All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ENG SUB] Never Give Up E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:08,560 --> 00:00:09,400 Ms. Fan. 3 00:00:10,020 --> 00:00:10,620 This Thursday, 4 00:00:10,620 --> 00:00:12,550 remember to give me the sales report of the first quarter. 5 00:00:12,580 --> 00:00:13,260 Okay. 6 00:00:16,640 --> 00:00:17,340 Ms. Fan. 7 00:00:17,340 --> 00:00:18,340 Can you help me with 8 00:00:18,340 --> 00:00:19,300 the dynamic data analysis report 9 00:00:19,300 --> 00:00:20,350 of our competitors? 10 00:00:20,390 --> 00:00:20,950 Got it. 11 00:00:21,090 --> 00:00:21,830 Come on. 12 00:00:23,590 --> 00:00:24,550 Ms. Fan. 13 00:00:24,840 --> 00:00:26,690 Can you give me the customer management 14 00:00:26,740 --> 00:00:27,780 status information this Friday? 15 00:00:27,800 --> 00:00:28,520 No problem. 16 00:00:32,120 --> 00:00:32,850 Ms. Fan. 17 00:00:33,870 --> 00:00:35,720 Can you handle all these work? 18 00:00:35,820 --> 00:00:36,620 Of course. 19 00:00:39,340 --> 00:00:40,250 I don't believe it. 20 00:00:43,830 --> 00:00:44,820 Ms. Fan. 21 00:00:44,840 --> 00:00:46,050 Where's the sales report? 22 00:00:46,080 --> 00:00:46,790 Ms. Wu. 23 00:00:46,870 --> 00:00:48,480 Mr. Yao asked me to 24 00:00:48,540 --> 00:00:50,260 analyze the movements of the competitors. 25 00:00:50,280 --> 00:00:51,870 He needs it urgently. 26 00:00:53,440 --> 00:00:54,800 Mr. Yao? 27 00:00:55,230 --> 00:00:57,170 Okay, I'll ask someone else to do it. 28 00:00:57,190 --> 00:01:00,560 [Planning Department 3] 29 00:01:02,920 --> 00:01:04,060 Ms. Fan. 30 00:01:04,230 --> 00:01:05,010 It's Friday. 31 00:01:05,060 --> 00:01:06,780 Why haven't I received the analysis report? 32 00:01:07,540 --> 00:01:08,060 Sorry. 33 00:01:08,060 --> 00:01:10,420 Mr. Yu asked me to sort out the client information. 34 00:01:10,440 --> 00:01:10,990 I'm a little busy. 35 00:01:11,030 --> 00:01:13,550 How about I stop his task 36 00:01:13,570 --> 00:01:14,480 and do yours? 37 00:01:14,210 --> 00:01:15,480 [Planning Department 3] 38 00:01:14,510 --> 00:01:15,270 No, no, no. 39 00:01:15,700 --> 00:01:17,670 Go on with Mr. Yu's, I'm not in a hurry. 40 00:01:23,460 --> 00:01:24,450 This will work too. 41 00:01:24,480 --> 00:01:25,580 Ms. Fan. 42 00:01:26,120 --> 00:01:27,170 Mr. Yu. 43 00:01:28,810 --> 00:01:31,100 Ms. Wu asked me to write a sales report. 44 00:01:31,130 --> 00:01:33,170 Mr. Yao asked me to write an analysis report. 45 00:01:33,190 --> 00:01:34,670 You asked me to organize the client's information. 46 00:01:34,700 --> 00:01:36,380 I've tried my best. 47 00:01:36,400 --> 00:01:37,660 I can't do everything 48 00:01:37,680 --> 00:01:39,160 in Planning Department 3. 49 00:01:39,200 --> 00:01:41,260 Why didn't you tell me earlier? 50 00:01:43,150 --> 00:01:46,030 Why did you put so much pressure on yourself? 51 00:01:46,110 --> 00:01:47,080 Li Tianran. 52 00:01:47,680 --> 00:01:49,150 You organize the client information. 53 00:01:50,170 --> 00:01:51,120 Sisi. 54 00:01:51,700 --> 00:01:52,500 Good. 55 00:01:53,020 --> 00:01:53,660 Come on. 56 00:02:00,660 --> 00:02:01,390 Come on. 57 00:02:05,310 --> 00:02:06,150 I believe it. 58 00:02:06,840 --> 00:02:11,160 [Ms. Fan's version] 59 00:02:06,840 --> 00:02:11,160 [Great Shift] 60 00:02:13,370 --> 00:02:15,160 ♫The subway will leave at 8:47♫ 61 00:02:15,190 --> 00:02:17,100 ♫I only have three minutes♫ 62 00:02:17,470 --> 00:02:19,930 ♫I run at the speed in the race♫ 63 00:02:19,930 --> 00:02:21,210 ♫I make it at the last second♫ 64 00:02:21,210 --> 00:02:25,030 ♫The team leader says you keep going♫ 65 00:02:23,170 --> 00:02:25,250 [Angry] 66 00:02:25,250 --> 00:02:25,700 [Proposal] 67 00:02:26,070 --> 00:02:28,200 ♫I'm a great young man♫ 68 00:02:26,680 --> 00:02:27,980 [Planning] 69 00:02:26,680 --> 00:02:27,980 [Future] 70 00:02:27,040 --> 00:02:27,970 [Prospect] 71 00:02:28,230 --> 00:02:30,590 ♫I have my big dream♫ 72 00:02:29,000 --> 00:02:29,870 [Tianran] 73 00:02:29,000 --> 00:02:29,870 [Well said] 74 00:02:31,180 --> 00:02:32,790 ♫How can I spend my life♫ 75 00:02:32,790 --> 00:02:35,080 ♫Working for someone else♫ 76 00:02:35,080 --> 00:02:37,250 ♫ I'm a great young man ♫ 77 00:02:36,100 --> 00:02:37,150 [0 yuan] 78 00:02:37,270 --> 00:02:39,730 ♫Though I'm empty-handed♫ 79 00:02:37,350 --> 00:02:37,690 [Expense List] 80 00:02:37,690 --> 00:02:38,970 [Life] 81 00:02:40,170 --> 00:02:41,700 ♫Don't underestimate me♫ 82 00:02:41,720 --> 00:02:43,820 ♫I was born in the Year of Dragon after all♫ 83 00:02:44,190 --> 00:02:46,280 ♫Stand up and be a great young man♫ 84 00:02:44,350 --> 00:02:47,340 [A great young man] 85 00:02:46,340 --> 00:02:48,810 ♫Don't be a wimp, you guys♫ 86 00:02:49,160 --> 00:02:53,740 ♫Only those who are tasteless will waste my talent♫ 87 00:02:51,610 --> 00:02:53,820 [Work] 88 00:02:54,450 --> 00:02:56,090 [Never Give Up] 89 00:02:56,250 --> 00:02:59,130 [Episode 6] 90 00:02:56,250 --> 00:02:59,130 [neighbours are dearer than distant relatives] 91 00:03:02,190 --> 00:03:05,650 [Planning Department, Gaofa Technology] 92 00:03:06,280 --> 00:03:08,700 Everyone has been working hard lately. 