Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:05,100
[Produced by iQIYI]
2
00:00:05,170 --> 00:00:07,140
[Gaofa Technology]
3
00:00:05,940 --> 00:00:06,700
Gaofa Group
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,550
is the most high-profile technology group
5
00:00:07,140 --> 00:00:08,420
[Gaofa Technology]
6
00:00:07,140 --> 00:00:08,420
[Dacheng City]
7
00:00:08,610 --> 00:00:10,990
[Gaofa Technology]
8
00:00:08,700 --> 00:00:10,570
that leads the future in Dacheng City.
9
00:00:10,850 --> 00:00:11,780
The Planning Department
10
00:00:11,110 --> 00:00:15,990
[Planning Department]
11
00:00:12,060 --> 00:00:13,650
is the core of Gaofa Group
12
00:00:13,740 --> 00:00:15,100
with its best elites.
13
00:00:15,370 --> 00:00:16,910
And the team leader in the Planning Department
14
00:00:16,140 --> 00:00:17,490
[Team Leader]
15
00:00:16,940 --> 00:00:18,500
is the most important position
16
00:00:17,490 --> 00:00:21,600
[Chairman]
17
00:00:17,490 --> 00:00:21,600
[Vice Chairman, Director]
18
00:00:17,490 --> 00:00:21,600
[Team Leader]
19
00:00:18,500 --> 00:00:19,940
for internal liaison.
20
00:00:21,160 --> 00:00:21,900
I
21
00:00:22,090 --> 00:00:25,460
became the most competitive candidate for this position
22
00:00:25,460 --> 00:00:28,060
with an excellent product planning and strategy that I came up with last year.
23
00:00:27,000 --> 00:00:28,820
[Competitive Candidate of Team Leader]
24
00:00:31,210 --> 00:00:33,610
This is the head of Planning Department 3, Yu Qimiao.
25
00:00:32,120 --> 00:00:34,460
[One year ago]
26
00:00:33,760 --> 00:00:35,420
This was how he introduced
27
00:00:35,580 --> 00:00:37,500
my product to the managers.
28
00:00:37,520 --> 00:00:38,380
Mr. Yu.
29
00:00:39,060 --> 00:00:40,520
So many managers are here.
30
00:00:40,560 --> 00:00:42,360
Are you going to sit that way to present the proposal?
31
00:00:42,650 --> 00:00:44,230
Because this is exactly
32
00:00:44,250 --> 00:00:46,600
what I want to share with you today,
33
00:00:46,680 --> 00:00:50,280
the proposal from Li Tianran in Planning Department 3,
34
00:00:50,320 --> 00:00:52,900
a health office chair version 1.0.
35
00:00:53,230 --> 00:00:55,940
[Head of Planning Department 3]
36
00:00:53,230 --> 00:00:55,940
[Yu Qimiao]
37
00:00:53,230 --> 00:00:55,940
[He has a memory of 7 seconds]
38
00:00:57,070 --> 00:00:58,900
It looks ordinary.
39
00:00:59,330 --> 00:01:02,040
[Vice Chairman]
40
00:00:59,330 --> 00:01:02,040
[Fan Zhenghao]
41
00:00:59,330 --> 00:01:02,040
[The villain of this drama]
42
00:01:04,330 --> 00:01:06,880
[Chairman of Gaofa Group]
43
00:01:04,330 --> 00:01:06,880
[Hao Youqian]
44
00:01:08,750 --> 00:01:11,200
Sitting cross-legged will trigger scoliosis.
45
00:01:11,230 --> 00:01:13,220
Please adjust your position.
46
00:01:15,030 --> 00:01:16,490
The health office chair
47
00:01:16,520 --> 00:01:19,920
will also provide all kinds of health advice
48
00:01:19,940 --> 00:01:20,810
according to
49
00:01:20,840 --> 00:01:22,590
how long you have been sitting for.
50
00:01:22,620 --> 00:01:24,260
You've been sitting here for an hour.
51
00:01:24,280 --> 00:01:27,160
Sitting long will cause various cardiovascular diseases.
52
00:01:36,480 --> 00:01:37,440
Zhenghao.
53
00:01:39,570 --> 00:01:40,970
Zhenghao.
54
00:01:41,000 --> 00:01:43,270
Who is it? Why didn't you knock?
55
00:01:44,390 --> 00:01:45,140
Brother-in-law.
56
00:01:45,170 --> 00:01:45,920
Chairman.
57
00:01:45,940 --> 00:01:46,910
I'm sorry.
58
00:01:47,320 --> 00:01:49,250
I've been revising the documents the whole morning.
59
00:01:49,560 --> 00:01:50,640
I didn't even notice that you came in.
60
00:01:50,660 --> 00:01:51,300
I'm sorry.
61
00:01:52,170 --> 00:01:53,130
Zhanghao.
62
00:01:53,340 --> 00:01:54,990
Work is important,
63
00:01:55,010 --> 00:01:56,630
but you don't have to work so hard.
64
00:01:56,710 --> 00:01:57,350
You are right.
65
00:01:57,480 --> 00:01:58,970
Your experience is over.
66
00:01:58,990 --> 00:02:00,250
The sleeping time is
67
00:02:00,300 --> 00:02:01,830
three hours and 45 minutes in total.
68
00:02:01,880 --> 00:02:04,310
The deep sleeping time is three hours and 45 minutes.
69
00:02:04,340 --> 00:02:05,980
The evaluation for your sleeping quality is 100 points.
70
00:02:06,200 --> 00:02:08,010
You've talked in your sleep for 11 times.
71
00:02:08,100 --> 00:02:10,290
When can I officially take over Gaofa?
72
00:02:10,450 --> 00:02:12,350
When can I take over Gaofa?
73
00:02:12,480 --> 00:02:14,240
When can my brother-in-law leave me alone?
74
00:02:14,290 --> 00:02:14,820
Ah.
75
00:02:19,020 --> 00:02:22,600
Who on earth proposed this plan?
76
00:02:22,850 --> 00:02:25,630
[Gaofa Technology]
77
00:02:25,500 --> 00:02:26,910
Because of this accident,
78
00:02:25,630 --> 00:02:30,340
[Planning Department 3]
79
00:02:26,940 --> 00:02:30,260
Vice Chairman Zheng canceled the quota of promotion for the entire Planning Department.
