All language subtitles for [English] Murieta! JEFFREY HUNTER Indians and Cowboys Western Movie [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,815 --> 00:01:56,175 - In this California, they have no women working. 2 00:01:56,175 --> 00:02:00,255 - Oh no, no, it's impossible. Harris 3 00:02:00,255 --> 00:02:02,535 - In this country always speak with English. My husband. 4 00:02:02,535 --> 00:02:04,715 - Ah, see they'll forget AM 5 00:02:09,765 --> 00:02:10,598 woman. 6 00:02:13,305 --> 00:02:17,145 - Look at that like tales of horses. 7 00:02:17,145 --> 00:02:19,035 Joaquin Chinos, 8 00:02:20,130 --> 00:02:22,350 - The land of California is the land of wonders. 9 00:02:58,140 --> 00:02:59,110 - No one it 10 00:03:03,010 --> 00:03:03,843 this place. 11 00:03:03,843 --> 00:03:07,480 I don't like it. I'm frightened. Hey you, 12 00:03:09,070 --> 00:03:11,525 - Come on, you Max, get out. 13 00:03:11,525 --> 00:03:13,005 Get out. Let's leave. 14 00:03:59,215 --> 00:04:02,080 - Tell me, captain, you being a territorial Marshall, 15 00:04:02,080 --> 00:04:06,370 - Deputy Marshall, - Well what are you doing now about them 16 00:04:08,020 --> 00:04:09,520 thought we fought a war to get rid of them. 17 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 Mix. 18 00:04:11,410 --> 00:04:13,210 - That wasn't the reason. Mr. Briggs. 19 00:04:13,210 --> 00:04:16,030 - Well whatever the reason they're pouring in here like ants 20 00:04:16,030 --> 00:04:18,400 around a leak in a molasses barrel, 21 00:04:18,400 --> 00:04:19,400 - Where do you come from? 22 00:04:19,400 --> 00:04:21,070 Mr. Briggs, 23 00:04:21,070 --> 00:04:22,390 - Boston. Why? 24 00:04:23,350 --> 00:04:25,930 - Seems to me you gotta whiff of that molasses yourself 25 00:04:25,930 --> 00:04:27,580 and travel a lot farther. 26 00:04:27,580 --> 00:04:30,940 - But I'm an American and this is US territory. 27 00:04:30,940 --> 00:04:31,940 They're foreigners. 28 00:04:32,920 --> 00:04:35,290 - Some of them may be since we took their territory away 29 00:04:35,290 --> 00:04:38,260 from them, but a lot of them are native Californians 30 00:04:39,310 --> 00:04:40,960 and that Mr. Briggs sort 31 00:04:40,960 --> 00:04:44,200 of makes you a foreigner, doesn't it? 32 00:04:46,510 --> 00:04:47,800 What do I owe you for the shells 33 00:04:48,820 --> 00:04:50,710 - But so much they cost. 34 00:04:50,710 --> 00:04:52,690 - See, but we need tools 35 00:04:52,690 --> 00:04:55,005 - And also beans and K to make tortillas 36 00:04:55,005 --> 00:04:56,560 and we, we have so little money, 37 00:04:57,460 --> 00:04:59,230 - But what do we care what we spend? 38 00:05:00,220 --> 00:05:01,780 Are we soon not to dip our fingers into the 39 00:05:01,780 --> 00:05:03,085 goal of California? 40 00:05:03,085 --> 00:05:07,785 - For babies? Yes, 41 00:05:09,845 --> 00:05:10,845 - For babies. 42 00:05:16,780 --> 00:05:17,980 Americans are very practical. 43 00:05:17,980 --> 00:05:21,520 - No, not that practical. 44 00:05:21,520 --> 00:05:23,470 It's for s sleuthing gold from gravel. 45 00:05:26,020 --> 00:05:27,670 - Oh, my husband, he knows the senior. 46 00:05:27,670 --> 00:05:29,710 I'm the one who is ignorant about these things. 47 00:05:29,710 --> 00:05:31,900 - See, what do women don mining? 48 00:05:31,900 --> 00:05:35,050 Sure, but if this ur would please explain 49 00:05:35,050 --> 00:05:36,520 to her what this thing does. 50 00:05:36,520 --> 00:05:37,810 Well, if you already know, 51 00:05:39,340 --> 00:05:41,335 I I do not know anymore than she does. 52 00:05:42,640 --> 00:05:43,665 You're new to California. 53 00:05:43,665 --> 00:05:46,180 See, see, our home is in snore in Mexico. 54 00:05:46,180 --> 00:05:48,370 - In Mexico. My husband was a vaccaro, 55 00:05:48,370 --> 00:05:49,420 a breaker of wild horses. 56 00:05:49,420 --> 00:05:51,280 You know he is very good. 57 00:05:51,280 --> 00:05:53,770 - My name is Joaquin Joaquin Murrieta 58 00:05:53,770 --> 00:05:56,110 and this pretty one is my wife Rosita. 59 00:05:56,110 --> 00:05:59,840 - I'm Harry Love. Well, if it's gold you're after. 60 00:05:59,840 --> 00:06:01,430 This is a mighty handy. Contraption. 61 00:06:02,840 --> 00:06:06,710 Contraption, yes, contraption. It's used for placer mining. 62 00:06:08,210 --> 00:06:10,910 Ah, well that's sort of a general term applied 63 00:06:10,910 --> 00:06:12,590 to deposits formed by erosion 64 00:06:12,590 --> 00:06:15,290 and concentration, usually in stream beds 65 00:06:15,290 --> 00:06:16,940 and along river banks. 66 00:06:16,940 --> 00:06:20,165 Now when you locate a pocket of a ferous gravel, 67 00:06:20,165 --> 00:06:22,865 - A ferous gravel, - A rivers gravel sea. 68 00:06:22,865 --> 00:06:24,050 - Oh sea. - See a rivers 69 00:06:24,050 --> 00:06:25,050 - Gravel. 70 00:06:30,170 --> 00:06:31,003 - You got 71 00:06:40,495 --> 00:06:44,045 - Break it up, break it up, break 72 00:06:44,045 --> 00:06:45,045 - It up. 73 00:06:46,760 --> 00:06:48,620 What are you doing to this man? What has he 74 00:06:48,620 --> 00:06:49,620 - Done? 75 00:06:49,620 --> 00:06:51,680 Sneaking next door. My mule. That's what he done. 76 00:06:51,680 --> 00:06:53,660 - It is not true. SI swear it 77 00:06:53,660 --> 00:06:55,310 the mule is mine. He sold it to me. 78 00:06:55,310 --> 00:06:57,830 - It is the truth. Senor. These men are the ones 79 00:06:57,830 --> 00:06:59,000 Joaquin gave them the medallion. 80 00:06:59,000 --> 00:07:00,680 - He bought that mule Joaquin with the 81 00:07:00,680 --> 00:07:02,180 - Medallion of my family. 82 00:07:02,180 --> 00:07:03,560 Only two hours ago we traded. 83 00:07:03,560 --> 00:07:05,330 Are you gonna believe me or the Greer? 84 00:07:05,330 --> 00:07:08,240 - I don't like that term Mr. And I don't believe he's lying. 85 00:07:08,240 --> 00:07:11,450 - I'm taking that mule max lover and don't try to stop me 86 00:07:24,920 --> 00:07:26,870 - If you're still in San Andreas by Sunday 87 00:07:26,870 --> 00:07:28,790 and I'll throw you in jail until you're rot. 88 00:07:31,670 --> 00:07:35,000 - We will meet someday again, max pray. We do not. 89 00:07:42,140 --> 00:07:43,940 - Don't think too badly of us. Mrs. 90 00:07:43,940 --> 00:07:46,400 Murrieta Gold brings all kinds 91 00:07:46,400 --> 00:07:48,830 and we're having a little trouble getting organized. 92 00:07:48,830 --> 00:07:50,720 - God reward you for your goodness. 93 00:07:50,720 --> 00:07:54,710 - We owe you much than your love. I will not forget. 94 00:07:54,710 --> 00:07:57,080 I'm glad we found at least one friend in California. 95 00:07:57,080 --> 00:07:59,750 Oh, you'll find lots more and lots of gold. 96 00:07:59,750 --> 00:08:01,910 I hope both are treasures in your 97 00:08:46,935 --> 00:08:47,935 - Come here. 98 00:08:47,935 --> 00:08:48,768 Hurry. 99 00:08:55,380 --> 00:08:59,190 - 15 feet, it is done. It is our share of California. 100 00:09:01,890 --> 00:09:02,890 It's not much. 101 00:09:07,230 --> 00:09:10,530 - Yes, I know, but who knows 102 00:09:10,530 --> 00:09:11,925 what treasure sleeps beneath our feet. 103 00:09:13,500 --> 00:09:15,660 Golder by back the lands of the Mortas, 104 00:09:15,660 --> 00:09:18,840 a rancho in Sonora great herds of magnificent horses. 105 00:09:21,270 --> 00:09:23,430 Gold for the crown of my beautiful Rosita. 106 00:09:29,520 --> 00:09:32,580 How lovely. You are so beautiful 107 00:09:32,580 --> 00:09:34,980 - And if there's no gold, my husband, 108 00:09:34,980 --> 00:09:36,660 - I'm still the richest man in the world. 109 00:09:37,620 --> 00:09:38,620 I have Rosita. 110 00:09:45,930 --> 00:09:50,760 - All right. Ha. Wait, what? 111 00:09:51,810 --> 00:09:54,240 Now we shall see if that fine Yankee contraption. 112 00:09:54,240 --> 00:09:56,205 This is why this captain in love says of it, eh? 113 00:10:49,395 --> 00:10:50,228 - Oh, 114 00:12:22,545 --> 00:12:23,378 - There is 115 00:14:27,335 --> 00:14:28,835 - How much I love you my husband. 116 00:14:30,175 --> 00:14:31,175 How much 117 00:14:39,970 --> 00:14:41,410 - The man you married is a fool. 118 00:14:41,410 --> 00:14:45,940 Rita, you are the 119 00:14:45,940 --> 00:14:47,740 loveliest flower in all Sonora. 