All language subtitles for unbekannter Künstler - Sahipsizler 31. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,260 Çarpıntı yeni bölümüyle pazartarda. 2 00:00:47,940 --> 00:00:48,940 Yalçın yardım et. 3 00:01:11,980 --> 00:01:13,040 Biz neyden kaçıyoruz ya? 4 00:01:13,360 --> 00:01:17,020 Ben kaçacak bir şey yapmadım oğlum geri dönün. Abi ne olur geri dönmeyelim. 5 00:01:17,440 --> 00:01:21,000 Ya tamam oğlum biliyoruz senin bir şey yapmadığını. Ama görmedin mi yani laftan 6 00:01:21,000 --> 00:01:23,900 anlamıyor hiçbiri. Gözü dönmüş kafayı yemişler. Benim yerimde devran alır 7 00:01:23,900 --> 00:01:24,900 olsaydı kaçar mıydı? 8 00:01:25,520 --> 00:01:27,020 Oğlum ortalık karışık zaten. 9 00:01:27,320 --> 00:01:30,880 Bir sakinleşsinler sonra konuşup halledeceğiz. Neyi konuşacağız oğlum? 10 00:01:30,880 --> 00:01:32,720 konuşacağız? Ben kaçacak bir şey yapmadım. 11 00:01:33,160 --> 00:01:34,160 Kemal. 12 00:01:38,540 --> 00:01:39,540 Yusuf. 13 00:01:40,240 --> 00:01:43,060 Kimdi bu kadın? Yani amcanızın dostuyum dedi ama. 14 00:01:45,440 --> 00:01:47,220 Amcamın bir zamanlar sevdiği kadın. 15 00:01:52,000 --> 00:01:58,460 Bizim ailede sırlar bitmiyor bacanak. Yani amcamın sevgilisi mi varmış? 16 00:01:59,500 --> 00:02:01,280 Ben de onun yanında çalışıyorum. 17 00:02:01,580 --> 00:02:03,240 Ya bu bey amca dedik. 18 00:02:03,640 --> 00:02:05,560 Sözüne güvendik inandık tamam ama. 19 00:02:05,920 --> 00:02:08,800 Yani bu kadın kimdir nedir bilmiyoruz oğlum. Ne ayaktır? 20 00:02:09,280 --> 00:02:12,680 Bir de evine mi gideceğiz bununla? Başka çaremiz var mı bacanak? Ne bileyim 21 00:02:12,680 --> 00:02:13,680 oğlum? Çak şurada otele falan. 22 00:02:13,860 --> 00:02:14,698 Ne yap orada? 23 00:02:14,700 --> 00:02:17,140 Devran, şu an bir an önce buradan uzaklaşmamız lazım. 24 00:02:17,900 --> 00:02:19,000 Önemli olan pek şey bu. 25 00:02:53,320 --> 00:02:54,320 Kim o? 26 00:02:55,380 --> 00:02:57,360 Benim yavrum. Korkma. 27 00:02:59,880 --> 00:03:01,300 Ne yüze geldin? 28 00:03:01,960 --> 00:03:03,100 Ne istiyorsun? 29 00:03:03,460 --> 00:03:05,780 Güvendiğin dağlara karlar yağdı Hamiyet Hanım. 30 00:03:07,020 --> 00:03:11,280 Varım yoğum onların dediklerini nasıl da tek başına bırakıp gittiler seni gördün 31 00:03:11,280 --> 00:03:13,760 değil mi? Varım yoğum dediğin beni şimdi değil. 32 00:03:14,560 --> 00:03:16,820 Çok daha önce bıraktın. 33 00:03:17,920 --> 00:03:21,920 Neyse ne geçmiş mazide kaldı haydi toparlan. Oğlun artık burada. 34 00:03:23,920 --> 00:03:25,320 Benim oğlum öldü. 35 00:03:27,000 --> 00:03:32,660 Beni evimden, ocağımdan ettikten sonra... ...gelip kapıma dayanan oğuldan 36 00:03:32,660 --> 00:03:37,940 sayarım? Sana o günde gel benimle dedim, gelmedi. Başka yer bulayım dedim, 37 00:03:38,100 --> 00:03:40,460 istemedin. Gittin kendini kapattın oğlum şu evine. 38 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 Haydi ana. 39 00:03:42,820 --> 00:03:48,040 Geçmedim iki inin daha. Senin yüzünü görmektense... ...o çukurda çürümeyi 40 00:03:48,040 --> 00:03:49,680 yeğlediğim için gittim ben. 41 00:03:50,880 --> 00:03:53,740 Ama Azize 'yle devran bırakmadım. 42 00:03:55,760 --> 00:03:57,920 Allah bir oğul aldı. 43 00:03:58,600 --> 00:04:00,340 Bir oğul verdi. 44 00:04:00,620 --> 00:04:01,620 Çok şükür. 45 00:04:03,620 --> 00:04:06,540 Sana olan kinim de bitecek elbette. 46 00:04:09,860 --> 00:04:11,860 Mezara girdiğimde. 47 00:04:14,660 --> 00:04:20,100 O sevdiklerini avucumun içinde ezmesen bana da yavuz demesinler o zaman. 48 00:04:20,360 --> 00:04:24,560 Öz oğluna değil, el oğluna güvendin madem. 49 00:04:26,060 --> 00:04:28,680 Bak gör, Devran 'a neler oluyor. 50 00:04:34,600 --> 00:04:35,600 Devran mı? 51 00:04:35,660 --> 00:04:37,680 Devran! Devran oğlum! 52 00:04:42,080 --> 00:04:43,660 Ah Devran ah! 53 00:04:44,380 --> 00:04:47,440 Anasını bırakıp çekti gitti o Azize 'nin peşinden. 54 00:04:47,820 --> 00:04:49,860 Ya yine kapıya dayanırlarsa ne olacak? 55 00:04:51,440 --> 00:04:53,800 Oğlum orada ne eder diye de hiç düşünmüyorum. 56 00:04:54,100 --> 00:04:58,040 Ya ufacık çocukları mı düşünsünler yoksa senin gibi koca karıyı mı? 57 00:04:58,420 --> 00:04:59,560 Yeter sus artık. 58 00:05:00,280 --> 00:05:01,540 Dağıldı çoktan millet. 59 00:05:01,760 --> 00:05:03,080 Hiçbir şey olmaz sana. 60 00:05:03,300 --> 00:05:05,080 Sonra gelmeyecekleri ne malum? 61 00:05:05,340 --> 00:05:08,640 Oğlum tek başına olsaydı beni bırakıp gitmezdi. 62 00:05:09,000 --> 00:05:12,140 Hep o Azize 'nin yüzünden. Takıldı onun peşine. 63 00:05:12,420 --> 00:05:13,540 Ya yeter kes artık. 64 00:05:14,440 --> 00:05:18,060 Ya o kadar korkuyorsan al o sakladığın altınları. 65 00:05:20,560 --> 00:05:22,300 Kimsenin seni düşünecek hali yok. 66 00:05:22,520 --> 00:05:23,940 Sen onları düşüneceksin. 67 00:05:24,940 --> 00:05:26,420 Ana ol biraz ana. 68 00:05:34,080 --> 00:05:35,720 Gerçekten inanılmaz ya. 69 00:05:36,060 --> 00:05:38,820 Sen bakar mısın şu Cemo 'nun yaptığına bak ya. 70 00:05:39,280 --> 00:05:43,660 Hayır o kız yaz bir de fizyoterapist yardımcı olmaya gelmiş. Sen gel onun 71 00:05:43,660 --> 00:05:45,440 boynundan kolyeyi al. 72 00:05:45,660 --> 00:05:47,080 Bak güleceğim ya. 73 00:05:48,400 --> 00:05:49,400 Şeref değil. 74 00:05:50,169 --> 00:05:51,169 Pislik ya. 75 00:05:53,390 --> 00:05:54,390 Anne. 76 00:05:55,550 --> 00:05:57,610 Sen konuştun Sevda 'yla. 77 00:06:01,150 --> 00:06:02,810 Konuşuyordunuz ya Sevda 'yla ben. 78 00:06:03,590 --> 00:06:04,990 Geldim ya gördüm sizi. 79 00:06:07,330 --> 00:06:08,330 Evet. 80 00:06:10,450 --> 00:06:12,250 Siz ne konuşuyordunuz anne? 81 00:06:14,970 --> 00:06:17,270 Siz bunu mu planladınız? 82 00:06:17,750 --> 00:06:18,750 Yok. 83 00:06:24,830 --> 00:06:26,390 biliyordun. Kim ben? 84 00:06:27,290 --> 00:06:33,950 Ya siz ne yapıyorsunuz? Sen ne kadar korkunç bir kadınsın ya. Sen de iğrenç 85 00:06:33,950 --> 00:06:37,010 kadınsın. Ya bu yaptığınız kaçıncı rezaletsizin? 86 00:06:37,670 --> 00:06:39,690 Utanıyorum ben senin kızın olmaktan ya. 87 00:06:40,110 --> 00:06:41,210 Utanıyorum senden. 88 00:06:41,570 --> 00:06:46,430 Tamam Melis. Saygım olsun. Tamam. Yok yok. Bırak yenge ya. Bırak. Şu aşağıdaki 89 00:06:46,430 --> 00:06:49,610 pislikler için bir tek ananın yüzüne yürüme diyeyim kalmışsın zaten. 90 00:06:49,930 --> 00:06:51,090 Gel. Bırak ya. 91 00:06:51,510 --> 00:06:55,500 Bu aşağıdakilerin hepsi uğursuz değil mi? Yalan mı? Yalan söylüyorsun. 92 00:06:56,000 --> 00:06:58,220 Yalan. Sen ne biliyormuşsun? 93 00:06:58,520 --> 00:07:02,680 Ya siz ne kadar korkunç insanlarsınız ya. Hepinizden nefret ediyorum. 94 00:07:03,120 --> 00:07:04,740 Nefret ediyorum hepinizden. 95 00:07:06,040 --> 00:07:07,880 Ben bir dinlensin. Sen dinlenme. 96 00:07:08,100 --> 00:07:09,240 Hiçbir yere gitme. 97 00:07:09,460 --> 00:07:10,640 Sen ne gitmiyorsun? 98 00:07:11,500 --> 00:07:15,520 Sen vardın kalabalığın başında. Sen getirmedin mi adamları? Sen. 99 00:07:16,420 --> 00:07:20,320 Yukarıdan ne güzel aldırdın. Millete ne güzel alkışlıyordun. Bırağıma ya size. 100 00:07:20,780 --> 00:07:21,940 Ben bir şey yapmadım. 101 00:07:22,220 --> 00:07:23,240 Bir dakika bir dakika ya. 102 00:07:23,760 --> 00:07:25,600 Külliyen inkar ediyorum. Böyle bir şey yok. 103 00:07:26,880 --> 00:07:30,440 Mahalleli aşağı doğru koşunca ben de aralarına daldım. Toplum psikolojisi 104 00:07:30,720 --> 00:07:31,720 Tamamen. 105 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 Nasıl ya? 106 00:07:34,240 --> 00:07:38,000 Abi sen değil miydin? Değildim. Değildim. Öyle bir şey yok. Yok. Yok 107 00:07:38,000 --> 00:07:39,300 şey. Hayret bir şey ya. 108 00:07:39,520 --> 00:07:40,520 Kendine gel. 109 00:07:40,800 --> 00:07:41,759 Kendine gel. 110 00:07:41,760 --> 00:07:44,780 Eve döneceğim diye yapmadığın kalmadı ama bu sefer abarttın. 111 00:07:45,020 --> 00:07:46,560 Kardeşi falan dinlemem. Yeter. 112 00:07:46,860 --> 00:07:47,859 Kendine gel. 113 00:07:47,860 --> 00:07:48,860 Beni sakla. 114 00:07:51,850 --> 00:07:53,010 Eve dönmek için. 115 00:07:54,990 --> 00:07:55,990 Öyle. 116 00:08:02,690 --> 00:08:04,110 Evetim yaptım. 117 00:08:07,210 --> 00:08:09,270 Yol senin evinde dök lan! 118 00:08:09,650 --> 00:08:11,130 Eviniz bastı sizin! 119 00:08:11,690 --> 00:08:14,550 Defolun bu evden! Allah sizi kahretsin! 120 00:08:14,890 --> 00:08:19,250 Siz var ya, siz sokakta yatıyorsunuz! ...ama hak ediyorsunuz. Siz sokakta 121 00:08:19,250 --> 00:08:21,890 yaşayacaksınız. Belki öyle gelir aklınız başınıza. 122 00:08:23,810 --> 00:08:27,450 Bir daha var ya... ...benim suratımı asla göremeyeceksin. 123 00:08:28,630 --> 00:08:29,630 Melih dur! 124 00:08:29,910 --> 00:08:31,650 Dur dedim sana. Nereye gidiyorsun? 125 00:08:32,909 --> 00:08:38,190 Sen var ya... ...sen bir daha benden... ...bir cümle bile duyamayacaksın. 126 00:08:38,890 --> 00:08:40,850 Ben sana anne bile demeyeceğim. 127 00:08:42,350 --> 00:08:46,150 Ben... ...senin kızın olmaktan... ...utanıyorum. 128 00:08:46,920 --> 00:08:47,920 Nedir aklın? 129 00:08:49,500 --> 00:08:53,960 Bu da var ya senin hayatında benden duyduğun son cümle. 130 00:08:56,540 --> 00:08:57,540 Cemziye. 131 00:09:00,380 --> 00:09:01,380 Of. 132 00:09:02,960 --> 00:09:03,960 Haklı. 133 00:09:04,460 --> 00:09:05,460 Haklı mı? 134 00:09:17,900 --> 00:09:21,580 ...falanladım öyle mi? Tek suçlu ben miyim? Ne yapsaydık ya? Allah Allah. 135 00:09:21,800 --> 00:09:26,500 Bu kız büyüdü. Reşit oldu. Polise gelir bizi attırır. Evden attırır. 136 00:09:27,220 --> 00:09:31,760 Soru istihbaratıyla hepimiz yanacağına... ...birimiz yansın. Öyle 137 00:09:31,820 --> 00:09:32,820 Anlatabiliyor muyum? 138 00:09:33,940 --> 00:09:34,940 Anlıyorum. 139 00:09:36,680 --> 00:09:41,040 Yalnız Yusuf gibi... ...bunun da içinde bir şiddete meyil var. 140 00:09:41,280 --> 00:09:43,200 Allah korusun. Gördün değil mi? 141 00:09:46,570 --> 00:09:47,570 Buyurun lütfen. 142 00:09:53,050 --> 00:09:55,370 Hoş geldiniz. Hoş bulduk. 143 00:09:56,410 --> 00:09:57,410 Misafirlerimiz var. 144 00:09:57,910 --> 00:09:59,870 Ona göre hatırlanalım. 145 00:10:01,450 --> 00:10:02,450 Geldim herkes. 146 00:10:03,370 --> 00:10:04,950 Ben bir şey sorabilir miyim? 147 00:10:05,170 --> 00:10:06,170 Vedan. 148 00:10:08,350 --> 00:10:09,350 Tabii. 149 00:10:11,690 --> 00:10:12,690 Burası böyle. 150 00:10:13,230 --> 00:10:15,270 Tamamen komple sizin mi şimdi? 151 00:10:15,670 --> 00:10:16,670 Fidan. 152 00:10:20,310 --> 00:10:22,210 Bu gece burada kalacaksınız. 153 00:10:22,490 --> 00:10:24,110 Belki birkaç gece daha da. 154 00:10:24,370 --> 00:10:28,330 Eyvallah. Gerekmez. Evinizi biz açtınız ama ben halledeceğim. 155 00:10:29,610 --> 00:10:31,310 Bugün bir geçsin de. 156 00:10:31,910 --> 00:10:35,250 Çok teşekkür ederiz. Çok sağ olun. Rica ederim. 157 00:10:35,830 --> 00:10:37,550 Biz rahatsızlık vermeyelim. 158 00:10:38,130 --> 00:10:39,570 Birkaç saate döneriz. 159 00:10:39,870 --> 00:10:43,860 Yok. Ben bugün hiçbir yerinizi... Tekrar oraya gönderemem. 160 00:10:44,880 --> 00:10:46,840 Şehnazcığım misafir odalarını hazırla. Tamam. 161 00:10:47,600 --> 00:10:49,360 Yukarı çıkalım. Geç şöyle. 162 00:10:50,280 --> 00:10:51,460 Dikkat edin. Abi. 163 00:10:54,920 --> 00:10:58,540 Dikkat edin. Biz niye bu hiç tanımadığımız kadının evinde kalıyoruz? 164 00:10:59,480 --> 00:11:01,080 Patikan nereye gitti ya Devran? 165 00:11:02,000 --> 00:11:03,280 Çocuklar çok korktu zaten. 166 00:11:04,100 --> 00:11:05,240 Hadi gel ne olur. 167 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 Hadi. 168 00:11:08,040 --> 00:11:12,020 İyi sen çocuklarla kalın sonra ben mahalleye gidip bakacağım. Devran 169 00:11:12,020 --> 00:11:14,800 ya. Neye bakacaksın görmedin mi yaptıklarını? 170 00:11:15,000 --> 00:11:16,160 Ne yapacağım kızım kaçıp gideyim mi? 171 00:11:16,680 --> 00:11:19,800 Gidip bu işin arkasında kim var ona bakacağım. Devran gitme. 172 00:11:21,280 --> 00:11:22,380 Bak gitme. 173 00:11:22,880 --> 00:11:26,620 Bu geceyi bir atlatalım birlikte çözeceğiz. Tamam mı? 174 00:11:27,000 --> 00:11:29,940 Bugün bana bu korkuyu tekrar yaz atma lütfen. 175 00:11:36,910 --> 00:11:37,910 Şuraya dikkat edin. 176 00:11:39,330 --> 00:11:40,730 Geçin çocuklar hadi. 177 00:11:41,510 --> 00:11:44,810 Hadi. Hayır hayır. Çıkarmana gerek yok. Böyle gel. 178 00:11:45,050 --> 00:11:46,050 Hadi gel. 179 00:11:46,170 --> 00:11:47,370 Geçin hadi. Geç. 180 00:11:50,430 --> 00:11:54,130 Gülüz Hanım. Kusura bakmayın. O kalabalıkta size teşekkür edemedim. 181 00:11:54,870 --> 00:11:59,610 Mahalleli hiç böyle görmemiştim. Gerçekten delirmişler resmen. Ben 182 00:11:59,610 --> 00:12:05,010 yeterince körüklenirse... ...en masum bildiğin yüzler bile canavara döner. 183 00:12:06,280 --> 00:12:08,160 Neyse hadi. Hadi bırakalım bunları. 184 00:12:08,620 --> 00:12:10,320 Cevdet 'in emanetleri dedin ya. 185 00:12:11,040 --> 00:12:12,320 Gerisi laf güzaf. 186 00:12:13,880 --> 00:12:15,600 Ne oluyor anne? Gel Bahar. 187 00:12:16,360 --> 00:12:17,360 Misafirlerimiz var kızım. 188 00:12:17,580 --> 00:12:21,360 Öyle mi? Kim acaba bu misafirler? Hepsi benim kardeşim sayılır. 189 00:12:22,480 --> 00:12:25,100 Annem bizi çok zor bir durumdan kurtardı. Sağ olsun. 190 00:12:25,360 --> 00:12:26,360 Öyle mi? 191 00:12:26,900 --> 00:12:28,020 Hiç de sormadım. 192 00:12:31,380 --> 00:12:32,420 Bu yetmedi. 193 00:12:32,800 --> 00:12:36,560 Şimdi de eski kırığının bütün sülalesini mi getirdin eve? Bahar kes. 194 00:12:36,820 --> 00:12:37,820 Kes. 195 00:12:41,080 --> 00:12:42,080 Zeliha 'cığım. 196 00:12:42,380 --> 00:12:43,380 Durma orada gel. 197 00:12:43,900 --> 00:12:46,060 Gel hadi tanış benim kızım Bahar. 198 00:12:49,280 --> 00:12:50,280 Bahar, Zeliha. 199 00:12:54,880 --> 00:12:56,700 Demek Zeliha sensin ha? 200 00:12:59,380 --> 00:13:02,120 Hepsi de kardeşim sayılmazmış ha Yusuf 'cığım? 201 00:13:11,300 --> 00:13:16,160 Daha bitmedi yani. Geldikçe geliyorlar. Buyurun buyurun. Maşallah buyurun. Geçin 202 00:13:16,160 --> 00:13:17,160 şöyle. 203 00:13:17,320 --> 00:13:18,320 Selamun aleyküm. 204 00:13:19,060 --> 00:13:21,100 Siz kimin nesi oluyorsunuz acaba? 205 00:13:21,860 --> 00:13:26,020 Gerçi bir önemi yok. Cevdet 'e bir ara bir selam veren bizim evde kral oluyor 206 00:13:26,020 --> 00:13:27,020 ya. Yeter. 207 00:13:27,140 --> 00:13:28,260 Yeter artık. 208 00:13:29,620 --> 00:13:30,680 Hadi gidelim. 209 00:13:34,020 --> 00:13:39,380 Yani kusura bakmayın biraz rahatsızlık verdik. Yok siz değil. 210 00:13:40,520 --> 00:13:43,460 Rahatsızlık veren şimdi odasına çıkacak. Derhal. 211 00:13:46,560 --> 00:13:47,760 Kusura bakmayın. 212 00:13:48,360 --> 00:13:51,900 Bahar böyle kalabalığa alışkın değil bizim evde. 213 00:13:52,460 --> 00:13:54,520 Hadi gelin. Gelin içeri. 214 00:13:59,560 --> 00:14:01,100 Demek yeni işin buydu. 215 00:14:04,900 --> 00:14:07,140 Söyledim de dinleyen yok ki. 216 00:14:08,300 --> 00:14:09,720 Evet, varın şoförüm. 217 00:14:11,660 --> 00:14:13,300 Allah kolaylık versin. 218 00:14:13,640 --> 00:14:14,640 Sağ ol. 219 00:14:16,020 --> 00:14:17,360 Umurumda olduğunu bilmiyordum. 220 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 Değil zaten. 221 00:14:26,480 --> 00:14:27,480 Belli belli. 222 00:14:28,860 --> 00:14:30,500 En azından bu da bir şey. 223 00:14:33,930 --> 00:14:34,930 Ağzım tamam. 224 00:14:34,950 --> 00:14:36,650 Tamam, korkmayın artık. Geçti. 225 00:14:36,950 --> 00:14:42,410 Geçti. Ben artık alıştım abla. Her gelen öncünü bizden çıkarıyor. Biz onlara ne 226 00:14:42,410 --> 00:14:43,570 kötülük yaptık ki? 227 00:14:44,150 --> 00:14:45,470 Nefes affetmiyor onlara. 228 00:14:45,870 --> 00:14:49,090 İnşallah ölürüm de kurtulurum. Ne diyorsun oğlum? Sen ne ölmesi? 229 00:14:49,310 --> 00:14:50,370 Oğlum ölmek melmek yok. 230 00:14:50,570 --> 00:14:51,349 Tövbe tövbe. 231 00:14:51,350 --> 00:14:52,930 Tamam, tamam. Hadi. Hadi. 232 00:14:53,810 --> 00:14:55,070 Geçti, bitti. Tamam? 233 00:14:56,170 --> 00:14:59,290 Şehnaz ablamız mutfakta size çok güzel yemekler yaptı. 234 00:15:00,530 --> 00:15:03,090 Şehnazcığım. Yok, yok. Hiç zahmet etmeyin. 235 00:15:03,550 --> 00:15:04,630 Biz zaten yemeyecektik. 236 00:15:05,390 --> 00:15:06,390 Yok. 237 00:15:07,230 --> 00:15:11,810 Yemedik ki. Yani tam yiyecektik. O kötü adamlar geldi. 238 00:15:12,310 --> 00:15:14,330 Bize bağırıp çağırdılar. 239 00:15:14,870 --> 00:15:16,330 Abla niye öyle diyorsun? 240 00:15:16,810 --> 00:15:18,010 Evde yedik ya. 241 00:15:18,250 --> 00:15:20,150 Canım ne olacak? Tekrar yersin. 242 00:15:21,390 --> 00:15:22,390 Değil mi? 243 00:15:26,850 --> 00:15:29,750 Gidancım. Hadi sen kardeşlerini al mutfağa götür. 244 00:15:30,290 --> 00:15:31,290 Hadi. 245 00:15:32,010 --> 00:15:33,430 Hadi gidelim. Hadi hadi hadi. 246 00:15:48,530 --> 00:15:49,550 Kaldır başını oğlum. 247 00:15:49,830 --> 00:15:52,010 Sen kötü bir şey yapmadın ben biliyorum. 248 00:15:52,570 --> 00:15:56,490 Nereden biliyorsunuz? Tanımıyorsunuz bile beni. Doğru. Seni tanımıyorum. 249 00:15:58,050 --> 00:15:59,450 Ama babanı tanıyorum. 