All language subtitles for unbekannter Künstler - Sahipsizler 29. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,199 --> 00:00:04,520
Çarpıntı yeni bölümüyle pazar dağarda.
2
00:00:17,260 --> 00:00:19,420
Neden? Neden?
3
00:00:20,980 --> 00:00:23,020
Neden diye sordum o gece.
4
00:00:24,200 --> 00:00:27,340
Neden hayat bizi hep aynı yerden yer
alıyor?
5
00:00:29,870 --> 00:00:32,750
Neden büyük aşklar hep büyük felaketlere
gebe oluyor?
6
00:00:34,170 --> 00:00:37,110
Çünkü ben iki büyük aşk hikayesi bildim.
7
00:00:37,410 --> 00:00:39,690
Birini annemle babamdan dinledim.
8
00:00:40,590 --> 00:00:42,230
Diğerini seninle yaşadım.
9
00:00:47,030 --> 00:00:50,390
İkisi de felaketle sonuçlanırken ben
oradaydım.
10
00:00:51,710 --> 00:00:53,690
Ama sen bu sonu görmedin.
11
00:00:54,490 --> 00:00:55,950
Sen uyuyordun.
12
00:00:57,550 --> 00:00:59,130
Ve sen uyurken...
13
00:00:59,630 --> 00:01:01,590
Ben kendime hep aynı şeyi soruyordum.
14
00:01:02,450 --> 00:01:06,650
Aşk bu kadar büyük bir suç muydu ki
cezası böyle ağır olmuştu?
15
00:01:11,770 --> 00:01:16,910
Sen uyurken bu mahallenin umutlarında
bir tabut taşındı.
16
00:01:17,650 --> 00:01:20,230
Biri dünyalar kadar ağırdı.
17
00:01:21,890 --> 00:01:24,230
Üç eve üç ateş düştü.
18
00:01:25,390 --> 00:01:29,780
İkisi komşuları, biri... Birileri yaktı.
19
00:01:33,520 --> 00:01:34,580
İtiraf ediyorum.
20
00:01:35,940 --> 00:01:38,700
Sen uyurken ben kaçıp gitmeyi düşündüm.
21
00:01:40,900 --> 00:01:47,080
Amcamı toprağa koyan, bunca canı yakıp
kavuran o büyük aşkı kalbime gömüp
22
00:01:47,080 --> 00:01:48,080
gideyim dedim.
23
00:01:50,580 --> 00:01:52,160
Ölümüne mutsuz olayım.
24
00:01:52,640 --> 00:01:54,800
Ama başkaları artık ödeyecek mi?
25
00:01:59,360 --> 00:02:00,360
Yapamadım.
26
00:02:00,940 --> 00:02:03,980
Çünkü benim bildiğim iki aşk hikayesi
var.
27
00:02:04,640 --> 00:02:08,919
Ve amcam ikisi için de sonuna kadar
savaştı.
28
00:02:10,840 --> 00:02:12,160
Annemle babam için.
29
00:02:13,080 --> 00:02:14,100
Bizim için.
30
00:02:16,260 --> 00:02:22,600
Her fırsatta bize sevgiyi, umudu,
inadına mutlu olmak gerektiğini anlattı.
31
00:02:24,240 --> 00:02:28,060
Şimdi çekip gitmek amcamın savaşına
ihanet olmaz mıydı?
32
00:02:32,750 --> 00:02:37,510
Muhterem cemaat, Andıoğlu Cevdet 'e
hakkınızı helal eder misiniz? Helal
33
00:02:37,810 --> 00:02:40,130
Helal eder misiniz? Helal olur. Helal
eder misiniz?
34
00:02:40,470 --> 00:02:42,250
Helal olsun. Helalınızı kabul olsun
inşallah.
35
00:02:42,490 --> 00:02:47,310
Buyurun. Kardeşi ilk günden amcamın
malını mülkünü kime bıraktığının peşine
36
00:02:47,310 --> 00:02:48,310
düştü.
37
00:02:49,150 --> 00:02:50,710
Benim umurumda değildi.
38
00:02:51,550 --> 00:02:54,790
Onun bize bıraktığı en kıymetli şeyi
biliyordum ben.
39
00:03:10,700 --> 00:03:13,720
Sen uyurken ben bir karar verdim Devran.
40
00:03:14,520 --> 00:03:16,420
Eski Azize olsa korkardı.
41
00:03:17,000 --> 00:03:19,120
Kaçar giderdi ama ben gitmedim.
42
00:03:20,540 --> 00:03:26,800
Ben yalnızca çevresine umut dağıtan biri
değil, umudun kendisi olmayı sevdim.
43
00:03:53,900 --> 00:03:55,200
Bugün yirmi sekizinci gün.
44
00:03:56,960 --> 00:03:59,480
Tam yirmi sekiz gündür uyuyorsun Devran.
45
00:03:59,720 --> 00:04:02,500
Yani uyandığında çok dalga geçeceğim
bununla ilgili haberin olsun.
46
00:04:03,740 --> 00:04:08,540
Mehmet de diyor ki eğer bugün de
uyanmazsan başından aşağı bir kova su
47
00:04:08,540 --> 00:04:09,840
dökecekmiş. Öyle diyor.
48
00:04:13,080 --> 00:04:14,660
Fidan okulu çok sevdi.
49
00:04:15,820 --> 00:04:19,620
Nasıl hevesli bir görsen. Deli hale
balım her gün dua ediyorlar seni.
50
00:04:21,079 --> 00:04:23,260
Yusuf aradı demin seni soruyor.
51
00:04:24,010 --> 00:04:26,010
İyice uyuyor dedim. Ne yaptım dedim.
52
00:04:27,810 --> 00:04:28,810
Demoda.
53
00:04:35,650 --> 00:04:36,930
O da bekliyor seni.
54
00:04:39,450 --> 00:04:40,510
Annen, baban.
55
00:04:41,550 --> 00:04:42,550
Mesut.
56
00:04:43,030 --> 00:04:44,350
Hepimiz bekliyoruz.
57
00:04:45,850 --> 00:04:47,070
Ama en çok ben.
58
00:04:49,590 --> 00:04:50,750
Sen uyurken.
59
00:04:51,440 --> 00:04:55,360
Ben sadece seni bekliyorum Devran. Her
gün geliyorum buraya.
60
00:04:55,580 --> 00:05:00,120
Her gün. Her gün sana olanları daha en
başından anlatıyorum.
61
00:05:02,760 --> 00:05:08,140
Hatta hem sana hem de kendime.
62
00:05:09,620 --> 00:05:12,680
Çünkü benim de o umudu hep hatırlamam
gerek.
63
00:05:15,740 --> 00:05:16,740
Ağlamayacağım.
64
00:05:17,480 --> 00:05:18,980
Ağlamayacağım. Ağlamayacağım.
65
00:05:20,520 --> 00:05:23,220
Sağlam bir can. Çünkü biliyorum sen
uyanacaksın.
66
00:05:23,580 --> 00:05:27,140
Ya bugün ya yarın illa ki uyanacaksın
Devrem biliyorum.
67
00:05:29,440 --> 00:05:30,500
Uyanacaksın sen.
68
00:05:33,180 --> 00:05:35,260
Devrem sen benim peşimi bırakmazsın ki.
69
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Bırakma.
70
00:05:40,500 --> 00:05:41,500
Bırakma.
71
00:05:43,680 --> 00:05:45,380
Bak öz veriyorum sana.
72
00:05:46,400 --> 00:05:49,740
Eğer uyanırsam bir daha hiç
ağlamayacağım. Tamam mı? Söz veriyorum.
73
00:05:49,740 --> 00:05:50,860
güleceğim bundan sonra.
74
00:05:51,320 --> 00:05:53,020
Söz veriyorum. Tamam mı?
75
00:05:53,620 --> 00:05:55,460
Yemin ederim Devran. Hep güleceğim.
76
00:05:56,440 --> 00:05:57,560
Sen hele bir uyan.
77
00:06:50,040 --> 00:06:52,060
Seni çok seviyorum, Uygun.
78
00:06:57,600 --> 00:06:58,640
Gelin, görüşürüz.
79
00:07:41,580 --> 00:07:42,580
Ne? Ne?
80
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
Ne? Ne?
81
00:07:45,680 --> 00:07:46,680
Ne? Ne? Ne? Ne? Ne?
82
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
Ne? Ne?
83
00:07:50,860 --> 00:07:51,860
Ne? Ne? Ne? Ne?
84
00:08:08,730 --> 00:08:11,950
Su da veremem dur doktor çağırmam lazım.
Hemen gidip doktor çağırıyorum tamam
85
00:08:11,950 --> 00:08:12,950
mı?
86
00:08:13,530 --> 00:08:15,170
Dur. Gel aldak.
87
00:08:16,470 --> 00:08:17,470
Gitme.
88
00:08:21,590 --> 00:08:22,690
Yanına mı geleyim?
89
00:08:42,669 --> 00:08:43,669
Çok özledim seni.
90
00:08:45,070 --> 00:08:46,810
Bu kadar çok özledim ki.
91
00:08:47,130 --> 00:08:49,970
Bir daha sakın beni bu kadar yalnız
bırakma tamam mı?
92
00:08:52,410 --> 00:08:53,790
Bu ne zamandır?
93
00:08:55,210 --> 00:08:56,370
Bu denmez.
94
00:08:58,130 --> 00:08:59,130
Miray.
95
00:09:02,750 --> 00:09:04,730
Ama bana bir ömür gibi geldi.
96
00:09:13,640 --> 00:09:15,180
Herkes iyi mi?
97
00:09:17,440 --> 00:09:18,440
Hı hı.
98
00:09:21,860 --> 00:09:24,760
İyi. Herkes iyi merak etme sen.
99
00:09:25,180 --> 00:09:26,980
Herkes iyi. Sen şimdi uyandın ya.
100
00:09:27,600 --> 00:09:29,100
Daha da iyi olacaklar.
101
00:09:29,380 --> 00:09:31,340
Ya delirecekler sevinçten.
102
00:09:32,600 --> 00:09:34,880
Devran annenle babana haber vermem
lazım.
103
00:09:35,260 --> 00:09:36,260
Dur.
104
00:09:37,980 --> 00:09:38,980
Yanımda kal.
105
00:09:42,600 --> 00:09:43,600
Sen gözünü göreyim.
106
00:09:44,920 --> 00:09:46,380
Ne gördün ya beni?
107
00:09:47,940 --> 00:09:48,940
Yetmedi.
108
00:09:51,720 --> 00:09:52,980
Duyamadı geçmiş kızım.
109
00:10:20,150 --> 00:10:21,150
Okula gidiyoruz.
110
00:10:21,370 --> 00:10:23,710
Düğüne değil. Niye dudaklarını
boyuyorsun?
111
00:10:23,970 --> 00:10:27,570
Sen bilmediğin şeylere karışmasana
cücük. Oğlanlar beğensin diye yapıyorsun
112
00:10:27,570 --> 00:10:28,189
değil mi?
113
00:10:28,190 --> 00:10:30,090
Ama şu damam şu çirkin.
114
00:10:30,390 --> 00:10:32,350
Senin ben o dilini var ya tutarırım.
115
00:10:32,650 --> 00:10:35,510
Ya koşmasana da şunu. Takırman lazım.
116
00:10:36,010 --> 00:10:37,110
Sen niye öyle seviyorsun?
117
00:10:37,950 --> 00:10:40,130
Ya parmak yok demedik mi?
118
00:10:41,010 --> 00:10:42,210
İçsinler mi aşağıya?
119
00:10:43,450 --> 00:10:46,910
Kızmasınlar diye bir de işaret diliyle
konuşalım istiyorsan. Abla bu var ya
120
00:10:46,910 --> 00:10:48,390
oğlanlar beğensin diye süsleniyor.
121
00:10:49,820 --> 00:10:51,980
Ya sonu sen. Ne yapıyorum?
122
00:10:53,080 --> 00:10:54,680
Sil şunu Fidan. Hemen.
123
00:10:55,340 --> 00:10:57,900
Ruh gibi dolaşayım senin gibi değil mi?
Karışma bana.
124
00:10:58,120 --> 00:10:59,120
Sil dedim Fidan.
125
00:10:59,160 --> 00:11:00,220
Yaşın kaç başın kaç.
126
00:11:00,860 --> 00:11:01,940
Tövbe tövbe ya.
127
00:11:03,960 --> 00:11:06,080
Asıl senin cesmin kaç başın kaç ya.
128
00:11:06,320 --> 00:11:08,020
Şu siliplere bak nenem gibi.
129
00:11:08,820 --> 00:11:11,560
Senin gibi kendimi evde kapatmıyorum
diye. İşte.
130
00:11:12,900 --> 00:11:13,940
Ne bakayım o?
131
00:11:16,440 --> 00:11:18,000
Devran 'ın enişteme çizdim.
132
00:11:18,540 --> 00:11:20,380
Bugün gelince ona hediye edeceğim.
133
00:11:20,580 --> 00:11:21,419
Anne abim.
134
00:11:21,420 --> 00:11:24,040
Abimi unutmuşsun. Gördüğüm var abisini.
135
00:11:25,420 --> 00:11:28,200
Abisi de ablası da hayalet gibi bir şey
oldular iyice.
136
00:11:37,540 --> 00:11:39,080
Öyle iyi mi oğlum?
137
00:11:43,260 --> 00:11:45,300
Babacığına mı döndüreyim yoksa?
138
00:11:50,320 --> 00:11:52,360
İkiniz de bana bakın en iyisi.
139
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
Şöyle.
140
00:11:55,880 --> 00:11:56,880
Anne.
141
00:11:58,480 --> 00:12:01,480
Kendine gel anne ne yapıyorsun ya? Allah
Allah.
142
00:12:01,960 --> 00:12:05,900
Ya bırak bari şey yap televizyona çevir
de bir şey seyretsinler. Senin yüzünü
143
00:12:05,900 --> 00:12:07,220
göre göre sıkılsaklar ya.
144
00:12:07,500 --> 00:12:10,960
Haşmet. Dalga geçme vallahi çarpılırsın.
145
00:12:14,740 --> 00:12:16,160
Güzel oğlum benim.
146
00:12:17,020 --> 00:12:18,400
Kıymetini bilemedim.
147
00:12:18,680 --> 00:12:22,500
İnşallah o senin kıymetini bilmiştir de
bu evi üstüne yapmıştır anacığım.
148
00:12:22,680 --> 00:12:23,680
Bakacağız.
149
00:12:24,140 --> 00:12:25,460
Bilmiştir bilmiştir.
150
00:12:25,860 --> 00:12:27,160
Yapmıştır benim oğlum.
151
00:12:27,760 --> 00:12:29,260
Avukat ne zaman geliyor?
152
00:12:30,440 --> 00:12:32,960
Kırk yedi saat otuz dört dakika sonra.
153
00:12:33,360 --> 00:12:35,220
Ne diyorsun Haşmet ya?
154
00:12:35,460 --> 00:12:36,540
Otuz üç dakika.
155
00:12:36,980 --> 00:12:38,160
İki gün sonra mı ne?
156
00:12:38,460 --> 00:12:43,160
Two days. Yani iki gün sonra vasiyet
açıklanacak.
157
00:12:43,380 --> 00:12:45,940
Ve en sevdiğim abim.
158
00:12:49,439 --> 00:12:50,439
Ve?
159
00:12:51,360 --> 00:12:54,360
Ve dükkanı bana bıraktı. Belli olacak.
160
00:12:56,260 --> 00:12:57,800
Yine mi masiyet mevzusu?
161
00:12:59,000 --> 00:13:00,120
Aman be oğlum.
162
00:13:00,360 --> 00:13:01,360
Baban işte.
163
00:13:01,880 --> 00:13:03,380
Hayallerde yaşamaya devam.
164
00:13:03,700 --> 00:13:04,700
Gel anneciğim.
165
00:13:07,420 --> 00:13:09,400
Gel. Gel oğlum gel. Otur sen.
166
00:13:13,360 --> 00:13:15,860
En azından hayallerde yaşıyoruz.
167
00:13:16,240 --> 00:13:17,440
Boş boş yaşamıyoruz.
168
00:13:17,700 --> 00:13:18,700
Anlatabiliyor muyum?
169
00:13:19,360 --> 00:13:23,240
Sonsuza kadar yas kurtulacak halimiz
yok. Ben ne yapıyorsam ailem için
170
00:13:23,240 --> 00:13:27,740
yapıyorum. Aç karnınızı doyurmak için
yapıyorum. O kahve açılacak.
171
00:13:27,960 --> 00:13:30,160
Kapat baba şu kahve konusunu artık.
172
00:13:30,360 --> 00:13:32,100
O dükkan nasılsa öyle kalacak.
173
00:13:33,220 --> 00:13:36,740
Bak beni geldiğime pişman etme tamam mı?
Lütfen.
174
00:13:36,940 --> 00:13:43,320
Kapatamam kapatamam ya. Siz bu
mahallenin bak çay kahve okey piş birik
175
00:13:43,320 --> 00:13:46,540
hafife alıyorsunuz. Sakın öyle bir şey
yapmayın.
176
00:13:47,440 --> 00:13:53,760
Üstü kardeşim öldükten sonra Allah
rahmet eylesin. Onun bana emanetidir bu
177
00:13:53,760 --> 00:14:00,620
işi. Kahvedeki bir kişi bir günde en az
otuz şey içiyor. Otuz.
178
00:14:01,120 --> 00:14:03,020
Bunun kahvesi var.
179
00:14:03,280 --> 00:14:04,360
Suyu var.
180
00:14:04,860 --> 00:14:06,880
Pişpirik de aldığımız para var.
181
00:14:07,340 --> 00:14:12,260
O otuz şey içen insanlar şu an nerede
biliyor musunuz? Evlerinde.
182
00:14:12,720 --> 00:14:14,280
Pandemide olduğu gibi.
183
00:14:14,560 --> 00:14:15,860
Çin'deki Wuhan gibi.
184
00:14:16,520 --> 00:14:23,100
...evlerindeler. Ve... ...karı
dırdırından kafayı yemek üzereler.
185
00:14:23,100 --> 00:14:28,480
muyum? Yani bu mahallenin durumu...
...tevdetle alakası yok. Ölümün de falan
186
00:14:28,480 --> 00:14:29,480
alakası yok.
187
00:14:29,540 --> 00:14:36,000
Hüsnü kardeşimin rahmetli olmasıyla
alakalı. O yüzden... ...bu kahve
188
00:14:37,960 --> 00:14:44,180
Ya oturun ya oturun. Allah aşkına bir
orta yol bulunur. Yani hem antikacı hem
189
00:14:44,180 --> 00:14:45,540
kahve olmaz mı? Olmaz.
190
00:14:46,810 --> 00:14:51,830
Olmaz. Tamam ya. Hadi şu miras kavganın
bittiyse artık ne için ucundan tutun.
191
00:14:52,010 --> 00:14:53,010
Çıkaralım şunları.
192
00:14:53,550 --> 00:14:54,590
Bunlar ne Melis?
193
00:14:54,990 --> 00:14:55,990
Atılacaklar mı?
194
00:14:56,170 --> 00:14:57,970
Yok yenge.
195
00:15:01,090 --> 00:15:02,610
Dünyanın en kısa hikayesi.
196
00:15:03,190 --> 00:15:04,490
Bebek kıyafetleri.
197
00:15:12,930 --> 00:15:14,250
Hiç giyilmediler.
198
00:15:23,180 --> 00:15:24,840
Bir de o kadar çok almış ki.
199
00:15:27,600 --> 00:15:31,800
Ama neyse, sonuçta biz de bunları
ihtiyacı olan birilerine vereceğiz yani.
200
00:15:32,220 --> 00:15:35,120
Biz hemen çıkaralım bunları, annem
gelince evde görürse çok üzülür.
201
00:15:37,040 --> 00:15:38,680
Abla, bu çok sıkıyor.
202
00:15:40,240 --> 00:15:41,240
Tamam, hepsi.
203
00:15:44,680 --> 00:15:45,780
Hadi, hadi, hadi.
204
00:15:54,030 --> 00:15:55,030
Biraz konuşalım mı?
205
00:15:55,250 --> 00:15:58,590
Hiç boşuna uğraşma Yusuf. Bizimle aynı
dili konuşmuyor artık o.
206
00:16:01,530 --> 00:16:06,470
Vay, vay, vay, vay, vay, vay. Yam
yamlara bak ya. Günaydın.
207
00:16:07,190 --> 00:16:12,030
Günaydın. Ya bir şey söyleyeceğim. Böyle
sessiz sessiz sakin durunca... ...sizi
208
00:16:12,030 --> 00:16:13,390
unutacağımızı mı zannettiniz?
209
00:16:15,370 --> 00:16:19,530
Babam. Rahat bırak insanları hadi.
Karışma. Sen yürü bakayım.
210
00:16:19,830 --> 00:16:24,170
Şunlara iki çift lafım var. İki çift. Ay
biz bilmiyoruz sanki senin ne
211
00:16:24,170 --> 00:16:28,330
diyeceğini. Yok çıkın evimden, gidin
apartmanımdan. Papağan gibi bik bik bik
212
00:16:28,330 --> 00:16:29,490
aydır aynı şeyleri söylüyorsun.
213
00:16:29,870 --> 00:16:34,810
Ya böyle bir şey olabilir mi ya? Ya
böyle bir şey olabilir mi? Faceless!
214
00:16:35,490 --> 00:16:37,170
Yani Türkçesi ne biliyor musun?
215
00:16:37,790 --> 00:16:39,750
Yüzsüz! Yüzsüzsünüz ya!
216
00:16:40,290 --> 00:16:43,170
Abim sizin yüzünüzden öldü.
217
00:16:43,690 --> 00:16:47,390
Benim oğlum aşiret dizilerindeki pas
vuruldu!
218
00:16:48,110 --> 00:16:51,490
Annem, bacım yukarıda delirdi kafayı
yediler.
219
00:16:52,060 --> 00:16:57,540
Sizin yüzünüzden ve siz hala burada
duruyorsunuz, gitmiyorsunuz. Bir ***
220
00:16:57,540 --> 00:16:58,680
kardeşim ya!
221
00:16:59,080 --> 00:17:00,340
Yeter! Yeter!
222
00:17:00,620 --> 00:17:04,460
Bir dış yakamızdan defolun be! Yeter ya!
Hadi yürü gidiyoruz yürü! Bırak! Bırak
223
00:17:04,460 --> 00:17:05,460
beni! Bırak!
224
00:17:08,359 --> 00:17:10,359
O vasiyet bir açıklansın.
225
00:17:10,760 --> 00:17:15,800
O dağlı uzun saçlarınızı böyle saracağım
ellerimi buradan.
226
00:17:16,619 --> 00:17:18,920
Süre süre sizi atacağım dışarı.
227
00:17:19,480 --> 00:17:21,940
Aynen. Ben de tam olarak onu bekliyorum.
228
00:17:22,640 --> 00:17:25,099
Açıklansın basit bakalım kim kimin
saçından sürüklüyor.
229
00:17:25,660 --> 00:17:26,660
Göreceğiz.
230
00:17:53,100 --> 00:17:55,640
Baba harbiden yeter. Yürü ya. Yürü. Bir
dakika. Bir dakika.
231
00:17:57,120 --> 00:17:58,120
Oğlum.
232
00:18:01,580 --> 00:18:03,140
Özür dilerim. Özür dilerim oğlum.
233
00:18:03,440 --> 00:18:04,440
İyi misin?
234
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Baba.
235
00:18:19,280 --> 00:18:20,280
Git.
236
00:18:33,990 --> 00:18:37,510
Tövbe estağfurullah, tövbe
estağfurullah, tövbe estağfurullah,
237
00:18:37,510 --> 00:18:41,290
estağfurullah, tövbe estağfurullah,
tövbe estağfurullah, tövbe
238
00:18:41,430 --> 00:18:43,810
tövbe estağfurullah, tövbe
estağfurullah, tövbe estağfurullah,
239
00:18:43,810 --> 00:18:45,310
estağfurullah, tövbe estağfurullah,
tövbe estağfurullah, tövbe
240
00:18:45,310 --> 00:18:46,670
tövbe estağfurullah, tövbe
estağfurullah, tövbe estağfurullah,
241
00:18:46,670 --> 00:18:47,990
estağfurullah, tövbe estağfurullah,
tövbe estağfurullah, tövbe
242
00:18:48,070 --> 00:18:51,970
tövbe estağfurullah, tövbe
estağfurullah, tövbe estağfurullah,
243
00:18:51,970 --> 00:18:58,150
estağfurullah, tövbe estağfurullah,
tövbe
244
00:18:58,150 --> 00:19:01,552
estağfurullah, tövbe estağfurullah
245
00:19:02,710 --> 00:19:03,910
Hala mı aynı şey ya?
246
00:19:04,550 --> 00:19:06,390
Hala mı aynı saçmalık Zeliha ya?
247
00:19:06,610 --> 00:19:08,890
Bak Allah aşkına yapma bize bunu ya.
248
00:19:09,130 --> 00:19:10,130
Yapma bize bunu.
249
00:19:11,450 --> 00:19:16,030
Ya böyle bir şey olabilir mi ya?
250
00:19:16,250 --> 00:19:19,350
Böyle bir şey olabilir mi Zeliha? Kim
sokuyor senin aklına bunları kızım?
251
00:19:20,290 --> 00:19:22,270
Yani çakışma bizim yüzümüzden mi çıktı?
252
00:19:23,230 --> 00:19:29,530
Amcam bizim yüzümüzden mi öldü ya? Sırf
senle ben o gece... Hayır hayır sus.
253
00:19:29,930 --> 00:19:31,470
Sus tamam da konuşma.
254
00:19:32,270 --> 00:19:32,649
Ne diyorsun?
255
00:19:32,650 --> 00:19:33,650
Hayır.
256
00:19:38,170 --> 00:19:39,530
Kendine gel artık Leyla.
257
00:19:39,830 --> 00:19:41,730
Benim, ben, Yusuf.
258
00:19:42,170 --> 00:19:44,890
Seni seven, seni sevdiğin adam.
259
00:19:47,030 --> 00:19:49,190
Ben sana söylemiştim.
260
00:19:50,630 --> 00:19:55,130
Ben ne zaman birini sevmeye kalksam kötü
şeyler oluyor demiştim.
261
00:19:56,950 --> 00:19:59,650
Ben artık seni sevmek istemiyorum Yusuf.