120 00:14:49,270 --> 00:14:51,080 Why did I bring you to these mountains? 121 00:14:51,080 --> 00:14:53,210 The work is a slave to sleep on the ground 122 00:14:56,210 --> 00:14:58,700 pretending to you that soon the coal may be found 123 00:15:01,640 --> 00:15:03,410 but I no longer believe it to exist. 124 00:15:04,790 --> 00:15:06,230 You must not be discouraged 125 00:15:06,230 --> 00:15:07,520 - Walking. 126 00:15:07,520 --> 00:15:11,330 - No, but in all of these days, not one single grain 127 00:15:11,330 --> 00:15:12,470 of gold in the cradle, 128 00:15:14,240 --> 00:15:16,735 - Well then maybe we can fill it 129 00:15:16,735 --> 00:15:17,775 with something more precious. 130 00:15:19,245 --> 00:15:21,205 It's not too early to tell you my dear husband 131 00:15:21,205 --> 00:15:23,295 that God has touched us. 132 00:15:24,375 --> 00:15:25,375 I have felt the miracle. 133 00:15:29,115 --> 00:15:29,948 - Rosita, 134 00:15:32,625 --> 00:15:34,705 Rosita, Mita, 135 00:15:42,140 --> 00:15:43,140 - I but not here. 136 00:15:44,005 --> 00:15:45,860 Not in these mountains, not in California 137 00:15:45,860 --> 00:15:47,330 where there's no love for Mexicans, 138 00:15:48,620 --> 00:15:50,630 but in Sonora, in a ranches, I promised 139 00:15:53,060 --> 00:15:56,120 if I have to tear apart all of these mountains 140 00:15:56,120 --> 00:15:57,650 and wash every foot of gravel 141 00:15:58,880 --> 00:16:00,315 for this, I shall find the gold. 142 00:16:42,955 --> 00:16:43,788 - Come quickly. 143 00:16:50,025 --> 00:16:51,075 Come back. Look, 144 00:16:55,185 --> 00:16:56,955 it's called we're rich. 145 00:16:58,145 --> 00:16:59,555 There's more. Come 146 00:17:03,865 --> 00:17:06,800 Rita, hit it here. 147 00:17:06,800 --> 00:17:10,220 Here's the call. Much cold and now all we have to do is dig 148 00:17:10,220 --> 00:17:12,470 and wash and it is ours. 149 00:17:12,470 --> 00:17:17,360 God has smiled on us. A smile, a big smile. 150 00:17:17,360 --> 00:17:20,840 A smile that fills the whole sky. It is his love for 151 00:17:20,840 --> 00:17:25,160 - Rosita and her love for this foolish fellow is 152 00:17:26,150 --> 00:17:28,040 of course, you are always right. 153 00:17:29,120 --> 00:17:29,960 We must give thanks. 154 00:17:34,130 --> 00:17:38,090 Oh dear God, forgive me all my life. I will pray. 155 00:17:38,090 --> 00:17:40,640 But today I'm too. I'm too excited. 156 00:17:42,230 --> 00:17:44,690 Rosita, tell me you love me. 157 00:17:44,690 --> 00:17:46,100 Tell me you sing and dance with me. 158 00:17:46,100 --> 00:17:47,690 Tell me you are filled with this happiness. 159 00:17:47,690 --> 00:17:48,800 It's bursting inside you. 160 00:17:50,850 --> 00:17:53,580 - My heart is happy with yours and I pain with a joy. 161 00:18:19,525 --> 00:18:22,860 - I heard you yelling amigo sounded mighty excited 162 00:18:22,860 --> 00:18:23,970 like a man had struck color. 163 00:18:23,970 --> 00:18:26,820 - Yes, yes. There is much gold for weeks. 164 00:18:26,820 --> 00:18:28,530 We dig here and there is no gold. 165 00:18:28,530 --> 00:18:30,360 All of a sudden the ground sings with him. 166 00:18:31,650 --> 00:18:33,210 - That rich, eh? - Yes. 167 00:18:33,210 --> 00:18:37,410 - You're a lucky man. You recorded this claim. 168 00:18:37,410 --> 00:18:40,740 - I have recorded oh, oh yes, no, no. 169 00:18:40,740 --> 00:18:43,200 Tomorrow in the morning and then we bring back some wine 170 00:18:43,200 --> 00:18:44,130 from Murphy's and you and 171 00:18:44,130 --> 00:18:45,630 your friends, your camp near here, huh? 172 00:18:45,630 --> 00:18:47,430 Will you come and sing and we will dance 173 00:18:47,430 --> 00:18:50,370 and Rosita she will cook and we will have one big fiesta. 174 00:18:51,300 --> 00:18:53,160 You ain't going to Murphy's Max. 175 00:18:53,160 --> 00:18:58,160 You ain't got nothing to file. But my claim the gold, 176 00:18:58,470 --> 00:19:00,240 - This mine is ours freezer, 177 00:19:00,240 --> 00:19:03,360 - But these sticks are mine for weeks. We have dug here. 178 00:19:03,360 --> 00:19:05,880 - You're on the wrong side of the frontier. Mex. 179 00:19:05,880 --> 00:19:07,440 I get mad when I see Mexicans on the 180 00:19:07,440 --> 00:19:08,610 wrong side of the frontier. 181 00:19:09,660 --> 00:19:11,790 How do you feel about it? Ki I don't like 182 00:19:11,790 --> 00:19:12,870 Mexicans on either side. 183 00:19:13,710 --> 00:19:14,790 Let's teach him a lesson. 184 00:19:34,385 --> 00:19:35,730 - If you touch her, I'll kill you. 185 00:19:42,305 --> 00:19:43,325 You? Yeah. 186 00:22:16,935 --> 00:22:18,335 - Live - My love. 187 00:22:18,335 --> 00:22:22,985 Live without you. There is no 188 00:22:22,985 --> 00:22:23,985 - Life. 189 00:22:29,345 --> 00:22:31,705 - Rosita, Rosita, 190 00:22:36,935 --> 00:22:37,768 Rita. 191 00:24:37,795 --> 00:24:38,628 - Zero. Zero. 192 00:24:45,745 --> 00:24:46,745 You win. 193 00:25:31,515 --> 00:25:32,348 - Yeah. 194 00:25:43,435 --> 00:25:44,645 Kick and look at the, 195 00:26:12,675 --> 00:26:13,675 - Yeah. 196 00:26:15,380 --> 00:26:16,970 What's wrong with you? Gaping. Dilute. 197 00:26:16,970 --> 00:26:18,500 Haven't you ever seen chickens before? 198 00:26:18,500 --> 00:26:20,240 - It's been a long time, ma'am. 199 00:26:20,240 --> 00:26:21,470 It's been a lot longer since we saw a 200 00:26:21,470 --> 00:26:23,480 lady around here like you. Ma'am. 201 00:26:23,480 --> 00:26:24,890 - That's what you get for leaving them. 202 00:26:26,420 --> 00:26:29,390 Tell me, how have you boys been eating around this camp? 203 00:26:29,390 --> 00:26:32,720 - Turkey meat, canned sardine, cow, belly 204 00:26:32,720 --> 00:26:35,210 and more lousy food like that. 205 00:26:35,210 --> 00:26:37,400 Would you be thinking, ma'am, of asking us to dinner? 206 00:26:43,890 --> 00:26:46,320 - I am thinking men of opening a sort of a restaurant if 207 00:26:46,320 --> 00:26:48,180 that meets with the approval of you gentlemen. 208 00:26:48,180 --> 00:26:49,765 - Hey, look what they got Three biggest Jack. 209 00:27:03,185 --> 00:27:07,500 - Ah, you know me amigos. You know that I am jack. 210 00:27:07,500 --> 00:27:08,940 Three fingers. 211 00:27:08,940 --> 00:27:11,250 - You bet. We know you rotten murderer. 212 00:27:11,250 --> 00:27:13,590 We'll show the Mac you killer. 213 00:27:13,590 --> 00:27:16,680 - Who calls Jack? Three fingers a murderer? 214 00:27:16,680 --> 00:27:19,230 What throats am I sl? Except those of the animals 215 00:27:19,230 --> 00:27:21,150 that I find digging in our mountains. 216 00:27:24,690 --> 00:27:26,640 These men are my prisoners. I'm taking the 217 00:27:26,640 --> 00:27:28,200 Sacramento for a fair trial. 218 00:27:28,200 --> 00:27:29,200 Fair trial 219 00:27:33,155 --> 00:27:34,440 - Because somebody gets hurt. 220 00:27:35,940 --> 00:27:36,940 Move. Let's go. 221 00:27:55,890 --> 00:27:57,360 - Sorry boys. That's all for today. 222 00:27:57,360 --> 00:27:59,040 Me and the hens are all tuckered out. 223 00:27:59,880 --> 00:28:01,800 We are down to our last day. 224 00:28:01,800 --> 00:28:04,830 - Fried or scrambled. I'll give you $10 for it Katie. 225 00:28:04,830 --> 00:28:06,570 - $10 for one egg. - I'll give you 226 00:28:06,570 --> 00:28:11,570 - 20, 3100 227 00:28:13,230 --> 00:28:14,820 - Sold to the gentleman. For 228 00:28:14,820 --> 00:28:18,150 - It is not for me sinta, but for a friend 229 00:28:18,150 --> 00:28:20,310 who approaches I would like to invite for breakfast. 230 00:28:25,740 --> 00:28:29,430 How would you like your egg captain? Love my what? Your egg. 231 00:28:34,445 --> 00:28:35,970 Murrieta. 232 00:28:35,970 --> 00:28:38,930 - Murrieta San Andreas. It is you. I 233 00:28:38,930 --> 00:28:40,380 - Changed so much in one year. 234 00:28:40,380 --> 00:28:42,030 - All do it up. What 235 00:28:42,030 --> 00:28:43,030 - Did you strike? 