Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,130
[English subtitles are available]
2
00:00:08,130 --> 00:00:10,190
[15 years ago]
3
00:00:11,030 --> 00:00:11,740
Doctor.
4
00:00:12,370 --> 00:00:15,900
[Psychology Counseling Room]
5
00:00:13,040 --> 00:00:14,450
My problem is that
6
00:00:15,600 --> 00:00:16,910
I can't sing.
7
00:00:19,470 --> 00:00:21,140
Every time when the company organizes an activity,
8
00:00:22,360 --> 00:00:23,770
we will go to the Karaoke.
9
00:00:27,230 --> 00:00:28,280
Every time,
10
00:00:29,130 --> 00:00:31,560
my leader will ask me to sing the first song.
11
00:00:31,720 --> 00:00:32,710
Zheng.
12
00:00:32,780 --> 00:00:33,800
Don't worry.
13
00:00:33,880 --> 00:00:36,220
Time will solve this problem.
14
00:00:36,370 --> 00:00:37,940
You mean
15
00:00:39,640 --> 00:00:41,230
I'll get used to it?
16
00:00:41,680 --> 00:00:42,520
No.
17
00:00:42,550 --> 00:00:43,920
When you become a leader,
18
00:00:43,990 --> 00:00:45,700
you'll sing well.
19
00:00:49,690 --> 00:00:53,550
[15 years later]
20
00:00:55,310 --> 00:00:56,100
Oh no.
21
00:00:56,120 --> 00:00:58,420
Mr. Zheng is practicing singing again.
22
00:01:03,990 --> 00:01:06,640
You are amazing, Mr. Zheng.
23
00:01:07,300 --> 00:01:08,200
You are
24
00:01:08,220 --> 00:01:09,710
better than the original singer.
25
00:01:10,160 --> 00:01:11,620
Did I sing?
26
00:01:13,090 --> 00:01:15,700
I heard your voice in my heart.
27
00:01:18,450 --> 00:01:20,580
Do you think
28
00:01:20,610 --> 00:01:21,820
it is approriate
29
00:01:22,060 --> 00:01:22,920
to sing this song at the annual party?
30
00:01:24,430 --> 00:01:25,470
If your performance
31
00:01:25,500 --> 00:01:27,220
is not the best show,
32
00:01:28,300 --> 00:01:29,070
I'll send them
33
00:01:29,100 --> 00:01:30,660
to check their hearing.
34
00:01:32,750 --> 00:01:33,710
That's it.
35
00:01:35,590 --> 00:01:39,780
[The singing skill improves with the position in the company.]
36
00:01:42,410 --> 00:01:44,200
♫The subway will leave at 8:47♫
37
00:01:44,230 --> 00:01:46,140
♫I only have three minutes♫
38
00:01:46,510 --> 00:01:48,970
♫I run at the speed in the race♫
39
00:01:48,970 --> 00:01:50,240
♫I make it at the last second♫
40
00:01:50,240 --> 00:01:54,070
♫The team leader says you keep going♫
41
00:01:52,210 --> 00:01:54,290
[Angry]
42
00:01:54,290 --> 00:01:54,740
[Proposal]
43
00:01:55,110 --> 00:01:57,240
♫I'm a great young man♫
44
00:01:55,710 --> 00:01:57,020
[Planning]
45
00:01:55,710 --> 00:01:57,020
[Future]
46
00:01:56,080 --> 00:01:57,010
[Prospect]
47
00:01:57,270 --> 00:01:59,630
♫I have my big dream♫
48
00:01:58,040 --> 00:01:58,910
[Tianran]
49
00:01:58,040 --> 00:01:58,910
[Well done]
50
00:02:00,220 --> 00:02:01,830
♫How can I spend my life♫
51
00:02:01,830 --> 00:02:04,110
♫Working for someone else♫
52
00:02:04,110 --> 00:02:06,290
♫ I'm a great young man ♫
53
00:02:05,140 --> 00:02:06,190
[0 yuan]
54
00:02:06,310 --> 00:02:08,770
♫Though I'm empty-handed♫
55
00:02:06,390 --> 00:02:06,730
[Bill]
56
00:02:06,730 --> 00:02:08,010
[Life]
57
00:02:09,210 --> 00:02:10,740
♫Don't underestimate me♫
58
00:02:10,760 --> 00:02:12,860
♫I was born in the Year of Dragon after all♫
59
00:02:13,230 --> 00:02:15,320
♫Stand up and be a great young man♫
60
00:02:13,390 --> 00:02:16,380
[A great young man]
61
00:02:15,380 --> 00:02:17,850
♫Don't be a wimp, you guys♫
62
00:02:18,190 --> 00:02:22,780
♫Only those who are tasteless will waste my talent♫
63
00:02:20,650 --> 00:02:22,860
[Work]
64
00:02:23,490 --> 00:02:25,120
[Never Give Up]
65
00:02:25,290 --> 00:02:28,170
[Episode 20]
66
00:02:25,290 --> 00:02:28,170
[Gaofa's Annual Party]
67
00:02:32,100 --> 00:02:33,400
Director Wei,
68
00:02:33,540 --> 00:02:36,060
It's too late on Friday.
69
00:02:36,190 --> 00:02:37,470
Our project plan
70
00:02:37,500 --> 00:02:39,230
will be submitted on Monday at the latest.
71
00:02:39,320 --> 00:02:42,210
My boss will review it before that.
72
00:02:43,080 --> 00:02:45,020
Please.
73
00:02:50,950 --> 00:02:52,180
Fine.
74
00:02:55,830 --> 00:02:56,530
What's wrong?
75
00:02:56,670 --> 00:02:57,720
You can't make the plan on time?
76
00:02:58,230 --> 00:02:59,540
Dashi said
77
00:02:59,630 --> 00:03:01,560
the adaption scenes of the Rice Cake are too complicated.
78
00:03:01,730 --> 00:03:02,600
It takes too much time
79
00:03:02,620 --> 00:03:03,730
to develop the interface and access.
80
00:03:04,270 --> 00:03:06,180
But Mr. Zheng said the deadline
81
00:03:06,210 --> 00:03:07,550
is next Monday.
82
00:03:07,810 --> 00:03:10,210
Why did I take this project
83
00:03:10,230 --> 00:03:11,510
in the first place?
84
00:03:11,910 --> 00:03:13,830
How many days do you need?
85
00:03:16,250 --> 00:03:17,610
At least five days.
86
00:03:17,780 --> 00:03:19,400
But Mr. Zheng said
87
00:03:19,710 --> 00:03:20,910
the deadline is next Monday,
88
00:03:20,940 --> 00:03:21,900
or I'll be sent to
89
00:03:21,920 --> 00:03:22,820
the Nantarctic branch.
90
00:03:22,840 --> 00:03:23,640
Sisi,
91
00:03:23,830 --> 00:03:26,350
I can help you get three days at most.
92
00:03:26,460 --> 00:03:27,060
OK?
93
00:03:27,780 --> 00:03:28,640
Sure.
94
00:03:29,310 --> 00:03:30,420
What are you going to do?
95
00:03:31,350 --> 00:03:32,390
I can do it
96
00:03:33,110 --> 00:03:34,110
with my outstanding talent.
97
00:03:38,810 --> 00:03:41,060
[Chairman's Office]
98
00:03:46,200 --> 00:03:48,150
Gaofa's annual party
99
00:03:49,030 --> 00:03:50,250
should be
100
00:03:50,280 --> 00:03:53,130
a platform for all employees.
101
00:03:53,950 --> 00:03:57,480
Don't always arrange individual shows of leaders.
102
00:03:58,970 --> 00:04:01,480
If they want to perform,
103
00:04:01,670 --> 00:04:04,020
they can perform it with employees.