250 00:16:09,800 --> 00:16:13,760 Benim bildiğim Rıfat 'ın yetiştirdiği çocuklar harama el uzatmazlar. 251 00:16:14,260 --> 00:16:16,080 Benim babam kaçmazdı ama. 252 00:16:16,440 --> 00:16:21,160 Ben kaçtım. Erkekler hep cesareti yürekte zanneder. 253 00:16:21,640 --> 00:16:24,940 Ama cesaret yürekte değil, akıldadır oğlum. 254 00:16:31,020 --> 00:16:33,980 Babamı nereden tanıyorsunuz? Cevdet'ten. 255 00:16:34,280 --> 00:16:37,580 Cevdet Haşmet'ten daha çok Rıfat 'ı kardeşi bildi. 256 00:16:38,670 --> 00:16:42,010 Babanız onca yokluğun arasında okudu, öğretmen oldu. 257 00:16:42,530 --> 00:16:49,030 Oysa kimsesiz birinin kaybolması, yanlış yapması daha 258 00:16:49,030 --> 00:16:51,670 normaldi. Ama o yapmadı. 259 00:16:52,130 --> 00:16:54,350 İşte gerçek cesaret budur. 260 00:16:57,050 --> 00:16:59,870 Kaçmetli o manyak kardeş yaptı bunu. Biliyorum. 261 00:17:00,530 --> 00:17:01,590 Kusura bakma. 262 00:17:03,430 --> 00:17:04,430 Önemli değil. 263 00:17:04,630 --> 00:17:06,609 Herkes kendi günahlarına bakacak. 264 00:17:09,160 --> 00:17:11,560 Kimse ailesinin günahlarından mesul değil. 265 00:17:12,720 --> 00:17:14,480 Tamam? Üzülme sen Yusuf. 266 00:17:16,400 --> 00:17:21,060 Ben bu meseleyi halledicem yarın. Merak etmeyin. Daha fazla zahmete girmenize 267 00:17:21,060 --> 00:17:22,160 gerek yok. Sağ olun. 268 00:17:22,380 --> 00:17:26,520 Ben yarın bu işin altında kim varsa bulup çıkartacağım o şerefsizi. Bence 269 00:17:26,520 --> 00:17:30,480 yöntemlerinin pek de bir işe yaramadığını buradaki herkes gördü. 270 00:17:32,640 --> 00:17:34,120 Ne demek istiyorsunuz siz? 271 00:17:35,240 --> 00:17:36,980 Cevdet hayatta olsaydı... 272 00:17:37,680 --> 00:17:40,240 O mahalleli asla öyle bir işe kalkışmazdı. 273 00:17:41,400 --> 00:17:43,280 Başımıza neler geldiğini biliyorum. 274 00:17:44,400 --> 00:17:47,700 Cevdet 'in neden hayatta olmadığını da. 275 00:17:49,580 --> 00:17:51,680 O yüzden eğer... Benim yüzümden. 276 00:17:52,140 --> 00:17:53,140 Öyle mi? 277 00:17:54,140 --> 00:18:00,360 Belki isteyerek yapmadım. Ama senin yaptığın hatalar Cevdet 'i hayattan 278 00:18:04,400 --> 00:18:05,660 Çocukları al. Gidiyoruz. 279 00:18:11,110 --> 00:18:12,110 O zaman ben gidiyorum. 280 00:18:12,210 --> 00:18:14,970 Devran. Devran. Oğlum bir dur. Siz karışmayın. 281 00:18:17,410 --> 00:18:18,410 Karışmayın siz. 282 00:18:20,750 --> 00:18:24,030 Ama sizin o söyledikleriniz... Sizin söyleyemedikleriniz de. 283 00:18:32,570 --> 00:18:33,570 Devran. 284 00:18:34,070 --> 00:18:35,950 Devran. Devran dur. 285 00:18:36,830 --> 00:18:38,190 Ne olur gitme dur. 286 00:18:38,510 --> 00:18:39,510 Nasıl gitmeyeyim kızım? 287 00:18:39,920 --> 00:18:43,140 Sen duymadın mı kadının dediklerini? Bana katil diyen kadının evinde mi 288 00:18:43,140 --> 00:18:43,999 kalacağım ben? 289 00:18:44,000 --> 00:18:48,460 Sen kocana katil diyen kadının evinde mi yatacaksın? Ya nereye gideceğiz Devran? 290 00:18:48,660 --> 00:18:51,540 Bizi taşlayan insanların arasına mı dönelim? Ben hala taşlanıyorum. 291 00:18:52,260 --> 00:18:55,840 Sen kadının beni ezmeye çalıştığını anlamıyor musun? Onun seninle bir derdi 292 00:18:56,180 --> 00:19:00,480 O da sevdiği adamı kaybetmiş. Acısından söylüyor ne söylüyorsa. Benim yüzümden 293 00:19:00,480 --> 00:19:01,480 evet. 294 00:19:02,180 --> 00:19:03,180 Öyle değil. 295 00:19:03,520 --> 00:19:06,840 Öyle olmadığını hepimiz biliyoruz. O zaman niye sustunuz? 296 00:19:07,440 --> 00:19:09,080 Sen niye sustun Azize? 297 00:19:10,600 --> 00:19:11,600 Haklısın. 298 00:19:11,940 --> 00:19:15,980 Ama gitme. Bak bu ateş dönene kadar biraz bekleyelim lütfen. 299 00:19:17,100 --> 00:19:18,420 Orada o ateş söner belki. 300 00:19:19,520 --> 00:19:21,540 Ama burada başka bir ateş yanmaz da. 301 00:19:22,200 --> 00:19:26,940 Sende ölen kadının laflarıyla kocanı yakmasını izleyeceksin belli ki. Ya şu 302 00:19:26,940 --> 00:19:29,240 kendimizi değil çocukları düşünmek zorundayız. 303 00:19:30,220 --> 00:19:33,360 Sen ne zaman çocuklardan başka bir şey düşündün ki zaten? 304 00:19:34,100 --> 00:19:35,440 Ne zaman söyleyeyim? 305 00:19:35,700 --> 00:19:36,800 Amcam öldüğünde. 306 00:19:37,320 --> 00:19:38,780 Kardeşim sakat kaldığında. 307 00:19:39,100 --> 00:19:42,520 İşte o zaman herkesten çok seni düşündüm ben. Bırakıp gitmedim. 308 00:19:42,800 --> 00:19:43,800 Eksik dedin. 309 00:19:44,200 --> 00:19:48,280 Her şey senin suçun olduğu halde bırakıp gitmedim diyecektin. 310 00:19:48,880 --> 00:19:49,880 Eyvallah. 311 00:19:54,020 --> 00:19:55,020 Bırak. 312 00:19:55,980 --> 00:19:56,980 Gel buraya. 313 00:20:01,480 --> 00:20:02,940 Yine geleceğim biliyorum. 314 00:20:16,750 --> 00:20:17,830 Gelmiyordun he Azize? 315 00:20:20,430 --> 00:20:22,550 Bir an içeride seni kaptatırdım. 316 00:20:33,810 --> 00:20:39,230 Bırak biraz yalnız kalsın. Şu an kardeşlerinin sana daha çok ihtiyacı 317 00:20:39,630 --> 00:20:43,670 Onların huzuru... ...kocanın gururundan daha önemli. 318 00:20:44,350 --> 00:20:45,610 Sen de biliyorsun. 319 00:20:48,200 --> 00:20:49,660 Hiçbir şey bilmek istemiyorum ben. 320 00:20:51,140 --> 00:20:53,520 Ben çok yoruldum. Görüyorum. 321 00:20:56,720 --> 00:20:57,720 Gel. 322 00:20:58,760 --> 00:20:59,780 Gel buraya. 323 00:21:04,960 --> 00:21:05,960 Üzülme. 324 00:21:06,660 --> 00:21:08,240 Erkekler böyledir işte. 325 00:21:08,500 --> 00:21:13,500 Sorunun çözüldüğüne sevinmezler de... ...kendileri yerine başkası halletti 326 00:21:13,500 --> 00:21:14,600 dertlenirler. 327 00:21:19,620 --> 00:21:23,200 Elinin tersi bana, içi bu eziklere demek Firuze Hanım. 328 00:21:28,180 --> 00:21:30,580 Hadi sen de şu telefonu taylan ya, hadi. 329 00:21:36,120 --> 00:21:37,680 Aç hadi aç, merak etmiştir. 330 00:21:39,180 --> 00:21:43,760 Alo. Ha, alo. Cemo, neredeysen orada kal. Sakın gelme. Neden, ne oldu? 331 00:21:43,960 --> 00:21:48,560 Şimdi endişelenme, ben Sevda 'yı bulamadım da... ...annesi polisten falan 332 00:21:48,560 --> 00:21:49,780 bahsetti. Polis mi? 333 00:21:50,880 --> 00:21:53,220 Ya bak sen sakın bir delilik yapma. Duydun mu beni? 334 00:21:53,660 --> 00:21:56,820 Sen gelme ben Sevda 'yı bulacağım. Her şey yoluna girecek zaten. 335 00:21:57,020 --> 00:21:58,020 Sen neredeyse orada kal. 336 00:21:59,280 --> 00:22:00,320 Polis çağırmışlar. 337 00:22:00,780 --> 00:22:02,240 Ne oluyor oğlum hayırdır lan? 338 00:22:02,840 --> 00:22:04,740 Polis çağırmışlar işte. 339 00:22:04,960 --> 00:22:06,100 Abi ne oldu? 340 00:22:06,540 --> 00:22:09,900 Sünsüzlüğümü ispatlamaya gidiyorum. Ya dur oğlum dinlemezler. Oğlum 341 00:22:09,900 --> 00:22:13,300 dinleyecekler bıraksanıza. Cemo dur ne oluyor ya? 342 00:22:14,600 --> 00:22:17,160 Yetişemiyorum artık size takatim kalmadı. Ne oluyor söyle. 343 00:22:17,440 --> 00:22:18,440 Abla ben nasıl durayım? 344 00:22:18,620 --> 00:22:19,720 Polis çağıracaklarmış. 345 00:22:20,120 --> 00:22:24,360 Bırak çağırsınlar. Korkak gibi durmayacağım ben burada ya. Dur oğlum 346 00:22:32,080 --> 00:22:33,340 Takla onu tabi Cemal. 347 00:22:33,540 --> 00:22:34,540 Gerek yok. 348 00:22:34,720 --> 00:22:35,720 Gerek yok. 349 00:22:36,200 --> 00:22:37,280 Ben hallederim. 350 00:22:40,260 --> 00:22:41,260 Cemal bekle. 351 00:22:45,800 --> 00:22:48,220 Yusuf Kılıç hakkında şikayet var. Burada mı? 352 00:22:48,880 --> 00:22:50,180 Bir dakika, bir dakika. 353 00:22:50,440 --> 00:22:51,440 Mesele nedir? 354 00:22:51,780 --> 00:22:54,160 Taylanduralı 'yı darp etmekten hakkında şikayet var. 355 00:22:54,420 --> 00:22:55,420 Nasıl? 356 00:22:56,100 --> 00:22:57,440 Anne ne oluyor burada? 357 00:23:01,300 --> 00:23:03,200 Nasıl olduğunu küzeniz bize anlat. 358 00:23:04,320 --> 00:23:05,320 Anlaşıldı, geçiyorum. 359 00:23:05,880 --> 00:23:10,880 Memur Bey, kelepçeye gerek yok. Lütfen, merkezde konuşabiliriz. Ben gelebilirim. 360 00:23:11,100 --> 00:23:12,760 Memur Bey sizden rica ediyorum. 361 00:23:24,000 --> 00:23:26,180 İçeride durun. Tamam ben halledeceğim. 362 00:23:26,960 --> 00:23:28,880 Ama önce bir Bahar 'la konuşalım. 363 00:23:29,440 --> 00:23:32,500 Ben de duymak istiyorum bu konuşmayı. 364 00:23:48,160 --> 00:23:52,240 Taylan sen bu çocukla bu kadar uğraşıyorsun ama Firuze Ağol da seninle 365 00:23:52,240 --> 00:23:53,240 biliyorsun değil mi? 366 00:23:53,420 --> 00:23:56,040 Çok tutuyor bu çocuğu. Yakında bırakır. 367 00:23:56,500 --> 00:23:57,660 O ne demek şimdi? 368 00:23:58,000 --> 00:24:00,260 Firuze Hanım daha benim gördüklerimi görmedi. 369 00:24:00,860 --> 00:24:05,780 Ya sizce bu Edik sırf göreve oldu içimi bana saldırdı. Görmüyor musunuz? Bağıra 370 00:24:05,780 --> 00:24:06,780 yürüyor. 371 00:24:07,420 --> 00:24:09,300 Saçmalama. Ya ne saçmalaması kızım? 372 00:24:09,600 --> 00:24:13,180 Kenar mahalle Edik 'i zengin güzel kızı görünce ne olur sence? 373 00:24:13,480 --> 00:24:15,820 Ya tamam diyelim ki öyle oldu. 374 00:24:16,750 --> 00:24:18,110 Bahar buna bakar mı be? 375 00:24:19,050 --> 00:24:20,050 Yapır kim? 376 00:24:20,850 --> 00:24:25,650 Ayrıca... ...madem sen Bahar 'ı bu kadar dert ediyorsun... ...o zaman niye kıza 377 00:24:25,650 --> 00:24:26,650 devamlı ters yapıyorsun? 378 00:24:32,630 --> 00:24:34,430 Yusuf seni sevgilin dövdü yani. 379 00:24:37,530 --> 00:24:41,890 Bahar... ...siz Taylan 'la ayrılmıştınız. Değil mi kızım? 380 00:24:46,510 --> 00:24:50,850 Tanımadığım, etmediğim insanların önünde özel hayatımdan bahsetmek istemiyorum. 381 00:24:51,070 --> 00:24:55,290 Bir özel hayatın olmayacağı için artık fark etmezsin. Odan açık. 382 00:24:55,530 --> 00:24:58,790 Ben söyleyinceye kadar bu evden dışarı adımını atmayacaksın. 383 00:24:59,290 --> 00:25:01,690 El alemin sefillerine kucak aç. 384 00:25:04,050 --> 00:25:06,170 Kendi öz kızını eve hapset. 385 00:25:06,410 --> 00:25:07,410 Ya sen? 386 00:25:07,550 --> 00:25:08,550 Bitten. 387 00:25:09,370 --> 00:25:11,590 Feruze Hanım yine süsletemedin. 388 00:25:12,870 --> 00:25:14,850 Teşekkürler. Bahar. 389 00:25:15,070 --> 00:25:16,070 Teşekkürler. 390 00:25:18,130 --> 00:25:22,430 Firuze Hanım. Kusura bakmayın biz size şık olduk. Önemli değil. 391 00:25:22,970 --> 00:25:24,790 Bu bizim evin olağan hali. 392 00:25:25,730 --> 00:25:28,030 Yusuf 'un ailesine haber vermemiz gerekiyor. 393 00:25:28,710 --> 00:25:31,510 Ben de kardeşimi yalnız bırakmayıp karakola geleceğim. 394 00:25:31,810 --> 00:25:35,870 Evet biz gidelim gerçekten. Zaten Devran da tek başına gitti öyle. Kimse bir 395 00:25:35,870 --> 00:25:36,870 yere gitmiyor. 396 00:25:37,370 --> 00:25:40,110 Tamam? Yusuf 'u merak etmeyin. 397 00:25:41,030 --> 00:25:42,030 Yarın çıksak. 398 00:25:43,740 --> 00:25:45,840 Mahalleli de gelip sizden özür dileyecek. 399 00:25:46,960 --> 00:25:48,780 Odanızda gidin dinlenin. Hadi. 400 00:25:49,080 --> 00:25:52,240 Benim Yusuf 'la ilgili birkaç telefon görüşmesi yapmam gerekiyor. 401 00:25:53,020 --> 00:25:54,020 Müsaadenizle. 402 00:25:55,760 --> 00:25:57,840 Abla. Benim haber almam lazım. 403 00:26:22,260 --> 00:26:23,260 Ağabeyim. 404 00:26:24,200 --> 00:26:28,120 Ay canım. 405 00:26:29,760 --> 00:26:32,920 Bu sefer de Yusuf 'u kapmasınlar diye dua ediyorsun değil mi? 406 00:26:33,240 --> 00:26:34,800 Rahat bırak beni bir tanem. 407 00:26:35,140 --> 00:26:36,140 Allah Allah. 408 00:26:36,440 --> 00:26:40,900 Kızım Bahar 'ın sevgilisini dövmüş çocuk. Belli ki bir şey var aralarında. 409 00:26:41,560 --> 00:26:43,100 Bu konu olacağı buydu. 410 00:26:43,760 --> 00:26:46,040 Sen böyle buz gibi davrandın çocuğa. 411 00:26:47,220 --> 00:26:49,740 Kaybettin. Güzelim çocuğu kaybettin ya. 412 00:26:50,040 --> 00:26:51,600 Bir daha günaha giriyorsun. 413 00:26:52,100 --> 00:26:54,820 Biz neler yaşıyoruz. Senin derdine bak ya. 414 00:26:55,780 --> 00:26:57,060 Umurumda değil benim onlar. 415 00:26:58,360 --> 00:27:00,880 Belli. Hiç umurunda değil onlar. 416 00:27:12,180 --> 00:27:13,180 Alo. 417 00:27:13,610 --> 00:27:14,409 Aleyküm kızım. 418 00:27:14,410 --> 00:27:15,990 Nasılsın? İyisin inşallah. 419 00:27:16,490 --> 00:27:20,450 Ben mahalledeki hadiseyi duydum. O yüzden aradım seni. 420 00:27:20,710 --> 00:27:22,630 Çok geçmiş olsun yavrum. 421 00:27:22,850 --> 00:27:26,350 İnanın hiçbiri doğru değil. Biz öyle insanlar değiliz. 422 00:27:26,570 --> 00:27:31,550 Hiç yorma kendini yavrum. Ben senin de ailenin de dedikleri gibi kötü insanlar 423 00:27:31,550 --> 00:27:32,930 olmadığınızı biliyorum kızım. 424 00:27:33,270 --> 00:27:37,630 Yalan söz söyleyenin alnında leke. Sen içini ferah tut. 425 00:27:37,990 --> 00:27:40,170 Rabbim senin içini biliyor, görüyor. 426 00:27:46,000 --> 00:27:51,160 Öyle bir zamanda aradınız ki sanki zora düştüğümü bilmiş gibi. 427 00:27:51,920 --> 00:27:56,680 Allah razı olsun sizden. Allah senden de razı olsun. Ben bilmem kıt mı Rabbim 428 00:27:56,680 --> 00:28:01,940 bilir. Bize düşen arayana değil aratana duacı olmaktır. 429 00:28:02,840 --> 00:28:05,260 Hem ben sana iş buldum biliyor musun? 430 00:28:07,540 --> 00:28:08,519 Gerçekten mi? 431 00:28:08,520 --> 00:28:14,060 Ya çok şükür. Sen şimdi bugün güzelce dinlen. Yarın bana gel konuşalım olur 432 00:28:14,120 --> 00:28:15,300 Allah rahatlık versin. 433 00:28:15,600 --> 00:28:20,780 Çok sağ olun, çok sağ olun. Siz de çok sağ olun. Allah 'a emanet çocuğum. 434 00:28:24,980 --> 00:28:27,720 Allah 'ım şükürler olsun. 435 00:28:36,380 --> 00:28:38,400 Abla, biz artık burada mı kalacağız? 436 00:28:41,880 --> 00:28:43,120 Yok ablacığım. 437 00:28:43,440 --> 00:28:44,500 Sadece bu gece. 438 00:28:46,060 --> 00:28:46,779 Nasıl yani? 439 00:28:46,780 --> 00:28:50,700 Yarın gidecek miyiz? Ya bebeğine taş atarlarsa? Ne olacak? 440 00:28:51,440 --> 00:28:53,500 Siz düşünmeyin bunları tamam mı? 441 00:28:54,000 --> 00:28:56,300 Hepsini halledeceğiz. Merak etmeyin. 442 00:28:56,980 --> 00:28:58,140 Hadi izleyin. 443 00:29:01,740 --> 00:29:06,060 Nasıl halledeceğiz? Sorunlar bitmiyor ki. 444 00:29:06,600 --> 00:29:07,780 Yusuf 'u da alınacak. 445 00:29:15,550 --> 00:29:17,190 Sıfır çıkarmak için birileriyle konuşuyor. 446 00:29:17,770 --> 00:29:20,250 Ben de mahalleye gidip o sevda denen kızı bulacağım. 447 00:29:21,830 --> 00:29:24,210 Neden böyle bir şey yaptığını öğreneceğim. Tamam mı? 448 00:29:24,590 --> 00:29:25,590 Üzülme. 449 00:29:31,510 --> 00:29:32,870 Ben üzülme abla. 450 00:29:33,270 --> 00:29:35,330 Her seferinde Devran 'ın peşinden gidemezsin. 451 00:29:35,630 --> 00:29:38,610 Hem hatalı olanı. Tamam Cemre konuşmayalım bunu. 452 00:29:38,930 --> 00:29:40,390 Devran 'ın en büyük hatası ne biliyor musun? 453 00:29:41,010 --> 00:29:42,830 Kendi hatalarını kabul edememesi. 454 00:29:44,240 --> 00:29:46,440 Önce kendi hatalarının sorumluluğunun üstlenecek. 455 00:29:48,320 --> 00:29:50,120 Amcama yeter, yorgunum ben. 456 00:29:50,320 --> 00:29:53,040 Firuze Hanım 'ın yanlış bir şey söylemediğini hepimiz biliyoruz. 457 00:30:06,600 --> 00:30:07,820 Neredesin Devran? 458 00:30:35,400 --> 00:30:36,400 Ameliyat ana! 459 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 Neredesiniz? 460 00:30:41,900 --> 00:30:44,320 Ay açma, kapat kapat! 461 00:30:44,640 --> 00:30:45,640 Niye? 462 00:30:46,440 --> 00:30:48,460 Bak bir de niye diye soruyor. 463 00:30:48,720 --> 00:30:53,400 Tüh senin sıfatına. Bu gözü dönmüşlerin arasında ananı bırakıp kaçıp gittin. 464 00:30:53,520 --> 00:30:56,940 Burada olduğumuzu anlamasınlar diye karanlıkta oturuyoruz. 465 00:30:57,420 --> 00:31:00,140 Onların derdi sizinle değil, bizimle ana. 466 00:31:00,360 --> 00:31:02,720 Ya geldim işte Allah aşkına. 467 00:31:03,230 --> 00:31:04,850 Bağırma ya bağırma bir sus. 468 00:31:05,110 --> 00:31:07,150 Ya utanmadan bir de sus diyor. 469 00:31:07,430 --> 00:31:11,970 Ya insan anasını bir arayıp sormaz mı? Anam öldü mü kaldı mı diye. 470 00:31:12,550 --> 00:31:16,850 Takıldın karının peşine gittin. Azize dedi bırakalım gidelim diye değil. 471 00:31:17,130 --> 00:31:19,550 Ya iyisin iyisin işte anacığım. 472 00:31:19,950 --> 00:31:22,470 Korkma ben konuşacağım onlarla merak etme. 473 00:31:22,670 --> 00:31:26,010 He ateşin ortasına attın gittin şimdi de korkma diyorsun. 474 00:31:26,650 --> 00:31:28,850 Vicdansız. İkiniz de vicdansızsınız. 475 00:31:29,090 --> 00:31:30,090 Karın da sende. 476 00:31:30,490 --> 00:31:32,430 Kim vicdansız Terviz? 477 00:31:39,760 --> 00:31:43,660 Karnımızı doyurmak için sabahlara kadar bulaşık yıkayan Azize mi? 478 00:31:44,860 --> 00:31:49,200 Gururunu bir kenara atıp taksi şoförü olmak için didinen oğlun mu? 479 00:31:50,180 --> 00:31:56,200 Yoksa bu dar vakitte hepimizden altınlarını saklayan sen mi? Allah 480 00:32:00,600 --> 00:32:01,640 Doğru mu bana? 481 00:32:04,460 --> 00:32:05,460 Yok. 482 00:32:06,320 --> 00:32:08,960 Ben zor zamanlar için sakladıydım yavrum. 483 00:32:11,260 --> 00:32:13,300 Yarın ne olacağımız belli değil mi? Yarın? 484 00:32:14,640 --> 00:32:17,040 Olacağımız olmuşsun zaten ana. Sen daha neyi bekliyorsun ki? 485 00:32:22,640 --> 00:32:24,400 Vay Devran 'a laz vay. 486 00:32:24,900 --> 00:32:26,540 Vay Devran 'a laz vay. 487 00:32:27,020 --> 00:32:29,000 Ben yalnız malı mülkü kaybetmemişim ki. 488 00:32:29,260 --> 00:32:31,160 Ulan benim etrafımda da kimse yokmuş zaten. 