Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,441 --> 00:00:18,441
TERIMA KASIH: gendhutz, Ibnu triawan, Seseorang,
Sophie Lengkong, Penonton miawaug, Arjuna Plantagenet, Lk21.de
atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB
3
00:00:18,465 --> 00:00:51,465
berikan SUPPORT di:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
4
00:01:09,489 --> 00:01:11,489
Minggir!
5
00:01:11,513 --> 00:01:13,513
Anakku!
Anakku!
6
00:01:15,437 --> 00:01:17,437
Putraku, nak!
7
00:01:17,461 --> 00:01:19,461
Maaf.
Mau nangkap copet.
8
00:01:19,485 --> 00:01:21,485
Namaku Li Hongqi.
Seorang polisi.
9
00:01:21,509 --> 00:01:23,509
Minggir!
10
00:01:29,433 --> 00:01:31,433
Aku lagi ngejar copet
3.000 km jauhnya dari wilayah yuridiksiku.
11
00:01:33,457 --> 00:01:35,457
Ini gara-gara telpon dari ibu mertuaku.
12
00:01:36,481 --> 00:01:39,481
Jangan berobat lagi!
Makin lebih runyam saja!
13
00:01:39,505 --> 00:01:42,405
BINZHOU, TIMUR-LAUT
14
00:01:39,515 --> 00:01:41,515
Tak peduli ada berapa kalian disini.
15
00:01:41,539 --> 00:01:43,539
Kau sebut aku
"Pendompleng tak tahu malu"!
16
00:01:43,563 --> 00:01:45,563
Tak akan kulupakan itu.
17
00:01:46,487 --> 00:01:47,887
Permisi.
/ Kau tak punya apa-apa 'kan?
18
00:01:47,911 --> 00:01:49,511
Ini tak membantu.
/ Semua tetangga mengeluh tentang dirimu.
19
00:01:49,535 --> 00:01:51,535
Jadi kita mati bareng,
20
00:01:51,559 --> 00:01:53,559
Aku tak bisa tenang!
Keluar kalian semua!
21
00:01:53,583 --> 00:01:55,483
Keluar!
/ Tenanglah.
22
00:01:55,507 --> 00:01:57,407
Taruh pisau itu.
/ Tak mau.
23
00:01:57,431 --> 00:01:59,431
Kenapa tak tembak aku saja!
24
00:01:59,455 --> 00:02:00,755
Tenanglah.
/ Panggil Li Hongqi.
25
00:02:00,779 --> 00:02:02,779
Kita bisa bicarakan ini.
Jangan emosi.
26
00:02:02,803 --> 00:02:03,803
Tidak, ayo.
27
00:02:03,827 --> 00:02:05,827
Sampai maut memisahkan kami, paham?
/ Apa yang kamu lakukan?
28
00:02:05,851 --> 00:02:06,851
Aku...
29
00:02:06,875 --> 00:02:08,475
ibu mertuaku.
/ Dia mengacung-acungkan pisau.
30
00:02:08,499 --> 00:02:10,499
Cepetan.
31
00:02:13,423 --> 00:02:15,423
Tidak, aku baik-baik saja.
Teruskan.
32
00:02:15,447 --> 00:02:17,447
Kalian semua menyebutku pecundang.
33
00:02:17,471 --> 00:02:19,471
Akan kutunjukkan sama kalian
34
00:02:19,495 --> 00:02:21,495
yang bisa kuperbuat!
/ Dengarkan aku.
35
00:02:21,519 --> 00:02:23,519
Tolong sebentar, Bibi.
/ Boleh kugantikan dia?
36
00:02:23,543 --> 00:02:24,543
Menyingkirlah!
37
00:02:24,567 --> 00:02:26,567
Kalau maju selangkah lagi...
38
00:02:31,491 --> 00:02:32,491
Permisi.
39
00:02:32,515 --> 00:02:34,515
Ponselku, ponsel.
40
00:02:35,439 --> 00:02:37,439
Ayo, Bibi.
41
00:02:37,463 --> 00:02:39,463
Ayo bawa dia keluar.
42
00:02:39,487 --> 00:02:41,487
Pelan, pelan.
/ 2... 3...
43
00:02:41,511 --> 00:02:42,511
Aduh.
44
00:02:42,535 --> 00:02:43,535
Pasti, pasti.
45
00:02:43,559 --> 00:02:45,559
Kapan?
46
00:02:47,483 --> 00:02:49,483
Kau merepotkanku disini.
/ Ya, jelas.
47
00:02:49,507 --> 00:02:50,507
Ayo mulai.
48
00:02:50,531 --> 00:02:52,531
Leherku nyangkut!
49
00:02:55,455 --> 00:02:57,455
Chao, kumau cuti 3 hari.
50
00:02:57,479 --> 00:02:59,479
Cuti beberapa hari?
51
00:02:59,503 --> 00:03:01,503
Itu pertama kali dalam 3,5 tahun.
52
00:03:01,527 --> 00:03:03,527
Ada keperluan apa?
/ Ibu kandungnya Taozi menelpon.
53
00:03:04,451 --> 00:03:06,451
Katanya aku harus mengadakan
pernikahan yang layak buat Taozi
54
00:03:06,475 --> 00:03:08,475
dan dia akan membantuku
di Haijiao.
55
00:03:08,499 --> 00:03:09,499
Apa?
56
00:03:09,523 --> 00:03:11,523
Kau sudah di pesawat?
/ Yeah.
57
00:03:11,547 --> 00:03:12,547
Ini kasus mendesak.
58
00:03:12,571 --> 00:03:15,471
Polisi lokal tak memberiku kelonggaran.
/ Kau mau kemana?
59
00:03:15,495 --> 00:03:17,495
Haijiao.
/ Haijiao?
60
00:03:17,519 --> 00:03:19,419
Kau sudah menikah selama 2 tahun,
61
00:03:19,443 --> 00:03:21,443
dan baru mengadakan pernikahan sekarang?
62
00:03:21,467 --> 00:03:23,467
Sungguh konyol.
63
00:03:23,491 --> 00:03:25,491
Lalu aku mesti bagaimana?
Ibunya ingin merahasiakan ini,
64
00:03:25,515 --> 00:03:27,415
ingin memberikan kejutan pada putrinya.
65
00:03:27,439 --> 00:03:29,439
Orangtuanya cerai saat dia masih kecil.
Bahkan aku belum ketemu ibunya.
66
00:03:29,463 --> 00:03:32,463
Aku akan mengunjungi ibumu kalau sempat.
67
00:03:32,487 --> 00:03:34,487
Ada kerjaan yang mesti kau selesaikan.
tak perlu menemui dia.
68
00:03:34,511 --> 00:03:36,411
Jangan gitu.
69
00:03:36,435 --> 00:03:39,435
Karena aku tetap ke sana,
mungkin kami bisa ngobrol bareng.
70
00:03:39,459 --> 00:03:42,459
Ibuku orangnya merepotkan.
Jangan bilang aku tak memperingatkanmu.
71
00:03:42,483 --> 00:03:43,483
Bagaimana kalau
72
00:03:43,507 --> 00:03:45,507
Taozi tak menginginkan itu?
Bukan berarti
73
00:03:45,531 --> 00:03:47,531
kau iyakan begitu saja.
/ Kubayangkan,
74
00:03:47,555 --> 00:03:49,555
aku bisa akrab dulu sama ibu mertuaku.
75
00:03:49,579 --> 00:03:52,479
Kalau semuanya siap,
aku dan mertua akan bujuk Taozi.
76
00:03:52,503 --> 00:03:55,403
Bagaimana kalau kau tak bisa bujuk Taozi?
/ Kalau tak bisa bujuk Taozi,
77
00:03:55,427 --> 00:03:58,427
aku akan bujuk ibunya dengan dia.
78
00:03:59,451 --> 00:04:01,451
Kau tak mikirkan masak-masak.
79
00:04:02,475 --> 00:04:04,475
Selanjutnya.
80
00:04:04,499 --> 00:04:05,499
Tolong resepnya.
81
00:04:05,523 --> 00:04:07,523
Hati-hati, kau dengar?
82
00:04:07,547 --> 00:04:09,547
Jangan kuatir. Aku pergi dulu.
83
00:04:15,471 --> 00:04:17,471
Polisi?
84
00:04:19,495 --> 00:04:21,495
Polisi kriminal atau umum?
/ Kriminal.
85
00:04:21,519 --> 00:04:23,519
Kau mau ke Haijiao untuk bereskan kasus?
86
00:04:23,543 --> 00:04:25,543
Untuk pernikahanku.
87
00:04:26,467 --> 00:04:28,467
Pernikahan kedua?
88
00:04:30,491 --> 00:04:32,491
Bagaimana kau tahu?
89
00:04:32,515 --> 00:04:34,515
Gini, nikah kedua kalinya
tak jelek sama sekali.
90
00:04:34,539 --> 00:04:36,539
Jangan begitu yakin.
Ini pernikahan pertamaku.
91
00:04:36,563 --> 00:04:38,463
Maaf, jangan marah.
92
00:04:38,487 --> 00:04:40,487
Namaku Xinxin.
Siapa namamu?
93
00:04:41,411 --> 00:04:43,411
Li Hongqi.
94
00:04:43,435 --> 00:04:45,435
Hongqi, kayak bendera merah?
Nama kejayaan.
95
00:04:45,459 --> 00:04:47,459
Sana main iPad lagi.
96
00:04:47,541 --> 00:04:52,541
Hanya di AYUKBET, Menang dapat REBATE 1,3%
dan kalah juga dapat CASHBACK 5%
Cari kami di GOOGLE : AYUKBET
97
00:04:52,565 --> 00:04:57,565
Daftar Baru langsung dapat Bonus 50%.
Dengan DP 25k sampai 100k, bisa klaim Bonus Harian 40k!
Ketik di GOOGLE : AYUKBET
98
00:04:57,589 --> 00:05:02,589
Seminggu Full HADIR akan di berikan
75k secara cuma-cuma | Ada juga BONUS MALMING 50k!
Ketik di GOOGLE : AYUKBET
99
00:05:05,413 --> 00:05:07,413
Kenapa?
100
00:05:07,437 --> 00:05:09,437
Kau kayak agak ketakutan.
101
00:05:12,461 --> 00:05:14,461
Minum ini sekali teguk. Ini bisa membantu.
102
00:05:14,485 --> 00:05:16,485
Berhentilah mengusap keringat ke celanamu.
103
00:05:29,409 --> 00:05:31,409
Lebih mendingan?
104
00:05:32,433 --> 00:05:34,433
Mendingan.
105
00:05:41,457 --> 00:05:44,457
Lihat,
"Dengan kekuatan bulan, akan kuhancurkan kau!"
106
00:05:44,481 --> 00:05:46,481
Teknologi yang gokil.
Suara diaktifkan.
107
00:05:46,505 --> 00:05:48,405
Mau coba?
108
00:05:48,429 --> 00:05:50,429
Tidak, tidak.
/ Ucapkan.
109
00:05:50,453 --> 00:05:52,453
Tidak, tidak.
110
00:05:52,477 --> 00:05:54,477
Malu ya.
111
00:05:54,501 --> 00:05:56,501
Nih.
Minum sekaleng lagi.
112
00:05:57,525 --> 00:06:05,225
Hanya di AYUKBET, Menang dapat REBATE 1,3%
dan kalah juga dapat CASHBACK 5%
Cari kami di GOOGLE : AYUKBET
113
00:06:06,449 --> 00:06:08,449
Kebanyakan bir.
114
00:06:08,473 --> 00:06:10,473
Aku noleh sebentar, kau sudah menghilang.
115
00:06:10,497 --> 00:06:12,497
Tambahkan aku di WeChat.
116
00:06:13,421 --> 00:06:15,421
Kabari aku kapan pernikahanmu.
117
00:06:15,445 --> 00:06:17,445
Akan kusumbang sedikit.
118
00:06:17,469 --> 00:06:19,469
Anak lucu. Mau nyumbang...
119
00:06:19,493 --> 00:06:21,493
Mana kakekmu?
Belum datang menjemputmu?
120
00:06:21,517 --> 00:06:23,517
Aku mau kasih kejutan dia.
121
00:06:24,441 --> 00:06:26,441
Tunggu aku disini.
Aku mau ke toilet dulu, nanti kuantar.
122
00:06:28,465 --> 00:06:30,465
Hey, berhenti.
/ Copet!
123
00:06:30,489 --> 00:06:32,489
Apa yang kau lakukan?
Lepas!
124
00:06:32,513 --> 00:06:34,513
Apa yang kau lakukan?
125
00:06:34,537 --> 00:06:36,537
Kau tak apa-apa?
126
00:06:40,461 --> 00:06:42,461
Jagain tasku.
127
00:06:43,485 --> 00:06:44,485
Keren.
128
00:06:44,509 --> 00:06:47,409
Ayahmu bisa lompat.
/ Dia itu polisi Timur-laut,
129
00:06:47,433 --> 00:06:49,433
Li Hongqi.
Dengarkan namanya.
130
00:06:49,457 --> 00:06:51,457
Copet itu bakal mampus.
131
00:07:00,481 --> 00:07:02,481
Cepat sini.
Aku buru-buru.
132
00:07:10,405 --> 00:07:11,405
Aku kecapekan.
133
00:07:11,429 --> 00:07:13,429
Lari-larian.
