Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,400
Ms. Fan.
3
00:00:10,020 --> 00:00:10,620
This Thursday,
4
00:00:10,620 --> 00:00:12,550
remember to give me the sales report of the first quarter.
5
00:00:12,580 --> 00:00:13,260
Okay.
6
00:00:16,640 --> 00:00:17,340
Ms. Fan.
7
00:00:17,340 --> 00:00:18,340
Can you help me with
8
00:00:18,340 --> 00:00:19,300
the dynamic data analysis report
9
00:00:19,300 --> 00:00:20,350
of our competitors?
10
00:00:20,390 --> 00:00:20,950
Got it.
11
00:00:21,090 --> 00:00:21,830
Come on.
12
00:00:23,590 --> 00:00:24,550
Ms. Fan.
13
00:00:24,840 --> 00:00:26,690
Can you give me the customer management
14
00:00:26,740 --> 00:00:27,780
status information this Friday?
15
00:00:27,800 --> 00:00:28,520
No problem.
16
00:00:32,120 --> 00:00:32,850
Ms. Fan.
17
00:00:33,870 --> 00:00:35,720
Can you handle all these work?
18
00:00:35,820 --> 00:00:36,620
Of course.
19
00:00:39,340 --> 00:00:40,250
I don't believe it.
20
00:00:43,830 --> 00:00:44,820
Ms. Fan.
21
00:00:44,840 --> 00:00:46,050
Where's the sales report?
22
00:00:46,080 --> 00:00:46,790
Ms. Wu.
23
00:00:46,870 --> 00:00:48,480
Mr. Yao asked me to
24
00:00:48,540 --> 00:00:50,260
analyze the movements of the competitors.
25
00:00:50,280 --> 00:00:51,870
He needs it urgently.
26
00:00:53,440 --> 00:00:54,800
Mr. Yao?
27
00:00:55,230 --> 00:00:57,170
Okay, I'll ask someone else to do it.
28
00:00:57,190 --> 00:01:00,560
[Planning Department 3]
29
00:01:02,920 --> 00:01:04,060
Ms. Fan.
30
00:01:04,230 --> 00:01:05,010
It's Friday.
31
00:01:05,060 --> 00:01:06,780
Why haven't I received the analysis report?
32
00:01:07,540 --> 00:01:08,060
Sorry.
33
00:01:08,060 --> 00:01:10,420
Mr. Yu asked me to sort out the client information.
34
00:01:10,440 --> 00:01:10,990
I'm a little busy.
35
00:01:11,030 --> 00:01:13,550
How about I stop his task
36
00:01:13,570 --> 00:01:14,480
and do yours?
37
00:01:14,210 --> 00:01:15,480
[Planning Department 3]
38
00:01:14,510 --> 00:01:15,270
No, no, no.
39
00:01:15,700 --> 00:01:17,670
Go on with Mr. Yu's, I'm not in a hurry.
40
00:01:23,460 --> 00:01:24,450
This will work too.
41
00:01:24,480 --> 00:01:25,580
Ms. Fan.
42
00:01:26,120 --> 00:01:27,170
Mr. Yu.
43
00:01:28,810 --> 00:01:31,100
Ms. Wu asked me to write a sales report.
44
00:01:31,130 --> 00:01:33,170
Mr. Yao asked me to write an analysis report.
45
00:01:33,190 --> 00:01:34,670
You asked me to organize the client's information.
46
00:01:34,700 --> 00:01:36,380
I've tried my best.
47
00:01:36,400 --> 00:01:37,660
I can't do everything
48
00:01:37,680 --> 00:01:39,160
in Planning Department 3.
49
00:01:39,200 --> 00:01:41,260
Why didn't you tell me earlier?
50
00:01:43,150 --> 00:01:46,030
Why did you put so much pressure on yourself?
51
00:01:46,110 --> 00:01:47,080
Li Tianran.
52
00:01:47,680 --> 00:01:49,150
You organize the client information.
53
00:01:50,170 --> 00:01:51,120
Sisi.
54
00:01:51,700 --> 00:01:52,500
Good.
55
00:01:53,020 --> 00:01:53,660
Come on.
56
00:02:00,660 --> 00:02:01,390
Come on.
57
00:02:05,310 --> 00:02:06,150
I believe it.
58
00:02:06,840 --> 00:02:11,160
[Ms. Fan's version]
59
00:02:06,840 --> 00:02:11,160
[Great Shift]
60
00:02:13,370 --> 00:02:15,160
♫The subway will leave at 8:47♫
61
00:02:15,190 --> 00:02:17,100
♫I only have three minutes♫
62
00:02:17,470 --> 00:02:19,930
♫I run at the speed in the race♫
63
00:02:19,930 --> 00:02:21,210
♫I make it at the last second♫
64
00:02:21,210 --> 00:02:25,030
♫The team leader says you keep going♫
65
00:02:23,170 --> 00:02:25,250
[Angry]
66
00:02:25,250 --> 00:02:25,700
[Proposal]
67
00:02:26,070 --> 00:02:28,200
♫I'm a great young man♫
68
00:02:26,680 --> 00:02:27,980
[Planning]
69
00:02:26,680 --> 00:02:27,980
[Future]
70
00:02:27,040 --> 00:02:27,970
[Prospect]
71
00:02:28,230 --> 00:02:30,590
♫I have my big dream♫
72
00:02:29,000 --> 00:02:29,870
[Tianran]
73
00:02:29,000 --> 00:02:29,870
[Well said]
74
00:02:31,180 --> 00:02:32,790
♫How can I spend my life♫
75
00:02:32,790 --> 00:02:35,080
♫Working for someone else♫
76
00:02:35,080 --> 00:02:37,250
♫ I'm a great young man ♫
77
00:02:36,100 --> 00:02:37,150
[0 yuan]
78
00:02:37,270 --> 00:02:39,730
♫Though I'm empty-handed♫
79
00:02:37,350 --> 00:02:37,690
[Expense List]
80
00:02:37,690 --> 00:02:38,970
[Life]
81
00:02:40,170 --> 00:02:41,700
♫Don't underestimate me♫
82
00:02:41,720 --> 00:02:43,820
♫I was born in the Year of Dragon after all♫
83
00:02:44,190 --> 00:02:46,280
♫Stand up and be a great young man♫
84
00:02:44,350 --> 00:02:47,340
[A great young man]
85
00:02:46,340 --> 00:02:48,810
♫Don't be a wimp, you guys♫
86
00:02:49,160 --> 00:02:53,740
♫Only those who are tasteless will waste my talent♫
87
00:02:51,610 --> 00:02:53,820
[Work]
88
00:02:54,450 --> 00:02:56,090
[Never Give Up]
89
00:02:56,250 --> 00:02:59,130
[Episode 6]
90
00:02:56,250 --> 00:02:59,130
[neighbours are dearer than distant relatives]
91
00:03:02,190 --> 00:03:05,650
[Planning Department, Gaofa Technology]
92
00:03:06,280 --> 00:03:08,700
Everyone has been working hard lately.