489 00:32:31,580 --> 00:32:33,020 Beni öksürte ne tutmuş be. 490 00:32:34,400 --> 00:32:36,070 Devran... Dur nereye Devran? 491 00:32:38,150 --> 00:32:41,830 Kendi oğlunla aranı bozdun. Şimdi benimkide mi geldi sıra? 492 00:32:42,150 --> 00:32:44,230 Sus hasetinden yaptın değil. 493 00:32:44,750 --> 00:32:49,310 Sen ne yaptıysan kendine yaptın. Otur şimdi ağma güzelce. 494 00:33:05,320 --> 00:33:06,480 Açmıyor işte açmıyor. 495 00:33:10,780 --> 00:33:14,820 Bu herif gerçekten hain ya. Ya böyle bir şey olabilir mi? Telefonu açma onların 496 00:33:14,820 --> 00:33:15,900 tarafına geç de iyice ya. 497 00:33:16,420 --> 00:33:18,340 Hain deme oğluma hain deme. 498 00:33:18,960 --> 00:33:21,280 Hain arıyorsak daha yakınımızda arayalım bence. 499 00:33:21,500 --> 00:33:25,420 Bak senin kafa iyice gitti ya. Ya Firuze Mirza sen ne kadar taktın bu işlere. 500 00:33:25,500 --> 00:33:27,180 Yok öyle bir şey hayatım kendine gel. 501 00:33:27,520 --> 00:33:29,600 Kendine gel. Şu an gündemimiz o mu yani? 502 00:33:30,440 --> 00:33:35,080 Değil. O yüzden sokakta bas bas bağırırken kadını görünce birden sustun 503 00:33:35,080 --> 00:33:40,020 değil mi? Yemin ediyorum size yaranılmıyor. Bağırsan bir türlü, sussan 504 00:33:40,020 --> 00:33:42,240 türlü. Annem valla ne yapacağımı şaşırdım ben ya. 505 00:33:42,620 --> 00:33:47,860 Ama şimdi onu bunu bırakın da Haçmak. Şimdi bu koca karılar hariç hepsini 506 00:33:47,860 --> 00:33:50,520 yolladık ya. Bu gidenler geri gelir mi ki? 507 00:33:50,760 --> 00:33:56,040 Yok yok kimse geri gelmez. Rahat ol. Bu aşağıdakileri gönderdik mi yemin 508 00:33:56,040 --> 00:33:57,340 ediyorum böyle kafamız rahat. 509 00:33:57,700 --> 00:33:59,060 Keyfimize bakarız anacığım. 510 00:33:59,530 --> 00:34:00,710 Oh inşallah. 511 00:34:01,010 --> 00:34:04,190 Yuh artık Haşmet ya. Ya insanları sokağa mı atacaksın? Evet. 512 00:34:04,390 --> 00:34:06,550 Annenin yaşındaki kadınları da mı hiç düşünmüyorsun? 513 00:34:06,770 --> 00:34:07,950 Yok. Sen sus be. 514 00:34:08,550 --> 00:34:13,110 Annesi yaşındaymış. O bizzat annesini düşünüyor. Yani. Allah Allah. 515 00:34:13,909 --> 00:34:19,270 Aşağıdakiler gitsin ki Necla geçsin yerine. Biz de burada böyle geniş geniş 516 00:34:19,270 --> 00:34:21,670 oturalım. Aynen öyle. Öyle sıkıştık kaldık. 517 00:34:21,989 --> 00:34:26,960 Şiştik. Yok açmıyor işte açmıyor. Bütün suçu bana attınız kızım telefonu 518 00:34:26,960 --> 00:34:30,920 açmıyor. Sizin yüzünüzden kızım gitti ya. Ya Allah Allah ilk defa mı gidiyor 519 00:34:31,120 --> 00:34:35,380 Sonuçta bu kız evlendi geri geldi o derece yani. Rahat ol sen gelir o. Ya 520 00:34:35,380 --> 00:34:40,239 aşağıdakilerden kurtulduk rahat ol. Bak gelir gelir merak etme. 521 00:34:45,080 --> 00:34:46,179 Panik atak oldu mu? 522 00:34:48,940 --> 00:34:51,159 Sen beni daha çok ararsın Necla kızım. 523 00:35:15,210 --> 00:35:16,990 Ulan, efkarımızın bile kalitesi düştü ya. 524 00:35:18,850 --> 00:35:19,788 İçecek misin? 525 00:35:19,790 --> 00:35:21,310 Yok, ben taksiye çıkacağım. 526 00:35:24,930 --> 00:35:25,990 Vay be Mesut. 527 00:35:27,850 --> 00:35:30,390 Her şeyimizi kaybettik zannediyorduk. 528 00:35:31,010 --> 00:35:33,370 Ama her gün bir şey daha kaybediyoruz. 529 00:35:40,730 --> 00:35:41,830 Ama suç bende. 530 00:35:42,950 --> 00:35:43,950 Suç bende. 531 00:35:45,360 --> 00:35:47,000 Eski devremde olsa böyle mi yapardı? 532 00:35:47,480 --> 00:35:50,760 Çıkardı, dağ gibi dururdu o mahallenin önünde. Ama ben ne yaptım? 533 00:35:51,500 --> 00:35:52,500 Ne yaptınız? 534 00:35:52,840 --> 00:35:53,840 Hiçbir şey. 535 00:35:55,680 --> 00:35:56,680 Hiçbir şey. 536 00:35:59,440 --> 00:36:01,040 Azize de o yüzden gelmedi peşimden. 537 00:36:03,220 --> 00:36:05,780 Biliyor onu koruyamayacağımı tabii. 538 00:36:09,580 --> 00:36:12,380 O bile kıymet vermiyor artık bana. Görüyorsun. 539 00:36:18,760 --> 00:36:19,760 Sen kaldın lan. 540 00:36:25,740 --> 00:36:27,520 O zaman beni bir dinleyin artık beyim. 541 00:36:27,800 --> 00:36:30,780 Kusura bakmayın. Kendinizi bu kadar perişan etmenize dayanamadım beyim. 542 00:36:31,020 --> 00:36:32,020 Tamam. 543 00:36:33,320 --> 00:36:35,260 Tamam başınıza kötü şeyler geldi kabul. 544 00:36:35,520 --> 00:36:40,180 Ama ben sizin yerinizde olsam şimdi beni dövmüşsünüz. 545 00:36:40,520 --> 00:36:42,880 Şimdi seni döverim de dur bakalım ne yumurtlayacaksın. 546 00:36:45,060 --> 00:36:47,040 Beyim haddime değil ama. 547 00:36:48,680 --> 00:36:50,080 Bu kadar çabuk mu pes edeceksin? 548 00:36:51,020 --> 00:36:53,300 Bence Azize Hanım düşen devran havazı değil. 549 00:36:53,600 --> 00:36:55,560 Düştüğü yerden kalkmasını bilen devranı seçti. 550 00:36:55,960 --> 00:36:59,260 Lan oğlum kalkacağız kalkmasına da izin mi veriyorlar sanki? Eskiden de 551 00:36:59,260 --> 00:37:00,920 vermezlerdi devran bey. Bu zorluklar ne ki? 552 00:37:01,520 --> 00:37:05,520 Ya çevitiydi, yok Meryem 'iydi, yok aşiretiydi. Ya siz günlerce haftanında 553 00:37:05,520 --> 00:37:08,180 kaldınız. Sillahını yıkıp geçtiniz beyim. Kendinize gelin ya. Ben tut bak 554 00:37:08,180 --> 00:37:09,940 sinirleniyorum ha. Sinirlen beyim sinirlen. 555 00:37:10,280 --> 00:37:11,280 Yakıp yık attı. 556 00:37:12,380 --> 00:37:13,760 Kendini acıyarak yerden kalkamaz. 557 00:37:14,200 --> 00:37:15,200 Öfkene tutunup kalk. 558 00:37:24,140 --> 00:37:27,820 İğne siz bilirsiniz tabi beyim ben haddimi açtıysam kusura bakmayın. 559 00:37:36,480 --> 00:37:38,640 Ben müsaadenizle gideyim beyim geç kalacağım. 560 00:37:48,380 --> 00:37:49,380 Mesut. 561 00:37:52,750 --> 00:37:53,770 Şu takviye işini ayarla. 562 00:37:54,450 --> 00:37:55,450 Başlayayım. 563 00:37:57,310 --> 00:37:58,310 Emri ne olur benim? 564 00:37:59,230 --> 00:38:00,230 Hadi hayırlı işler. 565 00:38:02,870 --> 00:38:04,130 Beyim siz de çok içmeyin. 566 00:38:04,610 --> 00:38:05,610 Hadi yürü lan. 567 00:38:12,590 --> 00:38:14,450 Sen hiç sokakta kaldın mı Devran? 568 00:38:15,030 --> 00:38:16,030 Kalmadım. 569 00:38:16,350 --> 00:38:20,810 Kalmadı. Ama maalesef ben onun da ne demek olduğunu biliyorum. 570 00:38:21,210 --> 00:38:22,250 Hepimiz biliyoruz. 571 00:38:26,350 --> 00:38:28,830 Bilmiyorum Azra Hanım. Bilmiyorum ama öğreneceğim. 572 00:38:29,730 --> 00:38:31,610 Sana inat öğreneceğim ulan. 573 00:38:55,440 --> 00:38:56,440 Her yerim tutulmuş. 574 00:38:57,080 --> 00:38:58,080 Anam anam anam. 575 00:39:00,940 --> 00:39:01,960 Zırtımda çok fena. 576 00:39:02,760 --> 00:39:03,880 Ulan nedir lan bu? 577 00:39:07,660 --> 00:39:08,980 Ne işin var lan senin burada? 578 00:39:09,600 --> 00:39:10,720 Beni mi takip ediyorsun? 579 00:39:11,420 --> 00:39:13,380 Takip etmiyorum Devran. Seni arıyorum. 580 00:39:13,960 --> 00:39:16,740 Gel benimle. Sana iftira atan dingili buldum. 581 00:39:17,280 --> 00:39:18,500 Hayırdır uzun kaya? 582 00:39:19,340 --> 00:39:20,700 Neye yardım ediyorsun bana? 583 00:39:21,440 --> 00:39:22,640 Ne var bunun altında? 584 00:39:23,760 --> 00:39:24,760 Hiç. 585 00:39:25,290 --> 00:39:28,810 Ben anam için, kızım için bu işi çözeceğim dedim kendime. 586 00:39:29,290 --> 00:39:34,990 Gör işte, sen beni ne kadar düşmanım bellesen de, ben seni damadım belliyorum 587 00:39:34,990 --> 00:39:38,630 hala. Sen sadece düşmanların değil, öz akrabalarını da sırıyorsun. 588 00:39:39,610 --> 00:39:44,250 Seninle ağız dalaşına gelmedim Devran. Sana bunu yapanı bulacağım dedim, buldum 589 00:39:44,250 --> 00:39:47,570 da. İster gel gör, istemezsen de gelme. 590 00:39:48,410 --> 00:39:49,410 Devran. 591 00:39:50,010 --> 00:39:51,010 Devran. 592 00:40:19,920 --> 00:40:24,020 Efendim Özlem? Ya Devran sana mesaj attım niye cevap vermiyorsun ya? 593 00:40:24,480 --> 00:40:25,480 Aklım çıktı. 594 00:40:25,700 --> 00:40:27,040 Kapını toplamam lazım da. 595 00:40:27,280 --> 00:40:28,600 Tamam iyi misin peki? 596 00:40:29,020 --> 00:40:33,440 Hala umurunda mıyım? Ya tabii ki umurumdasın Devran uyuyamadım sabaha 597 00:40:33,680 --> 00:40:36,340 Vallahi benim de çok iyi şartlarda uyuduğum söylenemez. 598 00:40:37,060 --> 00:40:39,580 Neyse şimdi kapatmam lazım. İşim var. 599 00:41:14,370 --> 00:41:18,770 Ağabey... ...bu ne? Tatlı mı tuzlu mu? Bilmiyorum ağabeyciğim, ya da bak 600 00:41:18,770 --> 00:41:19,770 istersen tadına. 601 00:41:21,390 --> 00:41:27,950 Tadı yok ama... ...varmış gibi yapıyor. 602 00:41:30,390 --> 00:41:31,610 Gözü açıklı mı acaba? 603 00:41:32,330 --> 00:41:35,770 Bilmiyorum, Firuz Hanım sabaha çıkacak demişti ama... 604 00:41:35,770 --> 00:41:41,870 Günaydın. 605 00:41:42,390 --> 00:41:43,390 Afiyet ol. 606 00:41:43,440 --> 00:41:44,440 Günaydın abla. 607 00:41:45,180 --> 00:41:47,500 Günaydın Azize Hanım. Böyle buyurun. 608 00:41:48,480 --> 00:41:50,020 Yok teşekkür ederim. 609 00:41:50,300 --> 00:41:52,620 Benim zaten çıkmam lazım. Mahalleye gideceğim. 610 00:41:55,820 --> 00:41:56,840 Azize Hanım. 611 00:41:57,840 --> 00:42:01,760 Firuze Hanım ben gelmeden evden kimse ayrılmasın diye emretti. 612 00:42:04,940 --> 00:42:07,940 Peki nereye gitti yani? Ne zaman gelir? 613 00:42:08,560 --> 00:42:12,300 Bilmiyorum. Sabah erkenden işlerini halletmek için evden ayrıldı. 614 00:42:13,120 --> 00:42:14,980 Ama Yusuf 'u merak etmesinler dedi. 615 00:42:19,620 --> 00:42:20,620 Buyurun. 616 00:42:21,760 --> 00:42:23,100 Gel gel abla, gel. 617 00:42:24,120 --> 00:42:25,120 Bir şeyler ye. 618 00:42:35,180 --> 00:42:36,540 Portakal suyu var abla. 619 00:42:38,520 --> 00:42:42,200 Ne? Ne demek karakolda ya? Ya ne yapmış, nasıl olmuş? 620 00:42:43,520 --> 00:42:45,480 Tamam tamam geliyorum şimdi geliyorum. 621 00:42:45,720 --> 00:42:46,720 Ne olmuş Haşmet? 622 00:42:46,940 --> 00:42:51,720 Elinin körü olmuş ne olmuş diyor ya. El alemin adamını dövmüş içeri atmışlar. Ya 623 00:42:51,720 --> 00:42:56,480 bu çocuk bu şiddet içerikli hareketleri kimler öğreniyor ya? Allah kahretmesin 624 00:42:56,480 --> 00:43:00,580 ya. Ya yemin ediyorum hıyara olana bak tuzlukla koşuyor bu çocuk ya. 625 00:43:00,780 --> 00:43:04,680 Yahu kimi dövmüş ne olmuş niye hapse git... Aman tamam ben de geliyorum 626 00:43:04,700 --> 00:43:07,960 Bir dakika bir dakika dur ya dur bir de senle uğraşamam şimdi. Ya benimle ne 627 00:43:07,960 --> 00:43:08,960 uğraşacağız? 628 00:43:30,320 --> 00:43:32,140 üze geldin sen bu eve. Defol! 629 00:43:32,440 --> 00:43:35,880 Bakar mısınız ya? Bir de izin almaları içeri giriyor böyle. Ne oluyor? 630 00:43:36,160 --> 00:43:37,220 Eşkıya mısın sen? 631 00:43:37,480 --> 00:43:38,940 Bir şey söylesene Haşmet. 632 00:43:39,580 --> 00:43:41,480 Kimsenin bir şey demesine gerek yok. 633 00:43:42,260 --> 00:43:43,400 Uzun kalmayacağım. 634 00:43:44,280 --> 00:43:48,240 Zaten ben de sizlere bayılmıyorum. Merak etmeyin. Çocuklar için buradayım. 635 00:43:48,600 --> 00:43:54,020 Bütün bu dedikoduların arkasında sizin olduğunuzu biliyorum. Şimdi olay öyle 636 00:43:54,020 --> 00:44:00,290 değil. Şimdi sana iki saat mühlet veriyorum Haşmet. İki saat sonra O 637 00:44:00,290 --> 00:44:02,810 atanı bulup bütün mahalleyi toplayacaksın. 638 00:44:03,110 --> 00:44:07,030 Sonra da o kız herkesin gözü önünde bizim çocuklardan özür dileyecek. 639 00:44:07,130 --> 00:44:08,130 Diyeceklerim bu kadar. 640 00:44:08,250 --> 00:44:11,330 Yani olay tam da o şekilde değil. 641 00:44:11,570 --> 00:44:14,430 Yani benim olaylarla hiçbir alakam yok. 642 00:44:14,850 --> 00:44:20,390 Olayı başlatan... ...Necla. 643 00:44:24,470 --> 00:44:25,470 Öyle mi? 644 00:44:26,030 --> 00:44:28,190 Buralarda hiçbir şey değişmemiş anlaşılan. 645 00:44:29,290 --> 00:44:34,230 Yine Necla 'nın yediği bir takım haflar yüzünden birilerinin canı yanıyor. Aynı. 646 00:44:35,330 --> 00:44:38,290 Aynı Cevdet 'in canının yandığı gibi. 647 00:44:38,590 --> 00:44:39,590 Bana bak. 648 00:44:40,150 --> 00:44:43,450 Şimdi seni ayağımın altına alırım. Yeter. 649 00:44:43,670 --> 00:44:47,310 Hiç kimsenin bu evde senin dertlerinle uğraşacak hali yok. 650 00:44:47,570 --> 00:44:50,550 Çek git bu evden. Benim oğlum karakolda oğlum. 651 00:44:52,350 --> 00:44:53,350 Biliyorum. 652 00:44:54,490 --> 00:44:56,370 Yusuf 'u benim evimden aldılar. 653 00:44:57,800 --> 00:44:59,720 Çatmaması gereken birilerine çatmış. 654 00:45:00,480 --> 00:45:02,140 Çıkması da zor gözüküyor. 655 00:45:03,320 --> 00:45:07,640 Anlayacağınız hiçbirinizin yapabileceği bir şey yok. 656 00:45:07,840 --> 00:45:09,400 Ne senin ne de kocanın. 657 00:45:11,120 --> 00:45:17,280 Ama ben bir şeyler yapabilirim. Eğer sen dediklerimi yerine getirirsen Yusuf bir 658 00:45:17,280 --> 00:45:18,280 saate evinde olur. 659 00:45:21,300 --> 00:45:24,820 Eee anlaştık sanıyorum. Evet. Güzel. 660 00:45:33,480 --> 00:45:36,120 Ya Yusuf 'un bu kadının evinde ne işi var Haşmet? 661 00:45:36,320 --> 00:45:39,380 Çünkü oğlum bu kadının yanında çalışıyor. 662 00:45:39,640 --> 00:45:40,640 Ne? 663 00:45:44,080 --> 00:45:48,640 Abi. Bak şu an hala abi diyorum saygımdan. 664 00:45:49,920 --> 00:45:54,520 Bu kadın dediklerini yapmayacaksın değil mi? Abi bak mahallede kimsenin yüzüne 665 00:45:54,520 --> 00:45:55,520 bakamam ben ya. 666 00:45:56,380 --> 00:45:57,380 Anne. 667 00:45:59,790 --> 00:46:04,670 Ya hayret bir şey ya. Ne yapalım yani ne yapalım? Çocuk mahpuslarda çürüsün mü 668 00:46:04,670 --> 00:46:06,290 yani? Ay Allah 'ım ya. 669 00:46:07,930 --> 00:46:08,930 Çürüsün. 670 00:46:11,770 --> 00:46:12,830 Sağ ol yavrum. 671 00:46:16,270 --> 00:46:17,730 Ne oldu ne dediler? 672 00:46:19,890 --> 00:46:21,470 Valla haklarını yemeyeyim. 673 00:46:21,910 --> 00:46:24,590 Ne olursa olsun seni yine de seviyorlar. 674 00:46:25,370 --> 00:46:28,250 Seni kurtarmak için foyalarını ortaya çıkaracaklar. 675 00:46:46,939 --> 00:46:50,320 Neyse, Cema 'yı kurtarmak için lazımsa yapacak bir şey yok. 676 00:46:50,660 --> 00:46:52,340 Her türlü öğrenecekti zaten. 677 00:46:54,660 --> 00:46:58,560 Size de tekrardan çok teşekkür ederim beni kurtardığınız için. 678 00:46:59,620 --> 00:47:04,360 Sen de kızımı kurtardın. Ama bundan sonra ne olursa olsun... 679 00:47:04,700 --> 00:47:06,020 İlk bana haber vereceksin. 680 00:47:07,640 --> 00:47:10,140 Kendi başına iş yapmak yok. Söz mü? 681 00:47:11,240 --> 00:47:12,240 Tamam. 682 00:47:13,320 --> 00:47:14,420 Şimdi ne yapıyoruz? 683 00:47:15,240 --> 00:47:17,800 Eve gidelim, kahvaltı yapalım diyorum. Ne dersin? 684 00:47:18,080 --> 00:47:19,520 Vallahi çok acıktım. 685 00:47:22,260 --> 00:47:25,960 Bundan sonrası seninkilerin ne yapacaklarına bağlı. 686 00:47:27,900 --> 00:47:30,020 Yansın. Hadi eve gidelim. Peki efendim. 687 00:47:56,630 --> 00:47:57,630 Bahar? 688 00:47:59,630 --> 00:48:00,630 Hayırdır? 689 00:48:03,530 --> 00:48:04,530 Bir. 690 00:48:05,070 --> 00:48:06,730 İnsan acı bir gün aydınlar. 691 00:48:07,410 --> 00:48:09,930 İki. Sana önemli haberlerim var. 692 00:48:11,570 --> 00:48:13,390 Kaçış planını öne çekiyoruz. 693 00:48:16,650 --> 00:48:21,170 Ne kaçış planı kızım? Ne anlatıyorsun sen? Kapla bavulunu. Londra 'ya 694 00:48:21,170 --> 00:48:23,650 tatlım. Zaten planımız da bu değil miydi? 695 00:48:24,030 --> 00:48:25,270 Kızım buydu da... 696 00:48:25,520 --> 00:48:26,700 Okul bitince dedik yani. 697 00:48:26,940 --> 00:48:27,940 Ne bu acele? 698 00:48:29,140 --> 00:48:30,140 Taylan. 699 00:48:30,960 --> 00:48:33,660 Ben de çok sıkılmadım mı buradan ya? 700 00:48:34,480 --> 00:48:35,940 Hadi gidelim işte. 701 00:48:37,200 --> 00:48:41,020 Kızım ya ben öyle ha deyince bir yere gidemem. Öyle olmuyor o işler yani. 702 00:48:42,040 --> 00:48:43,040 Taylan. 703 00:48:43,680 --> 00:48:46,820 Burası, buradaki insanlar ikimize de zarar veriyor. 704 00:48:47,240 --> 00:48:49,300 Senin baban, benim annem. 705 00:48:49,980 --> 00:48:52,440 Burası ikimizi de mahvediyor görmüyor musun? 706 00:48:53,080 --> 00:48:55,640 Onlara olan öfkemizden kendimize zarar veriyoruz. 707 00:48:55,860 --> 00:48:59,200 Sen saçma sapan şeyler yapıyorsun. Ben kendimi hasta ediyorum. 708 00:48:59,440 --> 00:49:01,520 Yeter. Dayanamıyorum ben daha fazla. 709 00:49:02,280 --> 00:49:04,600 Hadi hepsini arkamızda bırakıp gidelim buradan. 710 00:49:05,240 --> 00:49:07,940 Ya kızım deli deli konuşma. O dediğin filmlerde olur ya. 711 00:49:08,360 --> 00:49:10,760 Biz de kendi filmimizi kendimiz sekeriz. 712 00:49:12,120 --> 00:49:13,120 Bak. 713 00:49:13,740 --> 00:49:17,480 Bizim birbirimizden başka kimseye ihtiyacımız yok. 714 00:49:19,200 --> 00:49:22,400 Allah 'ım sabah sabah çattık ya. Tamam geç şöyle otur. 715 00:49:22,810 --> 00:49:25,550 Ya ben bir kendime geleyim sonra konuşuruz. Bir şey istiyor musun? 716 00:49:26,030 --> 00:49:27,030 İstemem. 717 00:49:31,470 --> 00:49:32,470 Al. 718 00:49:34,010 --> 00:49:35,390 Ne arıyorsun lan sen burada? 719 00:49:35,990 --> 00:49:40,770 Ya bir 720 00:49:40,770 --> 00:49:46,090 durun hele bir durun. Bir dinleyin ya. 721 00:49:46,570 --> 00:49:47,850 Çözeceğiz meseleyi şimdi. 722 00:49:51,280 --> 00:49:54,380 Aha çıvanın başı bu. Hem de şark çıvanı. 723 00:49:54,600 --> 00:49:55,600 Sessiz adam. 724 00:49:56,540 --> 00:49:58,040 Anlatsana lan kalsız herif. 