262
00:20:01,740 --> 00:20:03,540
Sadece bağışlanmak istiyorum.
263
00:20:04,620 --> 00:20:05,620
Git.
264
00:20:06,400 --> 00:20:07,500
Lütfen git.
265
00:20:31,020 --> 00:20:33,300
Yavaş yavaş canını yakacağım.
266
00:20:33,540 --> 00:20:34,780
Ay affedersin acıdı mı?
267
00:20:35,040 --> 00:20:38,060
Acımadı acımadı devam. Acır acır acımaz
mı hiç?
268
00:20:38,300 --> 00:20:39,400
Hartur diş yapıyor.
269
00:20:39,760 --> 00:20:43,120
Ben giydireyim diyeceğim de kolum daha
iyi olmadı.
270
00:20:43,400 --> 00:20:45,700
Öyle bir süzüyor ki öyle.
271
00:20:46,180 --> 00:20:47,420
Oy oy anam benim.
272
00:20:47,640 --> 00:20:50,660
İyisin iyisin sen maşallahın var
maşallahın. Ya haydi ya babam nerede?
273
00:20:50,920 --> 00:20:52,840
Şu bitmedi mi çıkış işlemleri gidelim
artık.
274
00:20:53,120 --> 00:20:56,940
Ya sen doktorun seni bugün taburcu
ettiğine dua et. İki gün daha tutacaktı
275
00:20:56,940 --> 00:20:59,120
burada. Vallahi burada bir dakika daha
kalamam artık.
276
00:20:59,610 --> 00:21:02,330
Hatta önümüzdeki üç beş yıl uyumaya
düşünmüyorum yani.
277
00:21:03,050 --> 00:21:06,330
Üf! Dünyayı başımıza yıktı. Hâlâ
gülüyorum.
278
00:21:06,990 --> 00:21:07,990
Ha?
279
00:21:09,650 --> 00:21:13,430
İyi, hayır. Çıkabilirsiniz dediler. Oh,
vallahi şükürler olsun. Haydi gidelim.
280
00:21:13,430 --> 00:21:15,290
Devran, dur dur. Oturma öyle. Yavaş.
281
00:21:16,050 --> 00:21:17,790
Ya ben iyiyim. Kızım Hüseyin yok.
282
00:21:17,990 --> 00:21:21,430
Baba, direkt otele gidelim. Ne olup ne
bittiğini her şeyi öğrenmek istiyorum.
283
00:21:22,210 --> 00:21:26,910
Sen zaten bu çevreden Allah 'ın cezasını
kesmişsindir ama... ...bizim de edecek
284
00:21:26,910 --> 00:21:28,130
birkaç lafımız var elbet.
285
00:21:29,420 --> 00:21:32,540
Ya dur hele daha gözünü yeni açtın eve
gidelim konuşacağız.
286
00:21:35,020 --> 00:21:36,020
Baba.
287
00:21:37,040 --> 00:21:38,320
Cezasını kestin değil mi?
288
00:21:41,360 --> 00:21:45,840
Ya Devran bir aydır herkes seni görmeyi
bekliyor. Bunlar sonra da konuşulur. Sen
289
00:21:45,840 --> 00:21:47,840
şimdi bunları düşünme. Sen bende kal.
290
00:21:49,280 --> 00:21:51,820
Bana sana bir şeyler olmuş ama güzel
olmuş he.
291
00:21:52,760 --> 00:21:53,900
Tövbe tövbe.
292
00:21:56,460 --> 00:21:57,560
Tamam güzelim.
293
00:21:58,010 --> 00:21:59,010
Sendeyim.
294
00:22:02,130 --> 00:22:03,130
Haydi.
295
00:22:04,970 --> 00:22:06,510
Yavaş yavaş dur yavaş.
296
00:22:09,770 --> 00:22:12,030
Ver kızım.
297
00:22:15,550 --> 00:22:16,550
Beyim.
298
00:22:17,030 --> 00:22:18,570
Çok şükür.
299
00:22:20,030 --> 00:22:21,490
Yavaş yavaş. Oğlum.
300
00:22:22,430 --> 00:22:23,790
Ama yat derime geldi.
301
00:22:24,570 --> 00:22:25,570
Yavaş.
302
00:22:25,990 --> 00:22:27,010
Anne araba nerede?
303
00:22:27,420 --> 00:22:28,420
Burada Devran Bey buyurun.
304
00:22:28,700 --> 00:22:30,020
Lan benim arabayı diyorum oğlum.
305
00:22:31,120 --> 00:22:32,120
Bizim araba?
306
00:22:32,280 --> 00:22:33,280
He.
307
00:22:36,420 --> 00:22:37,420
Ha bitti efendim.
308
00:22:38,560 --> 00:22:40,340
Lan oğlum o zaman babamınkiyle
gelseydin.
309
00:22:40,760 --> 00:22:43,100
Senin kültürle gelene kadar bin tane
araba var otelde.
310
00:22:43,300 --> 00:22:44,560
Ya Devran ne önemi var?
311
00:22:44,840 --> 00:22:47,160
Hadi bin artık da evimize gidelim bir an
önce.
312
00:22:48,600 --> 00:22:51,300
Ay kolum sızıyor Devran haydi haydi.
313
00:22:52,680 --> 00:22:54,200
He baba buyur sen geç.
314
00:22:54,440 --> 00:22:55,440
Geç oğlum geç.
315
00:23:00,330 --> 00:23:01,269
Ulan şuna bak.
316
00:23:01,270 --> 00:23:02,710
Tövbe tövbe yarabbim ya.
317
00:23:08,210 --> 00:23:09,490
Kolum ağrıyor dedik ya.
318
00:23:09,790 --> 00:23:11,090
Geç. Geç hadi.
319
00:23:18,610 --> 00:23:19,610
Çaldı gel.
320
00:23:21,510 --> 00:23:25,190
Oğlum sen nasıl şoför adamsın lan? Oğlum
insan arabasına bir bakmaz mı? Bu nedir
321
00:23:25,190 --> 00:23:27,390
lan? Vallahi yarı yolda bırakır ha Kur
'an 'ımı bul sana.
322
00:23:27,920 --> 00:23:30,140
Haklısızım değil. Ne yaptın, ısırdın mı
direksiyonu?
323
00:23:31,120 --> 00:23:32,180
Hoş geldin Sibel.
324
00:23:33,600 --> 00:23:34,600
Hayvan.
325
00:23:35,120 --> 00:23:36,420
İyi çalışıyormuş bari.
326
00:23:51,400 --> 00:23:53,400
Hiçbir şeyi senin gibi yapamıyorum be
amca.
327
00:23:57,710 --> 00:23:58,950
Ne yapacağım ben sensiz?
328
00:24:01,390 --> 00:24:03,110
Kim bana akıl verecek?
329
00:24:09,050 --> 00:24:10,050
Merhaba.
330
00:24:16,350 --> 00:24:17,690
Buyurun, hoş geldiniz.
331
00:24:17,950 --> 00:24:19,730
Sen Yusuf'sun, değil mi?
332
00:24:22,850 --> 00:24:26,050
Daha önce birkaç kez geldim dükkana.
Kapalıydı.
333
00:24:26,520 --> 00:24:27,900
Yusuf hastanede dediler.
334
00:24:29,440 --> 00:24:31,800
İyileşmişsin. Çok geçmiş olsun.
335
00:24:33,160 --> 00:24:34,160
Sağ olun.
336
00:24:35,080 --> 00:24:36,080
Siz?
337
00:24:37,060 --> 00:24:38,360
Ben Firuze.
338
00:25:11,790 --> 00:25:15,630
Amcan sana daha önce benden hiç bahsetti
mi bilmiyorum.
339
00:25:16,690 --> 00:25:18,250
Ama biz onunla...
340
00:25:18,250 --> 00:25:25,170
Biz çok
341
00:25:25,170 --> 00:25:26,170
etki dosttuk.
342
00:25:35,470 --> 00:25:37,030
Amcam bunu size bırakmış.
343
00:25:41,040 --> 00:25:42,520
Ben de gelirsiniz diye bekliyordum.
344
00:26:03,900 --> 00:26:05,440
Sen beni tanımıyorsun.
345
00:26:06,060 --> 00:26:07,060
Belki.
346
00:26:07,380 --> 00:26:09,820
Ama ben seni çok iyi biliyorum Yusuf.
347
00:26:12,430 --> 00:26:14,570
Cevdet 'in kalbindeki yerini biliyorum.
348
00:26:15,230 --> 00:26:18,010
Senden hiç yeğenim diye bahsetmezdi
biliyor musun?
349
00:26:19,750 --> 00:26:21,470
Oğlum kardeşim.
350
00:26:22,050 --> 00:26:24,810
Bütün hayatını Melisa senin üzerine
kurdu.
351
00:26:30,450 --> 00:26:32,090
Başka bir aile kurmayacağım.
352
00:26:36,690 --> 00:26:37,690
Neyse.
353
00:26:42,300 --> 00:26:44,760
Uzatmayayım. Sen bunları biliyorsun
zaten.
354
00:26:45,140 --> 00:26:50,600
Ben buraya... ...sana yardımcı olmak
istediğini söylemeye geldim.
355
00:27:01,520 --> 00:27:04,180
Ne için yardım edeceksiniz?
356
00:27:05,560 --> 00:27:08,260
Amcanın emanetine sahip çıkmak için
oğlum.
357
00:27:08,960 --> 00:27:10,560
Sana daha iyi bir iş.
358
00:27:10,970 --> 00:27:14,410
Daha konforlu bir hayat. İstediğin
imkanlar... Teşekkür ederim.
359
00:27:14,950 --> 00:27:15,950
Teşekkür ederim.
360
00:27:20,470 --> 00:27:22,890
Ama ben amcamın işini devam ettireceğim.
361
00:27:25,210 --> 00:27:27,230
Cevdet Kılıç 'ın kapısı kapanmayacak.
362
00:27:29,170 --> 00:27:32,290
Güzel. Tam Cevdet 'in vereceği cevap.
363
00:27:39,920 --> 00:27:44,560
Bu tabakayı... ...amcana ben hediye
etmiştim.
364
00:27:47,140 --> 00:27:51,080
Senin de iznin olursa... ...bir hatıra
olarak alabilir miyim?
365
00:27:55,480 --> 00:28:01,380
Bu tabaka... ...bir kez amcamın hayatını
kurtarmıştı.
366
00:28:06,800 --> 00:28:08,380
Yani seni kurtarmıştı.
367
00:28:13,930 --> 00:28:15,190
Bence de sizde kalmadım.
368
00:28:24,350 --> 00:28:28,910
Ben senden de Melis'ten de
vazgeçmeyeceğim.
369
00:28:29,390 --> 00:28:31,610
Cevdet de böyle olmasını isterdi.
370
00:28:32,630 --> 00:28:34,210
Yarın yine görüşeceğiz.
371
00:28:47,950 --> 00:28:51,510
Ya böyle bir şey olabilir mi ya? Allah
Allah bunlar bana gerçekten kafayı
372
00:28:51,510 --> 00:28:52,790
yedirtecekler artık gerçekten.
373
00:28:53,230 --> 00:28:57,990
Ya neymiş amcasının kapısı
kapanmayacakmış. Ya ben kapı kapansın mı
374
00:28:57,990 --> 00:29:00,370
kardeşim ya? Biz daha çok yaşatalım
diyoruz.
375
00:29:01,290 --> 00:29:02,690
Kahvesiz mahalle mi olur?
376
00:29:09,250 --> 00:29:11,090
Kapalı değil miyiz lan?
377
00:29:18,990 --> 00:29:21,530
Siz ne ara toplandınız lan buraya aman
böcekleri?
378
00:29:23,810 --> 00:29:30,490
Sen de bunu
379
00:29:30,490 --> 00:29:32,950
itecek ağzın var mı lan bakayım ha? Yok!
380
00:29:41,890 --> 00:29:42,890
Sade.
381
00:29:44,850 --> 00:29:46,030
Sütlü, kaymaklı.
382
00:29:51,240 --> 00:29:52,240
Buraya kim açtı lan?
383
00:29:52,420 --> 00:29:53,540
Buraya kim açtı oğlum?
384
00:29:53,940 --> 00:29:54,940
Buraya kim açtı?
385
00:29:55,280 --> 00:29:56,920
Oo, Haşmet abi.
386
00:29:57,320 --> 00:29:58,320
Hoş geldin.
387
00:29:58,740 --> 00:30:01,180
Sefer! Oğlum bana bir çay yap.
388
00:30:01,380 --> 00:30:03,080
Haşmet abime de güzel bir latte.
389
00:30:03,480 --> 00:30:04,439
Hemen abi.
390
00:30:04,440 --> 00:30:05,440
Gel buyur abi otur.
391
00:30:06,160 --> 00:30:08,040
Ne lan yeni imaj mı yaptın?
392
00:30:08,300 --> 00:30:11,860
Maymun! Ben de diyorum bir haftadır bu
itler de ya. Allah Allah.
393
00:30:12,560 --> 00:30:14,100
Neredesin lan bir haftadır it?
394
00:30:14,360 --> 00:30:17,700
Vallahi yaptık bir şeyler işte abicim
ya. Gel buyur otur ya.
395
00:30:18,100 --> 00:30:19,100
Oğlum.
396
00:30:19,340 --> 00:30:22,540
Ne oturması ne kalkması neden
bahsediyorsun lan sen?
397
00:30:23,080 --> 00:30:27,180
Burada kahve açılmış. Sen bana niye
haber vermiyorsun stupid?
398
00:30:27,680 --> 00:30:29,680
Yani Türkçesi aptal.
399
00:30:29,900 --> 00:30:32,760
Niye haber vermiyorsun? Sen benim
planlarımı bilmiyor musun?
400
00:30:33,260 --> 00:30:35,340
Bu kahveye kim işletiyor lan?
401
00:30:39,060 --> 00:30:40,320
Başka bir isteğin var mı patron?
402
00:30:40,560 --> 00:30:42,580
Yok koçum ya. Sen boşları topla.
403
00:30:43,680 --> 00:30:45,320
Masalarda boş çay görmeyeyim hadi.
404
00:30:45,540 --> 00:30:46,459
Hemen hallediyorum.
405
00:30:46,460 --> 00:30:47,460
Buraya gel.
406
00:30:49,040 --> 00:30:50,040
Senin bozulur.
407
00:30:50,380 --> 00:30:51,380
Dedim sen.
408
00:30:51,720 --> 00:30:53,000
Başka bir isteğin var mı?
409
00:30:53,380 --> 00:30:54,900
Sonra? Patron.
410
00:30:57,700 --> 00:31:00,040
Abicim bunların hepsi konuşulur
halledilir ya.
411
00:31:00,260 --> 00:31:03,360
Ayakta kalma otur şuraya. Lan bu kahveyi
sen mi açtın lan?
412
00:31:03,660 --> 00:31:07,580
Şerefsiz. O kahve makinesi benim
hayalimdi.
413
00:31:08,280 --> 00:31:12,540
Kapişinolar, sütlü kahveler, kapıcının
üstüne çikolatalar bilmem neler onlar
414
00:31:12,540 --> 00:31:13,820
hepsi benim hayalimdi.
415
00:31:14,720 --> 00:31:16,060
Parayı nereden buldun sen?
416
00:31:16,440 --> 00:31:17,900
Miras kaldı abicim ya.
417
00:31:18,280 --> 00:31:20,960
Bizim pederin memleketteki bağlarını
satmışlar.
418
00:31:21,180 --> 00:31:24,280
Yani anlayacağın benim vasiyet
seninkinden önce açıklandı.
419
00:31:24,540 --> 00:31:26,880
Ee ne yapalım? Hüsmet!
420
00:31:30,640 --> 00:31:31,640
Dur!
421
00:31:32,820 --> 00:31:33,820
Durun!
422
00:31:37,680 --> 00:31:39,120
Allah 'ım ya!
423
00:31:46,400 --> 00:31:47,740
Hüsmet abi bırak!
424
00:31:48,700 --> 00:31:51,600
Şerefsiz. Sen de dedin.
425
00:31:51,840 --> 00:31:54,260
Ben senin arkanda yardım ederim dedim.
426
00:31:57,400 --> 00:32:00,020
Sen var ya sen.
427
00:32:00,280 --> 00:32:01,340
Bak bak tipe bak.
428
00:32:01,920 --> 00:32:03,080
Çocuğundaki tipe bak.
429
00:32:03,380 --> 00:32:04,380
Senin tipini.
430
00:32:05,100 --> 00:32:07,040
Senin tipini.
431
00:32:07,260 --> 00:32:08,260
Şerefsiz.
432
00:32:08,960 --> 00:32:10,500
Pardon arkadaşlar bırakır mısınız?
433
00:32:10,740 --> 00:32:13,040
Sen bittin ulan.
434
00:32:13,320 --> 00:32:15,840
Sen bittin. Sadece benim için değil.
435
00:32:16,120 --> 00:32:17,660
Genel olarak bittin.
436
00:32:18,250 --> 00:32:21,530
Bir daha bana dokunmayın lan dokunmayın.
Bir daha dokunmayın gebertiriz sizi.
437
00:32:21,790 --> 00:32:22,790
Kalkın lan.
438
00:32:23,150 --> 00:32:24,410
Hepinizi bitireceğim.
439
00:32:24,750 --> 00:32:26,210
Seni var ya bitireceğim oğlum.
440
00:32:26,630 --> 00:32:27,630
Yürü git lan.
441
00:32:30,950 --> 00:32:32,370
Mahalleye dönmüş bunlar.
442
00:32:35,850 --> 00:32:39,870
Bu uğursuzlar dönmüş mahalleye gelen kim
bilir kimin başını yakacak.
443
00:32:40,150 --> 00:32:41,930
Emine 'nin kocasını da öldürdünüz.
444
00:32:42,310 --> 00:32:45,490
Ya Allah 'ım ya Rabbim ya Allah 'ım.
Başına taneler gelecek.
445
00:32:46,190 --> 00:32:47,310
Allah Allah.
446
00:33:20,800 --> 00:33:21,800
Devran.
447
00:33:22,700 --> 00:33:23,740
Hepsi geçti.
448
00:33:24,400 --> 00:33:25,400
Gitsinler artık.
449
00:33:26,660 --> 00:33:28,200
Hadi gel evimize gidelim.
450
00:33:29,800 --> 00:33:31,160
Burası bizim evimiz değil ki.
451
00:33:32,180 --> 00:33:33,180
Burası.
452
00:33:34,020 --> 00:33:35,140
Vah ki vah.
453
00:33:35,460 --> 00:33:36,680
Her gün başlama.
454
00:33:40,840 --> 00:33:42,640
Çocuklar da gelecek birazdan. Gel hadi.
455
00:33:46,020 --> 00:33:47,020
Devran Bey.
456
00:33:47,300 --> 00:33:51,040
Bir ihtiyacınız olursa gece gündüz her
zaman binerim. Herhalde arayacağız lanır
457
00:33:51,040 --> 00:33:52,040
bu. Söferim değil misin?
458
00:33:54,440 --> 00:33:55,440
Öyleyim efendim.
459
00:33:56,500 --> 00:33:57,860
O da iyice kafayı yer ha.
460
00:34:08,500 --> 00:34:09,500
Devran abi.
461
00:34:20,520 --> 00:34:24,500
Hoş geldin. Bulduk baldız. Bak
yıkılmadık ayaktayız yine buradayız.
462
00:34:30,620 --> 00:34:35,239
Ya oğlum burada ölümden döndük geldik.
İnsan bir kalkıp en üst etine hoş geldin
463
00:34:35,239 --> 00:34:36,739
demez mi ya? Ha? Taşı kafa.
464
00:34:40,199 --> 00:34:41,380
Hoş geldin de.
465
00:34:42,300 --> 00:34:43,760
Hoş buldum mobilden.
466
00:35:14,560 --> 00:35:16,640
...yetirelim. O da geçecek inşallah.
467
00:35:18,260 --> 00:35:19,280
İyi dedin.
468
00:35:20,880 --> 00:35:22,040
Herkese iyi dedin bana.
469
00:35:23,760 --> 00:35:24,760
Söylemedin değil mi?
470
00:35:27,340 --> 00:35:28,340
Kıyamadın.
471
00:35:34,120 --> 00:35:36,280
Önce hiçbir şey yaşanmamış oluyor zaten
abla.
472
00:35:39,500 --> 00:35:40,900
Başka neleri söylemedin?
473
00:35:44,110 --> 00:35:45,690
Olsun yapma konuşacağız.
474
00:35:46,010 --> 00:35:47,010
Niye susayım abla?
475
00:35:47,410 --> 00:35:51,410
Benim hayatım kararmış ben niye susayım?
Her şeyin sebebi olan bu adamı cilmedin
476
00:35:51,410 --> 00:35:52,430
diye mi? Cem o.
477
00:35:53,130 --> 00:35:55,690
Devran o suçu değil. Bunu mezardaki
amcama söylesene sen.
478
00:36:05,350 --> 00:36:07,650
Merit 'in hiç doğmamış olan kardeşine
söylesene.
479
00:36:15,370 --> 00:36:16,990
Benden çaldığınız gelecek söylesene.
480
00:36:20,710 --> 00:36:22,170
Tövbe estağfurullah.
481
00:36:27,690 --> 00:36:29,050
Tövbe estağfurullah.
482
00:36:29,930 --> 00:36:31,290
Tövbe estağfurullah. Tövbe
estağfurullah.
483
00:36:31,530 --> 00:36:32,610
Tövbe estağfurullah.
484
00:36:36,370 --> 00:36:39,450
Tövbe estağfurullah.
485
00:36:43,090 --> 00:36:44,890
Tövbe estağfurullah.
486
00:36:46,180 --> 00:36:47,180
Doğru mu bunlar?
487
00:36:48,840 --> 00:36:50,540
Oğlum her şeyi anlatacak.
488
00:36:51,160 --> 00:36:53,420
Yorma kendini otur. Ne oturması baba ne
oturması?
489
00:36:53,720 --> 00:36:54,840
Bir tek ben değil miydim?
490
00:36:55,840 --> 00:36:57,960
Bir tek ben değil miydim? Yalan ne
bunlar Azize?
491
00:36:58,360 --> 00:36:59,360
Yalan ne doğru değil.
492
00:36:59,900 --> 00:37:00,859
Öyle değil mi?
493
00:37:00,860 --> 00:37:01,860
Doğru değil.
494
00:37:02,440 --> 00:37:03,440
Azize bir şey de.
495
00:37:03,860 --> 00:37:04,860
Doğru değil değil mi?
496
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
Devran.
497
00:37:14,350 --> 00:37:15,470
Amcamı kaybettik.
498
00:37:30,150 --> 00:37:31,990
O gece kalp krizi geçirdim.
499
00:37:34,670 --> 00:37:36,650
Söylemek için senin iyi olmanı
bekliyorduk.
500
00:37:46,700 --> 00:37:48,760
Kevi de Meryem de geberdi de bana baba.
501
00:37:49,040 --> 00:37:52,940
O heriflerin hepsinin icabına baktık da
baba. Hepsi geberdi de bana.
502
00:37:54,740 --> 00:37:57,520
İntikam alınmayacak. Bu mesele kapandı.
503
00:37:57,900 --> 00:38:01,120
Sen de açmayacaksın. Senin ağzından
çıkanı kulağın duyuyor musun baba?
504
00:38:01,580 --> 00:38:03,460
Benim ailemin canını kastettiler.
505
00:38:03,700 --> 00:38:08,100
Bey amcanın sebebi oldular. İntikam
alınmayacak ne demek? Oğlum ne olur bir
506
00:38:08,100 --> 00:38:12,340
sakin ol. İntikam alınmayacak ne demek?
İkiniz de yaşayacaksınız demek ulan.
507
00:38:12,460 --> 00:38:15,280
Sizin canınız uğruna ben her şeyden
vazgeçtim demek.
508
00:38:15,670 --> 00:38:19,590
Anladın mı? Onca şey yaptı ama Kevin
'inkini geçmedi oğlum.
509
00:38:19,930 --> 00:38:24,910
Sen hastanede yatarken bize dedi ki...
...ya Devran 'la Azize 'nin canını
510
00:38:24,910 --> 00:38:29,770
alacağım... ...ya da Alaz 'ların tüm
varlığını. Her şeyi aldı. Oteller,
511
00:38:30,010 --> 00:38:33,730
konaklar, arabalar. Her şey gitti.
512
00:38:34,130 --> 00:38:38,590
Kardeşim dediğin Fırat itini de...
...Meryem 'le evlendirip aşiretin başına
513
00:38:38,590 --> 00:38:41,010
geçirtti. Herkes onlardan yana Devran.
514
00:38:41,640 --> 00:38:45,200
Bizim, bizden başka hiç kimsenin yok
yavrum.
515
00:38:50,360 --> 00:38:52,580
Debra. Bak bana.
516
00:38:58,680 --> 00:39:00,320
Sen yapıyorsun ya.
517
00:39:01,440 --> 00:39:02,600
Önemli olan bu.
518
00:39:11,400 --> 00:39:12,700
Bu yükle nasıl yaşarım Azize?
519
00:39:19,460 --> 00:39:20,780
Senin suçun değil.
520
00:39:21,880 --> 00:39:22,880
Değil.
521
00:39:23,440 --> 00:39:29,980
Bundan sonra... ...bu aradaki ikimizin
yükü... ...beraber taşıyacağız. Beraber
522
00:39:29,980 --> 00:39:30,980
atlatacağız. Tamam?
523
00:39:32,420 --> 00:39:34,260
Tamam. Ben yanındayım.
524
00:39:35,440 --> 00:39:36,600
Ben buradayım.
525
00:39:36,840 --> 00:39:40,960
Her şey tas tamam. Bitmiş de değil. Bu
akşam hemen Mardin 'e gidip...
526
00:39:41,310 --> 00:39:45,190
Ne yapabiliriz bir bakacağım. Her inişin
bir çıkışı da vardır elbet oğlum.
527
00:39:45,570 --> 00:39:49,630
Az sabır, yağ sabır. Allah 'ım inşallah
Allah 'ım.
528
00:39:50,390 --> 00:39:53,150
Beni evime, yurduma kavuşturur.
529
00:40:19,080 --> 00:40:20,740
Bunu mezardaki amcama söylesene.
530
00:40:21,120 --> 00:40:23,560
Merit 'in hiç doğmamış olan kardeşine
söylesene.
531
00:40:23,880 --> 00:40:25,760
Benden çaldığınız geleceği söylesene.