80
00:02:30,680 --> 00:02:32,220
But I won't give up.
81
00:02:32,360 --> 00:02:33,100
Come on.
82
00:02:33,250 --> 00:02:35,110
My team leader dream.
83
00:02:38,450 --> 00:02:40,230
♫The subway will leave at 8:47♫
84
00:02:40,260 --> 00:02:42,170
♫I only have three minutes♫
85
00:02:42,540 --> 00:02:45,010
♫I run at the speed in the race♫
86
00:02:45,010 --> 00:02:46,280
♫I make it at the last second♫
87
00:02:46,280 --> 00:02:50,100
♫The team leader says you keep going♫
88
00:02:48,240 --> 00:02:50,320
[Angry]
89
00:02:50,320 --> 00:02:50,770
[Proposal]
90
00:02:51,140 --> 00:02:53,270
♫I'm a great young man♫
91
00:02:51,750 --> 00:02:53,050
[Planning]
92
00:02:51,750 --> 00:02:53,050
[Future]
93
00:02:52,120 --> 00:02:53,040
[Prospect]
94
00:02:53,300 --> 00:02:55,670
♫I have my big dream♫
95
00:02:54,070 --> 00:02:54,940
[Tianran]
96
00:02:54,070 --> 00:02:54,940
[Well said]
97
00:02:56,250 --> 00:02:57,860
♫How can I spend my life♫
98
00:02:57,860 --> 00:03:00,150
♫Working for someone else♫
99
00:03:00,150 --> 00:03:02,320
♫I'm a great young man♫
100
00:03:01,180 --> 00:03:02,230
[Zero yuan]
101
00:03:02,340 --> 00:03:04,800
♫Though I'm empty-handed♫
102
00:03:02,430 --> 00:03:02,760
[Receit]
103
00:03:02,760 --> 00:03:04,050
[Life]
104
00:03:05,240 --> 00:03:06,770
♫Don't underestimate me♫
105
00:03:06,800 --> 00:03:08,900
♫I was born in the Year of Dragon after all♫
106
00:03:09,260 --> 00:03:11,350
♫Stand up and be a great young man♫
107
00:03:09,420 --> 00:03:12,410
[A great young man]
108
00:03:11,420 --> 00:03:13,880
♫Don't be a wimp, you guys♫
109
00:03:14,230 --> 00:03:18,820
♫Only those who are tasteless will waste my talent♫
110
00:03:16,690 --> 00:03:18,890
[Work]
111
00:03:19,520 --> 00:03:21,160
[Never Give Up]
112
00:03:21,330 --> 00:03:24,200
[Episode 1]
113
00:03:21,330 --> 00:03:24,200
[Mysterious Intern]
114
00:03:28,680 --> 00:03:30,820
Today is my first day
115
00:03:30,820 --> 00:03:32,300
in Gaofa Group.
116
00:03:32,490 --> 00:03:33,860
I look forward to
117
00:03:33,860 --> 00:03:35,540
creating my own carrer legend
118
00:03:35,540 --> 00:03:36,700
in this core R&D department
119
00:03:36,740 --> 00:03:39,020
that has designed many epoch-making products.
120
00:03:39,570 --> 00:03:40,700
Come on, Bai.
121
00:03:43,530 --> 00:03:45,100
Gaofa, I'm coming!
122
00:03:47,070 --> 00:03:48,580
I am one of Gaofa. I am the Gaofa spirit.
123
00:03:48,580 --> 00:03:49,940
Good luck with a new day.
124
00:03:51,560 --> 00:03:52,820
Excuse me.
125
00:03:52,820 --> 00:03:53,700
It's okay.
126
00:03:53,700 --> 00:03:54,590
Excuse me.
127
00:03:55,000 --> 00:03:56,610
Excuse me.
128
00:03:58,190 --> 00:03:59,020
Do you think
129
00:03:59,020 --> 00:04:00,450
that unlucky guy was me?
130
00:04:00,550 --> 00:04:01,100
No.
131
00:04:01,250 --> 00:04:03,940
That energetic young man is.
132
00:04:03,980 --> 00:04:06,460
I'm Li Tianran,
133
00:04:06,500 --> 00:04:07,340
the probationary team leader in Planning Department 3.
134
00:04:07,360 --> 00:04:08,420
According to reliable rumors,
135
00:04:08,460 --> 00:04:11,550
the Planning Department will appoint a new team leader today.
136
00:04:10,340 --> 00:04:11,600
[Li Tianran]
137
00:04:11,600 --> 00:04:12,880
[Team Leader]
138
00:04:11,820 --> 00:04:12,800
I figured
139
00:04:12,840 --> 00:04:14,830
I will be the one.
140
00:04:12,920 --> 00:04:13,530
[Li Tianran]
141
00:04:12,920 --> 00:04:13,530
[Planning Department 3]
142
00:04:16,520 --> 00:04:17,080
[Gaofa Technology]
143
00:04:20,430 --> 00:04:21,360
So today
144
00:04:21,460 --> 00:04:23,430
is destined to be extraordinary.
145
00:04:23,900 --> 00:04:26,140
It will be the day when my career starts to take off.
146
00:04:27,540 --> 00:04:29,100
It will be a brand new day
147
00:04:29,130 --> 00:04:30,710
for the team leader Li Tianran.
148
00:04:32,280 --> 00:04:32,950
I
149
00:04:32,970 --> 00:04:34,550
can't make any mistakes.
150
00:04:47,310 --> 00:04:48,250
Mr. Ji.
151
00:04:49,360 --> 00:04:50,920
What are you doing during working hours?
152
00:04:53,770 --> 00:04:55,460
Director Yao, you scared me.
153
00:04:55,830 --> 00:04:58,110
It's not working time yet.
154
00:04:58,150 --> 00:05:00,630
I sorted out the files
155
00:05:00,670 --> 00:05:01,830
of my colleagues and clients.
156
00:05:02,610 --> 00:05:04,220
The short holiday is coming.
157
00:05:04,540 --> 00:05:06,360
It's the peak season for weddings.
158
00:05:06,900 --> 00:05:08,120
I have to
159
00:05:08,140 --> 00:05:09,640
block those single people
160
00:05:09,670 --> 00:05:10,630
of marriageable age for now.
161
00:05:11,460 --> 00:05:13,820
Just in case someone sent me an invitation to a wedding.