725 00:49:58,320 --> 00:50:02,120 Şimdi arkadaşlar değerli mahalle sakinleri. 726 00:50:03,480 --> 00:50:08,380 Bir yanlış anlaşılma olmuş ya. Bizim Sefer bu işgüzar oğlan. 727 00:50:08,660 --> 00:50:12,020 Sen kalk kasadaki parayı al başka bir yere koy. 728 00:50:12,340 --> 00:50:15,020 Ben de panikledim tabi bulamayınca haliyle. 729 00:50:15,720 --> 00:50:20,460 Yani Devran kardeşin günahını almış. Kusura bakma kardeş. 730 00:50:29,070 --> 00:50:32,970 Ya duydunuz işte anlattı adam duydunuz. Daha ne konuşuyorsunuz? 731 00:50:33,350 --> 00:50:36,030 Ya iki lafınızla adamı ipe götürürsünüz be. 732 00:50:36,270 --> 00:50:37,049 Ayıp ya. 733 00:50:37,050 --> 00:50:41,110 Bizim ne günahımız var? Bir sürü olay yaşandı üst üste. Biz de haklı olarak 734 00:50:41,110 --> 00:50:43,550 tepkimizi dile getirdik. İyi halt ettiniz. 735 00:50:43,870 --> 00:50:47,890 Bir olay değil ki. Diğerleri ne olacak? Bizim hiçbir olayda suçumuz yok. 736 00:50:50,530 --> 00:50:53,270 Bir dakika bir dakika. 737 00:50:55,500 --> 00:50:59,600 Ben bildim bu delikanlıyı. Devran Alas. Hiç unutmadım ben bu ismi. Bu adam var 738 00:50:59,600 --> 00:51:03,900 ya bu adam... ...geçen sene hayrı için... ...hepinizin veresiye defterini 739 00:51:03,900 --> 00:51:05,520 kapadı. Hem de tek seferde. 740 00:51:05,780 --> 00:51:06,780 Güzel deftermiş. 741 00:51:06,940 --> 00:51:09,940 Şimdi birinden silip diğerinden silmemek haksızlık olur. Ben en iyisi bu 742 00:51:09,940 --> 00:51:13,140 defterin hepsini satın alayım. Buna helalleşir miyiz? Çok fazla Devran Bey. 743 00:51:13,340 --> 00:51:14,340 Benden yana helal olsun. 744 00:51:14,640 --> 00:51:18,640 Allah hayırınızı kabul etsin. Ulan ayıp be. Bir de bu adamı mahalleden mi 745 00:51:18,640 --> 00:51:20,200 kovdunuz? Bak işte. 746 00:51:20,580 --> 00:51:23,560 İyilik yap denize at demişler. Gördün mü hatırladı seni. 747 00:51:24,330 --> 00:51:26,370 Ben iyiliği hatırlamak için yapmam Yavuz. 748 00:51:27,770 --> 00:51:31,970 Size de Allah 'ınızdan bulun der giderdim ama... ...ailem burada yaşıyor. 749 00:51:32,090 --> 00:51:33,090 Şimdilik. 750 00:51:33,650 --> 00:51:38,090 Bu yüzlerinizdeki pişmanlık gerçekse... ...gider eşinize dostunuzu anlatırsınız 751 00:51:38,090 --> 00:51:39,090 yanlış yaptığınıza. 752 00:51:40,010 --> 00:51:41,030 Hadi eyvallah. 753 00:51:48,630 --> 00:51:49,630 Damat! 754 00:51:50,710 --> 00:51:52,830 Damat dur hele dur bir konuşalım ya. 755 00:51:54,730 --> 00:51:56,550 Benim seninle konuşacak hiçbir şeyim yok. 756 00:51:56,770 --> 00:52:00,470 Teşekkür bekliyorsan önceki yaptıklarından bir tanesi deriz ona say. 757 00:52:00,470 --> 00:52:05,890 inanırsın inanmazsın o senin bileceğin iş. Ama dün ben sizin o halinize 758 00:52:05,890 --> 00:52:07,670 kahroldum üzüldüm yemin billah. 759 00:52:08,770 --> 00:52:14,130 Bak damat benim anam kızım senin çatının altında. 760 00:52:14,450 --> 00:52:19,390 E onlara yardım edeyim diyeceğim kabul etmeyecekler. Ama sen ya sen akıllı 761 00:52:19,390 --> 00:52:21,390 adamsın gel inat etme çalış benimle. 762 00:52:23,770 --> 00:52:25,170 İçeride yaptığın şova kanıt. 763 00:52:25,710 --> 00:52:28,410 Ellerine sarılacağımı bekliyorsan daha çok beklersin uzun kaya. 764 00:52:29,090 --> 00:52:31,090 Biz çok şükür kendi yavrumuzda kavruluruz. 765 00:52:31,930 --> 00:52:32,950 İş buldum kendime. 766 00:52:33,710 --> 00:52:35,830 Ananda kızında artık emin ellerde sen rahat ol. 767 00:52:36,570 --> 00:52:40,510 Kendi otelinde çalışmaktan daha mı rahat bulduğum iş he? Bak karışmayacağım 768 00:52:40,510 --> 00:52:44,930 diyorum. İstediğin gibi at sür, istediğin gibi işini yürüt. Ne 769 00:52:46,290 --> 00:52:47,850 Adillerin de bilmesine gerek yok. 770 00:52:48,210 --> 00:52:49,650 Hatta hiç kimse bilmesin. 771 00:52:53,610 --> 00:52:55,310 Bak bak, bak bakın gözlerime. 772 00:52:55,770 --> 00:52:57,730 Ulan ben sana güvenir miyim Uzun Kaya? 773 00:52:58,290 --> 00:53:01,490 Ben beş yaşımdan beri sana güvenmemeyi ezber etmişim. 774 00:53:01,890 --> 00:53:06,510 Senin tek bir reddin var, devran alazı altında çalıştırıyorum demek. Ben sana o 775 00:53:06,510 --> 00:53:07,510 keyfi yaşatmam. 776 00:53:08,890 --> 00:53:12,750 Yalnız Firuze denen o kadına güveniyorsan kendine mukayyet ola. 777 00:53:13,490 --> 00:53:15,270 Araştırdım, pek sağlam pabuç değil. 778 00:53:15,550 --> 00:53:16,590 Ne demek onu abis? 779 00:53:21,740 --> 00:53:24,320 Avrat kazinocular dünyasının kraliçesi oğlum. 780 00:53:24,820 --> 00:53:26,620 Birkaç tane de leşi varmış. 781 00:53:27,200 --> 00:53:30,400 Başka türlü barındırırlar mı bu alemde ha? Mümkün mü? 782 00:53:43,280 --> 00:53:45,220 Nasıl oynadım ama içeride abicim? 783 00:53:45,460 --> 00:53:50,240 Kettin yemiştir ha. Yedi mi? Kafetin kapısını açtık elbette girecek içeri. 784 00:53:51,080 --> 00:53:55,720 Sakın gözünü bulmana ayırma. Ne iş yapıyor, ne yapıyor, nasıl bir iş bulmuş 785 00:53:55,720 --> 00:53:58,420 hepsini öğren bana bildir. Baş üstüne abiciğim. 786 00:54:04,300 --> 00:54:06,560 Baksana abi dibi gözüküyor. 787 00:54:06,940 --> 00:54:08,240 Bence derin değil. 788 00:54:08,500 --> 00:54:09,860 Ben ablacığım şimdi anlarız. 789 00:54:10,080 --> 00:54:11,080 Tamam. 790 00:54:14,220 --> 00:54:16,820 Mehmet dur ne yapıyorsun ablacığım dur. 791 00:54:17,260 --> 00:54:19,480 Fidan dikkat etsene. 792 00:54:20,720 --> 00:54:27,120 Ne olacak ya? Şey abla biz suyun dediğini merak ettik de o yüzden atlamak 793 00:54:27,120 --> 00:54:28,120 istedik. 794 00:54:28,300 --> 00:54:33,500 Fidan ne bu hal ya? Tövbe tövbe. Ne olacak ya? Takılıyoruz böyle vakit 795 00:54:33,500 --> 00:54:34,500 geçiriyoruz. 796 00:54:40,540 --> 00:54:41,980 Aa Yusuf abi. 797 00:54:42,200 --> 00:54:43,200 Yusuf abi. 798 00:54:43,600 --> 00:54:45,980 Gel bakalım bıcırıklar öpücük. 799 00:54:47,470 --> 00:54:48,470 Hoş geldiniz. 800 00:54:48,730 --> 00:54:49,529 Hoş buldum. 801 00:54:49,530 --> 00:54:50,550 Çok geçmiş olsun. 802 00:54:51,510 --> 00:54:52,510 Sağ ol. 803 00:54:55,570 --> 00:54:58,090 Ben bir bahara bakıp geliyorum çocuklar. 804 00:54:59,510 --> 00:55:02,430 Gidon hadi kurulan sen de hadi. Çocuklar siz de hadi. 805 00:55:08,950 --> 00:55:09,950 İyisin değil mi? 806 00:55:10,190 --> 00:55:11,510 Hiç yanmadılar. 807 00:55:12,450 --> 00:55:13,990 Sen beni merak mı ettin? 808 00:55:15,170 --> 00:55:16,170 Ettim tabii. 809 00:55:18,880 --> 00:55:22,320 Niye? Yani polisler öyle apar topar götürünce seni. 810 00:55:23,600 --> 00:55:24,600 Korktum biraz. 811 00:55:27,380 --> 00:55:29,480 Demek hala gözünde bir değerim var yani. 812 00:55:30,880 --> 00:55:32,120 Ne yalan söyleyeyim? 813 00:55:32,420 --> 00:55:33,420 Sevindim. 814 00:55:33,940 --> 00:55:38,200 Sen git el alemin kızı için kavga et, karakolluk ol. Sonra bir de neden merak 815 00:55:38,200 --> 00:55:39,200 ettin diye sor. 816 00:55:41,620 --> 00:55:42,800 Kıskanıyorsun sen beni değil mi? 817 00:55:43,300 --> 00:55:45,400 Hadi itiraf et. Bırak yine de. 818 00:55:45,930 --> 00:55:47,650 Bak ikimizi de yakıyorsunuz İlya. 819 00:55:48,790 --> 00:55:52,530 Asıl yangını günahlarımızın bedelini öderken diğer tarafta yaşayacağız. Tövbe 820 00:55:52,530 --> 00:55:55,830 estağfurullah. Ne diyorsun kızım sen ya? Tövbe estağfurullah diyorum. 821 00:55:56,410 --> 00:55:58,350 Sen de demeye devam etsen iyi olur. 822 00:56:00,030 --> 00:56:01,030 Yusuf. 823 00:56:02,710 --> 00:56:03,710 Bahar yok. 824 00:56:03,810 --> 00:56:04,850 Eşyalarını alıp gitmiş. 825 00:56:06,090 --> 00:56:07,090 Kaçmış mı yani? 826 00:56:08,190 --> 00:56:09,190 Maalesef. 827 00:56:10,510 --> 00:56:13,050 Tabii ben onun nerede olabileceğini tahmin ediyorum. 828 00:56:13,470 --> 00:56:16,190 Şimdi ben sana bir konum atayım. Sen oraya bir git. 829 00:56:18,650 --> 00:56:19,850 Baban mesaj attı. 830 00:56:20,430 --> 00:56:21,430 Ne diyor? 831 00:56:21,470 --> 00:56:23,430 Bir saate mahallede ol. 832 00:56:24,090 --> 00:56:26,130 Cem Hanım suçsuz olduğunu öğrendim. 833 00:56:43,080 --> 00:56:47,380 Şimdi şöyle yapalım, sen gidip Bahar 'ı al, ben de çocukları toplayıp mahalleye 834 00:56:47,380 --> 00:56:48,380 götüreyim. Tamam. 835 00:56:49,060 --> 00:56:50,380 Gece yamaya haber veririm. 836 00:56:53,440 --> 00:56:54,440 Hazret, 837 00:57:08,420 --> 00:57:09,420 hadi içeri. 838 00:57:09,520 --> 00:57:10,520 Atlayın, alın, gel. 839 00:57:10,720 --> 00:57:13,360 Dur dur Devran. Kaç kere aradım açmadın. 840 00:57:13,840 --> 00:57:15,180 Her şey ortaya çıktı. 841 00:57:15,740 --> 00:57:20,220 Sana meseleyi çözeceğimi söylemiştim Devran. 842 00:57:20,540 --> 00:57:21,540 Çözdüm işte. 843 00:57:22,640 --> 00:57:25,340 Korkulacak hiçbir şey kalmadı. Merak etme. 844 00:57:33,000 --> 00:57:34,260 Semih abi dur. 845 00:57:40,110 --> 00:57:41,810 Stop! Durun. 846 00:57:44,250 --> 00:57:51,070 Kıymetli komşularım, sevgili banatlı kardeşlerim. Biz burada büyük bir 847 00:57:51,070 --> 00:57:53,070 düzeltmek için toplandık. 848 00:57:53,490 --> 00:57:56,450 İnsanoğlu beşer, başar. 849 00:57:56,970 --> 00:58:01,210 Neyse. We are very big mistake. 850 00:58:01,730 --> 00:58:04,410 Yani biz çok büyük bir hata yaptık. 851 00:58:04,870 --> 00:58:06,910 Allah bizi affetsin. 852 00:58:09,450 --> 00:58:11,130 Please. Abi. 853 00:58:11,530 --> 00:58:13,710 Yapma yapma yapma. 854 00:58:18,690 --> 00:58:23,230 Bazı... ...kötü niyetli insanların gazına geldik. 855 00:58:24,090 --> 00:58:28,990 Ve... ...bu pırlanta gibi kardeşlerimizin günahını aldık. 856 00:58:32,190 --> 00:58:35,150 İşte bu şeytan yüzünden. Kötü insan. 857 00:58:35,510 --> 00:58:36,970 Anlat bakalım anlat. 858 00:58:37,710 --> 00:58:41,690 Ben Cemo 'ya iftira attım. 859 00:58:43,410 --> 00:58:45,530 Cemo benim kolyemi çalmadı. 860 00:58:46,230 --> 00:58:51,370 Necla abla bana dedi ki onlar çok kötü insanlar ve mahalleden gitmezlerse 861 00:58:51,370 --> 00:58:55,030 başımız belaya girecek. Kötü şeyler olacak dedi. 862 00:59:09,960 --> 00:59:11,720 Sizin gözünüzde kötü olan biziz tamam. 863 00:59:12,040 --> 00:59:13,120 Ya siz? 864 00:59:14,000 --> 00:59:16,560 Günahtız birine iftira atan sen Sevda. 865 00:59:17,960 --> 00:59:23,500 Başkasının sözüne kanıp kendi vicdanına hiç sormadan şu ufacık çocukları 866 00:59:23,500 --> 00:59:24,500 taşlayan sizler. 867 00:59:25,340 --> 00:59:26,800 Siz mi iyisiniz? 868 00:59:28,020 --> 00:59:30,640 Bizi bu mahalleden sürmeye çalışıyorsunuz. 869 00:59:31,340 --> 00:59:34,860 Biz gidersek mahalleniz tertemiz olacak sanıyorsunuz ya. 870 00:59:35,920 --> 00:59:39,300 Olmayacak. Kötülük bizimle birlikte gitmeyecek. 871 00:59:39,880 --> 00:59:41,240 Çünkü kötülük bizde değil. 872 00:59:41,940 --> 00:59:43,800 Sizde. Allah affet. 873 00:59:45,620 --> 00:59:46,800 Sizin ellerinizde. 874 00:59:49,360 --> 00:59:51,680 Şimdi o elleri nasıl temizlersiniz bilmem. 875 00:59:52,960 --> 00:59:53,960 Şuna bakma. 876 00:59:56,640 --> 00:59:58,260 Cemal lütfen beni affet. 877 00:59:58,960 --> 00:59:59,960 Özür dilerim. 878 01:00:00,500 --> 01:00:02,920 Eee bir tek bu kız mı suçlu? 879 01:00:04,410 --> 01:00:06,790 Birinizin bu çocuklara bir özür borcu yok mu? 880 01:00:07,010 --> 01:00:13,870 Hadi tamam tamam. Hadi Allah affetsin. Hadi 881 01:00:13,870 --> 01:00:19,750 abla hadi Allah affetsin. Yürü yürü. Yürü şeytan. Hadi abla hadi yürü. 882 01:00:19,990 --> 01:00:24,150 Sen çocukları al içeri girin. Ben de geliyorum. 883 01:00:24,370 --> 01:00:25,370 Tamam. 884 01:00:45,560 --> 01:00:46,580 Getirsene Cemo 'yu buraya. 885 01:00:46,920 --> 01:00:47,920 Getirsene. 886 01:00:48,660 --> 01:00:52,880 Ne oldu? Demedim mi ben sana her şey yoluna girecek diye? Bak gördün mü? 887 01:00:53,160 --> 01:00:54,220 Senin ne işin var burada? 888 01:00:58,740 --> 01:01:00,200 Saklanıyorum da burada. 889 01:01:01,000 --> 01:01:02,380 İçeride anlatayım onu sana olur mu? 890 01:01:02,600 --> 01:01:04,500 Hadi yardım eder misin? Getirelim. 891 01:01:07,300 --> 01:01:09,120 Abla benim okula gitmem lazım. 892 01:01:09,320 --> 01:01:12,360 En azından öğleden sonra derslere yetişeyim. Tamam. Gittim o zaman. 893 01:01:16,950 --> 01:01:18,090 Gelmeyecek misin Devran? 894 01:01:19,450 --> 01:01:20,950 Hala kızgın mısın bana? 895 01:01:21,210 --> 01:01:25,090 Yok kızgın değilim. Artık oturduğum yerden kızmaya bıraktım. Ama 896 01:01:25,090 --> 01:01:26,089 işe gitmem lazım. 897 01:01:26,090 --> 01:01:27,790 O zaman niye böyle davranıyorsun? 898 01:01:28,250 --> 01:01:31,070 Bak sorunum çözüldü işte. Niye sevinmiyorsun? 899 01:01:31,310 --> 01:01:33,190 Çünkü sorununu çözen sorunun ta kendisi. 900 01:01:34,110 --> 01:01:35,490 Ne demek istiyorsun? 901 01:01:36,870 --> 01:01:38,470 Sen bu kadına hayransın değil mi? 902 01:01:40,430 --> 01:01:43,090 Bizim için yaptıklarına minnettarım sadece. 903 01:01:43,570 --> 01:01:44,930 Yok bu minnettir sadece. 904 01:01:45,210 --> 01:01:46,210 Ben seni tanıyorum. 905 01:01:47,210 --> 01:01:49,690 Sen bir başka eğitimledin bu kadına. Yani diyelim ki öyle. 906 01:01:50,370 --> 01:01:51,470 Sorun bu mu şu anda? 907 01:01:51,870 --> 01:01:56,390 Ya Firuze Hanım 'a mı kıskanıyorsun Devran? Azize bak bu Firuze sağlam 908 01:01:56,390 --> 01:01:57,390 değil. Duydum. 909 01:01:58,630 --> 01:02:02,550 Nereden duydun? Kim söyledi? Ya ben söylüyorum ben söylüyorum. Senin kocanın 910 01:02:02,550 --> 01:02:06,090 lafının hükmü yok mu? Devran lütfen bak şu an bunu konuşmak istemiyorum lütfen. 911 01:02:06,330 --> 01:02:09,870 Ben de o kadını etrafımızda istemiyorum. Bize yardımını yaptı eyvallah tamam. 912 01:02:09,990 --> 01:02:11,310 Çeksin gitsin şimdi hayatımızdan. 913 01:02:20,560 --> 01:02:25,680 Tamam çıktın ya mühim olan o. Akşam geldi baban senin için nasıl 914 01:02:25,680 --> 01:02:26,680 yaptı bir gör. 915 01:02:27,520 --> 01:02:28,520 Tamam. 916 01:02:30,120 --> 01:02:32,060 Sağ olun Firuze Hanım. Eyvallah. 917 01:02:32,460 --> 01:02:33,460 Önemli değil. 918 01:02:33,880 --> 01:02:34,880 Nankör boy. 919 01:02:35,080 --> 01:02:38,160 Bize de teşekkür etsene kaba sakal. Hadi. 920 01:02:42,660 --> 01:02:43,660 Ee? 921 01:02:48,080 --> 01:02:49,220 Ee ne? 922 01:02:50,730 --> 01:02:53,690 Bütün söylediklerini yaptın. Bana bir şans daha verecek misin? 923 01:02:53,950 --> 01:02:59,750 Sen bütün şansını bu dünyaya gelirken kullandın zaten Haşmet. Ben anlaşmamıza 924 01:02:59,750 --> 01:03:01,890 uydum. Oğlunu çıkardım. Daha ne istiyorsun? 925 01:03:02,170 --> 01:03:06,450 Bak Rüzgar ben etki Haşmet değilim. Anlatabiliyor muyum? Ben çok değiştim. 926 01:03:06,650 --> 01:03:09,670 Bak çocuklara yardım ettim. İyi bir insanım. İyilikler yapıyorum. 927 01:03:10,190 --> 01:03:14,910 Ya içimdeyim, gücümdeyim. Yani yeni bir kafe açacağım. Hem de yarın açıyorum. 928 01:03:15,130 --> 01:03:17,210 Bak seni bekliyorum. Muhakkak kafeye gel tamam mı? 929 01:03:17,750 --> 01:03:18,750 Hayırlı olsun. 930 01:03:18,890 --> 01:03:19,890 Teşekkür ederim. 931 01:03:20,170 --> 01:03:23,870 Sana tek bir şey söyleyeceğim. Bu insanlardan uzak duracaksın. 932 01:03:24,750 --> 01:03:25,750 O kadar. 933 01:03:27,330 --> 01:03:30,810 Ya bir şey diyeceğim. Bizim onlarla zaten aramız çok iyi. 934 01:03:31,090 --> 01:03:33,870 Ya etle tırnak gibiyiz. Süper yani. 935 01:04:07,150 --> 01:04:10,150 Ah be Melis neredesin yavrum neredesin? 936 01:04:13,430 --> 01:04:16,530 Seninle konuşmuyorum. Boşuna arama arkadaşımdayım. 937 01:04:23,150 --> 01:04:24,970 Bana inandığın için sağ ol Melis. 938 01:04:26,270 --> 01:04:27,270 Yani. 939 01:04:27,830 --> 01:04:31,030 Ben zaten artık bu hayatta bir tek sana inanıyorum galiba. 940 01:04:32,090 --> 01:04:33,490 Hiçbiriyle konuşmuyorum. 941 01:04:36,080 --> 01:04:38,820 Dün gece gitmedim eve. Bu gece de gitmeyeceğim. 942 01:04:39,100 --> 01:04:40,100 Ne yaptın? Neredeydin? 943 01:04:40,780 --> 01:04:44,560 Yani onlar arkadaşımdayım diyebiliyorlar beni. 944 01:04:45,020 --> 01:04:48,780 Yani? Yani sen benim arkadaşım değil misin? 945 01:04:49,620 --> 01:04:50,900 Burada kalacağım işte. 946 01:04:52,300 --> 01:04:56,020 Bayağı. Sen ayağa kalkana kadar ikimiz de buradayız. 947 01:04:57,220 --> 01:04:58,460 Tabii sen de. 948 01:05:01,160 --> 01:05:02,160 Anlaştık mı? 949 01:05:03,460 --> 01:05:05,290 Anlaştık sarı şeyden. Tamam. 950 01:05:05,770 --> 01:05:06,770 Güzel. 951 01:05:12,030 --> 01:05:14,430 Eline sağlık Azize 'ciğim. Teşekkür ederim. 952 01:05:14,770 --> 01:05:15,770 Rica ederim. 953 01:05:16,650 --> 01:05:18,930 Sizin yaptıklarınızın yanında lafım oldu. 954 01:05:19,190 --> 01:05:20,870 Lütfen öyle düşünme. 955 01:05:21,550 --> 01:05:25,750 Bundan sonra bütçeye ihtiyacınız olduğunda da beni arıyorsun. 956 01:05:25,970 --> 01:05:28,470 Tamam? Mutbaşına satılırsınız artık. 957 01:05:28,870 --> 01:05:31,590 Sizi kimsenin ezmesine müsaade etmem. 958 01:05:38,480 --> 01:05:39,540 Nasıl yapıyorsunuz bunu? 959 01:05:40,360 --> 01:05:41,360 Neyi? 960 01:05:43,060 --> 01:05:47,560 Ben hayatım boyunca... ...sizin gibi güçlü bir kadın tanımadım. 961 01:05:49,520 --> 01:05:55,740 Bir başına da... ...bunca şeyin üstesinden nasıl gelebiliyorsunuz? Sen 962 01:05:55,740 --> 01:05:57,400 bayağı haksızlık ediyorsun Azize. 