532
00:40:26,040 --> 00:40:29,500
Benim hayatım kararmış ben niye
susuyorum? Her şeyin sebebi olan bu
533
00:40:29,500 --> 00:40:30,500
içilmesin diye mi?
534
00:41:21,550 --> 00:41:22,550
Kıskanmışsın bana.
535
00:41:24,310 --> 00:41:25,950
Sana söyleyemediğim için.
536
00:41:29,510 --> 00:41:32,330
Ben bundan sonra kendimden başka kimse
yapmadım.
537
00:41:35,090 --> 00:41:36,090
Tamam.
538
00:41:41,230 --> 00:41:42,950
Önce ben de kendimi suçladım.
539
00:41:44,770 --> 00:41:46,110
Hatta ikimizde de.
540
00:41:48,690 --> 00:41:50,830
Bizim aşkımız yüzünden oldu dedim.
541
00:41:53,190 --> 00:41:56,010
O katiller de bizi bu yüzden
cezalandırıyorlar dedim.
542
00:41:58,770 --> 00:42:00,770
Sırf birbirimize aşık olduğumuz için.
543
00:42:02,750 --> 00:42:03,750
Sonra?
544
00:42:08,750 --> 00:42:13,830
Sonra... ...bunun kimseye bir faydası
olmadığına karar verdim.
545
00:42:14,470 --> 00:42:16,890
Hem onlarla aynı fikirde olmak da
istemedim.
546
00:42:19,450 --> 00:42:20,830
Bizim suçumuz değil.
547
00:42:28,620 --> 00:42:31,740
Ne yapmaya çalıştığını anlıyorum ama
şimdi değil.
548
00:42:32,740 --> 00:42:36,420
Senin için bir ay geçmiş olabilir ama
ben hala o gecenin sabahındayım.
549
00:42:37,440 --> 00:42:38,440
Kurbanın olayım.
550
00:42:38,660 --> 00:42:39,900
Biraz bana zaman ver.
551
00:42:40,300 --> 00:42:41,900
Şu duyduklarımı bitireyim.
552
00:42:46,220 --> 00:42:48,680
Ben sana istediğin kadar zaman veririm.
553
00:42:49,880 --> 00:42:51,740
Ama sen de bana bir söz vereceksin.
554
00:42:54,920 --> 00:42:57,000
İntikam peşine düşmeyeceksin Devran.
555
00:42:58,660 --> 00:43:01,780
Ben seninle yepyeni bir hikaye yazmak
istiyorum.
556
00:43:02,900 --> 00:43:09,300
Ve bu hikayenin içinde intikam, silah,
töre bunların hiçbiri olmayacak.
557
00:43:11,060 --> 00:43:13,100
Bunlar olursa da ben olmayacağım.
558
00:43:17,360 --> 00:43:18,380
Anladın mı beni?
559
00:44:29,260 --> 00:44:31,240
Azize orada olduğunu biliyorum.
560
00:44:31,560 --> 00:44:33,080
Gel yanıma otur bari.
561
00:44:51,600 --> 00:44:53,140
Sen de haklısın be Azize.
562
00:44:55,500 --> 00:44:56,820
Güvenemedin düştün pekime.
563
00:44:57,400 --> 00:45:02,820
Niye? Çünkü senin bildiğin devran laf
dinlemez... ...silahını kapıp böyle
564
00:45:02,820 --> 00:45:04,540
doğruca intikam peşine koyulurdu.
565
00:45:05,180 --> 00:45:06,400
Ama merak etme.
566
00:45:07,100 --> 00:45:08,480
O devran yok artık.
567
00:45:11,340 --> 00:45:14,140
Bu devranın silahı, parası, gücü hiçbir
şey yok.
568
00:45:15,160 --> 00:45:20,520
Ve kendisi... ...insana sebep oldu.
569
00:45:25,230 --> 00:45:28,290
Bana bildiğin devranı anlat deseler
bunların hiçbirini saymazdım.
570
00:45:29,630 --> 00:45:30,990
Paraymış, güçmüş.
571
00:45:32,110 --> 00:45:35,990
Hiçbirini. Benim bildiğim devranın en
büyük silahı şakadır.
572
00:45:37,070 --> 00:45:39,870
O harika şakalarıyla herkes de baş eder.
573
00:45:42,590 --> 00:45:44,370
En büyük gücü de burada.
574
00:45:48,730 --> 00:45:50,050
Devran çok sever.
575
00:45:51,610 --> 00:45:53,010
Çok da güzeldir.
576
00:45:55,660 --> 00:45:59,120
Bunları da ondan başka kimse onun
elinden alamaz.
577
00:46:03,860 --> 00:46:04,860
Devran.
578
00:46:05,660 --> 00:46:10,100
Sen her şeyini kaybettin sanıyorsun ama
aslında bir sürü şeyden kurtuldun.
579
00:46:10,780 --> 00:46:13,260
O ağır yükler, o baskılar.
580
00:46:14,600 --> 00:46:17,620
Asiret, Meryem, annenin istekleri.
581
00:46:18,300 --> 00:46:19,360
Hepsi bitti.
582
00:46:19,640 --> 00:46:22,100
Sen özgürlüğüne kavuştun Devran.
583
00:46:24,300 --> 00:46:26,900
Şimdi birlikte her şeye yeniden
başlayabiliriz.
584
00:46:27,260 --> 00:46:31,540
Kendi kurallarımızı koyarız. Biz nasıl
istersek öyle yaşarız hayatı.
585
00:46:32,740 --> 00:46:34,140
Sen hep dediğin gibi.
586
00:46:34,820 --> 00:46:35,820
Korkmadan.
587
00:46:37,020 --> 00:46:39,300
Ya bu çok büyük bir kazanç değil mi?
588
00:46:42,300 --> 00:46:44,660
Verdiğim acılara bir formülüm var mı
peki?
589
00:46:45,400 --> 00:46:47,420
Cemo. Diğerleri.
590
00:46:48,060 --> 00:46:49,200
Ve amcam.
591
00:46:51,460 --> 00:46:52,980
Ve amcam.
592
00:46:58,120 --> 00:47:03,560
Şimdi amcam burada benim yerimde olsaydı
bence sana aynı şeyleri söylerdi.
593
00:47:05,020 --> 00:47:07,100
Ben bu umudu nasıl yaşarttım sanıyorsun?
594
00:47:12,700 --> 00:47:14,860
Ben de dünden beri bunu düşünüyorum
biliyor musun?
595
00:47:15,280 --> 00:47:19,000
Yani bu kadar bir şeyler olmuş diyorum
ama. Sen uyurken ben bir söz verdim
596
00:47:19,000 --> 00:47:22,740
kendime. Devran uyanırsa bir daha hiç
ağlamayacağım dedim.
597
00:47:24,320 --> 00:47:25,440
Sözümü tutuyorum işte.
598
00:47:36,080 --> 00:47:37,200
Yarın sana bile gidemedim.
599
00:47:39,940 --> 00:47:42,220
Veda bile ödemedim bey amcaya.
600
00:47:47,660 --> 00:47:48,660
Gel benimle.
601
00:47:48,720 --> 00:47:50,540
Evet. Hadi gel, gel.
602
00:48:13,080 --> 00:48:16,720
Barış, bir şey sal, bir şey ya. Kapımı
sıcak koptum yani.
603
00:48:17,080 --> 00:48:18,320
Bence tamam aşkım.
604
00:48:26,580 --> 00:48:28,220
Ece! Ece!
605
00:48:29,620 --> 00:48:30,620
Ece!
606
00:48:31,820 --> 00:48:32,820
Ece!
607
00:48:41,100 --> 00:48:42,880
Aşkım seninki taarruza geçti.
608
00:48:43,320 --> 00:48:45,040
Ay bu ne bu arada?
609
00:48:46,420 --> 00:48:47,680
Benim isim değil.
610
00:49:01,780 --> 00:49:02,780
Aşkım.
611
00:49:03,340 --> 00:49:04,480
Ellerimle hatırladım.
612
00:49:23,630 --> 00:49:24,609
Ne oluyor içeride?
613
00:49:24,610 --> 00:49:27,130
Bahar Hanım evde arkadaşıyla parti
veriyor Firuze Hanım.
614
00:49:30,030 --> 00:49:34,130
Niye bana haber vermedin? Ben sana Bahar
'ın her hareketini bana bildireceksin
615
00:49:34,130 --> 00:49:37,610
demedim mi? Haber verecektim ama Bahar
Hanım telefonumu kırdı.
616
00:49:38,110 --> 00:49:42,870
Kızım amma kıskansınız ya. Yani
karabasan gibi çöktünüz. Döşünce sohbet
617
00:49:42,870 --> 00:49:44,730
ki. Bahar annen geldi.
618
00:49:46,110 --> 00:49:48,710
Taylan çabuk gitmen gerekiyor annen
gelmiş.
619
00:49:48,990 --> 00:49:49,990
Hayda kızım.
620
00:49:50,430 --> 00:49:54,250
Çocuğumsun sen. Lütfen annem seni burada
görürse bir daha sen de beni göremezsin
621
00:49:54,250 --> 00:49:55,250
tamam mı?
622
00:49:55,510 --> 00:49:56,510
Hadi.
623
00:50:20,400 --> 00:50:21,960
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
624
00:50:22,220 --> 00:50:26,580
Merhaba anneciğim. Biz arkadaşlarla yaza
veda üniversiteye merhaba partisi
625
00:50:26,580 --> 00:50:29,180
veriyorduk. Sen de katılsana bize gel.
Bahar yeter.
626
00:50:29,440 --> 00:50:30,440
Tamam.
627
00:50:31,660 --> 00:50:32,680
Barış. Müzik.
628
00:50:35,920 --> 00:50:38,100
Gençler kusura bakmayın. Parti bitti.
629
00:50:38,300 --> 00:50:39,760
Hepinize iyi günler. Güle güle.
630
00:50:43,240 --> 00:50:46,740
Şimdi ben senin yerinde olsam o kadını
öyle hemen reddetmem.
631
00:50:47,020 --> 00:50:48,300
Yani yabancı değil ki sonuçta.
632
00:50:48,660 --> 00:50:51,740
Yardım etsin ne olacak ki? Bizim yardıma
ihtiyacımız mı var kızım?
633
00:50:51,980 --> 00:50:54,380
Aç değiliz açıkta değiliz. Belki de
açıktayız.
634
00:50:54,740 --> 00:50:55,740
Bilmiyor musunuz?
635
00:50:56,820 --> 00:50:58,080
Vasiyet açıklanmadı ya daha.
636
00:51:02,600 --> 00:51:04,600
Bak abi sen beni dinle.
637
00:51:04,800 --> 00:51:06,480
Şu işi bir düşün en azından ya.
638
00:51:06,700 --> 00:51:09,940
Belki Firuza sana çok güzel bir iş
bulur. Çalışmaya başlarsın.
639
00:51:10,740 --> 00:51:12,220
Ondan sonra Zeliha 'yı alırsın.
640
00:51:12,460 --> 00:51:13,460
Evlenirsiniz.
641
00:51:14,240 --> 00:51:16,120
O kız anca öyle toparlar kafayı.
642
00:51:17,100 --> 00:51:18,780
Sonra çekip gidersiniz buralardan.
643
00:51:20,260 --> 00:51:21,660
Çok ciddiyim.
644
00:51:23,800 --> 00:51:30,300
Yani eğer benim böyle bir şansım
olsaydı... ...demo için kesinlikle
645
00:51:35,400 --> 00:51:37,620
Buralardan gitmek için de bir neden de
bu.
646
00:51:38,020 --> 00:51:39,020
Bravo size!
647
00:51:39,340 --> 00:51:40,780
Bravo! Bravo!
648
00:51:41,800 --> 00:51:45,080
Ya siz burada sinek avlamaya devam edin!
649
00:51:45,440 --> 00:51:47,120
Atağlan Üsküdar 'ı geçti.
650
00:51:48,280 --> 00:51:50,140
Ne diyorsun baba yine?
651
00:51:53,340 --> 00:51:57,940
Emrah. Emrah diyorum bak yemin ediyorum
gerçekten sinirden kekeme oluyordum ya.
652
00:51:58,400 --> 00:51:59,840
Kahve açmış kahve.
653
00:52:00,120 --> 00:52:05,620
Babanın my dreams yani hayallerini
çaldı. Şimdi siz de kına yakarsınız.
654
00:52:06,040 --> 00:52:07,040
Emrah mı?
655
00:52:07,340 --> 00:52:08,600
Emrah kahve açmış.
656
00:52:08,900 --> 00:52:10,920
Gitsin önce aşkı onu doyursun be baba.
657
00:52:11,500 --> 00:52:13,020
Sen öyle zannet.
658
00:52:13,470 --> 00:52:18,770
Adama miras kaldı, miras. Ama hala
hırsızlık yapmaya devam ediyor. Benim
659
00:52:18,770 --> 00:52:20,190
hayallerimi çaldı diyorum ya.
660
00:52:20,490 --> 00:52:25,550
Snake, yani yılan. Ay bir şey
söyleyeceğim, bu kabul edilemez. Nasıl
661
00:52:25,550 --> 00:52:26,830
ya? Nasıl kahve açmış Emrah?
662
00:52:27,230 --> 00:52:31,490
Bence sen hemen Emrah 'a rakip bir kahve
açmalısın dayıcığım. Yani. O ne
663
00:52:31,490 --> 00:52:35,030
anlatsın ya esnaflıktan? Sen varken bir
de karşısında. Yani.
664
00:52:35,950 --> 00:52:39,610
Hem belki abim yeni bir iş bulur.
665
00:52:45,200 --> 00:52:46,740
Ne diyorsun ya?
666
00:52:47,100 --> 00:52:49,540
Ne işin ne diyorsun ya?
667
00:52:49,760 --> 00:52:52,260
Yok bir şey. Yok attım öyle.
668
00:52:55,100 --> 00:52:56,340
Sen niye geldin?
669
00:52:58,120 --> 00:52:59,120
Vay be.
670
00:52:59,460 --> 00:53:00,640
Niye mi geldim?
671
00:53:01,180 --> 00:53:02,760
Ben niye geldim öyle mi?
672
00:53:03,420 --> 00:53:04,700
Dükkanımızı kapattık.
673
00:53:05,080 --> 00:53:08,660
Annem evde fotoğraflarla konuşuyor.
674
00:53:12,080 --> 00:53:13,080
Ne yapayım?
675
00:53:13,360 --> 00:53:18,020
Ne yapayım bana söyleyin. O yılan,
çıyan, sürüngerin kahvesine mi gidip
676
00:53:18,020 --> 00:53:21,100
oturayım? Bunu mu istiyorsunuz ya? Ben
niye bir yere sığamıyorum ya?
677
00:53:24,400 --> 00:53:25,400
Neyse.
678
00:53:25,860 --> 00:53:28,360
Siz genç insanlarsınız. İşiniz vardır.
679
00:53:28,600 --> 00:53:34,100
Siz gidin. Ben burada otururum. Akşam da
kapıyı kilitlerim. Eve gelirim tamam
680
00:53:34,100 --> 00:53:35,100
mı?
681
00:53:36,880 --> 00:53:37,880
Baba.
682
00:53:38,840 --> 00:53:44,160
Bak. Kafanda benim uyuz olacağım bir
fikir varsa eğer... Ya oğlum sen zaten
683
00:53:44,160 --> 00:53:47,440
şeye uyuz oluyorsun. Ben seni nasıl uyuz
edebilirim ya? Sen kendi kendine her
684
00:53:47,440 --> 00:53:49,880
şeye uyuz oluyorsun anlatabiliyor muyum?
Hadi neyse.
685
00:53:51,280 --> 00:53:54,320
Ben efendi efendi oturacağım burada. Siz
de gidin.
686
00:53:54,840 --> 00:53:56,800
İşinize gücünüze bakın hadi. Go go.
687
00:53:57,960 --> 00:54:01,200
İyi madem biz... Emre 'nin kahvesi ne o
zaman?
688
00:54:01,760 --> 00:54:03,320
Ne diyorsun sen ya?
689
00:54:03,580 --> 00:54:07,100
Hey! Sen kahve açana kadar el mecbur ne
yapalım? Bak!
690
00:54:07,800 --> 00:54:08,880
Hiç komik değil.
691
00:54:09,150 --> 00:54:10,150
Hiç komik değil.
692
00:54:15,670 --> 00:54:19,390
Sen böyle şeyler içemezsin. Kaç kere
konuştuk bunu.
693
00:54:19,610 --> 00:54:23,470
Sen de bana durmadan haklı olduğumu
hatırlatamazsın. Ama huylu huyundan
694
00:54:23,470 --> 00:54:24,930
vazgeçmiyor işte değil mi? Bahar yeter.
695
00:54:26,290 --> 00:54:27,350
Evladım yeter.
696
00:54:27,650 --> 00:54:28,790
Senin bir hastalığın var.
697
00:54:29,150 --> 00:54:31,370
Tamam. Kabul edeceksin artık bunu.
698
00:54:31,590 --> 00:54:36,150
Şımarıklığın yüzünden gözümün önünde
kendine zarar vermene izin vermeyeceğim.
699
00:54:36,290 --> 00:54:39,780
Niye? Dağ gibi adamların dizlerini
titreten Firuze Hanım.
700
00:54:40,660 --> 00:54:45,140
Küçücük kızına söz getiremiyor derler
diye mi? Hayır, hayır annem.
701
00:54:45,400 --> 00:54:51,000
Hayır, sen benim... ...bu hayattaki
sahip olduğum en değerli şeyim değil.
702
00:54:51,340 --> 00:54:54,800
Kırmızı mı kıyayım? O zaman bana
kızınmışım gibi davran.
703
00:54:55,360 --> 00:54:56,660
Köpeğinmiş gibi değil.
704
00:54:57,440 --> 00:55:04,160
Onu yeme Bahar, bunu içemezsin Bahar.
Eğlenme Bahar. Hayır, dışarı çıkamazsın
705
00:55:04,160 --> 00:55:08,680
Bahar. Burada böyle senin istediğin gibi
ruh gibi hırslayacağım ama...
706
00:55:08,680 --> 00:55:13,980
...huzurla son partimi verip ölürüm daha
iyi. En azından cesedim gülümse. Sus!
707
00:55:14,180 --> 00:55:15,500
Sus! Tövbe de!
708
00:55:15,960 --> 00:55:16,960
Saçmalamayacaksın artık!
709
00:55:17,320 --> 00:55:18,320
O kadar!
710
00:55:22,280 --> 00:55:23,280
Annetim.
711
00:55:24,400 --> 00:55:25,400
Gel.
712
00:55:26,300 --> 00:55:27,520
Gel şöyle otur gel.
713
00:55:27,940 --> 00:55:28,940
Gel otur.
714
00:55:35,080 --> 00:55:36,940
Niye mutlu olmama izin vermiyorsun ya?
715
00:55:37,500 --> 00:55:39,580
Kendinde mutsuz olduğun için değil mi?
716
00:55:39,840 --> 00:55:42,280
Beni düşündüğüm falan yok değil mi
senin?
717
00:55:43,460 --> 00:55:44,740
Benim güzel biraz.
718
00:55:45,100 --> 00:55:51,020
Benim bu hayatta düşüneceğim senden daha
önemli kimsem yok.
719
00:55:51,320 --> 00:55:53,380
Yapma annem. Yapma ne olur.
720
00:55:53,680 --> 00:55:55,860
Ne olur yapma.
721
00:55:56,440 --> 00:55:59,500
Lütfen. Ne olur yapma annem.
722
00:56:07,850 --> 00:56:09,370
Ödüllük performans.
723
00:56:09,850 --> 00:56:11,930
Harikaydın. Bravo sana.
724
00:56:14,010 --> 00:56:16,950
Biliyor musun az kalsın inanıyordum ben
sana.
725
00:56:17,650 --> 00:56:20,590
Neyse. Bu konuşmada bir yere varmayacak.
726
00:56:21,550 --> 00:56:23,030
Tıpkı diğerleri gibi.
727
00:56:26,750 --> 00:56:29,430
Sen buraları halledersin değil mi?
728
00:56:32,110 --> 00:56:34,390
Ne de boşver ya. Biri halleder.
729
00:57:27,820 --> 00:57:28,900
Dur dur.
730
00:57:32,520 --> 00:57:35,300
Yok artık ya. Yok artık ya.
731
00:57:37,300 --> 00:57:40,540
Vay vay vay. Devran aga hoş gelmişsen.
732
00:57:40,800 --> 00:57:43,300
Azize bacım hoş gelmişsen. Ne
yapıyorsunuz iyi misiniz?
733
00:57:44,400 --> 00:57:47,000
What's going on? Yani burada ne oluyor
ya?
734
00:57:47,360 --> 00:57:48,560
Eve çöktünüz.
735
00:57:48,860 --> 00:57:50,700
Şimdi dükkana mı göz diktiniz?
736
00:57:51,020 --> 00:57:52,540
Ne biçim insansınız kardeşim?
737
00:57:53,280 --> 00:57:54,540
Bu ara...
738
00:57:54,830 --> 00:58:00,590
Herkesin işi Haşmet 'in hayallerinin
peşinde çalmak. Hayallerimi çalmak. Bir
739
00:58:00,590 --> 00:58:01,549
dakika bir dakika.
740
00:58:01,550 --> 00:58:04,030
Ne diyorsun lan sen Gargamel? Ne evi ne
dükkanı?
741
00:58:05,350 --> 00:58:09,190
Almışsın yanına mavi sürüneği. Bir de
bana Gargamel diyorsun.
742
00:58:09,570 --> 00:58:13,630
Diyorum ki bir aydır yüzsüzce
oturduğunuz o ev.
743
00:58:13,890 --> 00:58:17,670
Ondan bahsediyorum. Eve çöktünüz şimdi
dükkana mı göz diktiniz?
744
00:58:18,170 --> 00:58:22,170
Ya sizde hiç onur yok mu? Hiç gurur yok
mu? Ne biçim insansınız? Lan ne onuru ne
745
00:58:22,170 --> 00:58:23,350
gururu? Senden mi öğreneceğiz biz?
746
00:58:23,910 --> 00:58:25,650
Devran durdursun yapma dur.
747
00:58:25,950 --> 00:58:27,030
Devran durdurma dur.
748
00:58:28,270 --> 00:58:33,370
Görüyorsunuz. En sevdiğim abimi öldürdü.
Şimdi beni öldürecekler. Şehir
749
00:58:33,370 --> 00:58:35,190
eşyaları. Sık lan sık sık.
750
00:58:37,370 --> 00:58:40,310
Ben böyle oturup demedim.
751
00:58:42,290 --> 00:58:43,510
Böyle oturup demedim.
752
00:58:44,130 --> 00:58:45,130
Anladın mı?
753
00:58:46,250 --> 00:58:47,550
Benim namcamdı lan o.
754
00:58:48,240 --> 00:58:49,240
İstemedim.
755
00:58:49,580 --> 00:58:50,580
İstemedim.
756
00:58:51,700 --> 00:58:52,700
İstemedim.
757
00:58:53,640 --> 00:58:56,840
Devran. Devran bırak. Bırak diyorum
bırak.
758
00:59:00,600 --> 00:59:05,980
O avukat gelsin. O basit bir aşıklansın.
Dönme ön arkana. Göreceğiz onu bak kim
759
00:59:05,980 --> 00:59:07,040
kimin yakasını yapışıyor.
760
00:59:07,960 --> 00:59:09,460
Hepinize kanıtı yapacağım.
761
00:59:09,860 --> 00:59:11,540
Boynunun ölçüsünü alacağım senin.
762
00:59:12,100 --> 00:59:13,280
Vakti etinden bahsettim.
763
00:59:14,260 --> 00:59:16,880
Amcam. Yıllar önce hazırlamış.
764
00:59:17,600 --> 00:59:19,860
Evlerini, dükkanını kime bıraktığını
yazmış.
765
00:59:20,100 --> 00:59:21,940
İki gün sonra avukat gelip açıklayacak.
766
00:59:22,360 --> 00:59:24,620
Doğru diyor yani. Biz bu adamın evinde
mi kalıyoruz?
767
00:59:25,300 --> 00:59:26,300
Bilmiyorum Devran.
768
00:59:26,760 --> 00:59:27,760
Öğreneceğiz.
769
01:00:59,060 --> 01:01:02,980
Feruzem, kadar bizi hayallerden başka
hiçbir yerde yan yana getirmedi.
770
01:01:03,550 --> 01:01:08,590
Belki de bizim hikayemiz kavuşmaktan çok
uzak bir hasret olarak kalmalıydı. Yine
771
01:01:08,590 --> 01:01:10,410
de içimde hiç sönmeyen bir umut vardı.
772
01:01:10,850 --> 01:01:12,830
Elbet bir gün buluşacağız diyordum.
773
01:01:13,030 --> 01:01:14,810
Şimdi o umut da soğudu.
774
01:01:15,590 --> 01:01:20,470
Ailemi korumak için zor bir karar
verdim. O kararla birlikte senin olmak
775
01:01:20,470 --> 01:01:22,270
tamamen yitirdiğimi biliyorum.
776
01:01:22,490 --> 01:01:28,070
Ama sen şunu bil ki ben o yıllar boyunca
senden başka kimseyi sevmedim. Son
777
01:01:28,070 --> 01:01:31,890
anıma kadar da kafamın içinde sen,
ben...
778
01:01:32,280 --> 01:01:37,660
...ve hep hayalini kurduğumuz güzel
kızımızla... ...bağrımızla yaşayacağım.
779
01:01:38,120 --> 01:01:39,120
Hoşça kal.
780
01:01:40,220 --> 01:01:41,220
Cevdet.
781
01:01:52,260 --> 01:01:53,940
Dur dur ben bakarım, iyiyiz.
782
01:01:59,660 --> 01:02:00,720
Gözünüz aydın.
783
01:02:03,640 --> 01:02:04,640
Devran.
784
01:02:22,400 --> 01:02:25,180
Hoş geldin bacanak.
785
01:02:26,960 --> 01:02:28,520
Hoş bulduk bacanak.
786
01:02:29,020 --> 01:02:31,520
Haydi artık oturun, öldük acımızdan.
787
01:02:31,980 --> 01:02:36,480
Evet Pervin anne doğru söylüyor. Kızlar
bir sandalye, tabak falan getirin. Mis
788
01:02:36,480 --> 01:02:37,840
gibi patlayacağımız dakika var.
789
01:02:40,820 --> 01:02:42,180
Niye anne diyor ki?