104
00:04:04,100 --> 00:04:05,050
You are right.
105
00:04:05,070 --> 00:04:07,120
It can reflect
106
00:04:07,150 --> 00:04:09,770
the harmonious and happy corporate culture of Gaofa.
107
00:04:10,880 --> 00:04:12,060
Come on, try it.
108
00:04:12,970 --> 00:04:13,420
I...
109
00:04:13,820 --> 00:04:14,300
Come on.
110
00:04:16,990 --> 00:04:17,500
I...
111
00:04:21,020 --> 00:04:22,620
What did I just say?
112
00:04:23,990 --> 00:04:26,050
Don't arrange individual shows of leaders.
113
00:04:26,910 --> 00:04:27,940
Harmonious.
114
00:04:28,550 --> 00:04:29,310
Happy.
115
00:04:29,860 --> 00:04:30,360
Yes.
116
00:04:30,480 --> 00:04:31,500
Come on.
117
00:04:35,340 --> 00:04:37,070
You cut it wrong.
118
00:04:37,380 --> 00:04:38,040
You...
119
00:04:38,200 --> 00:04:39,130
You...
120
00:04:38,340 --> 00:04:43,880
[Win in System, Win in Execution]
121
00:04:40,120 --> 00:04:41,730
You should cut the green ones, not the yellow ones.
122
00:04:41,760 --> 00:04:44,170
No, you should cut the yellow ones, not the green ones.
123
00:04:48,610 --> 00:04:56,400
[Planning Department 3]
124
00:04:49,960 --> 00:04:52,520
I like. I like.
125
00:04:52,550 --> 00:04:54,830
I like working overtime.
126
00:04:55,190 --> 00:04:57,620
I will work hard
127
00:04:56,440 --> 00:05:03,360
[Planning Department 3]
128
00:04:57,920 --> 00:05:00,080
to work overtime.
129
00:05:00,660 --> 00:05:03,100
I like. I like.
130
00:05:03,280 --> 00:05:05,600
I like working overtime.
131
00:05:05,840 --> 00:05:08,480
I'm not annoyed. Leave me alone.
132
00:05:08,510 --> 00:05:10,840
Let me work overtime.
133
00:05:12,390 --> 00:05:17,570
The rising sun in the east is setting.
134
00:05:17,790 --> 00:05:22,410
I have been working 24 hours a day.
135
00:05:23,230 --> 00:05:25,870
The presentation is too short.
136
00:05:25,900 --> 00:05:28,300
I will add it to the end.
137
00:05:28,470 --> 00:05:33,250
I can't quit working overtime. It's a good habit.
138
00:05:33,870 --> 00:05:39,230
I used to go to too many extra classes.
139
00:05:39,260 --> 00:05:43,860
It turns out that my hobby is working overtime.
140
00:05:43,890 --> 00:05:47,610
Promise me not to turn off the light.
141
00:05:47,820 --> 00:05:53,700
Boss, don't make things difficult for me.
142
00:05:54,050 --> 00:05:56,370
I like. I like. I like working overtime.
143
00:05:56,420 --> 00:05:58,940
I will work hard to work overtime.
144
00:05:58,990 --> 00:06:01,440
I like. I like. I like working overtime.
145
00:06:01,470 --> 00:06:03,790
I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime.
146
00:06:03,810 --> 00:06:06,250
I haven't stayed up all night.
147
00:06:06,300 --> 00:06:08,340
I haven't been on the Forbes list yet.
148
00:06:08,340 --> 00:06:11,980
Please don't take away
149
00:06:11,980 --> 00:06:13,380
my only love.
150
00:06:13,480 --> 00:06:15,800
I like. I like. I like working overtime.
151
00:06:15,820 --> 00:06:18,190
I will work hard to work overtime.
152
00:06:18,220 --> 00:06:20,700
I like. I like. I like working overtime.
153
00:06:20,740 --> 00:06:23,020
I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime.
154
00:06:23,020 --> 00:06:25,500
I haven't stayed up all night.
155
00:06:25,500 --> 00:06:27,580
I haven't been on the Forbes list yet.
156
00:06:27,580 --> 00:06:30,820
Please don't take away
157
00:06:30,820 --> 00:06:33,420
my only love.
158
00:06:34,120 --> 00:06:38,130
Work overtime.
159
00:06:40,510 --> 00:06:41,680
Well done.
160
00:06:41,700 --> 00:06:42,790
Everyone,
161
00:06:42,820 --> 00:06:44,970
the singing activity
162
00:06:44,990 --> 00:06:45,960
is over.
163
00:06:45,990 --> 00:06:46,670
Go back to work.
164
00:06:46,690 --> 00:06:47,210
Dismiss.
165
00:06:47,240 --> 00:06:47,760
What?
166
00:06:48,550 --> 00:06:50,070
It's over so soon?
167
00:06:51,000 --> 00:06:53,190
I think this team activity is very good.
168
00:06:53,230 --> 00:06:54,540
Let's practice it tonight.
169
00:06:54,560 --> 00:06:55,640
No, Mr. Yu.
170
00:06:56,130 --> 00:06:56,930
We are making
171
00:06:56,960 --> 00:06:58,560
the Rice Cake project plan.
172
00:06:58,590 --> 00:07:00,340
We've been working overtime these days.
173
00:07:00,360 --> 00:07:01,440
We can't even finish it.
174
00:07:01,550 --> 00:07:02,590
And Mr. Zheng said
175
00:07:02,610 --> 00:07:03,620
we must submit it next Monday.
176
00:07:03,650 --> 00:07:04,450
We can't delay it for a day.
177
00:07:04,470 --> 00:07:05,110
Dismiss.
178
00:07:05,380 --> 00:07:05,860
Dismiss.
179
00:07:05,890 --> 00:07:06,720
Wait.
180
00:07:07,470 --> 00:07:08,840
You can submit the project plan
181
00:07:08,990 --> 00:07:10,150
three days late.
182
00:07:10,410 --> 00:07:10,960
This...
183
00:07:10,980 --> 00:07:12,060
The annual party is coming
184
00:07:12,630 --> 00:07:13,920
in a few days.
185
00:07:14,220 --> 00:07:16,520
I think your show is great.
186
00:07:16,680 --> 00:07:18,140
You should perform on stage.
187
00:07:18,170 --> 00:07:19,370
No, no, no.
188
00:07:19,960 --> 00:07:21,870
We're just having fun in private.
189
00:07:21,890 --> 00:07:23,110
We can't perform on stage.
190
00:07:23,130 --> 00:07:24,540
Yes, you can.
191
00:07:24,580 --> 00:07:25,480
How about this?
192
00:07:26,870 --> 00:07:27,810
I quit.
193
00:07:28,020 --> 00:07:30,010
I'll catch up with the progress of the Rice Cake project.
194
00:07:30,340 --> 00:07:31,320
You can be back to practice.
195
00:07:31,900 --> 00:07:33,110
This won't do.
196
00:07:33,140 --> 00:07:34,150
If Sisi quits,
197
00:07:34,180 --> 00:07:35,280
we will have no lead singer here.
198
00:07:35,520 --> 00:07:36,280
Yes.
199
00:07:36,310 --> 00:07:37,590
Unless...
200
00:07:37,620 --> 00:07:40,930
Unless Mr. Zheng
201
00:07:40,970 --> 00:07:42,690
can be our lead singer,
202
00:07:42,710 --> 00:07:43,920
it might work.
203
00:07:45,740 --> 00:07:46,580
I...
204
00:07:46,600 --> 00:07:52,740
[I like working overtime.]
205
00:07:46,830 --> 00:07:47,460
You can.
206
00:07:47,610 --> 00:07:48,190
You can.
207
00:07:48,210 --> 00:07:49,040
Absolutely.