162
00:05:14,060 --> 00:05:16,460
I can't afford to chip in with red packets for all the weddings.
163
00:05:16,550 --> 00:05:17,230
That makes sense.
164
00:05:17,700 --> 00:05:19,790
But no one uses business cards nowadays.
165
00:05:20,390 --> 00:05:21,830
Single people of marriageable age...
166
00:05:23,510 --> 00:05:24,460
Ji,
167
00:05:24,740 --> 00:05:25,960
if you block me,
168
00:05:25,990 --> 00:05:27,670
how can I assign you work?
169
00:05:31,370 --> 00:05:32,460
Director Yao,
170
00:05:32,480 --> 00:05:33,860
I was talking about
171
00:05:33,880 --> 00:05:36,040
those who may get married.
172
00:05:36,120 --> 00:05:37,240
You are excluded.
173
00:05:37,270 --> 00:05:37,820
I'm...
174
00:05:39,080 --> 00:05:40,010
Li Tianran.
175
00:05:40,130 --> 00:05:40,570
You...
176
00:05:40,600 --> 00:05:41,460
No way. I'm not late.
177
00:05:41,480 --> 00:05:42,430
There's still one and a half minutes left when I came upstairs.
178
00:05:42,460 --> 00:05:43,790
There's at least ten seconds left.
179
00:05:46,600 --> 00:05:48,040
Look at you.
180
00:05:48,280 --> 00:05:49,410
You have been working here for several years
181
00:05:49,440 --> 00:05:50,960
but you didn't change at all.
182
00:05:51,270 --> 00:05:52,370
Look at Ms. Wu.
183
00:05:52,400 --> 00:05:54,590
She's changing all the time.
184
00:05:55,880 --> 00:05:57,090
She's...
185
00:06:01,130 --> 00:06:01,340
[Before plastic surgery]
186
00:06:01,340 --> 00:06:03,440
[Chief of Planning Department 3]
187
00:06:01,340 --> 00:06:03,440
[Wu Yimei]
188
00:06:01,340 --> 00:06:03,440
[She's had many plastic surgeries.]
189
00:06:04,510 --> 00:06:05,710
so different that I can't recongnize her.
190
00:06:06,980 --> 00:06:08,650
[Planning Department 3]
191
00:06:11,400 --> 00:06:13,090
[Planning Department 3]
192
00:06:13,920 --> 00:06:14,980
Okay, 10 seconds is up.
193
00:06:15,020 --> 00:06:15,790
Time to work.
194
00:06:16,430 --> 00:06:20,230
[Planning Department 3]
195
00:06:21,600 --> 00:06:22,960
Tianran, have you heard of this?
196
00:06:23,540 --> 00:06:24,590
The chairman's nephew
197
00:06:24,610 --> 00:06:26,250
is coming to work in our company.
198
00:06:26,740 --> 00:06:29,020
He just came back from studying abroad.
199
00:06:29,270 --> 00:06:31,510
He might be the chairman's successor.
200
00:06:31,530 --> 00:06:32,770
The chairman has a nephew?
201
00:06:32,870 --> 00:06:33,870
I've never heard of this.
202
00:06:36,480 --> 00:06:38,690
We higher-ups knew about this.
203
00:06:38,870 --> 00:06:40,470
An ordinary employee like you...
204
00:06:40,740 --> 00:06:44,200
[Planning Department 3]
205
00:06:43,560 --> 00:06:44,250
Hello.
206
00:06:44,280 --> 00:06:46,150
Is this Planning Department 3?
207
00:06:46,490 --> 00:06:48,400
I'm the new employee reporting today.
208
00:06:48,870 --> 00:06:49,710
I'm Bai Mashuai.
209
00:06:48,990 --> 00:06:51,460
[Gaofa Technology]
210
00:06:55,700 --> 00:06:57,140
[Bai Mashuai]
211
00:06:55,700 --> 00:06:57,140
[Planning Department 3]
212
00:06:57,520 --> 00:06:59,430
[Member of Planning Department 3]
213
00:06:57,520 --> 00:06:59,430
[Bai Mashuai]
214
00:07:04,120 --> 00:07:05,000
The...
215
00:07:05,030 --> 00:07:05,980
nephew?
216
00:07:15,150 --> 00:07:16,930
No way.
217
00:07:20,600 --> 00:07:21,760
What's he doing?
218
00:07:21,110 --> 00:07:23,640
[Planning Department 3]
219
00:07:34,940 --> 00:07:36,460
Oh no.
220
00:07:36,480 --> 00:07:37,510
Mr. Ji is in trouble.
221
00:07:40,710 --> 00:07:43,170
Can we sleep at work?
222
00:07:47,260 --> 00:07:49,470
He's already inspecting work.
223
00:07:49,830 --> 00:07:51,280
He's trying to warn Mr. Ji.
224
00:07:55,880 --> 00:07:56,990
Jennifer.
225
00:07:57,010 --> 00:07:58,730
I'm Simon from Planning Department 3.
226
00:07:58,750 --> 00:08:00,760
[Planning Department 3]
227
00:07:58,800 --> 00:07:59,620
Yes.
228
00:07:59,650 --> 00:08:01,050
I've received your market research report
229
00:08:01,070 --> 00:08:02,750
about the market research for the first quarter.
230
00:08:02,770 --> 00:08:04,380
But I still have some questions
231
00:08:04,400 --> 00:08:06,010
I need to check with you.
232
00:08:06,140 --> 00:08:07,140
Yes.
233
00:08:07,160 --> 00:08:08,700
Wait for me in the office. We'll...
234
00:08:08,770 --> 00:08:09,610
Wait for a moment.
235
00:08:10,620 --> 00:08:11,660
It's working time. What do you want?
236
00:08:11,820 --> 00:08:14,060
Director Yao, I have a question.
237
00:08:14,110 --> 00:08:15,990
Do we have to communicate with the customers
238
00:08:16,050 --> 00:08:17,340
in two languages?
239
00:08:17,620 --> 00:08:20,810
What's the ratio of English to Chinese when we talk to them?
240
00:08:20,920 --> 00:08:22,350
If I don't talk in English,
241
00:08:22,420 --> 00:08:23,980
can I talk in French?
242
00:08:27,320 --> 00:08:29,230
How dare he mock the director?
243
00:08:33,390 --> 00:08:33,990
As you like.
244
00:08:34,540 --> 00:08:35,350
Sophie.