134
00:07:20,453 --> 00:07:22,453
Dia kira dirinya Donnie Yen?
135
00:07:22,477 --> 00:07:24,477
Minggir kau!
136
00:07:32,401 --> 00:07:34,401
Dia merekamku?
137
00:07:36,425 --> 00:07:38,425
Dia maunya apa?
138
00:07:39,449 --> 00:07:40,449
Siapa dia?
139
00:07:40,473 --> 00:07:42,473
Singkirkan ponselmu.
140
00:07:49,497 --> 00:07:50,497
Apa-apaan?
141
00:07:50,521 --> 00:07:52,421
Hajar dia!
142
00:07:52,445 --> 00:07:54,445
Aku...
143
00:08:10,469 --> 00:08:12,469
Ambil ponselnya!
/ Kenapa nendang aku?
144
00:08:13,493 --> 00:08:15,493
Hajar dia!
/ Buka pintunya!
145
00:08:36,417 --> 00:08:37,417
Tanganku!
146
00:08:37,441 --> 00:08:39,441
Kepalaku!
147
00:08:40,465 --> 00:08:42,465
Tanganku!
148
00:08:42,489 --> 00:08:43,489
Pak!
149
00:08:43,513 --> 00:08:45,513
Pak, kita bisa bicarakan ini.
150
00:08:47,437 --> 00:08:49,437
Pak. Siapa namamu, pak?
151
00:09:29,461 --> 00:09:31,461
Ke kantor polisi bandara.
/ Baik, pak.
152
00:09:32,485 --> 00:09:33,485
Bentar...
153
00:09:33,509 --> 00:09:35,509
cari toilet dulu.
154
00:09:35,533 --> 00:09:37,033
Baik, pak.
/ Tutup pintunya.
155
00:09:37,057 --> 00:09:39,057
Baik, pak.
156
00:09:48,481 --> 00:09:53,481
FIGHT AGAINST EVIL 3
157
00:09:58,405 --> 00:09:59,405
Halo?
158
00:09:59,429 --> 00:10:01,429
Ya, ini aku.
159
00:10:01,453 --> 00:10:03,453
Yeah, aku tahu dia.
160
00:10:07,477 --> 00:10:09,477
Baik.
161
00:10:12,401 --> 00:10:14,401
Tak apa 'kan pergi sendiri?
/ Ya,
162
00:10:14,425 --> 00:10:16,425
kenapa?
163
00:10:17,449 --> 00:10:19,449
Pak, tolong antar pulang dia dengan selamat.
164
00:10:20,473 --> 00:10:22,473
Ada apa?
165
00:10:23,497 --> 00:10:24,497
Mereka bilang
166
00:10:24,521 --> 00:10:26,521
ibu mertuaku dibawa ke kantor polisi.
167
00:10:29,445 --> 00:10:31,445
Jangan bertengkar.
168
00:10:32,469 --> 00:10:34,469
Bajingan macam apa
169
00:10:35,493 --> 00:10:37,493
yang tak mau bayar pemakaman?
170
00:10:37,517 --> 00:10:39,517
Aku ini MC-nya, bukan ibumu!
171
00:10:39,541 --> 00:10:41,541
Tak pantas diperlakukan begini!
/ Jangan bertengkar!
172
00:10:41,565 --> 00:10:43,565
Aku tak pantas diperlakukan begini!
173
00:10:47,489 --> 00:10:49,489
Ayo, hentikan!
Atau kau kami tahan.
174
00:10:49,513 --> 00:10:51,513
Menahanku?
Dia yang hutang padaku,
175
00:10:51,537 --> 00:10:53,537
lalu kau menahanku?
Asal kita sama, Zhao Deliang.
176
00:10:53,561 --> 00:10:55,561
Kau lebih parah ketimbang
nenek tua yang baik.
177
00:10:55,585 --> 00:10:57,585
Kau bikin malu orang Timur-laut.
178
00:10:57,609 --> 00:10:59,609
Sama sekali tak tahu malu!
179
00:10:59,633 --> 00:11:01,433
Ayo, pukul aku,
180
00:11:01,457 --> 00:11:03,457
maka kita impas.
181
00:11:04,481 --> 00:11:06,481
Tentu.
Itu buat hutang 200.
182
00:11:06,505 --> 00:11:07,805
Jangan bertengkar!
/ Dia yang mau!
183
00:11:07,829 --> 00:11:10,429
Akan kuhajar senilai 200 yuan,
184
00:11:10,453 --> 00:11:13,453
dan kau masih hutang 1.800.
/ Wanita menakutkan.
185
00:11:16,477 --> 00:11:19,277
"MARI BICARAKAN & PERTIMBANGKAN
SEMUA DENGAN TENANG"
186
00:11:25,401 --> 00:11:27,401
Oh ya ampun!
187
00:11:29,425 --> 00:11:32,425
Aku dirundung habis-habisan.
188
00:11:33,449 --> 00:11:36,449
Sungguh tak adil!
189
00:11:37,473 --> 00:11:39,473
Wanita ini memukulinya tadi di restoran.
190
00:11:39,497 --> 00:11:41,497
Ini direkam oleh seorang yang nonton.
191
00:11:47,421 --> 00:11:49,421
Pria itu sepakat untuk berdamai,
dengan satu syarat:
192
00:11:49,445 --> 00:11:51,445
kau bayar ganti rugi bajunya.
193
00:11:51,469 --> 00:11:53,469
Kelihatannya adil.
194
00:11:57,493 --> 00:11:59,493
Celana dan sepatunya juga...
195
00:11:59,517 --> 00:12:01,417
kau harus bayar itu.
196
00:12:01,441 --> 00:12:03,441
Tentu.
197
00:12:07,465 --> 00:12:09,465
Akan kubelikan dia sepasang celana dalam juga.
198
00:12:22,489 --> 00:12:25,489
Ibu mertuamu sangat temperamen.
199
00:12:25,513 --> 00:12:27,513
Maaf merepotkan.
/ Tak apa.
200
00:12:30,437 --> 00:12:32,437
Liu...
201
00:12:32,461 --> 00:12:34,461
Jianshe?
202
00:12:34,485 --> 00:12:36,485
Li Hongqi.
203
00:12:36,509 --> 00:12:37,909
Ya betul.
Hongqi.
204
00:12:37,933 --> 00:12:39,433
Aku agak mengingat nama kuno itu.
205
00:12:39,457 --> 00:12:41,457
Jadi, kau juga ditugaskan kembali ke sini?
206
00:12:41,481 --> 00:12:43,481
Kau ini...?
/ Ini Wakil Kepala kami.
207
00:12:43,505 --> 00:12:45,505
Aku dulu di Cabang Jiangbei.
208
00:12:45,529 --> 00:12:47,529
Sun Biao.
/ Salam jumpa.
209
00:12:47,553 --> 00:12:49,453
Orang ini pahlawan sejati.
210
00:12:49,477 --> 00:12:51,477
Beberapa pertempuran sengit
terkenal terjadi di kota tua
211
00:12:51,501 --> 00:12:53,401
dipimpin oleh dia.
212
00:12:53,425 --> 00:12:55,425
Aku cuma polisi biasa.
/ Dengarkan aku, Hongqi.
213
00:12:55,449 --> 00:12:57,449
Masanya sudah berbeda sekarang.
214
00:12:57,473 --> 00:12:59,473
Untuk kasus-kasus mendatang,
mengurangi tindakan
215
00:12:59,497 --> 00:13:01,497
dan menegakkan hukum
dengan cara yang beradab.
216
00:13:01,521 --> 00:13:03,421
Bila kau ada masalah,
217
00:13:03,445 --> 00:13:05,445
gunakan akalmu
untuk menyelesaikannya.
218
00:13:10,469 --> 00:13:11,469
Aku pergi dulu.
219
00:13:11,493 --> 00:13:13,493
Kita ketemuan nanti.
/ Sampai nanti.
220
00:13:13,517 --> 00:13:15,417
Hongqi.
221
00:13:15,441 --> 00:13:17,441
Ya betul, Hongqi.
222
00:13:18,465 --> 00:13:21,465
Siapa orang itu?
Perlente sekali.
223
00:13:21,489 --> 00:13:23,489
Ayo pergi dari sini.
/ "Dengan cara yang beradab."
224
00:13:24,413 --> 00:13:25,713
Kelihatannya cukup parah.
225
00:13:25,737 --> 00:13:27,437
Suruh dia mengantarmu ke rumah sakit
226
00:13:27,461 --> 00:13:29,461
barangkali saja dia menipumu.
227
00:13:29,485 --> 00:13:31,485
Tak usah ikut campur, kek.
Kenapa kau
228
00:13:31,509 --> 00:13:33,509
ngomel-ngomel?
/ Habis nabrak orang begitu
229
00:13:33,533 --> 00:13:34,733
apa mesti diam saja?
230
00:13:34,757 --> 00:13:36,457
Dia tadi salah arah.
231
00:13:36,481 --> 00:13:38,481
Nak, aku tak bisa mengantarmu lagi.
Carilah taksi lain.
232
00:13:42,405 --> 00:13:44,405
Ya sudahlah.
233
00:13:50,429 --> 00:13:52,429
Nak.
234
00:13:52,453 --> 00:13:55,453
[Jalan Binhai Selatan - Pintu Keluar
Barat-Laut Bundaran Wanzhou]
235
00:13:55,477 --> 00:13:58,477
Nak, jangan tegang begitu denganku.
236
00:13:58,501 --> 00:14:00,501
Kau belum tahu aku saja,
tapi begitu kau tahu,
237
00:14:00,525 --> 00:14:02,525
kau akan lihat betapa bedanya
aku sama ayahnya Taozi.
238
00:14:02,549 --> 00:14:04,449
Sudah bertahun-tahun kami cerai.
239
00:14:04,473 --> 00:14:06,473
Dia itu pengusaha yang vulgar.
Sedang aku seniman rakyat.
240
00:14:06,497 --> 00:14:08,497
Lihat-lihat kalau jalan!
Tak punya mata!
241
00:14:08,521 --> 00:14:09,521
Dan tak punya kesopanan.
242
00:14:09,545 --> 00:14:11,545
Dalam duet rakyat, pertunjukan pemakaman
243
00:14:11,569 --> 00:14:13,469
itu dianggap sebagai sebuah keahlian.
244
00:14:13,493 --> 00:14:15,493
Dulu disebut "warisan budaya".
Apa istilah barunya?
245
00:14:15,517 --> 00:14:17,417
"Mengangkut jiwa."
246
00:14:17,441 --> 00:14:20,441
Jujur saja, itu pekerjaan yang terhormat.
247
00:14:26,465 --> 00:14:27,465
Kau melihati apa?
248
00:14:27,489 --> 00:14:29,489
Kita sudah sampai.
249
00:14:29,513 --> 00:14:30,513
Ayo.
250
00:14:30,537 --> 00:14:32,437
Kamu anak yang beruntung.
251
00:14:32,461 --> 00:14:35,461
Bisa ketemu aku saat pergantian kerja,
kalau tidak, kau tak bisa temukan taksi lain.
252
00:14:36,485 --> 00:14:38,485
Apa kumesti berterima kasih?
/ Sama-sama.
253
00:14:38,509 --> 00:14:41,409
Beri saja aku 10 yuan lagi.
/ Apa aku kayak 10 yuan bagimu?
254
00:14:44,433 --> 00:14:46,433
Anak kurang ajar.
255
00:14:46,457 --> 00:14:48,457
Hai, Erjie.
256
00:14:48,481 --> 00:14:50,481
Siapa itu?
/ Menantuku.
257
00:14:50,505 --> 00:14:52,405
Hai.
/ 65 untuk setengah kilo.
258
00:14:52,429 --> 00:14:54,429
Kemarin 60.
Sekarang jadi 65?
259
00:14:54,453 --> 00:14:56,453
Kemarin kau tak belanja 'kan?
260
00:14:56,477 --> 00:14:57,477
Ngawur saja.
261
00:14:57,501 --> 00:14:59,401
Kemarin aku tak tanya.
262
00:14:59,425 --> 00:15:00,725
Sekarang beri aku sekilo.
263
00:15:00,749 --> 00:15:03,449
Disini, mereka pakai kelapa
untuk membuat sup ayam.
264
00:15:03,473 --> 00:15:04,473
Mau coba?
/ Boleh.
265
00:15:04,497 --> 00:15:06,497
Aku tak suka begituan.
266
00:15:12,421 --> 00:15:14,421
Apa yang kau lakukan?
267
00:15:19,445 --> 00:15:21,445
Kau mau kemana ini?
268
00:15:22,469 --> 00:15:24,469
Kau nyetir kemana?
Aku lagi bicara denganmu.
269
00:15:24,493 --> 00:15:27,493
Ini bukan seolah aku mau menjualmu atau apalah.
270
00:15:27,517 --> 00:15:29,517
Kemana kupergi...
ke toilet lah.
271
00:16:26,441 --> 00:16:28,441
Dia nyenggol daguku.
272
00:16:28,465 --> 00:16:30,465
Tenang, tak apa.
273
00:16:31,489 --> 00:16:33,489
Tak apa.
274
00:16:33,513 --> 00:16:35,413
Anak pintar.
275
00:16:35,437 --> 00:16:37,437
Tak apa.
Tak apa.
276
00:16:38,461 --> 00:16:40,461
Tak apa.
277
00:16:56,485 --> 00:16:58,485
Kau mau ngapain?