790
01:02:42,520 --> 01:02:43,560
Ne var ki?
791
01:02:45,040 --> 01:02:50,440
Abla niye anne diyorsun ki sen? Çünkü
öyle denir Samet. Sen de evlenince
792
01:02:50,440 --> 01:02:51,520
annesi anne diyeceksin.
793
01:02:51,900 --> 01:02:55,500
Hiç de demem. Karım kusura bakmasın
benim bir tane annem var.
794
01:02:57,700 --> 01:02:58,700
Sabi.
795
01:03:00,200 --> 01:03:02,300
Bence amcam bu evi bize bıraktı.
796
01:03:02,680 --> 01:03:03,680
Sence?
797
01:03:15,580 --> 01:03:16,700
Bilmiyorum ki Bala'm.
798
01:03:17,360 --> 01:03:18,780
İnşallah öyle olmuştur.
799
01:03:19,060 --> 01:03:20,380
Hep birlikte göreceğiz.
800
01:03:20,700 --> 01:03:21,700
Ben sanmıyorum.
801
01:03:22,260 --> 01:03:24,380
Avukat ablama yıllar önce hazırladı
demiş.
802
01:03:25,040 --> 01:03:27,200
Yıllar önce hayatında biz yoktuk
sonuçta.
803
01:03:30,320 --> 01:03:32,540
O zaman o çatı bizi kovar.
804
01:03:36,860 --> 01:03:37,880
Pardon Yusuf abi.
805
01:03:38,140 --> 01:03:42,760
Valla bize bir şey kalmıyorsa onlara hiç
kalmasın. Hiç de pardon da değil Yusuf.
806
01:03:43,040 --> 01:03:46,920
Ya tamam şimdi sırası değil bunları
konuşmanın. Yani zamanı geldiğinde
807
01:03:46,920 --> 01:03:51,540
onu. Ya bugün devran endişeniz geldi ya.
Biraz neyse biraz hareket. Hadi fidan
808
01:03:51,540 --> 01:03:52,720
bir kalk bir müzik falan. Valla.
809
01:03:54,300 --> 01:03:57,160
Şarkımız türkümüz eksikti. O da tam
olsun.
810
01:03:57,480 --> 01:03:58,480
Hadi.
811
01:04:12,590 --> 01:04:14,070
Sana geliyorum abla, sana geliyorum.
812
01:04:14,410 --> 01:04:15,950
Hadi eniştem gel.
813
01:04:17,550 --> 01:04:18,550
Eniştem.
814
01:04:23,470 --> 01:04:24,470
Enişte.
815
01:04:28,030 --> 01:04:29,290
Cemo tamam kızma ya.
816
01:04:29,570 --> 01:04:31,230
Sen de kızacak yer arıyorsun.
817
01:04:31,550 --> 01:04:33,310
Herkes bir şekilde hayata tutunuyor
işte.
818
01:04:35,190 --> 01:04:36,510
Hadi ye birazcık şunu da al.
819
01:04:36,930 --> 01:04:38,750
Herkesten hayata tutmak benden daha
kolay Melih.
820
01:04:39,310 --> 01:04:40,830
Ben ayağa bile kalkamıyorum ya.
821
01:04:41,050 --> 01:04:45,050
Aman sen de yani bugüne kadar istesen on
kere kalkardın ayağa. Şımarıklık
822
01:04:45,050 --> 01:04:46,050
yapmayı seviyorsun sadece.
823
01:04:46,710 --> 01:04:49,210
Tabii. Şımarıklığının olduğunu çok iyi
biliyorsun çünkü.
824
01:04:51,910 --> 01:04:56,710
Ne yaparsan yap. Ben bu yeşil çam
taktiklerini yemem. Senden nefret
825
01:04:56,930 --> 01:04:57,930
Niye?
826
01:04:58,250 --> 01:05:00,570
Niye uğraşıyorsun benimle? Git sen de
hayata tutun işte.
827
01:05:04,190 --> 01:05:06,510
Zamanında sen de benle uğraştın. Bayağı.
828
01:05:08,050 --> 01:05:11,580
Bir de böyle konuşuyoruz. Güzel de bu
mis gibi kokuyor ya.
829
01:05:11,780 --> 01:05:13,280
Sen yemeyeceksen ben yiyeceğim artık.
830
01:05:14,380 --> 01:05:15,460
Ye ben istemiyorum.
831
01:05:15,760 --> 01:05:16,760
Değil mi? Tamam.
832
01:05:17,340 --> 01:05:18,340
Oh.
833
01:05:19,240 --> 01:05:23,760
O kadar iyi ki kokusundan belliydim.
Azize yapıyor değil mi bunları?
834
01:05:24,640 --> 01:05:26,220
O kadar güzel yapmıştım.
835
01:05:26,560 --> 01:05:30,700
Bu arada... ...yarın seninle bir işimiz
var onu da sana haber vereyim. Benim bir
836
01:05:30,700 --> 01:05:32,240
arkadaşımın ablası fizyoterapist.
837
01:05:32,500 --> 01:05:33,500
Yarın gelecek o.
838
01:05:33,880 --> 01:05:35,280
Seni iyileştirmeye başlayacak.
839
01:05:36,460 --> 01:05:38,760
Yok ben kimseyle görüşmek bile
istemiyorum Melis.
840
01:05:39,509 --> 01:05:40,509
Çağrıma gelmedin.
841
01:05:41,290 --> 01:05:42,290
Ya tüh.
842
01:05:43,090 --> 01:05:44,090
Çok üzüldüm.
843
01:05:46,230 --> 01:05:49,490
Maalesef artık çok geç. Çünkü ben aradım
onu. Konuştuk. Saati falan her şeyi
844
01:05:49,490 --> 01:05:51,170
ayarladık. O yüzden mecbur. Melih.
845
01:06:09,610 --> 01:06:11,190
Senin yapacağın iş işin.
846
01:06:14,150 --> 01:06:16,590
Evet. Beyler ve bayanlar.
847
01:06:17,570 --> 01:06:18,970
Herkese hoş geldiniz.
848
01:06:23,730 --> 01:06:24,970
İlk ürünümüz.
849
01:06:25,350 --> 01:06:27,030
Bu fincan takımı.
850
01:06:28,490 --> 01:06:33,930
Gerçekten kelimelerle anlatmak mümkün
değil. O yüzden size bir kaç anekdot
851
01:06:33,930 --> 01:06:34,930
vereceğim.
852
01:06:35,430 --> 01:06:36,430
İbo 'nun.
853
01:06:36,510 --> 01:06:38,330
Özür dilerim. İbo Bey 'in.
854
01:06:38,830 --> 01:06:40,650
Elinde tuttuğu bu fincan takımı.
855
01:06:40,870 --> 01:06:42,430
Kimin biliyor musunuz?
856
01:06:43,230 --> 01:06:44,230
Lady.
857
01:06:44,970 --> 01:06:47,370
Prenses. Diana 'nın.
858
01:06:48,910 --> 01:06:54,610
Hadi bir oradan. Ben de ilk duydum da
wow olmuştum ama bu bir gerçek.
859
01:06:54,910 --> 01:06:57,110
Ve bu inanılmaz.
860
01:06:57,390 --> 01:07:04,190
Bu dünyalar güzeli altın maraklı fincan
takımını Lady
861
01:07:04,190 --> 01:07:07,050
Diana 'ya kim hediye ediyor biliyor
musunuz?
862
01:07:07,850 --> 01:07:09,670
Ben de duyunca çok şaşırmıştım
gerçekten.
863
01:07:11,470 --> 01:07:13,830
Elit. İkinci Elizabeth.
864
01:07:14,450 --> 01:07:15,450
Vay vay.
865
01:07:15,610 --> 01:07:16,610
Aynen.
866
01:07:18,250 --> 01:07:20,010
Manevi değeri zaten.
867
01:07:21,770 --> 01:07:27,850
Ama maddi değerini siz sayın seyirciler
belirleyeceksiniz.
868
01:07:28,230 --> 01:07:34,890
İlk teklif en önemli tekliftir bizim
için. Ve ilk teklifi bekliyorum.
869
01:07:38,440 --> 01:07:40,080
Buyurun. 50 lira veririm.
870
01:07:43,440 --> 01:07:44,440
50 mi?
871
01:07:44,880 --> 01:07:46,280
50. 50 mi diyorsun sen?
872
01:07:46,820 --> 01:07:47,820
Sakın!
873
01:07:48,160 --> 01:07:49,160
Sakın!
874
01:07:52,280 --> 01:07:54,700
Diyorum ki, kraliyet ailesi diyorum.
875
01:07:55,940 --> 01:07:57,560
Diana, dudak falan diyorum.
876
01:07:58,780 --> 01:08:02,000
İndir o elini, elini var et. Cebine
sokarım seni canım benim ya.
877
01:08:05,140 --> 01:08:07,080
Ve... Size...
878
01:08:07,980 --> 01:08:09,540
...başka birini takdim edeyim.
879
01:08:10,940 --> 01:08:16,399
Yeraltı çarşısından aldığı... ...iki
beden... ...pardon üç beden... ...büyük
880
01:08:16,399 --> 01:08:23,120
takımıyla... ...çakma baba... ...en
samimi arkadaşlarına birini satan...
881
01:08:23,120 --> 01:08:26,279
...Sneak. Sürüngen. Yani yılan.
882
01:08:26,620 --> 01:08:27,620
Şerefsiz.
883
01:08:28,240 --> 01:08:29,880
Emrah 'ı takdim edeyim size.
884
01:08:30,600 --> 01:08:33,939
Senin burada ne işin var lan? Ne işin
var senin burada?
885
01:08:34,240 --> 01:08:37,279
Ne işin var? Biz burada mezat yapıyoruz
mezat.
886
01:08:37,760 --> 01:08:40,979
İnsan satmıyoruz, adam satmıyoruz,
şerefsiz. Yürü git lan buradan.
887
01:08:44,319 --> 01:08:45,899
Kalbimi kırıyorsun abicim ya.
888
01:08:46,180 --> 01:08:49,100
Sonuçta seninle ortak bir geçmişimiz var
değil mi?
889
01:08:50,939 --> 01:08:57,660
Senin... ...geçmişinin...
890
01:08:57,660 --> 01:09:03,279
Öperim. Buradan defol git, beni canını
sıkma.
891
01:09:04,340 --> 01:09:05,800
Tamam be abicim.
892
01:09:06,080 --> 01:09:11,340
Ben de geçmişimizin hatırına ufak bir
katkı yapmaya geldim. Ne var yani?
893
01:09:11,859 --> 01:09:14,380
Oğlum sen biraz önce duymadın herhalde.
894
01:09:15,040 --> 01:09:19,939
Bunlar kraliyetten kalma, kraliyet
ahlisinden çok önemli fincan takımı
895
01:09:20,120 --> 01:09:21,939
Senin o kıytırık kahvene mi gidecek
bunlar?
896
01:09:22,300 --> 01:09:25,000
Mal bu ya. Yürü git lan burada. Kaybol.
Doğru doğru.
897
01:09:25,220 --> 01:09:27,520
Haklısın abicim. Fincanlar kalsın.
898
01:09:27,899 --> 01:09:30,540
Ben Cevdet babanın tesbihine talibim.
899
01:09:36,059 --> 01:09:37,920
Yavaş. Beş kağıt çalışır.
900
01:09:39,160 --> 01:09:42,740
Tesbih ediyor ya. Oğlum hadi yürü git
buradan yürü. Sana satıldık bir şey yok
901
01:09:42,740 --> 01:09:43,639
burada. Kaybol.
902
01:09:43,640 --> 01:09:46,960
Yahu maksadımız Cevdet babanın tespihine
düşmesin değil mi?
903
01:09:47,319 --> 01:09:51,500
Kararını değiştirirsen on bin lira
veririm. Sana satıldık bir şey yok dedik
904
01:09:51,500 --> 01:09:53,100
burada. Hadi kaybol. Kaybol lan!
905
01:09:53,340 --> 01:09:54,340
On beş bin.
906
01:09:55,540 --> 01:09:56,540
Oğlum.
907
01:09:58,540 --> 01:09:59,540
Yirmi bin.
908
01:10:01,120 --> 01:10:02,120
Oğlum.
909
01:10:02,520 --> 01:10:04,620
Sana nasıl bir miyaz kaldı lan ha?
910
01:10:05,040 --> 01:10:06,440
Sende nasıl bir baba varmış ya?
911
01:10:06,700 --> 01:10:07,700
Haşmet.
912
01:10:09,340 --> 01:10:11,140
Sizin vergisin. Öylesin.
913
01:10:11,380 --> 01:10:13,020
Bak seni ısırma.
914
01:10:13,480 --> 01:10:17,000
Lan adamın karşısına bırakıp kahve
açacağız diye mezat yapıyoruz. Bir de
915
01:10:17,000 --> 01:10:17,898
bir şey yapacağız.
916
01:10:17,900 --> 01:10:18,900
Çıkın lan.
917
01:10:20,100 --> 01:10:21,380
Alparsın işlerin ayrı.
918
01:10:21,700 --> 01:10:26,100
Bak bu da sana son teklifim. Hani biz de
parayı sokakta bulmuyoruz neticeler
919
01:10:26,100 --> 01:10:27,100
değil mi?
920
01:10:27,840 --> 01:10:28,799
Otuz bir.
921
01:10:28,800 --> 01:10:30,240
Sattım. Sattım.
922
01:10:30,600 --> 01:10:33,040
Sattım. Hemen git dışarıdan tesbih getir
hemen.
923
01:10:33,360 --> 01:10:34,360
Süheyla.
924
01:10:51,290 --> 01:10:53,510
Cevdet abinin mallarını satıyor.
925
01:10:53,790 --> 01:10:56,170
Koşun yetişin dükkan elden gidiyor.
926
01:10:56,630 --> 01:10:57,870
Geliyorum geliyorum.
927
01:10:58,110 --> 01:11:02,050
Anne Allah aşkına çabuk gidelim. Rezil
olduk bütün mahalleyi. Sana ne oluyor be
928
01:11:02,050 --> 01:11:04,370
benim oğlumun malları. Otur oturduğun
yerde.
929
01:11:04,750 --> 01:11:05,890
Ah be Haşmet.
930
01:11:08,730 --> 01:11:09,830
Duydun mu abi?
931
01:11:10,050 --> 01:11:10,869
Duydun mu?
932
01:11:10,870 --> 01:11:13,030
Duydum Melis duydum ulan babam.
933
01:11:13,250 --> 01:11:14,530
Dur ben de geliyorum.
934
01:11:15,030 --> 01:11:16,170
Eve çöktünüz.
935
01:11:16,390 --> 01:11:18,290
Şimdi dükkana mı göz diktiniz?
936
01:11:18,960 --> 01:11:23,100
Ya sizde hiç onur yok mu? Hiç gurur yok
mu? Ne biçim insansınız? Lan ne onuru ne
937
01:11:23,100 --> 01:11:24,280
gururu? Senden mi öğreneceğiz biz?
938
01:11:24,520 --> 01:11:26,580
Devran durdursun yapma dur.
939
01:11:26,940 --> 01:11:27,980
Devran durdurma dur.
940
01:11:28,180 --> 01:11:29,180
Neyse.
941
01:11:31,240 --> 01:11:32,240
İyi akşamlar.
942
01:11:35,020 --> 01:11:36,020
Yusuf.
943
01:11:36,280 --> 01:11:37,620
Yusuf koş oğlum koş.
944
01:11:38,060 --> 01:11:39,860
Amcanın yadigarları gidiyor.
945
01:11:40,160 --> 01:11:41,240
Duydum babaanne duydum.
946
01:11:45,760 --> 01:11:46,760
Ooo.
947
01:11:47,520 --> 01:11:48,520
Maşallah.
948
01:11:48,860 --> 01:11:50,220
Oğlumu gömdünüz.
949
01:11:50,680 --> 01:11:52,460
Evine de çöktünüz.
950
01:11:53,320 --> 01:11:55,420
Yiyin efendiler yiyin.
951
01:11:55,660 --> 01:12:01,040
Babaanne. Ayıp oluyor hadi gidelim. O
vasiyetname bir açıklansın. O zaman
952
01:12:01,040 --> 01:12:02,080
görürsünüz siz.
953
01:12:02,960 --> 01:12:06,060
Cevdetimin bu evi size bıraktığını
sanmayın.
954
01:12:06,300 --> 01:12:09,160
Tamam anneanne. Gidelim kusura bakmayın
ne olur.
955
01:12:09,420 --> 01:12:10,420
Hadi yürüyün.
956
01:12:21,360 --> 01:12:24,180
Koskoca alazların düştüğü hale bak, vah!
957
01:12:24,520 --> 01:12:26,100
Sadece alazlar yok burada.
958
01:12:26,820 --> 01:12:28,100
Merve Hanım, lütfen.
959
01:12:28,360 --> 01:12:29,880
Burak Azize doğru söylüyor, konuşsun.
960
01:12:31,400 --> 01:12:32,860
Belli ki daha çok duyacağım bunları.
961
01:12:33,640 --> 01:12:34,640
Alışmaya başlayalım.
962
01:12:37,320 --> 01:12:39,820
Ya, Kem 'in ne düşündüğü umurumda değil
benim.
963
01:12:40,200 --> 01:12:41,500
Senin de olmasın.
964
01:12:41,940 --> 01:12:44,040
Hepiniz bir yanımdasınız ya, o bana
yeter.
965
01:12:44,300 --> 01:12:48,120
Tabii. Kim ne derse desin boş ver beyin
işte. Biz İstanbul 'a geldiğimizde var
966
01:12:48,120 --> 01:12:51,940
ya ayakkabımız bile yoktu. Herkes bize
acayip bir şey görmüş gibi bakıyordu.
967
01:12:52,480 --> 01:12:55,140
Kutudan böyle kullanılmış giyikleri alıp
giymiştik.
968
01:12:55,740 --> 01:12:58,960
Hatta bir kadın düzgünlendi sana para
bile vermişti.
969
01:12:59,780 --> 01:13:01,040
Ama umursamadık.
970
01:13:03,060 --> 01:13:04,420
Çünkü birlikteydik.
971
01:13:21,610 --> 01:13:23,790
Ben önce de onun dediklerine izin
vermiştim.
972
01:13:24,290 --> 01:13:26,170
Bu ev bizim bak. Gerçekten.
973
01:13:41,210 --> 01:13:45,890
Eee mühür kimdeyse Süleyman odur Cevdet
Baba.
974
01:13:47,290 --> 01:13:48,870
İyi akşamlar.
975
01:13:58,440 --> 01:14:00,060
Şöyle felamsız geçip gidin bakalım.
976
01:14:00,720 --> 01:14:03,920
Yakında Emre abi diyeceksiniz bana.
977
01:14:05,040 --> 01:14:10,800
Ve... ...mezatımızın ağır topuna...
...geçiyoruz.
978
01:14:11,060 --> 01:14:17,940
Bu görmüş olduğunuz gramofon... ...İspet
Paşa'mızın Samsun'dan çıkmadan önce...
979
01:14:17,940 --> 01:14:24,840
...dinlemesi için ben... ...bu
gramofon... ...son gramofon...
980
01:14:24,840 --> 01:14:28,790
'ümüze... Son parçasını dinlemesi için
verdiğin kravapop.
981
01:14:33,690 --> 01:14:35,190
Ne diyorsun ya?
982
01:14:35,490 --> 01:14:39,550
Dayı yok artık daha neler. Beni o kadarı
bırakma oradan.
983
01:14:39,830 --> 01:14:42,190
Hacmet! Baba ne yapıyorsun baba?
984
01:14:46,990 --> 01:14:50,890
Duygularımızı bir kenara bırakıp...
...müzayedemizde beş dakika arar icra
985
01:14:50,890 --> 01:14:52,110
ediyorum. Beş dakika.
986
01:14:52,350 --> 01:14:54,410
Ya ne müzayedesinden bahsediyorsun?
987
01:14:54,990 --> 01:15:00,010
Yok hadi arama yok herkes dağıtsın. Ne
bakıyorsunuz ayol? Leş kargaları. Hadi
988
01:15:00,010 --> 01:15:01,790
evinize yallah yallah hadi.
989
01:15:02,310 --> 01:15:04,730
Oturmuşsunuz oraya. Allah aşkına.
990
01:15:05,950 --> 01:15:10,110
Müsaadenize beş dakika. Olmadı on dakika
sonra devam edeceğiz.
991
01:15:10,310 --> 01:15:11,810
Bazı indirimlerimiz olacak.
992
01:15:12,210 --> 01:15:13,210
Bana bak Haşmet.
993
01:15:13,310 --> 01:15:14,550
Ne yapıyorsun sen?
994
01:15:14,930 --> 01:15:19,810
Bunlar bana Cevdet 'imin hatırası.
Kimseye dokundurtmam. Anladın mı?
995
01:15:21,030 --> 01:15:22,730
Madır madır.
996
01:15:23,210 --> 01:15:25,390
Kör öldü, badem gözlü oldu değil mi?
997
01:15:25,790 --> 01:15:30,570
Sen Cevdet 'i ölmeden önce evine
sokmuyordun. Ne oldu ya?
998
01:15:30,810 --> 01:15:33,710
Dayı birazcık daha konuşursan sen de
kendi evine giremeyeceksin.
999
01:15:33,970 --> 01:15:38,970
Ne yaptıysam ailem için yaptım. Sadece
ailemi düşünüyorum ben. Aç kalın da
1000
01:15:38,970 --> 01:15:39,990
aklınız başınıza gelsin.
1001
01:15:40,290 --> 01:15:44,570
Abla böyle düşüneceksen hiç düşünme.
Merak etme ben herkese bakarım.
1002
01:15:44,830 --> 01:15:48,110
Ne sattıysanız söyleyin de gidelim
alalım. Bir şey satmadık be. Bir şey
1003
01:15:48,110 --> 01:15:50,990
satmadık. Sayenizde bir şey satamadık.
Hayret bir şey ya.
1004
01:15:51,660 --> 01:15:56,180
Hepsi içeride duruyor işte. Tamam mı?
Ama unutmayın... ...bu kahveyi açacağım.
1005
01:15:56,360 --> 01:16:00,920
Bu içeridekiler de o kahveye dekor
olacak. Yine de açacağım. Ben...
1006
01:16:00,920 --> 01:16:04,800
...bu mahallenin kahvecisi oldu
dedirtmem. Bu mahallenin kahvecisi ben
1007
01:16:05,000 --> 01:16:06,660
Tamam Haşmet. Tamam, hadi.
1008
01:16:07,660 --> 01:16:08,760
Nibo, yürü lan.
1009
01:16:09,760 --> 01:16:12,380
Mızrak gidiyorum. Baba... ...oku alayım
baba.
1010
01:16:12,640 --> 01:16:14,900
Ok. Yani... ...okey.
1011
01:16:15,320 --> 01:16:16,360
Türkçesi... ...tamam.
1012
01:16:16,900 --> 01:16:17,900
Al.
1013
01:16:31,340 --> 01:16:35,140
Yani şimdi sen dua mua işlerine başladın
da... ...Yusuf 'un yüzüne niye
1014
01:16:35,140 --> 01:16:36,860
bakmıyorsun? Neden?
1015
01:16:38,060 --> 01:16:39,840
Her şeye burnunu sokma.
1016
01:16:40,320 --> 01:16:41,320
İşine bak.
1017
01:16:43,520 --> 01:16:45,080
Gerçeği içinde belli ya.
1018
01:16:59,240 --> 01:17:00,800
Çok şükür bugün de doyduk.
1019
01:17:01,440 --> 01:17:02,440
Elinize sağlık.
1020
01:17:03,020 --> 01:17:03,919
Sizin de.
1021
01:17:03,920 --> 01:17:05,320
Merak etme yavrum.
1022
01:17:05,740 --> 01:17:10,060
Başımızdaki belaları bir savalım. Yine
öyle çok güzel düzgün sofralarımızı
1023
01:17:10,060 --> 01:17:13,620
kurarız. Bak şimdi. Nesi varmış bizim
soframız? Nesi var?
1024
01:17:13,860 --> 01:17:15,540
Şükür etmeyi bilen her şey var.
1025
01:17:15,800 --> 01:17:18,260
Ya tamam balızlar siz de. Yani bakmayın
ama.
1026
01:17:18,800 --> 01:17:19,800
Ya anacığım.
1027
01:17:20,060 --> 01:17:23,940
Allah aşkına baksana bize ne güzel sofra
hazırlamışlar. Ailemizle yan yanayız.
1028
01:17:25,240 --> 01:17:27,700
Ben memnunum.
1029
01:17:28,160 --> 01:17:29,160
Öyle güzel.
1030
01:17:29,280 --> 01:17:31,560
Nesinden memnunsun acaba halimizi?
1031
01:17:31,900 --> 01:17:33,920
Yediğimiz lafları duymadın herhalde.
1032
01:17:34,180 --> 01:17:36,420
Zaten ev kimin o daha belli değil.
1033
01:17:36,700 --> 01:17:41,200
Yoksa sen de karın gibi aman ağzımızın
tadı bozulmasın oyundan başladın.
1034
01:17:43,180 --> 01:17:45,000
Buyurun. Mervin anne.
1035
01:17:46,060 --> 01:17:48,100
Ağzımın tadı bozulmasın. Değil mi?
1036
01:17:49,200 --> 01:17:50,480
Ben içmeyeceğim.
1037
01:17:51,500 --> 01:17:53,900
Benim ağzımın tadı çoktan bozuldu.
1038
01:17:56,180 --> 01:17:57,180
Geç oldu.
1039
01:17:58,080 --> 01:18:00,160
Yatacağım ben. Benim odam nerede?
1040
01:18:00,500 --> 01:18:01,820
Ben hayatta bu kadınla yatmam.
1041
01:18:02,560 --> 01:18:04,600
Ben de uyumam bu kadınla.
1042
01:18:06,340 --> 01:18:08,480
Sizin patırdığınızdan uyunur sanki.
1043
01:18:08,720 --> 01:18:09,920
Ben tek kalacağım.
1044
01:18:10,800 --> 01:18:12,220
Emredersiniz sultanım.
1045
01:18:12,520 --> 01:18:14,420
Ya bana Allah aşkına bak evin halini
görüyorsun.
1046
01:18:14,760 --> 01:18:16,460
Yani ne yapalım sana ayrı kat mı çıkalım
burada?
1047
01:18:16,780 --> 01:18:19,640
Ayrıca istemiyorsan çekip gidebilirsin.