245
00:08:35,960 --> 00:08:37,000
I’ll go to you now.
246
00:08:37,110 --> 00:08:38,360
I have something on my mind.
247
00:08:40,860 --> 00:08:41,990
Welcome.
248
00:08:42,020 --> 00:08:42,810
Thank you.
249
00:08:46,370 --> 00:08:47,260
I...
250
00:08:47,810 --> 00:08:50,420
Ms. Wu actually greeted him.
251
00:09:01,330 --> 00:09:02,090
Hello.
252
00:09:04,110 --> 00:09:05,300
Li...
253
00:09:06,600 --> 00:09:08,250
[Li Tianran]
254
00:09:06,600 --> 00:09:08,250
[Planning Department 3]
255
00:09:06,600 --> 00:09:08,250
[Team Leader]
256
00:09:08,430 --> 00:09:09,150
Mr. Li.
257
00:09:10,340 --> 00:09:11,380
I'm Bai Mashuai.
258
00:09:11,380 --> 00:09:12,690
It's my first day today.
259
00:09:12,710 --> 00:09:14,110
Mr. Yu asked me to learn from you.
260
00:09:14,140 --> 00:09:15,660
I'll have to trouble you if I have any questions.
261
00:09:15,950 --> 00:09:18,560
Mr. Li, you are going to...
262
00:09:19,150 --> 00:09:20,130
I'm going to...
263
00:09:20,350 --> 00:09:21,570
have some coffee.
264
00:09:22,490 --> 00:09:24,010
I learned it from a workplace instruction.
265
00:09:24,030 --> 00:09:25,790
It's usually the newbies who would do this.
266
00:09:25,830 --> 00:09:27,660
Leave it to me.
267
00:09:30,370 --> 00:09:31,010
By the way,
268
00:09:31,380 --> 00:09:32,890
you also taught me well this morning
269
00:09:32,940 --> 00:09:34,370
at the entrance of the company.
270
00:09:34,390 --> 00:09:36,210
I'll remember it all.
271
00:09:46,000 --> 00:09:49,470
At the entrance? By the rotation door?
272
00:09:49,630 --> 00:09:50,690
Oh no.
273
00:09:51,990 --> 00:09:54,650
I'm afraid I'll lose the team leader position.
274
00:09:56,000 --> 00:10:02,770
[Kneel]
275
00:10:02,310 --> 00:10:03,270
What am I afraid of?
276
00:10:03,300 --> 00:10:04,420
It was rush hour in the morning.
277
00:10:04,700 --> 00:10:06,380
I was just trying not to be late for work.
278
00:10:06,410 --> 00:10:07,050
Besides,
279
00:10:07,110 --> 00:10:08,440
the company just promoted me.
280
00:10:08,460 --> 00:10:09,740
They can't just change their mind instantly.
281
00:10:09,760 --> 00:10:11,640
Unless he reports this to the chairman directly.
282
00:10:13,430 --> 00:10:15,260
Don't smile. Be natural.
283
00:10:15,290 --> 00:10:16,160
Be natural.
284
00:10:17,270 --> 00:10:18,110
Chairman.
285
00:10:19,630 --> 00:10:21,000
Nice one.
286
00:10:21,880 --> 00:10:22,910
Hello, Mr. Li.
287
00:10:26,920 --> 00:10:29,570
Is this the senior you just mentioned?
288
00:10:30,510 --> 00:10:31,990
What did you just say about me?
289
00:10:32,750 --> 00:10:34,130
What's your name?
290
00:10:34,520 --> 00:10:35,340
Li...
291
00:10:35,380 --> 00:10:36,100
Tianran.
292
00:10:37,480 --> 00:10:38,420
Ji Huahua.
293
00:10:40,680 --> 00:10:41,740
I got it.
294
00:10:42,230 --> 00:10:43,870
Come on.
295
00:10:44,080 --> 00:10:44,830
You can smile for this one.
296
00:10:44,850 --> 00:10:45,600
Be a little forward.
297
00:10:45,650 --> 00:10:46,940
-Yes. -You can smile brightly.
298
00:10:46,940 --> 00:10:49,300
-Yes. -Okay.
299
00:10:58,410 --> 00:11:00,190
Our department is really a warm family.
300
00:11:00,220 --> 00:11:00,780
Come on.
301
00:11:00,780 --> 00:11:01,660
Let's take a photo together.
302
00:11:01,680 --> 00:11:02,360
Sure.
303
00:11:02,510 --> 00:11:03,780
Aren't you going to invite me?
304
00:11:03,840 --> 00:11:04,430
-You... -No.
305
00:11:04,460 --> 00:11:05,060
-No. -I wasn't in the camera.
306
00:11:05,060 --> 00:11:06,220
-My hand is blocking this area. -You…
307
00:11:06,380 --> 00:11:07,280
That hand.
308
00:11:07,560 --> 00:11:08,540
No, I was not in the camera.
309
00:11:08,540 --> 00:11:10,640
He's trying to exclude me.
310
00:11:10,900 --> 00:11:12,040
Lower your phone.
311
00:11:12,100 --> 00:11:12,660
Why are you...
312
00:11:12,660 --> 00:11:13,700
It's higher. Lower it.
313
00:11:13,950 --> 00:11:15,590
If you cut him out like this...
314
00:11:16,920 --> 00:11:18,000
Mr. Li.
315
00:11:18,320 --> 00:11:20,380
He's calling me. He's calling me.
316
00:11:20,710 --> 00:11:22,040
Did he forgive me?
317
00:11:22,310 --> 00:11:23,020
Coming.
318
00:11:24,510 --> 00:11:26,020
Can you take a photo for us?
319
00:11:26,020 --> 00:11:26,710
Thank you.
320
00:11:27,670 --> 00:11:28,740
Come on.
321
00:11:28,740 --> 00:11:29,230
Come.
322
00:11:30,010 --> 00:11:30,890
Okay.
323
00:11:33,230 --> 00:11:34,490
One, two.
324
00:11:35,030 --> 00:11:36,490
Okay. Are the photos all right?
325
00:11:37,000 --> 00:11:37,820
Remember to send them to me.
326
00:11:37,820 --> 00:11:38,940
I'll share later.
327
00:11:38,940 --> 00:11:39,580
Okay.
328
00:11:39,740 --> 00:11:40,620
Thank you, Mr. Li.