963 01:05:58,300 --> 01:06:02,040 Baksana. Sen de bir sürü şeyin üstesinden gelmişsin. 964 01:06:03,280 --> 01:06:04,800 Ama sizin gibi değil. 965 01:06:05,540 --> 01:06:07,760 Ben sizin kadar güçlü değilim. 966 01:06:13,160 --> 01:06:17,800 İçimde hiç alamadığım korkularım var. 967 01:06:18,860 --> 01:06:25,140 Kendime söz veriyorum güçlü olacağım diye ama ben sözlerimi tutamıyorum. 968 01:06:37,260 --> 01:06:40,580 Bunun adı kaybetme korkusu. 969 01:06:41,440 --> 01:06:44,350 Aklımda. Herkes korkar kaybetme giden. 970 01:06:46,690 --> 01:06:48,570 Ben de senin gibiydim. 971 01:06:50,590 --> 01:06:53,730 Abime bir şey olacak diye sabahları kadar uyumadım. 972 01:06:58,090 --> 01:07:04,610 Ama sonra... ...asıl önemli olanın... ...korkunu kimseye 973 01:07:04,610 --> 01:07:06,830 belli etmemek olduğunu öğrendim. 974 01:07:07,110 --> 01:07:11,310 Çünkü korkunu fark ederlerse seni esmeye çalışıyorlar. 975 01:07:21,740 --> 01:07:23,080 ...Ruze 'yi anlayabilsem kesin. 976 01:07:29,420 --> 01:07:31,420 İstersen ben sana öğretirim Azize. 977 01:07:36,380 --> 01:07:37,380 Nasıl? 978 01:07:37,900 --> 01:07:40,440 Yani bu öğrenilebilecek bir şey mi? 979 01:07:41,600 --> 01:07:44,740 Sonuçta ben... ...Azize 'yim sizdir Ruze. 980 01:07:44,940 --> 01:07:45,940 Sen? 981 01:07:49,960 --> 01:07:52,440 Sadece herkes gibi öğrenmen gerekenler var. 982 01:07:53,440 --> 01:07:55,100 Gel benim sağ kolum ol. 983 01:07:55,760 --> 01:07:59,440 Seninle birlikte yepyeni bir Azize inşa edelim. 984 01:08:01,220 --> 01:08:06,080 Nasıl yani Azize olmaktan vazgeçme diyorsunuz? Hayır, hayır. 985 01:08:07,280 --> 01:08:11,460 Bu Azize 'nin üzerine başka bir Azize giydiriyorum. 986 01:08:13,440 --> 01:08:14,520 Gerçek olan. 987 01:08:15,480 --> 01:08:18,399 Hep burada dursun. Ama sende. 988 01:08:21,960 --> 01:08:22,960 Hadi gel benimle çalış. 989 01:08:25,300 --> 01:08:29,180 Evimden, işimden, hayatımdan sen sorumlu ol. Ben de senden sorumlu ol. 990 01:08:34,020 --> 01:08:35,979 Bakın ben seni daha yeni tanıyorum. 991 01:08:37,939 --> 01:08:39,580 Söylediklerim çok büyük Leyla. 992 01:08:43,779 --> 01:08:45,779 Öğreniriz. Eğer istersen. 993 01:08:46,340 --> 01:08:50,760 Herkes gibi. Yavaş yavaş, adım adım, basamak basamak. 994 01:08:51,069 --> 01:08:52,350 Her şeyi öğreniriz. 995 01:08:52,790 --> 01:08:53,790 Ne diyorsun? 996 01:08:55,770 --> 01:08:57,510 Çok ani oldu böyle. 997 01:08:59,830 --> 01:09:04,270 Hiç düşünmeden birdenbire. Anlıyorum. Kocana sormak istiyorsun. 998 01:09:05,550 --> 01:09:07,390 Ama o hayırlı değil peki. 999 01:09:09,590 --> 01:09:13,569 Sen kendi cevabını kendin bulabilirsin. 1000 01:09:13,990 --> 01:09:15,450 Ben öyle yaptım. 1001 01:09:16,050 --> 01:09:18,069 İlk öğrenden gereken şey de bu. 1002 01:09:41,290 --> 01:09:46,069 Kık ben kapı mı dinliyorum? Bir bu kaldıydı yapmadığım. Ne dinlemesi? 1003 01:09:47,410 --> 01:09:50,330 Tuvalete gireceğim ben. Sen beni mi takip ediyorsun? 1004 01:09:50,870 --> 01:09:51,870 Allah Allah. 1005 01:09:53,029 --> 01:09:55,330 Başka işim yok seni takip ediyorum. 1006 01:09:59,040 --> 01:10:02,800 Ulan taksicilik falan yapalım dedik ama... ...bu evrak kürek işleri uzun 1007 01:10:02,800 --> 01:10:03,800 gibi duruyor ha. 1008 01:10:04,240 --> 01:10:05,660 Benim acilen iş bulmam lazım oğlum. 1009 01:10:05,880 --> 01:10:07,000 El aleme muhtaç kaldık lan. 1010 01:10:07,900 --> 01:10:11,020 Bu kadın da zaten herkesi çekip aldı elimizden. Bu Firuze Hanım mı diyorsun? 1011 01:10:11,260 --> 01:10:13,280 Hanım? Ya ağız alışkanlığı peki? 1012 01:10:14,540 --> 01:10:15,540 Şimdi ne diyeceğim lan? 1013 01:10:16,280 --> 01:10:20,260 Benim bu belgeleri çıkana kadar... ...senin çıkmadığın zamanları taktiği 1014 01:10:20,260 --> 01:10:21,320 altam. Mesut Müs gibi. 1015 01:10:22,520 --> 01:10:25,440 Sakat olur Devran Bey. Yani bir kaza olur, bir şey olur. Allah korusun benim 1016 01:10:25,440 --> 01:10:26,960 başım yanar. Ne kazası olacak oğlum? 1017 01:10:27,370 --> 01:10:28,730 Araba kullanmayı mı bilmiyoruz sen Keribo? 1018 01:10:29,330 --> 01:10:30,330 Ehliyetimizi de kaybetmedik. 1019 01:10:32,750 --> 01:10:33,750 Şurası lazım şurası. 1020 01:10:33,990 --> 01:10:34,829 Şurası mı? 1021 01:10:34,830 --> 01:10:36,630 Lan şurayı diyorum şurayı şurayı bak tamam. 1022 01:10:39,610 --> 01:10:40,750 Yavuz otele gel çalış dedi. 1023 01:10:42,670 --> 01:10:43,670 Siz ne dediniz? 1024 01:10:43,790 --> 01:10:44,790 Lan ne diyeceğim oğlum. 1025 01:10:44,970 --> 01:10:46,090 Şeref size azıcık güvensem. 1026 01:10:46,410 --> 01:10:49,110 Güvenseniz Azize Hanım 'a rağmen kabul edeceksiniz yani. Lan kabul edecek olsan 1027 01:10:49,110 --> 01:10:51,170 burada ne işin var benim Mesut? Saçma sapan konuşuyorsun. 1028 01:10:52,450 --> 01:10:53,450 O değil de söyle bana. 1029 01:10:53,810 --> 01:10:54,810 Veriyor musun arabayı? 1030 01:10:56,270 --> 01:10:57,199 Tamam bir. 1031 01:10:57,200 --> 01:10:59,000 Yarın sabah benim yerime tek çıkarsın. İyi. 1032 01:10:59,460 --> 01:11:00,460 Evet ana. 1033 01:11:00,520 --> 01:11:04,360 Bak oğlum. Senin taksim benim taksim. Benim taksim yine benim taksim. 1034 01:11:04,780 --> 01:11:05,780 Çizilmesin beyim de. 1035 01:11:09,940 --> 01:11:12,660 Ya sen nasıl o kadının yanında çalışırsın Yusuf? 1036 01:11:12,880 --> 01:11:14,680 Sen bana bunu nasıl yaparsın? 1037 01:11:15,100 --> 01:11:17,860 Çabuk bırak o işi eve gel. Anne beni önce bir dinlesen. 1038 01:11:18,080 --> 01:11:21,920 Dinleyecek bir şey yok. O kadın senin başını belaya sokmuş. Sen hapislere 1039 01:11:21,920 --> 01:11:25,760 düşmüşsün. Hala bana onu mu koruyorsun ya? Anne ben kimseyi korumuyorum ya. 1040 01:11:26,220 --> 01:11:30,760 Bak ben çıktım gayet iyiyim işimin başındayım. Firuze hanım. Bana Firuze 1041 01:11:30,940 --> 01:11:37,360 Bak eğer o işi bırakmazsan sana hakkımı helal etmem Yusuf. Anne bak bu kadının 1042 01:11:37,360 --> 01:11:41,500 babamla bir ilgisi yok. Tamam önce şunu bir kafana yaz. Ya ben ne yapayım? Ha 1043 01:11:41,500 --> 01:11:44,940 bana bir söylesene ben kiminle çalışayım ne yapayım? Babamla mı çalışayım? Bu 1044 01:11:44,940 --> 01:11:48,400 yaşadığımız son olaylardan sonra adama boğazlayacak haldeyim. Sen de anlamadan 1045 01:11:48,400 --> 01:11:49,620 dinlemeden. Dinlemeyeceğim. 1046 01:11:55,150 --> 01:11:56,150 Tamam anne. 1047 01:11:56,450 --> 01:12:00,430 Tamam. Senin dediğini yapacağım. Söyle. İş bulamadığımı biliyorsun. 1048 01:12:00,650 --> 01:12:05,530 Bu hayattaki tek oğlun ya babasıyla çalışıp delirecek ya da Firuze ile 1049 01:12:05,530 --> 01:12:06,369 mutlu olacak. 1050 01:12:06,370 --> 01:12:08,450 Sen ne dersen onu yapacağım. Söyle bana. 1051 01:12:31,720 --> 01:12:32,720 Tamam Süheyla. 1052 01:12:33,200 --> 01:12:34,820 Tamam. Ağlama. 1053 01:12:35,140 --> 01:12:37,300 Bak ben bu işi halledeceğim. 1054 01:12:37,660 --> 01:12:39,040 Halledeceğim. Görürsün. 1055 01:12:43,800 --> 01:12:47,440 İnan bana bak hiç zor olmayacak. Ben her şeyi düşündüm. Gerekirse bir nikah 1056 01:12:47,440 --> 01:12:48,440 kıyarız. 1057 01:12:56,320 --> 01:12:59,560 Olmaz mı? Herhalde olmaz kızım. Ne evlenmesinden bahsediyorsun? 1058 01:13:01,450 --> 01:13:05,590 Ama Londra 'ya gitmeyecek miyiz? Gideceğiz de hayatlarımızı özgürce 1059 01:13:05,590 --> 01:13:08,730 gideceğiz dedik. Yani yavrum birlikteyken nasıl bir özgürlük hayal 1060 01:13:08,730 --> 01:13:11,690 bilmiyorum. Niye evliyken hayatımızı yaşayamıyor muyuz? 1061 01:13:14,150 --> 01:13:15,150 Saçmalıyorsun. 1062 01:13:18,130 --> 01:13:19,610 Birini bekliyor muydun? Yok. 1063 01:13:32,900 --> 01:13:34,280 Hayırdır? Yolculuk nereye? 1064 01:13:37,920 --> 01:13:40,380 Galip amca bir... Siz diye bir şey yok. 1065 01:13:41,000 --> 01:13:45,380 Bunu kaç kez konuştuk. İşimizi gücümüzü bırakıp sizin peşinizden mi koşacağız? 1066 01:13:45,740 --> 01:13:46,740 Yeter be. 1067 01:13:46,780 --> 01:13:49,520 Hadi kızım hadi eve. Sen kes sesini. 1068 01:13:52,000 --> 01:13:55,980 Ben senin annenle uğraşmak istemiyorum. Merak etmeyin. Yakında ikimizle de 1069 01:13:55,980 --> 01:13:57,480 uğraşmak zorunda kalmayacaksınız. 1070 01:13:57,720 --> 01:13:59,740 Biz sizden kurtuluyoruz. Siz de bizden. 1071 01:14:00,829 --> 01:14:02,910 Sen istediğin yere gidebilirsin. 1072 01:14:03,270 --> 01:14:05,290 Ama Taylan 'ın peşini bırakacaksın. 1073 01:14:05,530 --> 01:14:06,530 Kes artık babayı. Kes. 1074 01:14:08,990 --> 01:14:09,990 Taylan. 1075 01:14:13,030 --> 01:14:14,030 Git buradan. 1076 01:14:15,010 --> 01:14:16,010 Hemen. 1077 01:14:23,610 --> 01:14:24,950 Ne bakıyorsun lan? 1078 01:14:25,670 --> 01:14:27,310 Bir şey diyeceksen desene. 1079 01:14:28,890 --> 01:14:29,890 Yemezsin. 1080 01:14:30,600 --> 01:14:35,680 Sen benim gölgemde yaşadığın müddetçe söylediklerimi yapacaksın. 1081 01:14:36,060 --> 01:14:40,460 Git kendine yapacak başka kız bul. Firuze 'nin kızıyla gününü 1082 01:14:40,460 --> 01:14:42,700 diye benim başımı belaya sokma. 1083 01:15:11,050 --> 01:15:12,050 Bu herife. 1084 01:15:13,010 --> 01:15:14,390 Kimden bahsediyorsun bilmiyorum. 1085 01:15:14,950 --> 01:15:17,150 Ama evet. Beni annen gönderdi. 1086 01:15:17,630 --> 01:15:18,990 Sen git o gelecek dede. 1087 01:15:19,530 --> 01:15:20,610 Hadi yürü gidiyoruz. 1088 01:15:20,930 --> 01:15:22,530 Allah kahretsin ikinizi de. 1089 01:15:23,850 --> 01:15:25,310 Ne yapıyorsun kızım sen? 1090 01:15:27,630 --> 01:15:30,470 Bak. Annen senin iyiliğini düşünüyor. 1091 01:15:32,390 --> 01:15:36,910 Düşünmesin. Gitsin senin. Senin yancılarını düşünsün. Beni düşünmesin 1092 01:15:36,910 --> 01:15:37,910 istemiyorum. 1093 01:15:43,430 --> 01:15:46,170 Sen ne kadar bencil, ne kadar şımarık bir insansın ya. 1094 01:15:46,650 --> 01:15:48,530 O insanlar ne yaşadığı sen biliyor musun? 1095 01:15:48,750 --> 01:15:49,870 Varsa yoksa kendin. 1096 01:15:50,150 --> 01:15:51,530 Benciysin kızım sen bencil. 1097 01:15:53,070 --> 01:15:54,070 Yeter ya. 1098 01:15:54,370 --> 01:15:55,370 Yeter. 1099 01:15:56,070 --> 01:15:58,070 Kimse benim de ne yaşadığımı bilmiyor. 1100 01:15:59,430 --> 01:16:00,430 Ben. 1101 01:16:00,750 --> 01:16:01,750 Ben. 1102 01:16:04,370 --> 01:16:05,370 Var. 1103 01:16:07,790 --> 01:16:08,990 Ah be kızım be. 1104 01:16:23,280 --> 01:16:24,520 Bırakma kendini Bahar. 1105 01:16:24,860 --> 01:16:25,860 Duyuyorsun değil mi beni? 1106 01:16:28,420 --> 01:16:29,420 Tamam. 1107 01:16:31,060 --> 01:16:33,060 Bahar. Aç gözünü. 1108 01:16:34,080 --> 01:16:35,080 Aç gözünü hadi. 1109 01:16:35,720 --> 01:16:36,720 Tamam iyisin. 1110 01:16:38,320 --> 01:16:39,320 Hadi gel. 1111 01:16:39,480 --> 01:16:40,620 Yavaş yavaş doğru gel. 1112 01:16:43,060 --> 01:16:44,060 Tamam. 1113 01:17:03,020 --> 01:17:04,020 İyi olacaksın tamam mı? 1114 01:17:08,540 --> 01:17:10,500 Gel, gel kızım çekinme. 1115 01:17:11,040 --> 01:17:15,000 Sana iş demiştim ya. İşte bunu kastetmiştim. 1116 01:17:20,280 --> 01:17:22,820 Benim dikiz dikizim nereden biliyorsunuz ki? 1117 01:17:23,040 --> 01:17:24,280 İlahi Zeliha. 1118 01:17:24,520 --> 01:17:28,660 Terzi 'ye iş başvurusunda bulundun diye... ...herhalde biliyorsundur diye 1119 01:17:28,660 --> 01:17:30,720 düşündüm. Hata mı etmişim? 1120 01:17:30,960 --> 01:17:33,720 Yok estağfurullah ne hatası doğru değilmişsiniz. 1121 01:17:35,900 --> 01:17:37,500 Ne dikeceğim peki? 1122 01:17:37,960 --> 01:17:43,400 Sizi söyle abla gibi kıyafet... Aman, aman yavrum. O insanların adını bu evde 1123 01:17:43,400 --> 01:17:48,120 anmayalım. Kıyafetlerinde konuşup da haklarına girmek istemem. Günahtır. Biz 1124 01:17:48,120 --> 01:17:51,020 hayır işi isteyeceğiz. Onun için istemiştim senden. 1125 01:17:51,420 --> 01:17:55,520 Önümüzdeki hafta Allah izin verirse hanımlarla bir kermes düzenleyeceğiz. 1126 01:17:55,780 --> 01:17:58,760 Orada satmak için bir siler dikmeni rica ediyorum senden. 1127 01:17:58,970 --> 01:18:00,550 Elbette karşılığını alacaksın. 1128 01:18:01,030 --> 01:18:04,850 Burada rahat rahat güvenlikle kendi evindeymiş gibi çalışabilirsin. 1129 01:18:05,110 --> 01:18:09,690 Ya ben de o kadar şaşkınım ki. Başımıza o kadar kötü şey geldikten sonra sizin 1130 01:18:09,690 --> 01:18:11,570 gibi biriyle tanıştığıma inanamıyorum. 1131 01:18:13,190 --> 01:18:17,530 Cenab -ı Hak sevdiği kulları önce imtihan eder. 1132 01:18:18,290 --> 01:18:21,490 Onları türlü musibetlerle önce sınar. 1133 01:18:21,710 --> 01:18:26,970 Her kim ki sabreder onun yüzü güler. Her kim ki isyan eder. 1134 01:18:27,580 --> 01:18:29,480 Onun başı beladan kurtulmaz. 1135 01:18:30,140 --> 01:18:34,080 Şüphesiz Allah sabredenlerle beraberdir. 1136 01:18:35,020 --> 01:18:37,280 Belli ki sen de sabredenlerden. 1137 01:18:38,560 --> 01:18:40,380 Ne güzel söyledin. 1138 01:18:41,460 --> 01:18:47,400 Keşke ben de sizin gibi iyi olabilsem. Sizin söylediğiniz sözler gibi 1139 01:18:47,400 --> 01:18:48,800 içlerini rahatlatabilsem. 1140 01:18:49,720 --> 01:18:51,860 Nereden öğrendiniz böyle şeyleri? 1141 01:18:52,620 --> 01:18:54,340 Efendi Hazretlerinde. 1142 01:18:55,060 --> 01:18:56,460 Ah velam. 1143 01:18:56,830 --> 01:19:02,990 O öyle mübarek bir zat ki yüzünden nur, ağzından ilim eksik olmaz. 1144 01:19:05,030 --> 01:19:06,590 İstersen sen de öğrenebilirsin. 1145 01:19:07,050 --> 01:19:10,730 Bak ne diyeceğim, bizim yarın hanımlarla toplantımız var. 1146 01:19:10,950 --> 01:19:14,970 Biraz okuma yapacağız, biraz da dua edip affımızı isteyeceğiz. 1147 01:19:15,230 --> 01:19:17,990 Sen de gel, Efendi Hazretleri ile seni de tanıştırırız. 1148 01:19:18,410 --> 01:19:21,950 Çok isterim, eğer siz de uygun görürseniz. 1149 01:19:22,170 --> 01:19:23,790 Uygun görmez olur muymuş? 1150 01:19:24,530 --> 01:19:26,030 Ama tek bir şartla. 1151 01:19:27,080 --> 01:19:28,420 Bana artık siz deme. 1152 01:19:28,840 --> 01:19:30,920 Bana Emine abla de olur mu? 1153 01:19:33,580 --> 01:19:36,360 Hadi bakalım gel. İşimizin başına geçelim. 1154 01:19:36,840 --> 01:19:39,980 Hanımlar bizden mutfak önlüğü. Sofra bizi bekler. 1155 01:19:50,000 --> 01:19:52,880 Kız yarın benimle toplantımıza gelecek. 1156 01:20:01,290 --> 01:20:02,710 Parayla ödev yapmak ne demek kızım? 1157 01:20:02,970 --> 01:20:08,610 Hocam, çok özür dilerim. Ama ben yapıp getirdim ödevini. Hiç de öyle söylediği 1158 01:20:08,610 --> 01:20:10,030 gibi parasını falan gasp etmedim. 1159 01:20:10,330 --> 01:20:14,170 Suç bu suç. Hala ödevini verdiğini söylüyorsun. Bunun için bir hafta 1160 01:20:14,170 --> 01:20:17,270 uzaklaştırılacaksın. Bir daha yaparsan da temelli atarım seni. 1161 01:20:17,550 --> 01:20:18,550 Yok. 1162 01:20:18,690 --> 01:20:23,110 Yok yapmayın hocam. Ne olur uzaklaştırmayın beni hocam. Ben suçsuzum 1163 01:20:23,110 --> 01:20:24,110 teklif etti bana. 1164 01:20:24,390 --> 01:20:28,390 Hem bir daha hiç olmayacak. Yemin ediyorum size. Vallahi billahi hiç 1165 01:20:28,390 --> 01:20:29,390 bir daha. 1166 01:20:30,160 --> 01:20:32,580 Yarın belin gelsin. Onunla da konuşacağım. 1167 01:20:35,220 --> 01:20:36,860 Annemiz babamız öldü bizim. 1168 01:20:38,940 --> 01:20:39,940 Amcamız da. 1169 01:20:40,680 --> 01:20:41,680 Kimsemiz kalmadı. 1170 01:20:42,700 --> 01:20:44,600 Bu seferlik hocam lütfen. 1171 01:20:44,960 --> 01:20:46,300 Ablan, abin. 1172 01:20:46,560 --> 01:20:48,340 Her kim varsa o gelsin o zaman. 1173 01:20:48,580 --> 01:20:50,620 Kayıt olurken elbet biri belin olmuştur. 1174 01:20:50,900 --> 01:20:52,580 Ama hocam lütfen. 1175 01:20:52,900 --> 01:20:55,860 Ben söyleyeceğimi söyledim. Konuşmamız bitti. Çık dışarı. 1176 01:21:14,860 --> 01:21:19,360 Ya bıcırıklar ne haber ya? Ne yapıyorsunuz ha? Nasıl gidiyor okul? 1177 01:21:19,360 --> 01:21:21,540 başımızdan. Biz seninle konuşmuyoruz. Hayda. 1178 01:21:22,200 --> 01:21:23,640 Niye böyle olduk biz ya? 1179 01:21:23,900 --> 01:21:25,000 Vallahi üzülürüm ha. 1180 01:21:25,240 --> 01:21:27,140 Sen o kötü adamların yanında değil miydin? 1181 01:21:28,380 --> 01:21:31,120 Yahu ben Cem abinizden özür diledim ya. 1182 01:21:31,340 --> 01:21:35,560 Tabii anlatmadım mı size? Barıştık biz onunla. Hatta Devran enişteniz benim 1183 01:21:35,560 --> 01:21:36,519 arkadaşım olur. 1184 01:21:36,520 --> 01:21:39,800 Gelir kahveye her gün ona latte veririm. Sağ ol abi der ya. 1185 01:21:40,400 --> 01:21:42,080 Ha ya nerede bugün ya? 1186 01:21:42,570 --> 01:21:45,410 Uğramadı kahvehaneye de. Sana ne işin var ya Allah Allah. 1187 01:21:45,970 --> 01:21:48,570 Taksiciliğe başladı o. Senin gibi boş boş gezilmiyor. 1188 01:21:48,770 --> 01:21:50,310 Bir daha da gelmez kahvene. 1189 01:21:50,610 --> 01:21:55,870 Şimdi anlaşıldı niye taksinin etrafında dolanmıyor. 1190 01:21:57,030 --> 01:22:01,850 Yalnız helal olsun. Sizin enişteniz var ya on numara adama. Çok çalışkan. O 1191 01:22:01,850 --> 01:22:03,830 varken sizin sırtınız hayatta yere gelmez. 1192 01:22:06,010 --> 01:22:09,710 Çocuklar ben kaçıyorum. Size Allah zihin açıklığı versin. Okuyun da adam olun 1193 01:22:09,710 --> 01:22:12,670 tamam mı? Ben kızım kızdan adam mı olur? Kafası çalışmıyor ki. 1194 01:22:15,790 --> 01:22:16,830 Hadi ablacığım hadi. 1195 01:22:17,130 --> 01:22:17,969 Ne oldu abla? 1196 01:22:17,970 --> 01:22:21,430 Ne dedi müdür? Yok bir şey işte dünkü çocuklar için özür dilediler hadi hadi. 1197 01:22:21,650 --> 01:22:22,489 Vallahi mi? 1198 01:22:22,490 --> 01:22:24,650 Herkes de o kadar kötü değilmiş. 