Çekip gitsin.
1048
01:18:20,120 --> 01:18:22,420
Sanki ev senin de beni kovuyorsun.
1049
01:18:22,840 --> 01:18:24,800
Tamam şöyle yapalım.
1050
01:18:25,520 --> 01:18:26,520
Tamam.
1051
01:18:27,230 --> 01:18:32,630
Ablacığım siz Samet 'le eskisi gibi
salonda yatarsınız. Olur mu? Siz de
1052
01:18:32,630 --> 01:18:33,630
odada yatarsınız.
1053
01:18:33,750 --> 01:18:37,950
Zeynep yatağı hazırla. Siz de yerde
yatın. Yok hayır ben yerde falan yatmam
1054
01:18:37,950 --> 01:18:40,450
abla. Tamam biz hallederiz.
1055
01:18:40,750 --> 01:18:41,750
Sorun yok.
1056
01:18:41,910 --> 01:18:47,790
Şükretmeyi de biliriz. Hiç merak
etmeyin. Vahap işleri yoluna koysun. Ben
1057
01:18:47,790 --> 01:18:49,170
bir dakika durmam zaten.
1058
01:18:49,510 --> 01:18:52,310
Bayılmıyorum sizin yorganınıza
yatağınıza. Tabii Vahap zaten.
1059
01:18:52,890 --> 01:18:55,770
Tamam her şey çözüldüğüne göre bu sorunu
da çözdük.
1060
01:18:56,220 --> 01:18:59,260
Allah rahatlık versin. Herkese iyi
geceler. Hadi bakalım. İyi geceler. İyi
1061
01:18:59,260 --> 01:19:00,260
geceler.
1062
01:19:46,990 --> 01:19:48,250
Ne oldu, niye bakıyorsun öyle?
1063
01:19:48,570 --> 01:19:49,590
Çok üzgünüm Azize.
1064
01:19:52,690 --> 01:19:54,650
Seni bu duruma düşürdüğüm için.
1065
01:19:56,690 --> 01:19:58,210
Ne olur affet beni.
1066
01:20:00,430 --> 01:20:02,790
Ben halimden gayet memnunum.
1067
01:20:03,910 --> 01:20:10,310
Evet çok... ...kötü şeyler yaşadık
ama... ...artık geçti.
1068
01:20:11,950 --> 01:20:13,310
Artık birlikteyiz.
1069
01:20:16,360 --> 01:20:19,960
Birbirimizi sevmekten başka hiçbir
derdimiz yok artık.
1070
01:20:23,660 --> 01:20:26,760
Hayatımda ilk defa başımın üstündeki
çatı benim değil.
1071
01:20:27,680 --> 01:20:30,080
Yani düşünmeyelim istiyorsun biliyorum.
1072
01:20:31,140 --> 01:20:34,220
Ama ya bey amca evi yukarıdakilere
bıraktıysa?
1073
01:20:34,540 --> 01:20:35,620
Ne olacak?
1074
01:20:38,100 --> 01:20:40,020
Onu da o zaman düşünürüz.
1075
01:20:42,780 --> 01:20:44,940
Sen başın üstündeki çatıya değil.
1076
01:20:46,590 --> 01:20:47,910
Kalbin üstündekine bak.
1077
01:20:56,250 --> 01:20:57,250
Zoltan 'a kim oldu?
1078
01:20:58,130 --> 01:21:00,050
Bilmiyorum Devran umurumda da değil.
1079
01:21:00,750 --> 01:21:02,790
Ya sen de bırak artık düşünme.
1080
01:21:04,390 --> 01:21:09,030
Biz bir iş bulur. Hep beraber çalışır
kazanırız yine paramızı. Yok sen
1081
01:21:09,030 --> 01:21:11,150
çalışamazsın. Devran yine batlama.
1082
01:21:11,410 --> 01:21:12,930
Ya yok ondan demiyorum kızım.
1083
01:21:13,640 --> 01:21:16,200
Sen gidersen bunlar iki dakikada
birbirlerini öldürürler.
1084
01:21:18,000 --> 01:21:20,020
Burada zaten yeterince ölürsün.
1085
01:21:20,780 --> 01:21:22,280
Beni ziyaret edeceğim.
1086
01:21:23,180 --> 01:21:24,560
Sen merak etme.
1087
01:24:00,879 --> 01:24:03,620
Abla. Ya ne yap ne et Devran abiye
söyle.
1088
01:24:03,920 --> 01:24:05,680
Ya kocana yalan söylüyorsun.
1089
01:24:05,900 --> 01:24:06,900
Günah değil mi?
1090
01:24:07,840 --> 01:24:10,600
Söyleyeceğim. Ne ya? Ben de bayılmıyorum
böyle gizli... Anne.
1091
01:24:54,090 --> 01:24:56,070
Kaptan sakla, saklayla.
1092
01:25:23,560 --> 01:25:27,320
Ben üzülmeyeyim diye söylemediğin başka
bir şey kaldı mı Azra?
1093
01:25:27,980 --> 01:25:29,200
Varsa şimdi söyle.
1094
01:25:30,860 --> 01:25:34,340
Yıkılacaksan böyle toptan yıkılayım
bitsin.
1095
01:25:37,620 --> 01:25:41,520
İnan ki böyle posta posta daha çok
koyuyor insan ha.
1096
01:25:44,840 --> 01:25:47,560
Bir sesin sesinden gelmem gerekiyordu.
1097
01:25:50,160 --> 01:25:51,540
Sen yokken çok...
1098
01:25:52,080 --> 01:25:53,880
Zor günler geçirdik Devran.
1099
01:25:57,380 --> 01:26:02,460
Ben takıları bozdum. Elde avuçta ne
varsa sattım ama yine de yetmedi işte.
1100
01:26:03,740 --> 01:26:06,760
Hastane masrafları var, tekerlekli
sandalye.
1101
01:26:07,000 --> 01:26:13,340
Çocukların okula ihtiyaçları derken...
Mecbur kaldık.
1102
01:26:18,820 --> 01:26:22,620
Allah benim belamı... Zevrem, sakın!
1103
01:26:24,520 --> 01:26:26,280
Sakın bunu bir daha söyleme.
1104
01:26:28,940 --> 01:26:30,520
Bunların hiçbir önemi yok.
1105
01:26:31,740 --> 01:26:33,180
Biz iyi olalım.
1106
01:26:33,780 --> 01:26:36,500
Biz sağlıklı olalım. Ben çok üzgünüm.
1107
01:26:41,400 --> 01:26:45,060
İnan bunlar sensizlik kadar yormaz beni.
1108
01:26:59,150 --> 01:27:00,150
Hadi kalk.
1109
01:27:04,690 --> 01:27:05,690
Eve gidiyoruz.
1110
01:27:06,910 --> 01:27:08,730
Bundan sonra çalışmanıza gerek
kalmayacak.
1111
01:27:09,530 --> 01:27:10,690
Ben her şeyi hallederim.
1112
01:27:13,630 --> 01:27:14,630
Ne?
1113
01:27:17,330 --> 01:27:18,330
Halledeceğim dedim Azize.
1114
01:27:19,610 --> 01:27:20,610
Hadi gel.
1115
01:27:48,880 --> 01:27:49,880
Tamam tamam.
1116
01:27:50,840 --> 01:27:51,840
Kaldırın. Bırak.
1117
01:27:53,060 --> 01:27:54,060
Rahat bırak.
1118
01:27:57,640 --> 01:28:00,700
Abi. Burada niye kar geziyorsunuz?
1119
01:28:00,940 --> 01:28:01,940
Yok bir şey Cücük.
1120
01:28:02,180 --> 01:28:03,180
Yersene abim.
1121
01:28:03,320 --> 01:28:04,320
Tamam.
1122
01:28:06,900 --> 01:28:07,900
Oğlum tamam bak.
1123
01:28:08,160 --> 01:28:09,480
Bana bağır çağır kız.
1124
01:28:09,780 --> 01:28:12,300
Ama bırak yardım edeyim sana. Bana
yardım etmek istiyorsan.
1125
01:28:12,800 --> 01:28:14,160
O zaman rahat bırak beni.
1126
01:28:25,840 --> 01:28:26,840
Bırakmayacağım ha.
1127
01:28:28,220 --> 01:28:29,860
Bir inat sen mi sen zannediyorsun?
1128
01:28:30,540 --> 01:28:31,580
Ben de inadım.
1129
01:28:32,560 --> 01:28:34,720
Ben sizi bıraktığım gün öldürürüm olsun.
1130
01:28:36,400 --> 01:28:37,400
Şuna bak.
1131
01:28:38,540 --> 01:28:40,920
Tefri enişten kendini de seninle
kaldıracak ha ya.
1132
01:28:46,340 --> 01:28:50,760
Yani adamcağızın kalan şuncacık
eşyasından ne istedin acaba Haşmet?
1133
01:28:52,300 --> 01:28:57,860
Emrah kahve açtı diye delirmiş. Gitmiş
oğlumun öteberisini satıyor. Ya inat
1134
01:28:57,860 --> 01:29:00,740
yeter ya. Allah Allah hayret bir
şeysiniz.
1135
01:29:00,980 --> 01:29:02,240
Bütün eşyalar orada duruyor.
1136
01:29:02,640 --> 01:29:06,820
Eve yemek girmediğinde para kalmadığında
orada gramofon var.
1137
01:29:07,120 --> 01:29:09,860
Onu fare gibi kemirirsiniz. Dengengel
diye tamam.
1138
01:29:10,540 --> 01:29:14,240
Abartma Harfet. Duyan da fukaralıktan
ölüyor sancak.
1139
01:29:14,620 --> 01:29:16,920
Aç değiliz açıkta değiliz işte.
1140
01:29:17,700 --> 01:29:19,240
Hem daha dur oğlum.
1141
01:29:20,379 --> 01:29:21,500
...vasiyet açıklanacak.
1142
01:29:22,560 --> 01:29:26,500
Oğlum ne bakıyorsun dik dik ya? Hayret
bir şey.
1143
01:29:27,060 --> 01:29:30,880
Bu yamyamlar gelmeden önce...
...yılınmış yani vasiyet değil mi
1144
01:29:30,880 --> 01:29:31,779
bana kalacak.
1145
01:29:31,780 --> 01:29:34,080
Ya sana kalacak.
1146
01:29:34,440 --> 01:29:35,960
Ya da size kalacak.
1147
01:29:36,220 --> 01:29:37,400
Buna kalacak hali yok ya.
1148
01:29:41,340 --> 01:29:43,160
Tam zengin gülüşü oldu.
1149
01:29:46,720 --> 01:29:50,140
Haşmet. Anneciğim. Eve satsak mı kiraya
bu versin?
1150
01:29:50,360 --> 01:29:51,400
Ne dersin?
1151
01:29:51,700 --> 01:29:55,040
Ya benim bugün annem geliyor. Annem.
1152
01:29:55,400 --> 01:29:57,340
Siz hala ev satma peşindesiniz.
1153
01:29:57,580 --> 01:30:00,140
Bak sakın annem geldiğinde bu konuları
konuşmuyorsun.
1154
01:30:00,540 --> 01:30:01,920
Duydunuz mu? Doğru.
1155
01:30:02,980 --> 01:30:04,620
Onun derdi ona yeter zaten.
1156
01:30:05,560 --> 01:30:06,560
Doğru ya.
1157
01:30:06,580 --> 01:30:08,500
Kim bilir nasıl gelecek garibim.
1158
01:30:12,880 --> 01:30:17,340
Ya sen niye mutlusun yine? Ne oldu?
Aşağıdaki yamyama mı düşünüyorsun?
1159
01:30:17,340 --> 01:30:19,680
bezdirdi beni, bıktırdı ya. Vallahi bir
kendine gel ya.
1160
01:30:20,100 --> 01:30:21,100
Fiz bu.
1161
01:30:22,080 --> 01:30:23,100
Firuze 'yi tanıyor musun?
1162
01:30:38,980 --> 01:30:41,100
Nereden çıktı şimdi bu Firuze falan ha?
1163
01:30:42,199 --> 01:30:43,480
Ne biliyorsun?
1164
01:30:43,720 --> 01:30:45,300
Ne diyorsun sen?
1165
01:30:46,960 --> 01:30:47,960
Dükkana geldi.
1166
01:30:49,260 --> 01:30:50,260
Allah Allah.
1167
01:30:54,040 --> 01:30:56,040
Peki ne dedi?
1168
01:30:58,020 --> 01:30:59,100
Ne dedi?
1169
01:30:59,640 --> 01:31:00,640
Ne dedi?
1170
01:31:00,800 --> 01:31:02,060
Bize ne ne dedi?
1171
01:31:02,300 --> 01:31:04,420
Her şeyden önce sana ne ne dedi?
1172
01:31:04,700 --> 01:31:05,700
Ne dedi?
1173
01:31:06,120 --> 01:31:07,140
Anne ne oluyor?
1174
01:31:08,080 --> 01:31:11,120
Bunca yıl sonra adı bile huzurumuzu
kaçırıyor.
1175
01:31:11,530 --> 01:31:12,550
Uğursuz. Anne.
1176
01:31:12,910 --> 01:31:16,130
Oğullarımı birbirine düşürdü. Adıma
tatlıca.
1177
01:31:16,450 --> 01:31:19,550
Babaanne. Ne birine yarı oldu ne
ötekine.
1178
01:31:20,170 --> 01:31:22,490
Sen ne diyorsun babaanne?
1179
01:31:22,710 --> 01:31:24,190
Ne diyorsun ya sen?
1180
01:31:24,470 --> 01:31:27,250
Ya bir şey dediği yok ya. Allah Allah.
1181
01:31:27,650 --> 01:31:29,310
Yaşlandı. Kafa gitti izle diyorum.
1182
01:31:29,630 --> 01:31:31,750
Hayret bir şeysin. Kapatın bu konuyu
tamam hadi.
1183
01:31:32,070 --> 01:31:33,070
Bir dakika baba dur.
1184
01:31:33,550 --> 01:31:34,550
Babaanne.
1185
01:31:35,290 --> 01:31:38,850
Ne demek oğullarımı birbirine düşürdü
ya? Şunu anlattın mı?
1186
01:31:40,270 --> 01:31:41,790
Ne var Haşmet? Anne.
1187
01:31:42,230 --> 01:31:43,750
Karından mı korkuyorsun?
1188
01:31:44,750 --> 01:31:45,750
Bilsin çocuk.
1189
01:31:46,290 --> 01:31:47,290
Neyi?
1190
01:31:49,250 --> 01:31:50,890
Bu Firuze var ya.
1191
01:31:51,330 --> 01:31:53,590
Eskiden bizim mahallede oturuyordu.
1192
01:31:55,630 --> 01:31:57,410
Baban da ona aşık oldu.
1193
01:31:57,890 --> 01:32:00,230
Ama kadın yüz vermedi.
1194
01:32:01,710 --> 01:32:03,850
Meğer Cevdet 'e aşık.
1195
01:32:07,830 --> 01:32:09,610
Amcan da hapse girince.
1196
01:32:10,060 --> 01:32:11,480
Taşındı gitti mahalleden.
1197
01:32:12,180 --> 01:32:19,060
Amcam da... ...babam için... ...o
kadından
1198
01:32:19,060 --> 01:32:19,879
uzak durdu.
1199
01:32:19,880 --> 01:32:22,000
Öyle mi? Öyle değil o iş.
1200
01:32:22,300 --> 01:32:24,020
Tam öyle olmadı da neyse.
1201
01:32:24,380 --> 01:32:28,180
Kadın gitti başkasının evlendi. Şimdi
bana Cevdet 'i kahramanlaştırmayın...
1202
01:32:28,180 --> 01:32:29,180
...beni canımı sıkmayın tamam.
1203
01:32:29,420 --> 01:32:30,840
Aman neyse ne.
1204
01:32:31,760 --> 01:32:35,540
Sen de o kadından uzak duracaksın
diyorsun.
1205
01:32:35,880 --> 01:32:38,500
Bak onun battığı yerde ot bitmez.
1206
01:32:38,970 --> 01:32:40,630
O kadar söylüyorum. Hah!
1207
01:32:40,930 --> 01:32:41,930
Sakın!
1208
01:33:35,500 --> 01:33:36,500
Kimsin sen?
1209
01:33:36,680 --> 01:33:40,500
Kim gönderdi seni beni? Niye takip
ediyorsun? Ne diyorsun be? Ne takip
1210
01:33:40,500 --> 01:33:41,500
ben seni?
1211
01:33:41,540 --> 01:33:42,980
Benim derdim senle değil.
1212
01:33:43,940 --> 01:33:45,300
Ben Cevdet 'i arıyorum.
1213
01:33:46,640 --> 01:33:47,640
Nerede o?
1214
01:33:48,520 --> 01:33:51,620
Nerede? Neden arıyorsun onu? Kimsin sen?
1215
01:33:51,920 --> 01:33:52,920
Ne yapacaksın?
1216
01:33:53,320 --> 01:33:54,320
Polis misin?
1217
01:33:54,720 --> 01:33:56,060
Asıl sen kimsin?
1218
01:33:56,360 --> 01:33:57,700
Bir dakika, bir dakika.
1219
01:33:59,100 --> 01:34:01,560
Sen Cevdet 'in oğlu musun yoksa?
1220
01:34:03,160 --> 01:34:04,160
Tabii ya.
1221
01:34:05,040 --> 01:34:07,220
Ailedir ama dediğin böyle olur değil mi?
1222
01:34:07,520 --> 01:34:10,600
Ben de diyorum bir şey eksik. Ne eksik
ne eksik.
1223
01:34:10,820 --> 01:34:12,360
Ne saçmalıyorsun kızım sen?
1224
01:34:13,360 --> 01:34:14,360
Bak.
1225
01:34:15,080 --> 01:34:17,800
Şunu ya düzgün anlat ya da çek git benim
asabımı bozma.
1226
01:34:18,020 --> 01:34:19,240
Başlatma be asabından.
1227
01:34:19,560 --> 01:34:21,700
Ben sana kim olduğunu söylesem.
1228
01:34:24,220 --> 01:34:25,220
Neyse.
1229
01:34:25,920 --> 01:34:27,540
Senle biz yol alamayacağız belli.
1230
01:34:27,840 --> 01:34:28,840
Çünkü şuradan.
1231
01:34:29,460 --> 01:34:32,220
Anlaşıldı sen laftan anlamıyorsun.
Cevdet neredesin?
1232
01:34:32,700 --> 01:34:34,340
Buraya geldim. Neredesin Cevdet?
1233
01:34:35,790 --> 01:34:38,270
Bırak kolumu yoksa senin için hiç iyi
olmayacak.
1234
01:34:39,090 --> 01:34:41,270
Ben Cevdet 'i görmeden hiçbir yere
gitmem.
1235
01:34:41,490 --> 01:34:42,870
Göremezsin. Yok ya niye?
1236
01:34:43,330 --> 01:34:44,350
Göremezsin diyorum sana.
1237
01:34:44,630 --> 01:34:45,690
Niye sen mi engel olacaksın?
1238
01:34:46,090 --> 01:34:47,370
Göremezsin çünkü öldüm.
1239
01:35:10,600 --> 01:35:11,600
Öldün mü?
1240
01:35:12,340 --> 01:35:13,560
Niye arıyorsun sen onu?
1241
01:35:19,880 --> 01:35:20,880
Neyinsin sen?
1242
01:35:21,540 --> 01:35:22,540
Neyin var?
1243
01:35:24,320 --> 01:35:25,320
Dur.
1244
01:35:27,540 --> 01:35:29,080
Gel yavaş. Otur otur.
1245
01:35:33,100 --> 01:35:34,059
İyi misin?
1246
01:35:34,060 --> 01:35:35,060
Bırak. Tamam.
1247
01:35:39,760 --> 01:35:41,040
Hasta mısın sen, iyi misin?
1248
01:35:43,020 --> 01:35:44,020
Tamam.
1249
01:35:44,440 --> 01:35:45,440
Yeter şimdi.
1250
01:35:47,460 --> 01:35:50,480
Bana bir taksi lazım.
1251
01:36:13,930 --> 01:36:14,930
İyi misin sen?
1252
01:36:15,610 --> 01:36:17,730
İyiyim iyiyim. Bir hastaneye falan mı
gitsek?
1253
01:36:18,670 --> 01:36:20,010
Yok, gerek yok.
1254
01:36:24,670 --> 01:36:25,690
Üstü sağ olsun.
1255
01:36:35,850 --> 01:36:36,970
Öldüm bu sokak.
1256
01:36:37,770 --> 01:36:38,770
Numara yedi.
1257
01:36:55,050 --> 01:36:57,770
Hay Allah, şimdi bir şey olacak kabahat
başıma da.
1258
01:37:16,870 --> 01:37:23,450
Allah 'ım... ...gece tımsa her şey
günahı benim duyduğumu
1259
01:37:23,450 --> 01:37:24,450
biliyorum.
1260
01:37:27,660 --> 01:37:28,660
Şimdi babam.
1261
01:37:30,340 --> 01:37:32,700
Sonra amcamla Cemo.
1262
01:37:34,980 --> 01:37:37,020
Ne olur affet beni.
1263
01:37:39,640 --> 01:37:42,080
Senden başkasından yok.
1264
01:37:43,860 --> 01:37:45,820
Kimse beni anlamıyor.
1265
01:37:47,280 --> 01:37:49,520
Kimse gerçeği göremiyor.
1266
01:37:52,780 --> 01:37:56,600
Bir daha böyle bir gün ayırmamızı vermem
Allah 'ım.
1267
01:38:08,170 --> 01:38:09,170
Kim bu kız?
1268
01:38:09,190 --> 01:38:13,110
Tanıyor musunuz? Rahmetli Cevdet babanın
yeğeni. Anaları babaları ölmüş.
1269
01:38:13,410 --> 01:38:14,550
Cevdet abi de gitti.
1270
01:38:15,170 --> 01:38:16,670
Allah yardımcıları olsun.
1271
01:38:16,950 --> 01:38:18,390
Amin. Amin.
1272
01:38:24,010 --> 01:38:27,510
Hadi buyurun. Oyalanmayalım. Daha çok
işimiz var hanımlar.
1273
01:38:27,970 --> 01:38:29,650
Buyurun. Hadi.
1274
01:38:41,130 --> 01:38:42,630
Lan ay senin yapacağın işe Mesut.
1275
01:38:42,850 --> 01:38:45,930
Ulan kaç yıldır yanlış çalışıyorsun.
İnsan kenara köşeye bir şey atar bir
1276
01:38:45,930 --> 01:38:46,930
araba alır. Hayvan.
1277
01:38:58,450 --> 01:39:00,110
Devran Bey boş verin hiç girmeyin bence.
1278
01:39:00,390 --> 01:39:02,050
Lan ben senin yerine adam alsam.
1279
01:39:02,390 --> 01:39:03,550
Kimmiş bu hırbo demez misin?
1280
01:39:04,350 --> 01:39:07,510
Derim. Ben de şimdi diyormuştuk kimmiş
bakalım bu hırbo.
1281
01:39:11,760 --> 01:39:12,760
Sağ ol lan Mesut.
1282
01:39:12,820 --> 01:39:13,820
Ne oldu beyim?
1283
01:39:15,120 --> 01:39:17,220
Burada durmak bana katlanmak zorunda
değilsin aslında.
1284
01:39:17,960 --> 01:39:19,300
Benim yerim belli Devran Bey.
1285
01:39:20,000 --> 01:39:24,180
Rica edeceğim siz de bana eskisi gibi
hayvan demeye devam et. Orada söyle
1286
01:39:24,180 --> 01:39:25,180
hayvansın.
1287
01:39:27,560 --> 01:39:29,400
Oğlum içine bir şey gir lan. Bu nedir
böyle?
1288
01:39:49,040 --> 01:39:50,500
Buyurun nasıl yardımcı olabileceğiz?
1289
01:39:51,040 --> 01:39:52,080
Oda mı baktınız?
1290
01:39:53,320 --> 01:39:55,500
Yok. Geçmişime baktım.
1291
01:39:56,480 --> 01:39:57,840
Ama belli ki kaybolmuş.
1292
01:39:58,160 --> 01:39:59,079
Pardon anlamadım.
1293
01:39:59,080 --> 01:40:02,480
Devran Bey kusura bakmayın. Çocuklar
yeni sizi tanımadılar.
1294
01:40:03,620 --> 01:40:07,540
Çok şükür ayaklanmışsınız. İyisiniz
değil mi? İyiyim iyiyim çok şükür iyiyim
1295
01:40:07,540 --> 01:40:09,980
Serdar. Belli ki çok tanımayan var. Bir
tanışalım bakalım.
1296
01:40:11,160 --> 01:40:14,820
Devran Bey önce bir konuşsaydık. Seninle
konuşacağım ben. Benim derdim yeni
1297
01:40:14,820 --> 01:40:16,760
patronumla. Ama Devran Bey.
1298
01:40:21,450 --> 01:40:24,150
Ay Azize, Devran 'ı arıyorum arıyorum
açmıyor.
1299
01:40:24,490 --> 01:40:28,370
Söyledim ya Mesut 'la. Ya siz de biraz
rahat bırakın bir kafasını toplatın. O
1300
01:40:28,370 --> 01:40:32,550
böyle alışık değil devamlı evde olmaya.
Ben de ondan korkuyorum ya. Ya otele
1301
01:40:32,550 --> 01:40:34,710
giderse? Ne yapacağız?
1302
01:40:35,110 --> 01:40:37,070
Ne olacak ki otele giderse?
1303
01:40:37,630 --> 01:40:38,630
Yok.
1304
01:40:39,250 --> 01:40:40,250
Öğrenmemesi lazım.
1305
01:40:40,430 --> 01:40:42,210
Şimdi değil. Yok.
1306
01:41:13,740 --> 01:41:17,600
Geçmiş olsun damat. Ya hiç
kalkmayacaksın sandım ha.
1307
01:41:17,860 --> 01:41:19,640
Senin ne işin var burada Uzunkaya?
1308
01:41:19,900 --> 01:41:22,600
Nasıl? Ya sana demediler mi?
1309
01:41:23,960 --> 01:41:25,660
E oteli ben aldım.
1310
01:41:30,320 --> 01:41:31,380
Kızdın değil mi?
1311
01:41:32,400 --> 01:41:33,400
Haklısın vallahi.
1312
01:41:33,640 --> 01:41:35,060
Ben olsam ben de kızarım.