93 00:03:08,760 --> 00:03:10,170 Next week, 94 00:03:10,710 --> 00:03:12,190 let's go to a KTV 95 00:03:12,220 --> 00:03:13,150 and relax. 96 00:03:13,180 --> 00:03:13,770 Okay? 97 00:03:13,790 --> 00:03:14,670 Okay. 98 00:03:14,700 --> 00:03:15,930 Raise your hand if you're in. 99 00:03:19,900 --> 00:03:20,910 Everyone is in. 100 00:03:20,400 --> 00:03:24,310 [Love and Paper Man] 101 00:03:20,400 --> 00:03:24,310 [Birthday gift] 102 00:03:21,370 --> 00:03:22,020 It's just a birthday. 103 00:03:22,020 --> 00:03:23,680 Why does there have to be so many activities? 104 00:03:23,710 --> 00:03:24,420 We 105 00:03:32,810 --> 00:03:35,050 will all participate. Very good. 106 00:03:35,780 --> 00:03:36,450 I have a question. 107 00:03:36,480 --> 00:03:39,040 Who's still in the night run club 108 00:03:39,070 --> 00:03:40,130 organized by Mr. Zheng? 109 00:03:46,610 --> 00:03:48,040 I just remembered something. 110 00:03:48,110 --> 00:03:49,420 Tomorrow we're going to talk 111 00:03:49,460 --> 00:03:51,020 with the Operations Department 112 00:03:51,040 --> 00:03:52,380 about the VR spokesperson. 113 00:03:52,430 --> 00:03:53,580 Who has 114 00:03:53,610 --> 00:03:55,460 a mature idea now? 115 00:03:58,630 --> 00:04:01,150 This autumn limited trench coat 116 00:04:01,170 --> 00:04:03,260 will definitely look cool on our spokesperson. 117 00:04:03,520 --> 00:04:04,170 That's it. 118 00:04:05,880 --> 00:04:07,980 Ms. Fan is proficient in many skills. 119 00:04:08,800 --> 00:04:09,860 Excellent. 120 00:04:12,770 --> 00:04:13,530 How about this? 121 00:04:13,560 --> 00:04:14,660 Tomorrow, 122 00:04:14,690 --> 00:04:15,920 we'll wait for Ms. Fan 123 00:04:15,960 --> 00:04:17,360 to give us 124 00:04:17,390 --> 00:04:18,470 an excellent plan, 125 00:04:18,500 --> 00:04:19,560 okay? 126 00:04:20,080 --> 00:04:20,620 Okay. 127 00:04:20,640 --> 00:04:21,740 Okay. Dismiss. 128 00:04:23,010 --> 00:04:23,800 Thank you. 129 00:04:23,940 --> 00:04:24,610 No. 130 00:04:24,700 --> 00:04:25,910 What plan? 131 00:04:25,930 --> 00:04:27,110 What did Mr. Yu say? 132 00:04:27,130 --> 00:04:28,440 How would I know? You ask him. 133 00:04:28,470 --> 00:04:29,430 I ask him. 134 00:04:29,450 --> 00:04:30,380 I... 135 00:04:38,520 --> 00:04:39,800 It's good to be home. 136 00:04:47,720 --> 00:04:49,860 Honey, I'm home. 137 00:04:49,930 --> 00:04:51,210 I'm home. 138 00:04:51,880 --> 00:04:53,610 By the way, the birthday activities... 139 00:04:57,090 --> 00:04:58,840 About the spokesperson today, 140 00:04:58,860 --> 00:05:00,210 I should have fought for it. 141 00:05:00,950 --> 00:05:02,140 Why did I let her take it away from me? 142 00:05:02,830 --> 00:05:05,060 Didn't you say 143 00:05:05,080 --> 00:05:05,680 the Operations Department rejected 144 00:05:05,710 --> 00:05:07,040 three plans of ours? 145 00:05:07,300 --> 00:05:08,920 Whoever takes this project will be unlucky. 146 00:05:09,690 --> 00:05:10,330 Right. 147 00:05:16,090 --> 00:05:16,920 What happened? 148 00:05:20,480 --> 00:05:22,420 The internet fee I paid will last till the end of this month. 149 00:05:20,960 --> 00:05:24,210 [The internet fee I paid will last till the end of this month. Remember to renew the fee yourself.] 150 00:05:22,420 --> 00:05:24,200 Remember to renew the fee yourself. 151 00:05:26,800 --> 00:05:28,910 How can we celebrate his birthday without the internet? 152 00:05:48,190 --> 00:05:49,130 Listen. 153 00:05:54,310 --> 00:05:55,050 You... 154 00:05:55,070 --> 00:05:56,990 You eat the carrots I bought 155 00:05:57,030 --> 00:05:57,620 in the live stream for helping farmers. 156 00:05:57,650 --> 00:05:58,890 Then you scare me. You... 157 00:05:59,510 --> 00:06:00,610 I'll kill you. 158 00:06:02,390 --> 00:06:03,400 What is she doing? 159 00:06:06,230 --> 00:06:07,270 It sounds like 160 00:06:07,310 --> 00:06:09,250 she was scared by something. 161 00:06:09,940 --> 00:06:10,960 Childish. 162 00:06:11,280 --> 00:06:12,500 She's doing voice exercises. 163 00:06:13,320 --> 00:06:14,420 Voice exercises? 164 00:06:18,600 --> 00:06:20,530 She wants to do well 165 00:06:19,580 --> 00:06:23,190 [I want to be the team leader.] 166 00:06:20,580 --> 00:06:21,620 in front of Mr. Yu. 167 00:06:21,950 --> 00:06:23,140 It's so sinister. 168 00:06:23,160 --> 00:06:25,100 She even wants to steal the limelight at team building. 169 00:06:28,510 --> 00:06:31,220 [I want to be the team leader.] 