278
00:16:58,509 --> 00:17:00,409
Mereka lakukan itu di TV,
279
00:17:00,433 --> 00:17:02,433
menginjaknya.
280
00:17:02,457 --> 00:17:04,457
Ambil itu!
281
00:17:09,481 --> 00:17:11,481
Bawa dia pergi dari sini.
282
00:17:15,405 --> 00:17:18,405
Kau kebanyakan nonton TV,
283
00:17:18,429 --> 00:17:20,429
dasar bloon.
284
00:17:24,453 --> 00:17:25,453
Apa kabar?
285
00:17:25,477 --> 00:17:27,477
Ini menantuku.
/ Halo.
286
00:17:27,501 --> 00:17:29,501
[PANGGILAN DIBATALKAN]
287
00:17:29,525 --> 00:17:31,525
[Xinxin: Aku sampai rumah]
288
00:17:57,449 --> 00:17:59,449
Ini yang istimewa disini.
289
00:17:59,473 --> 00:18:01,473
Minum selagi segar.
290
00:18:03,497 --> 00:18:05,497
Bu bos, bayarnya transfer.
291
00:18:22,421 --> 00:18:24,421
Tak apa-apa, paman.
292
00:18:24,445 --> 00:18:26,445
Tak apa.
Aku tak apa-apa kok.
293
00:18:26,469 --> 00:18:27,469
Apa yang kalian lakukan?
294
00:18:27,493 --> 00:18:29,493
Anu, ini terus berkibar-kibar
295
00:18:29,517 --> 00:18:30,517
di wajahnya.
296
00:18:30,541 --> 00:18:32,541
Duduklah.
/ Tak apa?
297
00:18:32,565 --> 00:18:33,565
Kita mulai rapatnya.
298
00:18:33,589 --> 00:18:35,489
Biar kukenalkan,
299
00:18:35,513 --> 00:18:37,413
menantuku.
/ Senang berkenalan denganmu.
300
00:18:37,437 --> 00:18:39,437
Senang berkenalan denganmu, paman.
/ Qi Laosi.
301
00:18:39,461 --> 00:18:41,461
Dulu memainkan erhu di rombongan kami.
302
00:18:41,485 --> 00:18:43,485
Erhu tak dipakai lagi di pemakaman.
303
00:18:43,509 --> 00:18:45,409
Mereka malah pakai terompet suona.
304
00:18:45,433 --> 00:18:47,433
Itu putranya yang di dalam sana.
Qi Laowu.
305
00:18:48,457 --> 00:18:49,457
Ayah dan anak.
306
00:18:49,481 --> 00:18:51,481
Biar kukenalkan diriku.
Namaku Zheng.
307
00:18:51,505 --> 00:18:53,505
Zheng Sanpao.
Dulu di rombongan, Xiaoqin dan aku
308
00:18:53,529 --> 00:18:55,429
kami tampil berpasangan.
309
00:18:55,453 --> 00:18:57,453
Saat pejabat kota berkunjung,
kamilah yang dipanggil.
310
00:18:57,477 --> 00:18:58,477
Betul.
311
00:18:58,501 --> 00:19:01,401
Setelah itu, rombongan
dibubarkan secara resmi oleh mereka.
312
00:19:02,425 --> 00:19:04,425
Sudahlah, kau tidak peka.
313
00:19:04,449 --> 00:19:06,449
Kau cuma iri.
/ Itu fakta atau tidak?
314
00:19:06,473 --> 00:19:08,473
Fakta apanya?
/ Itu titik pekamu.
315
00:19:08,497 --> 00:19:09,997
Titik peka apaan?
Kau bahkan tak bisa naik ke panggung.
316
00:19:10,021 --> 00:19:11,421
Jangan nunjuk-nunjuk!
/ Aku bisa nunjuk semauku!
317
00:19:11,445 --> 00:19:12,745
Mau berkelahi?
/ Berkelahi, ayo.
318
00:19:12,769 --> 00:19:14,469
Kau tak akan berani.
/ Aku bisa menggebukimu
319
00:19:14,493 --> 00:19:15,493
kayak drum rusak.
320
00:19:15,517 --> 00:19:17,417
Bagaimana?
321
00:19:17,441 --> 00:19:18,441
Laowu!
/ Hentikan.
322
00:19:18,465 --> 00:19:20,465
Laowu!
323
00:19:21,489 --> 00:19:23,489
Dia bawa pisau dapur.
324
00:19:23,513 --> 00:19:25,513
Hentikan!
325
00:19:25,537 --> 00:19:27,537
Kamu, keluar!
326
00:19:29,461 --> 00:19:30,461
Duduk!
327
00:19:30,485 --> 00:19:31,485
Brengsek kau.
328
00:19:31,509 --> 00:19:33,509
Kau mujur ada dia.
329
00:19:35,433 --> 00:19:37,433
Kembali ke rapat.
330
00:19:37,457 --> 00:19:39,457
Kita harus diskusikan
331
00:19:39,481 --> 00:19:41,481
2 masalah penting.
Pertama,
332
00:19:41,505 --> 00:19:43,505
menyambut menantuku.
333
00:19:43,529 --> 00:19:45,429
Kedua,
334
00:19:45,453 --> 00:19:46,453
dengan ini kuumumkan
335
00:19:46,477 --> 00:19:49,477
kalau persiapan pernikahan secara resmi dimulai.
336
00:19:49,501 --> 00:19:51,401
Bagus.
337
00:19:51,425 --> 00:19:53,425
Aku berencana memberimu
338
00:19:53,449 --> 00:19:56,449
pemakaman padang rumput yang indah.
339
00:19:56,473 --> 00:19:58,473
Kau tak perlu mengkhawatirkan apapun.
340
00:19:58,497 --> 00:20:00,497
Kami akan jamin semuanya sempurna
341
00:20:00,521 --> 00:20:02,421
dan kau akan beri Taozi
342
00:20:02,445 --> 00:20:04,445
kejutan luar biasa.
343
00:20:04,469 --> 00:20:06,469
Kau yang urus MC.
344
00:20:06,493 --> 00:20:08,493
Oke.
/ Kamu bertanggung jawab di semua gladi resik.
345
00:20:08,517 --> 00:20:10,417
Laowu bertugas pembelian.
346
00:20:10,441 --> 00:20:11,441
Kamu,
347
00:20:11,465 --> 00:20:13,465
yang memilih kostum
dan pengambilan foto.
348
00:20:13,489 --> 00:20:14,489
Dengar,
349
00:20:14,513 --> 00:20:16,413
gladi resik
350
00:20:16,437 --> 00:20:17,637
itu sangat penting,
351
00:20:17,661 --> 00:20:19,661
dan dia taK mampu menanganinya.
Dia tak paham cara gladi resik.
352
00:20:19,685 --> 00:20:21,485
Aku lebih bisa darimu.
/ Lebih bisa dariku?
353
00:20:21,509 --> 00:20:23,409
Kau tak mahir.
354
00:20:23,433 --> 00:20:24,433
Paman.
355
00:20:24,457 --> 00:20:25,857
Kau tak sanggup.
/ Dengarkan aku, paman.
356
00:20:25,881 --> 00:20:27,881
Dengarkan aku.
357
00:20:28,405 --> 00:20:30,405
Taozi...
/ Kenapa Taozi?
358
00:20:31,429 --> 00:20:33,429
Dia suka yang simpel.
359
00:20:33,453 --> 00:20:34,453
Begitu dia bilang?
360
00:20:34,477 --> 00:20:36,477
Apa menurutmu?
361
00:20:36,501 --> 00:20:38,401
Aku lebih suka...
362
00:20:38,425 --> 00:20:40,425
Simpel.
/ Betul.
363
00:20:42,449 --> 00:20:44,449
Lihat?
364
00:20:44,473 --> 00:20:46,473
Dia meragukanku.
365
00:20:46,497 --> 00:20:48,497
Kau anggap aku tak becus,
366
00:20:48,521 --> 00:20:50,421
sehingga tak bisa membereskannya, begitu?
367
00:20:50,445 --> 00:20:52,445
Bukan, bukan.
Bukan begitu maksudku.
368
00:20:53,469 --> 00:20:56,469
Sudah kuputuskan,
untuk meningkatkan semuanya
369
00:20:56,493 --> 00:20:58,493
dua tingkat lebih bagus.
370
00:20:58,517 --> 00:21:00,417
Bagus.
371
00:21:00,441 --> 00:21:02,441
Ada lagi?
372
00:21:02,465 --> 00:21:04,465
Tak ada, sudah beres.
373
00:21:04,489 --> 00:21:05,489
Lihat aku.
374
00:21:05,513 --> 00:21:07,413
Tangan di saku.
375
00:21:07,437 --> 00:21:08,437
Jempol keluar.
376
00:21:08,461 --> 00:21:10,461
Jangan diacungkan.
Jempol keluar saku.
377
00:21:10,485 --> 00:21:12,485
Ya.
378
00:21:12,509 --> 00:21:14,509
Mundur 2 langkah.
Pura-pura kau gandeng dia dan jalan ke depan.
379
00:21:14,533 --> 00:21:16,433
Sekarang,
lihat kamera dan senyum.
380
00:21:16,457 --> 00:21:17,857
Tangan kiri,
tangan kiri keluarkan,
381
00:21:17,881 --> 00:21:18,881
tangan kanan masuk.
382
00:21:18,905 --> 00:21:19,905
Tangan sedekap.
383
00:21:19,929 --> 00:21:21,329
Buat apa? Ini bukan mau berkelahi.
384
00:21:21,353 --> 00:21:22,853
Rangkul Taozi.
Kita edit dia nanti di photoshop.
385
00:21:22,877 --> 00:21:24,477
Seolah kau ngajak dia berdansa.
386
00:21:24,501 --> 00:21:26,501
Kepalan jangan terlalu erat.
Buka, buka.
387
00:21:30,425 --> 00:21:32,425
Halo? Siapa ini?
388
00:21:32,449 --> 00:21:34,449
Li Hongqi, betul?
Ini Sun Biao
389
00:21:34,473 --> 00:21:36,473
dari kantor polisi.
390
00:21:37,497 --> 00:21:39,497
Liu Xinxin?
Bertemu dia di pesawat.
391
00:21:39,521 --> 00:21:41,421
Dia menghilang.
392
00:21:41,445 --> 00:21:42,445
Apa?
393
00:21:42,469 --> 00:21:44,469
Taksi yang membawa dia
mengalami kecelakaan di jalan.
394
00:21:44,493 --> 00:21:46,493
Sopir meminta dia mencari taksi lain,
395
00:21:46,517 --> 00:21:48,517
dan sekarang dia menghilang.
Tunggu pemberitahuan lebih lanjut.
396
00:21:48,541 --> 00:21:50,541
Nak...
/ Jangan kemana-kemana untuk beberapa hari.
397
00:21:50,565 --> 00:21:52,065
Dia mengarahkannya tidak benar.
Kita foto ulang.
398
00:21:52,089 --> 00:21:53,989
Li Hongqi.
/ Kali ini dengarkan ibu.
399
00:21:54,013 --> 00:21:55,313
Li Hongqi.
400
00:21:55,337 --> 00:21:57,437
Aku mau ke toilet dulu,
nanti kuantar kau ke sana.
401
00:22:00,461 --> 00:22:02,461
Sini, nak. Lihat ibu,
402
00:22:02,485 --> 00:22:04,485
dan senyum.
403
00:22:04,509 --> 00:22:06,509
Ya begitu.
Bayangkan yang bahagia.
404
00:22:08,433 --> 00:22:10,433
Kau tak apa 'kan pergi sendirian?
405
00:22:10,457 --> 00:22:11,457
Tak apa.
406
00:22:11,481 --> 00:22:13,481
Pak, tolong antar dia pulang dengan selamat.
407
00:22:14,405 --> 00:22:16,405
Aku seorang polisi.
/ Bagus.
408
00:22:16,429 --> 00:22:18,429
Minum ini sekali teguk. Ini akan membantu.
409
00:22:18,453 --> 00:22:20,453
Berhentilah mengusap keringat ke celanamu.
410
00:22:21,477 --> 00:22:23,477
Lebih mendingan?
411
00:22:25,401 --> 00:22:27,401
Mendingan.
412
00:22:29,425 --> 00:22:31,425
Kenapa kau naik pesawat sendirian?
Mana keluargamu?
413
00:22:31,449 --> 00:22:33,449
Sibuk nyari uang.
Mereka membuka kios makanan.
414
00:22:34,473 --> 00:22:36,473
Ibuku janji mengunjungi nenek bersamaku,
tapi tak bisa nepati janji.
415
00:22:36,497 --> 00:22:38,497
Aku sudah janji sama kakekku,
416
00:22:38,521 --> 00:22:40,521
jadi aku harus datang, meski sendirian.
417
00:22:40,545 --> 00:22:43,445
Tapi kau,
pasti harusnya bersama seseorang naik pesawat.
418
00:22:45,469 --> 00:22:47,469
Kau kecapekan.
419
00:22:47,493 --> 00:22:49,493
Tidurlah.
420
00:22:49,517 --> 00:22:51,517
Tidur juga membantu.
421
00:22:51,541 --> 00:22:52,541
Menikah, huh?
422
00:22:52,565 --> 00:22:54,565
Seumur hidup, huh?
423
00:23:00,489 --> 00:23:03,489
Ini terasa beda.