208
00:07:49,510 --> 00:07:50,080
You can.
209
00:07:50,480 --> 00:07:50,990
Absolutely.
210
00:07:51,040 --> 00:07:51,970
Can I?
211
00:07:54,880 --> 00:07:57,050
For the progress of the Rice Cake project,
212
00:07:57,590 --> 00:07:58,930
I'll play
213
00:07:59,280 --> 00:08:00,070
with you.
214
00:08:00,290 --> 00:08:01,170
Yes.
215
00:08:01,190 --> 00:08:01,590
Just for fun.
216
00:08:01,620 --> 00:08:02,130
What an honor.
217
00:08:04,090 --> 00:08:06,120
[I like working overtime.]
218
00:08:04,420 --> 00:08:05,840
Let's practice in the conference room
219
00:08:06,300 --> 00:08:07,190
at three o'clock tomorrow.
220
00:08:08,680 --> 00:08:13,120
[I like working overtime.]
221
00:08:11,080 --> 00:08:11,920
Wait.
222
00:08:13,730 --> 00:08:14,350
Two o'clock.
223
00:08:14,720 --> 00:08:15,900
Two o'clock.
224
00:08:16,210 --> 00:08:18,120
Two o'clock. Okay, two o'clock.
225
00:08:20,190 --> 00:08:21,280
Tianran.
226
00:08:22,800 --> 00:08:24,220
Just focus on your plan.
227
00:08:24,770 --> 00:08:26,530
We'll stall him.
228
00:08:28,880 --> 00:08:30,290
Let him sing.
229
00:08:30,410 --> 00:08:37,350
[I like working overtime.]
230
00:08:30,960 --> 00:08:31,610
Dismiss.
231
00:08:37,190 --> 00:08:38,900
Mr. Zheng, let me introduce
232
00:08:38,930 --> 00:08:41,260
our choir members
233
00:08:41,450 --> 00:08:43,300
who have studied music for more than 10 years on average
234
00:08:43,330 --> 00:08:44,600
and
235
00:08:44,620 --> 00:08:46,390
are close to
236
00:08:46,440 --> 00:08:48,180
professional level.
237
00:08:48,720 --> 00:08:51,390
First of all, the rhythm and beatbox part.
238
00:08:51,440 --> 00:08:52,450
Director Yao.
239
00:08:53,190 --> 00:08:53,910
Ms. Wu.
240
00:08:54,350 --> 00:08:57,000
The biggest characteristic of this part is
241
00:08:57,200 --> 00:08:58,670
deep
242
00:08:58,840 --> 00:08:59,900
and rhythmic.
243
00:09:00,700 --> 00:09:01,870
Director Yao, isn't your key
244
00:09:01,900 --> 00:09:03,460
too low?
245
00:09:03,580 --> 00:09:05,300
Low? It's in C major.
246
00:09:05,330 --> 00:09:07,270
I have to use a ladder.
247
00:09:07,390 --> 00:09:08,320
I can't go up.
248
00:09:08,870 --> 00:09:10,250
Ms. Wu,
249
00:09:10,330 --> 00:09:11,750
your rhythm is a mess.
250
00:09:14,420 --> 00:09:15,500
I had failed the music class
251
00:09:15,540 --> 00:09:17,270
since the third grade.
252
00:09:19,190 --> 00:09:20,020
How about this?
253
00:09:20,200 --> 00:09:21,870
You two do the beatbox.
254
00:09:22,050 --> 00:09:22,930
It's a beat anyway.
255
00:09:22,960 --> 00:09:23,370
Okay.
256
00:09:23,850 --> 00:09:25,360
No one can tell if it's a mess.
257
00:09:25,670 --> 00:09:26,100
No problem.
258
00:09:26,120 --> 00:09:26,480
Okay?'
259
00:09:26,510 --> 00:09:26,820
Okay.
260
00:09:33,090 --> 00:09:33,990
Alto.
261
00:09:34,230 --> 00:09:35,740
Mr. Ji and Jiang Mei.
262
00:09:35,990 --> 00:09:37,600
You can take it as
263
00:09:37,710 --> 00:09:39,780
a male and female duet.
264
00:09:39,950 --> 00:09:42,830
Its characteristic is that the male voice is vigorous
265
00:09:42,970 --> 00:09:44,530
and the female voice is sweet.
266
00:09:45,030 --> 00:09:46,040
Mr. Ji.
267
00:09:47,280 --> 00:09:48,250
Mr. Yu.
268
00:09:48,490 --> 00:09:50,360
I can sing the Alto,
269
00:09:50,540 --> 00:09:52,370
but it doesn't mean I'm middle-aged.
270
00:09:52,620 --> 00:09:54,090
I'm still young.
271
00:09:54,110 --> 00:09:56,450
Actually, I can sing that young part.
272
00:09:56,470 --> 00:09:57,560
Don't worry, Mr. Ji.
273
00:09:57,590 --> 00:09:59,270
I'm the youngest in our department.
274
00:09:59,300 --> 00:10:01,830
Let's call it the youngest vocal part.
275
00:10:02,140 --> 00:10:04,550
Let's call it the low vocal part.
276
00:10:04,750 --> 00:10:05,760
Low vocal part?
277
00:10:05,780 --> 00:10:06,620
Low vocal part.
278
00:10:14,080 --> 00:10:15,560
I need to introduce
279
00:10:15,610 --> 00:10:17,140
our conductor especially.
280
00:10:17,540 --> 00:10:18,480
Li Tianran.
281
00:10:19,830 --> 00:10:22,440
Li Tianran, you really know how to conduct?
282
00:10:23,480 --> 00:10:24,800
I spent a lot of money
283
00:10:24,830 --> 00:10:26,150
learning from Mr. Wang Wuliu.
284
00:10:26,170 --> 00:10:26,530
Look.
285
00:10:26,620 --> 00:10:27,590
Three beats on one side
286
00:10:27,870 --> 00:10:29,080
and four beats on the other.
287
00:10:29,550 --> 00:10:30,400
Together.
288
00:10:31,310 --> 00:10:32,090
See?
289
00:10:33,090 --> 00:10:34,440
She can teach this?
290
00:10:34,870 --> 00:10:35,800
It's none of your business.
291
00:10:35,870 --> 00:10:37,390
Just tell me how it is.
292
00:10:38,290 --> 00:10:39,640
I guess that's it.
293
00:10:40,670 --> 00:10:41,410
Can he do it?
294
00:10:41,430 --> 00:10:42,440
I think he's good.
295
00:10:42,800 --> 00:10:43,820
You are in.
296
00:10:43,850 --> 00:10:44,590
Okay.
297
00:10:45,320 --> 00:10:46,660
Let's do our best.
298
00:10:47,030 --> 00:10:49,460
He once learned from an internationally
299
00:10:49,480 --> 00:10:50,390
famous conductor,
300
00:10:50,480 --> 00:10:51,750
Wang Wuliu.
301
00:10:56,300 --> 00:10:57,760
Wu Mingshi and I
302
00:10:57,780 --> 00:11:00,020
are also part of the vocal.
303
00:11:00,150 --> 00:11:01,890
Our voices may not be able to hear.
304
00:11:02,350 --> 00:11:03,250
We just make up the number.
305
00:11:03,590 --> 00:11:05,760
But most importantly,
306
00:11:05,950 --> 00:11:08,880
the Planning Department 3 is all here.
307
00:11:09,420 --> 00:11:11,220
Mr. Yu, you're too modest.
308
00:11:11,240 --> 00:11:13,760
I didn't expect that the Planning Department 3 has so many talents.
309
00:11:13,970 --> 00:11:15,970
All of you have unique skills.