170 00:06:28,970 --> 00:06:29,770 Listen. 171 00:06:31,450 --> 00:06:32,660 What is she doing now? 172 00:06:32,750 --> 00:06:34,670 It sounds like she's hitting a bug. 173 00:06:35,330 --> 00:06:36,250 No. 174 00:06:36,630 --> 00:06:38,320 She's too ambitious. 175 00:06:38,940 --> 00:06:43,710 [I want to be the team leader.] 176 00:06:48,080 --> 00:06:49,050 Sisi. 177 00:06:48,170 --> 00:06:51,960 [Sisi. Last time, I asked you to introduce me to a young talent, any updates?] 178 00:06:49,070 --> 00:06:50,150 Last time, I asked you to introduce me 179 00:06:50,190 --> 00:06:51,660 to a young talent, any updates? 180 00:06:51,840 --> 00:06:53,880 Remember, I want one main recommendation 181 00:06:51,960 --> 00:06:56,860 [Sisi. Last time, I asked you to introduce me to a young talent, any updates?] 182 00:06:51,960 --> 00:06:56,860 [Remember, I want one main plan and two plan Bs.] 183 00:06:53,910 --> 00:06:56,130 and two plan Bs. 184 00:06:56,620 --> 00:06:58,210 What is this? 185 00:06:58,230 --> 00:06:59,510 One main recommendation 186 00:06:59,540 --> 00:07:00,800 and two plan Bs. 187 00:07:00,820 --> 00:07:03,250 [I want to be the team leader.] 188 00:07:03,420 --> 00:07:05,360 Tianran, did you hear it? 189 00:07:05,760 --> 00:07:07,690 One main plan 190 00:07:07,710 --> 00:07:09,520 and two plan Bs. 191 00:07:10,170 --> 00:07:12,130 She's going to fight me to the end. 192 00:07:16,220 --> 00:07:17,290 Chairman. 193 00:07:17,320 --> 00:07:19,580 This is my main plan 194 00:07:19,610 --> 00:07:21,620 and two plan Bs. 195 00:07:21,960 --> 00:07:23,290 I'm Fan Sisi, 196 00:07:23,390 --> 00:07:25,200 Li Tianran's leader. 197 00:07:25,320 --> 00:07:27,670 But I still want to be his director 198 00:07:27,700 --> 00:07:29,310 and his department manager. 199 00:07:29,420 --> 00:07:30,280 Anyway, 200 00:07:30,340 --> 00:07:31,580 I want to be 201 00:07:31,600 --> 00:07:32,120 Li Tianran's senior 202 00:07:32,150 --> 00:07:33,290 forever. 203 00:07:35,790 --> 00:07:36,600 Mr. Zheng. 204 00:07:36,910 --> 00:07:37,970 Sisi is good. 205 00:07:38,110 --> 00:07:39,180 Sisi is great. 206 00:07:39,380 --> 00:07:40,800 Sisi is capable. 207 00:07:40,870 --> 00:07:42,290 With Ms. Fan, 208 00:07:42,350 --> 00:07:45,490 Li Tianran will never get promoted. 209 00:07:45,510 --> 00:07:48,190 He won't have a chance to succeed. 210 00:08:00,420 --> 00:08:01,160 No. 211 00:08:03,570 --> 00:08:04,380 I can't live 212 00:08:04,380 --> 00:08:05,020 in the shadow 213 00:08:05,020 --> 00:08:06,340 of this woman. 214 00:08:06,640 --> 00:08:07,220 How about this? 215 00:08:07,240 --> 00:08:08,410 I'll go see her alone. 216 00:08:09,910 --> 00:08:11,030 You stay put. 217 00:08:11,400 --> 00:08:13,050 Wait for my news and reinforce at any time. 218 00:08:20,560 --> 00:08:21,300 What's wrong? 219 00:08:21,320 --> 00:08:21,890 Ms. Fan. 220 00:08:22,130 --> 00:08:23,430 You just moved here. 221 00:08:23,450 --> 00:08:25,060 I want to see 222 00:08:25,090 --> 00:08:25,890 if you need any help at home? 223 00:08:27,520 --> 00:08:28,220 No. 224 00:08:29,310 --> 00:08:30,760 Not even a little bit? 225 00:08:30,790 --> 00:08:31,340 No. 226 00:08:31,950 --> 00:08:33,290 Of course there is. 227 00:08:33,310 --> 00:08:34,260 No. 228 00:08:36,960 --> 00:08:37,890 What is it? 229 00:08:38,740 --> 00:08:39,580 You... 230 00:08:39,610 --> 00:08:40,870 Catch it. It flew away. 231 00:08:40,900 --> 00:08:41,670 How can I catch it? 232 00:08:41,690 --> 00:08:43,090 Why are you keeping bugs at home? 233 00:08:43,120 --> 00:08:44,440 Hurry up. 234 00:08:44,460 --> 00:08:44,900 No. 235 00:08:44,940 --> 00:08:45,640 No, no, no. 236 00:08:45,670 --> 00:08:46,240 It won't do. 237 00:08:46,310 --> 00:08:47,080 Go to bed early. 238 00:08:48,460 --> 00:08:49,300 What's that sound? 239 00:08:52,390 --> 00:08:53,820 Nothing. 240 00:08:53,860 --> 00:08:54,500 You heard it wrong. 241 00:08:54,520 --> 00:08:54,940 No. 242 00:08:55,120 --> 00:08:56,140 There must be a sound. 243 00:08:56,160 --> 00:08:56,720 No. 244 00:08:56,750 --> 00:08:58,010 You heard it wrong. 245 00:08:58,450 --> 00:08:59,550 Brother-in-law. 246 00:09:01,860 --> 00:09:03,740 A spokesperson from Chinese comics can not only highlight 247 00:09:03,770 --> 00:09:06,290 the technology of virtual play equipment, 248 00:09:06,330 --> 00:09:08,140 but it's also cost-effective. 249 00:09:08,140 --> 00:09:09,300 It's safe and reliable. 250 00:09:09,450 --> 00:09:10,910 The communication cost is low. 251 00:09:10,940 --> 00:09:12,810 It has good substitutability. 252 00:09:12,900 --> 00:09:14,930 Apart from the main recommendation plan 253 00:09:15,020 --> 00:09:16,540 with a Chinese comics representative, 254 00:09:16,560 --> 00:09:18,850 I also have two plan Bs. 255 00:09:18,990 --> 00:09:19,800 I hope you can 256 00:09:19,820 --> 00:09:21,530 have a passionate discussion. 