93
00:03:08,760 --> 00:03:10,170
Next week,
94
00:03:10,710 --> 00:03:12,190
let's go to a KTV
95
00:03:12,220 --> 00:03:13,150
and relax.
96
00:03:13,180 --> 00:03:13,770
Okay?
97
00:03:13,790 --> 00:03:14,670
Okay.
98
00:03:14,700 --> 00:03:15,930
Raise your hand if you're in.
99
00:03:19,900 --> 00:03:20,910
Everyone is in.
100
00:03:20,400 --> 00:03:24,310
[Love and Paper Man]
101
00:03:20,400 --> 00:03:24,310
[Birthday gift]
102
00:03:21,370 --> 00:03:22,020
It's just a birthday.
103
00:03:22,020 --> 00:03:23,680
Why does there have to be so many activities?
104
00:03:23,710 --> 00:03:24,420
We
105
00:03:32,810 --> 00:03:35,050
will all participate. Very good.
106
00:03:35,780 --> 00:03:36,450
I have a question.
107
00:03:36,480 --> 00:03:39,040
Who's still in the night run club
108
00:03:39,070 --> 00:03:40,130
organized by Mr. Zheng?
109
00:03:46,610 --> 00:03:48,040
I just remembered something.
110
00:03:48,110 --> 00:03:49,420
Tomorrow we're going to talk
111
00:03:49,460 --> 00:03:51,020
with the Operations Department
112
00:03:51,040 --> 00:03:52,380
about the VR spokesperson.
113
00:03:52,430 --> 00:03:53,580
Who has
114
00:03:53,610 --> 00:03:55,460
a mature idea now?
115
00:03:58,630 --> 00:04:01,150
This autumn limited trench coat
116
00:04:01,170 --> 00:04:03,260
will definitely look cool on our spokesperson.
117
00:04:03,520 --> 00:04:04,170
That's it.
118
00:04:05,880 --> 00:04:07,980
Ms. Fan is proficient in many skills.
119
00:04:08,800 --> 00:04:09,860
Excellent.
120
00:04:12,770 --> 00:04:13,530
How about this?
121
00:04:13,560 --> 00:04:14,660
Tomorrow,
122
00:04:14,690 --> 00:04:15,920
we'll wait for Ms. Fan
123
00:04:15,960 --> 00:04:17,360
to give us
124
00:04:17,390 --> 00:04:18,470
an excellent plan,
125
00:04:18,500 --> 00:04:19,560
okay?
126
00:04:20,080 --> 00:04:20,620
Okay.
127
00:04:20,640 --> 00:04:21,740
Okay. Dismiss.
128
00:04:23,010 --> 00:04:23,800
Thank you.
129
00:04:23,940 --> 00:04:24,610
No.
130
00:04:24,700 --> 00:04:25,910
What plan?
131
00:04:25,930 --> 00:04:27,110
What did Mr. Yu say?
132
00:04:27,130 --> 00:04:28,440
How would I know? You ask him.
133
00:04:28,470 --> 00:04:29,430
I ask him.
134
00:04:29,450 --> 00:04:30,380
I...
135
00:04:38,520 --> 00:04:39,800
It's good to be home.
136
00:04:47,720 --> 00:04:49,860
Honey, I'm home.
137
00:04:49,930 --> 00:04:51,210
I'm home.
138
00:04:51,880 --> 00:04:53,610
By the way, the birthday activities...
139
00:04:57,090 --> 00:04:58,840
About the spokesperson today,
140
00:04:58,860 --> 00:05:00,210
I should have fought for it.
141
00:05:00,950 --> 00:05:02,140
Why did I let her take it away from me?
142
00:05:02,830 --> 00:05:05,060
Didn't you say
143
00:05:05,080 --> 00:05:05,680
the Operations Department rejected
144
00:05:05,710 --> 00:05:07,040
three plans of ours?
145
00:05:07,300 --> 00:05:08,920
Whoever takes this project will be unlucky.
146
00:05:09,690 --> 00:05:10,330
Right.
147
00:05:16,090 --> 00:05:16,920
What happened?
148
00:05:20,480 --> 00:05:22,420
The internet fee I paid will last till the end of this month.
149
00:05:20,960 --> 00:05:24,210
[The internet fee I paid will last till the end of this month. Remember to renew the fee yourself.]
150
00:05:22,420 --> 00:05:24,200
Remember to renew the fee yourself.
151
00:05:26,800 --> 00:05:28,910
How can we celebrate his birthday without the internet?
152
00:05:48,190 --> 00:05:49,130
Listen.
153
00:05:54,310 --> 00:05:55,050
You...
154
00:05:55,070 --> 00:05:56,990
You eat the carrots I bought
155
00:05:57,030 --> 00:05:57,620
in the live stream for helping farmers.
156
00:05:57,650 --> 00:05:58,890
Then you scare me. You...
157
00:05:59,510 --> 00:06:00,610
I'll kill you.
158
00:06:02,390 --> 00:06:03,400
What is she doing?
159
00:06:06,230 --> 00:06:07,270
It sounds like
160
00:06:07,310 --> 00:06:09,250
she was scared by something.
161
00:06:09,940 --> 00:06:10,960
Childish.
162
00:06:11,280 --> 00:06:12,500
She's doing voice exercises.
163
00:06:13,320 --> 00:06:14,420
Voice exercises?
164
00:06:18,600 --> 00:06:20,530
She wants to do well
165
00:06:19,580 --> 00:06:23,190
[I want to be the team leader.]
166
00:06:20,580 --> 00:06:21,620
in front of Mr. Yu.
167
00:06:21,950 --> 00:06:23,140
It's so sinister.
168
00:06:23,160 --> 00:06:25,100
She even wants to steal the limelight at team building.
169
00:06:28,510 --> 00:06:31,220
[I want to be the team leader.]
170
00:06:28,970 --> 00:06:29,770
Listen.
