 그녀는 Jim의 계획을 알고 있습니다. 1076 01:41:30,373 --> 01:41:32,198 - 우리는 그녀에게 질문을해야합니다, Pathaan. -Ma'am ... 1077 01:41:32,398 --> 01:41:34,016 게다가, 그녀는 지금 어디로 갈 수 있습니까? 1078 01:41:34,480 --> 01:41:36,760 Jim과 ISI가 찾고 있습니다 그녀를 위해. 1079 01:41:37,332 --> 01:41:40,877 우리가 그녀를 놓아 주면 그녀는 이틀 동안 살아남지 못할 것입니다. 1080 01:41:42,469 --> 01:41:44,031 - 그녀를 데려 가라. - 기다리다. 1081 01:41:52,133 --> 01:41:53,150 Pathaan ... 1082 01:41:56,114 --> 01:41:57,231 당신은 괜찮을 것입니다. 1083 01:41:59,852 --> 01:42:01,652 Pathaan의 약속. 1084 01:42:11,907 --> 01:42:12,776 짐은 어딨어? 1085 01:42:12,969 --> 01:42:15,662 - 안티 바이러스는 어디에 있습니까? - 미사일의 목표는 무엇입니까? 1086 01:42:15,832 --> 01:42:17,323 당신은 그의 계획을 알고 있습니다. 1087 01:42:17,520 --> 01:42:20,092 당신은 우리가 믿는다고 생각합니다 당신은 아무것도 몰라? 1088 01:42:20,251 --> 01:42:21,460 아무도 아무것도 모릅니다. 1089 01:42:21,695 --> 01:42:24,600 Jim이 생각하거나 계획하는 것, Jim 만 알고 있습니다. 1090 01:42:24,981 --> 01:42:28,124 문제가 발생하면 그는 백업 계획이 있습니다. 1091 01:42:28,424 --> 01:42:30,853 일이 잘못 될 수 있습니다 지금 그를 위해 1092 01:42:31,048 --> 01:42:32,950 그러나 곧 그의 백업 계획 시작됩니다. 1093 01:42:33,318 --> 01:42:36,616 이 나사가 있었을 것입니다 짐에 의해 계획. 1094 01:42:36,996 --> 01:42:39,709 인도 연구소 전염병 1095 01:42:51,271 --> 01:42:53,219 부인, 당신은이 옷을 입어야합니다. 1096 01:42:54,726 --> 01:42:55,748 예, 의사? 1097 01:42:56,028 --> 01:42:57,512 나는 당신의 메시지를 받았습니다. 1098 01:42:57,706 --> 01:42:59,173 나다, 난디니. 나는 당신에게 뭔가를 보여 주어야합니다. 1099 01:42:59,329 --> 01:43:00,190 보여주세요. 1100 01:43:00,387 --> 01:43:02,969 세 개의 레이어가 있습니다 ORB의 핵심에 도달합니다. 1101 01:43:04,116 --> 01:43:07,342 - 잘라 냈어? - 우리는 중앙 핵심에 도착했습니다. 1102 01:43:07,565 --> 01:43:10,406 - 바이러스가있는 곳. - 비어있었습니다. 1103 01:43:10,773 --> 01:43:11,643 무엇? 1104 01:43:11,862 --> 01:43:15,380 우리는 액체를 조심스럽게 분석했습니다. 물이야. 물만. 1105 01:43:18,724 --> 01:43:19,978 조명은 어떻게 되었습니까? 1106 01:43:20,173 --> 01:43:22,181 부인, 우리 시스템은 해킹되었습니다. 1107 01:43:22,414 --> 01:43:24,121 들어오는 화상 통화가 있습니다. 1108 01:43:24,312 --> 01:43:25,312 짐이야. 1109 01:43:25,785 --> 01:43:26,620 그를 연결하십시오. 1110 01:43:30,650 --> 01:43:33,264 안녕하세요, 안녕하세요. 다들 어때? 1111 01:43:33,671 --> 01:43:34,672 재미 있었나요? 1112 01:43:34,873 --> 01:43:38,322 순수한 증류 만 찾습니다 오브의 미네랄 워터? 1113 01:43:38,699 --> 01:43:40,564 대체 뭐야 게임, 짐? 1114 01:43:40,921 --> 01:43:44,634 만일 내 계획을 따랐습니다 누구나 오브를 열려고했습니다. 1115 01:43:44,894 --> 01:43:46,504 오브에는 3 개의 층이 있습니다. 1116 01:43:46,954 --> 01:43:48,871 첫 번째 층은 비어있었습니다. 1117 01:43:49,243 --> 01:43:50,318 진공 만. 1118 01:43:50,891 --> 01:43:53,065 두 번째 층은 비어 있지 않았습니다. 1119 01:43:53,401 --> 01:43:55,597 그것은 보이지 않는 것을 포함했습니다 부식성 가스. 1120 01:43:55,948 --> 01:44:00,068 플라스틱을 녹이는 산입니다 연락 중. 1121 01:44:00,455 --> 01:44:02,263 예를 들어 플라스틱 정장. 1122 01:44:04,152 --> 01:44:06,618 세 번째 층이 포함되어 있습니다 내 슈퍼 스타. 1123 01:44:09,094 --> 01:44:10,170 Raktbeej. 1124 01:44:11,318 --> 01:44:13,084 바이러스는 이제 실험실 전체에 있습니다. 1125 01:44:13,699 --> 01:44:16,977 구의 중심에서는 찾을 수 있습니다 안전한 미네랄 워터를 청소하십시오. 1126 01:44:17,335 --> 01:44:20,785 당신은 목이 마르지 않을 것입니다 죽을 때. 1127 01:44:22,462 --> 01:44:23,714 내가 허세한다고 생각해? 1128 01:44:24,128 --> 01:44:26,302 당신의 예쁜 흰색 정장을보십시오. 