257 00:09:21,870 --> 00:09:22,700 Brother-in-law. 258 00:09:22,740 --> 00:09:24,120 Nice to meet you. 259 00:09:24,150 --> 00:09:24,980 Li Tianran. 260 00:09:28,670 --> 00:09:31,870 There used to be a kid who can't sleep at night, 261 00:09:31,890 --> 00:09:33,440 so she scrolled on her phone. 262 00:09:34,250 --> 00:09:35,480 Later, 263 00:09:35,830 --> 00:09:37,540 she became my girlfriend. 264 00:09:40,700 --> 00:09:43,390 The special voice package of 265 00:09:43,410 --> 00:09:44,470 Momo's birthday month activity has been played. 266 00:09:44,490 --> 00:09:45,710 If you want to replay it, please... 267 00:09:50,100 --> 00:09:51,530 So... 268 00:09:52,880 --> 00:09:54,140 Listen to me. 269 00:09:54,590 --> 00:09:57,220 It turns out that you have already found a spokesperson. 270 00:09:59,350 --> 00:10:00,770 A spokesperson from Chinese comics? 271 00:10:02,270 --> 00:10:03,060 Brilliant. 272 00:10:03,930 --> 00:10:04,530 Brilliant. 273 00:10:14,200 --> 00:10:16,030 What's wrong, Tianran? Are you not feeling well? 274 00:10:17,700 --> 00:10:19,060 I'm not as good as her. 275 00:10:19,080 --> 00:10:19,960 I admit defeat. 276 00:10:20,150 --> 00:10:21,670 Ms. Fan is indeed amazing. 277 00:10:23,380 --> 00:10:24,390 Li Tianran. 278 00:10:24,820 --> 00:10:25,780 What's the bandwidth of the internet 279 00:10:25,810 --> 00:10:27,550 in your house? 280 00:10:27,750 --> 00:10:29,580 Gigabit optical fiber network, it's super fast. 281 00:10:29,880 --> 00:10:31,000 How much per year? 282 00:10:31,030 --> 00:10:32,600 1,980 yuan. What's wrong? 283 00:10:33,960 --> 00:10:34,680 Awesome. 284 00:10:35,450 --> 00:10:36,790 We're in a meeting. Stop chatting. 285 00:10:46,670 --> 00:10:48,010 Ms. Fan, what's up? 286 00:10:48,040 --> 00:10:48,950 Tianran. 287 00:10:49,230 --> 00:10:50,660 Thank you so much for yesterday. 288 00:10:50,690 --> 00:10:52,090 Um, this is for you. 289 00:10:55,840 --> 00:10:57,300 We're neighbors. You're welcome. 290 00:10:57,520 --> 00:10:58,460 Is this 291 00:10:58,480 --> 00:10:59,740 the invincible Wall-penetrating King? 292 00:11:00,290 --> 00:11:01,800 The signal will be too strong to block. 293 00:11:01,830 --> 00:11:02,930 How can I do that? 294 00:11:02,960 --> 00:11:04,750 Neighbors are dearer than distant relatives. 295 00:11:04,770 --> 00:11:05,580 Enjoy it. 296 00:11:05,600 --> 00:11:06,240 Bye. 297 00:11:06,930 --> 00:11:07,700 Enjoy it. 298 00:11:08,060 --> 00:11:09,200 Enjoy it. 299 00:11:11,400 --> 00:11:12,890 Neighbors are dearer than distant relatives. 300 00:11:21,490 --> 00:11:23,270 [Wireless communication technology, connected successfully] 301 00:11:22,980 --> 00:11:24,050 Got it. 302 00:11:28,640 --> 00:11:31,450 Now the internet problem is solved. 303 00:11:28,690 --> 00:11:37,020 [Growing plants] 304 00:11:28,690 --> 00:11:37,020 [New internet] 305 00:11:28,690 --> 00:11:37,020 [Introduce someone to Xiami] 306 00:11:34,020 --> 00:11:34,750 Well, 307 00:11:35,720 --> 00:11:38,020 what about 308 00:11:37,040 --> 00:11:43,500 [Growing plants] 309 00:11:37,040 --> 00:11:43,500 [New internet] 310 00:11:37,040 --> 00:11:43,500 [Introduce someone to Xiami] 311 00:11:38,050 --> 00:11:39,450 finding Zhou Xiami a partner? 312 00:11:48,310 --> 00:11:51,550 Cui Hualang, Vice Chairman Zheng's secretary, 313 00:11:51,590 --> 00:11:53,150 seems to be single. 314 00:11:54,520 --> 00:11:56,080 But I don't know him well. 315 00:11:56,110 --> 00:11:57,120 It's weird to introduce a partner to 316 00:11:57,220 --> 00:11:59,040 people you just met. 317 00:12:02,900 --> 00:12:05,020 What about Huang Taishan from the Marketing Department? 318 00:12:06,150 --> 00:12:08,420 But I heard he wants to make a career before getting married. 319 00:12:08,450 --> 00:12:09,350 He doesn't want a relationship. 320 00:12:14,330 --> 00:12:15,570 Mr. Yao. 321 00:12:16,120 --> 00:12:17,070 No, no. 322 00:12:17,310 --> 00:12:19,330 Although I'm not friends with Zhou Xiami, 323 00:12:19,460 --> 00:12:20,820 we're not enemies. 324 00:12:20,840 --> 00:12:22,050 I can't hurt her. 325 00:12:24,900 --> 00:12:27,030 Didn't you say you'd take me to eat delicious food this weekend? 326 00:12:27,060 --> 00:12:27,660 Yes. 327 00:12:28,040 --> 00:12:29,770 The grilled cold noodles there are delicious. 328 00:12:29,800 --> 00:12:31,710 Bai is not bad. 329 00:12:31,870 --> 00:12:32,870 Bai. Bai. 330 00:12:32,920 --> 00:12:33,660 Come on. 331 00:12:33,970 --> 00:12:34,900 I have something to say to you. 332 00:12:34,930 --> 00:12:35,660 Sit down. 333 00:12:39,040 --> 00:12:40,440 Are you free this weekend? 334 00:12:40,590 --> 00:12:41,820 This weekend? 335 00:12:41,860 --> 00:12:42,710 Tianran said 336 00:12:42,740 --> 00:12:43,820 he'll take me to the night market 337 00:12:43,820 --> 00:12:44,580 and have grilled cold noodles this weekend. 