Dia bisa rileks sekarang.
424
00:23:03,513 --> 00:23:05,013
Ketika dia senyum...
425
00:23:05,037 --> 00:23:07,437
Bibi, bagaimana perkembangan
mobil pengantinnya?
426
00:23:07,461 --> 00:23:10,461
Mobil pengantin apa?
/ Kita harus sewa armada mobil buat pernikahan.
427
00:23:11,485 --> 00:23:13,485
Mobil kita harus bergaya barat.
428
00:23:14,409 --> 00:23:15,409
Bagaimana dengan...
429
00:23:15,433 --> 00:23:17,433
band? Band.
430
00:23:17,457 --> 00:23:19,457
Maksudmu erhu?
/ Bukan erhu.
431
00:23:19,481 --> 00:23:21,481
Gaya barat.
432
00:23:21,505 --> 00:23:23,505
Baiklah kalau begitu.
Nanti kucarikan, tenang saja.
433
00:23:23,529 --> 00:23:25,429
Dengar, tak usah, Bibi.
434
00:23:25,453 --> 00:23:27,453
Serahkan saja padaku.
Aku kenal beberapa orang.
435
00:23:27,477 --> 00:23:29,477
Mungkin bisa dapat diskon.
436
00:23:30,401 --> 00:23:32,401
Serahkan saja padaku.
437
00:23:32,425 --> 00:23:34,425
Kau tak keramas dulu.
438
00:23:34,449 --> 00:23:36,449
Dia kayak dikejar anjing.
439
00:23:36,473 --> 00:23:38,473
[KANTOR POLISI]
440
00:23:41,497 --> 00:23:43,497
Aku berhenti merokok beberapa hari lalu.
441
00:23:43,521 --> 00:23:45,421
Apa yang terjadi?
442
00:23:45,445 --> 00:23:48,445
Aku tak bisa jelaskan yang terjadi.
Kau tahu aturannya 'kan?
443
00:23:49,469 --> 00:23:51,469
Kita berdua polisi.
444
00:23:51,493 --> 00:23:53,493
Bisakah kau kali ini tidak ikut-ikutan?
445
00:23:54,417 --> 00:23:56,417
Dahua,
446
00:23:56,441 --> 00:23:58,441
kemarilah.
447
00:23:59,465 --> 00:24:01,465
Ada apa, Chief?
448
00:24:01,489 --> 00:24:03,489
Kita sudah kumpulkan kasus-kasus serupa
di kota-kota terdekat,
449
00:24:03,513 --> 00:24:05,513
dan sekarang menduga kalau
450
00:24:05,537 --> 00:24:07,537
ini geng kejahatan terorganisir lintas wilayah,
451
00:24:07,561 --> 00:24:09,561
yang mungkin berpindah-pindah tempat.
452
00:24:10,485 --> 00:24:13,485
Saat ini diduga anak-anak yang diculik
mungkin akan segera dipindahkan.
453
00:24:14,409 --> 00:24:15,409
Bukankah ini...
454
00:24:15,433 --> 00:24:17,433
bukankah memang ini
yang kau katakan waktu rapat?
455
00:24:17,457 --> 00:24:19,457
Apa kau mendengarkan waktu rapat?
456
00:24:19,481 --> 00:24:21,481
Aku mendengarkan.
457
00:24:21,505 --> 00:24:23,505
Pergi sana. Lakukan tugasmu.
Sulit dipercaya.
458
00:24:28,429 --> 00:24:31,429
Andai aku yang antar dia,
ini tak akan terjadi.
459
00:24:31,453 --> 00:24:33,453
Aku ikut bertanggung jawab.
460
00:24:33,477 --> 00:24:35,477
Bisa aku bantu?
461
00:24:35,501 --> 00:24:38,401
Pulanglah dan tunggu.
Itu bisa membantuku.
462
00:24:40,425 --> 00:24:42,425
Aku akan menunggu disini.
463
00:24:46,449 --> 00:24:48,449
Terserah kau saja.
464
00:24:59,473 --> 00:25:02,473
Taksi ilegal yang ditumpangi Xinxin
itu berplat nomor palsu.
465
00:25:02,497 --> 00:25:04,497
Kami kehilangan jejak setelah persimpangan ini.
466
00:25:04,521 --> 00:25:06,421
Aku tak punya cukup anggota.
467
00:25:06,445 --> 00:25:08,445
Mereka ini para siswa
yang kupinjam dari akademi kepolisian.
468
00:25:08,469 --> 00:25:10,469
Jika kau mau,
kau bisa bantu disini.
469
00:25:10,493 --> 00:25:12,493
Bibi. Aku bersama...
470
00:25:12,517 --> 00:25:14,517
ketua band dan lainnya,
mentraktir mereka makan siang.
471
00:25:30,441 --> 00:25:33,441
Nak, kau ngapain?
Lama sekali angkat telponnya.
472
00:25:33,465 --> 00:25:35,465
Kuingin tunjukkan foto ini.
Bagaimana menurutmu?
473
00:25:35,489 --> 00:25:37,489
Nih,
474
00:25:37,513 --> 00:25:38,513
lihat.
475
00:25:38,537 --> 00:25:40,537
Bibi, kau harus
476
00:25:40,561 --> 00:25:42,561
putar kameranya.
/ Caranya?
477
00:25:42,585 --> 00:25:44,585
Tombol putar di kanan pojok.
Betul.
478
00:25:44,609 --> 00:25:46,409
Bagaimana menurutmu yang ini, nak?
479
00:25:46,433 --> 00:25:48,433
Akan kuphotoshop Taozi ke sini.
/ Yah...
480
00:25:48,457 --> 00:25:50,457
Bilang saja suka atau tidak?
481
00:25:50,481 --> 00:25:51,781
Itu agak...
/ Tak apa.
482
00:25:51,805 --> 00:25:53,805
Lihat yang ini.
Bentar.
483
00:25:57,429 --> 00:25:59,429
Yang ini bahkan tidak...
/ Aku pilih yang ini.
484
00:25:59,453 --> 00:26:00,953
Ya sudah kalau begitu.
Yang ini bagus.
485
00:26:00,977 --> 00:26:02,977
Lihat yang ini.
486
00:26:04,401 --> 00:26:06,401
Bibi saja yang pilih.
487
00:26:06,425 --> 00:26:08,425
Aku percaya Bibi.
488
00:26:12,449 --> 00:26:15,449
Camry tua, betul.
/ Lampu belakang kayak pecah.
489
00:26:16,473 --> 00:26:18,473
Catat waktunya.
490
00:26:18,497 --> 00:26:20,497
Baik.
/ Kemungkinan yang itu.
491
00:26:27,421 --> 00:26:29,421
Lampu belakang kanan pecah.
Memang mobil ini.
492
00:26:31,445 --> 00:26:33,445
Kami sudah membolehkanmu ikut.
493
00:26:33,469 --> 00:26:35,469
Tetaplah di mobil.
494
00:26:35,493 --> 00:26:37,493
Pak, pak, biar aku keluar dulu.
495
00:26:39,417 --> 00:26:46,417
Daftar Baru langsung dapat Bonus 50%.
Dengan DP 25k sampai 100k, bisa klaim Bonus Harian 40k!
Ketik di GOOGLE : AYUKBET
496
00:27:04,441 --> 00:27:07,441
Bang, Camry di bawah itu mobilmu?
497
00:27:07,465 --> 00:27:09,465
Itu menghalangi mobilku.
Bisa kau pindahkan?
498
00:27:21,489 --> 00:27:23,489
Kau tak apa-apa?
499
00:27:26,413 --> 00:27:28,413
Dahua,
500
00:27:28,437 --> 00:27:30,437
hentikan dia!
501
00:27:30,461 --> 00:27:32,461
Berhenti!
502
00:27:33,485 --> 00:27:35,485
Jangan lari!
503
00:27:37,409 --> 00:27:39,409
Arah sini!
504
00:27:40,433 --> 00:27:42,433
Hentikan dia!
505
00:28:03,457 --> 00:28:05,457
Ke sana!
506
00:28:23,481 --> 00:28:25,481
Kami dari Kantor Polisi Haitang.
/ Itu memang dia.
507
00:28:25,505 --> 00:28:27,505
Siapa namamu?
508
00:28:27,529 --> 00:28:29,529
Beritahu namamu!
509
00:28:29,553 --> 00:28:31,453
Jaga sikap sebagai penegak hukum.
510
00:28:31,477 --> 00:28:33,477
Katakan, kalau anak perempuan kemarin itu,
511
00:28:33,501 --> 00:28:35,501
kemana kau bawa dia?
512
00:28:44,425 --> 00:28:46,425
Apa?
513
00:28:46,449 --> 00:28:48,449
Kau ini ngomong apa?
514
00:28:49,473 --> 00:28:51,473
Siapa?
515
00:28:53,497 --> 00:28:55,497
Sudahlah. Sudah kulihat mereka.
516
00:28:57,421 --> 00:28:59,421
Kau sudah sekali dicari.
517
00:29:01,445 --> 00:29:03,445
Apa mau kalian?
518
00:29:03,469 --> 00:29:05,469
Kalian barengan?
519
00:29:05,493 --> 00:29:07,493
Sama dia?
520
00:29:07,517 --> 00:29:09,517
Tidak.
/ Kuperlu bicara dengannya.
521
00:29:09,541 --> 00:29:11,541
Ini tak ada urusannya denganmu.
/ Mundur, mundur!
522
00:29:12,465 --> 00:29:14,465
Polisi sedang bertugas.
523
00:29:16,489 --> 00:29:17,489
Lihat?
524
00:29:17,513 --> 00:29:19,513
Penagih hutang begitu profesional sekarang.
525
00:29:19,537 --> 00:29:21,537
Aku juga ingin punya yang begini.
526
00:29:21,561 --> 00:29:23,561
Si bajingan itu hutang di mana-mana.
527
00:29:24,485 --> 00:29:26,485
Kuperingatkan sekali lagi.
Kami polisi sungguhan.
528
00:29:26,509 --> 00:29:28,509
Pak, aku sungguh tak punya uang.
529
00:29:28,533 --> 00:29:31,433
Bawa saja mobil Camry yang di bawah.
530
00:29:32,457 --> 00:29:34,457
Istirahatlah, pak Polisi.
531
00:29:35,481 --> 00:29:37,481
Mundur, kalian semua!
532
00:29:37,505 --> 00:29:38,505
Mundur!
533
00:29:38,529 --> 00:29:40,529
Kalian menyerang polisi,
kutangkap kalian semua!
534
00:29:47,453 --> 00:29:49,453
Kau pukul Chief kami?
535
00:30:00,477 --> 00:30:01,477
Maaf.
536
00:30:01,501 --> 00:30:03,501
Itu dia!
537
00:30:18,425 --> 00:30:19,825
Bagaimana sekarang, pak?
/ Bagaimana sekarang?
538
00:30:19,849 --> 00:30:21,849
Kendalikan situasi.
/ Baik.
539
00:30:25,473 --> 00:30:27,473
Tak ada yang punya tata krama lagi.
540
00:30:28,497 --> 00:30:30,497
Siapa kau?
541
00:30:55,421 --> 00:30:57,421
Sana!
542
00:30:58,445 --> 00:31:00,445
Bro, siapa kau?
543
00:31:35,469 --> 00:31:37,469
Yang menang bisa mendapatkanku.
544
00:31:41,493 --> 00:31:42,493
Dahua!
545
00:31:42,517 --> 00:31:44,517
Dahua!
546
00:31:48,441 --> 00:31:49,441
Berhenti.
547
00:31:49,465 --> 00:31:51,465
Kubilang berhenti!
548
00:31:55,489 --> 00:31:57,489
Aku tak apa-apa, pak.
Sungguh.
549
00:32:07,413 --> 00:32:09,413
Tanganmu.
550
00:32:12,437 --> 00:32:14,437
Kau tak bisa berakting begitu, tahu.
551
00:32:14,461 --> 00:32:16,461
Saat menghadapi pelanggar hukum,
552
00:32:16,485 --> 00:32:18,485
kau harus menunjukkan semangat.
553
00:32:18,509 --> 00:32:21,409
Kalau tidak siapa yang bisa tahu?
554
00:32:25,433 --> 00:32:29,433
(Jangan beritahu dia aku yang bayar.)
555
00:32:31,457 --> 00:32:33,457
Sopir itu namanya Zhu Yong.
556
00:32:33,481 --> 00:32:34,881
Tak ada kata-kata jujur dari mulutnya.
557
00:32:34,905 --> 00:32:36,505
Pria rambut pirang dan
anak buahnya itu penagih hutang
558
00:32:36,529 --> 00:32:38,529
tak ada kaitannya sama anak perempuan itu.
559
00:32:39,453 --> 00:32:41,453
Orangtuanya sedang perjalanan ke sini.
560
00:32:45,477 --> 00:32:47,477
Itu kakeknya.
561
00:32:47,501 --> 00:32:49,501
Tak bisa suruh dia pergi.
562
00:32:49,525 --> 00:32:51,525
Kau juga tak seharusnya di sini.
Pulanglah.
563
00:33:02,449 --> 00:33:04,449
Saat Taozi sampai sini
kita akan foto lagi.
564
00:33:04,473 --> 00:33:05,473
Ya.
565
00:33:05,497 --> 00:33:07,497
Kita edit mereka di photoshop.