329
00:11:41,660 --> 00:11:42,550
Well,
330
00:11:43,490 --> 00:11:44,390
Mr. Bai,
331
00:11:44,720 --> 00:11:46,190
I'm sorry about this morning.
332
00:11:46,210 --> 00:11:47,670
I was thoughtless.
333
00:11:48,210 --> 00:11:49,930
You...
334
00:11:49,950 --> 00:11:50,550
Mr. Li.
335
00:11:51,180 --> 00:11:51,870
Don't move.
336
00:11:55,010 --> 00:11:56,950
Would you take this coffee?
337
00:11:56,970 --> 00:11:57,960
Let me take a photo.
338
00:12:01,710 --> 00:12:03,760
Lift the coffee a bit higher.
339
00:12:04,000 --> 00:12:04,880
Higher.
340
00:12:06,900 --> 00:12:08,130
Next to your face.
341
00:12:09,240 --> 00:12:10,140
Okay.
342
00:12:10,140 --> 00:12:10,460
Higher.
343
00:12:10,460 --> 00:12:12,380
He's trying to restore the crime scene.
344
00:12:12,430 --> 00:12:14,200
Next to your face.
345
00:12:16,920 --> 00:12:18,620
Now the mission that the Mr. Yu gave me
346
00:12:18,620 --> 00:12:19,780
has finally been completed.
347
00:12:20,830 --> 00:12:22,030
Thank you, Mr. Li.
348
00:12:26,440 --> 00:12:27,320
Mission?
349
00:12:29,600 --> 00:12:31,040
In the morning,
350
00:12:31,070 --> 00:12:32,480
I have been shooting different objects
351
00:12:32,500 --> 00:12:34,560
in different environment to test the camera function.
352
00:12:34,740 --> 00:12:36,820
The evaluation of the camera function of this new product
353
00:12:36,890 --> 00:12:37,970
is as follows.
354
00:12:38,140 --> 00:12:38,850
First.
355
00:12:38,240 --> 00:12:38,990
[Pixel test of rear camera]
356
00:12:38,880 --> 00:12:41,360
It's a soft focus lens for shooting portrait,
357
00:12:38,990 --> 00:12:43,870
[Pixel test of rear camera]
358
00:12:38,990 --> 00:12:43,870
[It's a soft focus lens for shooting portrait, and the effects of supplemental lighting is outstanding.]
359
00:12:41,380 --> 00:12:43,460
and the effects of supplemental lighting is outstanding.
360
00:12:43,490 --> 00:12:44,060
Second.
361
00:12:43,870 --> 00:12:49,080
[Pixel test of rear camera]
362
00:12:43,870 --> 00:12:49,080
[But when there were objects blocking in front of the camera, the autofocus still need to be improved.]
363
00:12:44,090 --> 00:12:46,460
When there were objects blocking in front of the camera,
364
00:12:46,460 --> 00:12:48,660
the autofocus still need to be improved.
365
00:12:48,660 --> 00:12:49,300
Third.
366
00:12:49,110 --> 00:12:54,260
[Pixel test of front camera]
367
00:12:49,110 --> 00:12:54,260
[Age of over 60]
368
00:12:49,110 --> 00:12:54,260
[When shooting portraits for the elderly in their 60s, the picture is kinda distorted.]
369
00:12:49,410 --> 00:12:51,660
When shooting portraits for the elderly in their 60s,
370
00:12:51,660 --> 00:12:52,580
the picture is kinda distorted.
371
00:12:54,850 --> 00:12:55,520
Mr. Yu,
372
00:12:55,540 --> 00:12:57,100
I've completed the mission
373
00:12:57,130 --> 00:12:57,890
you assigned.
374
00:12:57,940 --> 00:12:59,940
But it was so hard to find people in their sixties
375
00:12:59,630 --> 00:13:00,940
[Pixel test of front camera]
376
00:12:59,630 --> 00:13:00,940
[Age of over 60]
377
00:12:59,630 --> 00:13:00,940
[When shooting portraits for the elderly in their 60s, the picture is kinda distorted.]
378
00:12:59,940 --> 00:13:01,380
in our company.
379
00:13:01,410 --> 00:13:02,670
It took me a lot of effort
380
00:13:03,160 --> 00:13:04,440
to find one
381
00:13:04,460 --> 00:13:06,690
in the elevator on the rooftop.
382
00:13:09,630 --> 00:13:11,410
How did you find him and make him
383
00:13:11,460 --> 00:13:12,820
take a photo with you?
384
00:13:13,550 --> 00:13:14,310
Here's the thing.
385
00:13:22,670 --> 00:13:24,640
I think our colleagues
386
00:13:24,660 --> 00:13:25,940
have a bad tendency.
387
00:13:26,230 --> 00:13:28,310
They seem to dislike this old man.
388
00:13:28,340 --> 00:13:30,620
They don't even want to take the same lift with him.
389
00:13:46,430 --> 00:13:47,500
Sir,
390
00:13:47,700 --> 00:13:48,930
I'm testing
391
00:13:48,960 --> 00:13:50,680
the camera function of a new product of Gaofa.
392
00:13:50,700 --> 00:13:52,290
Can you take a photo with me?
393
00:13:52,310 --> 00:13:53,220
I'm sorry.
394
00:13:53,250 --> 00:13:54,020
It's okay.
395
00:13:54,730 --> 00:13:55,510
Come on.
396
00:13:55,550 --> 00:13:56,390
Thank you.
397
00:13:56,720 --> 00:13:57,540
Here.
398
00:14:01,440 --> 00:14:02,300
Bai,
399
00:14:02,350 --> 00:14:03,940
do you really
400
00:14:03,960 --> 00:14:04,740
have nothing
401
00:14:04,740 --> 00:14:05,700
to do with Gaofa Group?
402
00:14:05,750 --> 00:14:06,470
No.
403
00:14:05,790 --> 00:14:08,290
[Planning Department 3]
404
00:14:06,570 --> 00:14:08,540
You are just an ordinary employee?
405
00:14:08,610 --> 00:14:09,210
Yes.
406
00:14:09,320 --> 00:14:10,400
Your family is not
407
00:14:10,430 --> 00:14:12,110
some rich family with billions of dollars worth of assets?
408
00:14:13,860 --> 00:14:15,380
Billions?