310
00:11:16,390 --> 00:11:18,070
But our band
311
00:11:19,180 --> 00:11:20,530
should have a name.
312
00:11:20,840 --> 00:11:22,120
Speaking of that,
313
00:11:22,140 --> 00:11:23,980
I think our band should be called
314
00:11:24,570 --> 00:11:26,130
"Amazing Zheng".
315
00:11:26,230 --> 00:11:27,510
After all, our lead singer
316
00:11:27,540 --> 00:11:29,340
is really amazing.
317
00:11:29,990 --> 00:11:33,230
Why don't we call it "Handsome Zheng"?
318
00:11:33,340 --> 00:11:34,800
It suits Mr. Zheng
319
00:11:34,820 --> 00:11:36,330
and our band's temperament.
320
00:11:36,760 --> 00:11:38,260
Speaking of temperament,
321
00:11:38,290 --> 00:11:40,910
why don't you call it "Upright Zheng"?
322
00:11:41,920 --> 00:11:44,070
Isn't that Mr. Zheng himself?
323
00:11:44,600 --> 00:11:47,150
Why don't we call it "Righteous Zheng"?
324
00:11:48,170 --> 00:11:49,200
That's a good name.
325
00:11:49,250 --> 00:11:50,860
Let's call it "Righteous Zheng".
326
00:11:51,100 --> 00:11:52,410
Righteous Zheng.
327
00:11:55,510 --> 00:11:56,870
I can't believe that worked.
328
00:11:56,910 --> 00:11:58,550
You know a lot, Tianran.
329
00:11:58,680 --> 00:12:00,320
You know Mr. Zheng's rival
330
00:12:00,350 --> 00:12:01,800
is Mr. Xie.
331
00:12:03,370 --> 00:12:04,770
No matter what name
332
00:12:04,790 --> 00:12:05,670
our band is,
333
00:12:05,770 --> 00:12:08,270
I believe
334
00:12:08,300 --> 00:12:09,570
we can attract everyone's attention
335
00:12:09,770 --> 00:12:12,310
as long as we go on stage at the annual party,
336
00:12:13,810 --> 00:12:15,450
mainly the chairman's attention.
337
00:12:16,460 --> 00:12:17,590
Mr. Yu. Mr. Yu.
338
00:12:18,030 --> 00:12:19,230
Don't make me look like
339
00:12:19,260 --> 00:12:21,120
I like showing off.
340
00:12:21,420 --> 00:12:22,780
Gaofa's annual party
341
00:12:22,870 --> 00:12:24,550
belongs to every one in Gaofa.
342
00:12:24,780 --> 00:12:28,130
Don't sing backing vocals, okay?
343
00:12:28,510 --> 00:12:29,340
Arrange it.
344
00:12:29,990 --> 00:12:30,680
I suggest
345
00:12:31,060 --> 00:12:32,670
adding a vice-lead singer.
346
00:12:32,780 --> 00:12:33,540
What do you think?
347
00:12:33,660 --> 00:12:34,880
We have thought about it.
348
00:12:35,260 --> 00:12:37,140
We've specially arranged
349
00:12:37,170 --> 00:12:39,460
a very special vice-lead singer.
350
00:12:40,510 --> 00:12:41,410
Bai Mashuai.
351
00:12:43,910 --> 00:12:46,640
Coffee on the left side of the Seine River.
352
00:12:46,660 --> 00:12:50,150
I drink a cup of coffee and appreciate your beauty.
353
00:13:00,500 --> 00:13:02,440
[Out of Tune King]
354
00:13:04,150 --> 00:13:05,300
This young man looks
355
00:13:05,580 --> 00:13:07,400
good at singing.
356
00:13:08,220 --> 00:13:09,500
I will practice hard and
357
00:13:09,530 --> 00:13:10,940
I won't let you down.
358
00:13:10,960 --> 00:13:12,570
Mashuai is a good helper.
359
00:13:12,600 --> 00:13:14,310
He can help us with anything.
360
00:13:14,990 --> 00:13:15,670
Problem solved.
361
00:13:16,070 --> 00:13:17,350
With Mashuai's help,
362
00:13:17,390 --> 00:13:18,610
Mr. Zheng might give Sisi two more days
363
00:13:18,790 --> 00:13:20,760
when he is happy.
364
00:13:20,790 --> 00:13:23,410
Please work hard
365
00:13:24,710 --> 00:13:25,950
and practice hard.
366
00:13:26,260 --> 00:13:27,180
Don't worry.
367
00:13:27,200 --> 00:13:29,110
I believe at the annual party,
368
00:13:29,500 --> 00:13:30,680
our choir
369
00:13:30,710 --> 00:13:31,680
will amaze
370
00:13:32,230 --> 00:13:34,700
everyone
371
00:13:35,040 --> 00:13:36,900
and be the most attractive performance.
372
00:13:45,090 --> 00:13:47,350
[Planning Department of Gaofa Technology]
373
00:13:48,110 --> 00:13:48,820
Everyone.
374
00:13:49,170 --> 00:13:49,730
Excuse me.
375
00:13:49,760 --> 00:13:50,220
Bad news.
376
00:13:50,240 --> 00:13:51,800
Bad news.
377
00:13:51,820 --> 00:13:52,310
Listen.
378
00:13:52,340 --> 00:13:53,680
Under Mr. Zheng's suggestion,
379
00:13:53,700 --> 00:13:55,140
the company will add a competition of the best show
380
00:13:55,170 --> 00:13:57,100
at Gaofa's annual party this year.
381
00:13:57,310 --> 00:13:58,410
Don't worry.
382
00:13:58,430 --> 00:13:59,960
I've watched other departments' shows.
383
00:13:59,980 --> 00:14:01,500
They are either poetry readings or sketches.
384
00:14:01,540 --> 00:14:02,870
They are not as creative as us.
385
00:14:02,890 --> 00:14:03,740
They changed.
386
00:14:03,760 --> 00:14:05,010
They all changed.
387
00:14:05,260 --> 00:14:06,420
This year's best show
388
00:14:06,450 --> 00:14:07,730
will be presented by the Chairman.
389
00:14:07,760 --> 00:14:08,490
When they heard that,
390
00:14:08,510 --> 00:14:10,070
they've been trying their best to change their shows.
391
00:14:10,110 --> 00:14:12,990
The Marketing Department is practicing the thousand-armed Guanyin.
392
00:14:13,380 --> 00:14:15,880
The Technical Department is playing the transforming person.
393
00:14:16,140 --> 00:14:18,380
Planning Department 1is playing acrobatics.
394
00:14:18,410 --> 00:14:19,960
When I passed by the Planning Department 1,
395
00:14:19,980 --> 00:14:20,900
Gao Defen was playing piercing the throat
396
00:14:20,930 --> 00:14:22,380
with a red spear.
397
00:14:22,410 --> 00:14:23,620
He was bleeding along the neck
398
00:14:23,640 --> 00:14:24,470
and he was still piercing it in.
399
00:14:24,490 --> 00:14:25,130
It's just working hard.
400
00:14:25,160 --> 00:14:26,710
Everyone can do it. Let's do it.
401
00:14:27,110 --> 00:14:28,440
Have you heard about changing the shows?
402
00:14:28,470 --> 00:14:29,410
Yes.
403
00:14:29,860 --> 00:14:31,940
So the competition this year
404
00:14:31,980 --> 00:14:33,230
is very fierce.
405
00:14:33,320 --> 00:14:34,640
From now on,
406
00:14:34,670 --> 00:14:37,100
except for Ms. Fan,
407
00:14:37,130 --> 00:14:39,970
other people will increase
408
00:14:40,220 --> 00:14:41,070
their rehearsal time.
409
00:14:41,290 --> 00:14:41,760
Okay.