1129 01:44:28,119 --> 01:44:30,130 그들은 검은 색으로 변하고 있습니까? 1130 01:44:31,216 --> 01:44:33,112 당신의 옷은 지금 쓸모가 없습니다. 1131 01:44:33,361 --> 01:44:35,460 당신이 찾고 있던 바이러스 물 속에서 1132 01:44:35,834 --> 01:44:38,112 몸 전체에 침입하고 있습니다. 1133 01:44:42,120 --> 01:44:45,781 통증이 측정되는 경우 10의 스케일, 1134 01:44:47,405 --> 01:44:50,071 당신은 13 또는 14에 그것을 경험할 것입니다. 1135 01:44:50,840 --> 01:44:52,339 흥미 롭습니까? 1136 01:44:52,809 --> 01:44:55,103 Raktbeej의 데모. 1137 01:44:57,392 --> 01:45:01,266 그러니 죽어가는 순간을 공유하십시오 인스 타 그램과 트위터에서. 1138 01:45:01,638 --> 01:45:04,460 본 것 - 그들은 팔린다. 1139 01:45:06,769 --> 01:45:07,639 건배. 1140 01:45:09,082 --> 01:45:10,082 아니요! 1141 01:45:10,665 --> 01:45:11,905 실험실을 잠그십시오. 1142 01:45:12,151 --> 01:45:13,217 실험실을 잠그십시오! 1143 01:45:14,491 --> 01:45:16,494 실험실을 잠그십시오! 1144 01:45:16,925 --> 01:45:20,234 다른 모든 사람들은 나가! 1145 01:45:20,585 --> 01:45:22,010 우리는 실험실을 봉인하고 있습니다. 1146 01:45:26,327 --> 01:45:28,701 나가, 여러분 모두. 1147 01:45:34,195 --> 01:45:37,232 우리는 대기를 오염시킬 수 있습니다. 1148 01:45:37,535 --> 01:45:39,405 UV 방사선, 감마 광선. 1149 01:45:39,671 --> 01:45:41,960 하지만 어떻게 우리를 오염시킬 수 있습니까? 루트라? 1150 01:45:42,580 --> 01:45:44,228 바이러스는 우리 안에 있습니다. 1151 01:45:52,965 --> 01:45:54,217 한 가지 방법 만 있습니다. 1152 01:46:09,632 --> 01:46:14,374 기회를 얻는 사람은 거의 없습니다 그들이 어떻게 그들의 죽음에 직면 할 것인지 결정합니다. 1153 01:46:15,168 --> 01:46:18,361 두려움으로? 주저? 아니면 그들은 당황할까요? 1154 01:46:20,161 --> 01:46:25,161 나는 피의 테러리스트를주지 않을 것입니다 그 만족. 1155 01:46:25,921 --> 01:46:27,742 나는 군인입니다. 1156 01:46:29,137 --> 01:46:30,370 그리고 지금, 1157 01:46:31,713 --> 01:46:32,833 여러분 모두입니다. 1158 01:46:34,543 --> 01:46:36,735 모두 언젠가 죽습니다. 1159 01:46:38,472 --> 01:46:40,196 오늘은 우리 차례입니다. 1160 01:46:43,974 --> 01:46:45,439 그것을 받아들이십시오. 1161 01:47:03,166 --> 01:47:05,909 대령, 당신은 무엇을 해야할지 알고 있습니다. 1162 01:47:23,085 --> 01:47:24,931 RDX를 저장하지 마십시오. 1163 01:47:25,468 --> 01:47:27,594 어쨌든 우리는 죽을 것입니다. 1164 01:47:28,184 --> 01:47:31,096 바이러스를 확인하십시오 퍼지지 않습니다. 1165 01:47:33,440 --> 01:47:34,473 감사합니다. 1166 01:47:34,875 --> 01:47:36,111 모두 감사합니다. 1167 01:47:36,789 --> 01:47:39,112 당신과 함께 봉사하는 것은 큰 영광이었습니다. 1168 01:47:40,590 --> 01:47:44,550 당신은 녹은 금입니다 그것은 내 인생을 함께 유지했습니다. 1169 01:47:49,147 --> 01:47:50,147 부인 ... 1170 01:47:54,316 --> 01:47:57,020 당신은 지금 그 금입니다, Pathaan. 1171 01:47:58,022 --> 01:47:59,772 당신은 모두를 함께 유지할 것입니다. 1172 01:48:00,930 --> 01:48:02,862 그리고 그들을 강하게 만드십시오. 1173 01:48:03,364 --> 01:48:05,029 당신은 항상였습니다 1174 01:48:07,996 --> 01:48:09,787 우리를 함께 지킨 사람. 1175 01:48:18,887 --> 01:48:19,969 멈추지 마세요. 1176 01:48:20,795 --> 01:48:21,922 Jim을 얻으십시오. 1177 01:48:27,368 --> 01:48:29,887 약속 해요, 부인 1178 01:48:30,704 --> 01:48:32,955 그를 죽이게 만듭니다 1179 01:48:34,041 --> 01:48:36,421 우리보다 훨씬 나쁩니다. 1180 01:48:45,957 --> 01:48:47,224 부인. 1181 01:49:15,141 --> 01:49:16,767 나는 총을 싫어한다. 1182 01:49:19,639 --> 01:49:21,165 시바 경의 이름으로! 1183 01:49:53,505 --> 01:49:55,364 여러분, 안녕하세요. 1184 01:49:56,156 --> 01:49:58,568 나는 이것이 나쁜시기라는 것을 안다 여러분 모두를 위해. 1185 01:49:59,300 --> 01:50:01,184 나는 당신의 고통을 존중합니다. 1186 01:50:01,510 --> 01:50:04,943 그래서 나는 나타나지 않기 위해 최선을 다하겠습니다 너무 쾌활합니다. 