171
00:06:31,450 --> 00:06:32,660
What is she doing now?
172
00:06:32,750 --> 00:06:34,670
It sounds like she's hitting a bug.
173
00:06:35,330 --> 00:06:36,250
No.
174
00:06:36,630 --> 00:06:38,320
She's too ambitious.
175
00:06:38,940 --> 00:06:43,710
[I want to be the team leader.]
176
00:06:48,080 --> 00:06:49,050
Sisi.
177
00:06:48,170 --> 00:06:51,960
[Sisi. Last time, I asked you to introduce me to a young talent, any updates?]
178
00:06:49,070 --> 00:06:50,150
Last time, I asked you to introduce me
179
00:06:50,190 --> 00:06:51,660
to a young talent, any updates?
180
00:06:51,840 --> 00:06:53,880
Remember, I want one main recommendation
181
00:06:51,960 --> 00:06:56,860
[Sisi. Last time, I asked you to introduce me to a young talent, any updates?]
182
00:06:51,960 --> 00:06:56,860
[Remember, I want one main plan and two plan Bs.]
183
00:06:53,910 --> 00:06:56,130
and two plan Bs.
184
00:06:56,620 --> 00:06:58,210
What is this?
185
00:06:58,230 --> 00:06:59,510
One main recommendation
186
00:06:59,540 --> 00:07:00,800
and two plan Bs.
187
00:07:00,820 --> 00:07:03,250
[I want to be the team leader.]
188
00:07:03,420 --> 00:07:05,360
Tianran, did you hear it?
189
00:07:05,760 --> 00:07:07,690
One main plan
190
00:07:07,710 --> 00:07:09,520
and two plan Bs.
191
00:07:10,170 --> 00:07:12,130
She's going to fight me to the end.
192
00:07:16,220 --> 00:07:17,290
Chairman.
193
00:07:17,320 --> 00:07:19,580
This is my main plan
194
00:07:19,610 --> 00:07:21,620
and two plan Bs.
195
00:07:21,960 --> 00:07:23,290
I'm Fan Sisi,
196
00:07:23,390 --> 00:07:25,200
Li Tianran's leader.
197
00:07:25,320 --> 00:07:27,670
But I still want to be his director
198
00:07:27,700 --> 00:07:29,310
and his department manager.
199
00:07:29,420 --> 00:07:30,280
Anyway,
200
00:07:30,340 --> 00:07:31,580
I want to be
201
00:07:31,600 --> 00:07:32,120
Li Tianran's senior
202
00:07:32,150 --> 00:07:33,290
forever.
203
00:07:35,790 --> 00:07:36,600
Mr. Zheng.
204
00:07:36,910 --> 00:07:37,970
Sisi is good.
205
00:07:38,110 --> 00:07:39,180
Sisi is great.
206
00:07:39,380 --> 00:07:40,800
Sisi is capable.
207
00:07:40,870 --> 00:07:42,290
With Ms. Fan,
208
00:07:42,350 --> 00:07:45,490
Li Tianran will never get promoted.
209
00:07:45,510 --> 00:07:48,190
He won't have a chance to succeed.
210
00:08:00,420 --> 00:08:01,160
No.
211
00:08:03,570 --> 00:08:04,380
I can't live
212
00:08:04,380 --> 00:08:05,020
in the shadow
213
00:08:05,020 --> 00:08:06,340
of this woman.
214
00:08:06,640 --> 00:08:07,220
How about this?
215
00:08:07,240 --> 00:08:08,410
I'll go see her alone.
216
00:08:09,910 --> 00:08:11,030
You stay put.
217
00:08:11,400 --> 00:08:13,050
Wait for my news and reinforce at any time.
218
00:08:20,560 --> 00:08:21,300
What's wrong?
219
00:08:21,320 --> 00:08:21,890
Ms. Fan.
220
00:08:22,130 --> 00:08:23,430
You just moved here.
221
00:08:23,450 --> 00:08:25,060
I want to see
222
00:08:25,090 --> 00:08:25,890
if you need any help at home?
223
00:08:27,520 --> 00:08:28,220
No.
224
00:08:29,310 --> 00:08:30,760
Not even a little bit?
225
00:08:30,790 --> 00:08:31,340
No.
226
00:08:31,950 --> 00:08:33,290
Of course there is.
227
00:08:33,310 --> 00:08:34,260
No.
228
00:08:36,960 --> 00:08:37,890
What is it?
229
00:08:38,740 --> 00:08:39,580
You...
230
00:08:39,610 --> 00:08:40,870
Catch it. It flew away.
231
00:08:40,900 --> 00:08:41,670
How can I catch it?
232
00:08:41,690 --> 00:08:43,090
Why are you keeping bugs at home?
233
00:08:43,120 --> 00:08:44,440
Hurry up.
234
00:08:44,460 --> 00:08:44,900
No.
235
00:08:44,940 --> 00:08:45,640
No, no, no.
236
00:08:45,670 --> 00:08:46,240
It won't do.
237
00:08:46,310 --> 00:08:47,080
Go to bed early.
238
00:08:48,460 --> 00:08:49,300
What's that sound?
239
00:08:52,390 --> 00:08:53,820
Nothing.
240
00:08:53,860 --> 00:08:54,500
You heard it wrong.
241
00:08:54,520 --> 00:08:54,940
No.
242
00:08:55,120 --> 00:08:56,140
There must be a sound.
243
00:08:56,160 --> 00:08:56,720
No.
244
00:08:56,750 --> 00:08:58,010
You heard it wrong.
245
00:08:58,450 --> 00:08:59,550
Brother-in-law.
246
00:09:01,860 --> 00:09:03,740
A spokesperson from Chinese comics can not only highlight
247
00:09:03,770 --> 00:09:06,290
the technology of virtual play equipment,
248
00:09:06,330 --> 00:09:08,140
but it's also cost-effective.
249
00:09:08,140 --> 00:09:09,300
It's safe and reliable.
250
00:09:09,450 --> 00:09:10,910
The communication cost is low.
251
00:09:10,940 --> 00:09:12,810
It has good substitutability.
252
00:09:12,900 --> 00:09:14,930
Apart from the main recommendation plan
253
00:09:15,020 --> 00:09:16,540
with a Chinese comics representative,
254
00:09:16,560 --> 00:09:18,850
I also have two plan Bs.
255
00:09:18,990 --> 00:09:19,800
I hope you can
256
00:09:19,820 --> 00:09:21,530
have a passionate discussion.