338 00:12:44,580 --> 00:12:45,540 I've never had grilled cold noodles before. 339 00:12:45,560 --> 00:12:46,340 Do you want to join us? 340 00:12:46,800 --> 00:12:47,460 Ms. Fan. 341 00:12:47,740 --> 00:12:49,450 Do you need Bai to do something for you this weekend? 342 00:12:49,480 --> 00:12:49,770 Is it about 343 00:12:49,790 --> 00:12:51,140 the VR spokesperson? 344 00:12:51,240 --> 00:12:51,940 We can do it. 345 00:12:52,280 --> 00:12:52,820 No. 346 00:12:53,000 --> 00:12:54,030 Actually, 347 00:12:54,060 --> 00:12:55,250 it's a personal matter. 348 00:12:55,270 --> 00:12:55,980 Personal matter? 349 00:12:56,120 --> 00:12:57,110 What personal matter? 350 00:12:57,140 --> 00:12:58,300 You can come to me. 351 00:12:58,340 --> 00:12:59,270 We live so close. 352 00:12:59,290 --> 00:13:00,500 Neighbors are dearer than distant relatives. 353 00:13:00,520 --> 00:13:02,270 Besides, you gave me a router before, 354 00:13:02,300 --> 00:13:02,700 right? 355 00:13:02,830 --> 00:13:04,180 Don’t bother Bai. 356 00:13:10,290 --> 00:13:11,870 He might do as well. 357 00:13:12,810 --> 00:13:13,780 [Plan B] 358 00:13:13,780 --> 00:13:16,300 [Main Plan] [Plan B] 359 00:13:20,690 --> 00:13:22,420 Tianran, let me tell you the truth. 360 00:13:22,520 --> 00:13:24,540 Actually, a roommate of mine 361 00:13:24,570 --> 00:13:25,770 asked me to introduce 362 00:13:25,790 --> 00:13:26,980 Tianran to her. 363 00:13:26,740 --> 00:13:27,880 [Mingxiu Coffee] 364 00:13:27,910 --> 00:13:28,820 Zhou Xiami? 365 00:13:30,770 --> 00:13:31,820 You know each other? 366 00:13:32,120 --> 00:13:33,640 This is my senior in college. 367 00:13:33,670 --> 00:13:34,790 She's my junior in college. 368 00:13:36,860 --> 00:13:37,870 That's great. 369 00:13:40,720 --> 00:13:43,480 Tianran likes girls with black, long, and straight hair. 370 00:13:43,710 --> 00:13:44,820 Mr. Liu 371 00:13:44,840 --> 00:13:46,640 likes girls with first-love bangs. 372 00:13:47,360 --> 00:13:49,940 Chris likes girls with pink hair. 373 00:13:50,700 --> 00:13:52,540 Ms. Fan likes wool rolls. 374 00:13:53,310 --> 00:13:55,850 Whose preference should I choose? 375 00:14:02,720 --> 00:14:03,930 Young man, 376 00:14:04,910 --> 00:14:06,350 what kind of hairstyle 377 00:14:06,380 --> 00:14:07,650 do you like on me? 378 00:14:28,260 --> 00:14:29,640 Why are you crying like this? 379 00:14:33,490 --> 00:14:34,730 Tianran. 380 00:14:34,750 --> 00:14:35,580 Do I 381 00:14:35,610 --> 00:14:37,460 cry too much? 382 00:14:37,480 --> 00:14:38,020 No. 383 00:14:39,050 --> 00:14:39,870 You are 384 00:14:40,540 --> 00:14:41,520 too kind. 385 00:14:41,990 --> 00:14:42,760 It's okay. 386 00:14:42,790 --> 00:14:43,260 Cry. 387 00:14:43,260 --> 00:14:43,900 Just cry. 388 00:14:44,190 --> 00:14:45,050 Cry at will. 389 00:14:45,070 --> 00:14:46,260 Cry boldly. Let it out. 390 00:14:47,620 --> 00:14:48,970 It's not good, right? 391 00:14:50,710 --> 00:14:52,180 Isn't this a comedy? 392 00:15:03,470 --> 00:15:05,400 Tianran. 393 00:15:15,690 --> 00:15:16,900 It's that woman. 394 00:15:16,930 --> 00:15:18,560 That's the third man 395 00:15:18,600 --> 00:15:19,640 she came to see this movie with. 396 00:15:19,670 --> 00:15:22,300 I don't understand 397 00:15:22,610 --> 00:15:24,090 what's there to cry about Boonie Pandas? 398 00:15:42,010 --> 00:15:43,430 Hello, mom. 399 00:15:45,790 --> 00:15:47,040 Don't worry. 400 00:15:47,060 --> 00:15:48,630 I'm very good now. 401 00:15:48,770 --> 00:15:50,750 I've found a way 402 00:15:50,770 --> 00:15:52,380 to overcome all difficulties in life. 403 00:15:56,410 --> 00:15:58,350 Are you still dancing at the square? 404 00:15:57,210 --> 00:15:59,950 ♫Too many people♫ 405 00:15:59,950 --> 00:16:03,050 ♫Are like dust♫ 406 00:16:02,280 --> 00:16:03,850 Mahjong again? 407 00:16:04,160 --> 00:16:08,150 ♫I'm afraid no one will ask♫ 408 00:16:04,480 --> 00:16:07,750 I told you to exercise more. 409 00:16:07,900 --> 00:16:09,180 By the way, I've edited 410 00:16:09,220 --> 00:16:10,590 your dancing video. 411 00:16:10,480 --> 00:16:13,210 ♫Bear the pain♫ 412 00:16:13,220 --> 00:16:16,530 ♫And fight with life♫ 413 00:16:16,550 --> 00:16:18,330 ♫Looking for♫ 414 00:16:18,330 --> 00:16:19,540 ♫Looking for an♫ 415 00:16:19,300 --> 00:16:20,100 Now that 416 00:16:19,540 --> 00:16:22,290 ♫Looking for an identity♫ 417 00:16:20,380 --> 00:16:22,660 I learned to be independent after leaving my parents, 418 00:16:22,710 --> 00:16:24,910 I realized that there are so many 419 00:16:23,650 --> 00:16:26,450 ♫Loneliness♫ 420 00:16:24,940 --> 00:16:26,540 annoying trifles in life. 421 00:16:26,560 --> 00:16:29,650 ♫Has rooted in my heart♫ 422 00:16:27,200 --> 00:16:28,620 If my neighbor Li Tianran 423 00:16:28,620 --> 00:16:29,740 didn't come, 424 00:16:30,160 --> 00:16:30,950 I'm afraid 425 00:16:30,840 --> 00:16:35,000 ♫The world is chaotic♫ 426 00:16:31,020 --> 00:16:32,420 I'll have 80,000 things to solve. 