1187 01:50:05,745 --> 01:50:06,795 하지만 어서! 1188 01:50:07,861 --> 01:50:09,651 계획이었다! 1189 01:50:10,157 --> 01:50:11,601 당신은 감동해야합니다. 1190 01:50:12,026 --> 01:50:13,740 당신은 인도 군인이었습니다. 젠장! 1191 01:50:13,969 --> 01:50:17,201 그리고 당신 덕분에, 나는 지금 인도 사업가. 1192 01:50:17,772 --> 01:50:20,773 당신이 살아남는다면, 당신은 될 수 있습니다 내 고객. 1193 01:50:20,985 --> 01:50:24,527 그럼 당신이 원하는 것을 얻을 것입니다. 지금은 다른 고객에게 서비스를 제공합니다. 1194 01:50:24,782 --> 01:50:26,409 나는 그가 원하는 것을하고있다. 1195 01:50:26,639 --> 01:50:28,523 당신은 심지어 알고 있습니까? 당신은 무엇을하고 있습니까? 1196 01:50:28,813 --> 01:50:30,982 당신은 당신의 진노를 풀고 있습니다 인류에. 1197 01:50:31,271 --> 01:50:33,467 역사는 당신을 기억할 것입니다 괴물로서. 1198 01:50:33,710 --> 01:50:36,071 오 호! 그것은 나에게 결코 일어나지 않았다. 1199 01:50:36,496 --> 01:50:39,307 무엇을 할 수 있습니까? 모든 것이 준비되었습니다. 1200 01:50:40,830 --> 01:50:44,175 내 세이버 미사일. 무장하고 준비. 1201 01:50:44,672 --> 01:50:47,839 그것은 내가 아는 위치에 있습니다. 1202 01:50:48,468 --> 01:50:49,282 목표? 1203 01:50:49,964 --> 01:50:53,175 내가 아는 인도 도시. 1204 01:50:53,827 --> 01:50:55,068 그런 동정! 1205 01:50:55,473 --> 01:50:59,978 당신은 당신이 할 수 있기 전에 실험실을 터뜨 렸습니다 Raktbeej가 무엇을 할 수 있었는지보십시오. 1206 01:51:00,407 --> 01:51:03,884 그러나 델리에 퍼지면 뭄바이, 하이데라바드 또는 암리 차르, 1207 01:51:05,441 --> 01:51:06,687 당신은 무엇을 하시겠습니까? 1208 01:51:07,022 --> 01:51:08,568 그 도시를 폭파시겠습니까? 1209 01:51:08,925 --> 01:51:09,978 당신은 무엇을 원하십니까? 1210 01:51:10,251 --> 01:51:13,413 나는 당신이 협상하기를 바랍니다 테러리스트, Luthra 대령. 1211 01:51:13,830 --> 01:51:17,811 당신은 나를 위해 그것을하지 않았습니다. 이제 나와 협상 할 것입니다. 1212 01:51:18,889 --> 01:51:21,600 당신은 무엇을 원하십니까? 1213 01:51:22,161 --> 01:51:24,064 어떻게 생각하나요? 1214 01:51:25,940 --> 01:51:26,940 카슈미르. 1215 01:51:27,947 --> 01:51:29,955 분명히, 카슈미르. 1216 01:51:31,437 --> 01:51:33,029 24 시간이 있습니다. 1217 01:51:33,796 --> 01:51:36,577 24 시간 후, 한 군인이라면 1218 01:51:37,254 --> 01:51:43,575 단일 탱크, 단일 총 또는 인도 국기는 카슈미르에서 볼 수 있습니다. 1219 01:51:43,960 --> 01:51:45,502 불가능합니다. 1220 01:51:45,951 --> 01:51:48,166 어떻게 그렇게 할 수 있습니까? 24 시간 후에? 1221 01:51:49,032 --> 01:51:50,777 우리는 생각할 시간이 필요합니다. 1222 01:51:51,017 --> 01:51:53,794 아마도 나는 잘못된 단어를 사용했을 것입니다. 그것이 당신이 혼란스러워하는 이유입니다. 1223 01:51:54,597 --> 01:51:56,793 이것은 협상이 아닙니다. Luthra 대령, 1224 01:51:57,076 --> 01:51:58,762 그것은 최후 통첩입니다. 1225 01:51:59,483 --> 01:52:01,001 시간이 시작됩니다 ... 1226 01:52:03,523 --> 01:52:04,273 지금. 1227 01:52:08,163 --> 01:52:11,802 당신이있는 상황, 당신을 극복하는 두려움, 1228 01:52:12,323 --> 01:52:13,670 나는 거기에 있었다. 1229 01:52:15,990 --> 01:52:20,968 아무도 책임을지지 않았습니다 아내와 태어나지 않은 아이의 죽음. 1230 01:52:21,907 --> 01:52:25,043 그리고 지금은 아무도 책임이 없습니다 당신의 죽음을 위해. 1231 01:52:26,653 --> 01:52:28,311 기분이 어때? 1232 01:52:29,705 --> 01:52:32,190 "Jai Hind"라고 말하는 것은 적절하지 않습니다. 1233 01:52:32,577 --> 01:52:35,875 그러니 조심하십시오. 시간이 다가오고 있습니다. 1234 01:52:38,960 --> 01:52:42,175 Pathaan, 당신은 멈춰야합니다 이 Madman. 1235 01:52:46,835 --> 01:52:48,907 바라보다! 당신의 무고한 가족. 1236 01:52:49,252 --> 01:52:51,832 우리가 그들에게 무엇을하는지 알아? 1237 01:52:54,785 --> 01:52:59,392 어느 도시가 미사일이 치 든 그것이 당신의 가족이 될 곳입니다. 1238 01:53:01,532 --> 01:53:03,108 그 미사일은 어디에 있습니까? 1239 01:53:03,465 --> 01:53:04,648 내 직업 1240 01:53:05,267 --> 01:53:07,817 지불하는 것만이었습니다. 