257
00:09:21,870 --> 00:09:22,700
Brother-in-law.
258
00:09:22,740 --> 00:09:24,120
Nice to meet you.
259
00:09:24,150 --> 00:09:24,980
Li Tianran.
260
00:09:28,670 --> 00:09:31,870
There used to be a kid who can't sleep at night,
261
00:09:31,890 --> 00:09:33,440
so she scrolled on her phone.
262
00:09:34,250 --> 00:09:35,480
Later,
263
00:09:35,830 --> 00:09:37,540
she became my girlfriend.
264
00:09:40,700 --> 00:09:43,390
The special voice package of
265
00:09:43,410 --> 00:09:44,470
Momo's birthday month activity has been played.
266
00:09:44,490 --> 00:09:45,710
If you want to replay it, please...
267
00:09:50,100 --> 00:09:51,530
So...
268
00:09:52,880 --> 00:09:54,140
Listen to me.
269
00:09:54,590 --> 00:09:57,220
It turns out that you have already found a spokesperson.
270
00:09:59,350 --> 00:10:00,770
A spokesperson from Chinese comics?
271
00:10:02,270 --> 00:10:03,060
Brilliant.
272
00:10:03,930 --> 00:10:04,530
Brilliant.
273
00:10:14,200 --> 00:10:16,030
What's wrong, Tianran? Are you not feeling well?
274
00:10:17,700 --> 00:10:19,060
I'm not as good as her.
275
00:10:19,080 --> 00:10:19,960
I admit defeat.
276
00:10:20,150 --> 00:10:21,670
Ms. Fan is indeed amazing.
277
00:10:23,380 --> 00:10:24,390
Li Tianran.
278
00:10:24,820 --> 00:10:25,780
What's the bandwidth of the internet
279
00:10:25,810 --> 00:10:27,550
in your house?
280
00:10:27,750 --> 00:10:29,580
Gigabit optical fiber network, it's super fast.
281
00:10:29,880 --> 00:10:31,000
How much per year?
282
00:10:31,030 --> 00:10:32,600
1,980 yuan. What's wrong?
283
00:10:33,960 --> 00:10:34,680
Awesome.
284
00:10:35,450 --> 00:10:36,790
We're in a meeting. Stop chatting.
285
00:10:46,670 --> 00:10:48,010
Ms. Fan, what's up?
286
00:10:48,040 --> 00:10:48,950
Tianran.
287
00:10:49,230 --> 00:10:50,660
Thank you so much for yesterday.
288
00:10:50,690 --> 00:10:52,090
Um, this is for you.
289
00:10:55,840 --> 00:10:57,300
We're neighbors. You're welcome.
290
00:10:57,520 --> 00:10:58,460
Is this
291
00:10:58,480 --> 00:10:59,740
the invincible Wall-penetrating King?
292
00:11:00,290 --> 00:11:01,800
The signal will be too strong to block.
293
00:11:01,830 --> 00:11:02,930
How can I do that?
294
00:11:02,960 --> 00:11:04,750
Neighbors are dearer than distant relatives.
295
00:11:04,770 --> 00:11:05,580
Enjoy it.
296
00:11:05,600 --> 00:11:06,240
Bye.
297
00:11:06,930 --> 00:11:07,700
Enjoy it.
298
00:11:08,060 --> 00:11:09,200
Enjoy it.
299
00:11:11,400 --> 00:11:12,890
Neighbors are dearer than distant relatives.
300
00:11:21,490 --> 00:11:23,270
[Wireless communication technology, connected successfully]
301
00:11:22,980 --> 00:11:24,050
Got it.
302
00:11:28,640 --> 00:11:31,450
Now the internet problem is solved.
303
00:11:28,690 --> 00:11:37,020
[Growing plants]
304
00:11:28,690 --> 00:11:37,020
[New internet]
305
00:11:28,690 --> 00:11:37,020
[Introduce someone to Xiami]
306
00:11:34,020 --> 00:11:34,750
Well,
307
00:11:35,720 --> 00:11:38,020
what about
308
00:11:37,040 --> 00:11:43,500
[Growing plants]
309
00:11:37,040 --> 00:11:43,500
[New internet]
310
00:11:37,040 --> 00:11:43,500
[Introduce someone to Xiami]
311
00:11:38,050 --> 00:11:39,450
finding Zhou Xiami a partner?
312
00:11:48,310 --> 00:11:51,550
Cui Hualang, Vice Chairman Zheng's secretary,
313
00:11:51,590 --> 00:11:53,150
seems to be single.
314
00:11:54,520 --> 00:11:56,080
But I don't know him well.
315
00:11:56,110 --> 00:11:57,120
It's weird to introduce a partner to
316
00:11:57,220 --> 00:11:59,040
people you just met.
317
00:12:02,900 --> 00:12:05,020
What about Huang Taishan from the Marketing Department?
318
00:12:06,150 --> 00:12:08,420
But I heard he wants to make a career before getting married.
319
00:12:08,450 --> 00:12:09,350
He doesn't want a relationship.
320
00:12:14,330 --> 00:12:15,570
Mr. Yao.
321
00:12:16,120 --> 00:12:17,070
No, no.
322
00:12:17,310 --> 00:12:19,330
Although I'm not friends with Zhou Xiami,
323
00:12:19,460 --> 00:12:20,820
we're not enemies.
324
00:12:20,840 --> 00:12:22,050
I can't hurt her.
325
00:12:24,900 --> 00:12:27,030
Didn't you say you'd take me to eat delicious food this weekend?
326
00:12:27,060 --> 00:12:27,660
Yes.
327
00:12:28,040 --> 00:12:29,770
The grilled cold noodles there are delicious.
328
00:12:29,800 --> 00:12:31,710
Bai is not bad.
329
00:12:31,870 --> 00:12:32,870
Bai. Bai.
330
00:12:32,920 --> 00:12:33,660
Come on.
331
00:12:33,970 --> 00:12:34,900
I have something to say to you.
332
00:12:34,930 --> 00:12:35,660
Sit down.
333
00:12:39,040 --> 00:12:40,440
Are you free this weekend?
334
00:12:40,590 --> 00:12:41,820
This weekend?
335
00:12:41,860 --> 00:12:42,710
Tianran said
336
00:12:42,740 --> 00:12:43,820
he'll take me to the night market
337
00:12:43,820 --> 00:12:44,580
and have grilled cold noodles this weekend.
338
00:12:44,580 --> 00:12:45,540
I've never had grilled cold noodles before.