410
00:14:41,780 --> 00:14:43,040
Let's go for the best show.
411
00:14:43,180 --> 00:14:43,760
Let's go for it.
412
00:14:43,780 --> 00:14:45,220
Time will not wait for us.
413
00:14:46,270 --> 00:14:47,700
You are the head of Planning Department 3.
414
00:14:47,910 --> 00:14:48,970
It's an idiom.
415
00:14:49,010 --> 00:14:50,250
You know nothing.
416
00:14:50,290 --> 00:14:50,820
Yes.
417
00:14:50,920 --> 00:14:51,890
Young man.
418
00:14:52,600 --> 00:14:53,650
Time will not wait for us.
419
00:14:53,890 --> 00:14:54,590
What did I say?
420
00:14:54,960 --> 00:14:56,620
Why are you two so passive?
421
00:15:07,360 --> 00:15:09,500
Hurry up and start.
422
00:15:10,580 --> 00:15:14,050
It's not the night yet.
423
00:15:15,160 --> 00:15:17,190
Bai is out of tune.
424
00:15:18,170 --> 00:15:21,120
Clang, clang, clang, clang.
425
00:15:22,760 --> 00:15:24,430
She has a cold.
426
00:15:29,670 --> 00:15:31,620
He is sick.
427
00:15:32,360 --> 00:15:36,880
Creak, creak, creak.
428
00:15:37,000 --> 00:15:38,880
What else can you do
429
00:15:38,940 --> 00:15:40,300
except creaking?
430
00:15:43,470 --> 00:15:44,440
Cling, cling.
431
00:15:44,560 --> 00:15:45,510
Cling, cling.
432
00:15:45,550 --> 00:15:46,650
Cling, cling.
433
00:15:46,680 --> 00:15:47,590
Cling, cling.
434
00:15:54,380 --> 00:15:56,080
Ji fell asleep.
435
00:15:56,110 --> 00:15:57,360
He fell asleep.
436
00:16:00,500 --> 00:16:01,850
Tianran, were you asleep?
437
00:16:01,870 --> 00:16:03,210
Let's start.
438
00:16:03,760 --> 00:16:04,710
Clang, clang.
439
00:16:05,080 --> 00:16:05,950
Clang, clang.
440
00:16:06,280 --> 00:16:06,760
Clang.
441
00:16:06,780 --> 00:16:07,330
Clang.
442
00:16:07,350 --> 00:16:08,120
Cling, cling.
443
00:16:08,350 --> 00:16:09,340
Cling, cling.
444
00:16:09,650 --> 00:16:11,450
Creak, creak, creak.
445
00:16:11,470 --> 00:16:13,430
I like. I like. I like working overtime.
446
00:16:13,460 --> 00:16:15,430
I will work hard to work overtime.
447
00:16:15,450 --> 00:16:17,400
I like. I like. I like working overtime.
448
00:16:17,430 --> 00:16:19,360
I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime.
449
00:16:19,380 --> 00:16:21,300
I haven't stayed up all night.
450
00:16:21,330 --> 00:16:23,240
I haven't been on the Forbes list yet.
451
00:16:45,060 --> 00:16:46,470
You are still doing the presentation?
452
00:16:47,650 --> 00:16:49,890
It's not easy for you to buy me time.
453
00:16:49,920 --> 00:16:51,730
Of course I need to make good use of it.
454
00:16:52,460 --> 00:16:54,330
I bought some food on the way.
455
00:16:54,550 --> 00:16:55,510
Do you want to eat together?
456
00:16:56,320 --> 00:16:57,860
I prepared dinner for you.
457
00:16:58,480 --> 00:16:59,670
You must have no time to eat
458
00:16:59,710 --> 00:17:01,290
when practicing with Mr. Yu.
459
00:17:01,860 --> 00:17:02,480
Let's go.
460
00:17:05,300 --> 00:17:06,450
What did you make?
461
00:17:07,030 --> 00:17:08,170
I made porridge for you.
462
00:17:12,190 --> 00:17:13,000
Smells good, right?
463
00:17:13,430 --> 00:17:14,140
Yes.
464
00:17:16,630 --> 00:17:17,220
Let me get it.
465
00:17:17,250 --> 00:17:18,090
It's okay. I'll do it.
466
00:17:18,990 --> 00:17:19,930
It's spilled.
467
00:17:19,960 --> 00:17:20,560
Let me do it.
468
00:17:20,580 --> 00:17:20,940
It's okay.
469
00:17:20,970 --> 00:17:21,870
Let me do it.
470
00:17:23,800 --> 00:17:24,530
Are you okay?
471
00:17:24,830 --> 00:17:25,310
It's hot.
472
00:17:25,350 --> 00:17:25,920
Let me see.
473
00:17:28,100 --> 00:17:28,700
Are you okay?
474
00:17:28,720 --> 00:17:29,700
I'm fine.
475
00:17:29,870 --> 00:17:30,630
Cool it.
476
00:17:34,950 --> 00:17:35,800
Do you feel better?
477
00:17:46,790 --> 00:17:47,550
Much better.
478
00:17:49,650 --> 00:17:50,650
Go ahead.
479
00:17:50,810 --> 00:17:51,330
Let me do it.
480
00:17:51,360 --> 00:17:52,350
I'll get the TV.
481
00:18:06,240 --> 00:18:07,290
Is half a bowl enough?
482
00:18:08,640 --> 00:18:09,680
Yes.
483
00:18:17,290 --> 00:18:17,900
Here.
484
00:18:19,840 --> 00:18:20,560
Thank you.
485
00:18:30,500 --> 00:18:33,890
♫Small people♫
486
00:18:33,580 --> 00:18:34,220
Delicious.
487
00:18:33,890 --> 00:18:37,880
♫Will be cared for♫
488
00:18:34,630 --> 00:18:35,240
Isn't it good?
489
00:18:37,880 --> 00:18:41,600
♫Through the crowds♫
490
00:18:41,600 --> 00:18:42,890
♫Through the crowds comes♫
491
00:18:42,890 --> 00:18:45,690
♫Through the crowds comes the flowers♫
492
00:18:48,700 --> 00:18:49,490
Eat more.
493
00:18:59,720 --> 00:19:01,750
Distinguished leaders and guests,
494
00:19:01,890 --> 00:19:03,820
dear colleague of Gaofa,
495
00:19:03,850 --> 00:19:05,990
good evening.
496
00:19:06,330 --> 00:19:09,150
[Gaofa Technology]
497
00:19:06,420 --> 00:19:07,500
Time
498
00:19:07,530 --> 00:19:08,950
flies.
499
00:19:09,040 --> 00:19:11,050
It's the exciting moment
500
00:19:11,080 --> 00:19:13,320
of Gaofa's annual party.
501
00:19:13,730 --> 00:19:14,370
This year,
502
00:19:14,400 --> 00:19:15,240
we, the employees of Gaofa,
503
00:19:15,270 --> 00:19:17,100
have been using wisdom and sweat
504
00:19:17,030 --> 00:19:18,570
[Gaofa Technology]
505
00:19:17,130 --> 00:19:19,290
to write the legend
506
00:19:19,340 --> 00:19:21,020
in technology.
507
00:19:21,190 --> 00:19:24,020
The performance keeps improving
508
00:19:24,070 --> 00:19:25,780
and the reputation is getting better.
509
00:19:25,950 --> 00:19:26,700
That's right.
510
00:19:26,720 --> 00:19:27,660
Let's...
511
00:19:29,380 --> 00:19:33,530
[Backstage]
512
00:19:31,510 --> 00:19:32,370
Where is Bai?
513
00:19:32,520 --> 00:19:33,360
Where is Bai Mashuai?
514
00:19:33,570 --> 00:19:34,310
Where is he?