1241 01:53:09,968 --> 01:53:13,391 나는 짐이 그들에게 말할 것이라고 말했다 그것을 전달할 곳. 1242 01:53:16,019 --> 01:53:19,532 도시를 모른다면 당신은 나라를 알아야합니다. 1243 01:53:20,329 --> 01:53:21,571 어디? 1244 01:53:25,347 --> 01:53:26,844 아프가니스탄. 1245 01:53:32,368 --> 01:53:32,955 아버지! 1246 01:53:34,398 --> 01:53:35,192 아버지! 1247 01:54:06,343 --> 01:54:07,630 미안 해요, 루바이. 1248 01:54:07,886 --> 01:54:09,678 두려움은 사람들을 눈을 멀게합니다. 1249 01:54:12,691 --> 01:54:14,215 그러나 당신은 볼 수 있습니다. 1250 01:54:16,519 --> 01:54:18,162 나는 당신의 적이 아닙니다. 1251 01:54:18,646 --> 01:54:19,924 알아요. 1252 01:54:26,534 --> 01:54:28,056 나는 이것을하지 말아야한다. 1253 01:54:31,894 --> 01:54:33,020 잘못되었습니다. 1254 01:54:33,630 --> 01:54:34,916 죄송합니다. 1255 01:54:36,690 --> 01:54:37,442 Pathaan? 1256 01:54:37,973 --> 01:54:39,239 당신에게 아닙니다. 1257 01:54:39,707 --> 01:54:40,546 당신에게! 1258 01:54:48,333 --> 01:54:49,671 미안하다고 말했어. 1259 01:54:55,389 --> 01:54:58,458 아프가니스탄 1260 01:55:06,733 --> 01:55:07,915 모두 침착하고 일반? 1261 01:55:08,146 --> 01:55:10,511 나는 침착하고 싶지 않아, 난 혼란을 원한다. 1262 01:55:11,670 --> 01:55:13,357 인도는 카슈미르를주지 않을 것입니다. 일반적인. 1263 01:55:13,892 --> 01:55:14,857 그래서... 1264 01:55:15,541 --> 01:55:16,934 우리는 그들에게 교훈을 가르쳐 주나요? 1265 01:55:22,820 --> 01:55:23,880 미사일이 준비되었습니다. 1266 01:55:24,096 --> 01:55:26,897 버튼을 누르면됩니다 그리고 나는 돈을 받아야한다. 1267 01:55:27,147 --> 01:55:28,068 처리 코드 미사일 상태 비무장 1268 01:55:28,285 --> 01:55:29,680 그럼 붐! 1269 01:55:31,806 --> 01:55:32,779 금액을 입력하십시오 1270 01:55:35,701 --> 01:55:36,727 일반적인. 1271 01:55:37,474 --> 01:55:38,463 선생님. 1272 01:55:40,068 --> 01:55:43,922 우리 마을의 모든 사람들이 충격을 받았습니다 이상한 질병으로. 1273 01:55:44,230 --> 01:55:46,600 그들은 이제 모두 죽었습니다. 1274 01:55:46,818 --> 01:55:48,928 금속 공이 여기에 떨어졌고 아무도 없었습니다 그 후에 살아 남았습니다. 1275 01:55:49,190 --> 01:55:50,629 그들은 무엇을 말하고 있습니까? 1276 01:55:50,955 --> 01:55:53,589 비디오는 아프간 마을에서 나온 것입니다. 약 200km 떨어져 있습니다. 1277 01:55:53,939 --> 01:55:55,672 로컬 TV가 말합니다 1278 01:55:55,928 --> 01:55:57,806 이상한 바이러스가 퍼지고 있습니다 마을을 통해. 1279 01:55:58,305 --> 01:56:00,296 그것은 동일한 증상이 있습니다 1280 01:56:02,083 --> 01:56:03,570 천연두. 1281 01:56:06,841 --> 01:56:08,023 그게 ... 1282 01:56:08,818 --> 01:56:09,779 불가능합니다. 1283 01:56:11,005 --> 01:56:11,996 Raktbeej. 1284 01:56:13,950 --> 01:56:16,017 Raktbeej가 어떻게 될 수 있습니까? 1285 01:56:16,793 --> 01:56:18,458 하나의 오브는 미사일에 있습니다. 1286 01:56:20,216 --> 01:56:22,431 다른 하나는 파괴되었습니다 인도에서. 1287 01:56:23,057 --> 01:56:24,637 당신은 바보입니다. 1288 01:56:26,373 --> 01:56:28,014 아니면 당신은 내가 생각합니다. 1289 01:56:29,626 --> 01:56:31,464 모든 돈을 원한다면 1290 01:56:31,674 --> 01:56:34,876 이 다른 raktbeej가 어떻게 있는지 알아보십시오 거기에 착륙했습니다. 1291 01:56:39,368 --> 01:56:42,818 당신이 생각하면 당신은 착각합니다 나는 당신의 친구입니다. 1292 01:56:44,081 --> 01:56:46,344 또는 나는 동정심이 있습니다 파키스탄으로 향합니다. 1293 01:56:46,898 --> 01:56:48,655 또는 돈이 필요하다. 1294 01:56:49,236 --> 01:56:51,175 당신은 나를 이해하지 못했습니다. 일반적인. 1295 01:56:52,429 --> 01:56:56,027 나는 악마 Raktbeej입니다. 1296 01:56:56,618 --> 01:56:57,434 나를 떠나라! 1297 01:56:57,744 --> 01:57:00,402 무료 쇼를보고 싶다면 왜 델리를 선택합니까? 1298 01:57:01,577 --> 01:57:03,085 좌표를 변경하십시오. 