427 00:16:33,380 --> 00:16:34,340 However, 428 00:16:34,730 --> 00:16:36,760 using Li Tianran like this, 429 00:16:36,920 --> 00:16:38,010 is it 430 00:16:37,220 --> 00:16:39,870 ♫Thank you♫ 431 00:16:38,250 --> 00:16:39,380 okay? 432 00:16:39,870 --> 00:16:43,210 ♫You are young and hot♫ 433 00:16:43,250 --> 00:16:44,730 ♫You made♫ 434 00:16:44,730 --> 00:16:46,710 ♫You made my♫ 435 00:16:46,710 --> 00:16:48,780 ♫You made my life lively♫ 436 00:16:57,560 --> 00:16:58,500 Okay. 437 00:17:01,020 --> 00:17:02,100 Almost done. 438 00:17:05,900 --> 00:17:06,660 Tianran. 439 00:17:06,940 --> 00:17:08,010 Are you tired? 440 00:17:08,270 --> 00:17:09,350 Let me do it myself. 441 00:17:09,370 --> 00:17:09,850 Don't. 442 00:17:09,890 --> 00:17:10,810 Don't touch it. 443 00:17:10,870 --> 00:17:12,400 These are nails. You might be scratched. 444 00:17:12,610 --> 00:17:13,800 It's not tiring. 445 00:17:13,900 --> 00:17:15,170 This is nothing. 446 00:17:15,320 --> 00:17:16,850 You always help me. 447 00:17:16,880 --> 00:17:17,920 It's my duty 448 00:17:17,940 --> 00:17:18,840 to do these little things for you. 449 00:17:21,220 --> 00:17:22,960 Actually, 450 00:17:22,990 --> 00:17:24,630 I didn't help you much. 451 00:17:25,440 --> 00:17:26,180 To be honest, 452 00:17:26,700 --> 00:17:28,190 when you first came to the department, 453 00:17:28,350 --> 00:17:30,310 I thought you were 454 00:17:30,430 --> 00:17:31,520 someone 455 00:17:31,540 --> 00:17:33,260 who likes to use people like others. 456 00:17:33,740 --> 00:17:35,250 It seems I was overthinking 457 00:17:39,210 --> 00:17:40,060 Tianran. 458 00:17:40,280 --> 00:17:41,550 Is there anything 459 00:17:41,570 --> 00:17:42,720 you need my help with? 460 00:17:42,740 --> 00:17:43,900 Just tell me. 461 00:17:43,940 --> 00:17:44,530 No, no, no. 462 00:17:44,560 --> 00:17:45,440 I'm fine. 463 00:17:45,470 --> 00:17:46,110 I'm fine. 464 00:17:46,520 --> 00:17:47,410 Really? 465 00:17:48,460 --> 00:17:49,320 Nothing at all? 466 00:17:49,350 --> 00:17:50,020 No. 467 00:17:54,280 --> 00:17:55,100 Tianran. 468 00:17:55,590 --> 00:17:58,070 Do you want to be the team leader? 469 00:18:04,160 --> 00:18:05,640 Well... 470 00:18:08,600 --> 00:18:09,500 Mr. Yu. 471 00:18:09,570 --> 00:18:11,910 You should praise Li Tianran for this proposal. 472 00:18:11,990 --> 00:18:13,550 He led Bai Mashuai 473 00:18:13,570 --> 00:18:15,590 and did it for 72 hours without sleep or rest. 474 00:18:15,620 --> 00:18:18,760 Planning Department 3 should be led by him. 475 00:18:21,990 --> 00:18:22,740 Enough. 476 00:18:43,550 --> 00:18:44,570 Mr. Yu. 477 00:18:45,440 --> 00:18:46,480 That's enough. 478 00:18:47,000 --> 00:18:49,200 Li Tianran led his team 479 00:18:49,220 --> 00:18:50,690 and did it for 72 hours. 480 00:18:50,720 --> 00:18:52,100 It's not surprising that 481 00:18:52,460 --> 00:18:53,690 they made such a stupid thing. 482 00:18:53,720 --> 00:18:54,670 I can imagine it. 483 00:18:54,690 --> 00:18:55,620 Leader? 484 00:18:55,640 --> 00:18:57,050 I think he doesn't even want 485 00:18:57,070 --> 00:18:57,910 to be the Deputy Leader. 486 00:18:57,940 --> 00:18:58,860 Leader? 487 00:19:03,890 --> 00:19:05,670 What did Mr. Yu say? 488 00:19:07,450 --> 00:19:08,930 He said 489 00:19:09,320 --> 00:19:11,450 the proposals of Planning Department 3 490 00:19:11,470 --> 00:19:13,100 were mocked every time. 491 00:19:13,120 --> 00:19:14,080 I really 492 00:19:14,100 --> 00:19:15,990 thank him. 493 00:19:16,970 --> 00:19:18,210 He wanted to thank you. 494 00:19:18,430 --> 00:19:19,090 Really? 495 00:19:18,480 --> 00:19:21,530 [Men's Room] 496 00:19:20,270 --> 00:19:21,310 Thank you very much. 497 00:19:21,690 --> 00:19:22,840 He also said 498 00:19:22,930 --> 00:19:24,130 [Men's Room] 499 00:19:24,190 --> 00:19:26,000 he's thinking about being the Leader. 500 00:19:26,110 --> 00:19:27,230 Ask him. 501 00:19:27,250 --> 00:19:28,600 Does he want to be the department head? 502 00:19:28,740 --> 00:19:30,160 He thinks you can be the department head. 503 00:19:30,180 --> 00:19:30,990 Really? 504 00:19:30,250 --> 00:19:34,600 [Men's Room] 505 00:19:31,640 --> 00:19:32,740 I'm flattered. 506 00:19:35,900 --> 00:19:36,880 He thinks... 507 00:19:37,020 --> 00:19:39,580 I don't think there is 508 00:19:39,600 --> 00:19:42,470 another one like him in Gaofa. 509 00:19:42,800 --> 00:19:44,070 You're the one and only 510 00:19:44,090 --> 00:19:44,810 indispensable person in Gaofa. 511 00:19:44,840 --> 00:19:45,730 Really? 