1313
01:41:35,280 --> 01:41:36,740
Ya adam değil.
1314
01:41:37,060 --> 01:41:39,060
Oklan çocuku yerine koymuşlar seni.
1315
01:41:40,020 --> 01:41:41,760
Huzur celallenme hemen.
1316
01:41:45,260 --> 01:41:47,060
Sen üzülme diye dememişlerdir.
1317
01:41:57,320 --> 01:41:59,420
Lan sen de bu oteli alacak para ne
gezer?
1318
01:42:00,040 --> 01:42:02,040
Nasıl bir oyun çevirdin şerefsiz?
1319
01:42:03,160 --> 01:42:04,160
Damat.
1320
01:42:07,980 --> 01:42:08,980
Otur otur.
1321
01:42:13,080 --> 01:42:14,380
Bak kızgınsın.
1322
01:42:14,840 --> 01:42:19,080
Daha yeni ayaklandın diye mazur
görüyorum. Bir büyü gün olarak dersini
1323
01:42:19,080 --> 01:42:21,080
söylüyorum. Kulağını aç da iyi dinlen.
1324
01:42:23,540 --> 01:42:25,040
Oyun, oyun yok.
1325
01:42:25,700 --> 01:42:28,540
Ben bu oteli sende olmayan bir şeyle
aldım.
1326
01:42:29,540 --> 01:42:30,540
Hırsımla.
1327
01:42:31,920 --> 01:42:34,600
Sen hep elin temiz kalsın istedin
Devran.
1328
01:42:35,000 --> 01:42:38,800
Ama ben sen değilim oğlum. Ben elimi
kirletmekten korkmam.
1329
01:42:39,520 --> 01:42:41,280
Gerekirse de herkese harcam.
1330
01:42:41,520 --> 01:42:42,520
Herkese.
1331
01:42:46,760 --> 01:42:47,760
Fervin Hanım.
1332
01:42:47,780 --> 01:42:50,300
Nasıl oldu bu otel? Nasıl Yavuz almış
olabilir?
1333
01:42:50,680 --> 01:42:52,860
Senin o baban öyle bir yılan ki.
1334
01:42:54,660 --> 01:42:59,400
Bekledi bekledi. En zayıf zamanımızda
akıttı zehrine. Yavuz benim babam değil.
1335
01:42:59,620 --> 01:43:00,620
Neyse ne.
1336
01:43:01,480 --> 01:43:07,060
Zaten bize gücü yetmezdi de. O
uğursuzun... ...inadından anasını bile
1337
01:43:07,060 --> 01:43:09,280
geçmiş. Nasıl ne demek o?
1338
01:43:10,080 --> 01:43:12,180
Bütün varlığını el koymuş kadının.
1339
01:43:12,480 --> 01:43:15,340
Sonra da... ...huzur evinde terk etmiş
gitmiş.
1340
01:43:15,600 --> 01:43:18,520
Ne diyorsunuz siz Pervin Hanım? Bunu
şimdi mi söylüyorsunuz ya?
1341
01:43:18,760 --> 01:43:24,760
Ee Hamiyet... ...koynunda yılan
beslersen... ...ilk seni sokar. İşte
1342
01:43:28,660 --> 01:43:30,800
Ancak sana yakışırdı lan bu hareket
zaten.
1343
01:43:31,200 --> 01:43:33,680
Ulan kendi anasını satana adam denir mi?
1344
01:43:34,400 --> 01:43:39,640
Benim anam tercihini yaptı. Bundan böyle
varım yoğum Azize 'nin dedi sen de
1345
01:43:39,640 --> 01:43:42,120
duydun. Ben de aldım işte varını yoğunu.
1346
01:43:42,540 --> 01:43:43,540
Ee...
1347
01:43:43,950 --> 01:43:45,470
Herkes ektiğini biçiyor.
1348
01:43:48,330 --> 01:43:54,970
Gün ola devran döne demişler. Bak sen de
döndün dolaştın aha
1349
01:43:54,970 --> 01:43:56,030
geldin buraya.
1350
01:43:57,230 --> 01:44:02,990
Ama biz de kara vicdanlı değiliz ha.
Burada her zaman yerin var. Gel istersen
1351
01:44:02,990 --> 01:44:03,990
çalış yanımda.
1352
01:44:04,930 --> 01:44:08,990
E duyduk elinizde avcunuzda pek de bir
şey kalmamış.
1353
01:44:09,990 --> 01:44:12,570
Kurban olduğum yoklukla sınamasın.
1354
01:44:16,460 --> 01:44:17,620
Sen değil otele.
1355
01:44:18,720 --> 01:44:21,320
Dünyayı alsan yine de ben olamazsın.
1356
01:44:21,580 --> 01:44:22,880
Niye biliyor musun?
1357
01:44:23,860 --> 01:44:26,500
Çünkü namus parayla satın alınmaz.
1358
01:44:29,720 --> 01:44:33,900
Yarın borç para istediğinde yalama ama
bu tükürdüklerini.
1359
01:44:34,160 --> 01:44:38,660
Daha ölmemedi Kuzun Kaya. Çok şükür
elimizden tutacak eşimiz dostumuz var.
1360
01:44:42,160 --> 01:44:45,020
Ulan kendini hala hava sanıyor Dingil.
1361
01:44:45,680 --> 01:44:47,160
Eşi dostu varmış.
1362
01:44:48,560 --> 01:44:53,640
Git bak bakalım Dükkan 'ın dostu oluyor
muymuş Devran Efendi.
1363
01:45:06,200 --> 01:45:07,320
Biliyor muydun lan?
1364
01:45:08,780 --> 01:45:11,300
Lan niye tönemedin o zaman?
1365
01:45:11,660 --> 01:45:13,680
Oğlum herkes niye buna çocuk muamelesi
yapıyor?
1366
01:45:14,520 --> 01:45:15,520
Söylesenize biliyorsunuz.
1367
01:45:15,960 --> 01:45:18,880
Beyim daha yeni ayaklandınız. Ben
sinirlenmeyeyim diye. Ben şimdi
1368
01:45:22,100 --> 01:45:23,960
Bak buraya yazıyorum.
1369
01:45:24,600 --> 01:45:27,560
Bir gün buraya geri döneceğim. Ama bugün
değil.
1370
01:45:30,080 --> 01:45:31,440
Gerçi nasıl geri döneceksem.
1371
01:45:32,040 --> 01:45:33,220
Cebimizde beş yüz para yok.
1372
01:45:33,500 --> 01:45:37,360
Para nedir Devran Bey? Siz devre
alasınız veya sizin itibarınız yeter.
1373
01:45:37,360 --> 01:45:38,360
yenmiyorum Esat.
1374
01:45:41,400 --> 01:45:43,140
Benim eve ekmek götürmem lazım.
1375
01:45:45,770 --> 01:45:49,010
Haddime değil ama beyim. Siz zamanında
Hüseyin Ağa 'ya çok yardım ettiniz. Ne
1376
01:45:49,010 --> 01:45:50,690
diyorum beyim? Oğlum biz o yardım
borçluya yapmadık.
1377
01:45:50,970 --> 01:45:52,490
Tamam şimdi de borçluya almayın o zaman.
1378
01:45:52,790 --> 01:45:54,690
Belki bir iade ziyaret yapmak
gerekiyordur beyim.
1379
01:45:58,010 --> 01:46:00,930
Doğru diyorsun lan. Evet beyim.
Durduğumuz yerden kimsenin bize yardım
1380
01:46:00,930 --> 01:46:01,930
yok.
1381
01:46:02,150 --> 01:46:03,150
İyi akıl ettin.
1382
01:46:08,170 --> 01:46:09,950
Selamün aleyküm Hüseyin Ağa. Nasılsın
iyisin?
1383
01:46:12,470 --> 01:46:13,710
İyiyim iyiyim sağ olasın.
1384
01:46:14,000 --> 01:46:15,860
Yarın uygunsan bir kahveni içmeye
geleyim diyorum.
1385
01:46:18,620 --> 01:46:19,960
Tamamdır. Haydi Allah 'a emanet.
1386
01:46:48,230 --> 01:46:50,170
Yemeyeceğim. Al o tepkiyi oradan.
1387
01:46:53,710 --> 01:46:55,210
Yemeyeceğim dedim. Duyma.
1388
01:47:03,770 --> 01:47:04,770
Azize.
1389
01:47:13,350 --> 01:47:14,950
Bulamaz beni dedim.
1390
01:47:17,900 --> 01:47:19,320
Bu arada gelmedim.
1391
01:47:19,960 --> 01:47:22,500
O geldi. Canım benim.
1392
01:47:28,200 --> 01:47:29,540
Yavru da duyunca.
1393
01:47:30,440 --> 01:47:32,940
İntikam diye gözünü kararttı.
1394
01:47:34,520 --> 01:47:36,640
Anonunu bile görmüyor artık.
1395
01:47:39,280 --> 01:47:40,920
Şu halime bak.
1396
01:47:41,160 --> 01:47:44,060
Ben bu hale gelecek kadın mıydım Aziz?
1397
01:47:51,340 --> 01:47:53,260
Günahımız bulduk biliyorum.
1398
01:47:55,080 --> 01:47:58,880
Ama celladım ve öz oğlum olmayaydı
Yiğit.
1399
01:48:01,760 --> 01:48:03,640
Doğurduğum öldürdü beni.
1400
01:48:07,240 --> 01:48:08,900
Üzmeyin artık kendinizi.
1401
01:48:09,600 --> 01:48:11,420
Nasıl üzmeyeyim artık?
1402
01:48:12,860 --> 01:48:19,300
Koskoca hamiyet anadan... ...haciz
hamiyete döndüm bir kez.
1403
01:48:35,980 --> 01:48:37,960
Ah benim iyi yürekli kızım.
1404
01:48:38,980 --> 01:48:40,740
Hala çare arıyorum.
1405
01:48:41,400 --> 01:48:45,420
Aslında en çok senin beni buraya bırakıp
gitmeye hakkın vardı.
1406
01:48:46,440 --> 01:48:49,440
Ama geldin ya. Bu bana yeter.
1407
01:48:51,080 --> 01:48:53,220
Gözüm acık gidemem ben artık.
1408
01:48:56,260 --> 01:48:59,760
Ama böyle olmaz ama Yiğit Hanım. Yine
yememişsiniz yemeğinizi.
1409
01:49:00,400 --> 01:49:03,340
Kendi geleli bir şey yemiyor. Ölmeyi
istiyor sanki.
1410
01:49:13,160 --> 01:49:14,360
Tamam hadi toplanın gidiyoruz.
1411
01:49:15,120 --> 01:49:16,120
Çantanız nerede?
1412
01:49:18,880 --> 01:49:22,020
Bir dakika yalnız siz kimsiniz? Neyiniz
oluyor Hamiyet Hanım?
1413
01:49:23,900 --> 01:49:24,900
Babaannem.
1414
01:49:41,260 --> 01:49:43,760
Nereye gidiyoruz? Benim bir evim yok ki
artık.
1415
01:49:44,960 --> 01:49:47,700
Merak etmeyin. Sizin her zaman bir
eviniz var.
1416
01:49:48,320 --> 01:49:49,460
Evimizi ekliyoruz.
1417
01:49:55,800 --> 01:49:57,240
Umarım bir evimiz vardır.
1418
01:50:00,820 --> 01:50:01,900
Yarın dükkan!
1419
01:50:02,380 --> 01:50:06,260
Evler bize kalıyor. O dükkan var ya bize
kalsın. O dükkana öyle bir kahve
1420
01:50:06,260 --> 01:50:10,760
yapacağım ki yemin ediyorum sana. Emrah
'ı bitireceğim. O şerefsizi var ya. O
1421
01:50:10,760 --> 01:50:13,160
yılanı çıyanını. Böyle bak ayağımın
altına alacağım.
1422
01:50:14,580 --> 01:50:18,640
Ezeceğim, ezeceğim, ezeceğim. Sen ne
zıplayacaksın? Of tamam ya. Emrah da
1423
01:50:18,640 --> 01:50:19,419
vasiyet falan.
1424
01:50:19,420 --> 01:50:20,420
Boş verin şimdi.
1425
01:50:21,080 --> 01:50:24,180
Annem geliyor asıl annem. Bak Kırk doğru
söylüyor.
1426
01:50:24,900 --> 01:50:27,220
Vasiyeti sonra konuşuruz. Doğru tamam.
1427
01:50:27,620 --> 01:50:31,180
Zeyla sen de suratını sallandırma. Gül
azıcık.
1428
01:50:32,400 --> 01:50:34,900
İsmail, gül. Gül biraz. Çaki.
1429
01:50:35,120 --> 01:50:38,240
Bak, Necla gelince nefeli olmamız lazım.
1430
01:50:38,620 --> 01:50:42,020
Ay anneciğim haklısınız ama...
...gülünce kaynı bırakıyorlar insanda.
1431
01:50:42,240 --> 01:50:44,580
Haklı ama biz bugün çok ağır şeyler
öğrendik.
1432
01:50:45,760 --> 01:50:48,880
Neyse, hadi ben annemi otogardan almaya
gidiyorum. Tamam, ben de geliyorum. Hadi
1433
01:50:48,880 --> 01:50:49,880
gel.
1434
01:50:53,640 --> 01:50:54,640
Kapı.
1435
01:50:55,080 --> 01:50:56,080
Yenge aç sana.
1436
01:50:56,360 --> 01:50:57,360
Hadi kapı aç.
1437
01:50:58,320 --> 01:50:59,520
Ay pis yani.
1438
01:51:01,480 --> 01:51:02,480
Ne oldu ki?
1439
01:51:09,600 --> 01:51:10,600
Sürpriz!
1440
01:51:11,740 --> 01:51:12,740
Ne oldu?
1441
01:51:14,720 --> 01:51:15,720
Anne!
1442
01:51:18,080 --> 01:51:19,400
İyi misin anne?
1443
01:51:19,780 --> 01:51:23,480
Ne yapıyorsunuz?
1444
01:51:24,080 --> 01:51:25,400
İyi sen iyi misin?
1445
01:51:25,660 --> 01:51:29,740
İyi misin ne demek iyi misin? Ben bomba
gibiyim bomba.
1446
01:51:34,070 --> 01:51:39,250
Ay dur şu şapkayı. Şunu tut bakayım tut.
Hepinize sarılacağım. Hepinize.
1447
01:51:39,690 --> 01:51:42,410
Allah 'ım yarabbim. Gel buraya gel.
1448
01:51:43,370 --> 01:51:45,550
Çok özledim ya.
1449
01:51:46,630 --> 01:51:48,870
Annem. Annem benim annem.
1450
01:51:50,490 --> 01:51:55,290
Anneciğim anneciğim. Çok özledim. Bana
bak bu gece seninle uyuyacağım.
1451
01:52:09,450 --> 01:52:14,050
Böyle bir şey olamaz ya. Ay bakın
insanın var ya. Yemin ediyorum bakın.
1452
01:52:14,630 --> 01:52:20,770
Kendi evi gibi olamaz hiçbir şey. Bu
tatil. Ay siz ne ayaktasınız ya.
1453
01:52:20,770 --> 01:52:21,830
yenge. Otur otur.
1454
01:52:22,170 --> 01:52:25,570
Melis otur. Bak insan ilk başta kendini
sağlığına önem verecek. Dikkat edecek.
1455
01:52:25,590 --> 01:52:28,310
Oturun. Bu hayatta en önemli şey insanın
kendisi.
1456
01:52:28,530 --> 01:52:31,170
Anlatabiliyor muyum? Böyle ayaklarda
beklemek falan yok.
1457
01:52:31,390 --> 01:52:34,330
Ay ben bu tatile iyi ki gitmişim ya.
Aynı Allah.
1458
01:52:39,530 --> 01:52:41,430
Ben çok tedirginim. Kayış atmış.
1459
01:52:42,350 --> 01:52:43,350
Paket.
1460
01:52:43,770 --> 01:52:44,770
Ne işle?
1461
01:52:44,970 --> 01:52:46,230
İyi misin kızım?
1462
01:52:46,510 --> 01:52:51,510
Ay anne iyiyim dedim ya. Ay Allah
aşkına. Bakın bu kamp muhteşem bir kamp.
1463
01:52:51,510 --> 01:52:57,390
buraya iyi dinle. Bakın ilk başta ben
şiddetsiz iletişim kampına girdim. Neler
1464
01:52:57,390 --> 01:53:01,630
var neler ya. Bizim bu hayatta
bilmediğimiz neler var. Aşkım benim.
1465
01:53:02,790 --> 01:53:03,790
Dövseydim.
1466
01:53:05,710 --> 01:53:06,710
Haşmet.
1467
01:53:07,120 --> 01:53:12,740
Ne kampı diyor bu? Çadır mı kurmuşlar?
Ay anne ne çadırı? Ben çadırda kalabilir
1468
01:53:12,740 --> 01:53:14,640
miyim hiç? Allah aşkına çadır olabilir
mi?
1469
01:53:14,860 --> 01:53:16,320
Ben normal kampım normal.
1470
01:53:16,600 --> 01:53:21,580
Şiddetli iletişim kampı dedim ya. Ondan
sonra nedir biliyor musunuz? Sonra nefes
1471
01:53:21,580 --> 01:53:26,660
egzersizlerine katıldık biz. Bakın nefes
egzersizleri. Al ver al ver. Çok iyi
1472
01:53:26,660 --> 01:53:29,120
geliyor abi öyle böyle değil ya. Sonra
nedir?
1473
01:53:29,940 --> 01:53:35,800
Farkındalık eğitimi. Bakın farkındalık
kampı. Bu hayatta en önemli şey.
1474
01:53:36,360 --> 01:53:40,480
Farkındalık biliyor musun? En önemli şey
farkındalık. Bakın nasıl hafifledim.
1475
01:53:40,620 --> 01:53:47,240
Bakın. Ay hafifledim. Kuş gibiyim şu an.
İnanılmaz bir hafifleme.
1476
01:53:47,380 --> 01:53:52,500
Bundan sonra hayatımda bakın şiddete
iptal iptal iptal.
1477
01:53:53,140 --> 01:53:59,240
Olumsuz düşüncelere asla hafif duygulara
yer yok. Bitti. Bitti anlatabiliyor
1478
01:53:59,240 --> 01:54:00,720
muyum? Kış kış kış kış.
1479
01:54:01,220 --> 01:54:02,980
Çok eskide kaldı.
1480
01:54:03,790 --> 01:54:09,510
Ne yapıyorsunuz? Ne yapıyorsunuz? Çok
özledim yemin ediyorum ya. Ne
1481
01:54:09,510 --> 01:54:13,770
yapıyorsunuz? Biz de seni özlemişiz.
Değil mi?
1482
01:54:15,010 --> 01:54:17,730
Maşallah. Anlatsana ne yapıyorsun ya?
1483
01:54:18,430 --> 01:54:20,150
Sağlığına dua etsiniz işte.
1484
01:54:23,250 --> 01:54:24,410
Bıçak aldım.
1485
01:54:29,350 --> 01:54:33,070
Ne yapıyorsunuz? Ne demek ne yapıyorum?
1486
01:54:33,450 --> 01:54:34,228
Görmüyor musun?
1487
01:54:34,230 --> 01:54:35,270
Çarşafları topluyorum.
1488
01:54:35,490 --> 01:54:36,490
İyi de neden?
1489
01:54:36,610 --> 01:54:38,870
Kızım yattık ya bunlar da. Kirli bunlar.
1490
01:54:39,170 --> 01:54:43,350
Getir yenisini ser. Bir gece yatıldı o
çarşaflarda. Daha dün sermiştim. Neresi
1491
01:54:43,350 --> 01:54:44,930
kirli? Pasaklı.
1492
01:54:45,710 --> 01:54:46,770
Pasaklısınız siz.
1493
01:54:46,990 --> 01:54:51,130
Siz o geldiğiniz yerde pis pis idare
etmişsiniz de ben edemem.
1494
01:54:51,570 --> 01:54:54,110
Ben size öğreteceğim tertibi temizliği.
1495
01:54:54,930 --> 01:54:57,530
Bizim sizden öğrenecek hiçbir şeyimiz
yok Pervin Hanım.
1496
01:54:58,140 --> 01:55:01,920
Temizliği de sizden iyi biliriz çok
şükür. Sen yukarıdaki Yusuf 'la
1497
01:55:01,920 --> 01:55:05,240
fingirdeşeceğim diye evi bak leh içinde
bırakmışsın.
1498
01:55:08,120 --> 01:55:09,920
Kız ne diyorsun öyle mırmır?
1499
01:55:12,500 --> 01:55:14,500
Bak bana ne diyorsun?
1500
01:55:15,160 --> 01:55:19,520
Topla şunları, yenisini ser. Bunları da
yıka. Bana bak bir daha da öyle
1501
01:55:19,520 --> 01:55:20,640
büyüklerine karşı gelme.
1502
01:55:21,040 --> 01:55:22,040
Günah.
1503
01:55:23,020 --> 01:55:24,020
Haydi.
1504
01:55:26,570 --> 01:55:27,690
Sen sabır ver canım.
1505
01:55:28,090 --> 01:55:29,210
Sabır ver bana.
1506
01:55:29,850 --> 01:55:31,510
Eee şu tozla bak.
1507
01:55:31,950 --> 01:55:33,770
Bir de bana laf ediyor pasaklı.
1508
01:55:36,030 --> 01:55:37,210
Ne bakıyorsunuz?
1509
01:55:37,950 --> 01:55:40,230
Biz bununla aynı tuvalete gideceğiz he?
1510
01:55:40,510 --> 01:55:42,610
Evet. Bir sakıncası mı var?
1511
01:55:43,170 --> 01:55:44,370
Geleceğim o yardım edeyim.
1512
01:55:44,610 --> 01:55:46,150
Kız buraya konmaz o.
1513
01:55:47,690 --> 01:55:48,690
Bana bak.
1514
01:55:48,890 --> 01:55:51,570
Şimdi her yere sıçratır. Arkasına gir.
1515
01:55:51,850 --> 01:55:55,650
Her yere ovala. Pervin Hanım bakın
başımızı açtığınız belalardan ben bu
1516
01:55:55,650 --> 01:55:56,650
haldeyim.
1517
01:55:56,740 --> 01:55:58,720
İstemiyorsanız az ileride cam var. Gidin
orada eğilin.
1518
01:55:59,020 --> 01:55:59,879
Deli misin?
1519
01:55:59,880 --> 01:56:03,200
Ne işin var benim caminin tuvaletinde?
Ne var Allah 'ın evinde tuvalete
1520
01:56:03,200 --> 01:56:05,900
girmekte? Ben sana daha hiç düşelim.
Defolun gidin buradan.
1521
01:56:06,480 --> 01:56:08,700
Sen benimle ne biçim konuşuyorsun haksi?
1522
01:56:09,020 --> 01:56:10,020
Ah ah.
1523
01:56:10,440 --> 01:56:12,260
Zamanında sizi acıyanda kabahat zaten.
1524
01:56:12,640 --> 01:56:15,400
Sen daha dün benim otelimde garsondun.
1525
01:56:15,640 --> 01:56:18,180
Geçmişi anacaksak sizler ay çıkarsınız
Pervin Hanım.
1526
01:56:18,420 --> 01:56:19,860
Sizin günahınız hepimizden çok.
1527
01:56:20,060 --> 01:56:21,140
Yaşlı kadını buldun ya.
1528
01:56:21,360 --> 01:56:22,600
Bağır sen bağır.
1529
01:56:22,970 --> 01:56:24,750
Vallahi ben delireceğim bu evde ha.
1530
01:56:25,010 --> 01:56:27,950
Ne oluyorsunuz yine ya? Sesiniz
aşağılara kadar geliyor. Ne olacak?
1531
01:56:28,430 --> 01:56:30,450
Kardeşlerim beni öldürmeye yemin içmiş.
1532
01:56:31,510 --> 01:56:32,770
Abla biz de hallediyoruz.
1533
01:56:33,070 --> 01:56:34,070
Sen merak etme.
1534
01:56:34,210 --> 01:56:35,390
Sen neredeydin?
1535
01:56:39,690 --> 01:56:43,270
Ben bir misafirimizi almaya gittim.
1536
01:56:48,150 --> 01:56:49,150
Kamiyet.
1537
01:56:49,530 --> 01:56:51,010
Ne işin var senin burada?
1538
01:56:54,100 --> 01:56:55,280
Buyurun geçin Hamiyet Hanım.
1539
01:56:56,600 --> 01:56:58,780
Bundan sonra Hamiyet Hanım da bizimle
yaşayacak.
1540
01:56:59,020 --> 01:57:00,020
Ne?
1541
01:57:00,800 --> 01:57:01,800
Duydunuz işte.
1542
01:57:02,980 --> 01:57:04,340
Erwin Hanım siz kalabilirsiniz.
1543
01:57:04,940 --> 01:57:06,120
Hamiyet Hanım da kalsın.
1544
01:57:06,520 --> 01:57:07,940
Anlaşıldı bu evde bir fazlalık benim.
1545
01:57:08,340 --> 01:57:10,940
Cemal hiçbir yere gidemezsin. Abla bir
çekilin bir şey.
1546
01:57:12,240 --> 01:57:14,860
Ablacım bir dur bir konuşalım. Abla bir
çekil!
1547
01:57:15,520 --> 01:57:16,519
Zeliha aç kapıyı.
1548
01:57:16,520 --> 01:57:18,140
Hayır ya Cemal ne yapıyorsun?
1549
01:57:18,640 --> 01:57:21,160
Yaz açsana Zeliha. Ne yapıyorsun bir
dur.
1550
01:57:22,820 --> 01:57:24,080
İçsene beni Zeliha.
1551
01:57:25,040 --> 01:57:27,800
Dur. Zeliha içsene beni. İçsene.
1552
01:57:28,500 --> 01:57:31,700
Ayağını attığın yerde huzur kalmıyor
Hamiyet.
1553
01:57:32,360 --> 01:57:33,820
İç desene. Abla.
1554
01:57:34,600 --> 01:57:40,440
O iş bana kalmamış. Sen çoktan
kaçırmışsın milletini. Dur.
1555
01:57:41,640 --> 01:57:43,860
Biz düşeceğe hiç kadar düşmedik mi
zaten?
1556
01:57:44,490 --> 01:57:47,670
Bu kaçıncı yanlış kararın ya? Bu kaçıncı
beni ezip geçin için? Ben anlamıyorum.