1299 01:57:04,781 --> 01:57:06,888 이슬라마바드에서 파티를하자. 1300 01:57:07,153 --> 01:57:10,562 아니, 죄송합니다. 죄송합니다. 그렇게하지 마십시오. 1301 01:57:14,777 --> 01:57:16,031 당신은 그것을 직접 처리합니다. 1302 01:57:18,386 --> 01:57:20,076 당신이 나에게 말한대로. 1303 01:57:20,439 --> 01:57:22,371 나는 그것이 어디에서 왔는지 모른다. 1304 01:57:25,054 --> 01:57:26,802 무슨 일이 일어나고 있는지 알아보십시오. 1305 01:57:27,212 --> 01:57:29,161 누가 뒤에 있습니까? 1306 01:57:29,924 --> 01:57:31,638 나는 대답을 원한다. 1307 01:57:32,362 --> 01:57:33,976 그리고 그의 머리. 1308 01:57:35,254 --> 01:57:36,638 나는 둘 다 원한다. 1309 01:58:04,090 --> 01:58:05,052 어떻게? 1310 01:58:05,949 --> 01:58:07,087 환영! 1311 01:58:14,513 --> 01:58:15,552 내 집으로! 1312 01:58:17,235 --> 01:58:18,925 이것은 나의 아프간 가족입니다. 1313 01:58:19,731 --> 01:58:21,037 내 백성. 1314 01:58:23,253 --> 01:58:24,550 우리의 pathaan. 1315 01:58:44,846 --> 01:58:45,857 거기에서 무엇을 찾았습니까? 1316 01:58:46,300 --> 01:58:48,356 당신 앞에 서있는 남자. 1317 01:58:52,103 --> 01:58:53,058 Pathaan. 1318 01:59:03,535 --> 01:59:05,618 당신은이 불쾌한 습관이 있습니다. 1319 01:59:06,163 --> 01:59:08,523 당신은 파티 냄새를 맡고 초대받지 않은 도착합니다. 1320 01:59:09,985 --> 01:59:13,284 절대로 강타에 초대 한 적이 없으며 Pathaan은 단지 Gatecrash를 좋아합니다. 1321 01:59:14,028 --> 01:59:16,537 파티가있는 경우 Pathaan의 집에서 1322 01:59:16,893 --> 01:59:20,016 그는 거기에 있어야합니다 당신을 환영하기 위해 1323 01:59:21,191 --> 01:59:23,000 불꽃 놀이로. 1324 01:59:24,362 --> 01:59:25,514 농담, 장군! 1325 01:59:26,321 --> 01:59:30,344 다른 에이전트에 있습니다 적과 사랑에 빠졌습니다. 1326 01:59:31,934 --> 01:59:34,124 먼저 Zoya와 Tiger가있었습니다. 1327 01:59:35,356 --> 01:59:36,210 그리고 지금 ... 1328 01:59:41,430 --> 01:59:46,691 ISI는 데이트 웹 사이트로 바뀌 었습니다 인도 요원을 위해? 1329 01:59:46,883 --> 01:59:47,286 미사일 상태 비무장 1330 01:59:52,150 --> 01:59:53,136 미사일 상태 무장 02:44 1331 02:00:00,308 --> 02:00:01,480 Pathaan! 1332 02:00:06,281 --> 02:00:08,572 - 라자. - Pathaan. 1333 02:00:20,968 --> 02:00:23,232 Pathaan, Jim은 포기하는 사람이 아닙니다. 1334 02:00:23,697 --> 02:00:24,766 ... 1335 02:00:32,159 --> 02:00:35,060 Amol, 오브가 될 수 있는지 확인하십시오 미사일에서 분리되었습니다. 1336 02:00:35,354 --> 02:00:36,301 - 예 선생님. - 오리. 1337 02:00:38,645 --> 02:00:39,637 이렇게하자, 남자. 1338 02:00:39,874 --> 02:00:40,795 미사일 상태 무장 01:49 1339 02:00:42,292 --> 02:00:44,106 나는 미사일을 비활성화 할 것이다. 1340 02:04:26,482 --> 02:04:27,751 오브는 어디에 있습니까? 1341 02:04:28,087 --> 02:04:30,712 Pathaan, 미사일 기분 전환이었습니다. 1342 02:04:31,131 --> 02:04:32,602 진짜 raktbeej는 여기에 없습니다. 1343 02:04:34,408 --> 02:04:36,474 짐은 또 다른 계획을 가지고있었습니다. 1344 02:05:12,276 --> 02:05:14,742 Raktbeej는 어디에 있습니까? Jim의 실제 계획은 무엇입니까? 1345 02:05:14,938 --> 02:05:16,557 당신은 배신자, 나는 ... 1346 02:05:17,304 --> 02:05:20,519 기다리다! Sergei 만 알고 있습니다. 1347 02:05:20,962 --> 02:05:21,843 세르게이. 1348 02:05:39,048 --> 02:05:40,702 비행 LT-72. 1349 02:05:49,771 --> 02:05:52,485 Pathaan과 Luthra 대령, 내 말을 들어라. 1350 02:05:52,859 --> 02:05:54,086 Raktbeej는 비행기에 있습니다. 1351 02:05:54,855 --> 02:05:57,402 비행 LT-72. 델리를 돌고 있습니다 지금 바로. 1352 02:05:58,299 --> 02:06:01,846 오브를 비활성화 할 수 있다면 1353 02:06:02,709 --> 02:06:03,616 Jim만이 방법을 알고 있습니다. 1354 02:06:03,827 --> 02:06:05,673 항공 교통 통제에 연결하십시오. 지금! 1355 02:06:08,701 --> 02:06:10,828 Pathaan, Jim을 찾으십시오. 