236 00:28:43,030 --> 00:28:46,950 Diamonds Your breakfast to mego. 237 00:28:46,950 --> 00:28:47,950 The last one left. 238 00:28:53,905 --> 00:28:55,110 - Oh, I get the itch every now 239 00:28:55,110 --> 00:28:57,270 and then to go up in the hills and dig. 240 00:28:57,270 --> 00:28:58,320 But with everyone doing it, 241 00:28:58,320 --> 00:28:59,760 somebody has to carry this thing. 242 00:29:00,990 --> 00:29:03,330 Besides, I don't like what gold does to people. 243 00:29:04,500 --> 00:29:07,530 Oh, I don't mean you Joaquin say tell me. 244 00:29:07,530 --> 00:29:09,390 How's that pretty young wife of yours? 245 00:29:09,390 --> 00:29:11,940 She here too. Rosie is 246 00:29:11,940 --> 00:29:13,110 - Not here. 247 00:29:13,110 --> 00:29:17,280 She have the claim. No longer have I 248 00:29:17,280 --> 00:29:19,410 acclaim, nor do I have a wife. 249 00:29:19,410 --> 00:29:24,410 Rosita is dead. I'm sorry. 250 00:29:24,450 --> 00:29:26,520 California is a beautiful country captain. 251 00:29:26,520 --> 00:29:29,730 Love my people have been settled here for over 200 years 252 00:29:29,730 --> 00:29:31,110 and have had much love for this land. 253 00:29:32,850 --> 00:29:35,820 And then the greeno came. He took away the land 254 00:29:35,820 --> 00:29:39,930 by force destroyed the great Ranchos, trampled the crop. 255 00:29:39,930 --> 00:29:42,370 Polluted the river in California is ravished 256 00:29:44,560 --> 00:29:47,380 and he tore the gold from the breast of her mountains 257 00:29:47,380 --> 00:29:48,700 and she bleeds and dies. 258 00:29:51,430 --> 00:29:54,490 It was on the banks of the Stanislau captain love. 259 00:29:54,490 --> 00:29:58,750 A year ago there were three men for a year. 260 00:29:58,750 --> 00:30:01,990 I have searched and now I wait. 261 00:30:04,480 --> 00:30:06,040 Sooner or later they will come 262 00:30:07,870 --> 00:30:11,020 - And when they come I will kill them. 263 00:30:13,090 --> 00:30:15,580 A man can't live with murder in his heart working. 264 00:30:16,630 --> 00:30:18,760 It is the one thing in my heart that keeps me alive. 265 00:30:18,760 --> 00:30:21,310 San trust the law of Joaquin. 266 00:30:21,310 --> 00:30:23,830 Don't try to take it into your own hands. 267 00:30:23,830 --> 00:30:25,750 Those who do only bring disaster on 268 00:30:25,750 --> 00:30:26,750 - Themselves. 269 00:30:28,150 --> 00:30:30,640 You are the one friend I have in this country. Captain love. 270 00:30:31,960 --> 00:30:33,700 It pains me to think that someday you will 271 00:30:33,700 --> 00:30:34,870 hate the name of Morta. 272 00:30:35,740 --> 00:30:37,930 Oh that isn't. 273 00:30:40,870 --> 00:30:42,280 - This order will be $5. 274 00:30:42,280 --> 00:30:43,930 I don't know how to cook a hundred dollars egg. 275 00:30:45,280 --> 00:30:46,625 Yours is on the house, 276 00:30:46,625 --> 00:30:47,625 - But then you eat a cake. 277 00:30:47,625 --> 00:30:49,390 That was but one egg 278 00:30:49,390 --> 00:30:50,390 - Got a hand back there. 279 00:30:50,390 --> 00:30:51,550 That must have taken a liking to you. 280 00:30:54,130 --> 00:30:55,420 - Say, now I'd feel proud if I hadn't 281 00:30:55,420 --> 00:30:56,500 felt that way about me. 282 00:31:12,520 --> 00:31:14,590 - Always seek the queen with the heart. 283 00:31:18,790 --> 00:31:20,200 For the black queens are evil. 284 00:31:21,850 --> 00:31:24,760 They will rob you while they divert your 285 00:31:24,760 --> 00:31:26,290 attention with their charms. 286 00:31:28,060 --> 00:31:30,550 But the queen with the heart is true and faith 287 00:31:30,550 --> 00:31:34,150 and he who chooses her, she will reward richly. 288 00:31:44,530 --> 00:31:46,885 Asen believes he can follow the queen with the heart, huh? 289 00:31:48,040 --> 00:31:50,860 All right, play. Watch her closely. 290 00:31:50,860 --> 00:31:53,680 Amigo for the queen is a woman 291 00:31:54,580 --> 00:31:55,840 and a woman cannot be trusted. 292 00:32:01,540 --> 00:32:03,610 She flirts have a dream. 293 00:32:05,200 --> 00:32:08,500 She runs, she 294 00:32:08,500 --> 00:32:13,145 eludes, she hides. 295 00:32:13,145 --> 00:32:15,730 But the Samuel has the courage of a lion in the eyes 296 00:32:15,730 --> 00:32:18,880 of an eagle and he will find her. 297 00:32:18,880 --> 00:32:19,880 No, 298 00:32:28,870 --> 00:32:29,870 - That - One 299 00:32:37,450 --> 00:32:39,070 - That was an unfortunate choice in 300 00:32:40,760 --> 00:32:44,600 the witch has entrapped you not to quit. 301 00:32:44,600 --> 00:32:48,800 Max, you imply 302 00:32:48,800 --> 00:32:50,480 that murata cheats. 303 00:32:50,480 --> 00:32:54,470 You are kind. I know. Turn over the card. 304 00:32:54,470 --> 00:32:57,890 Gringo, kill me if it is not the queen 305 00:32:57,890 --> 00:33:01,130 with the heart, otherwise I will kill you. 306 00:33:16,490 --> 00:33:17,330 - The devil with it. 307 00:33:28,190 --> 00:33:31,430 - You question. Let me go. Oh, just curious. 308 00:33:32,270 --> 00:33:36,470 As you are curious of all my skin, no, who questions now, 309 00:33:36,470 --> 00:33:37,303 Joaquin, 310 00:33:40,970 --> 00:33:41,803 I'm sorry. 311 00:33:42,890 --> 00:33:45,110 Come let us have a drink. 312 00:33:49,520 --> 00:33:50,353 Three whiskeys. 313 00:33:55,550 --> 00:33:58,910 Captain love those three men of which I told you. 314 00:34:00,650 --> 00:34:02,990 Suppose they came and suppose I did. 315 00:34:02,990 --> 00:34:04,850 As you advise, I turned them over to the law. 316 00:34:06,530 --> 00:34:10,400 What then would happen? Well, they'd be tried for murder 317 00:34:10,400 --> 00:34:12,080 by a local judge and a local jury. 318 00:34:12,080 --> 00:34:14,990 No. Yes, and in 319 00:34:14,990 --> 00:34:17,210 that way I would get justice. Why 320 00:34:17,210 --> 00:34:18,210 - Not? 321 00:34:18,210 --> 00:34:20,300 - I'm the only witness. There are three against one. 322 00:34:22,010 --> 00:34:23,990 They would be convicted, wouldn't they Captain? 323 00:34:26,510 --> 00:34:27,343 Tell me the truth. 324 00:34:31,970 --> 00:34:36,440 Well, there's 325 00:34:36,440 --> 00:34:37,490 only more evidence. 326 00:34:37,490 --> 00:34:41,780 The only evidence is in my eyes they would be convicted 327 00:34:41,780 --> 00:34:43,130 and there would be justice. 328 00:34:46,490 --> 00:34:47,323 I'm afraid not. 329 00:34:51,260 --> 00:34:53,120 Then I have no choice. 330 00:34:53,120 --> 00:34:55,700 Hmm. Come let us have that drink. 331 00:34:59,960 --> 00:35:02,870 - Rosita say your prayers in hell. 332 00:35:08,930 --> 00:35:09,763 - Who is that? 333 00:35:41,700 --> 00:35:43,770 - These men that you killed were Americanos. 334 00:35:45,060 --> 00:35:47,730 - Yes. - Oh, Americanos. 335 00:35:47,730 --> 00:35:50,130 They provoked you on self-defense 336 00:35:50,130 --> 00:35:51,600 or they drew their pistols. 337 00:35:51,600 --> 00:35:55,170 - It was not a jewel. It was an execution. 338 00:35:56,010 --> 00:36:01,010 - You murdered them. - They will call it that 339 00:36:01,260 --> 00:36:03,570 - In the salo in front of a big crowd. 340 00:36:05,250 --> 00:36:08,040 Viva this Murrieta. It will be an 341 00:36:08,040 --> 00:36:09,540 honor to hang with you Sonya. 342 00:36:09,540 --> 00:36:11,100 - Why do you speak of these things right now? 343 00:36:11,100 --> 00:36:13,590 - Do not be like a woman you cockroach. 344 00:36:13,590 --> 00:36:16,650 Is it not better to die by the gringo rope than by his boot? 345 00:36:16,650 --> 00:36:18,870 A brave man never has fear of dying bravely, 346 00:36:40,740 --> 00:36:42,930 especially when he does not have to face it. 347 00:36:42,930 --> 00:36:45,630 These fools will not hang us amigo. 348 00:36:45,630 --> 00:36:47,880 I have no doubt that by this time my brave men will have 349 00:36:47,880 --> 00:36:49,440 learned of my capture. 350 00:36:49,440 --> 00:36:51,570 Soon they will swoop down on us like eagles 351 00:36:51,570 --> 00:36:54,960 to tear us away from these stupid gringo. Hey Claudio. 352 00:36:54,960 --> 00:36:56,940 - Ah. If by now they're not too sloppy 353 00:36:56,940 --> 00:36:58,350 with wine another we are missing 354 00:36:58,350 --> 00:37:00,840 - This band of - Yours. How many men? 355 00:37:01,710 --> 00:37:05,790 - 10, 20 or 30. Eh? Who counts 'em a fine herd? 356 00:37:05,790 --> 00:37:08,610 A brave bulls the best flower of California 357 00:37:08,610 --> 00:37:10,290 - Miserable - Peasants 358 00:37:10,290 --> 00:37:11,290 - Organization. 