566
00:33:07,521 --> 00:33:08,521
Ini...
567
00:33:08,545 --> 00:33:10,545
Aku kembali, Bibi.
/ Kau kembali, nak. Bagaimana hasilnya?
568
00:33:12,469 --> 00:33:14,469
Band itu.
569
00:33:15,493 --> 00:33:17,493
Sudah kudapat.
/ Berapa harganya?
570
00:33:18,417 --> 00:33:20,417
Gratis.
/ Ya ampun.
571
00:33:21,441 --> 00:33:23,441
Kamu hebat! Gratis?
572
00:33:23,465 --> 00:33:25,465
Sanpao, hubungi mereka.
573
00:33:25,489 --> 00:33:27,489
Gladi resiknya lusa.
/ Baik.
574
00:33:27,513 --> 00:33:30,413
Kirimkan nomor WeChat-nya.
Itu sebabnya katanya,
575
00:33:30,437 --> 00:33:33,437
tak peduli kamu dimana,
selalu lebih gampang kalau kenal seseorang.
576
00:33:33,461 --> 00:33:35,461
Sudah tahu.
577
00:33:36,485 --> 00:33:37,485
Oh ya,
578
00:33:37,509 --> 00:33:39,509
ketua band itu ada sedikit permintaan.
579
00:33:40,433 --> 00:33:42,433
Orang ini hutang sama mereka.
Namanya Zhu Yong,
580
00:33:42,457 --> 00:33:44,457
juga dari Timur-laut.
581
00:33:44,481 --> 00:33:46,481
Kalian kenal betul komunitas sini.
Barangkali bisa menemukan dia.
582
00:33:54,405 --> 00:33:56,405
Nak, itu dia.
/ Apa?
583
00:33:57,429 --> 00:33:58,429
Lepas, lepaskan.
584
00:33:58,453 --> 00:34:00,453
Zhu Yong agak lama kerja denganku.
585
00:34:00,477 --> 00:34:02,477
Dia dulu nyuri dariku,
dan kupecat dia.
586
00:34:02,501 --> 00:34:04,501
Apapun yang telah dia lakukan,
aku tak tahu.
587
00:34:04,525 --> 00:34:06,525
Bang, coba ingat-ingat lagi.
588
00:34:07,449 --> 00:34:10,449
Anu, kenapa tak tanya-tanya saja
ke lapangan volley?
589
00:34:11,473 --> 00:34:13,473
Kenapa kau nyari Yong?
590
00:34:13,497 --> 00:34:15,497
Dia berhutang padaku.
591
00:34:15,521 --> 00:34:17,421
Aku tak begitu kenal dia,
592
00:34:17,445 --> 00:34:18,945
tapi aku tahu pacarnya cukup cantik.
593
00:34:18,969 --> 00:34:21,469
Tunggu sini sebentar.
Nanti kukenalkan.
594
00:34:22,493 --> 00:34:24,493
Aku bukan pacarnya.
Kami cuma... tahulah.
595
00:34:24,517 --> 00:34:26,417
Apa?
596
00:34:26,441 --> 00:34:28,441
Kek, buat apa kau tanya?
597
00:34:28,465 --> 00:34:31,465
Cuma tanya saja.
/ Hentikan.
598
00:34:31,489 --> 00:34:33,489
Beberapa hari lalu, salah satu
teman game-nya bilang kalau
599
00:34:33,513 --> 00:34:36,413
entah bagaimana dia menghasilkan uang.
600
00:34:36,437 --> 00:34:38,437
Kenapa kau tak tanya dia saja?
601
00:34:43,461 --> 00:34:45,461
Pelayan, taruh 20 lagi untuk yang disini.
602
00:34:46,485 --> 00:34:48,485
Yong mendatangiku beberapa hari lalu.
603
00:34:48,509 --> 00:34:50,409
Katanya dia akan pergi.
604
00:34:50,433 --> 00:34:52,433
Tapi kemudian dia bilang tak jadi pergi,
605
00:34:52,457 --> 00:34:54,457
dan mulai pergi ke The Sailor tiap hari.
606
00:34:54,481 --> 00:34:56,481
Apa? Sailor apa?
607
00:34:57,405 --> 00:34:59,405
Kau tak tahu The Sailor?
Klub besar.
608
00:34:59,429 --> 00:35:01,429
Bos mereka,
609
00:35:01,453 --> 00:35:03,453
Tang Hulu.
610
00:35:03,477 --> 00:35:04,477
Tang Hulu?
611
00:35:04,501 --> 00:35:05,501
Dari Timur-laut?
612
00:35:05,525 --> 00:35:07,525
Dia waktu di penjara, dipanggil Tang Jun 'kan?
613
00:35:07,549 --> 00:35:09,549
Betul.
614
00:35:10,473 --> 00:35:12,473
Kita atasi yang ini.
Aku kenal orang itu.
615
00:35:13,497 --> 00:35:15,497
Makasih, bang.
616
00:35:16,421 --> 00:35:24,421
Seminggu Full HADIR akan di berikan 75k
secara cuma-cuma | Ada juga BONUS MALMING 50k
Ketik di GOOGLE : AYUKBET
617
00:35:24,445 --> 00:35:27,445
THE SAILOR
618
00:35:43,469 --> 00:35:45,469
Tempat ini agak membingungkan.
Kenapa kau tak tunggu di luar saja?
619
00:35:45,493 --> 00:35:47,493
Membingungkan, masa?
Kau bercanda.
620
00:35:52,417 --> 00:35:54,417
Angkat.
Bilang padanya kau lagi kerja.
621
00:35:54,441 --> 00:35:56,441
Baiklah.
622
00:35:57,465 --> 00:35:58,965
Berbohong saja tak bisa...
/ Halo, Taozi.
623
00:35:58,989 --> 00:36:00,489
Dan dia suruh-suruh aku terus.
624
00:36:00,513 --> 00:36:02,513
Kau dengar aku?
625
00:36:05,437 --> 00:36:07,437
Anak muda.
/ Apa?
626
00:36:07,461 --> 00:36:09,461
Dimana Tang Hulu?
/ Tak tahu, tak tahu.
627
00:36:15,485 --> 00:36:17,485
Aku mencari Tang Hulu.
628
00:36:17,509 --> 00:36:19,509
Siapa?
/ Tang Hulu.
629
00:36:19,533 --> 00:36:21,433
Siapa?
630
00:36:21,457 --> 00:36:24,457
Kau tuli ya?
Aku mencari Tang Hulu!
631
00:36:41,481 --> 00:36:43,481
Siapa kau?
/ Siapa aku?
632
00:36:43,505 --> 00:36:45,505
Bibi Wang.
633
00:36:45,529 --> 00:36:47,529
Kau tak ingat aku?
Bocah tengik.
634
00:36:48,453 --> 00:36:50,453
Dari kompleks keluarga Rombongan Kesenian.
635
00:36:50,477 --> 00:36:52,477
Dulu tahun 2013, saat ayahmu meninggal,
aku yang siapkan pemakamannya.
636
00:36:53,401 --> 00:36:55,401
Bibi Wang.
Apa yang kau inginkan?
637
00:36:55,425 --> 00:36:57,425
Ya ampun, kau gendutan.
638
00:36:57,449 --> 00:36:59,449
Makin gede.
Dulu kau kurus saat kecil,
639
00:36:59,473 --> 00:37:01,473
waktu kugendong,
kau selalu pipis di tanganku.
640
00:37:02,497 --> 00:37:04,497
Ingat waktu itu,
saat sekelompok anak membegalmu?
641
00:37:04,521 --> 00:37:06,421
Aku yang merebut uang itu lagi.
642
00:37:06,445 --> 00:37:08,445
Kau nangis sekencang-kencangnya
643
00:37:08,469 --> 00:37:10,469
dan aku tak bisa menghentikanmu.
Mukamu penuh ingus dan air mata,
644
00:37:10,493 --> 00:37:12,493
dan kau pilek,
kayak, "hulu, hulu."
645
00:37:12,517 --> 00:37:14,517
Begitulah kau akhirnya dijuluki Hulu.
646
00:37:14,541 --> 00:37:16,441
Sejak saat itu,
647
00:37:16,465 --> 00:37:18,465
kami mulai panggil dia Hulu.
648
00:37:27,489 --> 00:37:29,489
Apa selucu itu?
649
00:37:34,413 --> 00:37:36,413
Halo? Katakan sesuatu.
650
00:37:36,437 --> 00:37:38,437
Kau masih di situ.
651
00:37:40,461 --> 00:37:42,461
Bibi tak apa-apa?
/ Aku tak apa-apa.
652
00:37:42,485 --> 00:37:43,885
Jangan berani-berani sentuh aku lagi!
/ Kau kira siapa dirimu?
653
00:37:43,909 --> 00:37:45,909
Sudah cukup.
654
00:37:49,433 --> 00:37:51,433
Mundur.
655
00:37:51,457 --> 00:37:53,457
Jangan ada yang bergerak.
656
00:37:53,481 --> 00:37:55,481
Biar Bos yang atasi.
/ Yeah, biar Bos saja.
657
00:37:55,505 --> 00:37:57,505
Bos yang berkuasa.
658
00:38:07,429 --> 00:38:09,429
Apa kau punya otak, huh?
/ Tidak, tidak.
659
00:38:09,453 --> 00:38:10,453
Jangan salah paham.
660
00:38:10,477 --> 00:38:13,477
Lihat berapa lama ini?
Lebih lama dari hidupmu.
661
00:38:13,501 --> 00:38:15,501
Aku ke sini cuma mau tanya-tanya.
662
00:38:16,425 --> 00:38:17,425
Hentikan.
663
00:38:17,449 --> 00:38:18,449
Kau gila!
664
00:38:18,473 --> 00:38:20,473
Bibi, sudah jangan bicara lagi.
665
00:38:21,497 --> 00:38:22,497
Diam.
666
00:38:22,521 --> 00:38:24,521
Bibi Wang, biar kutunjukkan
667
00:38:24,545 --> 00:38:26,545
kungfu asli itu seperti apa.
668
00:38:27,469 --> 00:38:29,469
Bagus.
669
00:38:29,493 --> 00:38:31,493
Otaknya agak tak beres sejak kecil.
670
00:38:32,417 --> 00:38:34,417
Mantap, Bos.
/ Kenapa tepuk tangan?
671
00:38:34,441 --> 00:38:36,441
Jangan tepuk tangan.
672
00:38:40,465 --> 00:38:41,465
Bos, Bos.
673
00:38:41,489 --> 00:38:42,489
Lihatlah, Bos.
674
00:38:42,513 --> 00:38:43,513
Ini aku, Bos.
675
00:38:43,537 --> 00:38:44,537
Bos linglung.
676
00:38:44,561 --> 00:38:46,561
Ayo, hajar dia!
677
00:38:50,485 --> 00:38:52,485
Hajar dia!
678
00:38:59,409 --> 00:39:01,409
Jangan nyari gara-gara.
679
00:39:49,433 --> 00:39:51,433
Jangan...
680
00:40:24,457 --> 00:40:26,457
Nak,
681
00:40:26,481 --> 00:40:28,481
kakiku gemetaran.
682
00:40:28,505 --> 00:40:30,505
Tak apa, pegangan aku saja.
683
00:40:39,429 --> 00:40:41,429
KTP.
684
00:40:41,453 --> 00:40:42,453
Tunjukkan KTPnya.
685
00:40:42,477 --> 00:40:44,477
Dia ingin menanyanyakan tentang seseorang,
dan kalian mulai ngajak berkelahi.
686
00:40:44,501 --> 00:40:46,401
Kau kenal Zhu Yong?
687
00:40:46,425 --> 00:40:49,425
Tak tahu, pak Polisi,
tapi ada yang mau kulaporkan.
688
00:40:49,449 --> 00:40:51,449
Dia ini penjaga keamanan di Dermaga 3.
689
00:40:51,473 --> 00:40:53,473
Dia sering ke sini untuk berjudi.
690
00:40:53,497 --> 00:40:54,497
Bukan, main billyard.
691
00:40:54,521 --> 00:40:56,521
Dia ingin melaporkan sesuatu padamu.
692
00:40:59,445 --> 00:41:00,445
Ayo.
693
00:41:00,469 --> 00:41:02,469
Ayo, duduklah.
694
00:41:06,493 --> 00:41:09,493
Aku kadang mengizinkan kendaraan ilegal
695
00:41:09,517 --> 00:41:13,417
dengan plat nomor palsu untuk lewat,
696
00:41:13,441 --> 00:41:15,441
dengan imbalan uang.
697
00:41:16,465 --> 00:41:18,465
Baru-baru ini, ada mobil van produk baru.
698
00:41:19,489 --> 00:41:21,489
Aku izinkan lewat,
dan tak memperhatikan lagi.
699
00:41:24,413 --> 00:41:26,413
Tapi,
700
00:41:26,437 --> 00:41:28,437
tadi malam...
701
00:41:57,461 --> 00:41:59,461
Air laut sangat dingin.
702
00:41:59,485 --> 00:42:02,485
Anak perempuan itu, pasti sudah mati.
703
00:42:12,409 --> 00:42:14,409
Xinxin!
704
00:42:15,433 --> 00:42:16,433
Kumohon!
705
00:42:16,457 --> 00:42:18,457
Nyonya, nyonya, tolong berdiri.
706
00:42:18,481 --> 00:42:20,481
Nyonya, dengarkan aku.