339
00:12:45,560 --> 00:12:46,340
Do you want to join us?
340
00:12:46,800 --> 00:12:47,460
Ms. Fan.
341
00:12:47,740 --> 00:12:49,450
Do you need Bai to do something for you this weekend?
342
00:12:49,480 --> 00:12:49,770
Is it about
343
00:12:49,790 --> 00:12:51,140
the VR spokesperson?
344
00:12:51,240 --> 00:12:51,940
We can do it.
345
00:12:52,280 --> 00:12:52,820
No.
346
00:12:53,000 --> 00:12:54,030
Actually,
347
00:12:54,060 --> 00:12:55,250
it's a personal matter.
348
00:12:55,270 --> 00:12:55,980
Personal matter?
349
00:12:56,120 --> 00:12:57,110
What personal matter?
350
00:12:57,140 --> 00:12:58,300
You can come to me.
351
00:12:58,340 --> 00:12:59,270
We live so close.
352
00:12:59,290 --> 00:13:00,500
Neighbors are dearer than distant relatives.
353
00:13:00,520 --> 00:13:02,270
Besides, you gave me a router before,
354
00:13:02,300 --> 00:13:02,700
right?
355
00:13:02,830 --> 00:13:04,180
Don’t bother Bai.
356
00:13:10,290 --> 00:13:11,870
He might do as well.
357
00:13:12,810 --> 00:13:13,780
[Plan B]
358
00:13:13,780 --> 00:13:16,300
[Main Plan] [Plan B]
359
00:13:20,690 --> 00:13:22,420
Tianran, let me tell you the truth.
360
00:13:22,520 --> 00:13:24,540
Actually, a roommate of mine
361
00:13:24,570 --> 00:13:25,770
asked me to introduce
362
00:13:25,790 --> 00:13:26,980
Tianran to her.
363
00:13:26,740 --> 00:13:27,880
[Mingxiu Coffee]
364
00:13:27,910 --> 00:13:28,820
Zhou Xiami?
365
00:13:30,770 --> 00:13:31,820
You know each other?
366
00:13:32,120 --> 00:13:33,640
This is my senior in college.
367
00:13:33,670 --> 00:13:34,790
She's my junior in college.
368
00:13:36,860 --> 00:13:37,870
That's great.
369
00:13:40,720 --> 00:13:43,480
Tianran likes girls with black, long, and straight hair.
370
00:13:43,710 --> 00:13:44,820
Mr. Liu
371
00:13:44,840 --> 00:13:46,640
likes girls with first-love bangs.
372
00:13:47,360 --> 00:13:49,940
Chris likes girls with pink hair.
373
00:13:50,700 --> 00:13:52,540
Ms. Fan likes wool rolls.
374
00:13:53,310 --> 00:13:55,850
Whose preference should I choose?
375
00:14:02,720 --> 00:14:03,930
Young man,
376
00:14:04,910 --> 00:14:06,350
what kind of hairstyle
377
00:14:06,380 --> 00:14:07,650
do you like on me?
378
00:14:28,260 --> 00:14:29,640
Why are you crying like this?
379
00:14:33,490 --> 00:14:34,730
Tianran.
380
00:14:34,750 --> 00:14:35,580
Do I
381
00:14:35,610 --> 00:14:37,460
cry too much?
382
00:14:37,480 --> 00:14:38,020
No.
383
00:14:39,050 --> 00:14:39,870
You are
384
00:14:40,540 --> 00:14:41,520
too kind.
385
00:14:41,990 --> 00:14:42,760
It's okay.
386
00:14:42,790 --> 00:14:43,260
Cry.
387
00:14:43,260 --> 00:14:43,900
Just cry.
388
00:14:44,190 --> 00:14:45,050
Cry at will.
389
00:14:45,070 --> 00:14:46,260
Cry boldly. Let it out.
390
00:14:47,620 --> 00:14:48,970
It's not good, right?
391
00:14:50,710 --> 00:14:52,180
Isn't this a comedy?
392
00:15:03,470 --> 00:15:05,400
Tianran.
393
00:15:15,690 --> 00:15:16,900
It's that woman.
394
00:15:16,930 --> 00:15:18,560
That's the third man
395
00:15:18,600 --> 00:15:19,640
she came to see this movie with.
396
00:15:19,670 --> 00:15:22,300
I don't understand
397
00:15:22,610 --> 00:15:24,090
what's there to cry about Boonie Pandas?
398
00:15:42,010 --> 00:15:43,430
Hello, mom.
399
00:15:45,790 --> 00:15:47,040
Don't worry.
400
00:15:47,060 --> 00:15:48,630
I'm very good now.
401
00:15:48,770 --> 00:15:50,750
I've found a way
402
00:15:50,770 --> 00:15:52,380
to overcome all difficulties in life.
403
00:15:56,410 --> 00:15:58,350
Are you still dancing at the square?
404
00:15:57,210 --> 00:15:59,950
♫Too many people♫
405
00:15:59,950 --> 00:16:03,050
♫Are like dust♫
406
00:16:02,280 --> 00:16:03,850
Mahjong again?
407
00:16:04,160 --> 00:16:08,150
♫I'm afraid no one will ask♫
408
00:16:04,480 --> 00:16:07,750
I told you to exercise more.
409
00:16:07,900 --> 00:16:09,180
By the way, I've edited
410
00:16:09,220 --> 00:16:10,590
your dancing video.
411
00:16:10,480 --> 00:16:13,210
♫Bear the pain♫
412
00:16:13,220 --> 00:16:16,530
♫And fight with life♫
413
00:16:16,550 --> 00:16:18,330
♫Looking for♫
414
00:16:18,330 --> 00:16:19,540
♫Looking for an♫
415
00:16:19,300 --> 00:16:20,100
Now that
416
00:16:19,540 --> 00:16:22,290
♫Looking for an identity♫
417
00:16:20,380 --> 00:16:22,660
I learned to be independent after leaving my parents,
418
00:16:22,710 --> 00:16:24,910
I realized that there are so many
419
00:16:23,650 --> 00:16:26,450
♫Loneliness♫
420
00:16:24,940 --> 00:16:26,540
annoying trifles in life.
421
00:16:26,560 --> 00:16:29,650
♫Has rooted in my heart♫
422
00:16:27,200 --> 00:16:28,620
If my neighbor Li Tianran
423
00:16:28,620 --> 00:16:29,740
didn't come,
424
00:16:30,160 --> 00:16:30,950
I'm afraid
425
00:16:30,840 --> 00:16:35,000
♫The world is chaotic♫
426
00:16:31,020 --> 00:16:32,420
I'll have 80,000 things to solve.