512 00:19:44,950 --> 00:19:52,190 [Men's Room] 513 00:19:46,970 --> 00:19:49,090 I didn't expect Mr. Yu to value me so much. 514 00:19:49,500 --> 00:19:50,800 I have to thank him. 515 00:19:50,840 --> 00:19:51,310 No. 516 00:19:51,480 --> 00:19:52,040 Why? 517 00:19:53,290 --> 00:19:54,680 You have to act modest. 518 00:19:54,790 --> 00:19:55,540 You'd better 519 00:19:54,910 --> 00:19:58,020 [Men's Room] 520 00:19:55,560 --> 00:19:57,520 stay away from him today. 521 00:19:57,560 --> 00:19:58,740 Go meet a client, 522 00:19:58,800 --> 00:20:00,210 and make him think you can do anything. 523 00:20:00,370 --> 00:20:01,600 He will like you more. 524 00:20:00,390 --> 00:20:04,650 [Men's Room] 525 00:20:04,390 --> 00:20:05,760 Sisi, let me ask you a question. 526 00:20:06,470 --> 00:20:07,480 Do you think 527 00:20:07,740 --> 00:20:08,560 I'm stupid? 528 00:20:11,120 --> 00:20:12,240 I'm too stupid. 529 00:20:11,410 --> 00:20:12,430 [Men's Room] 530 00:20:12,360 --> 00:20:13,920 You've helped me so much. 531 00:20:13,950 --> 00:20:15,580 Why did I argue with you before? 532 00:20:16,140 --> 00:20:17,600 I need to reflect on myself. 533 00:20:17,370 --> 00:20:18,830 [Men's Room] 534 00:20:18,880 --> 00:20:26,000 [Ladies' Room] 535 00:20:26,670 --> 00:20:29,950 [Lucky day to step on eggs.] 536 00:20:32,020 --> 00:20:32,870 Bai. 537 00:20:32,990 --> 00:20:33,890 Here's your package. 538 00:20:33,930 --> 00:20:34,510 Thank you, Sisi. 539 00:20:34,550 --> 00:20:35,110 Here. 540 00:20:40,570 --> 00:20:45,840 [Planning Department 3] 541 00:20:44,230 --> 00:20:45,930 Ms. Fan, what did you buy? 542 00:20:47,790 --> 00:20:49,010 There are horns. 543 00:20:49,070 --> 00:20:50,840 Could it be the ever-changing witch? 544 00:20:52,550 --> 00:20:53,990 Young people like you 545 00:20:54,020 --> 00:20:55,990 spend your money on useless things. 546 00:20:56,010 --> 00:20:57,130 Bai, what did you buy? 547 00:20:58,450 --> 00:20:59,350 Rubik's Cube. 548 00:21:00,200 --> 00:21:01,280 You want to develop your intelligence? 549 00:21:02,110 --> 00:21:02,710 Not really. 550 00:21:02,740 --> 00:21:04,000 I want to play it when I'm bored. 551 00:21:05,400 --> 00:21:10,130 [Planning Department 3] 552 00:21:09,120 --> 00:21:09,970 This is... 553 00:21:10,170 --> 00:21:11,240 This too. 554 00:21:11,270 --> 00:21:13,680 I want to play it when I'm bored. 555 00:21:15,490 --> 00:21:16,840 Young people like you 556 00:21:16,860 --> 00:21:18,460 spend your money 557 00:21:18,490 --> 00:21:19,650 on useless things every day. 558 00:21:19,440 --> 00:21:20,500 [Planning Department 3] 559 00:21:19,670 --> 00:21:20,600 I don't understand. 560 00:21:20,740 --> 00:21:21,630 Mr. Yao, 561 00:21:21,780 --> 00:21:23,140 these things are very interesting. 562 00:21:23,160 --> 00:21:24,840 It can help you concentrate 563 00:21:24,870 --> 00:21:26,300 and improve work efficiency. 564 00:21:28,890 --> 00:21:29,490 No. 565 00:21:29,520 --> 00:21:31,220 Speaking of work... 566 00:21:31,250 --> 00:21:31,780 Yes. 567 00:21:31,810 --> 00:21:33,050 I have a proposal. 568 00:21:33,070 --> 00:21:34,060 I'll send it to you later. 569 00:21:34,080 --> 00:21:36,350 Draft me a plan B based on it 570 00:21:36,440 --> 00:21:37,760 to act as a foil of my plan A. 571 00:21:39,700 --> 00:21:42,230 This is really useless. 572 00:21:45,200 --> 00:21:46,810 [Introduction to Xili of Banana Company] 573 00:21:45,240 --> 00:21:46,660 Dashi, the simulation secretary software 574 00:21:46,680 --> 00:21:49,140 developed by Gaofa, 575 00:21:49,160 --> 00:21:51,110 can only process 576 00:21:51,140 --> 00:21:53,150 a few simple commands input through 577 00:21:53,180 --> 00:21:55,330 the built-in artificial intelligence chip. 578 00:21:55,590 --> 00:21:56,310 I'm afraid 579 00:21:56,580 --> 00:21:59,510 the gap between Dashi and Banana Xili 580 00:21:59,790 --> 00:22:01,590 will get bigger and bigger. 581 00:22:02,250 --> 00:22:03,360 What do you think? 582 00:22:05,820 --> 00:22:08,540 This Banana Company 583 00:22:08,570 --> 00:22:09,930 is really good. 584 00:22:10,730 --> 00:22:12,690 I think the problem now is that 585 00:22:12,720 --> 00:22:14,150 on this basis, 586 00:22:14,170 --> 00:22:16,140 no matter how hard we try, we can't catch up. 587 00:22:16,160 --> 00:22:17,680 I don't think so. 588 00:22:20,340 --> 00:22:21,480 Mr. Zheng, 589 00:22:21,510 --> 00:22:22,540 What's your opinion? 590 00:22:22,930 --> 00:22:23,950 Chairman. 591 00:22:24,100 --> 00:22:24,960 I promise 592 00:22:25,460 --> 00:22:26,830 I will develop 593 00:22:27,130 --> 00:22:28,540 a voice recognition system 594 00:22:28,560 --> 00:22:29,870 that can surpass 595 00:22:29,910 --> 00:22:31,130 Xili. 596 00:22:31,250 --> 00:22:31,900 Really? 597 00:22:32,010 --> 00:22:32,910 Leave it to me. 598 00:22:32,940 --> 00:22:33,550 Don't worry. 