Tolong berdiri.
707
00:42:25,405 --> 00:42:27,405
Jadi ini yang selama ini kau selidiki
708
00:42:27,429 --> 00:42:29,429
selama beberapa hari terakhir.
/ Bibi, aku...
709
00:42:29,453 --> 00:42:31,453
Ayahnya Taozi yang tolol itu bilang ke aku
710
00:42:31,477 --> 00:42:33,477
kau juga tak dirawat oleh orangtuamu.
711
00:42:35,401 --> 00:42:37,401
Kau pernah bertemu mereka?
712
00:42:37,425 --> 00:42:39,425
Tidak pernah.
713
00:42:39,449 --> 00:42:41,449
Yang kutahu mereka
meninggalkanku di depan kantor pos.
714
00:42:42,473 --> 00:42:45,473
Menurutku anak perempuan itu pasti ditemukan.
715
00:42:45,497 --> 00:42:47,497
Bagaimana menurutmu?
716
00:42:50,421 --> 00:42:51,421
Ya,
717
00:42:51,445 --> 00:42:53,445
pasti.
718
00:42:53,469 --> 00:42:55,469
Bibi,
719
00:42:56,493 --> 00:42:58,493
sebenarnya aku memang ingin
mengadakan pernikahan,
720
00:42:58,517 --> 00:43:00,517
tapi aku tak bisa menghindar
begitu saja dari masalah ini.
721
00:43:00,541 --> 00:43:02,541
Bisa beri waktu beberapa hari lagi?
722
00:43:03,465 --> 00:43:05,465
Tak apa.
723
00:43:08,489 --> 00:43:17,489
Hanya di AYUKBET, Menang dapat REBATE 1,3%
dan kalah juga dapat CASHBACK 5%
Cari kami di GOOGLE : AYUKBET
724
00:43:18,413 --> 00:43:20,413
Ada apa?
Suaramu kayak lesu.
725
00:43:21,437 --> 00:43:23,437
Aku tak apa-apa,
agak capek saja.
726
00:43:28,461 --> 00:43:30,461
Chao, kau sudah bangun?
Ada kabar baru.
727
00:43:39,485 --> 00:43:41,485
Halo, Hongqi
/ Halo, Chao.
728
00:43:41,509 --> 00:43:43,109
Permohonan investigasi gabunganmu
telah diproses.
729
00:43:43,133 --> 00:43:45,133
Zhao dan aku terbang hari ini.
730
00:43:51,457 --> 00:43:53,457
Chao.
/ Hongqi,
731
00:43:53,481 --> 00:43:55,481
cerita yang kau buat jagi kenyataan.
732
00:43:55,505 --> 00:43:56,505
Ceritakan.
733
00:43:56,529 --> 00:43:57,529
Zhao.
734
00:43:57,553 --> 00:43:59,453
Ada lagi di belakang.
735
00:43:59,477 --> 00:44:01,477
Li, buat apa kau ke sini?
736
00:44:01,501 --> 00:44:03,501
Saat kau meminta pergi, ada banyak kabar.
737
00:44:03,525 --> 00:44:05,425
Misalnya apa?
738
00:44:05,449 --> 00:44:08,449
Misal, kau mengadakan pernikahan
bersama ibu mertuamu.
739
00:44:12,473 --> 00:44:15,473
Ayo, Hongqi.
Kenalkan aku sama rekan-rekan lokal.
740
00:44:22,497 --> 00:44:23,997
Halo?
/ Li Hongqi,
741
00:44:24,021 --> 00:44:26,021
kami menemukan pengawasnya Zhu Yong.
742
00:44:26,445 --> 00:44:28,445
Ambillah.
/ Apa aku tak boleh tanya dia?
743
00:44:28,469 --> 00:44:29,469
Begitu ya.
744
00:44:29,493 --> 00:44:31,493
Kau yang bilang begitu 'kan?
/ Apaan?
745
00:44:31,517 --> 00:44:34,417
Kita tak punya waktu.
Tinggalkan tasnya, kita pergi.
746
00:44:34,441 --> 00:44:36,441
Kemana?
/ Klubing.
747
00:44:42,465 --> 00:44:45,465
Wanita ini yang mengurus
kerjaan di The Sailor.
748
00:44:45,489 --> 00:44:47,489
Setiap Sabtu, dia datang ke tempat ini.
749
00:44:47,513 --> 00:44:49,513
Kami polisi lokal
beresiko ketahuan.
750
00:44:49,537 --> 00:44:51,537
Kalianlah yang lebih cocok
751
00:44:51,561 --> 00:44:53,561
menyelidiki dengan tidak ketahuan.
752
00:44:57,485 --> 00:44:59,485
Lebih cocok, huh?
753
00:45:00,409 --> 00:45:01,409
Sini.
754
00:45:01,433 --> 00:45:03,433
Lihat sini.
755
00:45:04,457 --> 00:45:07,457
Namanya Zhao Bingbing,
dan dia punya 2 kaki-tangan.
756
00:45:07,481 --> 00:45:09,481
Salah satunya tinggi besar.
757
00:45:09,505 --> 00:45:11,505
Satunya lagi brewokan.
Keduanya gampang dikenali,
758
00:45:11,529 --> 00:45:13,529
dan gampang ditemukan.
759
00:45:20,453 --> 00:45:22,453
Li, bagaimana cara menemukan mereka?
760
00:45:25,477 --> 00:45:28,477
Tak ada manusia disini, semuanya mamalia.
761
00:45:28,501 --> 00:45:30,501
Aku juga tak melihat target disini.
762
00:45:33,425 --> 00:45:34,925
Bagaimana dengan Chao?
763
00:45:34,949 --> 00:45:36,949
Matanya jeli.
/ Ada sesuatu, Chao?
764
00:45:37,473 --> 00:45:39,473
Lihatlah di si ayam itu.
765
00:45:40,497 --> 00:45:42,497
Ayam? Dimana?
766
00:45:42,521 --> 00:45:43,821
Bukankah itu ayam?
767
00:45:43,845 --> 00:45:45,845
Chao, itu bukan ayam.
768
00:45:46,469 --> 00:45:48,469
Ayam apa?
769
00:45:48,493 --> 00:45:49,493
Periksa dia.
770
00:45:49,517 --> 00:45:51,517
Tunggu.
771
00:45:53,441 --> 00:45:55,441
Ada macan tinggi besar
menuju ke panggung tengah.
772
00:45:57,465 --> 00:45:59,465
Oke.
Akan kukonfirmasi.
773
00:46:08,489 --> 00:46:09,489
Pergi sana.
774
00:46:09,513 --> 00:46:11,513
Maaf.
775
00:46:14,437 --> 00:46:16,437
Terkonfirmasi. Memang dia.
776
00:46:16,461 --> 00:46:18,461
Lagi kuusahakan.
777
00:46:28,485 --> 00:46:29,485
Barang baru.
778
00:46:29,509 --> 00:46:31,509
Ini yang mereka pakai di Pantai Barat.
779
00:46:31,533 --> 00:46:34,433
Kau bisa berpesta semalaman.
780
00:46:34,457 --> 00:46:35,457
Masa?
781
00:46:35,481 --> 00:46:38,481
Barang terakhir yang kau bawa
tak manjur sama sekali.
782
00:46:38,505 --> 00:46:40,505
Membuatku diare saja.
783
00:46:40,529 --> 00:46:42,529
Kalau begitu jangan dipakai.
784
00:46:42,553 --> 00:46:44,553
Pil bahagia?
785
00:46:45,477 --> 00:46:47,477
Kau terus bahagia.
786
00:46:51,401 --> 00:46:53,401
Siapa kau?
787
00:46:56,425 --> 00:46:58,425
Si Wanita,
788
00:46:58,449 --> 00:47:00,449
Si Brewokan,
789
00:47:00,473 --> 00:47:02,473
Si Gede Bloon.
Kalian bertiga, lengkap.
790
00:47:02,497 --> 00:47:03,497
Salah.
791
00:47:03,521 --> 00:47:05,521
Kita tak bertiga.
792
00:47:06,445 --> 00:47:08,445
Polisi. Jongkok!
793
00:47:11,469 --> 00:47:13,469
Muka Kotak, hajar dia!
794
00:47:26,493 --> 00:47:28,493
Pecundang.
795
00:47:32,417 --> 00:47:34,417
Li.
796
00:47:36,441 --> 00:47:38,441
Kau tak apa-apa?
797
00:47:38,465 --> 00:47:40,465
Sekarang, momen paling keren,
798
00:47:40,489 --> 00:47:42,489
dan paling liar
yang kalian tunggu-tunggu.
799
00:47:43,413 --> 00:47:46,413
Kita mulai pestanya!
800
00:48:15,437 --> 00:48:18,437
Aku nyerah, nyerah.
Kau brutal sekali!
801
00:48:24,461 --> 00:48:26,461
Kalian tahu kenapa ditangkap?
802
00:48:26,485 --> 00:48:28,485
Karena pil.
/ Mikir sebelum ngomong.
803
00:48:28,509 --> 00:48:31,409
Dimana anak itu?
/ Anak apa?
804
00:48:31,433 --> 00:48:33,433
Aku tak tahu.
/ Kau tak tahu, huh?
805
00:48:33,457 --> 00:48:35,457
Kau tahu akibatnya kalau
tak mau kerjasama dengan kami?
806
00:48:35,481 --> 00:48:37,481
Dengar, kukasih tahu ya.
807
00:48:37,505 --> 00:48:40,405
Siapapun yang mau bicara dulu
akan diuntungkan.
808
00:48:40,429 --> 00:48:42,429
Jika mereka yang bicara dulu,
809
00:48:42,453 --> 00:48:44,453
kami tak tertarik lagi sama ucapanmu.
810
00:48:47,477 --> 00:48:48,477
Sudahlah.
811
00:48:48,501 --> 00:48:50,501
Bicara sama orang lain saja.
812
00:48:50,525 --> 00:48:52,525
Anak yang mana?
813
00:48:54,449 --> 00:48:56,449
Jadi ada lebih dari satu anak.
814
00:49:03,473 --> 00:49:05,473
Itu sungguh pertama kali bagi kami.
815
00:49:05,497 --> 00:49:08,497
Kami cuma menginginkan uang pil.
816
00:49:09,421 --> 00:49:12,421
Cukup susah mengumpulkan 5 anak,
817
00:49:13,445 --> 00:49:15,445
dan hari sebelum kemarin,
kami bawa mereka ke Dermaga 3.
818
00:49:20,469 --> 00:49:22,469
Tapi ada satu anak susah diatur.
819
00:49:26,493 --> 00:49:28,493
Anak-anak,
820
00:49:28,517 --> 00:49:30,517
kita sudah sampai.
821
00:49:51,441 --> 00:49:52,441
Awas.
822
00:49:52,465 --> 00:49:54,465
Sialan, Bing!
Mereka kabur!
823
00:49:54,489 --> 00:49:56,489
Lari!
824
00:50:11,413 --> 00:50:12,713
Itu laut.
Sana lompat.
825
00:50:12,737 --> 00:50:14,737
Kau tahu seberapa dalamnya?
Kau bakal tenggelam.
826
00:50:14,761 --> 00:50:16,461
Enyah kau!
827
00:50:16,485 --> 00:50:18,485
Sini kau!
828
00:50:26,409 --> 00:50:28,409
Dia kecebur.
829
00:50:35,433 --> 00:50:37,433
Kami menyisir pantai itu berjam-jam,
830
00:50:37,457 --> 00:50:39,457
dan mengira dia sudah mati.
831
00:51:25,481 --> 00:51:28,481
Bu, aku perlu nelpon polisi.
Bisa kau telponkan?
832
00:51:34,405 --> 00:51:36,405
Bu.
833
00:51:38,429 --> 00:51:40,429
Bu.
834
00:51:56,453 --> 00:51:58,453
Aku perlu nelpon polisi.
Bisa kau telponkan?
835
00:51:58,477 --> 00:52:00,477
Aku butuh ponselmu.
Tolong telponkan.
836
00:52:00,501 --> 00:52:02,501
Aku perlu nelpon polisi.
837
00:52:03,425 --> 00:52:05,425
Baiklah.
838
00:52:05,449 --> 00:52:08,449
Kenapa kau tak masuk ke mobil dulu?
Kami akan antar ke kantor polisi.
839
00:52:08,473 --> 00:52:10,473
Aku tak mau masuk mobil.
840
00:52:10,497 --> 00:52:12,497
Tolong telponkan.
Aku mau nelpon polisi.
841
00:52:12,521 --> 00:52:13,521
Aku paham, aku paham.
842
00:52:13,545 --> 00:52:15,545
Masuk ke mobil dulu.
843
00:52:17,469 --> 00:52:19,469
Aku tak mau masuk mobil.
Aku mau nelpon polisi.
844
00:52:19,493 --> 00:52:22,493
Biar kupinjam ponselmu.
/ Aku paham, aku paham.
845
00:52:22,517 --> 00:52:23,517
Jangan marah.
846
00:52:23,541 --> 00:52:25,541
Madam Qin,
sudah sampai belum?
847
00:52:26,465 --> 00:52:29,465
Satu anak nakal itu kecebur di laut.
Kami sedang mencarinya.