409
00:14:15,840 --> 00:14:26,190
[Bai Zhaoyi]
410
00:14:15,840 --> 00:14:26,190
[Commercial figure of the Year]
411
00:14:25,200 --> 00:14:25,940
Chairman Bai.
412
00:14:27,350 --> 00:14:28,160
Chairman Bai.
413
00:14:29,100 --> 00:14:30,200
Here's the trophy.
414
00:14:31,760 --> 00:14:32,470
Here.
415
00:14:32,870 --> 00:14:33,980
Congratulations, Chairman Bai.
416
00:14:34,130 --> 00:14:35,230
Thank you.
417
00:14:36,980 --> 00:14:38,670
I feel ashamed.
418
00:14:38,790 --> 00:14:39,570
I...
419
00:14:41,030 --> 00:14:43,280
But Chairman Bai has worries recently.
420
00:14:43,410 --> 00:14:44,440
I heard that
421
00:14:44,790 --> 00:14:45,990
your son
422
00:14:46,020 --> 00:14:47,180
won't work
423
00:14:47,220 --> 00:14:49,170
for your family business, Feima Group, no matter what.
424
00:14:49,240 --> 00:14:51,680
Where does he work?
425
00:14:52,790 --> 00:14:54,760
Speaking of my son,
426
00:14:54,780 --> 00:14:56,230
it worries me.
427
00:14:56,810 --> 00:14:58,210
Feima Group has 30 billions of dollars
428
00:14:58,260 --> 00:15:00,820
worth of market value.
429
00:15:00,820 --> 00:15:01,900
He doesn't want to inherit it,
430
00:15:01,940 --> 00:15:04,560
but went to a small and shabby company
431
00:15:04,710 --> 00:15:05,510
where I see
432
00:15:05,540 --> 00:15:07,740
no future of it.
433
00:15:08,890 --> 00:15:10,170
Billions?
434
00:15:11,150 --> 00:15:12,010
No.
435
00:15:11,780 --> 00:15:20,410
[Planning Department 3]
436
00:15:13,350 --> 00:15:13,950
Take it.
437
00:15:13,990 --> 00:15:14,830
Yes, Mr. Li.
438
00:15:15,010 --> 00:15:16,690
Welcome to Planning Department 3.
439
00:15:16,730 --> 00:15:18,520
It's our department tradition that
440
00:15:18,540 --> 00:15:20,350
the team leader takes all the responsibilities.
441
00:15:20,460 --> 00:15:21,660
The team leader has to work overtime first.
442
00:15:21,680 --> 00:15:22,720
The team leader has to work hard
443
00:15:21,740 --> 00:15:26,630
[Planning Department 3]
444
00:15:22,750 --> 00:15:24,190
so that the team members can afford to buy a house as soon as possible.
445
00:15:25,550 --> 00:15:26,700
Logically speaking,
446
00:15:26,780 --> 00:15:28,580
I should be a team leader.
447
00:15:28,600 --> 00:15:30,760
You can call me Mr. Li as a leader.
448
00:15:30,810 --> 00:15:32,490
But I'm a low-profile person.
449
00:15:32,520 --> 00:15:33,710
Just call me Brother Li.
450
00:15:33,780 --> 00:15:34,830
OK, Brother Li.
451
00:15:35,220 --> 00:15:41,530
[Planning Department 3]
452
00:15:35,750 --> 00:15:36,520
Work hard.
453
00:15:40,020 --> 00:15:40,990
Tianran.
454
00:15:43,210 --> 00:15:45,120
How long have you been here?
455
00:15:45,600 --> 00:15:46,530
It's coming. It's coming.
456
00:15:46,530 --> 00:15:48,100
It's been 1,872 days, Mr. Yu.
457
00:15:48,550 --> 00:15:50,880
It's great that you remember it so clearly.
458
00:15:51,140 --> 00:15:52,090
Tianran.
459
00:15:52,110 --> 00:15:54,210
I can see that
460
00:15:54,800 --> 00:15:56,360
you have been working very hard.
461
00:15:56,670 --> 00:15:58,420
We now have new coworkers
462
00:15:58,440 --> 00:15:59,520
in our department.
463
00:16:01,270 --> 00:16:03,000
It's time
464
00:16:04,900 --> 00:16:06,410
you got promoted.
465
00:16:06,520 --> 00:16:08,240
Thank you, Mr. Yu.
466
00:16:08,930 --> 00:16:10,170
Everyone,
467
00:16:10,270 --> 00:16:12,270
I hereby announce
468
00:16:12,510 --> 00:16:14,150
from today onwards,
469
00:16:14,180 --> 00:16:16,740
Li Tianran
470
00:16:16,900 --> 00:16:18,760
is officially promoted
471
00:16:19,350 --> 00:16:20,340
as the Deputy Leader,
472
00:16:22,530 --> 00:16:24,650
reporting to Mr. Ji.
473
00:16:25,760 --> 00:16:27,480
Sisi, come here.
474
00:16:27,550 --> 00:16:28,940
Let me introduce.
475
00:16:29,040 --> 00:16:30,920
This is the new team leader
476
00:16:30,950 --> 00:16:32,370
transfered from the advertising department,
477
00:16:32,800 --> 00:16:33,840
Fan Sisi.
478
00:16:34,370 --> 00:16:35,220
Hello, everyone.
479
00:16:35,240 --> 00:16:37,540
I look forward to working with you.
480
00:16:48,170 --> 00:16:49,860
Look at Tianran.
481
00:16:50,280 --> 00:16:51,280
Look at him.
482
00:16:51,380 --> 00:16:53,050
He's so happy that he seems stoned.
483
00:16:53,400 --> 00:16:55,500
It's indeed stressful for him.
484
00:16:55,600 --> 00:16:57,090
He has to teach new people
485
00:16:57,200 --> 00:17:00,170
and hand over work to the new team leader at the same time.
486
00:17:00,190 --> 00:17:03,470
You have a lot on your shoulders, Tianran.
487
00:17:05,180 --> 00:17:06,120
Sisi,
488
00:17:06,140 --> 00:17:07,390
here.
489
00:17:07,410 --> 00:17:08,510
This is your seat.
490
00:17:08,540 --> 00:17:10,900
Let's applaud again
491
00:17:10,940 --> 00:17:12,860
to welcome the team leader Fan Sisi
492
00:17:12,860 --> 00:17:14,060
to join our team.