427
00:16:33,380 --> 00:16:34,340
However,
428
00:16:34,730 --> 00:16:36,760
using Li Tianran like this,
429
00:16:36,920 --> 00:16:38,010
is it
430
00:16:37,220 --> 00:16:39,870
♫Thank you♫
431
00:16:38,250 --> 00:16:39,380
okay?
432
00:16:39,870 --> 00:16:43,210
♫You are young and hot♫
433
00:16:43,250 --> 00:16:44,730
♫You made♫
434
00:16:44,730 --> 00:16:46,710
♫You made my♫
435
00:16:46,710 --> 00:16:48,780
♫You made my life lively♫
436
00:16:57,560 --> 00:16:58,500
Okay.
437
00:17:01,020 --> 00:17:02,100
Almost done.
438
00:17:05,900 --> 00:17:06,660
Tianran.
439
00:17:06,940 --> 00:17:08,010
Are you tired?
440
00:17:08,270 --> 00:17:09,350
Let me do it myself.
441
00:17:09,370 --> 00:17:09,850
Don't.
442
00:17:09,890 --> 00:17:10,810
Don't touch it.
443
00:17:10,870 --> 00:17:12,400
These are nails. You might be scratched.
444
00:17:12,610 --> 00:17:13,800
It's not tiring.
445
00:17:13,900 --> 00:17:15,170
This is nothing.
446
00:17:15,320 --> 00:17:16,850
You always help me.
447
00:17:16,880 --> 00:17:17,920
It's my duty
448
00:17:17,940 --> 00:17:18,840
to do these little things for you.
449
00:17:21,220 --> 00:17:22,960
Actually,
450
00:17:22,990 --> 00:17:24,630
I didn't help you much.
451
00:17:25,440 --> 00:17:26,180
To be honest,
452
00:17:26,700 --> 00:17:28,190
when you first came to the department,
453
00:17:28,350 --> 00:17:30,310
I thought you were
454
00:17:30,430 --> 00:17:31,520
someone
455
00:17:31,540 --> 00:17:33,260
who likes to use people like others.
456
00:17:33,740 --> 00:17:35,250
It seems I was overthinking
457
00:17:39,210 --> 00:17:40,060
Tianran.
458
00:17:40,280 --> 00:17:41,550
Is there anything
459
00:17:41,570 --> 00:17:42,720
you need my help with?
460
00:17:42,740 --> 00:17:43,900
Just tell me.
461
00:17:43,940 --> 00:17:44,530
No, no, no.
462
00:17:44,560 --> 00:17:45,440
I'm fine.
463
00:17:45,470 --> 00:17:46,110
I'm fine.
464
00:17:46,520 --> 00:17:47,410
Really?
465
00:17:48,460 --> 00:17:49,320
Nothing at all?
466
00:17:49,350 --> 00:17:50,020
No.
467
00:17:54,280 --> 00:17:55,100
Tianran.
468
00:17:55,590 --> 00:17:58,070
Do you want to be the team leader?
469
00:18:04,160 --> 00:18:05,640
Well...
470
00:18:08,600 --> 00:18:09,500
Mr. Yu.
471
00:18:09,570 --> 00:18:11,910
You should praise Li Tianran for this proposal.
472
00:18:11,990 --> 00:18:13,550
He led Bai Mashuai
473
00:18:13,570 --> 00:18:15,590
and did it for 72 hours without sleep or rest.
474
00:18:15,620 --> 00:18:18,760
Planning Department 3 should be led by him.
475
00:18:21,990 --> 00:18:22,740
Enough.
476
00:18:43,550 --> 00:18:44,570
Mr. Yu.
477
00:18:45,440 --> 00:18:46,480
That's enough.
478
00:18:47,000 --> 00:18:49,200
Li Tianran led his team
479
00:18:49,220 --> 00:18:50,690
and did it for 72 hours.
480
00:18:50,720 --> 00:18:52,100
It's not surprising that
481
00:18:52,460 --> 00:18:53,690
they made such a stupid thing.
482
00:18:53,720 --> 00:18:54,670
I can imagine it.
483
00:18:54,690 --> 00:18:55,620
Leader?
484
00:18:55,640 --> 00:18:57,050
I think he doesn't even want
485
00:18:57,070 --> 00:18:57,910
to be the Deputy Leader.
486
00:18:57,940 --> 00:18:58,860
Leader?
487
00:19:03,890 --> 00:19:05,670
What did Mr. Yu say?
488
00:19:07,450 --> 00:19:08,930
He said
489
00:19:09,320 --> 00:19:11,450
the proposals of Planning Department 3
490
00:19:11,470 --> 00:19:13,100
were mocked every time.
491
00:19:13,120 --> 00:19:14,080
I really
492
00:19:14,100 --> 00:19:15,990
thank him.
493
00:19:16,970 --> 00:19:18,210
He wanted to thank you.
494
00:19:18,430 --> 00:19:19,090
Really?
495
00:19:18,480 --> 00:19:21,530
[Men's Room]
496
00:19:20,270 --> 00:19:21,310
Thank you very much.
497
00:19:21,690 --> 00:19:22,840
He also said
498
00:19:22,930 --> 00:19:24,130
[Men's Room]
499
00:19:24,190 --> 00:19:26,000
he's thinking about being the Leader.
500
00:19:26,110 --> 00:19:27,230
Ask him.
501
00:19:27,250 --> 00:19:28,600
Does he want to be the department head?
502
00:19:28,740 --> 00:19:30,160
He thinks you can be the department head.
503
00:19:30,180 --> 00:19:30,990
Really?
504
00:19:30,250 --> 00:19:34,600
[Men's Room]
505
00:19:31,640 --> 00:19:32,740
I'm flattered.
506
00:19:35,900 --> 00:19:36,880
He thinks...
507
00:19:37,020 --> 00:19:39,580
I don't think there is
508
00:19:39,600 --> 00:19:42,470
another one like him in Gaofa.
509
00:19:42,800 --> 00:19:44,070
You're the one and only
510
00:19:44,090 --> 00:19:44,810
indispensable person in Gaofa.
511
00:19:44,840 --> 00:19:45,730
Really?
512
00:19:44,950 --> 00:19:52,190
[Men's Room]
513
00:19:46,970 --> 00:19:49,090
I didn't expect Mr. Yu to value me so much.