1356 02:06:11,372 --> 02:06:12,181 예. 1357 02:06:29,985 --> 02:06:31,856 비행 LT-72, 내 말 들리니? 1358 02:06:32,267 --> 02:06:35,366 지상 공기 제어입니다 비행 LT-72에서 Mehra 선장. 1359 02:06:35,571 --> 02:06:38,631 착륙 허가가 거부되었습니다. 반복, 상륙 허가가 거부되었습니다. 1360 02:06:38,840 --> 02:06:39,641 무엇? 1361 02:06:47,225 --> 02:06:50,448 Raktbeej는 행복하게 앉아 있습니다 지금 델리의 비행기에서. 1362 02:06:52,551 --> 02:06:54,489 오브는 6 분 남았습니다. 1363 02:06:57,376 --> 02:06:58,415 그리고 델리도 마찬가지입니다. 1364 02:06:59,927 --> 02:07:01,369 6 분 안에 바이러스 1365 02:07:02,563 --> 02:07:05,521 비행기를 통해 퍼집니다 AC 덕트. 1366 02:07:06,056 --> 02:07:07,347 하지 않는 한 1367 02:07:08,431 --> 02:07:11,179 이 Detonator Switch를 잡을 수 있습니다 나에게서. 1368 02:07:13,723 --> 02:07:14,751 이 얼마나 동정이야! 1369 02:07:17,093 --> 02:07:17,913 가능성은 거의 없습니다. 1370 02:07:25,633 --> 02:07:27,654 메라 ​​선장, 이것은 대령입니다 Raw의 Luthra. 1371 02:07:27,882 --> 02:07:29,632 생물학적 무기가 있습니다 탑승. 1372 02:07:30,039 --> 02:07:31,896 장치는 AC 덕트에 있습니다. 1373 02:07:32,096 --> 02:07:32,985 무엇? 1374 02:07:33,675 --> 02:07:36,653 내가 무엇을해야합니까, 대령? 우리는 연료가 부족합니다. 1375 02:07:36,952 --> 02:07:39,020 캡틴, 당신은 가지고 다니고 있습니다 매우 위험한 무기. 1376 02:07:39,444 --> 02:07:41,708 델리에서 최대한 멀리 비행하십시오. 제발. 1377 02:08:25,759 --> 02:08:27,073 Wi-Fi에 연결. 연결 1378 02:08:27,667 --> 02:08:28,863 나는 그것을 발견했다, 대령. 1379 02:08:29,857 --> 02:08:31,965 4 분 밖에 걸리지 않습니다. 1380 02:08:34,224 --> 02:08:35,440 저를 목사로 해주세요. 1381 02:09:00,641 --> 02:09:01,781 예, 선생님. 1382 02:09:02,181 --> 02:09:03,923 다른 옵션은 없습니다. 1383 02:09:05,165 --> 02:09:06,222 Jai Hind. 1384 02:09:07,341 --> 02:09:08,854 - 나를 미사일 명령에 연결하십시오. - 예, 선생님. 1385 02:09:39,449 --> 02:09:42,199 선장, 우리는 가질 것입니다 비행기를 파괴합니다. 1386 02:09:42,434 --> 02:09:44,760 다른 방법이 있어야합니다, 대령. 1387 02:09:45,452 --> 02:09:49,339 300 명의 승객이 있습니다 그리고 많은 아이들이 탑승합니다. 1388 02:09:52,248 --> 02:09:55,401 지금은 비행기가 더 많습니다 핵폭탄보다 위험합니다. 1389 02:09:55,777 --> 02:09:58,795 죄송합니다. 우리는 ... 당신을 구할 수 없습니다. 1390 02:10:06,314 --> 02:10:08,991 미사일 통제, 스트라이크 프로토콜을 시작하십시오. 1391 02:10:15,656 --> 02:10:16,787 어서, Pathaan. 1392 02:10:18,799 --> 02:10:20,482 하나의 옵션 만 있습니다. 1393 02:10:20,708 --> 02:10:22,349 당신이 어떻게 희생했는지 기억하십시오 과학자? 1394 02:10:23,407 --> 02:10:25,598 "Vande Mataram"재생 비행기에서 1395 02:10:25,988 --> 02:10:27,337 승객을 폭파시킵니다. 1396 02:10:27,578 --> 02:10:28,329 불. 1397 02:10:33,376 --> 02:10:36,996 우리 가족의 삶이 희생되었습니다. 이제 희생 할 차례입니다. 1398 02:11:53,716 --> 02:11:55,405 작별 인사, Pathaan. 1399 02:12:15,722 --> 02:12:18,307 타이머가 중지되었습니다. 미사일을 중지하십시오. 1400 02:12:18,476 --> 02:12:20,017 중단, 중단, 중단! 1401 02:12:26,678 --> 02:12:28,461 예 ... 예! 1402 02:12:31,094 --> 02:12:32,990 신사 숙녀 여러분, 이것은 여기 당신의 선장입니다. 1403 02:12:33,173 --> 02:12:35,985 왜냐하면 그 때문에 버클을 묶어주세요 우리는 델리에 착륙하려고합니다. 1404 02:13:16,950 --> 02:13:18,808 당신은 이해할 수 없었습니다 아주 간단한 것. 1405 02:13:20,458 --> 02:13:22,903 군인은 묻지 않습니다 1406 02:13:23,498 --> 02:13:25,339 그의 나라가 그를 위해 할 수있는 일. 1407 02:13:27,471 --> 02:13:28,799 그는 묻습니다 1408 02:13:30,210 --> 02:13:32,364 그가 그의 나라를 위해 할 수있는 일. 1409 02:13:46,335 --> 02:13:48,262 당신은 이것을받을 자격이 없습니다, Jim. 1410 02:14:00,249 --> 02:14:03,443 당신의 어머니 인도를주십시오 내 마지막 작별 인사. 1411 02:14:08,117 --> 02:14:09,583 Jai Hind. 1412 02:15:00,239 --> 02:15:04,304 감독 Siddharth Anand 1413 02:15:04,619 --> 02:15:08,596 생산자 Aditya Chopra 1414 02:15:19,633 --> 02:15:23,602 누구 든지이 메달을 장려한다면 그것은 당신입니다. 