493
00:17:14,970 --> 00:17:15,770
Welcome.
494
00:17:16,800 --> 00:17:17,690
Keep working.
495
00:17:17,720 --> 00:17:18,450
Okay.
496
00:17:18,630 --> 00:17:19,400
See you around, Mr. Yu.
497
00:17:19,430 --> 00:17:20,110
Ms. Fan.
498
00:17:20,140 --> 00:17:21,250
Tell me if you need anything.
499
00:17:21,270 --> 00:17:22,000
That's my seat.
500
00:17:22,130 --> 00:17:23,080
Okay, thank you.
501
00:17:28,650 --> 00:17:29,620
Brother Li.
502
00:17:30,190 --> 00:17:30,830
Don't...
503
00:17:40,790 --> 00:17:42,240
Assigned Team Leader?
504
00:17:42,930 --> 00:17:44,990
I'd like to see how long you can keep going.
505
00:17:47,860 --> 00:17:51,100
[It's good to step on eggs today.]
506
00:17:53,710 --> 00:17:54,580
Mr. Yu,
507
00:17:54,320 --> 00:17:57,570
[6 hours ago]
508
00:17:55,620 --> 00:17:57,870
Are you the new employee from our department?
509
00:17:57,900 --> 00:17:58,460
Yes.
510
00:17:58,480 --> 00:18:00,080
Have a seat.
511
00:18:00,510 --> 00:18:01,950
Check my computer.
512
00:18:01,980 --> 00:18:04,100
I don't know what's wrong with it.
513
00:18:04,240 --> 00:18:06,700
I can't start it lately.
514
00:18:09,890 --> 00:18:10,770
It's done.
515
00:18:11,560 --> 00:18:13,320
Good job, Ma.
516
00:18:15,310 --> 00:18:17,490
This is the new product assessment report.
517
00:18:17,540 --> 00:18:19,150
Take it back and study it carefully.
518
00:18:19,560 --> 00:18:21,440
You must study it very carefully.
519
00:18:21,660 --> 00:18:23,880
There are many key information.
520
00:18:25,230 --> 00:18:27,100
I understand the general situation.
521
00:18:27,120 --> 00:18:27,920
Don't worry.
522
00:18:27,960 --> 00:18:28,890
Okay.
523
00:18:31,600 --> 00:18:32,550
Mr. Yu.
524
00:18:35,810 --> 00:18:37,970
I don't know when I got it.
525
00:18:39,250 --> 00:18:41,220
Is he really the chairman's nephew?
526
00:18:41,310 --> 00:18:42,660
Isn't it obvious?
527
00:18:42,680 --> 00:18:43,630
Is it that obvious?
528
00:18:43,660 --> 00:18:44,900
You look so good
529
00:18:45,160 --> 00:18:45,920
in this suit.
530
00:18:45,940 --> 00:18:47,000
Do I?
531
00:18:47,420 --> 00:18:48,100
Yes.
532
00:18:48,120 --> 00:18:48,840
Not bad.
533
00:18:48,870 --> 00:18:49,390
It's pretty.
534
00:18:49,420 --> 00:18:50,040
Your suit looks good too.
535
00:18:50,070 --> 00:18:52,420
You see, when he was chatting with Mr. Yu,
536
00:18:52,440 --> 00:18:54,160
his body was so relaxed.
537
00:18:54,200 --> 00:18:56,040
It means he doesn't care about
538
00:18:56,070 --> 00:18:57,500
his authority.
539
00:18:57,540 --> 00:18:59,120
What does he care about?
540
00:19:01,040 --> 00:19:02,120
I don't know.
541
00:19:08,000 --> 00:19:09,460
The Banana Mobile
542
00:19:09,490 --> 00:19:10,780
has recently launched
543
00:19:10,820 --> 00:19:11,540
a flip phone.
544
00:19:11,570 --> 00:19:13,520
It's a big hit in the market now.
545
00:19:14,460 --> 00:19:15,720
What should we do?
546
00:19:16,160 --> 00:19:16,970
Mr. Zheng.
547
00:19:17,320 --> 00:19:19,090
We have already come up with
548
00:19:19,110 --> 00:19:21,710
a competitive plan against the flipping phones.
549
00:19:21,800 --> 00:19:23,110
We can definitely defeat them
550
00:19:23,130 --> 00:19:24,060
and take over the whole market.
551
00:19:25,550 --> 00:19:26,060
Tell me.
552
00:19:30,830 --> 00:19:32,220
Why are you doing holding so many phones?
553
00:19:32,630 --> 00:19:33,470
Everyone,
554
00:19:33,860 --> 00:19:34,600
Look.
555
00:19:36,740 --> 00:19:37,900
[The Memorial Phone]
556
00:19:38,420 --> 00:19:40,380
This is our genius idea.
557
00:19:40,420 --> 00:19:41,650
The Memorial Phone.
558
00:19:41,830 --> 00:19:42,900
The flip phone
559
00:19:42,940 --> 00:19:44,170
has only two screens.
560
00:19:44,300 --> 00:19:45,610
But our Memorial Phone
561
00:19:45,700 --> 00:19:47,500
will have the space of eight screens.
562
00:19:48,090 --> 00:19:49,650
Not only it
563
00:19:49,700 --> 00:19:51,450
has a futuristic look,
564
00:19:51,580 --> 00:19:54,230
[The Memorial Phone]
565
00:19:51,710 --> 00:19:54,170
but also what's important is its strong function.
566
00:19:54,390 --> 00:19:55,060
First,
567
00:19:55,570 --> 00:19:56,600
apps can operate at the same time
568
00:19:56,830 --> 00:19:58,820
without background operation.
569
00:19:58,950 --> 00:20:01,590
It's convenient for you to chat while playing games.
570
00:20:02,030 --> 00:20:02,620
Second,
571
00:20:02,920 --> 00:20:04,680
with three-dimensional surround sound,
572
00:20:04,730 --> 00:20:06,890
you can enjoy the best music experience.
573
00:20:07,370 --> 00:20:09,770
360 degrees panoramic camera
574
00:20:09,800 --> 00:20:11,240
will capture every detailed moment
575
00:20:11,270 --> 00:20:13,120
to record your true self.
576
00:20:13,140 --> 00:20:15,590
With an octopus charger,
577
00:20:13,170 --> 00:20:14,640
[The Memorial Phone]
578
00:20:16,030 --> 00:20:17,220
it can be charged super fast
579
00:20:17,240 --> 00:20:18,240
and can last for a very long time.