515
00:19:34,670 --> 00:19:35,940
He didn't ask for leave.
516
00:19:36,430 --> 00:19:37,410
He's the vice-lead singer.
517
00:19:37,440 --> 00:19:38,900
If he doesn't come, how can we perform?
518
00:19:39,880 --> 00:19:41,020
He didn't say anything?
519
00:19:41,260 --> 00:19:41,980
No.
520
00:19:42,800 --> 00:19:43,520
What's wrong?
521
00:19:43,560 --> 00:19:44,610
What's wrong?
522
00:19:44,620 --> 00:19:53,350
[Backstage]
523
00:19:44,910 --> 00:19:46,000
It's okay. Everything is fine.
524
00:19:46,020 --> 00:19:46,700
Go back.
525
00:19:46,730 --> 00:19:47,530
Get ready.
526
00:19:47,550 --> 00:19:48,400
Okay.
527
00:19:49,720 --> 00:19:50,990
He didn't say anything to anyone?
528
00:19:51,010 --> 00:19:51,750
No.
529
00:19:52,110 --> 00:19:53,440
It echoes the sky.
530
00:19:54,640 --> 00:19:56,540
Next, let's enjoy
531
00:19:56,560 --> 00:19:57,570
a wonderful martial arts show
532
00:19:57,600 --> 00:20:00,210
brought by Planning Department 1.
533
00:19:58,600 --> 00:19:59,960
[Backstage]
534
00:20:00,250 --> 00:20:02,180
Hang in there.
535
00:20:02,210 --> 00:20:04,170
Let's give them applause.
536
00:20:07,210 --> 00:20:08,480
Welcome.
537
00:20:10,470 --> 00:20:12,990
[Gaofa Technology]
538
00:20:14,230 --> 00:20:14,980
Come on.
539
00:20:15,000 --> 00:20:15,700
Come on.
540
00:20:22,710 --> 00:20:27,080
[Backstage]
541
00:20:23,780 --> 00:20:24,510
Mr. Yu.
542
00:20:24,610 --> 00:20:25,720
Is everyone here?
543
00:20:25,750 --> 00:20:27,030
Your band is next.
544
00:20:27,320 --> 00:20:29,200
Our vice-lead singer isn't here yet.
545
00:20:29,220 --> 00:20:30,920
Can you put off our show?
546
00:20:30,940 --> 00:20:32,030
No.
547
00:20:32,050 --> 00:20:33,130
Other shows
548
00:20:33,160 --> 00:20:34,640
and stage designs are settled.
549
00:20:34,670 --> 00:20:36,390
It'll be too late if it messes up.
550
00:20:36,570 --> 00:20:37,410
If there is no way,
551
00:20:37,440 --> 00:20:37,950
you can quit.
552
00:20:37,970 --> 00:20:38,810
No, no, no.
553
00:20:38,840 --> 00:20:39,400
We'll find a way.
554
00:20:39,420 --> 00:20:40,190
We'll find a way.
555
00:20:40,220 --> 00:20:40,930
Don't worry.
556
00:20:40,240 --> 00:20:42,550
[Backstage]
557
00:20:40,950 --> 00:20:41,720
Hurry up.
558
00:20:41,750 --> 00:20:42,420
Okay.
559
00:20:42,550 --> 00:20:46,160
[Gaofa Technology]
560
00:20:46,430 --> 00:20:47,130
Good.
561
00:20:48,660 --> 00:20:50,140
What are you looking at?
562
00:20:50,250 --> 00:20:51,370
I don't remember the lyrics.
563
00:20:51,490 --> 00:20:52,290
Do you remember?
564
00:20:52,330 --> 00:20:52,930
Yes.
565
00:20:52,970 --> 00:20:53,550
You do it.
566
00:20:53,580 --> 00:20:54,710
I can't.
567
00:20:54,840 --> 00:20:55,680
I sing so well.
568
00:20:55,700 --> 00:20:57,130
What if I steal Mr. Zheng's thunder?
569
00:20:57,170 --> 00:20:58,510
I think I should be like, clang, clang.
570
00:20:59,530 --> 00:21:00,470
Tianran, you...
571
00:21:04,520 --> 00:21:05,440
Cling, cling.
572
00:21:06,570 --> 00:21:07,410
Clang, clang.
573
00:21:08,390 --> 00:21:08,830
Clang, clang, clang.
574
00:21:08,420 --> 00:21:11,740
[Backstage]
575
00:21:08,860 --> 00:21:09,820
What are you doing?
576
00:21:09,840 --> 00:21:11,490
What should we do?
577
00:21:11,520 --> 00:21:16,560
Gao Defen.
578
00:21:11,900 --> 00:21:16,730
[Gao Defen]
579
00:21:20,180 --> 00:21:21,050
Everyone.
580
00:21:21,140 --> 00:21:22,190
[Backstage]
581
00:21:22,220 --> 00:21:23,040
Chairman,
582
00:21:23,560 --> 00:21:24,740
dear colleagues,
583
00:21:24,810 --> 00:21:25,470
next,
584
00:21:25,310 --> 00:21:29,160
[Gaofa Technology]
585
00:21:25,590 --> 00:21:26,870
Gao Defen and I
586
00:21:26,890 --> 00:21:30,740
will play a pierce show for you.
587
00:21:30,780 --> 00:21:31,430
What do you think?
588
00:21:31,560 --> 00:21:33,890
Okay.
589
00:21:34,870 --> 00:21:35,560
Mr. Wei.
590
00:21:35,620 --> 00:21:37,170
You've never done it before.
591
00:21:37,190 --> 00:21:38,010
Shut up!
592
00:21:38,040 --> 00:21:39,060
I can do it if you can.
593
00:21:39,090 --> 00:21:40,370
This is not something ordinary people can do.
594
00:21:40,390 --> 00:21:41,030
Shut up!
595
00:21:41,550 --> 00:21:42,850
Give your applause to us.
596
00:21:44,190 --> 00:21:45,840
You've never done it.
597
00:21:46,200 --> 00:21:47,160
You've never done it.
598
00:21:47,180 --> 00:21:48,970
Come on.
599
00:21:49,000 --> 00:21:49,770
Chairman.
600
00:21:50,470 --> 00:21:52,380
Come on.
601
00:21:53,110 --> 00:21:54,050
I dare not.
602
00:21:54,080 --> 00:21:54,600
I...
603
00:21:54,820 --> 00:21:55,500
Do it.
604
00:21:55,520 --> 00:21:56,330
I dare not.
605
00:21:56,370 --> 00:21:57,090
Do it.
606
00:21:57,820 --> 00:21:58,540
Do it.
607
00:22:00,840 --> 00:22:01,730
Mr. Wei.
608
00:22:01,820 --> 00:22:02,870
Mr. Wei.
609
00:22:04,060 --> 00:22:04,620
Mr. Wei.
610
00:22:04,640 --> 00:22:05,970
I said you can't do it.
611
00:22:06,200 --> 00:22:07,840
I can do it because
612
00:22:10,020 --> 00:22:10,850
I have this.
613
00:22:11,490 --> 00:22:12,250
This.
614
00:22:14,160 --> 00:22:14,880
Mr. Wei.
615
00:22:14,910 --> 00:22:16,270
Can I do artificial respiration?
616
00:22:16,300 --> 00:22:19,150
Next, let's welcome Mr. Zheng and Planning Department 3.
617
00:22:16,380 --> 00:22:17,400
[Backstage]
618
00:22:19,180 --> 00:22:21,700
Their band is called "Righteous Zheng".
619
00:22:21,720 --> 00:22:24,050
They will bring us a wonderful performance.
620
00:22:24,440 --> 00:22:25,280
There is no way.
621
00:22:25,750 --> 00:22:26,510
Let's go for it.