1557
01:57:48,070 --> 01:57:50,390
Ya daha nelerin olması lazım beni
dinlemen için ya?
1558
01:57:51,250 --> 01:57:52,370
Çekil. Cemal.
1559
01:57:57,350 --> 01:57:58,650
Meriç sendin karışık yok bir şey.
1560
01:58:03,850 --> 01:58:05,730
Devran sen beni kömürle indirsene.
1561
01:58:06,390 --> 01:58:08,030
Bu kadın buradayken benim burada yerim
yok.
1562
01:58:08,250 --> 01:58:09,250
Hangi kadın?
1563
01:58:09,690 --> 01:58:10,690
Ameliyat hanım.
1564
01:58:16,480 --> 01:58:19,080
Anladım. Tamam koçum ben indireceğim
seni. Böyle gitme.
1565
01:58:19,480 --> 01:58:22,080
Tamam ben halledeceğim sizi. Geçin içeri
ben geliyorum. Tamam.
1566
01:58:24,140 --> 01:58:25,640
Tamam yavaş yavaş hadi.
1567
01:58:28,980 --> 01:58:29,980
Yavaş yavaş.
1568
01:58:30,260 --> 01:58:31,260
Yavaş yavaş.
1569
01:58:32,100 --> 01:58:33,860
Ne demek bilmiyorum.
1570
01:58:34,780 --> 01:58:36,100
Yahu nasıl bilmezsin?
1571
01:58:36,520 --> 01:58:40,860
Ben seni Bahar 'a göz kulak ol diye
şoför yapmadım mı? Haber bile vermeden
1572
01:58:40,860 --> 01:58:43,760
gitmiş kendi kendine. Baş edemiyorum ben
Bahar Hanım 'la. Tamam.
1573
01:58:44,460 --> 01:58:45,460
Tamam.
1574
01:58:46,440 --> 01:58:49,760
Madem öyle artık çalışmamıza gerek yok
seninle.
1575
01:58:50,100 --> 01:58:52,160
Yarın konuş çıkışını versinler.
1576
01:58:52,600 --> 01:58:53,600
Peki.
1577
01:59:05,980 --> 01:59:07,340
Anneciğim ne olur aç.
1578
01:59:08,040 --> 01:59:09,060
Firuze Hanım.
1579
01:59:09,500 --> 01:59:10,620
Geldi galiba.
1580
01:59:13,290 --> 01:59:14,550
Hadi kalk, geldik evine.
1581
01:59:18,430 --> 01:59:19,430
Alo?
1582
01:59:20,590 --> 01:59:21,830
Uyan uyan, geldik.
1583
01:59:29,230 --> 01:59:30,230
Ne oluyor?
1584
01:59:39,430 --> 01:59:40,430
İyi misin?
1585
01:59:41,520 --> 01:59:42,780
Kız bayılmışlar da kardeş.
1586
01:59:50,540 --> 01:59:52,400
Bahar! Bahar!
1587
01:59:52,760 --> 01:59:53,760
Kızım!
1588
01:59:54,120 --> 01:59:55,120
Annecim ne oldu?
1589
01:59:55,360 --> 01:59:56,360
Ne oldu?
1590
01:59:57,200 --> 02:00:02,260
Bahar kahretsin! Şehraz! İğnesini
hazırla! Hemen! Yukarı ne olur! Annecim!
1591
02:00:02,260 --> 02:00:03,260
Yukarı, yukarı!
1592
02:00:03,400 --> 02:00:04,480
Annecim aç gözünü!
1593
02:00:04,860 --> 02:00:06,300
Bahar! Kızım!
1594
02:00:06,580 --> 02:00:08,160
Bahar baba, Bahar aç gözünü!
1595
02:00:08,680 --> 02:00:09,740
Özdürecek kendini!
1596
02:00:10,860 --> 02:00:11,860
Al bunu Şehna.
1597
02:00:12,040 --> 02:00:13,040
Çok iyi.
1598
02:00:13,520 --> 02:00:14,520
İlmeği ver.
1599
02:00:24,080 --> 02:00:25,480
Bahar. Annem.
1600
02:00:26,800 --> 02:00:31,320
Yavrum. Tamam, tamam. Sakin ol. Bakın
yavaş yavaş kendine gelmeye başladı.
1601
02:00:39,790 --> 02:00:41,730
Annem kalkma, kalkma yat hadi biraz.
1602
02:00:41,970 --> 02:00:42,970
Tekil.
1603
02:00:44,930 --> 02:00:45,930
İyiyim ben.
1604
02:00:51,070 --> 02:00:52,230
Ee siz?
1605
02:00:53,010 --> 02:00:54,490
Nerede karşılaştınız?
1606
02:01:00,390 --> 02:01:01,930
Artık sen anlatırsın.
1607
02:01:03,530 --> 02:01:07,790
Ben bugün yeterince drama yaşadım. Bahar
'cığım. Bir de annedir diri
1608
02:01:07,790 --> 02:01:08,790
çekemeyeceğim.
1609
02:01:19,370 --> 02:01:20,370
Sizin kızınız mı?
1610
02:01:23,290 --> 02:01:24,450
Mahalleye mi geldin?
1611
02:01:25,010 --> 02:01:27,850
Evet. Deliler gibi amcamı soruyordum.
1612
02:01:28,270 --> 02:01:31,890
Tutmasam dükkana dağıtacaktı. Ama bir
türlü neden aradığını söylemedi.
1613
02:01:34,490 --> 02:01:37,430
Çünkü senin bana ilettiğin mektubu buldu
evde.
1614
02:01:38,390 --> 02:01:40,930
Babasını amcanla aldatıyorum diye
düşündü.
1615
02:01:45,570 --> 02:01:47,650
Hayır tabii ki de öyle bir şey olmadı.
1616
02:01:47,910 --> 02:01:48,910
Yani...
1617
02:01:49,580 --> 02:01:51,740
Cevdet'ten çok sonra evlendim ben.
1618
02:01:52,880 --> 02:01:54,920
Bana açıklama yapmak zorunda değilsiniz.
1619
02:01:55,200 --> 02:01:57,960
Ama benim asıl merak ettiğim şey başka.
1620
02:01:59,660 --> 02:02:04,140
Babamla aranızda ne geçti? Hiçbir şey.
Ama tabii bu konuyu sana bütün
1621
02:02:04,140 --> 02:02:09,320
çıplaklığıyla anlatabilsek tek kişi...
...maalesef hayatta değil.
1622
02:02:09,940 --> 02:02:12,440
Ben de geçmişle yaşamak istemiyorum
artık.
1623
02:02:12,940 --> 02:02:14,860
Babanla aramda hiçbir şey olmadı.
1624
02:02:15,660 --> 02:02:17,160
Bu kadarını bilsen yeter.
1625
02:02:19,120 --> 02:02:24,120
Anladım. Bu arada onca olay çıkarmış
olmasına rağmen... ...Bahar 'ı buraya
1626
02:02:24,120 --> 02:02:25,880
evine geri getirdin.
1627
02:02:27,040 --> 02:02:28,680
Çok teşekkür ederim.
1628
02:02:31,280 --> 02:02:33,220
Aynı amcana benziyorsun.
1629
02:02:37,320 --> 02:02:39,820
Önemli değil. Ben artık gideyim.
1630
02:02:41,740 --> 02:02:44,640
Yusuf... Şey...
1631
02:02:47,790 --> 02:02:50,150
Benim aslında senin gibi birine
ihtiyacım var.
1632
02:02:50,530 --> 02:02:51,950
Bahar 'a göz kulak olacak.
1633
02:02:52,550 --> 02:02:55,030
İçtiği her yerde onun yanında olacak
birine.
1634
02:02:55,310 --> 02:02:58,070
Dadı arıyorsunuz yani. Yok öyle düşünme.
1635
02:02:58,970 --> 02:03:01,730
Yani o senin şoförü olarak bilsin.
1636
02:03:02,810 --> 02:03:04,470
Sen benim elim kolum olsun.
1637
02:03:05,250 --> 02:03:09,270
Maaşı lütfen sen belirle. Ne kadar
istersen. Kusura bakmayın Ferit Hanım.
1638
02:03:09,930 --> 02:03:11,570
Ama kızınızla uğraşamam.
1639
02:03:12,490 --> 02:03:14,490
Yeterince derdim var benim. Yusuf.
1640
02:03:17,000 --> 02:03:18,400
Beni bir dakika dinler misin?
1641
02:03:19,040 --> 02:03:22,280
Bunu senden bir anne olarak rica
ediyorum.
1642
02:03:24,300 --> 02:03:26,400
Benim kızımı korumam gerekiyor.
1643
02:03:27,060 --> 02:03:28,060
Gördün işte.
1644
02:03:28,540 --> 02:03:29,540
Bahar hasta.
1645
02:03:29,880 --> 02:03:31,060
Şeker hastası.
1646
02:03:31,280 --> 02:03:35,720
İlacına, iğnesine dikkat etmesi
gerekiyor. Ama umursamıyor. Sırf bana
1647
02:03:35,720 --> 02:03:38,240
inadından. Beni bu hallere düşürmek
için.
1648
02:03:39,940 --> 02:03:41,880
Sen Cevgat 'a çok benziyorsun.
1649
02:03:44,700 --> 02:03:46,180
Ona gibi düz bir.
1650
02:03:47,240 --> 02:03:52,740
Benim çevremde Bahar 'ın yaşıtı,
güvenebileceğim hiç kimsem yok.
1651
02:03:54,080 --> 02:03:57,500
Lütfen bir kere daha düşünür müsün? Çok
geçmişimiz.
1652
02:03:57,780 --> 02:03:58,900
Çok üzüldüm.
1653
02:04:01,200 --> 02:04:02,520
Ama yine de olmaz.
1654
02:04:05,080 --> 02:04:08,380
Belli ki bu aile bize iyi gelmiyor.
1655
02:04:20,020 --> 02:04:21,020
Tamam.
1656
02:04:21,180 --> 02:04:24,700
Açtın mı frenini? Açtım hadi Melis. Sen
yukarı çık Devran. Beni de kömürlüğe
1657
02:04:24,700 --> 02:04:25,700
indir hadi.
1658
02:04:26,120 --> 02:04:27,920
Yok yok öyle yapmayalım bence.
1659
02:04:28,340 --> 02:04:29,940
Senin biraz hava alman lazım çünkü.
1660
02:04:32,100 --> 02:04:33,100
Hava mı?
1661
02:04:33,200 --> 02:04:34,200
Aynen hava.
1662
02:04:36,400 --> 02:04:39,260
Ayaklarında bin yaşak kız. Doğru. Hadi
gel biraz dolaşalım deli manyak. Aynen.
1663
02:04:39,340 --> 02:04:42,240
Devran kömürlüğü bıraksana. Ya oğlum
böyle taklayarak yaşanır mı lan? Benim
1664
02:04:42,240 --> 02:04:44,980
bildiğim cemaat daha pes etmez bak.
Melis bıraksanıza nereye gidiyoruz ya?
1665
02:04:45,920 --> 02:04:48,380
Herkesle kavga ederdi. Melis durun bak.
Bıraksanıza yeter.
1666
02:04:49,719 --> 02:04:51,320
Bıraksanıza beni ne yapıyorsunuz siz ya?
1667
02:04:52,920 --> 02:04:54,800
Tamam. Anlaşıldı.
1668
02:04:55,900 --> 02:04:58,640
Şey yapalım sen git. Ben halledeceğim.
1669
02:05:03,040 --> 02:05:04,040
Tamam.
1670
02:05:06,160 --> 02:05:07,160
Gel.
1671
02:05:11,160 --> 02:05:12,980
Melis yavaş. Melis yavaş.
1672
02:05:46,850 --> 02:05:50,230
İyice çöktünüz apartmada. Ne oldu lan?
Evde yer kalmadı mı?
1673
02:05:51,250 --> 02:05:52,930
Çayıplar hoş emin. Hoş emin.
1674
02:05:53,270 --> 02:05:55,850
Allah 'ını seversen. Bir şey söyleyiniz
bana.
1675
02:05:56,150 --> 02:05:57,590
Siz de misiniz adamsınız?
1676
02:05:59,490 --> 02:06:00,490
Bana bulaşma.
1677
02:06:01,490 --> 02:06:05,590
Azize 'ye söz verdim. Başımı belaya
sokmayacağım. Sen kimsin bana
1678
02:06:06,160 --> 02:06:10,020
Ben sana bulaşırım kardeşim aslında.
Allah Allah hayret bir şey. Abimi
1679
02:06:10,020 --> 02:06:12,300
öldürdünüz. Kız kardeşimi delirttiniz.
1680
02:06:12,580 --> 02:06:14,900
Ne biçim insansınız siz ya. Ne biçim
insansınız.
1681
02:06:15,160 --> 02:06:17,160
Bak bak bak.
1682
02:06:18,020 --> 02:06:23,620
Hele hele bak bak. Triplere bak ya. O
günler geçti. O günler bitti koçum.
1683
02:06:24,000 --> 02:06:25,000
Anlatabiliyor muyum?
1684
02:06:25,660 --> 02:06:27,740
Bak yakında ne yaparsan biliyor musun?
1685
02:06:28,220 --> 02:06:32,680
Bu tespihle ayakkabıları satarsın. Yemin
ediyorum dışarıda domates domates diye
1686
02:06:32,680 --> 02:06:37,580
gezersin. Bir filmde görmüştüm. En
sonunda da çiğ köfte çiğ köfte diye
1687
02:06:37,600 --> 02:06:40,660
Onunla beceremezsin sen. Haşmet bak yürü
git dedim kaşınma.
1688
02:06:41,980 --> 02:06:44,360
Burada son günümüz.
1689
02:06:44,840 --> 02:06:47,120
Anladın mı? Bunun tadını çıkar.
1690
02:06:47,420 --> 02:06:52,820
Yok karımdan ev kalır. Bilmem ne kalır.
Oradan ne ben alırım parayı bulurum
1691
02:06:52,820 --> 02:06:53,820
falan diyorsan.
1692
02:06:54,440 --> 02:06:55,700
Avcunu alarsın.
1693
02:06:57,280 --> 02:06:59,000
Beş kuruşun yok. Beş kuruşun.
1694
02:06:59,440 --> 02:07:00,920
Önceden aşiret boydum.
1695
02:07:01,140 --> 02:07:02,360
Sonra ne oldu?
1696
02:07:02,900 --> 02:07:05,580
Inner groom. Yani Türkçesi de biliyor
musun?
1697
02:07:05,880 --> 02:07:10,800
İş güvesi. İş güvesi. Sen nasıl
karaktersiz bir adam çıktın? Ne biçim
1698
02:07:10,800 --> 02:07:12,300
adamdın? Lan gebertirim seni.
1699
02:07:12,520 --> 02:07:15,440
Bu adamın kırkı dolmadan malının
mülkünün peşine düştünüz lan.
1700
02:07:15,640 --> 02:07:18,460
Lan benim abim istediğimi yaparım. Sana
ne? Çöktünüz buraya.
1701
02:07:18,680 --> 02:07:19,680
Defol git.
1702
02:07:20,000 --> 02:07:22,700
He he vur vur vur. Allah belanı
vermesin.
1703
02:07:23,100 --> 02:07:24,980
Yap tutan adama vurmaya çalışıyorsun.
1704
02:07:25,340 --> 02:07:30,000
Allah sizin cezanızı vermesin. Kaba
sakal. Sakalları da uzatmış böyle maymun
1705
02:07:30,000 --> 02:07:31,000
gibi.
1706
02:07:31,780 --> 02:07:36,000
Daha bizim kalıp kalmayacağımız belli
değilken bir de bunu getirdin he mi?
1707
02:07:36,220 --> 02:07:40,040
Yok. Bu kadının bu evde kalmasına izin
vermem.
1708
02:07:40,280 --> 02:07:42,800
Ya sen kim oluyorsun da bana izin
vermiyorsun be?
1709
02:07:43,360 --> 02:07:47,740
Burası benim torunumun evi. Ah hanım ne
olur bari siz yapmayın. Senin torununsa
1710
02:07:47,740 --> 02:07:49,340
benim de gelinim.
1711
02:07:50,360 --> 02:07:51,980
Şimdi gelininiz mi oldu?
1712
02:07:52,990 --> 02:07:53,990
Allah aşkına sus.
1713
02:07:54,310 --> 02:07:56,750
Her şey senin oğlunun yüzünden oldu
zaten.
1714
02:07:57,050 --> 02:08:01,830
Sen bu kapıya hangi yüzle geldin? Bana
bak benim ağzımı açtırma Pervin.
1715
02:08:02,110 --> 02:08:05,090
O çeviler, Fıratlar kiminle soluyordu
acaba?
1716
02:08:05,430 --> 02:08:07,690
Başımıza ne geldiyse senin yüzünden
geldi.
1717
02:08:08,070 --> 02:08:09,070
Haydi.
1718
02:08:13,810 --> 02:08:14,930
Hadi gel bebeğimle.
1719
02:08:22,060 --> 02:08:25,540
Biz bu evde duramayız Azize tamam mı?
Burada bir dakika daha duramayız. Hemen
1720
02:08:25,540 --> 02:08:28,940
gitmemiz lazım bak hemen. Ne diyorsun
Devran? Nereye gideceğiz diyor.
1721
02:08:28,940 --> 02:08:32,160
ama buradan başka her yere. Tamam sen
bir sakin ol. Bir anlat ne olduğunu.
1722
02:08:32,800 --> 02:08:35,820
Yani eğer sorunun hamiyeti anlatalım. Ya
ne hamiyeti Allah aşkına? Yapacak
1723
02:08:35,820 --> 02:08:39,500
derdim olsa keşke. Ya tamam derdin ne?
Ne o zaman derdin? Söylesene bana da.
1724
02:08:40,120 --> 02:08:43,360
Beş kuruşun yok. Aşiret boydun. Sonra ne
oldu?
1725
02:08:43,660 --> 02:08:45,100
İş güvesi. İş güvesi.
1726
02:08:45,560 --> 02:08:46,560
Bak.
1727
02:08:48,100 --> 02:08:50,060
Ya bu ev bizim değil.
1728
02:08:50,320 --> 02:08:53,710
Anladın? Ya adam o vasiyeti yıllar önce
yazmış kızım. O zaman siz mi vardınız?
1729
02:08:53,910 --> 02:08:56,810
Yarın neyin ne olduğu belli olacak.
Buradan yaka paça illa kovulalım mı?
1730
02:08:56,810 --> 02:08:59,170
bunu mu istiyorsunuz? Ben de o vasiyete
berbat alamıyorum.
1731
02:08:59,910 --> 02:09:01,490
Bunu beklediğimi mi sanıyorsun?
1732
02:09:02,150 --> 02:09:03,810
Ama yapacak başka bir şey yok.
1733
02:09:04,130 --> 02:09:08,410
Bunca insan gidecek başka bir yerimiz
yok. Ya otele gidelim. Pansiyona
1734
02:09:08,410 --> 02:09:11,770
Ne bileyim gidip ev tutalım ama yeter ki
buradan defolup gidelim. Hangi parayla
1735
02:09:11,770 --> 02:09:12,770
Devran?
1736
02:09:13,450 --> 02:09:15,330
Ben hiçbirini soğukta bırakacak değilim.
1737
02:09:18,310 --> 02:09:19,310
Bak.
1738
02:09:19,720 --> 02:09:21,180
Bakın yarın elime bir para geçecek.
1739
02:09:21,600 --> 02:09:25,480
Hüseyin Ağvar. Ben zamanında ona çok
yardım etmiştim. Bana illaki para verir.
1740
02:09:25,560 --> 02:09:28,040
Yeter ki biz buradan gidelim. Ya
vermezse?
1741
02:09:34,140 --> 02:09:35,220
Öyle bir ihtimal yok.
1742
02:09:35,800 --> 02:09:39,380
Öyle bir ihtimal yok dediğimiz o kadar
fazla şey gerçek oldu ki.
1743
02:09:41,140 --> 02:09:42,160
Sana güvenmiyor musun?
1744
02:09:43,860 --> 02:09:47,300
Ya ben sadece sana güvendiğim için bunu
söylüyorum zaten.
1745
02:09:48,010 --> 02:09:51,850
Ben senden ve kardeşlerimden başka
herkesten her şeyi bekliyorum artık.
1746
02:09:53,130 --> 02:09:55,310
O yüzden lütfen bir sakin ol Devran.
1747
02:09:55,530 --> 02:09:59,490
Şu an elimizde olmayan bir parayla
bilmediğimiz bir yola çıkmayalım lütfen.
1748
02:10:01,030 --> 02:10:03,710
Geleceği umutla bakan Azize'de bir yere
kadar diyorsun.
1749
02:10:08,790 --> 02:10:09,790
Hayır.
1750
02:10:10,850 --> 02:10:11,910
Hayır öyle değil.
1751
02:10:12,630 --> 02:10:14,290
Öyle değil tamam şöyle yapalım.
1752
02:10:15,570 --> 02:10:17,450
Sen yarın Hüseyin Ağa 'nın yanına git.
1753
02:10:17,880 --> 02:10:21,320
Tamam mı? Eğer dediğin gibi olursa yarın
hemen çeker gideriz buradan.
1754
02:10:21,600 --> 02:10:24,540
Ama yani böyle... ...böyle kör bir
umutla... Anladım.
1755
02:10:26,520 --> 02:10:27,520
Anladım.
1756
02:10:30,360 --> 02:10:31,500
Geç gelirim ben.
1757
02:10:34,420 --> 02:10:35,760
Devran nereye gidiyorsun?
1758
02:10:43,300 --> 02:10:46,640
Şurayı da açalım da biraz ışık gelsin.
Melis yapma!
1759
02:10:46,990 --> 02:10:47,990
İstemiyorum bak.
1760
02:10:48,130 --> 02:10:50,970
Hiçbir şey yapma. Buraya kadar getirdin
beni sağ ol ama git artık.
1761
02:10:51,190 --> 02:10:53,170
Yok böyle olmaz ki. Rahat bırakın beni.
1762
02:10:53,570 --> 02:10:56,070
İyilik falan istemiyorum. Yanlış kalmak
istiyorum sadece.
1763
02:10:59,330 --> 02:11:00,610
Sen bir gelsene şöyle.
1764
02:11:03,430 --> 02:11:04,430
Cemal.
1765
02:11:05,110 --> 02:11:08,290
Sen ablanın hayatını kurtarmak için
kendini feda ettin.
1766
02:11:09,330 --> 02:11:10,950
Bunda utanılacak bir şey yok.
1767
02:11:12,010 --> 02:11:13,450
Artık kendine gel ya.
1768
02:11:13,730 --> 02:11:14,730
Paparlan.
1769
02:11:16,530 --> 02:11:17,530
Heda ettim.
1770
02:11:18,950 --> 02:11:20,610
Artık yaşanacak bir hayatım yok.
1771
02:11:21,910 --> 02:11:24,350
Büyük ümmen. Ve benden uzak duracaksın.
1772
02:11:24,630 --> 02:11:26,130
Durmayacağız ya durmayacağım.
1773
02:11:26,350 --> 02:11:30,290
Sen ne dersen de ne yaparsan yap. Senden
uzak durmayacağım. Duracaksın.
1774
02:11:30,550 --> 02:11:31,610
Bugün değilse yarın.
1775
02:11:31,930 --> 02:11:33,130
Yarın değilse öbür gün.
1776
02:11:34,230 --> 02:11:36,390
Sen sadece bana acıdığın için buradasın.
1777
02:11:39,090 --> 02:11:40,090
Cem Efendi.
1778
02:11:40,490 --> 02:11:42,270
Ne diyorsun ya ne saçmalıyorsun?
1779
02:11:42,590 --> 02:11:44,850
Sen sakat bir adamı sevecek bir kız
değilsin Melis.
1780
02:11:46,860 --> 02:11:48,240
Ben seni gayet iyi tanıyorum.
1781
02:11:48,880 --> 02:11:50,700
Sen paraya gücü aşıktın.
1782
02:11:55,380 --> 02:11:56,960
Sen sadece bana acıyorsun.
1783
02:12:05,040 --> 02:12:06,340
Biliyor musun Cemo?
1784
02:12:08,180 --> 02:12:13,280
Sana şu ana kadar acımıyordum ama...
...şimdi acımaya başladım.
1785
02:12:19,440 --> 02:12:21,240
Çünkü kurtulmak istemiyorsun ki sen.
1786
02:12:21,740 --> 02:12:23,340
Sen iyileşmek istemiyorsun.
1787
02:12:23,660 --> 02:12:26,240
Sen oturduğun yerden herkese bağırıp
çağırmak istiyorsun.
1788
02:12:26,780 --> 02:12:30,640
Oturduğun yerden herkese
saldırabilirsin. Hiçbirimiz de senin
1789
02:12:30,640 --> 02:12:31,980
cümle edemeyiz. Ne güzel.
1790
02:12:32,820 --> 02:12:34,120
Sakatsın ya çünkü sen.
1791
02:12:34,620 --> 02:12:35,620
Acilsin ya.
1792
02:12:36,480 --> 02:12:38,040
İyileşmek istemiyorsun tabii ki.
1793
02:12:40,140 --> 02:12:41,140
Melis dur.
1794
02:12:41,200 --> 02:12:42,200
Kemal.
1795
02:12:43,340 --> 02:12:44,360
Toparlan artık.
1796
02:12:45,180 --> 02:12:46,400
Kendine geleceksin.
1797
02:12:49,580 --> 02:12:54,860
Eğer beni bir kere daha itersen... ...bu
beladan kurtulmak istemediğine emin
1798
02:12:54,860 --> 02:12:55,860
olacağım.
1799
02:12:56,900 --> 02:12:58,760
İşte o gün kaybedersin beni.
1800
02:13:14,660 --> 02:13:16,780
Allah Allah. Nerede bu?
1801
02:13:17,380 --> 02:13:18,960
Daha dün buraya koymuştum.
1802
02:13:49,800 --> 02:13:53,460
Yok. Senin bana ilettiğin mektubu buldu
evde.
1803
02:13:53,860 --> 02:13:56,540
Babasını amcanla aldatıyorum diye
bölündü.
1804
02:13:56,840 --> 02:13:59,160
Ya amcanın babasıyla aldattıysa?
1805
02:14:02,830 --> 02:14:03,970
Yoksa amcam...
1806
02:14:03,970 --> 02:14:15,550
Hadi
1807
02:14:15,550 --> 02:14:19,310
oğlum hadi Osman. Takoz gibi adamsın.