580
00:20:18,270 --> 00:20:19,140
The Memorial Phone
581
00:20:19,160 --> 00:20:21,220
provides you the experience like you are on the throne.
582
00:20:27,990 --> 00:20:28,780
Perfect.
583
00:20:31,850 --> 00:20:35,220
[The Memorial Phone]
584
00:20:36,510 --> 00:20:37,780
I have one question.
585
00:20:38,220 --> 00:20:40,350
Are we selling it for the price of one phone
586
00:20:40,370 --> 00:20:41,200
or
587
00:20:41,230 --> 00:20:42,690
eight phones?
588
00:20:45,880 --> 00:20:48,430
[Proposal Denied]
589
00:20:49,600 --> 00:20:58,610
[Planning Department 3]
590
00:20:59,030 --> 00:21:00,910
♫Polly surrounded me♫
591
00:21:00,940 --> 00:21:02,370
♫I swallowed it♫
592
00:21:02,400 --> 00:21:03,800
♫What else can♫
593
00:21:03,800 --> 00:21:05,940
♫stop me?♫
594
00:21:06,930 --> 00:21:08,300
♫Standing at the crossroad♫
595
00:21:08,320 --> 00:21:10,440
♫Follow your rhythm♫
596
00:21:10,440 --> 00:21:13,460
♫I think I must be crazy♫
597
00:21:14,480 --> 00:21:16,340
♫I'm unconscious♫
598
00:21:16,340 --> 00:21:18,320
♫The light suddenly darkened♫
599
00:21:18,320 --> 00:21:19,890
♫Is it fate♫
600
00:21:19,890 --> 00:21:22,030
♫Or people forgot to turn on the light♫
601
00:21:22,460 --> 00:21:24,370
♫I promised you last time♫
602
00:21:24,410 --> 00:21:26,380
♫I'll pay you back the day after tomorrow♫
603
00:21:26,410 --> 00:21:29,500
♫Why would I lie to you?♫
604
00:21:29,850 --> 00:21:31,440
♫Many people cried♫
605
00:21:31,440 --> 00:21:32,270
♫But they Laughed again♫
606
00:21:32,270 --> 00:21:34,360
♫Many people laughed, then they become silly♫
607
00:21:34,360 --> 00:21:35,300
♫What's wrong?♫
608
00:21:35,300 --> 00:21:36,340
♫The world is big♫
609
00:21:36,360 --> 00:21:38,390
♫Everything is different♫
610
00:21:38,390 --> 00:21:40,420
♫People cry, people laugh♫
611
00:21:40,440 --> 00:21:42,350
♫People laugh and they become silly♫
612
00:21:42,350 --> 00:21:43,200
♫Yes♫
613
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
♫I didn't do anything♫
614
00:21:45,000 --> 00:21:47,410
♫But I'm sure I was wrong♫
615
00:21:48,600 --> 00:21:50,510
♫I'm unconscious♫
616
00:21:50,530 --> 00:21:52,310
♫The light suddenly darkened♫
617
00:21:52,310 --> 00:21:53,950
♫Is it fate♫
618
00:21:53,950 --> 00:21:56,430
♫Or people forgot to turn on the light♫
619
00:21:56,450 --> 00:21:58,480
♫I promised you last time♫
620
00:21:58,510 --> 00:22:00,310
♫I'll pay you back the day after tomorrow♫
621
00:22:00,310 --> 00:22:03,440
♫Why would I lie to you?♫
622
00:22:03,790 --> 00:22:05,310
♫Many people cried♫
623
00:22:05,310 --> 00:22:06,380
♫But they Laughed again♫
624
00:22:06,380 --> 00:22:08,360
♫People laugh and they become silly♫
625
00:22:08,360 --> 00:22:09,200
♫What's wrong?♫
626
00:22:09,200 --> 00:22:10,330
♫The world is big♫
627
00:22:10,330 --> 00:22:12,380
♫Everything is different♫
628
00:22:12,380 --> 00:22:14,350
♫People cry, people laugh♫
629
00:22:14,350 --> 00:22:16,320
♫People laugh and they become silly♫
630
00:22:16,320 --> 00:22:17,290
♫Yes♫
631
00:22:17,330 --> 00:22:18,880
♫I didn't do anything♫
632
00:22:18,880 --> 00:22:21,470
♫But I'm sure I was wrong♫
633
00:22:27,990 --> 00:22:29,340
♫Many people cried♫
634
00:22:29,340 --> 00:22:30,410
♫But they Laughed again♫
635
00:22:30,410 --> 00:22:32,330
♫People laugh and they become silly♫
636
00:22:32,330 --> 00:22:33,290
♫What's wrong?♫
637
00:22:33,290 --> 00:22:34,420
♫The world is big♫
638
00:22:34,420 --> 00:22:36,430
♫Everything is different♫
639
00:22:36,430 --> 00:22:38,540
♫People cry, people laugh♫
640
00:22:38,580 --> 00:22:40,360
♫People laugh and they become silly♫
641
00:22:40,380 --> 00:22:41,280
♫Yes♫
642
00:22:41,280 --> 00:22:42,850
♫I didn't do anything♫
643
00:22:42,850 --> 00:22:47,070
♫But I'm sure I was wrong♫
644
00:22:47,890 --> 00:22:49,220
♫Many people cried♫
645
00:22:49,220 --> 00:22:50,310
♫But they Laughed again♫
646
00:22:50,310 --> 00:22:52,310
♫People laugh and they become silly♫
647
00:22:52,310 --> 00:22:53,260
♫What's wrong?♫
648
00:22:53,260 --> 00:22:54,410
♫The world is big♫
649
00:22:54,410 --> 00:22:56,300
♫Everything is different♫
650
00:22:56,300 --> 00:22:58,340
♫People cry, people laugh♫
651
00:22:58,370 --> 00:23:00,350
♫People laugh and they become silly♫
652
00:23:00,350 --> 00:23:01,280
♫Yes♫
653
00:23:01,280 --> 00:23:02,870
♫I didn't do anything♫
654
00:23:02,870 --> 00:23:05,960
♫But I'm sure I was wrong♫
655
00:23:14,620 --> 00:23:18,570
[iQIYI]
41787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.