1415 02:15:24,615 --> 02:15:27,706 나는 용감한 군인을 만난 적이 없습니다 너보다 1416 02:15:30,809 --> 02:15:32,054 부인. 1417 02:15:33,355 --> 02:15:34,122 Pathaan. 1418 02:15:36,304 --> 02:15:38,069 대령, 좋은 소식. 1419 02:15:38,409 --> 02:15:39,505 나는 떠난다. 1420 02:15:39,805 --> 02:15:43,100 따라서 산도로 고통받지 않을 것입니다 그리고 더 이상 혈압. 1421 02:15:43,590 --> 02:15:46,798 우리의 길은 이제 분리되어 있습니다. 1422 02:15:47,340 --> 02:15:49,550 - 감사합니다. - 전쟁이 끝나지 않았습니다. Pathaan. 1423 02:15:51,401 --> 02:15:53,487 - 우리는 당신이 필요합니다. - 나? 1424 02:15:54,481 --> 02:15:58,301 하지만 우리는 ... 당신은 무엇을 했습니까? 우리에게 전화 하시겠습니까? 깨진 달걀 껍질? 1425 02:15:58,624 --> 02:16:00,493 나는 실수가 이루어 졌다는 것을 인정한다. Pathaan. 1426 02:16:02,126 --> 02:16:05,755 그러나이 나라는 구원받을 수 없습니다 Luthra 대령 혼자. 1427 02:16:06,545 --> 02:16:09,649 또는 Tiger 또는 Kabir에 의해. 1428 02:16:11,679 --> 02:16:12,926 또는 Pathaan에 의해. 1429 02:16:13,895 --> 02:16:15,210 모두가 필요합니다. 1430 02:16:18,654 --> 02:16:21,193 그들과 같은 많은 군인들이 있습니다. Pathaan. 1431 02:16:21,510 --> 02:16:24,855 부상당한 시체가있는 일부, 손상된 영혼을 가진 다른 사람들. 1432 02:16:25,692 --> 02:16:30,360 그러나 그들은 희생 할 준비가되어 있습니다 이 나라를위한 그들의 삶. 1433 02:16:31,086 --> 02:16:35,072 이 부서진 사람들은 그만 할 수 있습니다 금과 함께하십시오 1434 02:16:37,682 --> 02:16:39,522 그것은 불을 통해 살았습니다. 1435 02:16:42,118 --> 02:16:43,975 그리고 그 사람은 당신입니다. 1436 02:16:45,366 --> 02:16:48,425 가장 날카로운 검을 만들어, Pathaan, 1437 02:16:49,024 --> 02:16:52,203 그래서 적의 영혼이 떨린다. 1438 02:16:54,165 --> 02:16:56,165 그러나 누가 그 검을 휘두를까요? 1439 02:16:56,681 --> 02:16:59,262 누가 파업할까요? 어떻게 공격할까요? 1440 02:17:00,143 --> 02:17:01,386 누가 결정합니까? 1441 02:17:02,076 --> 02:17:03,166 칼은 당신의 것입니다. 1442 02:17:05,264 --> 02:17:07,345 그래서 그것은 당신의 전화입니다. 1443 02:17:12,332 --> 02:17:14,832 감사합니다. 대단히 감사합니다, 선생님. 1444 02:17:15,529 --> 02:17:17,019 - 시작하자. - 예, 선생님. 1445 02:17:18,511 --> 02:17:19,695 죄송합니다. 1446 02:17:20,324 --> 02:17:22,705 긴급한 약속이 있습니다. 1447 02:17:23,439 --> 02:17:24,219 누구와? 1448 02:17:25,636 --> 02:17:28,641 내 미용사와 함께. 1449 02:17:30,529 --> 02:17:31,505 머리를 자르고 있습니까? 1450 02:17:32,646 --> 02:17:33,973 아니, 선생님. 1451 02:17:34,752 --> 02:17:36,049 샴푸 만. 1452 02:18:13,555 --> 02:18:15,641 당신이 사랑에 빠지고 싶다면 1453 02:18:15,922 --> 02:18:17,857 나는 사랑이 무엇인지 압니다 1454 02:18:18,092 --> 02:18:20,257 나는 단지 묻습니다 1455 02:18:20,388 --> 02:18:22,297 허락을위한 내 마음 1456 02:18:27,329 --> 02:18:29,108 사랑의 방법 1457 02:18:29,609 --> 02:18:31,309 운이 좋은 사람 만 알고 있습니다 1458 02:18:31,882 --> 02:18:33,920 내 자신의 생명을 위험에 빠뜨립니다 1459 02:18:34,087 --> 02:18:35,663 나는 적을 구했다 1460 02:18:40,325 --> 02:18:42,210 많은 사람들이 말하는 것을 좋아합니다 1461 02:18:42,536 --> 02:18:43,240 많은 사람들 1462 02:18:44,859 --> 02:18:47,824 - 나는 진짜가 무엇인지 압니다, 친구들 - 내 친구 1463 02:18:49,412 --> 02:18:51,262 많은 사람들이 말하는 것을 좋아합니다 1464 02:18:51,766 --> 02:18:53,432 그러나 나는 진짜가 무엇인지 압니다 1465 02:18:54,046 --> 02:18:56,948 나는 심지어 바람을 멈출 수 있습니다 1466 02:18:57,212 --> 02:18:59,053 