514
00:19:49,500 --> 00:19:50,800
I have to thank him.
515
00:19:50,840 --> 00:19:51,310
No.
516
00:19:51,480 --> 00:19:52,040
Why?
517
00:19:53,290 --> 00:19:54,680
You have to act modest.
518
00:19:54,790 --> 00:19:55,540
You'd better
519
00:19:54,910 --> 00:19:58,020
[Men's Room]
520
00:19:55,560 --> 00:19:57,520
stay away from him today.
521
00:19:57,560 --> 00:19:58,740
Go meet a client,
522
00:19:58,800 --> 00:20:00,210
and make him think you can do anything.
523
00:20:00,370 --> 00:20:01,600
He will like you more.
524
00:20:00,390 --> 00:20:04,650
[Men's Room]
525
00:20:04,390 --> 00:20:05,760
Sisi, let me ask you a question.
526
00:20:06,470 --> 00:20:07,480
Do you think
527
00:20:07,740 --> 00:20:08,560
I'm stupid?
528
00:20:11,120 --> 00:20:12,240
I'm too stupid.
529
00:20:11,410 --> 00:20:12,430
[Men's Room]
530
00:20:12,360 --> 00:20:13,920
You've helped me so much.
531
00:20:13,950 --> 00:20:15,580
Why did I argue with you before?
532
00:20:16,140 --> 00:20:17,600
I need to reflect on myself.
533
00:20:17,370 --> 00:20:18,830
[Men's Room]
534
00:20:18,880 --> 00:20:26,000
[Ladies' Room]
535
00:20:26,670 --> 00:20:29,950
[Lucky day to step on eggs.]
536
00:20:32,020 --> 00:20:32,870
Bai.
537
00:20:32,990 --> 00:20:33,890
Here's your package.
538
00:20:33,930 --> 00:20:34,510
Thank you, Sisi.
539
00:20:34,550 --> 00:20:35,110
Here.
540
00:20:40,570 --> 00:20:45,840
[Planning Department 3]
541
00:20:44,230 --> 00:20:45,930
Ms. Fan, what did you buy?
542
00:20:47,790 --> 00:20:49,010
There are horns.
543
00:20:49,070 --> 00:20:50,840
Could it be the ever-changing witch?
544
00:20:52,550 --> 00:20:53,990
Young people like you
545
00:20:54,020 --> 00:20:55,990
spend your money on useless things.
546
00:20:56,010 --> 00:20:57,130
Bai, what did you buy?
547
00:20:58,450 --> 00:20:59,350
Rubik's Cube.
548
00:21:00,200 --> 00:21:01,280
You want to develop your intelligence?
549
00:21:02,110 --> 00:21:02,710
Not really.
550
00:21:02,740 --> 00:21:04,000
I want to play it when I'm bored.
551
00:21:05,400 --> 00:21:10,130
[Planning Department 3]
552
00:21:09,120 --> 00:21:09,970
This is...
553
00:21:10,170 --> 00:21:11,240
This too.
554
00:21:11,270 --> 00:21:13,680
I want to play it when I'm bored.
555
00:21:15,490 --> 00:21:16,840
Young people like you
556
00:21:16,860 --> 00:21:18,460
spend your money
557
00:21:18,490 --> 00:21:19,650
on useless things every day.
558
00:21:19,440 --> 00:21:20,500
[Planning Department 3]
559
00:21:19,670 --> 00:21:20,600
I don't understand.
560
00:21:20,740 --> 00:21:21,630
Mr. Yao,
561
00:21:21,780 --> 00:21:23,140
these things are very interesting.
562
00:21:23,160 --> 00:21:24,840
It can help you concentrate
563
00:21:24,870 --> 00:21:26,300
and improve work efficiency.
564
00:21:28,890 --> 00:21:29,490
No.
565
00:21:29,520 --> 00:21:31,220
Speaking of work...
566
00:21:31,250 --> 00:21:31,780
Yes.
567
00:21:31,810 --> 00:21:33,050
I have a proposal.
568
00:21:33,070 --> 00:21:34,060
I'll send it to you later.
569
00:21:34,080 --> 00:21:36,350
Draft me a plan B based on it
570
00:21:36,440 --> 00:21:37,760
to act as a foil of my plan A.
571
00:21:39,700 --> 00:21:42,230
This is really useless.
572
00:21:45,200 --> 00:21:46,810
[Introduction to Xili of Banana Company]
573
00:21:45,240 --> 00:21:46,660
Dashi, the simulation secretary software
574
00:21:46,680 --> 00:21:49,140
developed by Gaofa,
575
00:21:49,160 --> 00:21:51,110
can only process
576
00:21:51,140 --> 00:21:53,150
a few simple commands input through
577
00:21:53,180 --> 00:21:55,330
the built-in artificial intelligence chip.
578
00:21:55,590 --> 00:21:56,310
I'm afraid
579
00:21:56,580 --> 00:21:59,510
the gap between Dashi and Banana Xili
580
00:21:59,790 --> 00:22:01,590
will get bigger and bigger.
581
00:22:02,250 --> 00:22:03,360
What do you think?
582
00:22:05,820 --> 00:22:08,540
This Banana Company
583
00:22:08,570 --> 00:22:09,930
is really good.
584
00:22:10,730 --> 00:22:12,690
I think the problem now is that
585
00:22:12,720 --> 00:22:14,150
on this basis,
586
00:22:14,170 --> 00:22:16,140
no matter how hard we try, we can't catch up.
587
00:22:16,160 --> 00:22:17,680
I don't think so.
588
00:22:20,340 --> 00:22:21,480
Mr. Zheng,
589
00:22:21,510 --> 00:22:22,540
What's your opinion?
590
00:22:22,930 --> 00:22:23,950
Chairman.
591
00:22:24,100 --> 00:22:24,960
I promise
592
00:22:25,460 --> 00:22:26,830
I will develop
593
00:22:27,130 --> 00:22:28,540
a voice recognition system
594
00:22:28,560 --> 00:22:29,870
that can surpass
595
00:22:29,910 --> 00:22:31,130
Xili.
596
00:22:31,250 --> 00:22:31,900
Really?
597
00:22:32,010 --> 00:22:32,910
Leave it to me.
598
00:22:32,940 --> 00:22:33,550
Don't worry.
599
00:22:38,920 --> 00:22:40,040
Chairman, look.
600
00:22:42,460 --> 00:22:43,250
I've thought about it.