1199 01:22:24,950 --> 01:22:26,230 Hadi ablacığım. 1200 01:22:28,810 --> 01:22:29,810 Mehar. 1201 01:22:30,530 --> 01:22:31,530 İyi misin? 1202 01:22:32,170 --> 01:22:33,390 Neden yaptın bunu? 1203 01:22:34,090 --> 01:22:39,430 O adamın Taylan 'a ne kadar kötü davrandığını bildiğin halde neden 1204 01:22:39,430 --> 01:22:42,350 tek derdim seni korumak. 1205 01:22:45,110 --> 01:22:50,430 Senden nefret ediyorum anne. Bana en çok zarar veren şey de bu nefret. 1206 01:22:54,070 --> 01:22:56,090 Beni bundan koruyamam işte. 1207 01:23:01,550 --> 01:23:02,630 Çık lütfen. 1208 01:23:03,120 --> 01:23:04,120 Yalnız bırak beni. 1209 01:23:24,900 --> 01:23:26,180 Ötürü daha iyi mi? 1210 01:23:27,580 --> 01:23:28,580 Teşekkür ederim. 1211 01:23:29,640 --> 01:23:31,620 Sen hemen müdahale etmesen. 1212 01:23:32,170 --> 01:23:33,170 İyi olmadı. 1213 01:23:36,110 --> 01:23:37,110 Sağ olun. 1214 01:23:48,410 --> 01:23:50,030 Siz iyi değilsiniz ama. 1215 01:23:52,110 --> 01:23:58,490 Bir noktadan sonra... ...evlatlar iyi olsun, gerisi teferruat diyorsun. 1216 01:23:59,470 --> 01:24:00,790 Hadi git sen de. 1217 01:24:01,340 --> 01:24:02,720 Annen merak etmiştir. 1218 01:24:04,280 --> 01:24:05,680 Her şey için sağ olun. 1219 01:24:10,760 --> 01:24:11,820 Geçecek Firuze. 1220 01:24:15,040 --> 01:24:16,260 Bu da gülmek. 1221 01:24:19,820 --> 01:24:20,820 Firuze Hanım. 1222 01:24:21,400 --> 01:24:25,860 İki tane kadın geldi sizinle görüşmek istiyorlar ama... ...sizin çevrenizden 1223 01:24:25,860 --> 01:24:26,759 değiller gibi. 1224 01:24:26,760 --> 01:24:28,580 Eksik olsun onun çevresi. 1225 01:24:30,380 --> 01:24:31,900 Oğlumdan uzak dur. 1226 01:24:32,440 --> 01:24:34,300 Tamam. Başka? 1227 01:24:34,680 --> 01:24:38,300 Benim evlatlarım senin yüzünden birbirine düştü. 1228 01:24:41,600 --> 01:24:42,600 Evlatların? 1229 01:24:43,720 --> 01:24:48,060 Evlatların diye bir şey yok Remziye Hanım. Sen Cevdet 'i sildin. 1230 01:24:49,500 --> 01:24:50,500 Hatırlamıyor musun? 1231 01:24:50,800 --> 01:24:53,860 Ben de ondan ömrüm boyunca uzak durdum. 1232 01:24:54,340 --> 01:24:56,560 Ama sen dedin diye değil. 1233 01:24:57,180 --> 01:24:58,940 Cevdet öyle istedi diye. 1234 01:24:59,820 --> 01:25:03,100 O zaman da beladan başka bir şey getirmemiştim. 1235 01:25:03,980 --> 01:25:09,540 Senin yüzünden iki oğlum yıllarca birbirine küstüm. Şimdi de benim oğluma 1236 01:25:09,540 --> 01:25:12,520 diktin. O da mı yıllarca babasına düşman olsun istiyorsun? 1237 01:25:17,260 --> 01:25:19,180 Senin hiç suçun yok. 1238 01:25:19,400 --> 01:25:24,560 Değil mi Remziye Hanım? Bu çocuklar neden mutsuz diye düşündün mü hiç? 1239 01:25:24,860 --> 01:25:26,680 Geldi mi aklına böyle bir soru? 1240 01:25:28,780 --> 01:25:33,960 ...kalkıp başka insanları da... ...bu mutsuzluğa ortak ederken... ...benim 1241 01:25:33,960 --> 01:25:35,060 ne? Dedin mi? 1242 01:25:36,540 --> 01:25:41,860 Onlar mutsuzsa... ...sebebi senden başka kimse değil. Kapa çeneni! 1243 01:25:42,340 --> 01:25:46,460 Sakın! Sakın bir daha benim mahalleme gelme! 1244 01:25:46,780 --> 01:25:53,240 Eğer... ...gelirsen... ...evre adamlarla oynasıyor diye... ...adını çıkarırım. 1245 01:25:53,420 --> 01:25:57,980 Senin ne seytan olduğunu... ...herkese yayarım. 1246 01:25:58,300 --> 01:25:59,720 Doğru. Yaparsınız. 1247 01:26:01,040 --> 01:26:02,320 Dedikodu yapmak. 1248 01:26:02,580 --> 01:26:03,720 İftira atmak. 1249 01:26:04,100 --> 01:26:05,800 Birilerinin adını çıkarmak. 1250 01:26:06,240 --> 01:26:08,240 Bunlar sizin en iyi bildiğiniz şeyler. 1251 01:26:11,500 --> 01:26:14,640 Benim umurumda olur mu? 1252 01:26:15,580 --> 01:26:17,940 Sanmam. Hadi şimdi güle güle. 1253 01:26:18,360 --> 01:26:20,920 İstediğiniz insanı istediğiniz gibi doldurun. 1254 01:26:52,960 --> 01:26:55,240 Ne diyorsun sen baba? 1255 01:26:58,280 --> 01:26:59,280 Yok. 1256 01:27:02,980 --> 01:27:03,980 Olmaz. 1257 01:27:04,620 --> 01:27:06,380 Devran 'ın hesabını veremem ben. 1258 01:27:08,160 --> 01:27:10,920 Ne oldu lan? 1259 01:27:16,560 --> 01:27:17,560 Çekmiyor mu? 1260 01:27:18,800 --> 01:27:19,860 Allah Allah. 1261 01:27:23,140 --> 01:27:28,460 Sayın abonemiz, hastanız borcunuzdan dolayı aramalara kapatılmıştır. 1262 01:27:28,460 --> 01:27:30,060 Allah kahretmesin. Ne bu eksikliği? 1263 01:27:30,300 --> 01:27:31,920 Devran, ne oldu oğlum? 1264 01:27:32,240 --> 01:27:34,420 Ha? Kimle konuştun sen? 1265 01:27:35,060 --> 01:27:36,500 Kim kızdırdı seni? 1266 01:27:36,940 --> 01:27:37,940 Ana bıraktı, gidiyorum. 1267 01:27:38,920 --> 01:27:41,180 Ya ne olur yapma yavrum. 1268 01:27:41,620 --> 01:27:45,640 Sen de bana sırt dönersen. Ben burada büsbütün yalnız kalırım. 1269 01:27:46,250 --> 01:27:49,930 Kimse bakmıyor zaten bu evde yüzüme. Neden diye bir sor kendine o zaman. 1270 01:27:51,350 --> 01:27:54,390 Benim senden başka kimin var yavrum ya? 1271 01:27:54,870 --> 01:28:00,110 Bak vallahi en zor zaman için sakladın. Ama bugünden zoru da olmaz artık. 1272 01:28:01,750 --> 01:28:07,110 Karın o kadının yanında çalışıp para kazanırken... ...ben senin ezilmene razı 1273 01:28:07,110 --> 01:28:09,070 gelmem. Ben bu kadının. 1274 01:28:10,490 --> 01:28:12,070 Sana demedim mi Azize? 1275 01:28:12,470 --> 01:28:14,450 Yok. O feroze var ya... 1276 01:28:15,210 --> 01:28:17,410 Alize ya benim yanımda gel işe başla dedi. 1277 01:28:27,490 --> 01:28:29,730 Emine abla kermes için bir şeyler dikmemiz istedi. 1278 01:28:30,430 --> 01:28:32,890 Evinde yapacağım. Ya mutfak önüne falan. 1279 01:28:34,410 --> 01:28:35,810 Hem para kazandırır. 1280 01:28:36,450 --> 01:28:38,590 Çocukların masrafları çıksa yeter değil mi abla? 1281 01:28:39,230 --> 01:28:41,430 Yetmez mi abla? Çok güzel olur. 1282 01:28:49,260 --> 01:28:50,640 Şöyle bizi bir yalnız bırak konuşacağız. 1283 01:28:55,640 --> 01:28:56,660 Ne oluyor Devran? 1284 01:29:00,160 --> 01:29:01,400 Vallahi ne olduğunu sen diyeceksin. 1285 01:29:02,540 --> 01:29:05,100 Etrafımızda itlemiyorum dediğim kadını eve sokmuşsun bir de üstüne iş 1286 01:29:05,100 --> 01:29:06,860 konuşmuşsun. Ya ne var bunda? 1287 01:29:07,320 --> 01:29:11,460 Kadın bizim için onca şey yapmışken benim ona bir kahve ikram etmiş olmam mı 1288 01:29:11,460 --> 01:29:12,460 yanlış? 1289 01:29:13,140 --> 01:29:16,880 Ayrıca evet işte teklif etti ama ben daha bir şey demedim. İyi ne diyeceğim 1290 01:29:16,880 --> 01:29:17,659 belli zaten. 1291 01:29:17,660 --> 01:29:20,040 Olmaz diyeceksin çalışamam diyeceksin. Niye ya niye? 1292 01:29:20,320 --> 01:29:22,600 Bu kadar kar sıkacak bir şey yok ki niye? 1293 01:29:22,820 --> 01:29:25,600 Ne demek ne ya? Daha iki gündür kadının nesine güveniyorsun ne işe geliyorsun? 1294 01:29:27,360 --> 01:29:28,360 Amcam güvenmiş. 1295 01:29:29,000 --> 01:29:30,000 Sevmiş. 1296 01:29:30,500 --> 01:29:31,580 Babam güvenmiş. 1297 01:29:31,820 --> 01:29:33,200 Ben neden güvenmeyeyim? 1298 01:29:33,460 --> 01:29:35,400 Onları güvensin ben güvenmiyorum. 1299 01:29:35,620 --> 01:29:39,720 Senin kocan olarak ben o kadına güvenmiyorum ve çalışmayacaksın. Öyle mi 1300 01:29:39,720 --> 01:29:43,280 bey? Güvenmiyorsun ama bunun nedenine dair bir tane mantıklı açıklama bile 1301 01:29:43,280 --> 01:29:45,660 yapamıyorsun öyle mi? Kadının silahlı adamları var. 1302 01:29:50,230 --> 01:29:51,810 Gülme. Azize gülme. 1303 01:29:53,470 --> 01:29:58,770 Ne demek gülme Devran? Sen ne dediğinin farkında mısın ya? Kadının silahlı 1304 01:29:58,770 --> 01:30:02,570 adamları var. Ama her sorunu birinin kafasına silah dayayarak çözmeye çalışan 1305 01:30:02,570 --> 01:30:05,110 Devran Allah söylüyor. Ya ben başka o başka. 1306 01:30:05,490 --> 01:30:07,590 Neden? Sen erkeksin diye mi? 1307 01:30:08,110 --> 01:30:12,770 Yani sen her problemde silaha sarılırken sorun yok. Ama bir kadın masum 1308 01:30:12,770 --> 01:30:16,710 çocukları korumak için bunu yaptığında sorun var. Öyle mi? Ben senin hiç 1309 01:30:16,710 --> 01:30:18,250 güvenmediğin biriyle iş yapsam. 1310 01:30:18,460 --> 01:30:19,460 Ne dersin? 1311 01:30:19,800 --> 01:30:20,800 Mesela Yavuz 'la. 1312 01:30:23,060 --> 01:30:24,060 Saçmalıyorsun Devran. 1313 01:30:24,500 --> 01:30:25,740 Yavuz 'la Firuze bir mi? 1314 01:30:26,100 --> 01:30:30,460 O adam benim annemle babamı öldürdü. Bırak iş yapmayı çalışmayı. Yanımda 1315 01:30:30,460 --> 01:30:31,460 bile almanı istemiyorum. 1316 01:30:32,140 --> 01:30:33,620 Yavuz 'un ne mal olduğu belli. 1317 01:30:34,280 --> 01:30:37,500 Ama Firuze 'nin ne haltlar karıştırdığını bilmiyoruz. O yüzden 1318 01:30:37,500 --> 01:30:39,060 çalışmayacaksın. Konu kapandı bitti. 1319 01:30:48,010 --> 01:30:50,130 Ya bir şey söyleyeyim mi? Burada yaşanır yani. 1320 01:30:50,630 --> 01:30:51,950 Bayağı bayağı ev oldu. 1321 01:30:52,210 --> 01:30:56,650 Baksana. Yatağı, tablosu çok güzel yaptık. Elimize sağlık, değil mi? Bugün 1322 01:30:56,650 --> 01:30:57,650 da güzel oldu ama. 1323 01:30:58,610 --> 01:30:59,650 Sen buradasın diye. 1324 01:31:01,350 --> 01:31:02,350 Gel. 1325 01:31:19,570 --> 01:31:20,570 Geliyorum. 1326 01:31:22,110 --> 01:31:25,650 Hadi lan. 1327 01:31:28,710 --> 01:31:29,710 Sakatım ya. 1328 01:31:34,510 --> 01:31:36,630 Açıyorum direkt açma kapıyı. Niye? 1329 01:31:36,910 --> 01:31:38,070 Tekerlekli sandalye değil mi ya? 1330 01:31:39,390 --> 01:31:41,050 Don't scare lan don't scare. 1331 01:31:41,390 --> 01:31:42,390 Korkma yani. 1332 01:31:42,470 --> 01:31:44,190 Valide sana bir şey yapacak halim yok. 1333 01:31:45,160 --> 01:31:48,020 Birkaç tane malzeme var. Onları kafeye götürüyorum. 1334 01:31:55,540 --> 01:31:56,540 Çöktünüz lan. 1335 01:31:56,740 --> 01:31:58,400 Lan çöktünüz be. 1336 01:31:59,000 --> 01:32:01,200 Mis gibi bahçe katına çöktünüz. 1337 01:32:01,520 --> 01:32:04,040 Burası en az altmış bin liraya giderdi. 1338 01:32:04,660 --> 01:32:06,140 Dua edin Firuze 'ye. 1339 01:32:06,600 --> 01:32:12,340 Yemin ediyorum. Yoksa o mabadınıza tekmeyi laf koydum mu dışarıdaydınız. 1340 01:32:12,340 --> 01:32:13,340 yani. 1341 01:32:13,550 --> 01:32:15,670 Şöyle ufak bir koli vardı. Bantlı her yere. 1342 01:32:16,990 --> 01:32:18,430 He? Gördün mü? 1343 01:32:20,330 --> 01:32:24,890 Lan onun içinde pahalı şeyler vardı. Satmadınız değil mi? Hayır satmadım. 1344 01:32:24,890 --> 01:32:27,330 Yusuf tüm eşyaları çatı katana çıkarttı ya. 1345 01:32:27,550 --> 01:32:28,710 Oradadır aradım neyse. 1346 01:32:29,170 --> 01:32:30,250 O var ya. 1347 01:32:30,910 --> 01:32:33,690 Melih ile Yusuf 'u üst üste koyacağım. 1348 01:32:34,170 --> 01:32:37,330 Onları var ya pançık pinçik yapacağım. Pançık pinçik. 1349 01:32:38,030 --> 01:32:39,030 Tamam mı? 1350 01:32:42,280 --> 01:32:43,280 Telefon çalıyor. 1351 01:32:45,600 --> 01:32:46,600 Benimkiymiş. 1352 01:32:47,600 --> 01:32:48,600 Alo. 1353 01:32:50,500 --> 01:32:52,040 Tamam tamam. 1354 01:32:55,120 --> 01:32:56,740 Tamam tamam geliyorum. 1355 01:32:57,420 --> 01:33:00,120 Tamam. Antin kuntin şeyler. 1356 01:33:00,860 --> 01:33:01,860 Lan. 1357 01:33:02,400 --> 01:33:05,260 Sende bunu oynayacak kafa var mı lan? Yam yam. 1358 01:33:05,960 --> 01:33:07,160 Bak bak. 1359 01:33:07,480 --> 01:33:08,480 Mat. 1360 01:33:09,450 --> 01:33:11,770 Değerli misim, şaka şaka, piyon bu. 1361 01:33:11,990 --> 01:33:12,990 Yanlış öğrenme. 1362 01:33:14,130 --> 01:33:15,130 İngiltere. 1363 01:33:17,550 --> 01:33:18,950 Yetmişe buraya gidelim, yetmişe. 1364 01:33:19,330 --> 01:33:20,730 Yetti kurtulduk, oh be! 1365 01:33:21,390 --> 01:33:24,110 Yakalanmadık. Telefonu bir daha bu orta yerde bırakma, yemin ediyorum 1366 01:33:24,110 --> 01:33:26,650 yakalanacaktık. Ya Boşver, yakalanmadık ama yine yakalanmadık. 1367 01:33:27,250 --> 01:33:28,250 Hadi, 1368 01:33:33,670 --> 01:33:34,670 bu sofralıdır. 1369 01:33:34,840 --> 01:33:38,560 Dur dur gel gel. Hadi gel bir sakince konuşalım. Devran ben konuşmak 1370 01:33:38,560 --> 01:33:40,700 bak gerçekten artık kavga etmek istemiyorum. 1371 01:33:40,980 --> 01:33:43,920 İlk yok kavga falan yok merak etme. Sakince konuşacağım. 1372 01:33:44,340 --> 01:33:45,340 Gel. 1373 01:33:46,520 --> 01:33:48,040 Bak ciddi ciddi soruyorum. 1374 01:33:48,900 --> 01:33:51,000 Hani olur da diyelim kabul ettin. 1375 01:33:52,180 --> 01:33:54,520 Olmaz da hani kabul ettin diyelim. 1376 01:33:55,040 --> 01:33:56,120 Ne iş yapacaksın? 1377 01:33:59,600 --> 01:34:00,600 Bilmem. 1378 01:34:00,990 --> 01:34:04,790 Yani yardımcısı falan olurum herhalde. Bak Azize kurban olduğum bak. Gittik 1379 01:34:04,790 --> 01:34:07,830 gördük kaç tane çalışanı var. Kaç tane eli filan tutan adamı var. 1380 01:34:09,190 --> 01:34:11,370 Sana ihtiyacı var mı? Ne yapacaksın sen orada? 1381 01:34:13,090 --> 01:34:14,970 Masa mı kurduracak sana? Yemek mi yaptıracak? 1382 01:34:15,430 --> 01:34:16,650 Ayaklarını mı yıkayacaksın kadının? 1383 01:34:17,050 --> 01:34:20,450 Gel Azize deyince geleceksin. Git Azize deyince gideceksin mi? Ya koca Azize 1384 01:34:20,450 --> 01:34:24,070 Allah 'a da başkasına hizmetçilik etmek yakışıyor mu ya? Allah aşkına. Bak 1385 01:34:24,070 --> 01:34:25,710 zamanında aynısını ben de yaptım yemin ediyorum. 1386 01:34:26,750 --> 01:34:30,870 İhtiyaçla iş verdim. Kendini kötü hissetmesin. Kazanıyorum satsın diye 1387 01:34:30,870 --> 01:34:36,170 kapıya diktim. Arabaları otoparkında yıkattım. Ya mutfağa sırf biri evine 1388 01:34:36,170 --> 01:34:40,230 götürsün. Kazanıyorum hissetsin diye eleman ihtiyacımız yokken eleman aldım. 1389 01:34:40,230 --> 01:34:41,108 de yaptım bunları. 1390 01:34:41,110 --> 01:34:42,330 O da aynısını yapıyor. 1391 01:34:42,710 --> 01:34:46,670 Bizi düşkün gördüğü için el uzatıyor. Bak kurban olayım yapmaz da. Daha ne iş 1392 01:34:46,670 --> 01:34:47,790 yapacağım bile belli değil ki. 1393 01:34:48,810 --> 01:34:50,390 Üzme beni. Kırma kalbimi. 1394 01:34:56,270 --> 01:34:57,270 Dediklerim bir düşün. 1395 01:35:10,530 --> 01:35:11,650 Ee, ne diyorsun? 1396 01:35:11,910 --> 01:35:12,910 Nasıl olmuş? 1397 01:35:13,530 --> 01:35:17,330 Gayet güzel beyim. Şu takalları kessin, tam olacak biliyor musun? 1398 01:35:17,550 --> 01:35:21,630 Ama çok da güzel olmuş yani. Her şeyin bir zamanı var oğlum. Ver bakalım 1399 01:35:21,630 --> 01:35:22,630 anahtarı. 1400 01:35:23,250 --> 01:35:24,250 Beyim... 1401 01:35:25,450 --> 01:35:27,850 Gözünüzü seveyim dikkatli olun beyim. Şuradan açılıyor. 1402 01:35:28,530 --> 01:35:31,950 Bunu takacaksınız oraya zaten. Buradan kapanıyor. Ama indikten sonra dikkatli 1403 01:35:31,950 --> 01:35:34,990 olun tamam mı? Yani tekrar kontrol edin. Kul yapın çünkü bilemeyiz beyim. Bir de 1404 01:35:34,990 --> 01:35:36,190 aynalara falan hep bakın. 1405 01:35:37,030 --> 01:35:38,170 Durduğunuzda dörtlülere yakın. 1406 01:35:38,810 --> 01:35:41,530 Herkesi deli zannedin beyim. Kimseyle takışmayın. Kimseyle takışmayın. Bırakın 1407 01:35:41,530 --> 01:35:43,350 geçsinler. Bırakın yapsınlar. Hiç umursamayın beyim. 1408 01:35:43,950 --> 01:35:48,010 Psikolojinizi sağlam tutun. İyisiniz değil mi bugün? Beni dövmem için o kadar 1409 01:35:48,010 --> 01:35:51,330 çok sebebi verdin ki şu an. Ama dua et hayatımda yeni bir başlangıç yapıyorum. 1410 01:35:51,670 --> 01:35:52,670 La hayvan herif. 1411 01:35:52,990 --> 01:35:54,450 İlk defa mı var bu kullanacak sanki? 1412 01:35:54,830 --> 01:36:00,190 Rıbo, haklısınız benim de. Siz de beni anlayın. Bir de durak yakınlarında 1413 01:36:00,190 --> 01:36:01,190 geçmezseniz iyi olur. 1414 01:36:01,430 --> 01:36:04,750 Çünkü duraktakilerin haberi yok. Araç sahibine söylerlerse yanarız. Adam beni 1415 01:36:04,750 --> 01:36:07,870 arayacak ne yapacağım yani? Takside değilim ki yani. Yalan da söyleyemem 1416 01:36:07,870 --> 01:36:09,130 biliyorsunuz. Uyumuşum vallahi. 1417 01:36:09,410 --> 01:36:13,410 Vallahi uyumuşum. O kadar çok kafamı ütüledin ki daha işe çıkmadan yemin 1418 01:36:13,410 --> 01:36:14,410 yıprattın beni. Yordun. 1419 01:36:15,280 --> 01:36:18,400 Benim cana geleceğine mala gelsin derler ama mal da bizim değil. Kemerinizi 1420 01:36:18,400 --> 01:36:19,219 takmayı unutmayın. 1421 01:36:19,220 --> 01:36:22,840 Allah 'ım sen kazadan beladan koru yarabbim. Allah 'ım hayırlı insanlarla 1422 01:36:22,840 --> 01:36:26,140 karşılaştır yarabbim. İyi insanlar bilsin. Tek eline taş değil misin 1423 01:36:26,140 --> 01:36:29,740 yarabbim? Allah 'ım işinle gücünle insanlar gelsin yarabbim. 1424 01:36:30,040 --> 01:36:31,040 Allah 'ım ya. 1425 01:36:31,400 --> 01:36:32,400 Kemerini taktı mı? 1426 01:36:32,800 --> 01:36:33,800 Hadi bakalım. 1427 01:36:33,960 --> 01:36:34,980 Nerede lan bu millet? 1428 01:36:37,480 --> 01:36:38,480 Kaldırtanız lan elinizi. 1429 01:36:45,380 --> 01:36:47,120 Lan yakıştık da şerefsizim. 1430 01:36:47,900 --> 01:36:48,900 Varız bu işte de ya. 1431 01:36:51,160 --> 01:36:52,760 Aha. Vallahi biri var. 1432 01:36:53,540 --> 01:36:54,540 Vallahi. 1433 01:36:55,800 --> 01:36:56,800 Şöyle. 1434 01:37:07,840 --> 01:37:09,600 Hoş geldiniz. Nereye gidiyoruz şimdi? 