주님 께서 당신을 샤워합니다 기도로 1467 02:18:59,333 --> 02:19:01,877 Pathaan이 그루브에 들어가면 나의 사랑 1468 02:19:02,135 --> 02:19:03,779 그는 모든 마음을 훔칩니다 1469 02:19:04,148 --> 02:19:06,529 그가 한 약속, 나의 사랑 1470 02:19:06,853 --> 02:19:08,349 그는 영원히 서있을 것입니다 1471 02:19:17,588 --> 02:19:20,205 Pathaan이 그루브에 들어가면 나의 사랑 1472 02:19:20,427 --> 02:19:21,681 그는 모든 마음을 훔칩니다 1473 02:19:22,137 --> 02:19:24,671 그가 한 약속, 나의 사랑 1474 02:19:24,949 --> 02:19:26,452 그는 영원히 서있을 것입니다 1475 02:19:44,191 --> 02:19:47,056 하트를이기는 방법을 알려 드리겠습니다. 내 친구 1476 02:19:47,737 --> 02:19:50,785 어떻게 말해 줄 게요 1477 02:19:51,148 --> 02:19:53,129 어떻게 말해 줄 게요 1478 02:19:53,462 --> 02:19:56,386 사랑하는 방법을 알려 드리겠습니다 적 1479 02:19:56,857 --> 02:19:59,884 어떻게 말해 줄 게요 1480 02:20:00,374 --> 02:20:02,297 어떻게 말해 줄 게요 1481 02:20:02,630 --> 02:20:04,473 나에게 표시를주세요 1482 02:20:04,829 --> 02:20:05,670 사인 1483 02:20:07,134 --> 02:20:08,920 나는 내 마음을 줄 것이다 두 번 당신에게 1484 02:20:09,456 --> 02:20:10,135 두 배 1485 02:20:11,731 --> 02:20:13,508 나에게 표시를주세요 1486 02:20:14,024 --> 02:20:16,068 나는 내 마음을 줄 것이다 두 번 당신에게 1487 02:20:16,318 --> 02:20:18,689 우정의 느낌 그들의 주문을 던졌습니다 1488 02:20:18,903 --> 02:20:21,092 적조차도 나에게 돌립니다 포옹을 위해 1489 02:20:28,439 --> 02:20:31,043 Pathaan이 그루브에 들어가면 나의 사랑 1490 02:20:31,274 --> 02:20:32,898 그는 모든 마음을 훔칩니다 1491 02:20:33,144 --> 02:20:35,608 그가 한 약속, 나의 사랑 1492 02:20:35,900 --> 02:20:37,403 그는 영원히 서있을 것입니다 1493 02:20:46,842 --> 02:20:49,219 Pathaan이 그루브에 들어가면 나의 사랑 1494 02:20:49,492 --> 02:20:50,913 그는 모든 마음을 훔칩니다 1495 02:20:51,282 --> 02:20:53,837 그가 한 약속, 나의 사랑 1496 02:20:54,151 --> 02:20:55,792 그는 영원히 서있을 것입니다 1497 02:21:12,833 --> 02:21:14,350 더 이상 할 수 없습니다. 1498 02:21:14,774 --> 02:21:16,166 응. 1499 02:21:17,328 --> 02:21:21,494 나는 생각했지만 30 년이 지났어 우리는 멈춰야합니다. 1500 02:21:24,517 --> 02:21:26,284 하지만 누가 우리를 대신할까요? 1501 02:21:26,744 --> 02:21:27,856 흠? 1502 02:21:31,185 --> 02:21:33,769 그 사람이 있습니다. 1503 02:21:35,759 --> 02:21:36,659 그 남자. 1504 02:21:38,671 --> 02:21:39,738 아니요? 1505 02:21:42,174 --> 02:21:43,841 다른 사람은 어떻습니까? 1506 02:21:44,320 --> 02:21:45,744 그는 뭔가가 있습니다. 1507 02:21:46,697 --> 02:21:48,503 아니, 그 사람이 아닙니다. 1508 02:21:50,083 --> 02:21:51,704 그는 스타일이 없습니다. 아냐! 1509 02:21:53,205 --> 02:21:54,612 괜찮아요. 1510 02:21:57,158 --> 02:21:58,351 그리고 그에게? 1511 02:22:02,028 --> 02:22:03,113 아니요. 1512 02:22:08,478 --> 02:22:10,324 그것은 우리에게 달려 있습니다, Bhai. 1513 02:22:10,904 --> 02:22:14,350 우리나라는 위험에 처해 있습니다. 우리는 그것을 아이들에게 맡길 수 없습니다. 1514 02:22:15,689 --> 02:22:17,460 갑시다. 1515 02:22:18,361 --> 02:22:20,714 도와주세요. 나를 들어 올리십시오. 1516 02:22:22,722 --> 02:22:23,792 허리. 1517 02:23:10,381 --> 02:23:15,849 전 세계가 불타고있을 때 그리고 항상 두려워합니다 1518 02:23:16,696 --> 02:23:21,785 모든 호흡을 크게 울고 도움을 청합니다 그러나 주변에는 아무도 없습니다 1519 02:23:23,022 --> 02:23:28,276 황량한 얼굴을 바라보고 있습니다 그리고 모든 곳에서 어둠 1520 02:23:29,318 --> 02:23:34,446 모든 희망과 믿음을 잃는 ... 그러나 감히 할 사람은 없습니다 1521 02:23:34,902 --> 02:23:40,791 악을 불 태우기 위해 화살을 올라가고 주문을 올바르게 설정하십시오 1522 02:23:41,243 --> 02:23:47,754 그는 타격을 입히고 혼자 싸운다 너무 밝아서 그는 기사입니다 126251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.