359 00:37:12,690 --> 00:37:14,190 30 men. Well mounted, well armed 360 00:37:16,890 --> 00:37:18,300 - And not a brain among a lot of them. 361 00:37:20,040 --> 00:37:22,500 - And no around your neck would silence your tongue. 362 00:37:22,500 --> 00:37:26,640 You cockroach have confidence. Murrieta. 363 00:37:26,640 --> 00:37:28,800 In an hour we will be showing our heels to these gringo 364 00:37:30,870 --> 00:37:31,870 - Or kick them. 365 00:37:48,330 --> 00:37:50,250 - That mob out there is getting ugly. 366 00:37:50,250 --> 00:37:52,680 - Yeah, you're taking a big chance 367 00:37:52,680 --> 00:37:53,790 bringing that coffee over here. 368 00:37:54,870 --> 00:37:57,660 - State's paying for it. - Where's love? 369 00:37:57,660 --> 00:37:58,660 Can't you see what's coming? 370 00:37:59,700 --> 00:38:02,190 - He's up the street trying to talk them out of it. 371 00:38:02,190 --> 00:38:05,220 I don't know why. Bothers. There's one for you Ed. 372 00:38:05,220 --> 00:38:10,220 - Thanks. Tell you one thing they bust in here. 373 00:38:10,560 --> 00:38:12,210 I'm not gonna put up much of an argument. 374 00:38:12,210 --> 00:38:13,043 - Don't blame you. 375 00:38:17,115 --> 00:38:19,260 - Good asita. 376 00:38:19,260 --> 00:38:20,970 - Save your thanks. I'm being paid for it. 377 00:38:23,430 --> 00:38:25,080 You sure had me fooled fancy clothes. 378 00:38:26,640 --> 00:38:28,050 - I too am disillusioned singer. 379 00:38:28,050 --> 00:38:31,560 Rita, you approve of lynchings 380 00:38:31,560 --> 00:38:32,560 - Generally. 381 00:38:32,560 --> 00:38:35,590 No. In your case, however, I'm pretty neutral. 382 00:38:35,590 --> 00:38:38,110 Anyone who slaughters three men in cold blood 383 00:38:38,110 --> 00:38:39,820 isn't entitled to much sympathy. 384 00:38:41,470 --> 00:38:43,900 Take your coffee while you still have time to drink it. 385 00:38:43,900 --> 00:38:47,290 - When you learn why? - I know why. Take your coffee 386 00:39:13,810 --> 00:39:15,190 better be getting back to my tent. 387 00:39:16,090 --> 00:39:19,810 Expect the boys will be piling in for refreshments after 388 00:39:19,810 --> 00:39:21,640 - Expect they will. 389 00:39:21,640 --> 00:39:23,080 Thanks for the coffee. Keith, 390 00:39:23,080 --> 00:39:24,160 - I'll pick up the cups later. 391 00:39:26,950 --> 00:39:30,190 - Never will I understand the cruelty of women 392 00:39:30,190 --> 00:39:32,125 she will enjoy watching you hang mota. 393 00:39:34,660 --> 00:39:36,205 - It is beyond a man's comprehension. 394 00:40:29,505 --> 00:40:31,285 - Go. The fiesta is in your honor, 395 00:40:41,290 --> 00:40:43,780 - This wine is no more character than his scarecrow. 396 00:40:43,780 --> 00:40:44,780 You call bandits. 397 00:40:46,060 --> 00:40:48,460 - You have a tongue as sharp as the eagles claw. 398 00:40:48,460 --> 00:40:52,870 Here amigo, let us drink 399 00:40:52,870 --> 00:40:56,440 to this brave Murrieta who last night killed three Ringo. 400 00:40:57,985 --> 00:41:00,760 - See amigos. We find murders in cold blood. 401 00:41:00,760 --> 00:41:01,990 No fear, no kidding. 402 00:41:01,990 --> 00:41:03,670 He shot them like dogs 403 00:41:05,200 --> 00:41:08,230 and then by his cleverness he could conceal the gun in jail 404 00:41:08,230 --> 00:41:10,750 and plucked our necks from the gringos. No ha ha. 405 00:41:11,710 --> 00:41:13,930 - Your 50 bony neck cockroach 406 00:41:15,400 --> 00:41:16,750 mine would've slipped through their nooses. 407 00:41:16,750 --> 00:41:21,010 Anyway, it is a greasy neck sin. What? Mm. 408 00:41:24,940 --> 00:41:26,890 Are you aware how brave this murrieta is? 409 00:41:27,910 --> 00:41:30,580 Anybody else here who daress to offend jack? Three fingers. 410 00:41:34,460 --> 00:41:37,670 I call you my brother Murrieta. 411 00:41:39,710 --> 00:41:41,930 You join with us and be with the most fear 412 00:41:41,930 --> 00:41:44,390 and admired bandit in all California. 413 00:41:44,390 --> 00:41:45,390 I invite you. 414 00:41:47,840 --> 00:41:49,880 - Sorry. - You refuse. 415 00:41:49,880 --> 00:41:51,740 - Yes, I refuse. 416 00:41:51,740 --> 00:41:53,450 I didn't have flee linas to find my death 417 00:41:53,450 --> 00:41:54,920 among these drunken thieves and murder. 418 00:41:54,920 --> 00:41:55,753 - Where do you go? 419 00:41:59,810 --> 00:42:01,640 - You feel secure in this canyon. 420 00:42:01,640 --> 00:42:04,430 - There's no problem. There is, but one way to get in 421 00:42:06,500 --> 00:42:07,790 - And but one way to get out. 422 00:42:09,890 --> 00:42:12,350 Does the town of Salinas sleep well tonight knowing 423 00:42:12,350 --> 00:42:14,780 that three fingers and morta are in these hills? 424 00:42:16,310 --> 00:42:17,660 The horses have wings that they leave. 425 00:42:17,660 --> 00:42:22,190 No trails is captain love as big a fool as this ox? 426 00:42:22,190 --> 00:42:24,500 You follow? Do 427 00:42:24,500 --> 00:42:25,850 - You think the gringle will come here 428 00:42:36,290 --> 00:42:41,030 - Before this day ends remain and tomorrow I shall return 429 00:42:41,030 --> 00:42:43,820 and bury those of you they haven't taken back to hang 430 00:42:45,705 --> 00:42:48,770 or ride with Marietta now and learn to be bandits and men. 431 00:43:11,480 --> 00:43:12,313 - I am going with Murrieta. 432 00:43:33,830 --> 00:43:37,895 - Hey wait, where do you go? Who are you going to follow? 433 00:43:37,895 --> 00:43:42,895 Fools only a crooked dealer that the cards fool. Stay. 434 00:43:43,400 --> 00:43:44,780 Wait, wait. 435 00:43:44,780 --> 00:43:49,215 Mike is the ERs he check three fingers. 436 00:43:49,215 --> 00:43:53,525 Don't go. You're all traders like 437 00:43:55,155 --> 00:43:57,685 wait, come back. 438 00:46:00,565 --> 00:46:05,505 - You do not kill. He is my prisoner fat 439 00:46:05,505 --> 00:46:06,338 one 440 00:46:20,425 --> 00:46:24,240 This day you were men this day you were soldiers 441 00:46:25,620 --> 00:46:27,930 riding the men who have taken your country, 442 00:46:27,930 --> 00:46:29,160 driven you from your farms, 443 00:46:29,160 --> 00:46:30,510 robbed you of your claims and your birthrights. 444 00:46:34,020 --> 00:46:36,420 Let the others of our blood whom the gringo is driven into 445 00:46:36,420 --> 00:46:37,920 these hills know of this. 446 00:46:41,040 --> 00:46:43,230 Let them come to us for guns 447 00:46:43,230 --> 00:46:45,540 and horses, gringos, guns and horses. 448 00:46:50,460 --> 00:46:52,680 With these we will get more guns than horses. 449 00:46:53,550 --> 00:46:55,980 It will come from the cities and camps and we will grow 450 00:46:55,980 --> 00:46:58,080 and very soon we will have an army 451 00:46:58,080 --> 00:46:59,280 and with a thousand horses 452 00:46:59,280 --> 00:47:01,200 and a thousand men to ride them, 453 00:47:01,200 --> 00:47:03,090 we will drive the gringo from California. 454 00:47:04,440 --> 00:47:08,820 A dream. Yes, 455 00:47:08,820 --> 00:47:13,380 it is a dream if you ride behind a fat wine skin such 456 00:47:13,380 --> 00:47:15,660 as this, but it is no dream. 457 00:47:15,660 --> 00:47:16,890 If you ride with Murrieta, 458 00:47:18,540 --> 00:47:21,030 - Ride with Murrieta and you ride for Mexico. 459 00:47:21,030 --> 00:47:22,030 Mexico 460 00:47:29,800 --> 00:47:30,880 - Now who gives the orders? 461 00:47:34,240 --> 00:47:35,560 - I would not harm you Muta. 462 00:47:37,480 --> 00:47:41,020 How could I possibly offend a man who has saved my life? 463 00:47:41,020 --> 00:47:43,360 You would strangle a mother who gave you life. 464 00:48:02,320 --> 00:48:03,190 - Bring a good horse. 465 00:48:09,340 --> 00:48:11,500 - I regret the gulf that has opened between us. 466 00:48:12,640 --> 00:48:16,570 - No turning back now is there morta? You've tasted blood. 467 00:48:18,250 --> 00:48:19,900 My own blood First captain, 468 00:48:20,950 --> 00:48:22,300 - You realize what you've become. 