1435 01:37:10,060 --> 01:37:11,060 Şahathane Gürsel. 1436 01:37:11,280 --> 01:37:12,280 Neresi oluyor tam olarak? 1437 01:37:12,500 --> 01:37:13,640 Sen ne biçim taksicisin ya? 1438 01:37:14,130 --> 01:37:15,450 Kağıthane 'nin nerede olduğunu bilmiyor musun? 1439 01:37:17,370 --> 01:37:19,850 Madem bilmiyorsun, navigasyon yaz, öyle git. 1440 01:37:20,470 --> 01:37:22,430 Bak kardeşim, doğru düzgün konuş. 1441 01:37:23,030 --> 01:37:25,970 Ölür müsün insan gibi tarif etler? İki sağ, iki sol diyeceksin. Ağzın 1442 01:37:25,970 --> 01:37:26,789 etkilemeyecek ya. 1443 01:37:26,790 --> 01:37:28,270 Sen ne biçim konuşuyorsun ya müşteriyle? 1444 01:37:28,670 --> 01:37:31,590 İlla seni şikayet mi edelim, onu mu istiyorsunuz? İn lan aramamdan, 1445 01:37:31,590 --> 01:37:35,530 seni. İn. Sen görürsün. Seni belediye şikayet edeceğim. Lan yürü. 1446 01:37:44,560 --> 01:37:46,340 Yapma oğlum, yapma oğlum. 1447 01:37:46,640 --> 01:37:47,720 Sinirlerine hakim ol. 1448 01:37:47,940 --> 01:37:49,220 Elinden bir kaza çıkacak. 1449 01:37:49,720 --> 01:37:51,180 Sen etki devran değilsin. 1450 01:37:51,440 --> 01:37:55,820 Yahu kendi otelinde çalışmaktan daha mı rahat yaptığın, bulduğun iş ha? Azize 1451 01:37:55,820 --> 01:37:57,020 'nin de bilmesine gerek yok. 1452 01:38:00,300 --> 01:38:01,440 Bismillah, bismillah, bismillah. 1453 01:38:01,780 --> 01:38:03,040 Vallahi şeytan vespese veriyor ha. 1454 01:38:04,020 --> 01:38:07,300 Ulan böyle de milletin at kokusunu çekeceğiz ama... ...diğeri de hiç olmaz. 1455 01:38:08,760 --> 01:38:09,760 Mecburalaşacağız. 1456 01:38:10,620 --> 01:38:11,960 Sabredeceksin, öğreneceksin bu işi de. 1457 01:38:18,470 --> 01:38:19,610 Bilecek mi lan bu? Yok. 1458 01:38:22,230 --> 01:38:25,030 Ulan yakışıyor da bize bu işler. 1459 01:38:29,410 --> 01:38:30,410 Kolay gelsin. 1460 01:38:49,580 --> 01:38:50,580 Kolay gelsin. 1461 01:39:01,840 --> 01:39:03,480 Bizlerin de bilmesine gerek yok. 1462 01:39:21,040 --> 01:39:22,200 Selamünaleyküm hanımlar. 1463 01:39:23,340 --> 01:39:27,240 Gel kızım gel. Çekilme. Bak hepimiz burada kardeşiz. 1464 01:39:27,680 --> 01:39:29,200 Çekilmiyorum ki Emine abla. 1465 01:39:30,100 --> 01:39:32,360 Senin olmak bana iyi hissettiriyor. 1466 01:39:32,920 --> 01:39:35,260 Seni benim karşıma Allah 'a çıkardı. 1467 01:39:35,780 --> 01:39:38,400 Yanında kendimi çok huzurlu hissediyorum. 1468 01:39:38,640 --> 01:39:39,640 Ah Zeliha. 1469 01:39:39,800 --> 01:39:45,080 Sen eğer benimle böyle huzurlu hissediyorsan. Kim bilir efendi 1470 01:39:45,080 --> 01:39:46,380 görünce nasıl hissedeceksin. 1471 01:39:50,320 --> 01:39:53,540 Hanımlar, bu hanım kızımız Zeliha. 1472 01:39:54,260 --> 01:39:58,300 Mahallemizde yeni sayılır. Kendisi benim himayemdedir. Maşallah. 1473 01:39:58,740 --> 01:39:59,740 Pek güzelmiş. 1474 01:39:59,920 --> 01:40:02,380 Gel kızım gel. 1475 01:40:43,580 --> 01:40:46,880 Zeliha, beni yanlış anlama. 1476 01:40:47,460 --> 01:40:49,600 Gerçekten seni tanımak için soruyorum. 1477 01:40:50,340 --> 01:40:52,680 Senin gönlünde biri mi var Zeliha? 1478 01:40:57,000 --> 01:41:00,020 Yemin ederim bir gün canıma tak edeceğim. Çıkacağım hepsinin karşısına. 1479 01:41:00,100 --> 01:41:01,100 Seviyorum ulan deyip. 1480 01:41:01,300 --> 01:41:03,880 Ne yapalım biz de gizli gizli yaşarız aşkımızı. 1481 01:41:04,120 --> 01:41:05,660 Aşkımızı. Vay. 1482 01:41:05,880 --> 01:41:09,400 Ne kadar hızlı gidiyoruz ya böyle aşkımız falan filan. 1483 01:41:10,660 --> 01:41:14,780 Mısırlarımızı da aldığımıza göre artık gidebiliriz. At bakayım şunun ağzına bir 1484 01:41:14,780 --> 01:41:15,780 tane. 1485 01:41:16,320 --> 01:41:17,520 Bütün bunlar ne için? 1486 01:41:17,800 --> 01:41:18,800 Senin için Zeliha. 1487 01:41:19,260 --> 01:41:20,260 Senin için. 1488 01:41:20,500 --> 01:41:22,580 Belki sana zenginlik vaat edemem. 1489 01:41:22,960 --> 01:41:24,240 Emin ol bana bu... 1490 01:41:24,480 --> 01:41:29,580 Yüzüğün içi umut dolu. Çünkü bize karşı olan bu dünyaya inat. Seninle olan bir 1491 01:41:29,580 --> 01:41:31,820 ömür diliyorum. Benimle evlenir misin Zeynep? 1492 01:42:19,550 --> 01:42:20,550 Okula mı? 1493 01:42:25,050 --> 01:42:26,710 Saatlerdir Taylan 'a ulaşamıyorum. 1494 01:42:27,690 --> 01:42:29,630 Onun beni ilgilendirmesi mi gerekiyor? 1495 01:42:30,490 --> 01:42:35,870 Evet. Çünkü annem senin yüzünden babasını aradı. Babası Taylan 'a dün... 1496 01:42:35,870 --> 01:42:39,830 Neyse. Taylan 'a gidiyoruz. 1497 01:42:40,090 --> 01:42:42,030 Sen de anneme bir şey demeyeceksin. 1498 01:42:42,750 --> 01:42:44,610 Kusura bakma annene söz verdim. 1499 01:42:44,850 --> 01:42:48,930 Bundan sonra her şeyi direkt olarak annene söyleyeyim. Ya sen... Çocuklar! 1500 01:42:54,230 --> 01:42:56,010 Yusuf sen ne yapacağını biliyorsun. 1501 01:42:58,400 --> 01:43:00,360 Evden okula, okuldan eve. 1502 01:43:00,580 --> 01:43:02,180 Sadece alışverişe gidebilir. 1503 01:43:09,000 --> 01:43:10,600 Biliyorum biliyorum merak etmeyin. 1504 01:43:11,460 --> 01:43:12,460 Tamam. 1505 01:43:14,400 --> 01:43:17,000 Bir davete falan mı? 1506 01:43:17,280 --> 01:43:20,200 O kadar belli oluyor mu? 1507 01:43:21,260 --> 01:43:25,920 Yani ben anladıysam herkes anlar herhalde. Bir eğlenceye gidiyorum 1508 01:43:27,080 --> 01:43:29,210 Tabii... Sadece benim için eğlence. 1509 01:43:30,490 --> 01:43:32,090 Artık gidebilir miyiz? 1510 01:43:40,010 --> 01:43:41,270 Bahra dikkat et. 1511 01:43:54,410 --> 01:43:56,370 Arabam hazır değil mi? Yatsın nerede? 1512 01:43:56,650 --> 01:43:57,850 Yakıt almaya çıkmıştı efendim. 1513 01:43:58,110 --> 01:43:59,110 Hemen arıyorum. 1514 01:43:59,210 --> 01:44:00,810 Tamam söyle çabuk gel. Tabii efendim. 1515 01:44:10,710 --> 01:44:11,710 Azize? 1516 01:44:13,070 --> 01:44:14,070 Hayırdır? 1517 01:44:14,530 --> 01:44:17,550 Her şey yolundadır umarım. Merak etmeyin. 1518 01:44:18,230 --> 01:44:21,870 Ben birkaç şeyi merak etmiştim de onu konuşmak için geldim. Ama eğer 1519 01:44:21,870 --> 01:44:23,230 çıkıyorsan... Yok. Yok. 1520 01:44:23,690 --> 01:44:25,290 Hadi gel, konuşalım. 1521 01:44:25,650 --> 01:44:26,710 Geç şöyle lütfen. 1522 01:44:28,870 --> 01:44:29,870 Lütfen. 1523 01:44:33,770 --> 01:44:34,770 Geç lütfen. 1524 01:44:42,650 --> 01:44:45,190 Anne, siz bana iş teklif etmiştiniz ya. 1525 01:44:45,550 --> 01:44:47,250 Ben onu merak ettim aslında. 1526 01:44:47,670 --> 01:44:49,050 Kabul ediyor musun yoksa? 1527 01:44:56,110 --> 01:45:00,850 Yani bana sağ kolum ol dediniz. Yeni bir Azize yapalım dediniz. Ama ben tam 1528 01:45:00,850 --> 01:45:02,550 olarak ne iş yapacağımı anlayamadım. 1529 01:45:04,350 --> 01:45:05,490 Şöyle anlatayım. 1530 01:45:06,310 --> 01:45:08,230 Şimdi artık sen beni tanıyorsun. 1531 01:45:08,670 --> 01:45:10,190 Abimi biliyorsun. 1532 01:45:10,510 --> 01:45:16,450 Bizim restoranlar, işletmeler, kulüpler. Hepsine yetişemiyorum ben artık. 1533 01:45:17,250 --> 01:45:20,290 Senden istediğim aslında... Ceza Hanım. Ne oldu? 1534 01:45:21,330 --> 01:45:22,710 Yalçın kaza geçirmiş. 1535 01:45:22,970 --> 01:45:23,970 Kolunu incitmiş. 1536 01:45:24,190 --> 01:45:25,430 Ne kazası? Ne diyorsun? 1537 01:45:26,010 --> 01:45:27,010 Şu an hastanedeler. 1538 01:45:28,130 --> 01:45:29,130 Durumu nasıl? 1539 01:45:29,350 --> 01:45:32,870 Efendim, durumu iyi. Ama arabanın birkaç gün serviste kalması gerekiyormuş. 1540 01:45:33,130 --> 01:45:36,970 Tamam canım, tamam. Yalçın iyi olsun da... ...gerisi problem değil. 1541 01:45:38,530 --> 01:45:39,530 Hay Allah. 1542 01:45:40,070 --> 01:45:41,070 Perihan Hanım. 1543 01:45:41,610 --> 01:45:43,570 Rest birden Şule aradı. 1544 01:45:43,830 --> 01:45:47,930 Şef garsonla Japon aşçı birbirine girmişler. Kavga etmişler. 1545 01:45:49,010 --> 01:45:54,230 Gerçekten bir bu eksik hayatımızda. Yani şoför yok. Restoranda aşçı yok. Şef 1546 01:45:54,230 --> 01:45:55,230 garson yok. 1547 01:45:58,230 --> 01:46:02,230 Tamam ben halledersem sen bana bir taksi çağıracaksın. 1548 01:46:02,750 --> 01:46:09,170 Ben ne iş yapacağım diyordun ya Azize. Al işte durum bu. Ben güvenebileceğim 1549 01:46:09,170 --> 01:46:13,870 biri olmadığı için inan bana yıllardır kızımla tatile çıkmadım. Şoförü ben 1550 01:46:13,870 --> 01:46:18,150 bulurum. Restoranda aşçıyla ben ilgilenirim. Şef garsonun gazını ben 1551 01:46:18,310 --> 01:46:21,710 Daha baharın olaylarını ve hikayesini saymıyorum bile. 1552 01:46:22,830 --> 01:46:27,430 Allah aşkına gel bir işin ucundan tut. Yani sırf şu evi çekip çevirsen bile 1553 01:46:27,430 --> 01:46:29,970 benim omzumdan çok büyük bir yük alırsın. 1554 01:46:31,550 --> 01:46:37,510 Yani siz aslında beni eve yardımcı olarak almak istiyorsunuz öyle mi? Bu 1555 01:46:37,510 --> 01:46:40,550 hakkıyla çekip çevirirsen sıra diğer işlere de gelecek. 1556 01:46:41,110 --> 01:46:43,970 Kısacası zamanla her şeyle ilgileneceksin tamam? 1557 01:46:44,770 --> 01:46:48,810 Eve gideceksen bırakayım seni de ben de mahalleye gidiyorum. Hadi gel. 1558 01:46:56,240 --> 01:46:57,240 Allah Allah. 1559 01:46:58,620 --> 01:47:01,760 Adamın elinden makineyi böyle alırlar. 1560 01:47:02,680 --> 01:47:06,800 Sen kimsin lan? Latte yapacakmış. Ulan sende o kapasite var mı maymun? 1561 01:47:07,040 --> 01:47:11,900 Hayret bir şey ya. Ulan ne adamsın be? Ya açılış açılış diye tutturdun. Şurada 1562 01:47:11,900 --> 01:47:15,440 kalmış iki saat. Sen hala makara kukaradasın. İki saat mi kaldı? 1563 01:47:15,760 --> 01:47:16,860 Az kalmış lan. 1564 01:47:17,800 --> 01:47:19,600 Neydi senin karının adı şey? 1565 01:47:20,600 --> 01:47:21,600 Sadık mı? 1566 01:47:22,640 --> 01:47:23,940 Neydi be? Saadet. 1567 01:47:24,520 --> 01:47:28,400 Onun çağrı da gelsin buraları bir güzelce temizlesin, süslesin falan. 1568 01:47:28,400 --> 01:47:29,440 hadi. Allah Allah. 1569 01:47:29,680 --> 01:47:31,120 Niye Saadet geliyormuş? 1570 01:47:31,400 --> 01:47:35,520 Karın gelsin süslesin. Karım her gün gelebilir ama bugün gelemez. 1571 01:47:35,780 --> 01:47:36,780 Sebep? 1572 01:47:37,940 --> 01:47:40,240 Haşmet. Yine ne karıştırıyorsun sen? 1573 01:47:48,220 --> 01:47:50,280 Çünkü bugün başka biri gelecek. 1574 01:47:50,620 --> 01:47:51,900 Hayatımın aşkı. 1575 01:47:52,260 --> 01:47:54,650 Firuze. Biri üzen gelecek. 1576 01:47:56,130 --> 01:47:57,130 Kürüsün. 1577 01:47:57,850 --> 01:48:04,710 O kadın sana bakar mı be? Bir 1578 01:48:04,710 --> 01:48:06,450 hüznü gelecekmiş. Gelir. 1579 01:48:07,630 --> 01:48:10,530 Bak bunu kafana bir patlatırım senin görürsün ha. 1580 01:48:10,750 --> 01:48:15,390 Ben hissediyorum. Bugün gelecek. 1581 01:48:17,530 --> 01:48:18,870 Kokusunu duyuyorum. 1582 01:48:19,370 --> 01:48:20,810 İstikavler bu kuğun. 1583 01:48:21,090 --> 01:48:22,830 Bir de saadet gelsin diyor. 1584 01:48:24,010 --> 01:48:26,490 Saadet gelince söylenenin haberi olmayacak mı sanıyorsun? 1585 01:48:27,550 --> 01:48:32,150 Mal mal ama... ...doğru söylüyor hatta ilk defa doğru söylüyor. 1586 01:48:37,870 --> 01:48:40,770 Melis lütfen evine dön saçmalama. 1587 01:48:41,010 --> 01:48:47,150 Senin annen kayıplar vermiş. Taze travma sahibi bir kadın lütfen bana bunu yapma 1588 01:48:47,150 --> 01:48:48,550 Melis. Yapma. 1589 01:48:53,740 --> 01:48:58,980 Bak güzel kızım ben bu hayatta ne yaptıysam senin iyiliğin için, senin 1590 01:48:58,980 --> 01:49:02,160 geleceğini düşündüğüm için yaptım. Evine dön anneciğim. 1591 01:49:02,840 --> 01:49:03,900 Yavrum bir ses ver. 1592 01:49:04,140 --> 01:49:07,280 Melif valla bak canıma kıyacağım yemin ediyorum bir ses ver bir şey söyle. 1593 01:49:07,500 --> 01:49:10,160 Ay sen hiçbir şey yapamazsın anne ya. Senin canın tatlı. 1594 01:49:27,850 --> 01:49:28,850 Cemo mu? 1595 01:49:28,870 --> 01:49:29,910 Melis ne Cemosu? 1596 01:49:30,170 --> 01:49:32,350 Bana bak sen neredesin? Cemo senin yanında mı? 1597 01:49:32,830 --> 01:49:35,410 Demedim ya. Cemo falan ben. Sen sesler duyuyorsun. 1598 01:49:36,310 --> 01:49:38,670 Gelmiyorum ben. Gelmiyorum. Sus. Kapat artık. Yeter. Hadi tamam. 1599 01:49:39,030 --> 01:49:41,850 Cemo yaptın ya. Sen çektin. Allah 'ım oynattım. 1600 01:49:42,710 --> 01:49:45,150 Oynattım. Yaptın. Ama nasılsın? 1601 01:49:45,450 --> 01:49:46,750 Yaptım. Boş ver. Yaptım. 1602 01:49:47,230 --> 01:49:49,270 Harikasın. Yine koşacaksın. Cemo koşacaksın. 1603 01:49:49,490 --> 01:49:50,490 Harikasın ya. 1604 01:49:52,410 --> 01:49:53,410 Oynattım. 1605 01:49:53,930 --> 01:49:54,930 Hadi bir daha oynatacağım. Dur. 1606 01:49:56,270 --> 01:49:57,270 Yaparsın hadi. 1607 01:50:00,970 --> 01:50:02,110 Yaparsın. Kim o? 1608 01:50:02,450 --> 01:50:05,290 Ben geldim. Hoş geldin kızım, mutfaktayım. 1609 01:50:14,310 --> 01:50:16,230 Devran, ne oldu niye erken geldin? 1610 01:50:16,430 --> 01:50:19,730 Kötü bir şey olmadı değil mi? Merak etme, işten kaytarmadık arkadaş ya da... 1611 01:50:19,730 --> 01:50:21,370 ...terifimle kaldım, bir sürü değişip çıkacağım. 1612 01:50:31,240 --> 01:50:33,440 Ya Devran neden beni tersleyip duruyorsun? 1613 01:50:34,340 --> 01:50:35,520 Gerçekten üzülüyorum. 1614 01:50:36,260 --> 01:50:39,060 Çünkü beni gördüğünde gözlerinin içi gülmüyor artık. 1615 01:50:40,080 --> 01:50:43,880 Kalkıp oynamak var olmuyorsun da niye erken geldin diyorsun. 1616 01:51:09,200 --> 01:51:10,200 Ben de çok özledim seni. 1617 01:51:24,660 --> 01:51:26,820 Aynı evin içinde yabancı gibiyiz. 1618 01:51:29,580 --> 01:51:31,000 Niye böyle olduk biz? 1619 01:51:33,720 --> 01:51:35,740 Arayla Saadet Olmaz lafı yalanmış. 1620 01:51:37,260 --> 01:51:38,820 Parayla bir ilgisi yok Devran. 1621 01:51:39,920 --> 01:51:43,720 Yani biz... ...bazı konularda anlaşamıyoruz. 1622 01:51:44,500 --> 01:51:46,040 Para varken de böyleydi. 1623 01:51:46,260 --> 01:51:48,300 Öyle mi? Hangi konularmış onlar Adnan Hanım? 1624 01:51:49,000 --> 01:51:52,140 Sen benim kendi kararlarımı vermemi istemiyorsun Adnan. 1625 01:51:52,460 --> 01:51:54,460 Her şeyi sana onaylatmamı istiyorsun. 1626 01:51:55,480 --> 01:51:57,180 Bir üzere çalışmak istiyorsun. 1627 01:51:57,440 --> 01:51:58,440 Ciddi ciddi. 1628 01:51:58,940 --> 01:51:59,940 Evet istiyorum. 1629 01:52:00,640 --> 01:52:04,540 Hem çok iyi bir fırsat olduğu için hem de... Ona hayran olduğun için. 1630 01:52:07,880 --> 01:52:09,580 Ne olmuş ki öyleyse? Ne var bunda? 1631 01:52:10,220 --> 01:52:11,720 Az önce gittim konuştum. 1632 01:52:12,340 --> 01:52:14,680 Ne iş yapacağımı da öğrendim. Gittin. 1633 01:52:15,940 --> 01:52:18,260 Yine ona gittin ha? Evet gittim. 1634 01:52:18,620 --> 01:52:21,480 E sen merak etmiyor muydun ne iş yapacağımı? Öğrendim işte. 1635 01:52:21,760 --> 01:52:23,580 He valla merak ediyorum. Neymiş bu iş? 1636 01:52:24,480 --> 01:52:28,220 Bak. Ben neden beni seçtiğini anladım Devran. 1637 01:52:28,740 --> 01:52:30,400 Öyle senin söylediğin gibi değil. 1638 01:52:31,240 --> 01:52:35,360 Yani evi çekip çevirecek. Öyle işlerine yardımcı olacak. 1639 01:52:36,240 --> 01:52:38,640 Birini arıyor yani işte şoförler, hizmetçiler. 1640 01:52:40,140 --> 01:52:41,660 Oradaki hissetmediler. 1641 01:52:41,900 --> 01:52:44,020 Yani hepsiyle ilgilenecek birine ihtiyacı var. 1642 01:52:45,460 --> 01:52:47,120 Sen miymişsin o kişide? 1643 01:52:48,060 --> 01:52:50,800 Yani sen bu işleri kolay mı zannediyorsun Azize? 1644 01:52:53,500 --> 01:52:54,500 Neden? 1645 01:52:56,300 --> 01:52:57,300 Yapamaz mıyım? 1646 01:53:00,120 --> 01:53:01,680 Onu yakıştıramadın değil mi? 1647 01:53:01,940 --> 01:53:03,760 Ya kızım sen onun gibi değilsin bak. 1648 01:53:04,759 --> 01:53:08,460 Azizesin sen bir kendine gel. Allah aşkına rüzgar etse kardeşlerim diye 1649 01:53:08,460 --> 01:53:11,640 endişeleniyorsun. Bir yüz öyle mi? Bir başına kalmış kadın o. 1650 01:53:12,060 --> 01:53:13,060 Senden olmaz. 1651 01:53:14,540 --> 01:53:15,900 Bana inanamıyorum ya. 1652 01:53:16,720 --> 01:53:21,760 Güçlü, kendinden emin biri olmayı bana resmen yakıştıramadın Devran. Öyle 1653 01:53:22,460 --> 01:53:24,380 Bak sen bu işleri basit tanıyorsun. 1654 01:53:25,040 --> 01:53:27,260 Bin türlü derdi var, belası var. 1655 01:53:27,500 --> 01:53:30,320 Onun ne kadar kaybedecek bir şey yoksa senin de o kadar çok var. 1656 01:53:30,900 --> 01:53:33,640 Sen böyle de başarılısın, akıllısın, güçlüsün. 1657 01:53:35,210 --> 01:53:36,570 Ev işlerinde değil mi? 1658 01:53:37,650 --> 01:53:38,970 Bulaşıkta çok iyiyim mesela. 1659 01:53:39,210 --> 01:53:40,210 Öyle yemek falan. 1660 01:53:40,290 --> 01:53:42,770 Senin sözünden çıkmadığım sürece de çok akıllıyım. 1661 01:53:43,510 --> 01:53:47,630 Çok şükür kardeşlerimi kimseye muhtaç etmedim diye de güçlüyüm herhalde. 1662 01:53:48,730 --> 01:53:51,070 Daha ne olsun ya? Daha ne ki bunlar? 1663 01:53:51,870 --> 01:53:53,350 Çok bile yani zaten. 1664 01:54:07,019 --> 01:54:09,540 Halil. Bak çok yoruldum biliyorum. 1665 01:54:10,180 --> 01:54:12,700 Kimseye muhtaç olmak istemediğini de biliyorum. 1666 01:54:14,560 --> 01:54:19,920 Küçülü duracağım diye tutturuyorsun ama bak ben varım. Bak bana. Bana bak. Dön 1667 01:54:19,920 --> 01:54:20,920 bir bana. 1668 01:54:21,000 --> 01:54:24,880 Bak ben buradayım. Senin yanındayım. Bak sana yemin ederim. 