599 00:22:38,920 --> 00:22:40,040 Chairman, look. 600 00:22:42,460 --> 00:22:43,250 I've thought about it. 601 00:22:44,000 --> 00:22:45,780 The only thing 602 00:22:45,800 --> 00:22:47,070 that can surpass AI 603 00:22:47,740 --> 00:22:48,420 is 604 00:22:48,480 --> 00:22:49,100 man power. 605 00:22:50,110 --> 00:22:51,840 Now, the total transaction 606 00:22:51,900 --> 00:22:52,700 in the second-hand house market 607 00:22:52,740 --> 00:22:53,510 is 0.5% less 608 00:22:53,540 --> 00:22:55,250 than that of last quarter. 609 00:22:55,350 --> 00:22:57,160 The average income of Guatemala 610 00:22:57,180 --> 00:22:59,120 is about 4,800 dollars. 611 00:22:59,150 --> 00:23:01,450 If three-body people fight with the Earthlings, 612 00:23:01,480 --> 00:23:03,230 the three-body people will win. 613 00:23:03,260 --> 00:23:05,120 Listen, very unaffected. 614 00:23:07,960 --> 00:23:10,690 [Fail] 615 00:23:12,020 --> 00:23:21,030 [Planning Department 3] 616 00:23:21,450 --> 00:23:23,330 ♫Polly surrounded me♫ 617 00:23:23,360 --> 00:23:24,790 ♫I swallowed it♫ 618 00:23:24,820 --> 00:23:26,230 ♫What else can♫ 619 00:23:26,230 --> 00:23:28,360 ♫Stop me?♫ 620 00:23:29,350 --> 00:23:30,720 ♫Standing at the crossroad♫ 621 00:23:30,740 --> 00:23:32,860 ♫Follow your rhythm♫ 622 00:23:32,860 --> 00:23:35,890 ♫I think I must be crazy♫ 623 00:23:36,900 --> 00:23:38,760 ♫I'm unconscious♫ 624 00:23:38,760 --> 00:23:40,740 ♫The light suddenly darkened♫ 625 00:23:40,740 --> 00:23:42,310 ♫Is it fate♫ 626 00:23:42,310 --> 00:23:44,450 ♫Or people forgot to turn on the light♫ 627 00:23:44,880 --> 00:23:46,790 ♫I promised you last time♫ 628 00:23:46,830 --> 00:23:48,800 ♫I'll pay you back the day after tomorrow♫ 629 00:23:48,830 --> 00:23:51,920 ♫Why would I lie to you?♫ 630 00:23:52,280 --> 00:23:53,860 ♫Many people cried♫ 631 00:23:53,860 --> 00:23:54,690 ♫But they laughed again♫ 632 00:23:54,690 --> 00:23:56,780 ♫People laugh and they become silly♫ 633 00:23:56,780 --> 00:23:57,720 ♫What's wrong?♫ 634 00:23:57,720 --> 00:23:58,760 ♫The world is big♫ 635 00:23:58,780 --> 00:24:00,810 ♫Everything is different♫ 636 00:24:00,810 --> 00:24:02,840 ♫People cry, people laugh♫ 637 00:24:02,860 --> 00:24:04,770 ♫People laugh and they become silly♫ 638 00:24:04,770 --> 00:24:05,620 ♫Yes♫ 639 00:24:05,620 --> 00:24:07,420 ♫I didn't do anything♫ 640 00:24:07,420 --> 00:24:09,830 ♫But I'm sure I was wrong♫ 641 00:24:11,020 --> 00:24:12,930 ♫I'm unconscious♫ 642 00:24:12,950 --> 00:24:14,730 ♫The light suddenly darkened♫ 643 00:24:14,730 --> 00:24:16,370 ♫Is it fate♫ 644 00:24:16,370 --> 00:24:18,850 ♫Or people forgot to turn on the light♫ 645 00:24:18,870 --> 00:24:20,900 ♫I promised you last time♫ 646 00:24:20,930 --> 00:24:22,730 ♫I'll pay you back the day after tomorrow♫ 647 00:24:22,730 --> 00:24:25,860 ♫Why would I lie to you?♫ 648 00:24:26,210 --> 00:24:27,730 ♫Many people cried♫ 649 00:24:27,730 --> 00:24:28,800 ♫But they laughed again♫ 650 00:24:28,800 --> 00:24:30,780 ♫People laugh and they become silly♫ 651 00:24:30,780 --> 00:24:31,620 ♫What's wrong?♫ 652 00:24:31,620 --> 00:24:32,750 ♫The world is big♫ 653 00:24:32,750 --> 00:24:34,800 ♫Everything is different♫ 654 00:24:34,800 --> 00:24:36,770 ♫People cry, people laugh♫ 655 00:24:36,770 --> 00:24:38,740 ♫People laugh and they become silly♫ 656 00:24:38,740 --> 00:24:39,710 ♫Yes♫ 657 00:24:39,750 --> 00:24:41,300 ♫I didn't do anything♫ 658 00:24:41,300 --> 00:24:43,890 ♫But I'm sure I was wrong♫ 659 00:24:50,410 --> 00:24:51,760 ♫Many people cried♫ 660 00:24:51,760 --> 00:24:52,830 ♫But they laughed again♫ 661 00:24:52,830 --> 00:24:54,750 ♫People laugh and they become silly♫ 662 00:24:54,750 --> 00:24:55,710 ♫What's wrong?♫ 663 00:24:55,710 --> 00:24:56,840 ♫The world is big♫ 664 00:24:56,840 --> 00:24:58,850 ♫Everything is different♫ 665 00:24:58,850 --> 00:25:00,960 ♫People cry, people laugh♫ 666 00:25:01,000 --> 00:25:02,780 ♫People laugh and they become silly♫ 667 00:25:02,800 --> 00:25:03,700 ♫Yes♫ 668 00:25:03,700 --> 00:25:05,270 ♫I didn't do anything♫ 669 00:25:05,270 --> 00:25:09,490 ♫But I'm sure I was wrong♫ 670 00:25:10,310 --> 00:25:11,640 ♫Many people cried♫ 671 00:25:11,640 --> 00:25:12,730 ♫But they laughed again♫ 672 00:25:12,730 --> 00:25:14,730 ♫People laugh and they become silly♫ 673 00:25:14,730 --> 00:25:15,680 ♫What's wrong?♫ 674 00:25:15,680 --> 00:25:16,830 ♫The world is big♫ 675 00:25:16,830 --> 00:25:18,720 ♫Everything is different♫ 676 00:25:18,720 --> 00:25:20,760 ♫People cry, people laugh♫ 677 00:25:20,790 --> 00:25:22,770 ♫People laugh and they become silly♫ 678 00:25:22,770 --> 00:25:23,700 ♫Yes♫ 679 00:25:23,700 --> 00:25:25,290 ♫I didn't do anything♫ 680 00:25:25,290 --> 00:25:28,380 ♫But I'm sure I was wrong♫ 41989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.