469 00:48:23,650 --> 00:48:26,800 Yes. What the gringo have forced me to become. 470 00:48:29,560 --> 00:48:33,160 - Cut him loose quickly too. You're told 471 00:48:41,530 --> 00:48:42,530 - I pay my debts. 472 00:48:42,530 --> 00:48:44,830 Captain, you're free to go. 473 00:48:44,830 --> 00:48:47,140 But our friendship ends in exactly 20 minutes. 474 00:48:48,520 --> 00:48:50,080 Until then, there is no pursuit. 475 00:48:50,080 --> 00:48:52,330 - It is a mistake, a big mistake. 476 00:48:53,350 --> 00:48:55,900 Sooner or later I'm gonna kill you. 477 00:49:00,580 --> 00:49:01,413 - Audio was captain. 478 00:53:29,550 --> 00:53:30,630 - Well are we going after them? 479 00:53:31,740 --> 00:53:34,020 It's no use if it's a trail, it's a trap. 480 00:53:34,890 --> 00:53:36,390 There's no trail. Where do we look? 481 00:53:37,230 --> 00:53:38,550 - How much longer is it going to last? 482 00:53:40,470 --> 00:53:43,350 - As long as it takes to get him across the sight of my gun. 483 00:54:13,705 --> 00:54:15,960 - Here is where we must, pardon me, goes 484 00:54:15,960 --> 00:54:17,100 break up into small bands 485 00:54:17,100 --> 00:54:19,830 and separate meet with the others in the royal Canva. 486 00:54:20,700 --> 00:54:22,350 I will join you there in three days. 487 00:54:22,350 --> 00:54:24,000 - What mystery is this? Joaquin. 488 00:54:24,000 --> 00:54:26,100 Why and where are you riding by yourself? 489 00:54:26,100 --> 00:54:27,960 - I go where I go for my own reasons. 490 00:54:27,960 --> 00:54:29,820 Garcia, it is not for you to question. 491 00:54:29,820 --> 00:54:32,640 - A man can only do this for three reasons and 492 00:54:32,640 --> 00:54:34,650 because we have cold 493 00:54:34,650 --> 00:54:39,150 and wine he it is because of a woman. 494 00:54:46,320 --> 00:54:48,690 - Yes, it's a woman. 495 00:54:50,790 --> 00:54:51,790 Now we must go 496 00:54:56,280 --> 00:54:59,100 - Light a great fire Joaquin and 497 00:54:59,100 --> 00:55:00,570 - Return with the ashes. 498 00:55:02,880 --> 00:55:05,070 You seem to know much about women. Hey Garcia, 499 00:55:05,070 --> 00:55:06,300 - Do I know of women? 500 00:55:07,560 --> 00:55:10,515 Who do you think left my fingers the way that they are now? 501 00:56:45,125 --> 00:56:48,785 - How much I love you my husband? How much? 502 00:58:46,600 --> 00:58:48,820 - Well what do you mean? 503 00:58:48,820 --> 00:58:52,450 Well, took me three horses to carry this gold Gonzales. 504 00:58:54,160 --> 00:58:56,380 Tomorrow you start from Mexico with the stolen horses. 505 00:58:57,550 --> 00:59:00,220 Horses and gold of the army 506 00:59:00,220 --> 00:59:02,230 that someday will take back California. 507 00:59:04,915 --> 00:59:07,905 Valenzuela gave ela. 508 00:59:09,965 --> 00:59:14,050 Hey amigo, you came at last. You all right? What came 509 00:59:14,050 --> 00:59:16,330 - To us that you've taken a photo, A grace, Joaquin 510 00:59:16,330 --> 00:59:18,010 but not taking other things more important. 511 00:59:18,010 --> 00:59:18,843 The horses from stock. 512 00:59:22,595 --> 00:59:24,680 Many 32. 513 00:59:24,680 --> 00:59:26,570 There were some objections. Of course we had 514 00:59:26,570 --> 00:59:27,620 to kill a few gringos. 515 00:59:30,200 --> 00:59:31,790 - You left a few alive to report 516 00:59:31,790 --> 00:59:33,320 - Enough. 517 00:59:33,320 --> 00:59:36,290 The North Sears from the news of the new raid 518 00:59:36,290 --> 00:59:38,180 of Marette. Ah, 519 00:59:38,180 --> 00:59:40,100 - Good, good. 520 00:59:41,180 --> 00:59:43,340 The more more he edits, the more fear and confusion. 521 00:59:45,620 --> 00:59:47,840 Joaquin will be seen everywhere from Los Angeles 522 00:59:47,840 --> 00:59:49,520 to San Francisco the same night. 523 00:59:49,520 --> 00:59:51,200 He'll think it's a devil himself who transports 524 00:59:55,760 --> 00:59:56,845 - Greetings are egos. 525 00:59:57,710 --> 00:59:59,480 He there no welcome home for jack free. 526 01:00:02,060 --> 01:00:05,960 Ah, your mouth hang. Open it. They wonder what we bring. 527 01:00:05,960 --> 01:00:08,210 Is it so long that you have seen such birds You think maybe 528 01:00:08,210 --> 01:00:12,020 they are VULs waiting only to tear your you carrying flesh? 529 01:00:12,020 --> 01:00:14,300 Don't not be afraid. They won't hurt you. They are chickens. 530 01:00:14,300 --> 01:00:19,100 I mean he goes chickens hens produces some eggs. 531 01:00:19,100 --> 01:00:20,090 Ha 532 01:00:26,630 --> 01:00:27,463 those chickens. 533 01:00:28,940 --> 01:00:31,190 - Where did you get them? - By? In Salinas 534 01:00:32,810 --> 01:00:34,760 - From the girl at Salinas - Wells. 535 01:00:34,760 --> 01:00:39,200 But she has chickens in California. You harmed this girl. 536 01:00:41,030 --> 01:00:43,730 Well she didn't even know it was done at night. 537 01:00:43,730 --> 01:00:46,370 You ordered a raid at Murphy's, not at Salinas, 538 01:00:46,370 --> 01:00:48,890 but we heard of a wagon with much gold leaving Salinas 539 01:00:48,890 --> 01:00:51,050 for the bank in San Francisco. 540 01:00:51,050 --> 01:00:53,210 We got that. At the same time, risk the safety 541 01:00:53,210 --> 01:00:55,730 of this whole band doing it to fat fool. 542 01:00:55,730 --> 01:00:57,110 When will you learn that the orders of murd 543 01:00:57,110 --> 01:00:58,130 are not to be disobeyed? 544 01:00:58,970 --> 01:01:02,960 One temptation I may resist. Two is impossible. 545 01:01:05,660 --> 01:01:06,890 - I will teach you obedience. 546 01:01:06,890 --> 01:01:11,330 Then the chickens go back and you will take them. No, 547 01:01:16,880 --> 01:01:18,740 you defy Murrieta 548 01:01:18,740 --> 01:01:21,050 - For too long as Jack three fingers crawled 549 01:01:21,050 --> 01:01:22,550 before the great Murrieta, 550 01:01:24,050 --> 01:01:26,150 I have very much appetite for these birds. 551 01:01:27,290 --> 01:01:29,420 Tonight I will roast the chickens and I a fiesta 552 01:01:29,420 --> 01:01:31,940 and tomorrow I will stuff myself with eggs. 553 01:01:33,440 --> 01:01:35,510 And if Murrieta tells Jack no, 554 01:01:36,500 --> 01:01:38,780 I will tell Murrieta he should go to the devil. 555 01:01:42,110 --> 01:01:43,610 - We will see how defiant you are. 556 01:01:43,610 --> 01:01:46,040 Amigo at the end of a rope, 557 01:01:47,180 --> 01:01:49,400 tie up this treacherous buffalo and put a guard on him. 558 01:02:00,200 --> 01:02:01,580 He's your friend. 559 01:02:01,580 --> 01:02:02,413 - Hang him. 560 01:02:06,530 --> 01:02:07,730 - If it must be done, it is better 561 01:02:07,730 --> 01:02:08,750 that a friend doesn't know 562 01:02:15,050 --> 01:02:16,400 you will not be angry with me. 563 01:02:21,600 --> 01:02:22,433 - Wait, 564 01:02:29,370 --> 01:02:31,710 - It is a bad thing when a man cannot trust his friends. 565 01:02:31,710 --> 01:02:34,020 Yes, it is a bad thing. Silence. I'm not talking to you. 566 01:02:36,270 --> 01:02:39,325 Hot words of course can be spoken without thought. 567 01:02:39,325 --> 01:02:40,680 An apology would erase them. 568 01:02:42,930 --> 01:02:45,870 Even a breach of discipline might be forgiven If some 569 01:02:45,870 --> 01:02:48,000 assurance were made that it would not happen again. 570 01:02:53,340 --> 01:02:57,120 - And if this disobedient dog had the common decency 571 01:02:57,120 --> 01:03:01,050 and good sense outta some small word of apology 572 01:03:01,050 --> 01:03:02,340 to those whom he is offended. 573 01:03:05,400 --> 01:03:10,200 But since this fat defiant stupid animal has not 574 01:03:10,200 --> 01:03:14,010 even this small virtue came, 575 01:03:24,570 --> 01:03:26,850 - Look, you must not die unless you've said your prayers. 576 01:03:26,850 --> 01:03:30,600 - Get it over with cockroach. A finger says nothing 577 01:03:30,600 --> 01:03:32,580 - But, but you must not die. 578 01:03:35,040 --> 01:03:36,720 Are you gonna let him die without praying? 