1669 01:54:25,840 --> 01:54:29,300 Bundan sonra seni de kardeşlerini de kimseye muhtaç etmeyeceğim. 1670 01:54:29,840 --> 01:54:32,660 Gerekirse ammallık yaparım. Sırtında yük taşırım. 1671 01:54:34,030 --> 01:54:35,790 Ama sana daha fazla yük taşıtmam. 1672 01:55:07,800 --> 01:55:10,780 Hayırdır kardeşim ne bu? Her boş bulduğun arabaya biniyor musun sen? 1673 01:55:11,440 --> 01:55:12,440 Kapı açıktı. 1674 01:55:12,720 --> 01:55:14,020 Baktım müşteri falan da yok. 1675 01:55:14,520 --> 01:55:16,080 Caddeye de yürümeyeyim dedim bindim öyle. 1676 01:55:16,300 --> 01:55:17,540 Ulan dingolun ağrı mı lan burası? 1677 01:55:18,700 --> 01:55:20,540 Ulan belki müşteri almayacağım. Allah Allah. 1678 01:55:20,880 --> 01:55:22,820 Tamam kardeş bu kadar uzatma. 1679 01:55:23,260 --> 01:55:24,280 Almayacaksan söyle inerim. 1680 01:55:25,600 --> 01:55:28,720 Kusura bakma meşgul ettik seni de. Ya dur dur dur tamam. 1681 01:55:29,320 --> 01:55:31,940 Sen kusura bakma be kafam bozuk oldu bir anı denk geldi. 1682 01:55:32,360 --> 01:55:33,520 Oğlum nereye gideceksin söyle. 1683 01:55:34,080 --> 01:55:35,080 Eyvallah. 1684 01:55:35,840 --> 01:55:37,000 Sen düz devam et. 1685 01:55:37,310 --> 01:55:39,850 Hele mahalleden çıkalım da tarif edeceğim ben sana. 1686 01:55:49,670 --> 01:55:50,670 Tamamdır beyim. 1687 01:55:50,770 --> 01:55:51,990 Seninkinin arabasındayım. 1688 01:56:22,510 --> 01:56:24,330 Yol kapalı görünüyor ama geri mi dönsek? 1689 01:56:26,030 --> 01:56:27,090 Sen devam et. 1690 01:56:27,430 --> 01:56:29,870 Ne yapıyorsun lan? Ne oluyor oğlum? Çok konuşma. 1691 01:56:30,530 --> 01:56:31,530 Durdur arabayı lan. 1692 01:56:31,710 --> 01:56:32,890 Çek sağa. Lan bak. 1693 01:56:33,410 --> 01:56:36,810 Eğer kevim gönderdiyse seni... ...Allah Kur 'an 'ıma son nefes verir olur ha bu 1694 01:56:36,810 --> 01:56:37,890 sefer. Ne diyorsun lan sen? 1695 01:56:38,490 --> 01:56:39,490 Kevin kim oğlum? 1696 01:56:39,770 --> 01:56:40,870 Durdur arabayı dedim sana. 1697 01:56:41,130 --> 01:56:42,130 Sıkarım yemin ederim. 1698 01:56:42,310 --> 01:56:43,630 Bak derdin para falansa. 1699 01:56:43,870 --> 01:56:44,870 Dur şurada. 1700 01:56:46,550 --> 01:56:47,550 İn aşağı. 1701 01:56:47,930 --> 01:56:48,930 Hadi. 1702 01:56:54,380 --> 01:56:55,920 Rahat dur. Geç şöyle, geç! 1703 01:56:57,460 --> 01:56:58,780 Aç lan kapıyı, aç! 1704 01:56:59,140 --> 01:57:00,800 Ben... Aç yoksa çıkarım! 1705 01:57:01,100 --> 01:57:02,100 Hadi! 1706 01:57:08,860 --> 01:57:09,920 Git şöyle, çekil! 1707 01:57:36,110 --> 01:57:38,390 Devrem Bey yarım saate getirirsiniz değil mi arabayı? 1708 01:57:41,310 --> 01:57:42,310 Getiremem Mesut. 1709 01:57:45,390 --> 01:57:46,410 Çaldırdım arabayı. 1710 01:57:48,170 --> 01:57:49,170 Ne? 1711 01:58:48,010 --> 01:58:49,010 Haklıymış bu. 1712 01:58:49,570 --> 01:58:53,430 Bu hayat bizi... ...çok yaraladı. 1713 01:58:55,570 --> 01:59:00,230 Hayır Taylan bırakma kendini Taylan ne olur! 1714 01:59:00,590 --> 01:59:01,590 Taylan! 1715 01:59:09,510 --> 01:59:10,950 Neredesin kızım sen? 1716 01:59:13,959 --> 01:59:17,780 Neredesin söyle geliyorum. Ben Tataylı 'nın evindeyim. 1717 01:59:18,260 --> 01:59:21,020 Dünkü ev ne olur hemen gel çabuk gel ne olur. 1718 01:59:51,600 --> 01:59:57,700 Şehri girdiğinde Efendi Hazretleri yanına çağırmadan gitme. Olur da 1719 01:59:57,700 --> 02:00:00,740 hemen eteğini öp hayır duasını al. 1720 02:00:01,100 --> 02:00:05,300 Ben de çağırırım yanına. Hani böyle olunca? 1721 02:00:05,540 --> 02:00:08,500 Orasını Rabbimden başka kimse bilemez. 1722 02:00:50,060 --> 02:00:51,140 Başını kaldır. 1723 02:01:00,800 --> 02:01:01,800 Yakla. 1724 02:01:22,410 --> 02:01:25,150 Eğilmeyi kendine yakıştıramadım. 1725 02:01:26,010 --> 02:01:32,690 Anladım. Belli ki yaşam senin boynunu çok yere 1726 02:01:32,690 --> 02:01:33,690 eğmiş. 1727 02:01:37,230 --> 02:01:40,390 Sevdiklerini gözlerin önünde elinden almış. 1728 02:01:43,110 --> 02:01:48,710 Sırtına yük, gözlerine yaş doldurmuş. 1729 02:01:52,140 --> 02:01:53,920 Daha da eğilmek istemiyor. 1730 02:01:56,340 --> 02:01:58,040 Ben dururum. 1731 02:02:00,360 --> 02:02:01,540 Bildiniz. 1732 02:02:06,060 --> 02:02:08,280 Bilen biz değiliz. 1733 02:02:11,740 --> 02:02:12,920 Allah'tır. 1734 02:02:14,360 --> 02:02:20,420 Senin gönlüne düşeni... ...Rabbim bizim dilimize düşürdü. 1735 02:02:22,540 --> 02:02:24,540 Biz sadece aynayız Feriha. 1736 02:02:30,120 --> 02:02:32,000 Senin bir tek örtüyün. 1737 02:02:33,820 --> 02:02:35,360 Gönlünün yansıması. 1738 02:03:15,899 --> 02:03:18,200 Anne, kötü bir şey mi oldu gene kırpın? 1739 02:03:18,440 --> 02:03:20,180 Biraz önce iyiydiniz Devran 'la. 1740 02:03:20,820 --> 02:03:21,820 İyiyiz şimdi. 1741 02:03:21,980 --> 02:03:26,540 Yani iyiyiz de... ...Firoz Bey Hanım bana ihtekif etti. 1742 02:03:27,540 --> 02:03:31,460 Yani o da tutturdu kabul etmeyeceksin diye. Yani bomboş bir gurur yapıyor. 1743 02:03:32,540 --> 02:03:36,120 Yani o da haklı tabii kızım. Kolay değil şimdi. 1744 02:03:36,420 --> 02:03:37,900 Koskoca Devran 'a Allah 'a ısmarladık. 1745 02:03:38,340 --> 02:03:39,340 Taksicilik yapıyor. 1746 02:03:39,520 --> 02:03:41,880 Yani ben onu anlıyorum. Anlıyorum da... 1747 02:03:42,800 --> 02:03:46,580 O benim onun yanında olmak istediğimi, ona destek olmak istediğimi anlamıyor. 1748 02:03:47,080 --> 02:03:49,000 Tutturdu kabul etmeyeceksin diyor. 1749 02:03:52,660 --> 02:03:57,760 Yani siz olsanız böyle bir durumda onu dinler miydiniz? 1750 02:04:00,480 --> 02:04:02,780 Dediklerinde yerden göğe haklısın. 1751 02:04:03,100 --> 02:04:06,480 Ama o da senin kocandır kızım. 1752 02:04:06,960 --> 02:04:08,660 Gönlü yoksa bu iş olmaz. 1753 02:04:13,040 --> 02:04:18,000 Kırk yılın başı ağzından doğru düzgün bir cümle çıktı Hamiyet. Aferin. Ya sen 1754 02:04:18,000 --> 02:04:19,860 nasıl bir kadınsın Pervin ya? 1755 02:04:20,460 --> 02:04:25,020 Ya kaç yaşına gelmişsin hâlâ kapı dinliyorsun utanmadan. Bir de dinleyip 1756 02:04:25,020 --> 02:04:26,600 dinleyip milleti birbirine düşürüyorsun. 1757 02:04:26,900 --> 02:04:28,020 Yok öyle bir şey. 1758 02:04:28,240 --> 02:04:29,780 Nasıl yok? Oradan gelmedin mi sen? 1759 02:04:30,000 --> 02:04:31,000 Yok dedim. 1760 02:04:36,380 --> 02:04:38,540 Ne oradan bakmıyor muydun? Yok. 1761 02:04:39,020 --> 02:04:40,020 Devran. 1762 02:04:41,860 --> 02:04:43,770 Devran. Oğlum ne oldu? 1763 02:04:46,290 --> 02:04:47,730 Devran ne oldu iyi misin? 1764 02:04:49,310 --> 02:04:50,730 Hüsnün arabayı çaldırdım. 1765 02:04:51,030 --> 02:04:53,330 Ne? Nasıl oldu yavrum? 1766 02:04:54,050 --> 02:04:55,930 Koskoca arabayı nasıl çaldırdın? 1767 02:04:56,330 --> 02:04:57,810 Baba şu silah dayadılar. 1768 02:04:58,530 --> 02:05:00,110 Ne silahı Devran? 1769 02:05:00,630 --> 02:05:02,770 Elimden bir şey gelmedi. Alıp gittiler. 1770 02:05:03,030 --> 02:05:04,950 İyi ki gelmedi elinden bir şey. 1771 02:05:05,590 --> 02:05:07,290 İyi ki karşı çıkmadın. 1772 02:05:08,250 --> 02:05:12,130 Allah korusun ya sana da zarar verselerdi? Daha ne zararı vereceklerdi? 1773 02:05:13,230 --> 02:05:15,870 Allah 'ını seversen şövalyeme bak ya, belimi attığım yere kurutuyorum. 1774 02:05:16,650 --> 02:05:20,190 Bulunur elbet oğlum. Bir polise falan haber etseydin hemen. 1775 02:05:21,590 --> 02:05:24,930 İnşallah inşallah. Ameliyat anı yoksa bir de arabanın borcu çıkacak başımıza. 1776 02:05:25,290 --> 02:05:27,050 Ay bir bu eksikti. 1777 02:05:27,870 --> 02:05:29,890 Allah 'ım sen bizi neyle tanıyorsun? 1778 02:05:33,170 --> 02:05:34,170 Söyle. 1779 02:05:34,990 --> 02:05:35,990 Söyle Azize. 1780 02:05:36,490 --> 02:05:40,250 Sen beceriksiz herifin tekisin. Ağlıktan başka hiçbir altı yaramazsın da. Hayır 1781 02:05:40,250 --> 02:05:43,590 Devran. Daha fazla birbirimizi düşürmemize izin vermeyeceğim. 1782 02:05:45,590 --> 02:05:48,250 O yüzden de Firuze Hanım 'ın teklifini kabul edeceğim. 1783 02:05:48,470 --> 02:05:49,470 Ya Azize. 1784 02:05:49,650 --> 02:05:51,350 Senin derdin başka tabii. 1785 02:05:52,170 --> 02:05:58,010 Benim derdim ailem. Benim derdim kocam, kardeşlerim. Kimse daha fazla dara 1786 02:05:58,010 --> 02:05:59,390 düşsün istemiyorum. Deniyorum. 1787 02:06:00,090 --> 02:06:01,570 Elimden geleni yapıyorum işte. 1788 02:06:01,810 --> 02:06:04,930 Ya deniyorsun biliyorum Devran. Denemiyorsun demiyorum zaten. 1789 02:06:05,960 --> 02:06:10,220 Ama yani sen de böyle işleri beceremiyorsun belli ki. Kabul etsene. 1790 02:06:10,220 --> 02:06:11,220 direniyorsun ki? 1791 02:06:16,160 --> 02:06:19,420 Hani ben sana adil ettim sen. Sen o kadın olamazsın dedim ya. 1792 02:06:20,160 --> 02:06:21,160 Olur mu üstüne? 1793 02:06:24,020 --> 02:06:25,300 Bir aday gerek yok. 1794 02:06:26,360 --> 02:06:28,300 Şu bakışların nasıl üzerine yeter? 1795 02:06:31,880 --> 02:06:32,880 Yavrum. 1796 02:07:02,800 --> 02:07:05,820 Vallahi mi lan? Eyüp tarafında yol kenarına terk edilmiş. Ben şimdi 1797 02:07:05,940 --> 02:07:07,860 Tamam tamam Mesut ben de geliyorum. Bana koruma tamam mı? 1798 02:07:09,040 --> 02:07:10,700 Allah 'ım sana şükürler olsun yarabbim. 1799 02:07:11,120 --> 02:07:12,600 Kimseye ağız değmek zorunda kalmayacağız. 1800 02:07:13,360 --> 02:07:14,740 Allah 'ım bir yerden de güldürdün be. 1801 02:07:16,760 --> 02:07:17,760 Afiyet olsun. 1802 02:07:17,780 --> 02:07:18,780 Her şey yolunda mı? 1803 02:07:20,120 --> 02:07:21,120 Afiyet olsun. 1804 02:07:21,160 --> 02:07:23,040 İbo Bey çaylar boşalmış. 1805 02:07:23,660 --> 02:07:24,660 Çay geldim. 1806 02:07:27,500 --> 02:07:28,500 Afiyet olsun. 1807 02:07:33,400 --> 02:07:36,120 Hayvan! Kaçıncı tabak yiyorsun? Oruçlu musun? 1808 02:07:36,380 --> 02:07:38,400 Son tabak gebertir hepsini. 1809 02:07:41,200 --> 02:07:42,660 Afiyet olsun yavrum. 1810 02:07:42,940 --> 02:07:43,940 Afiyet olsun. 1811 02:07:45,300 --> 02:07:50,320 Evet. Nasıl? Beğendiniz mi? Çok teşekkür ederiz. 1812 02:07:50,940 --> 02:07:51,940 Kekler falan. 1813 02:07:52,380 --> 02:07:53,380 Bismillahirrahmanirrahim. 1814 02:07:54,000 --> 02:07:55,000 Maşallah. 1815 02:07:55,920 --> 02:07:57,520 Abi. Abi. 1816 02:07:57,780 --> 02:07:59,440 Bak abi yenge. 1817 02:08:00,190 --> 02:08:02,770 Afiyet olsun hoş geldiniz. 1818 02:08:05,070 --> 02:08:07,050 Why did you come? 1819 02:08:07,330 --> 02:08:12,230 Yani niye geldiniz hayırdır? Aa niye gelmeyelim? 1820 02:08:12,590 --> 02:08:19,310 Birimizin oğlu diğerinin kocası. Sen böyle açılış yapacaksın da biz 1821 02:08:19,310 --> 02:08:20,570 evde mi oturacağız? 1822 02:08:20,950 --> 02:08:23,470 Hayırlı uğurlu olsuna geldik oğlum. 1823 02:08:23,870 --> 02:08:24,870 Sağ ol anacığım hadi. 1824 02:08:25,610 --> 02:08:29,690 Haşmetciğim sen herkese davet ediyorsun da... ...bize niye davet etmiyorsun? 1825 02:08:30,090 --> 02:08:31,890 Evet. Sen burada ne çeviriyorsun? 1826 02:08:32,290 --> 02:08:33,710 Crazy woman ya. 1827 02:08:34,030 --> 02:08:38,670 Manyak mısın sen? Hayret bir şey yani. Görmüyor musun? İşimizde gücümüzdeyiz. 1828 02:08:38,750 --> 02:08:41,090 Ekmeği... ...izdeyiz. 1829 02:08:42,770 --> 02:08:49,550 Bir kahve alabilir miyim Haşmet? 1830 02:08:54,670 --> 02:08:56,170 Sen nasıl içtiğimi biliyorsun. 1831 02:09:01,390 --> 02:09:02,410 Tamam. 1832 02:09:03,590 --> 02:09:04,590 Tamam. 1833 02:09:07,270 --> 02:09:08,770 Tamam. Tamam. 1834 02:09:09,970 --> 02:09:12,490 Bu kadarı fazla artık. 1835 02:09:13,410 --> 02:09:15,930 Bu kadarı çok fazla. 1836 02:09:32,840 --> 02:09:34,000 O sana ne? Misafir o. 1837 02:09:35,300 --> 02:09:36,300 Yanına gel. 1838 02:09:36,400 --> 02:09:37,400 Anne müşteri. 1839 02:09:38,380 --> 02:09:39,380 Anne. 1840 02:09:40,800 --> 02:09:42,200 Nasıl bilmiyorsun ya? 1841 02:09:42,660 --> 02:09:46,800 Hayır Pelin de bilmiyor. Kim biliyor ben anlamadım ki ya. Bu kızın zaten kaç 1842 02:09:46,800 --> 02:09:47,800 tane arkadaşı var. 1843 02:09:48,060 --> 02:09:50,700 Neyse tamam kapat hadi kapat. Tamam hadi. 1844 02:09:54,880 --> 02:09:56,880 Abla gidelim bir şey diyecek şimdi. 1845 02:09:57,320 --> 02:10:00,080 Yok ablacığım hiç korkma. Hiçbir şey yapamaz o kadın. 1846 02:10:00,780 --> 02:10:01,780 Merak etme. 1847 02:10:02,030 --> 02:10:03,450 Gel abla. Abime bakalım. 1848 02:10:07,210 --> 02:10:08,230 Hadi. 1849 02:10:11,150 --> 02:10:12,570 Allah aşkına. 1850 02:10:13,070 --> 02:10:17,550 8 9 1851 02:10:17,550 --> 02:10:21,090 Bu son. 1852 02:10:22,090 --> 02:10:24,510 10 Tamam. 1853 02:10:24,790 --> 02:10:25,790 Yerim. 1854 02:10:26,890 --> 02:10:27,910 Fiden. 1855 02:10:28,950 --> 02:10:31,170 Ne yapıyorsunuz? Çocuk. 1856 02:10:31,520 --> 02:10:32,520 Çalsanıza kapıyı oğlum. 1857 02:10:33,120 --> 02:10:37,000 Kalbim. Niye ki? Ne oldu? Ne yapıyordunuz? Ne ne yapıyorduk oğlum? 1858 02:10:37,000 --> 02:10:38,000 sorular sorma. 1859 02:10:39,100 --> 02:10:40,100 Hey ya. 1860 02:10:40,880 --> 02:10:41,960 Bacağını çalıştırıyorum. 1861 02:10:42,360 --> 02:10:43,360 Allah Allah ya. 1862 02:10:43,580 --> 02:10:46,240 Merak ettik Saci abimize siz niye bu kadar kızdınız ki? 1863 02:10:46,660 --> 02:10:48,040 Ben kızmadım şahsen. 1864 02:10:48,480 --> 02:10:52,660 Biz kızmadık şaşırdık. Pat diye geldiniz ya bir anda böyle geldiniz ya. 1865 02:10:53,480 --> 02:10:54,480 Şaşkınlıklı yani. 1866 02:10:54,520 --> 02:10:57,060 Peki boşverin onu bir şey söyleyeceğim. 1867 02:10:57,300 --> 02:10:58,300 Söylüyorum. 1868 02:11:00,140 --> 02:11:02,000 Az önce ne oldu dersiniz? 1869 02:11:05,660 --> 02:11:07,320 Cem 'i ayağına oynattı. 1870 02:11:07,940 --> 02:11:09,200 Aslan abim benim. 1871 02:11:09,600 --> 02:11:11,740 Susun. Yanım abim benim. 1872 02:11:14,500 --> 02:11:18,440 Sana yazıklar ol. Anne. 1873 02:11:19,040 --> 02:11:22,020 Ben kötüyüm ama sen iyisin öyle mi? 1874 02:11:22,420 --> 02:11:23,420 Yalancı seni. 1875 02:11:23,460 --> 02:11:27,000 Bir de utanmadan... Bağırma Melis ablama. O kötü bir şey yapmadı. Abimi 1876 02:11:27,000 --> 02:11:28,380 çalıştırıyordu. Sürekli. 1877 02:11:28,680 --> 02:11:29,680 Bana bak. 1878 02:11:30,250 --> 02:11:33,510 Ben senin ablana falan benzemem. Böyle elimin tersiyle. 1879 02:11:33,810 --> 02:11:34,810 Sakın. 1880 02:11:36,710 --> 02:11:39,170 Kardeşime... ...dokunma. 1881 02:11:55,590 --> 02:11:56,590 Mal! 1882 02:12:03,020 --> 02:12:04,200 Tamam dur sakin ol. 1883 02:12:05,640 --> 02:12:08,240 Tamam Bahar sakin ol kalk ayağa. Ayağa kalk. 1884 02:12:09,600 --> 02:12:11,180 Ne oldu neyi var? 1885 02:12:17,280 --> 02:12:22,720 Sen de iyi değilsin. 1886 02:12:23,920 --> 02:12:27,220 Şantan nerede sana? İğne yapalım hemen. Nerede şantan? İğnem yanımda yok. 1887 02:12:28,300 --> 02:12:31,840 Tamam arabada var. Sen burada bekle ben alıp geliyorum. Hayır Yusuf Yusuf dur. 1888 02:12:32,200 --> 02:12:33,300 Sen ona bak. 1889 02:12:33,860 --> 02:12:37,560 Ben kendim giderim. Ambulanslara bir şey yapma. Bir şey yapma. 1890 02:12:38,220 --> 02:12:39,540 Emin misin bak? Evet. 1891 02:12:41,720 --> 02:12:42,980 Tamam dikkatli git. 1892 02:12:46,180 --> 02:12:47,180 Dikkatli git. 1893 02:12:51,280 --> 02:12:54,960 Alo. Bana acil ambulans versin tamam mı? Acil. 1894 02:12:56,060 --> 02:12:57,700 Bilmiyorum baygın yerde yatıyor. 1895 02:12:58,360 --> 02:13:01,540 Opeliye rezidans kat 29 daire 315. Çok acil. 1896 02:13:07,190 --> 02:13:09,470 Birader! Birader aç gözünü hadi! 1897 02:13:09,870 --> 02:13:10,870 Kimsin sen? 1898 02:13:13,230 --> 02:13:15,570 Oğlum! Ne yaptın oğluma? 1899 02:13:19,830 --> 02:13:22,470 Rabbim sizi başımızdan eksik etmesin. 1900 02:13:23,310 --> 02:13:27,850 Nurunuz, ışığımız... ...sözleriniz kalbimize şifa olsun. 1901 02:13:28,110 --> 02:13:29,110 Amin. 1902 02:13:36,330 --> 02:13:38,430 Var mı bir isteğiniz efendim? 1903 02:13:39,210 --> 02:13:40,910 Merakımı bağışlayın. 1904 02:13:41,610 --> 02:13:44,650 Eğer gönlünüzdekini lütfederseniz. 1905 02:13:46,990 --> 02:13:47,990 Kız. 1906 02:13:49,550 --> 02:13:52,410 Ay parçası maşallah Emine Hanım. 1907 02:13:52,970 --> 02:13:56,850 Fakat pek usul erken bilmez gibi. 1908 02:13:58,430 --> 02:13:59,830 Öğrenir efendim. 1909 02:14:00,270 --> 02:14:03,950 Ziya uysaldır. Büyük sözü dinler. 1910 02:14:04,390 --> 02:14:05,710 Beni de... 1911 02:14:06,040 --> 02:14:07,120 Pek sever sayar. 1912 02:14:09,220 --> 02:14:10,960 O vakit tamam bu kız. 1913 02:14:12,520 --> 02:14:15,060 Onu benim için hazırlayacaksın Emine Hanım. 1914 02:14:37,000 --> 02:14:38,000 Bittim ben. 1915 02:14:38,340 --> 02:14:41,580 Bana arabayı yakmışlar. Ferdetmişler. 1916 02:14:41,900 --> 02:14:42,900 Bittim ben. 1917 02:15:38,320 --> 02:15:39,540 Hoş geldin damat. 1918 02:15:46,340 --> 02:15:47,960 İyi düşündün mü Azize? 1919 02:15:49,020 --> 02:15:51,020 Devran... Düşünecek, soracak bir şey yok. 1920 02:15:51,760 --> 02:15:53,660 Kendi kararımı kendim veriyorum. 1921 02:15:53,940 --> 02:15:56,620 Tek lafın hâlâ geçerli mi... ...Uzun Kaya? 1922 02:15:58,580 --> 02:16:00,580 Bana Firuze olmayı öğrete misin? 1923 02:16:05,420 --> 02:16:06,420 Tabii ki. 1924 02:16:07,340 --> 02:16:08,340 Her zaman. 1925 02:16:45,630 --> 02:16:47,930 Altyazı M .K. 143273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.