622
00:22:26,720 --> 00:22:26,990
Okay.
623
00:22:27,010 --> 00:22:27,530
Okay?
624
00:22:27,560 --> 00:22:27,870
Okay.
625
00:22:27,890 --> 00:22:28,330
Let's go for it.
626
00:22:28,580 --> 00:22:29,540
Collect yourselves.
627
00:22:29,570 --> 00:22:30,500
Go for it.
628
00:22:30,520 --> 00:22:32,350
Continue to call Bai Mashuai.
629
00:22:32,380 --> 00:22:32,870
Okay.
630
00:22:32,900 --> 00:22:33,580
Come on.
631
00:22:33,770 --> 00:22:40,150
[Backstage]
632
00:22:34,420 --> 00:22:36,180
Mr. Zheng. Mr. Zheng.
633
00:22:36,390 --> 00:22:37,690
Go. Go.
634
00:22:37,710 --> 00:22:39,290
Okay, let's go.
635
00:22:40,160 --> 00:22:45,790
[Gaofa Technology]
636
00:22:45,810 --> 00:22:53,260
[Gaofa Technology]
637
00:22:53,260 --> 00:22:54,850
[Gathering sand into a tower to touch the future]
638
00:22:53,260 --> 00:22:54,850
[2022 "Thank you" Annual Party of Gaofa Technology]
639
00:23:06,190 --> 00:23:11,270
I like. I like. I like working overtime.
640
00:23:11,320 --> 00:23:16,120
I will work hard to work overtime.
641
00:23:16,730 --> 00:23:21,890
I like. I like. I like working overtime.
642
00:23:22,180 --> 00:23:27,540
I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime.
643
00:23:25,440 --> 00:23:27,000
[Gathering sand into a tower to touch the future]
644
00:23:25,440 --> 00:23:27,000
[2022 "Thank you" Annual Party of Gaofa Technology]
645
00:23:28,750 --> 00:23:30,780
The rising…
646
00:23:34,520 --> 00:23:36,020
[Gaofa Technology]
647
00:23:36,590 --> 00:23:41,710
The presentation is too short. I will add it to the end.
648
00:23:40,720 --> 00:23:44,110
[Gaofa Technology]
649
00:23:41,730 --> 00:23:46,410
I can't quit working overtime. It's a good habit.
650
00:23:47,000 --> 00:23:51,930
I used to go to too many extra classes.
651
00:23:52,380 --> 00:23:57,060
It turns out that my hobby is working overtime.
652
00:23:57,150 --> 00:24:00,890
Promise me not to turn off the light.
653
00:24:01,080 --> 00:24:05,810
Boss, don't make things difficult for me.
654
00:24:07,390 --> 00:24:09,640
I like. I like. I like working overtime.
655
00:24:09,690 --> 00:24:12,040
I will work hard to work overtime.
656
00:24:12,070 --> 00:24:14,590
I like. I like. I like working overtime.
657
00:24:14,610 --> 00:24:16,930
I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime.
658
00:24:16,960 --> 00:24:19,410
I haven't stayed up all night.
659
00:24:19,430 --> 00:24:21,490
I haven't been on the Forbes list yet.
660
00:24:21,520 --> 00:24:25,240
Please don't take away
661
00:24:25,270 --> 00:24:26,710
my only love.
662
00:24:26,740 --> 00:24:28,900
I like it, I like it, I like working overtime
663
00:24:28,900 --> 00:24:31,460
I can do it. I don't slack off. To work overtime.
664
00:24:31,460 --> 00:24:33,940
I like, I like, I like working overtime
665
00:24:33,940 --> 00:24:36,100
I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime.
666
00:24:36,150 --> 00:24:38,540
It's not the night yet.
667
00:24:38,560 --> 00:24:40,680
I'm not on the Forbes list yet.
668
00:24:40,710 --> 00:24:43,960
Please don't take away
669
00:24:44,020 --> 00:24:47,420
my only love.
670
00:24:47,450 --> 00:24:50,960
Work overtime.
671
00:24:47,750 --> 00:24:48,350
[Gaofa Technology]
672
00:24:51,540 --> 00:24:52,710
[Gaofa Technology]
673
00:24:55,050 --> 00:25:00,330
I like. I like. I like working overtime.
674
00:25:00,370 --> 00:25:05,310
I will work hard to work overtime.
675
00:25:05,680 --> 00:25:08,640
I like. I like. I like working overtime.
676
00:25:07,130 --> 00:25:08,370
[Come on, Planning Department 3]
677
00:25:08,670 --> 00:25:09,620
What took you so long?
678
00:25:09,650 --> 00:25:10,380
Hurry up.
679
00:25:10,400 --> 00:25:11,270
Go up.
680
00:25:11,010 --> 00:25:13,720
[Gaofa Technology]
681
00:25:11,290 --> 00:25:15,620
I'm not annoyed. Leave me alone. Let me work overtime.
682
00:25:15,740 --> 00:25:16,870
Tianran.
683
00:25:17,350 --> 00:25:18,730
I can't sing.
684
00:25:18,770 --> 00:25:19,690
Why?
685
00:25:21,050 --> 00:25:22,960
I don't have time to explain.
686
00:25:24,310 --> 00:25:25,650
Then why?
687
00:25:25,720 --> 00:25:28,140
I just can't sing.
688
00:25:42,140 --> 00:25:43,500
[Gaofa Technology]
689
00:25:43,500 --> 00:25:45,690
[Come on, Planning Department 3]
690
00:25:44,910 --> 00:25:45,660
Li Tianran.
691
00:25:45,950 --> 00:25:46,790
Li Tianran.
692
00:25:46,880 --> 00:25:48,620
[Come on, Planning Department 3]
693
00:25:51,590 --> 00:25:54,010
[Come on, Planning Department 3]
694
00:25:52,410 --> 00:25:53,970
Dance!
695
00:25:59,050 --> 00:25:59,780
Dance!
696
00:26:04,620 --> 00:26:06,320
[Gathering sand into a tower to touch the future]
697
00:26:04,620 --> 00:26:06,320
[2022 "Thank you" Annual Party of Gaofa Technology]
698
00:26:20,400 --> 00:26:22,410
Xiao Ou, the beat.
699
00:26:22,580 --> 00:26:23,720
The beat.
700
00:26:49,960 --> 00:26:51,040
We are not singing?
701
00:27:03,320 --> 00:27:04,670
[Gathering sand into a tower to touch the future]
702
00:27:03,320 --> 00:27:04,670
[2022 "Thank you" Annual Party of Gaofa Technology]
703
00:27:15,640 --> 00:27:18,510
[Gathering sand into a tower to touch the future]
704
00:27:15,640 --> 00:27:18,510
[2022 "Thank you" Annual Party of Gaofa Technology]
705
00:27:24,240 --> 00:27:25,480
[Gathering sand into a tower to touch the future]
706
00:27:24,240 --> 00:27:25,480
[2022 "Thank you" Annual Party of Gaofa Technology]
707
00:28:44,430 --> 00:28:45,750
[Best Team]
708
00:28:45,750 --> 00:28:47,460
[Come on, Planning Department 3]
709
00:28:49,490 --> 00:29:00,790
[Gaofa Technology]
710
00:28:53,950 --> 00:28:55,500
Planning Department 3.
711
00:28:56,360 --> 00:28:58,380
Planning Department 3 is the best.
712
00:29:02,040 --> 00:29:03,770
Why did a singing show
713
00:29:04,030 --> 00:29:05,970
suddenly change to a dance?
714
00:29:06,020 --> 00:29:12,290
[Backstage]
715
00:29:07,150 --> 00:29:08,440
You didn't even tell me.
716
00:29:08,700 --> 00:29:10,710
I'm your lead singer.