579 01:03:43,560 --> 01:03:44,730 - You are about to die. 580 01:03:44,730 --> 01:03:49,080 Garcia Jesus foolishness and say your prayers. No. 581 01:03:50,430 --> 01:03:53,910 You are facing your judgment and you say no. Do you not 582 01:03:53,910 --> 01:03:56,250 - Believe in God also you pig? 583 01:03:56,250 --> 01:03:57,570 Well see, of course I do. 584 01:03:57,570 --> 01:04:00,060 But I do not think it is very convenient 585 01:04:00,060 --> 01:04:02,160 to call his attention to me at this very moment. 586 01:04:04,800 --> 01:04:06,120 Oh you think to creep past 587 01:04:06,120 --> 01:04:07,120 - Him? 588 01:04:07,120 --> 01:04:08,790 Huh? You think he is not aware 589 01:04:08,790 --> 01:04:10,620 of the sinfulness of such as you. 590 01:04:10,620 --> 01:04:13,020 Oh for two fried eggs placed in danger. 591 01:04:13,020 --> 01:04:17,400 His immortal soul. Now begin pray. 592 01:04:17,400 --> 01:04:18,930 - No. I said pray. No. 593 01:04:27,600 --> 01:04:28,860 - If you ever hear such a thing as this, 594 01:04:28,860 --> 01:04:29,940 this pig will not pray. 595 01:04:32,040 --> 01:04:33,330 Well how can I hang a man who will not 596 01:04:33,330 --> 01:04:38,040 pray? Alright 597 01:04:38,040 --> 01:04:39,900 - Then you do not hang. 598 01:04:39,900 --> 01:04:44,490 You're not good enough to hang, but you do not get your eggs 599 01:04:44,490 --> 01:04:46,830 and those chickens are going back 600 01:04:46,830 --> 01:04:48,750 - But it is not possible to go back with your little boys. 601 01:04:48,750 --> 01:04:51,205 They make too much noise then silence them. How? 602 01:05:17,770 --> 01:05:22,720 - Hey, how many left? Well, 40 or maybe 50. 603 01:06:11,035 --> 01:06:14,245 - Look where you're going. Clumsy, greasy. 604 01:06:35,035 --> 01:06:36,430 - When you finish, take the mules 605 01:06:36,430 --> 01:06:38,020 back to where we left the horses. 606 01:06:38,020 --> 01:06:40,840 What are you off to? I have some business to take care of. 607 01:06:40,840 --> 01:06:44,740 What do you mean not in daylight? It is not a girl. 608 01:06:44,740 --> 01:06:47,740 Do we wait? No, you go on with my horse. 609 01:06:47,740 --> 01:06:50,080 I will be the last to leave. I do not 610 01:06:50,080 --> 01:06:51,190 wish to worry about you two. 611 01:06:56,890 --> 01:06:59,140 - Where do you figure you'll be going? Kay? 612 01:06:59,140 --> 01:07:00,760 - Haven't decided. And mainly 613 01:07:00,760 --> 01:07:03,250 because I don't know what I'll do when I get there. 614 01:07:03,250 --> 01:07:06,460 When that loco dad of mine took off the gold fields. 615 01:07:06,460 --> 01:07:08,590 All we had left on the ranch for those chickens. 616 01:07:10,000 --> 01:07:13,780 I got some folks back east. They tell me I might, 617 01:07:23,740 --> 01:07:24,910 - Whose idea was it to close? 618 01:07:24,910 --> 01:07:26,890 Katie? What do you mean no more eggs? 619 01:07:26,890 --> 01:07:28,300 Where did you hide those chickens? 620 01:07:28,300 --> 01:07:30,070 - I did not hide them. They're gone. 621 01:07:30,070 --> 01:07:32,320 Some miserable bush whacker ran off with them 622 01:07:32,320 --> 01:07:33,700 - But they didn't run very fur. 623 01:07:43,570 --> 01:07:44,920 - Well I They were gone. 624 01:07:44,920 --> 01:07:46,870 I don't understand. I can't explain. 625 01:07:46,870 --> 01:07:49,300 - Explain later. These men are hungry. 626 01:07:49,300 --> 01:07:50,290 - Okay boys, let's go 627 01:07:57,055 --> 01:07:58,055 - Dozen. 628 01:07:58,900 --> 01:08:00,310 Maybe we should organize a party 629 01:08:00,310 --> 01:08:01,690 to hunt down the environment. 630 01:08:01,690 --> 01:08:03,550 - They've already organized many parties Mr. 631 01:08:04,420 --> 01:08:07,000 But those that have returned never found any trace of him. 632 01:08:07,000 --> 01:08:07,930 A lot of people have seen him 633 01:08:07,930 --> 01:08:09,430 already and that's the problem. 634 01:08:09,430 --> 01:08:11,650 They've seen him in a dozen places at the same time. 635 01:08:11,650 --> 01:08:14,530 - Seems to me that this murrieta is getting right 636 01:08:14,530 --> 01:08:15,980 fat on chicken liver. 637 01:08:15,980 --> 01:08:17,930 Sure. Ain't no shortage of that. Around here. 638 01:08:19,130 --> 01:08:22,940 They say that every me in California is in cahoots with him. 639 01:08:22,940 --> 01:08:26,185 Is that so Mex? Are you one of his spies? 640 01:08:26,185 --> 01:08:28,460 - No. - You can bring to this. 641 01:08:30,260 --> 01:08:34,340 - See? - Okay, now you tell that big greasy god of yours 642 01:08:34,340 --> 01:08:36,290 that you met Buck winters. 643 01:08:36,290 --> 01:08:39,260 Tell him I think he's got a yellow gizzard. 644 01:08:39,260 --> 01:08:42,650 Tell him I'm in Salinas and I have 500 in gold here 645 01:08:44,000 --> 01:08:47,090 and see if he's got the guts to come out of those hills 646 01:08:47,090 --> 01:08:49,250 and meet me face to face. 647 01:08:49,250 --> 01:08:51,980 I'll blow his rotten brains out. You got that mix. 648 01:08:51,980 --> 01:08:56,090 - War of horse. Place the gold in the bar to buy drinks 649 01:08:56,090 --> 01:08:59,510 to console those omi you waiter instead the medallion. 650 01:08:59,510 --> 01:09:01,580 I traded for your mule. And I accept the be. 651 01:09:02,600 --> 01:09:05,180 It is of small risk because I am morta. 652 01:09:07,040 --> 01:09:11,990 We are face-to-faces. Whatever brains I may possess seem 653 01:09:11,990 --> 01:09:14,240 in little danger of being blown from my skull. 654 01:09:15,560 --> 01:09:16,845 You have lost the pet. 655 01:11:36,210 --> 01:11:37,830 - Any coffee Katie? 656 01:11:37,830 --> 01:11:40,140 - Well I there's some in the pot, 657 01:11:40,140 --> 01:11:41,580 but I have dumped the fire. 658 01:11:41,580 --> 01:11:42,930 It won't be very warm 659 01:11:42,930 --> 01:11:43,930 - Anyway. 660 01:11:43,930 --> 01:11:44,763 It'll suit me. 661 01:11:54,595 --> 01:11:57,510 - You get him? - Nope. Just the horse. 662 01:11:58,560 --> 01:11:59,910 Lots of blood on the saddle though. 663 01:11:59,910 --> 01:12:02,550 He must have been hit bad. Not a sign of him though. 664 01:12:03,690 --> 01:12:05,730 He must have switched horses somewhere. 665 01:12:05,730 --> 01:12:09,295 Well chalk up another murder for Mr. Morta. 666 01:12:12,600 --> 01:12:13,920 - But it wasn't murder was it? 667 01:12:14,970 --> 01:12:16,140 I understand the other man 668 01:12:16,140 --> 01:12:18,285 who first tried to shoot him in the back. 669 01:12:18,285 --> 01:12:20,280 - He had it in for him. He'd have killed him anyway. 670 01:12:21,840 --> 01:12:24,420 - Is he a bad man Captain? Is he really bad? 671 01:12:26,580 --> 01:12:29,520 - He's bad. - But you know him when he 672 01:12:29,520 --> 01:12:32,100 wasn't the first man he killed. 673 01:12:32,100 --> 01:12:35,430 Had it happened to you, your wife, what would you have done? 674 01:12:36,600 --> 01:12:40,830 - We have laws - For Mexicans. Captain. 675 01:12:42,120 --> 01:12:44,520 What are his crimes that he fights 676 01:12:44,520 --> 01:12:46,710 for his life for his people. 677 01:12:46,710 --> 01:12:49,560 - He's exploiting his people. Sure there's intolerance. 678 01:12:49,560 --> 01:12:52,350 There's been a war. Lots of hard feelings on both sides, 679 01:12:52,350 --> 01:12:53,400 but that's no reason 680 01:12:53,400 --> 01:12:56,340 for committing crimes under the mask of patriotism. 681 01:12:56,340 --> 01:12:59,160 Murrieta is a ruthless killer 682 01:12:59,160 --> 01:13:02,250 and he's harming his own people as much as his victims. 683 01:13:02,250 --> 01:13:05,435 And I'm gonna get him. Katie, I 684 01:13:05,435 --> 01:13:07,110 and I think I know where to find him. 685 01:13:10,140 --> 01:13:13,020 Look for a man where his heart is. 686 01:13:16,140 --> 01:13:18,570 Thanks for the coffee. Katie Night. 687 01:13:20,190 --> 01:13:21,023 - Good night. 688 01:14:37,415 --> 01:14:42,010 - Don't you move right back. Yeah, right back. 689 01:14:49,420 --> 01:14:51,400 Hey Katie, look me a little leg. 690 01:14:51,400 --> 01:14:53,920 Will you Katie, I come on a little leg. 691 01:14:53,920 --> 01:14:54,940 I won't hit you for any anymore. 