601
00:22:44,000 --> 00:22:45,780
The only thing
602
00:22:45,800 --> 00:22:47,070
that can surpass AI
603
00:22:47,740 --> 00:22:48,420
is
604
00:22:48,480 --> 00:22:49,100
man power.
605
00:22:50,110 --> 00:22:51,840
Now, the total transaction
606
00:22:51,900 --> 00:22:52,700
in the second-hand house market
607
00:22:52,740 --> 00:22:53,510
is 0.5% less
608
00:22:53,540 --> 00:22:55,250
than that of last quarter.
609
00:22:55,350 --> 00:22:57,160
The average income of Guatemala
610
00:22:57,180 --> 00:22:59,120
is about 4,800 dollars.
611
00:22:59,150 --> 00:23:01,450
If three-body people fight with the Earthlings,
612
00:23:01,480 --> 00:23:03,230
the three-body people will win.
613
00:23:03,260 --> 00:23:05,120
Listen, very unaffected.
614
00:23:07,960 --> 00:23:10,690
[Fail]
615
00:23:12,020 --> 00:23:21,030
[Planning Department 3]
616
00:23:21,450 --> 00:23:23,330
♫Polly surrounded me♫
617
00:23:23,360 --> 00:23:24,790
♫I swallowed it♫
618
00:23:24,820 --> 00:23:26,230
♫What else can♫
619
00:23:26,230 --> 00:23:28,360
♫Stop me?♫
620
00:23:29,350 --> 00:23:30,720
♫Standing at the crossroad♫
621
00:23:30,740 --> 00:23:32,860
♫Follow your rhythm♫
622
00:23:32,860 --> 00:23:35,890
♫I think I must be crazy♫
623
00:23:36,900 --> 00:23:38,760
♫I'm unconscious♫
624
00:23:38,760 --> 00:23:40,740
♫The light suddenly darkened♫
625
00:23:40,740 --> 00:23:42,310
♫Is it fate♫
626
00:23:42,310 --> 00:23:44,450
♫Or people forgot to turn on the light♫
627
00:23:44,880 --> 00:23:46,790
♫I promised you last time♫
628
00:23:46,830 --> 00:23:48,800
♫I'll pay you back the day after tomorrow♫
629
00:23:48,830 --> 00:23:51,920
♫Why would I lie to you?♫
630
00:23:52,280 --> 00:23:53,860
♫Many people cried♫
631
00:23:53,860 --> 00:23:54,690
♫But they laughed again♫
632
00:23:54,690 --> 00:23:56,780
♫People laugh and they become silly♫
633
00:23:56,780 --> 00:23:57,720
♫What's wrong?♫
634
00:23:57,720 --> 00:23:58,760
♫The world is big♫
635
00:23:58,780 --> 00:24:00,810
♫Everything is different♫
636
00:24:00,810 --> 00:24:02,840
♫People cry, people laugh♫
637
00:24:02,860 --> 00:24:04,770
♫People laugh and they become silly♫
638
00:24:04,770 --> 00:24:05,620
♫Yes♫
639
00:24:05,620 --> 00:24:07,420
♫I didn't do anything♫
640
00:24:07,420 --> 00:24:09,830
♫But I'm sure I was wrong♫
641
00:24:11,020 --> 00:24:12,930
♫I'm unconscious♫
642
00:24:12,950 --> 00:24:14,730
♫The light suddenly darkened♫
643
00:24:14,730 --> 00:24:16,370
♫Is it fate♫
644
00:24:16,370 --> 00:24:18,850
♫Or people forgot to turn on the light♫
645
00:24:18,870 --> 00:24:20,900
♫I promised you last time♫
646
00:24:20,930 --> 00:24:22,730
♫I'll pay you back the day after tomorrow♫
647
00:24:22,730 --> 00:24:25,860
♫Why would I lie to you?♫
648
00:24:26,210 --> 00:24:27,730
♫Many people cried♫
649
00:24:27,730 --> 00:24:28,800
♫But they laughed again♫
650
00:24:28,800 --> 00:24:30,780
♫People laugh and they become silly♫
651
00:24:30,780 --> 00:24:31,620
♫What's wrong?♫
652
00:24:31,620 --> 00:24:32,750
♫The world is big♫
653
00:24:32,750 --> 00:24:34,800
♫Everything is different♫
654
00:24:34,800 --> 00:24:36,770
♫People cry, people laugh♫
655
00:24:36,770 --> 00:24:38,740
♫People laugh and they become silly♫
656
00:24:38,740 --> 00:24:39,710
♫Yes♫
657
00:24:39,750 --> 00:24:41,300
♫I didn't do anything♫
658
00:24:41,300 --> 00:24:43,890
♫But I'm sure I was wrong♫
659
00:24:50,410 --> 00:24:51,760
♫Many people cried♫
660
00:24:51,760 --> 00:24:52,830
♫But they laughed again♫
661
00:24:52,830 --> 00:24:54,750
♫People laugh and they become silly♫
662
00:24:54,750 --> 00:24:55,710
♫What's wrong?♫
663
00:24:55,710 --> 00:24:56,840
♫The world is big♫
664
00:24:56,840 --> 00:24:58,850
♫Everything is different♫
665
00:24:58,850 --> 00:25:00,960
♫People cry, people laugh♫
666
00:25:01,000 --> 00:25:02,780
♫People laugh and they become silly♫
667
00:25:02,800 --> 00:25:03,700
♫Yes♫
668
00:25:03,700 --> 00:25:05,270
♫I didn't do anything♫
669
00:25:05,270 --> 00:25:09,490
♫But I'm sure I was wrong♫
670
00:25:10,310 --> 00:25:11,640
♫Many people cried♫
671
00:25:11,640 --> 00:25:12,730
♫But they laughed again♫
672
00:25:12,730 --> 00:25:14,730
♫People laugh and they become silly♫
673
00:25:14,730 --> 00:25:15,680
♫What's wrong?♫
674
00:25:15,680 --> 00:25:16,830
♫The world is big♫
675
00:25:16,830 --> 00:25:18,720
♫Everything is different♫
676
00:25:18,720 --> 00:25:20,760
♫People cry, people laugh♫
677
00:25:20,790 --> 00:25:22,770
♫People laugh and they become silly♫
678
00:25:22,770 --> 00:25:23,700
♫Yes♫
679
00:25:23,700 --> 00:25:25,290
♫I didn't do anything♫
680
00:25:25,290 --> 00:25:28,380
♫But I'm sure I was wrong♫
41989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.