717
00:29:12,870 --> 00:29:13,800
Where's Mr. Yu?
718
00:29:13,920 --> 00:29:19,570
[Backstage]
719
00:29:15,260 --> 00:29:16,250
Where's Mr. Yu?
720
00:29:18,310 --> 00:29:19,060
Also,
721
00:29:19,690 --> 00:29:21,520
who attacked me just now?
722
00:29:22,890 --> 00:29:23,850
Was it you?
723
00:29:23,980 --> 00:29:29,820
[Backstage]
724
00:29:25,050 --> 00:29:25,680
No.
725
00:29:26,040 --> 00:29:26,750
I...
726
00:29:27,350 --> 00:29:29,890
He ran away when the boss got angry.
727
00:29:30,080 --> 00:29:31,850
It's really Mr. Yu's style.
728
00:29:31,960 --> 00:29:33,600
[Backstage]
729
00:29:34,110 --> 00:29:35,500
What should we do, Tianran?
730
00:29:35,540 --> 00:29:36,660
Did we steal
731
00:29:36,690 --> 00:29:37,780
Mr. Zheng's thunder?
732
00:29:38,980 --> 00:29:40,800
A little bit.
733
00:29:39,990 --> 00:29:43,890
[Backstage]
734
00:29:41,950 --> 00:29:43,190
What are you afraid of?
735
00:29:44,160 --> 00:29:46,060
We've already stolen it.
736
00:29:46,520 --> 00:29:47,640
But I think
737
00:29:47,670 --> 00:29:49,520
the atmosphere was great just now.
738
00:29:50,480 --> 00:29:59,650
[Backstage]
739
00:29:51,850 --> 00:29:52,650
Don't be afraid.
740
00:29:52,860 --> 00:29:54,310
Mr. Yu is not here.
741
00:29:54,330 --> 00:29:56,310
I'll take responsibility for it.
742
00:29:57,710 --> 00:29:58,500
Mr. Zheng.
743
00:29:58,570 --> 00:29:59,410
Good news.
744
00:29:59,920 --> 00:30:00,450
What's up?
745
00:30:00,470 --> 00:30:02,030
The audience voted for the band
746
00:30:02,060 --> 00:30:02,620
to be the first.
747
00:30:02,650 --> 00:30:04,200
We won the best show.
748
00:30:04,290 --> 00:30:06,860
[Backstage]
749
00:30:04,560 --> 00:30:05,950
The Chairman praised you for that
750
00:30:05,970 --> 00:30:07,100
you could give the stage
751
00:30:07,140 --> 00:30:08,370
to the basic-level employees
752
00:30:08,430 --> 00:30:09,340
and you are broad-minded.
753
00:30:10,400 --> 00:30:13,450
[Backstage]
754
00:30:13,820 --> 00:30:14,880
I didn't expect
755
00:30:15,510 --> 00:30:16,900
the Chairman
756
00:30:17,150 --> 00:30:18,670
to have such insight.
757
00:30:18,700 --> 00:30:19,540
Yes.
758
00:30:18,930 --> 00:30:28,370
[Backstage]
759
00:30:19,720 --> 00:30:21,130
Tell me
760
00:30:21,160 --> 00:30:22,360
before you want to change the show,
761
00:30:22,880 --> 00:30:23,500
right?
762
00:30:24,450 --> 00:30:25,260
But I think
763
00:30:25,280 --> 00:30:26,960
your performance is great.
764
00:30:27,610 --> 00:30:28,220
Right?
765
00:30:29,230 --> 00:30:29,920
You guys
766
00:30:29,940 --> 00:30:31,450
have been working hard lately.
767
00:30:32,400 --> 00:30:34,140
Take a good rest this weekend.
768
00:30:34,980 --> 00:30:37,580
Then what about the Rice Cake project plan?
769
00:30:38,330 --> 00:30:39,270
I'll give you two more days.
770
00:30:39,300 --> 00:30:40,280
[Backstage]
771
00:30:41,810 --> 00:30:42,950
It's a deal.
772
00:30:43,750 --> 00:30:44,730
Well,
773
00:30:45,170 --> 00:30:46,780
have a good rest. Keep going.
774
00:30:46,540 --> 00:30:52,740
[Backstage]
775
00:30:47,580 --> 00:30:48,400
Keep going.
776
00:30:50,730 --> 00:30:51,650
Nice.
777
00:30:52,760 --> 00:30:59,680
[Backstage]
778
00:31:06,460 --> 00:31:07,880
Smells good.
779
00:31:10,420 --> 00:31:11,340
Sisi,
780
00:31:11,960 --> 00:31:13,250
have you finished your plan?
781
00:31:13,440 --> 00:31:14,780
Why are you having the hot pot here?
782
00:31:14,800 --> 00:31:15,280
Mr. Zheng
783
00:31:15,310 --> 00:31:17,290
gave me two more days.
784
00:31:18,290 --> 00:31:19,500
Try this.
785
00:31:19,710 --> 00:31:20,570
This is tasty.
786
00:31:21,410 --> 00:31:22,290
I finally
787
00:31:22,320 --> 00:31:23,310
buy you some time.
788
00:31:23,340 --> 00:31:24,490
Don't waste it.
789
00:31:24,510 --> 00:31:25,940
Go, go, go.
790
00:31:26,350 --> 00:31:28,350
Why are you nagging so much?
791
00:31:28,540 --> 00:31:30,390
This is working overtime.
792
00:31:30,420 --> 00:31:31,580
What's the rush?
793
00:31:31,600 --> 00:31:33,710
Are you brainwashed by that song?
794
00:31:34,020 --> 00:31:35,180
Working overtime?
795
00:31:35,620 --> 00:31:38,980
I like. I like. I like working overtime.
796
00:31:39,790 --> 00:31:41,110
Let me replay it.
797
00:31:42,040 --> 00:31:43,870
Did I dance well today?
798
00:31:44,620 --> 00:31:45,300
Very good.
799
00:31:45,320 --> 00:31:46,180
Is it cool?
800
00:31:46,740 --> 00:31:47,550
No, no, no.
801
00:32:56,750 --> 00:33:00,060
[Lucky day to step on eggs]
802
00:33:01,550 --> 00:33:05,740
Work overtime.
803
00:33:07,670 --> 00:33:08,940
Thank you for your hard work.
804
00:33:08,970 --> 00:33:09,410
Come on.
805
00:33:09,460 --> 00:33:10,670
Have some water.
806
00:33:11,110 --> 00:33:11,990
Well,
807
00:33:12,510 --> 00:33:13,290
everyone,
808
00:33:13,310 --> 00:33:14,780
I don't think
809
00:33:14,810 --> 00:33:15,780
I'm good.
810
00:33:15,800 --> 00:33:17,230
Why don't we practice more?
811
00:33:18,620 --> 00:33:19,220
Thank you.
812
00:33:19,240 --> 00:33:20,470
Let's continue.
813
00:33:21,370 --> 00:33:22,180
Let's continue.
814
00:33:22,660 --> 00:33:23,600
Come on.
815
00:33:24,040 --> 00:33:26,190
Ready, go.
816
00:33:26,850 --> 00:33:31,860
The rising sun in the east is setting.
817
00:33:31,900 --> 00:33:36,530
I have been working 24 hours a day.
818
00:33:36,970 --> 00:33:39,560
The presentation is too short.
819
00:33:39,620 --> 00:33:42,140
I will add it to the end.
820
00:33:42,380 --> 00:33:46,590
I can't quit working overtime. It's a good habit.
821
00:33:46,530 --> 00:33:50,400
[He practiced singing all night until he lost his voice.]
822
00:33:51,190 --> 00:33:53,870
[Planning Department 3]
50322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.