692 01:14:54,940 --> 01:14:55,870 - Come back in the morning and I'll 693 01:14:55,870 --> 01:14:57,220 fix you a whole platter of them. 694 01:14:57,220 --> 01:15:00,040 - Ah, come on Katie. You can cook it for me 695 01:15:00,040 --> 01:15:01,040 - Now. 696 01:15:01,040 --> 01:15:01,960 Be a good boy and get some sleep. 697 01:15:01,960 --> 01:15:02,960 - Yeah. - Good night. 698 01:15:04,075 --> 01:15:07,485 - Good, - Okay. Good night. 699 01:15:23,530 --> 01:15:24,550 - Look, Pete, I'm tired. Hmm? 700 01:15:25,745 --> 01:15:29,230 - I okay. It is okay. I know I gonna keep him waiting. 701 01:15:29,230 --> 01:15:34,090 It's alright Ken. We're all human. Hey, I'll keep it secret. 702 01:15:34,090 --> 01:15:35,950 Can't he hop out a little cat? 703 01:15:38,230 --> 01:15:39,230 - Alright. - Hmm. 704 01:15:53,500 --> 01:15:56,290 - What are you doing? They can see you want 705 01:15:56,290 --> 01:15:57,520 to bring the whole camp in on you? 706 01:15:59,380 --> 01:16:01,300 - I must go. - You can't. 707 01:16:02,590 --> 01:16:04,150 We'll have to find another place for you. 708 01:16:05,950 --> 01:16:10,780 - You've been hiding me. Taking care of me. Why? 709 01:16:10,780 --> 01:16:14,410 - I don't know. It's not important but you can't leave. 710 01:16:14,410 --> 01:16:15,410 You can't ride 711 01:16:16,570 --> 01:16:17,570 - Twice. 712 01:16:17,570 --> 01:16:19,780 You have saved my life. Why? 713 01:16:21,070 --> 01:16:22,495 - You were hurt and I 714 01:16:22,495 --> 01:16:26,650 - But then when I was to be hanged, you brought me a gun. 715 01:16:28,150 --> 01:16:29,830 - The men you killed then deserved killing. 716 01:16:30,670 --> 01:16:33,400 I didn't know what you were, what you could become 717 01:16:35,980 --> 01:16:37,180 - Then why did you protect me? 718 01:16:39,745 --> 01:16:40,578 - I don't know. 719 01:18:24,585 --> 01:18:27,725 - Don't move. Drop your gun. 720 01:18:36,325 --> 01:18:37,805 - I compliments captain love. 721 01:18:39,405 --> 01:18:42,290 Ever once did I suspect I was being followed. 722 01:18:42,290 --> 01:18:43,123 - You weren't. 723 01:18:49,730 --> 01:18:51,860 I've been waiting here for days for you to come. 724 01:18:54,740 --> 01:18:56,840 You knew I would come. It's well known. 725 01:18:56,840 --> 01:18:58,035 Maria often visits the grave 726 01:18:58,035 --> 01:19:00,875 of Barita but never were another. 727 01:19:02,455 --> 01:19:04,850 No one knew of this place. Three men did. 728 01:19:04,850 --> 01:19:07,430 The first three men you killed, one of 'em had papers. 729 01:19:10,160 --> 01:19:12,440 - Then there will be two graves now. Huh? 730 01:19:13,460 --> 01:19:14,690 - If you don't talk too much 731 01:19:14,690 --> 01:19:15,800 and I don't think too much, 732 01:19:15,800 --> 01:19:18,590 you may stay alive long enough to stand trial. 733 01:19:18,590 --> 01:19:19,590 Alright, let's go. 734 01:19:23,600 --> 01:19:25,580 - It has been a long time since I've spoken with her 735 01:19:27,685 --> 01:19:28,850 with the captain permit. 736 01:19:32,000 --> 01:19:33,000 Go ahead. 737 01:20:15,240 --> 01:20:18,060 - I will hang of course only once. 738 01:20:18,060 --> 01:20:21,990 Unfortunately I could have 739 01:20:21,990 --> 01:20:23,070 killed you once also. 740 01:20:24,210 --> 01:20:27,900 Your mistake, you owe me 20 minutes. 741 01:20:27,900 --> 01:20:29,310 What would those 20 minutes cost? 742 01:20:29,310 --> 01:20:32,700 California 22 murders for every minute. Sorry Maria. 743 01:20:32,700 --> 01:20:36,150 They'll have to owe 'em to you. Alright on your horse. Wait, 744 01:20:36,150 --> 01:20:37,150 - Wait. 745 01:20:41,010 --> 01:20:45,510 If I were gringo, those I killed were Mexican, 746 01:20:47,970 --> 01:20:50,010 I would get my 20 minutes. 747 01:20:50,010 --> 01:20:54,840 Now this is the 748 01:20:54,840 --> 01:20:56,730 law you would establish. 749 01:20:56,730 --> 01:20:58,380 The law is for all 750 01:21:03,750 --> 01:21:06,420 perhaps I've been given this wound that I might see this 751 01:21:10,440 --> 01:21:14,130 if I promise never again to raid or kill no deals. 752 01:21:14,130 --> 01:21:18,450 Morta. If I swear to leave California and never return. 753 01:21:18,450 --> 01:21:23,310 If I swear this on the grave of Rosita, this I do swear 754 01:21:25,230 --> 01:21:28,020 on my love of the woman in this ground 755 01:21:28,020 --> 01:21:29,520 and by all else, holy. 756 01:21:41,610 --> 01:21:44,370 Let me go. Captain and Marietta shall never write again. 757 01:21:47,430 --> 01:21:48,430 It is a just 758 01:21:50,190 --> 01:21:51,190 - You owe me this. 759 01:21:54,210 --> 01:21:56,010 All right. 20 minutes. 760 01:22:10,920 --> 01:22:14,435 - Do not fear. I will keep my promise. 761 01:23:21,370 --> 01:23:23,350 - Old woman will he live. 762 01:23:25,570 --> 01:23:30,040 - Who knows. Some have lived with worse, 763 01:23:30,040 --> 01:23:32,380 others have died of of less. 764 01:23:32,380 --> 01:23:34,120 The infection is through his body. 765 01:23:35,350 --> 01:23:38,260 It'll be many days before God's will is known 766 01:23:42,700 --> 01:23:43,900 - Children cockroach. 767 01:23:44,800 --> 01:23:47,470 You think that Joachim Maria can die from the 768 01:23:47,470 --> 01:23:48,610 bullet of a gringo. 769 01:23:50,500 --> 01:23:52,000 - He's dying of the fever. 770 01:23:52,000 --> 01:23:54,490 - Ba fever. He is dying of hate. 771 01:23:57,850 --> 01:24:00,160 This knife is also burning with fever 772 01:24:01,330 --> 01:24:03,370 and the gringo's blood will free it. 773 01:24:12,640 --> 01:24:15,250 Why do we have to keep on hiding in his camp like a bunch 774 01:24:15,250 --> 01:24:18,520 of women now while he plays of our knives are rusting 775 01:24:19,540 --> 01:24:21,700 and our saddles are gathering moss and dust? 776 01:24:21,700 --> 01:24:23,500 Are we such weaklings 777 01:24:23,500 --> 01:24:26,680 that one bullet sends us scurrying into our holes like 778 01:24:26,680 --> 01:24:28,180 rabbits or golfers? 779 01:24:28,180 --> 01:24:29,950 - You're not the leader, Garcia. 780 01:24:29,950 --> 01:24:32,260 When Maria can speak, he'll give the orders. 781 01:24:32,260 --> 01:24:34,270 - You are only here with your ears. 782 01:24:34,270 --> 01:24:37,270 Only what he said by the lips. I'll listen. 783 01:24:37,270 --> 01:24:42,040 All of you listen. Does not this wound speak for itself? 784 01:24:42,040 --> 01:24:44,470 Is it not his blood calling you for vengeance amigos? 785 01:24:45,400 --> 01:24:47,050 Our spies from all of the camps tell us 786 01:24:47,050 --> 01:24:49,900 that the gringo already knows of this wound. 787 01:24:49,900 --> 01:24:53,440 Now they speak of it joyously. Some say the Joaquin is. 788 01:24:54,670 --> 01:24:57,310 Others think he is dead. But may be true. 789 01:24:57,310 --> 01:25:01,810 But Joaquin will not die. If they think Morta. 790 01:25:01,810 --> 01:25:03,640 He's not here to lead us. 791 01:25:03,640 --> 01:25:06,190 They will be known in their camps now to bother us. 792 01:25:06,190 --> 01:25:08,290 Their shipments of gold are not guarded. 793 01:25:08,290 --> 01:25:10,300 They are not aware things can go wrong. 794 01:25:10,300 --> 01:25:12,940 Now what a better moment do we have to attack? 795 01:25:13,930 --> 01:25:15,805 If they believe Morta is dead, 796 01:25:15,805 --> 01:25:18,730 then the morta they see shall be a phantom. 797 01:25:18,730 --> 01:25:22,120 Their fear shall be even greater, is not able to ride. 798 01:25:22,120 --> 01:25:25,060 Now you are not too able to ride Gonzalez and you race 799 01:25:25,060 --> 01:25:28,870 and you Venezuela and I myself am able to ride amigos. 800 01:25:29,920 --> 01:25:32,290 We are all going to wear our red sashes. 801 01:25:32,290 --> 01:25:36,070 We'll all be murrietas. Let Joaquin waken from his sickness 802 01:25:36,070 --> 01:25:38,290 so that he may know how well he has taught us. 803 01:25:38,290 --> 01:25:40,750 You'll see gold and horses 804 01:25:40,750 --> 01:25:43,330 and let them count the tombs that his wound is going 805 01:25:43,330 --> 01:25:45,340 to cost the ignorant gringos. 