848
00:53:17,489 --> 00:53:26,089
Seminggu Full HADIR akan di berikan 75k
secara cuma-cuma | Ada juga BONUS MALMING 50k
Ketik di GOOGLE : AYUKBET
849
00:53:37,413 --> 00:53:39,413
Hari ini, kami ajari kalian 2 metode.
850
00:53:39,437 --> 00:53:41,437
Yang pertama.
851
00:53:41,461 --> 00:53:43,461
Disini, memerankan orang tua. Ayo.
852
00:53:44,485 --> 00:53:46,485
Halangi pandangan orangtua,
853
00:53:46,509 --> 00:53:48,409
kemudian,
854
00:53:48,433 --> 00:53:50,433
yang satunya, bicara sama anak itu.
855
00:53:50,457 --> 00:53:52,457
Sungguh membingungkan,
856
00:53:52,481 --> 00:53:54,481
aku tak dengar yang dia katakan.
857
00:53:54,505 --> 00:53:56,505
Akupun tak bisa dengar dia.
858
00:53:56,529 --> 00:53:58,529
Bisa kau atasi?
859
00:53:58,553 --> 00:54:00,553
Cuma cara penculikan anak 'kan?
860
00:54:00,577 --> 00:54:01,577
Yang dibutuhkan cuma hasil.
861
00:54:01,601 --> 00:54:03,601
Kalian paham?
862
00:54:05,425 --> 00:54:06,425
Oke.
863
00:54:06,449 --> 00:54:08,449
Sekarang grup dua.
864
00:54:08,473 --> 00:54:10,473
Namaku Zhou.
/ Aku dari pinggiran kota.
865
00:54:10,497 --> 00:54:13,497
Aku terjebak judol.
866
00:54:13,521 --> 00:54:15,521
Aku kehilangan semua uangnya,
867
00:54:15,545 --> 00:54:17,545
dan istriku meninggalkanku.
868
00:54:17,569 --> 00:54:19,569
Yakinlah.
Sekarang karena kalian sudah di tempat ini,
869
00:54:20,493 --> 00:54:22,493
kalian pasti menghasilkan uang.
870
00:54:22,517 --> 00:54:24,517
Kenapa kalian ketawa?
Apa pernah menghasilkan uang?
871
00:54:24,541 --> 00:54:26,541
Pernah?
872
00:55:12,465 --> 00:55:14,465
Madam Qin dan suaminya
873
00:55:14,489 --> 00:55:16,489
adalah pengawasnya
Zhao Bingbing serta gengnya.
874
00:55:16,513 --> 00:55:18,513
Mereka mencuci otak
875
00:55:18,537 --> 00:55:21,437
sekelompok gelandangan pengangguran
untuk menyediakan sumber pasokan.
876
00:55:22,461 --> 00:55:25,461
Menurut Zhao Bingbing,
Qin punya banyak klien,
877
00:55:25,485 --> 00:55:28,485
Yang paling banyak akal
di antara mereka adalah si Penjual Ikan.
878
00:55:28,509 --> 00:55:31,409
Tapi mereka belum bertemu klien manapun,
dan cuma tahu anak-anak itu dikirim ke luar negeri.
879
00:55:31,433 --> 00:55:34,433
Apa kita menemukan lokasi si Madam Qin ini?
880
00:55:34,457 --> 00:55:36,457
Zhao Bingbing diam-diam
pernah membuntuti mereka
881
00:55:36,481 --> 00:55:39,481
ke perumahan kosong
di bawah Jalan Raya Selatan.
882
00:57:31,405 --> 00:57:33,405
(Aku yang maju.
Kau panggil bantuan.)
883
00:57:35,429 --> 00:57:37,429
Kamu orang luar kota,
884
00:57:37,453 --> 00:57:39,453
sok pamer.
885
00:57:40,477 --> 00:57:42,477
Biar begini saja.
Pakai caraku
886
00:57:42,501 --> 00:57:44,501
gerakanku sama bagusnya denganmu.
887
00:57:53,425 --> 00:57:55,425
Chief Bao! Chief Bao!
888
00:57:56,449 --> 00:57:58,449
Chief Bao!
889
01:01:10,473 --> 01:01:12,473
Jangan bergerak! Polisi!
890
01:01:12,497 --> 01:01:14,497
Angkat tangan!
Sekarang!
891
01:01:15,421 --> 01:01:17,421
Jangan bergerak, atau kutembak!
892
01:01:17,445 --> 01:01:19,445
Pergi.
/ Angkat tangan sekarang!
893
01:01:20,469 --> 01:01:21,469
Pergi!
894
01:01:21,493 --> 01:01:23,493
Xiaohua.
895
01:01:27,417 --> 01:01:29,417
Xiaohua.
896
01:01:31,441 --> 01:01:33,441
Xiaohua.
897
01:02:28,465 --> 01:02:30,465
Chief Bao, ini aku.
898
01:02:30,489 --> 01:02:32,489
Li Hongqi.
899
01:02:32,513 --> 01:02:34,413
Li Hongqi.
900
01:02:34,437 --> 01:02:36,437
Kau tak apa-apa?
901
01:02:36,461 --> 01:02:38,461
Aku tak apa.
902
01:02:39,485 --> 01:02:41,485
Kau tak apa-apa?
903
01:02:41,509 --> 01:02:43,509
Wanita itu lolos.
904
01:02:51,433 --> 01:02:53,433
Madam Qin?
905
01:02:53,457 --> 01:02:56,457
Angkat tangan tinggi-tinggi,
berlutut, dan menunduk!
906
01:03:00,481 --> 01:03:01,481
Sekarang!
907
01:03:01,505 --> 01:03:03,505
Jangan bergerak, atau kutembak.
908
01:03:29,429 --> 01:03:32,429
Aku nunggu dan menunggu,
kau tak pernah muncul.
909
01:03:32,453 --> 01:03:34,453
Kukira itu hari pengiriman.
910
01:03:34,477 --> 01:03:36,477
Mana ikan-ikan cantikku?
911
01:03:53,401 --> 01:03:54,401
Dahua.
912
01:03:54,425 --> 01:03:55,425
Dahua.
913
01:03:55,449 --> 01:03:57,449
Bertahanlah.
Kau lelaki,
914
01:03:57,473 --> 01:03:59,473
ini cuma luka ringan, ya?
915
01:03:59,497 --> 01:04:01,497
Dahua, bertahanlah!
916
01:04:33,421 --> 01:04:35,421
Mereka menemukan 13 anak di rumah itu,
917
01:04:36,445 --> 01:04:38,445
tapi bukan Liu Xinxin.
918
01:04:40,469 --> 01:04:42,469
Sebelum Dahua pingsan, dia menggumam
919
01:04:42,493 --> 01:04:44,493
orang yang menabrak dia bicara bahasa Kanton.
920
01:04:45,417 --> 01:04:47,417
Dia mungkin saja pengawasnya Qin.
921
01:05:07,441 --> 01:05:09,441
Tang Hulu punya info baru.
922
01:05:09,465 --> 01:05:11,465
Sekelompok pedagang manusia dari luar kota
923
01:05:11,489 --> 01:05:13,489
berencana untuk bertransaksi malam ini.
Mereka berurusan dengan Madam Qin.
924
01:05:13,513 --> 01:05:15,513
Barangkali dia bisa mendapat informasi dari mereka.
925
01:05:15,537 --> 01:05:17,537
Jangan minum alkohol malam ini.
Kita ada bisnis.
926
01:05:17,561 --> 01:05:19,561
Bisnis apa? Katakan.
927
01:05:19,585 --> 01:05:21,585
Mungkin aku bisa bantu.
928
01:05:22,409 --> 01:05:25,409
Tapi Madam Qin tak membawa anak lagi,
929
01:05:25,433 --> 01:05:27,433
dan dia tak menjual ke pengawas biasanya,
si Penjual Ikan.
930
01:05:27,457 --> 01:05:29,457
Ada yang tak beres.
931
01:05:29,481 --> 01:05:31,481
Tak ada waktu menebak.
Mereka sangat waspada,
932
01:05:31,505 --> 01:05:33,505
dan tetap pisahkan lokasi.
Kita harus berpencar.
933
01:05:33,529 --> 01:05:35,529
Oke.
934
01:05:38,453 --> 01:05:49,053
Hanya di AYUKBET! Menang dapat REBATE SLOT 1,3%,
Kalah juga dapat CASHBACK 5%
Ketik di Google: AYUKBET
935
01:05:56,477 --> 01:05:57,477
Madam,
936
01:05:57,501 --> 01:05:59,501
kami sampai.
937
01:05:59,525 --> 01:06:01,525
Oke.
938
01:06:09,449 --> 01:06:12,449
Sudah kubilang jual stokmu ke aku.
939
01:06:12,473 --> 01:06:15,473
Si Penjual Ikan itu tak pandai.
940
01:06:36,497 --> 01:06:37,497
Periksa barangnya.
941
01:06:37,521 --> 01:06:39,521
Oke.
942
01:06:44,445 --> 01:06:46,445
Yang ini.
943
01:06:46,469 --> 01:06:48,469
Yang ini juga bagus.
944
01:06:50,493 --> 01:06:52,493
Kosong.
945
01:07:03,417 --> 01:07:04,417
Dasar jalang,
946
01:07:04,441 --> 01:07:06,441
kau mempermainkanku?
947
01:07:06,465 --> 01:07:08,465
Bawa yang di mobil itu.
948
01:08:42,489 --> 01:08:44,489
Chief Biao, ini lokasi palsu.
949
01:08:44,513 --> 01:08:46,513
Tak ada Madam Qin, tak ada anak-anak,
950
01:08:46,537 --> 01:08:49,437
dan tak ada si orang Kanton itu.
Kami tak mendapat lokasi aslinya.
951
01:08:49,461 --> 01:08:51,461
Dia pasti kabur.
952
01:08:52,485 --> 01:08:55,485
CCTV telah terpasang di semua
arah keluar kota dan area kunci.
953
01:08:58,409 --> 01:09:00,409
Chief Biao, lihat ini.
954
01:09:05,433 --> 01:09:07,433
Kami baru terima file Madam Qin.
955
01:09:07,457 --> 01:09:09,457
Kukirimkan padamu.
/ Kirimkan.
956
01:09:10,481 --> 01:09:12,481
Madam Qin, bernama Qin Yerong
957
01:09:12,505 --> 01:09:14,505
datang ke sini ilegal dengan menyelundup.
958
01:09:15,429 --> 01:09:17,429
Dia menjalin hubungan dengan seorang pria,
dan mempunyai seorang anak,
959
01:09:17,453 --> 01:09:19,453
dan sering terlibat bisnis ilegal.
960
01:09:19,477 --> 01:09:21,477
Ketika putrinya, Xiaohua, berusia 5 tahun,
961
01:09:21,501 --> 01:09:24,401
dia tewas dalam kecelakaan.
Setelah itu mentalnya tak stabil.
962
01:09:24,425 --> 01:09:26,425
Dan Xiaohua ini
963
01:09:27,449 --> 01:09:29,449
mirip seperti Xinxin.
964
01:09:35,473 --> 01:09:36,473
(Xiaohua.)
965
01:09:36,497 --> 01:09:38,497
(Dia mirip, tapi dia bukan Xiaohua.)
966
01:09:38,521 --> 01:09:40,521
Xiaohua.
967
01:09:47,445 --> 01:09:50,445
Kita juga mendapat
informasi penting lainnya.
968
01:09:50,469 --> 01:09:53,469
Madam Qin telah membuka lapak
sebagai penjual buah
969
01:09:53,493 --> 01:09:55,493
di pasar Old Street.
970
01:09:55,517 --> 01:09:57,517
Pasar Old Street?
971
01:09:57,541 --> 01:09:59,541
Betul. Kami makin mendekatinya.
Kami akan lihat.
972
01:10:00,465 --> 01:10:02,465
Ubin mahjong pemenang.
973
01:10:03,489 --> 01:10:06,489
Kalian banyak ngomong jelek hari ini
974
01:10:06,513 --> 01:10:08,513
mulut kalian lebih cerewet
ketimbang celana longgar.
975
01:10:08,537 --> 01:10:10,537
Bagaimana kubisa main sama kalian?
976
01:10:10,561 --> 01:10:12,561
Sungguh tak ada habisnya.
/ Kau cuma sial saja.
977
01:10:12,585 --> 01:10:14,585
Aku tak main lagi.
Nasib sial.
978
01:10:47,409 --> 01:10:49,409
Tolong aku.
979
01:11:03,433 --> 01:11:05,433
Tenang saja.
980
01:11:05,457 --> 01:11:07,457
Tak apa-apa.
981
01:11:43,481 --> 01:11:44,481
Hey, nak.
982
01:11:44,505 --> 01:11:46,505
Aku melihat anak perempuan yang kau cari.
983
01:11:46,529 --> 01:11:48,529
Wanita itu berniat kabur
sekarang aku lagi membuntutinya
984
01:11:48,553 --> 01:11:50,553
di Pasar Dermaga Teluk.
/ Baik.
985
01:11:57,477 --> 01:11:59,477
Dia sekarang di Desa Nelayan.
986
01:11:59,501 --> 01:12:01,501
Aku tahu betul tempat ini.
Dia tak mungkin tak jauh.
987
01:12:01,525 --> 01:12:03,525
Cepat ke sini.
988
01:12:05,449 --> 01:12:07,449
Sialan.
989
01:12:23,473 --> 01:12:26,473
Aku berjarak 2 kilometer.