806 01:25:45,340 --> 01:25:46,930 Tomorrow I gather my men, not tomorrow, 807 01:25:46,930 --> 01:25:50,170 tonight I will go north in Gonzales South 808 01:25:50,170 --> 01:25:52,390 and the camps will be for race and for Valenzuela. 809 01:27:33,050 --> 01:27:34,280 - Much of lives. Katie, 810 01:27:34,280 --> 01:27:36,110 what can I bring you back from Frisco? 811 01:27:36,110 --> 01:27:38,060 - I'm mighty low on stockings 812 01:27:38,060 --> 01:27:39,620 - And I'll get you some prettiest silk ones. 813 01:27:39,620 --> 01:27:40,453 - Thank you. 814 01:27:44,720 --> 01:27:47,630 Warm it up Captain. It's a long ride to Frisco. 815 01:27:47,630 --> 01:27:50,840 - This is fine Katie. - This party isn't taking any 816 01:27:50,840 --> 01:27:52,130 gold to San Francisco. 817 01:27:53,960 --> 01:27:58,640 - It isn't - Every crack shot in the county plus a 818 01:27:58,640 --> 01:27:59,780 few that just wandered in. 819 01:28:00,740 --> 01:28:03,860 I know a manhunt when I see one you're going 820 01:28:03,860 --> 01:28:05,300 after him aren't you? 821 01:28:05,300 --> 01:28:07,490 Who? Murrieta. 822 01:28:10,100 --> 01:28:13,670 Alright, you're hauling gold and you're going to Frisco. 823 01:28:13,670 --> 01:28:14,690 I just wanted to tell you 824 01:28:14,690 --> 01:28:16,760 what a fool I was believing he was 825 01:28:16,760 --> 01:28:18,020 right in doing what he did. 826 01:28:20,030 --> 01:28:21,680 You take care captain. 827 01:28:21,680 --> 01:28:25,580 - Well we better get started. As you say, it's a long way 828 01:29:42,245 --> 01:29:45,630 - More golden horses in one month then all winter. 829 01:29:45,630 --> 01:29:46,980 And when Joaquin awakens, 830 01:29:46,980 --> 01:29:49,680 he will be even richer than when he went to sleep. 831 01:29:50,820 --> 01:29:52,470 What about the Chino camp? 832 01:29:52,470 --> 01:29:54,840 Ah, the camp with a little chinos. 833 01:29:55,980 --> 01:29:58,380 No squeal is better than a Chinos. 834 01:29:58,380 --> 01:30:00,030 When he knife tickles his throat, like 835 01:30:17,280 --> 01:30:18,280 - What happened? 836 01:30:19,860 --> 01:30:21,510 What happened? Did you let him die? 837 01:30:21,510 --> 01:30:24,030 - Die. It is the favor that dies. 838 01:30:24,030 --> 01:30:28,260 Look, don't you see the fire leaves him? 839 01:30:29,310 --> 01:30:32,280 It is finished. It is finished. 840 01:30:34,025 --> 01:30:36,900 He lives. He lives what? He lives. His 841 01:30:36,900 --> 01:30:37,900 - Body is broken. 842 01:30:37,900 --> 01:30:38,733 The he. 843 01:30:47,235 --> 01:30:49,045 - He's like a lion is Joachim. 844 01:30:50,385 --> 01:30:51,810 Any other man with his kind 845 01:30:51,810 --> 01:30:54,960 of wound six weeks ago would've been fought for the worms. 846 01:30:56,070 --> 01:30:58,500 This is the man I say, who will take California? 847 01:30:59,400 --> 01:31:02,085 - No amigo, no. 848 01:31:03,630 --> 01:31:08,130 No man will ever take California. That too was a fever. 849 01:31:09,600 --> 01:31:11,070 But it is gone now with the other. 850 01:31:12,105 --> 01:31:17,070 It six weeks already. 851 01:31:17,070 --> 01:31:21,420 It has been that long. Six weeks without any 852 01:31:21,420 --> 01:31:23,490 raids or violence. 853 01:31:25,680 --> 01:31:26,850 Perhaps now they will believe 854 01:31:27,780 --> 01:31:29,970 - That walking has been killed or has run away. 855 01:31:31,140 --> 01:31:32,700 Nah. Listen, here's 856 01:31:32,700 --> 01:31:34,110 what we have done. Walking quiet cockroach. 857 01:31:34,110 --> 01:31:36,900 - I will tell him you think Joaquin, 858 01:31:36,900 --> 01:31:39,150 that we are like lazy children who permit the grapes 859 01:31:39,150 --> 01:31:40,440 to wither in the vineyard 860 01:31:40,440 --> 01:31:41,790 because the father is too sick 861 01:31:41,790 --> 01:31:45,570 to pick the clusters. Now 862 01:31:45,570 --> 01:31:46,830 - Look, Joaquin, you're the things that 863 01:31:46,830 --> 01:31:47,830 - We - Are quiet you. 864 01:31:47,830 --> 01:31:48,663 I will tell him, 865 01:31:49,680 --> 01:31:51,570 - Tell me what - The gringo will never 866 01:31:51,570 --> 01:31:52,980 understand that they needs six weeks. 867 01:31:52,980 --> 01:31:55,980 Murrieta has been fastened into his bed with fever. 868 01:31:55,980 --> 01:31:59,080 Oh, then burned the camp at Murphy's. He goes 869 01:31:59,080 --> 01:32:00,280 - Gold shipment from the wagons 870 01:32:00,280 --> 01:32:01,360 and the horses from the ranches 871 01:32:01,360 --> 01:32:02,950 of Los Angeles and stuck in Cal Osa. 872 01:32:04,145 --> 01:32:07,120 - No morta. There have been four Morta. 873 01:32:07,120 --> 01:32:09,040 Even a fat morta like myself 874 01:32:12,880 --> 01:32:14,170 - Tell me this is not true. 875 01:32:14,170 --> 01:32:16,180 - When you see what we have, you will no longer doubt it. 876 01:32:16,180 --> 01:32:17,890 The goldfields, half the canes and the 877 01:32:17,890 --> 01:32:18,940 - Valleys full with horses. 878 01:32:18,940 --> 01:32:21,160 You raided, robbed, 879 01:32:21,160 --> 01:32:24,970 and killed in my name. 880 01:32:24,970 --> 01:32:28,570 You did these things without my permission, 881 01:32:30,280 --> 01:32:31,480 without my knowledge. 882 01:32:33,490 --> 01:32:37,810 You dare to do this. You pigs, 883 01:32:39,220 --> 01:32:41,200 you vicious stupid animals, 884 01:32:42,520 --> 01:32:44,350 - But you are not contented. 885 01:32:44,350 --> 01:32:46,060 - It would please me to kill all of you. 886 01:32:48,130 --> 01:32:51,220 I swore on the sacred grave of my wife Rosita 887 01:32:51,220 --> 01:32:53,980 before God that there would be no more killing. 888 01:32:53,980 --> 01:32:57,100 - You swore it - In exchange for this oath. 889 01:32:57,100 --> 01:33:00,580 I was given my freedom. I was captured. 890 01:33:01,660 --> 01:33:03,760 And even now I'd be hanging in Sacramento. 891 01:33:03,760 --> 01:33:05,770 Except that a man believed I had honor. 892 01:33:08,080 --> 01:33:12,970 And now And now 893 01:33:12,970 --> 01:33:16,540 what honor do I have before him? 894 01:33:18,580 --> 01:33:19,420 - Before God. 895 01:33:23,170 --> 01:33:24,003 Get out. 896 01:33:25,960 --> 01:33:30,400 - Get out all of you. Take your women, 897 01:33:31,510 --> 01:33:33,160 your gold, your horse doesn't get out 898 01:33:35,830 --> 01:33:37,360 Tomorrow I'll write to Salinas 899 01:33:37,360 --> 01:33:38,950 and give myself up to Captain Law. 900 01:33:40,690 --> 01:33:43,210 And if there is a single man left in this cap 901 01:33:43,210 --> 01:33:44,315 tomorrow I will kill him. 902 01:33:47,865 --> 01:33:48,865 Get out. 903 01:33:51,385 --> 01:33:52,218 - Get out. Know 904 01:36:18,050 --> 01:36:21,230 - I said I would kill any man I found in camp this morning. 905 01:36:21,230 --> 01:36:22,063 - Go - Ahead. 906 01:36:25,520 --> 01:36:26,570 Why do you not leave? 907 01:36:27,440 --> 01:36:28,850 You know I ride to Salinas. 908 01:36:28,850 --> 01:36:32,030 - We began with you. We finish with you. 909 01:36:33,380 --> 01:36:36,710 Ride to Salinas and we ride with you. 910 01:36:39,740 --> 01:36:41,510 - I will give myself up in Salinas. 911 01:36:43,070 --> 01:36:44,070 It will hang with me too. 912 01:36:45,110 --> 01:36:48,440 - We way as long we will have time to think about it. 913 01:36:53,690 --> 01:36:54,595 - You are fools. 914 01:38:14,345 --> 01:38:16,005 - Go for cover. Get back. 915 01:38:54,925 --> 01:38:56,895 Love. Stop it. 916 01:39:32,915 --> 01:39:36,495 - The promise it was not broken. 917 01:39:38,515 --> 01:39:39,655 You must believe. 918 01:39:44,795 --> 01:39:48,815 - Listen, I swore UN's grave 919 01:39:51,195 --> 01:39:54,135 and I I do swear now. 920 01:39:57,235 --> 01:40:00,495 - The promise - Wasn't. 921 01:40:24,660 --> 01:40:26,460 - It is over. Captain. That's the last of them. 922 01:40:29,730 --> 01:40:31,980 Orient the dead. They'll never believe it. 923 01:40:33,690 --> 01:40:36,120 - Put his body on one of the pack horses, 924 01:40:36,120 --> 01:40:36,953 - Right?65485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.