/ Dia akan meninggalkan desa.
990
01:12:28,497 --> 01:12:30,497
Dia baru melintasi rel kereta.
991
01:12:30,521 --> 01:12:33,421
Mereka akan mengarah ke jembatan Old Stone
di baliknya terdapat dermaga.
992
01:12:33,445 --> 01:12:35,445
Baik, Bibi.
Berhati-hatilah.
993
01:12:35,469 --> 01:12:37,469
Tenang saja, aku lagi berhati-hati.
994
01:12:46,493 --> 01:12:48,493
Bibi.
995
01:12:48,517 --> 01:12:50,517
Bibi tak apa-apa?
996
01:13:00,441 --> 01:13:02,441
Nak, aku kehilangan jejak mereka.
997
01:13:05,465 --> 01:13:07,465
Sialan!
/ Bibi.
998
01:13:07,489 --> 01:13:09,489
Bibi...
999
01:13:11,413 --> 01:13:13,413
Bibi...
aku susul mereka.
1000
01:13:13,437 --> 01:13:15,437
Aku susul mereka.
1001
01:13:33,461 --> 01:13:35,461
Sepertinya seorang wanita.
1002
01:13:36,485 --> 01:13:38,485
Chao, akan kupastikan.
1003
01:13:38,509 --> 01:13:40,509
Kalau dia kabur, cegat dia.
/ Tentu, berhati-hatilah.
1004
01:14:37,433 --> 01:14:38,433
Chao.
1005
01:14:38,457 --> 01:14:40,457
Chao.
1006
01:15:16,481 --> 01:15:18,481
Kau tak apa-apa?
1007
01:15:21,405 --> 01:15:23,405
Sialan kau.
1008
01:15:35,429 --> 01:15:37,429
Sudah kubilang.
1009
01:15:37,453 --> 01:15:39,453
Gerakanku sama bagusnya denganmu.
1010
01:15:45,477 --> 01:15:47,477
Tolong jagalah Chao.
1011
01:15:47,501 --> 01:15:48,501
Li Hongqi,
1012
01:15:48,525 --> 01:15:50,525
hati-hati.
1013
01:16:36,449 --> 01:16:38,449
Kau dengar sesuatu?
1014
01:17:15,473 --> 01:17:17,473
Duduk, duduk.
1015
01:17:20,497 --> 01:17:22,497
Kau sampai sini tepat waktu.
1016
01:17:23,421 --> 01:17:25,421
Nasi goreng Yangzhou.
Kamu beruntung.
1017
01:17:27,445 --> 01:17:29,445
Nak,
1018
01:17:29,469 --> 01:17:31,469
berapa umurmu?
1019
01:17:31,493 --> 01:17:33,493
Tak sopan.
1020
01:17:55,417 --> 01:17:57,417
(Antar aku ke luar negeri.)
1021
01:17:59,441 --> 01:18:01,441
Jangan buru-buru.
1022
01:18:01,465 --> 01:18:03,465
Makanlah dulu.
1023
01:18:12,489 --> 01:18:14,489
Apa enak?
1024
01:18:27,413 --> 01:18:29,413
Aku tak melakukan apa-apa.
1025
01:18:42,437 --> 01:18:44,437
Jangan sampai dia mati.
1026
01:18:44,461 --> 01:18:46,461
Kubutuh dia untuk menghasilkan uang,
ngerti?
1027
01:18:46,485 --> 01:18:48,485
Ngerti.
1028
01:18:49,409 --> 01:18:50,409
Polisi.
1029
01:18:50,433 --> 01:18:52,433
Siapa yang ada di pulau ini?
1030
01:18:52,457 --> 01:18:54,457
Pergi, pergi.
1031
01:18:54,481 --> 01:18:56,481
Maaf, pak Polisi.
1032
01:18:56,505 --> 01:18:58,505
Tak ada apa-apa disini.
1033
01:18:58,529 --> 01:19:00,529
Cuma pulau memancing.
1034
01:19:15,453 --> 01:19:17,453
Apa maumu?
1035
01:19:17,477 --> 01:19:19,477
Keluar!
/ Mundur, polisi!
1036
01:19:19,501 --> 01:19:20,901
Kau mengerti, polisi?
/ Kubilang, keluar!
1037
01:19:20,925 --> 01:19:21,925
Kau mengerti, polisi?
1038
01:19:21,949 --> 01:19:23,949
Mundur!
1039
01:22:35,473 --> 01:22:37,473
Baru diangkat dari wajan.
Mau coba?
1040
01:22:39,497 --> 01:22:41,497
Apa kau yang menabrak rekanku?
1041
01:22:41,521 --> 01:22:43,521
Jadi kau tak mau ini?
Biar kumakan sendiri.
1042
01:22:45,445 --> 01:22:47,445
Apa kau menabrak dia?
1043
01:22:52,469 --> 01:22:54,469
Dia di tengah jalan.
1044
01:22:57,493 --> 01:22:59,493
Dengan ini kuberi kau pemberitahuan resmi
1045
01:23:02,417 --> 01:23:04,417
kembali bersamaku ke kantor polisi
untuk penyidikan.
1046
01:23:08,441 --> 01:23:10,441
Kau tak mau di tangkap?
1047
01:23:17,465 --> 01:23:19,465
Maka kuharus menangkapmu.
1048
01:24:50,489 --> 01:24:52,489
Kamu suka berbaring di tanah, huh?
1049
01:24:54,413 --> 01:24:56,413
Maka berbaringlah.
1050
01:26:52,437 --> 01:26:54,437
Aduh, sakit.
1051
01:26:57,461 --> 01:26:59,461
Jadi tak usah berkelahi.
1052
01:26:59,485 --> 01:27:01,485
Kerjasamalah denganku.
1053
01:27:01,509 --> 01:27:03,509
Penghasilanmu bakal lebih banyak
ketimbang sekarang.
1054
01:27:03,533 --> 01:27:05,533
Aku tak ngerti yang kau katakan.
1055
01:27:07,457 --> 01:27:08,457
Kubilang,
1056
01:27:08,481 --> 01:27:10,481
aku menjanjikanmu
1057
01:27:11,405 --> 01:27:13,405
kekayaan.
1058
01:27:15,429 --> 01:27:17,429
Dan gigiku copot satu.
1059
01:27:22,453 --> 01:27:24,453
Jangan membuat janji
1060
01:27:24,477 --> 01:27:26,477
yang tak bisa kau tepati.
1061
01:28:28,401 --> 01:28:30,401
Lepaskan, jalang.
1062
01:28:53,425 --> 01:28:55,425
Jangan takut.
Tak apa-apa.
1063
01:28:56,449 --> 01:28:58,449
Li Hongqi.
1064
01:30:01,473 --> 01:30:02,473
Xinxin,
1065
01:30:02,497 --> 01:30:04,497
"Dengan kekuatan bulan...
/ ...akan kuhancurkan kau!"
1066
01:30:04,521 --> 01:30:06,521
Apa? Ucapkan!
1067
01:30:39,445 --> 01:30:41,445
Pulang.
1068
01:30:44,469 --> 01:30:46,469
Aku ingin pulang.
1069
01:31:36,493 --> 01:31:38,493
Tim Satu di posisi.
1070
01:31:38,517 --> 01:31:40,517
Tim Dua juga di posisi.
1071
01:31:40,541 --> 01:31:43,441
Ambulans di posisi,
konfirmasi korban jiwa dan terluka.
1072
01:32:05,465 --> 01:32:07,465
Lihat? Sudah kubilang
Li tak akan kenapa-napa.
1073
01:32:10,489 --> 01:32:12,489
Dia tak apa-apa.
1074
01:32:31,413 --> 01:32:33,413
"Dengan kekuatan bulan, akan kuhancurkan kau!"
1075
01:33:15,437 --> 01:33:17,437
Kamu juga mual naik kapal.
1076
01:33:30,461 --> 01:33:33,461
Ternyata, ibu mertuaku tak bisa dipercaya.
1077
01:33:33,485 --> 01:33:35,485
Dia mengecek kalender
tapi tidak mengecek cuaca.
1078
01:33:37,409 --> 01:33:40,409
Hujan topan merusak seluruh lokasi pernikahan.
1079
01:33:49,433 --> 01:33:51,433
Jadi pernikahan padang rumput
1080
01:33:51,457 --> 01:33:53,457
harus dipindahkan ke teras.
1081
01:33:53,481 --> 01:33:55,481
Memang naik dua tingkat.
1082
01:34:03,405 --> 01:34:06,405
Untung saja, Taozi bahagia,
1083
01:34:07,429 --> 01:34:09,429
ibu mertuaku bahagia,
1084
01:34:13,453 --> 01:34:15,453
dan aku bahagia.
1085
01:34:20,477 --> 01:34:27,477
XINXIN TELAH PULIH SETELAH MENJALANI KONSELING
PSIKOLOGIS DAN TELAH KEMBALI BERSEKOLAH.
1086
01:34:29,401 --> 01:34:30,401
Halo?
1087
01:34:30,425 --> 01:34:31,425
Halo, Chief Biao.
1088
01:34:31,449 --> 01:34:33,449
Mereka pergi naik kapal.
Aku tak bisa membuntuti.
1089
01:34:33,473 --> 01:34:35,473
Tanya dia kemana membawa anak itu.
1090
01:34:38,497 --> 01:34:40,497
Katakan,
1091
01:34:40,521 --> 01:34:42,521
kemana anak itu?
1092
01:34:48,445 --> 01:34:51,445
SEMUA TERSANGKA YANG TERLIBAT KASUS INI
DIBAWA KE PENGADILAN.
1093
01:34:51,469 --> 01:34:52,469
PADA TAHUN 2022, KEMENTERIAN KEAMANAN PUBLIK
MEMIMPIN PEMBENTUKAN GUGUS TUGAS KHUSUS
1094
01:34:52,470 --> 01:34:53,470
UNTUK MEMERANGI KEJAHATAN YANG MELIBATKAN
PENCULIKAN DAN PERDAGANGAN PEREMPUAN DAN ANAK-ANAK.
1095
01:34:53,471 --> 01:34:54,471
DARI BULAN MARET HINGGA AKHIR TAHUN 2024,
LEMBAGA KEAMANAN PUBLIK DI SELURUH NEGERI
1096
01:34:54,472 --> 01:34:55,472
MELAKUKAN OPERASI KHUSUS MENDALAM UNTUK
MEMBERANTAS KEJAHATAN TERSEBUT,
1097
01:34:55,473 --> 01:34:56,473
MENEKANKAN BAIK PENINDASAN KETAT TERHADAP
KEGIATAN KRIMINAL MAUPUN PENYELAMATAN DAN
1098
01:34:56,474 --> 01:34:57,874
PEMUKIMAN KEMBALI KORBAN, SEHINGGA MEMBANGUN
KERANGKA KERJA BARU UNTUK UPAYA ANTI-PERDAGANGAN MANUSIA.
1099
01:35:06,498 --> 01:35:09,498
Sun Biao, polisi selama 11 tahun. Dua kali berturut-turut
meraih peringkat-4 dalam kompetisi tinju kepolisian kota.
1100
01:35:13,422 --> 01:35:16,422
Chao Bing, polisi selama 21 tahun. Memulai karir di Korps Signal;
minat terbesarnya adalah menyelidiki berbagai hal.
1101
01:35:20,446 --> 01:35:23,446
Zhao Na, Polwan selama 5 tahun. Sering nonton Crime Unit Six
saat masih kecil; bertekad untuk bergabung dengan kepolisian.
1102
01:35:26,470 --> 01:35:29,470
Huang Dahua, polisi selama 3 tahun. Hal pertama yang
dilakukan setelah siuman dari koma adalah makan 3 mangkok nasi.
1103
01:35:35,494 --> 01:35:38,494
Li Hongqi, polisi selama 14 tahun.
Tiap kali dia liburan, satu kasus akan muncul.
1104
01:35:39,418 --> 01:35:43,418
Saat ini, ada 2 juta polisi di seluruh negeri
1105
01:35:43,442 --> 01:35:47,442
masing-masing berdedikasi untuk menjaga
keselamatan masyarakat.
1106
01:35:47,560 --> 01:36:02,560
broth3rmax, 23 April 2026
1107
01:36:02,561 --> 01:36:17,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 23 April 2026
1108
01:36:17,585 --> 01:36:37,585
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 088905942930 (NEW)
1109
01:36:37,609 --> 01:36:57,609
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1110
01:36:57,641 --> 01:37:12,641
REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA
& SEMINGGU FULL HADIR AKAN DIBERIKAN
RP 75K SECARA CUMA-CUMA
1111
01:37:12,665 --> 01:37:27,665
Hanya di AYUKBET! Menang dapat REBATE SLOT 1,3%,
Kalah juga dapat CASHBACK 5%
Ketik di Google: AYUKBET
1112
01:37:27,689 --> 01:37:42,689
Ada juga Bonus MALMING 50k!
ketik di GOOGLE: AYUKBET
1113
01:37:42,713 --> 01:38:03,313
DAFTAR BARU LANGSUNG DAPAT BONUS 50%.
Dengan DP 25k sampai 100k, BISA KLAIM BONUS HARIAN 40k!
Ketik di Google: AYUKBET
1114
01:40:00,000 --> 01:40:11,000
TAMATWEBVTT
1115
01:40:00,000 --> 01:40:11,000
TAMAT
77667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.