Parayı almaya gelince pat pat pat
1808
02:14:19,310 --> 02:14:21,490
alıyorsun. İş yapmaya gelince laps.
1809
02:14:23,070 --> 02:14:26,570
Hadi oğlum hadi. Yavaş. Para verdik
onlara. Takoz.
1810
02:14:28,050 --> 02:14:29,050
Baba.
1811
02:14:31,450 --> 02:14:32,730
Hayırdır ne oluyor bunlar ne?
1812
02:14:34,210 --> 02:14:36,230
Ya oğlum senin kafa iyice gitti ya.
1813
02:14:36,550 --> 02:14:38,270
Ya sen Alzheimer 'ım oldun acaba?
1814
02:14:38,590 --> 02:14:41,930
Biz seninle konuşmadık mı? Buraya tarih
kahvesi yapacağız dedik.
1815
02:14:42,930 --> 02:14:47,070
Müşterilerimiz gelecek. Hem eğlenecekler
hem öğrenecekler dedik. Biz de üç beş
1816
02:14:47,070 --> 02:14:49,170
yolumuzu bulacağız dedik. Hatırlamıyor
musun bunları?
1817
02:14:49,730 --> 02:14:51,050
Neyse boş ver sen şimdi.
1818
02:14:51,410 --> 02:14:53,990
Öyle yalı çapkını gibi dikinme. Al sen
şunu hadi tak olsun.
1819
02:14:55,650 --> 02:14:57,110
Sen bunları nasıl aldın baba?
1820
02:14:58,310 --> 02:14:59,310
Yusuf Efendi.
1821
02:14:59,850 --> 02:15:05,730
Biz de we are not empty tape. Yani biz
de boş kat et değiliz yani anlatabiliyor
1822
02:15:05,730 --> 02:15:09,090
muyum? Kenardaki öfkemizde paramız
vardı. Yani soruşta bunlarda ne 3 tane
1823
02:15:09,090 --> 02:15:11,150
sandalye, 5 tane matla bir şey olmaz.
1824
02:15:11,850 --> 02:15:15,270
Baba amcamın tespihi nerede peki?
1825
02:15:15,490 --> 02:15:16,870
Akşam buradaydı şimdi yok.
1826
02:15:18,170 --> 02:15:20,590
Bak yoksa o müzayede muhabbetiyle onu
da... Tarık!
1827
02:15:21,090 --> 02:15:24,830
Yeter be! Allah Allah! Kendimi keserim
be! Üstüm başımı yıltarım ya!
1828
02:15:25,280 --> 02:15:29,560
Sattım ulan sattım ne yapacaksın sattım.
Ne yaptın ne yaptın? Sattım sattım
1829
02:15:29,560 --> 02:15:32,020
ulan. Senin amcansa benim de abim o.
1830
02:15:32,980 --> 02:15:35,800
Ne yapıyorsam ailem için yapıyorum ben
anladın mı?
1831
02:15:36,100 --> 02:15:41,600
Emrah enayisini otuz bine sattım. Bak
dükkanımıza sermaye oldu ya aklını
1832
02:15:41,600 --> 02:15:48,220
al. Memories yani hatıralarla karın
doymuyor aç kalırsın aç. Aklını başına
1833
02:15:48,340 --> 02:15:49,580
Hem de Emrah 'ı mı sattın?
1834
02:15:51,470 --> 02:15:55,470
Baba senin gözünü var ya ya Allah ya
toprak doyuracak. Öyle deme tövbe de
1835
02:15:55,470 --> 02:15:56,470
babayım ben.
1836
02:15:58,230 --> 02:15:59,230
Oğlum.
1837
02:16:01,770 --> 02:16:06,850
Hadi hadi hadi hayret bir şeysin ya.
Parayı lap lap indiriyorsun işe gelince
1838
02:16:06,850 --> 02:16:07,850
hiçbir şey yok.
1839
02:16:08,390 --> 02:16:10,030
Dükkan açacağız burada dükkan.
1840
02:16:10,310 --> 02:16:11,470
Bir yolunu bulacaksın Devran.
1841
02:16:12,490 --> 02:16:14,030
Çözeceksin çözmen lazım.
1842
02:16:14,490 --> 02:16:16,310
Ulan baba ulan baba.
1843
02:16:17,870 --> 02:16:18,870
Sana ne oldu?
1844
02:16:19,370 --> 02:16:20,370
Babam ne olacak?
1845
02:16:21,040 --> 02:16:25,500
Hayır senin o babanın ta... Neyse yok
kusura bakma. Yok yok bu sefer kusura
1846
02:16:25,500 --> 02:16:26,920
bakmayacağım. İstediğini söyleyebilirim.
1847
02:16:27,200 --> 02:16:29,240
Amcamın tesbihine gitmiş Emre 'yi içine
sattım.
1848
02:16:29,460 --> 02:16:33,580
Ulan bir tesbih kalmıştı peşine
düşmediği. Neyse gidip konuşacağım. Hadi
1849
02:16:33,580 --> 02:16:36,299
eyvallah. Tamam dur dur ben de geliyorum
seninle. Yok yok sen karışma ben
1850
02:16:36,299 --> 02:16:38,940
hallederim. Ya benim karışmam lazım bir
şeylere kafayı yiyeceğim yoksa. Hadi
1851
02:16:38,940 --> 02:16:39,940
gel.
1852
02:16:41,100 --> 02:16:42,820
Emre abini dinleyeceksin ya.
1853
02:16:43,020 --> 02:16:44,700
Yoksa böyle verirler koltuk altına.
1854
02:16:45,080 --> 02:16:46,080
Hadi hayırlı olsun.
1855
02:16:46,260 --> 02:16:47,260
Dur daha oyun bitmedi.
1856
02:16:47,700 --> 02:16:50,100
Buradan oyunda mı bat kardeşim? Hadi
geçirilmişler olsun.
1857
02:16:55,879 --> 02:16:58,139
Oğlum mandıra mı işletiyorsunuz lan? Bu
ne?
1858
02:16:59,480 --> 02:17:00,680
Bırak ben konuşayım.
1859
02:17:01,020 --> 02:17:02,620
İncim birinden çıkarmam lazım.
1860
02:17:09,100 --> 02:17:11,020
Ooo Devran kardeş.
1861
02:17:11,600 --> 02:17:12,680
İçmiş oldun.
1862
02:17:13,200 --> 02:17:14,900
Buyurun oturun bir kahvemizi için.
1863
02:17:15,139 --> 02:17:17,740
Kalkın. Bir yanlış anlaşılma olmuş.
1864
02:17:17,940 --> 02:17:19,379
Onu düzeltelim diye geldik.
1865
02:17:19,600 --> 02:17:20,600
Allah Allah.
1866
02:17:21,500 --> 02:17:24,719
Dosdoğru adamların yanlışlaşımı olurmuş
ya. Olmuş olmuş.
1867
02:17:25,530 --> 02:17:27,549
...satmamaları gereken bir tedbih
satmışlar.
1868
02:17:28,049 --> 02:17:32,270
Şimdi sen önce onu geri veriyorsun...
...sonra da onu neden istediğini
1869
02:17:32,270 --> 02:17:36,790
anlatıyorsun. Çünkü senin gibi adam
olmayan biri böyle şeylerin değerini
1870
02:17:37,150 --> 02:17:38,389
Bir iş var bununla.
1871
02:17:38,629 --> 02:17:39,629
Bizde kıymeti büyük.
1872
02:17:40,150 --> 02:17:42,930
Anladın? İlla geri almamız lazım.
1873
02:17:43,650 --> 02:17:46,309
Hani önce bir konuşarak almaya çalışalım
dedik.
1874
02:17:47,549 --> 02:17:48,809
Öyle mi diyorsunuz ya?
1875
02:17:49,770 --> 02:17:51,670
Vallahi bilemedim ki nasıl yapsak.
1876
02:17:52,150 --> 02:17:54,290
Çünkü benim için de kıymeti büyük
anladın mı?
1877
02:17:54,670 --> 02:17:58,510
Nihayetinde Cevdet baba hepimizin
babasıydı öyle değil mi? Daha bilemedim
1878
02:17:58,510 --> 02:17:59,510
düşünelim bakalım.
1879
02:18:02,850 --> 02:18:05,450
Vermem. Allah Allah ya.
1880
02:18:05,830 --> 02:18:09,330
Sakin ol lan buraya kavga etmeye
gelmedik. Sakin sakin konuşmaya geldik
1881
02:18:09,330 --> 02:18:12,070
saçma sapan hareketler hep. Lan oğlum
sen adam olduğunda bizim posta
1882
02:18:12,070 --> 02:18:16,570
lan. Bu adam mı ya? Eline üç kuruş geçti
değil kendini o adamdan soyuyor.
1883
02:18:17,090 --> 02:18:21,250
Emrah. Bak ağzını burnunu kırdırtma da
çıkart lan şu tespihi Emrah.
1884
02:18:21,570 --> 02:18:24,480
Yusuf. Mahallede olay istemiyoruz artık.
Bırakın o çocuğu.
1885
02:18:29,740 --> 02:18:34,320
Siz paranızla ağlık yaparken iyiydi ama
değil mi? Ulan, siz mi adamsınız lan?
1886
02:18:34,920 --> 02:18:38,540
Oğlum, otuz bin lira verdim ben buna.
Otuz.
1887
02:18:38,900 --> 02:18:44,160
Ulan, insan gibi isteseniz parasını
verin alın derdim ama... ...şu an bir
1888
02:18:44,160 --> 02:18:45,160
verseniz de satmam ha.
1889
02:18:45,340 --> 02:18:48,480
Lan niye lan? Niye? Niye otuz bin verdin
bir tek bir ya?
1890
02:18:48,870 --> 02:18:54,250
Amacın ne? Lan param vardı verdim koçum.
Sende varsa sen verseydin. Aaa ama dur
1891
02:18:54,250 --> 02:18:56,250
ya. Sende yoktu değil mi?
1892
02:18:59,809 --> 02:19:01,270
Allah 'ım.
1893
02:19:08,350 --> 02:19:10,770
Alacağım lan onu senden. Bekle beni.
1894
02:19:16,750 --> 02:19:19,840
Tamam. Gidip asıl sahibinden alırsın o
zaman.
1895
02:19:24,240 --> 02:19:25,879
Alacağın olsun Azize.
1896
02:19:26,780 --> 02:19:29,540
Osman 'ımı getirip burnumun dibine
soktun.
1897
02:19:30,379 --> 02:19:33,320
Azize... ...ne yapacağız şimdi kızım?
1898
02:19:34,120 --> 02:19:37,000
Bunlar bize yarın kalkın gidin derse?
1899
02:19:37,980 --> 02:19:39,980
Ay hemen de biz oldu.
1900
02:19:42,260 --> 02:19:44,379
Ben sana bir şey diyeceğim.
1901
02:19:44,660 --> 02:19:46,799
Benim aklıma bir çare geldi.
1902
02:19:47,549 --> 02:19:48,850
Ama kızmayacaksın.
1903
02:19:51,030 --> 02:19:54,490
Beni saymıyor belki ama senin yerin
ayrıdır.
1904
02:19:54,710 --> 02:19:56,770
Sen bir gidip babanla konuş.
1905
02:19:57,030 --> 02:19:58,030
O benim babam değil.
1906
02:19:58,550 --> 02:19:59,550
Ameliyat Hanım.
1907
02:20:00,570 --> 02:20:01,970
Aklınızdan bile getirmeyin.
1908
02:20:02,170 --> 02:20:03,170
Sakın.
1909
02:20:03,830 --> 02:20:06,010
Bu hele bulduğu çareye bak.
1910
02:20:06,290 --> 02:20:07,290
Pervin dur.
1911
02:20:10,730 --> 02:20:12,530
Ne yapacağız peki kızım?
1912
02:20:13,010 --> 02:20:14,430
Var mı aklında...
1913
02:20:18,160 --> 02:20:19,300
Nesini bilmiyorsun?
1914
02:20:19,680 --> 02:20:26,220
Oğlum demiş ya işte... ...Hüseyin ağa
gel dediyse... ...eli boş göndermez
1915
02:20:26,920 --> 02:20:28,900
Evimizi tutar gideriz.
1916
02:20:29,660 --> 02:20:31,800
Hep birlikte değil elbet.
1917
02:20:35,160 --> 02:20:36,600
Ne bakıyorsun?
1918
02:20:36,840 --> 02:20:42,520
Sen amcanın vasiyetine güveniyorsan...
...biz de evimize, dostumuza güveniyoruz
1919
02:20:42,520 --> 02:20:43,520
herhalde.
1920
02:20:45,100 --> 02:20:47,920
Benim kimseye güvenip bir şey beklediğim
yok Pervin Hanım.
1921
02:20:49,440 --> 02:20:52,600
Kovulmayı bekliyorsun o vakit. Pervin
yeter artık.
1922
02:20:52,980 --> 02:20:55,140
Hayırlı bir şey demeyeceksen kapat
elini.
1923
02:20:55,580 --> 02:20:57,600
Kılıncanını sıkma. Sana mı soracağım?
1924
02:20:57,820 --> 02:21:00,360
Dağdan gelmiş bağdakine akıl öğretiyor.
1925
02:21:00,600 --> 02:21:01,600
Allah Allah.
1926
02:21:01,860 --> 02:21:04,080
Yavaş. Sessiz olun.
1927
02:21:04,320 --> 02:21:06,040
Bari çocuklar huzurlu olsun.
1928
02:21:06,400 --> 02:21:08,500
Tövbe estağfurullah tövbe.
1929
02:21:12,320 --> 02:21:13,420
Ne oluyor Lena?
1930
02:21:15,050 --> 02:21:16,610
Karımın tepesine çekmişsiniz.
1931
02:21:16,850 --> 02:21:18,690
Ben de aynısını diyordum anana.
1932
02:21:19,330 --> 02:21:23,650
Sabahtan beri kızım başımın etini yiyor.
Yazıktır, günahtır ya. Yalan diyor
1933
02:21:23,650 --> 02:21:30,030
oğlum, yalan. Ben karın üzülmesin diye
oğlum her şeyi halledecek derken...
1934
02:21:30,030 --> 02:21:32,650
yılan dilli git babandan para itse dedi.
1935
02:21:41,870 --> 02:21:43,270
Öyle bir şey olmayacak.
1936
02:21:44,580 --> 02:21:45,960
Arkada böyle bir şey istemez zaten.
1937
02:21:46,740 --> 02:21:48,120
Ben her şeyi yarın halledeceğim.
1938
02:21:48,580 --> 02:21:51,620
Siz de bir gece daha birbirinizi idare
edeceksiniz artık.
1939
02:21:51,880 --> 02:21:53,720
Karımı da bir daha üzmeyeceksiniz.
1940
02:21:54,420 --> 02:21:55,420
Anladınız?
1941
02:22:01,040 --> 02:22:03,020
Haydi Allah rahatlık versin o zaman.
Haydi.
1942
02:22:06,880 --> 02:22:07,880
Koyun koyuna.
1943
02:22:16,470 --> 02:22:17,470
Güven bana.
1944
02:22:17,730 --> 02:22:18,730
Allah 'a emanet olun.
1945
02:22:54,440 --> 02:22:56,220
Neden telefonlarımı açmıyorsun Zeliha?
1946
02:22:57,140 --> 02:22:58,940
Yukarıya çağırıyorum ona da gelmiyorsun.
1947
02:22:59,180 --> 02:23:01,700
Böyle mi olacağız biz seninle artık? Çok
işim var Yusuf.
1948
02:23:02,300 --> 02:23:03,300
Vaktim yok.
1949
02:23:03,520 --> 02:23:05,700
Evde bir şey yok. Herkese vaktin var.
1950
02:23:11,020 --> 02:23:12,220
Sevgiline yok yani öyle mi?
1951
02:23:13,120 --> 02:23:14,120
Herkesi ya.
1952
02:23:14,900 --> 02:23:17,020
Benim bunları düşünecek halim mi kaldı?
1953
02:23:17,240 --> 02:23:20,280
Belki de bizim bu akşam başımızın
üzerinde bir çatı bile almayacak.
1954
02:23:20,790 --> 02:23:23,650
Bir sürü insan sokakta kalıyor. Sen
neyin derdindesin?
1955
02:23:27,710 --> 02:23:31,190
Amcam evi size bıraktıysa bu saçma sapan
hallerin geçecek mi Zeliha?
1956
02:23:31,750 --> 02:23:33,550
Saçma sapan davranmıyorum ben.
1957
02:23:34,970 --> 02:23:37,090
Allah bizi affetsin diye dua ediyorum.
1958
02:23:38,430 --> 02:23:39,850
Sen de etsen iyi olur.
1959
02:23:40,770 --> 02:23:41,970
Yapma Zeliha bak.
1960
02:23:42,850 --> 02:23:46,010
Allah aşkına bunu bize yapma ya. Ne
olursun lütfen.
1961
02:23:47,110 --> 02:23:48,690
Ya sen bu değilsin.
1962
02:23:49,740 --> 02:23:53,100
Sen benim tanıdığım en akıllı, en güçlü
kızdın ya.
1963
02:23:53,440 --> 02:23:54,920
Ne oldu sana Zeynep?
1964
02:23:55,880 --> 02:23:59,260
Ne kadar akıllı olsam başımıza bunun
hiçbiri gelmezdi.
1965
02:24:03,600 --> 02:24:05,580
Sen beni seviyor musun, sevmiyor musun?
1966
02:24:07,600 --> 02:24:12,240
Biz artık olamayız Yusuf.
1967
02:24:14,500 --> 02:24:16,700
Ben toparlayamıyorum kendimi.
1968
02:24:32,670 --> 02:24:35,550
Dönemiyorum. En azından sevmiyorum da
demedin.
1969
02:24:36,850 --> 02:24:37,990
Bu da bir şey.
1970
02:24:44,930 --> 02:24:46,150
Unutturacağım bunları sana.
1971
02:24:46,690 --> 02:24:49,330
Bak. İnan bana hepsini unutacaksın.
1972
02:24:50,650 --> 02:24:51,650
Hepsini.
1973
02:24:53,730 --> 02:24:57,430
Çok iyi bir iş teklifi var bunun Zeynep
'e bak. Hemen isteyeceğim seni.
1974
02:24:57,510 --> 02:25:01,010
Evleneceğiz, gideceğiz buralardan ya. Bu
kafandaki saçma sapan düşünceleri, o
1975
02:25:01,010 --> 02:25:02,630
yaşadığın kötü şeylerin hepsini
sileceğim.
1976
02:25:02,850 --> 02:25:03,850
Hepsini.
1977
02:25:05,110 --> 02:25:06,110
Yusuf.
1978
02:25:09,290 --> 02:25:10,790
Olanları biliyorsun Hüseyin Ağa.
1979
02:25:11,310 --> 02:25:14,970
Elimiz kolumuz bağlı kaldık. Duydum
Devran. Duymaya mı kaldı?
1980
02:25:16,270 --> 02:25:17,970
Herkese haber göndermiş Kevan 'a.
1981
02:25:19,850 --> 02:25:22,310
Aklınca aşiretin ağlarını bize düşman
edecek.
1982
02:25:23,550 --> 02:25:26,550
Ama herkes uzun kayalar gibi kaypak
değil.
1983
02:25:27,350 --> 02:25:28,350
Değil?
1984
02:25:30,690 --> 02:25:32,810
Ben de bu yüzden kalktım sana geldim.
1985
02:25:33,710 --> 02:25:35,530
Hüseyin almış gülümüzü çözer dedim.
1986
02:25:36,250 --> 02:25:38,410
Eski dosttan düşman olmaz derler.
1987
02:25:39,310 --> 02:25:40,310
Değil?
1988
02:25:42,250 --> 02:25:44,670
Olmaz olmasına da... Zaten babam da
Mardin'de.
1989
02:25:45,230 --> 02:25:47,390
Diğer ağalarla konuşup bu meseleyi
çözecek.
1990
02:25:48,070 --> 02:25:49,930
Ama o vakte kadar bana para lazım.
1991
02:25:51,330 --> 02:25:52,390
Tefek olursun.
1992
02:25:54,610 --> 02:25:55,990
Olmak isterim Devran 'ım.
1993
02:25:56,590 --> 02:25:58,430
Ama benim derin kolum bağlı işte.
1994
02:25:58,910 --> 02:26:02,050
Sana yardım edersem... ...akiretle başım
derde girecek.
1995
02:26:02,830 --> 02:26:05,770
Ne ben... ...ne de diğer ağalar sana
yardım edebilir.
1996
02:26:06,710 --> 02:26:10,690
Bu ağa paha da... ...bu sünneti dikip
dünkü yetmelere ağız yiyecek. Ne
1997
02:26:10,690 --> 02:26:11,710
sen Hüseyin ağa?
1998
02:26:12,210 --> 02:26:14,630
Ya koskoca bu ağa palazında mı hükmü
yoktur?
1999
02:26:14,910 --> 02:26:19,010
Kevi herkesi... ...öyle bir köşeye
sıkıştırmış ki... ...kim size el
2000
02:26:19,010 --> 02:26:20,750
...karşısına kevi yalmış olacak.
2001
02:26:21,170 --> 02:26:26,070
Kimin ne gizli saklısı varsa...
...ortaya döküp... ...başını derde
2002
02:26:32,350 --> 02:26:33,490
Öyle olsun bakalım.
2003
02:26:36,630 --> 02:26:40,890
Ama o gün gelecek... ...bu devran da
dönecek.
2004
02:26:42,290 --> 02:26:43,290
Unutmayacağız bunları.
2005
02:27:00,180 --> 02:27:01,540
Devran dönecekmiş.
2006
02:27:01,800 --> 02:27:02,800
He he.
2007
02:27:03,360 --> 02:27:06,220
Dönen döndü bu hala. Avel avel
dolanıyor.
2008
02:27:06,460 --> 02:27:07,840
Böylesi çok sert oldu Yavuz.
2009
02:27:10,380 --> 02:27:12,620
Ya nasıl olacaktı Hüseyin ağa?
2010
02:27:18,730 --> 02:27:21,950
Geçmişte bana attığın kazıkın bedelini
ödemiş oldum.
2011
02:27:22,610 --> 02:27:28,130
Hem emin ol... ...bana borçlanmak, Kevi
'ye borçlanmaktan iyidir ha. Haydi kal
2012
02:27:28,130 --> 02:27:29,130
sağlıcakla.
2013
02:27:31,350 --> 02:27:34,830
Oğlum nasıl olur lan? Lan nasıl olur
oğlum? Nasıl herkesi çevirir lan bize?
2014
02:27:38,530 --> 02:27:40,770
Devran Bey vardır elinde destek olacak
birileri ya.
2015
02:27:41,250 --> 02:27:42,910
Vardır, buluruz. Yok oğlum yok.
2016
02:27:43,210 --> 02:27:44,670
Al azıcık para yetmiyormuş artık.
2017
02:27:45,230 --> 02:27:46,270
Ortada bırakıldık.
2018
02:27:46,750 --> 02:27:48,230
Dost dediklerimiz düşman olmuş bize.
2019
02:27:50,210 --> 02:27:51,970
Boş verin be Devran Bey. Buluruz bir
yolunu.
2020
02:27:52,510 --> 02:27:55,830
Sağlıklısınız. Her şeyin başı sağlık. Ne
bileyim iş kurarsınız, çalışırsınız.
2021
02:27:55,910 --> 02:27:58,710
Para bir şekilde kazanılıyor beyim. Lan
nasıl kazanacağız? Nasıl kazanacağız?
2022
02:27:58,930 --> 02:27:59,930
İş kurmak bedava mı?
2023
02:28:01,050 --> 02:28:02,050
Bırak ev tutmayı.
2024
02:28:03,630 --> 02:28:04,630
Tabii geçindirecek.
2025
02:28:09,750 --> 02:28:10,750
Devran Bey.
2026
02:28:10,890 --> 02:28:11,950
Bu kadar acil işte.
2027
02:28:12,370 --> 02:28:13,370
Bir şeyler tut.
2028
02:28:17,770 --> 02:28:20,670
Ben oğlum senden mi boş yapıyorsun lan?
Ne ümit kalmış oğlum satacak?
2029
02:28:23,890 --> 02:28:24,890
Ne lan?
2030
02:28:24,910 --> 02:28:28,270
Devran Bey yanlış anlamazsanız
kolunuzdaki sizi bir süre idare eder
2031
02:28:28,270 --> 02:28:30,890
cebinizde para olur. Yani durum bu kadar
vahimse.
2032
02:28:34,590 --> 02:28:35,590
Durum o kadar vahim.
2033
02:28:37,050 --> 02:28:38,050
Vahim.
2034
02:28:40,330 --> 02:28:43,070
İyi. Kim alır bunu? Nerede satacağız?
2035
02:28:43,290 --> 02:28:45,510
O iş kolay. Siz kesin karlıysanız
atlayın hemen gidelim.
2036
02:28:45,890 --> 02:28:46,890
İyi tamam. Benimle.
2037
02:28:52,780 --> 02:28:53,780
Hümin.
2038
02:29:42,790 --> 02:29:43,790
Ne oldu abla?
2039
02:29:45,230 --> 02:29:47,090
Devran abin dediği hiç olmamış mı?
2040
02:29:48,410 --> 02:29:49,510
Bilmiyorum ablacığım.
2041
02:29:49,910 --> 02:29:50,910
Açmadan.
2042
02:29:54,610 --> 02:29:55,610
Anladım.
2043
02:29:56,910 --> 02:29:58,290
Peki nereye gideceğiz?
2044
02:30:05,690 --> 02:30:06,690
Onu da bilmiyorum.
2045
02:30:11,020 --> 02:30:13,860
Ama sonuçta biz buraya gelirken de
bilmiyorduk nereye gideceğimizi.
2046
02:30:16,860 --> 02:30:18,100
Bulacak bir yolunu.
2047
02:30:20,520 --> 02:30:21,540
Üzülme sen.
2048
02:30:22,380 --> 02:30:23,500
Allah büyük.
2049
02:30:25,880 --> 02:30:28,280
En azından bu sefer ayakkabılarımız
olur.
2050
02:30:30,940 --> 02:30:32,340
Biraz yemeğimiz.
2051
02:30:38,440 --> 02:30:41,300
Belki buralardan gitmemiz bizim için
daha hayırlıdır abla.
2052
02:30:46,060 --> 02:30:47,300
Deli Ağa.
2053
02:30:48,740 --> 02:30:49,900
Ablacığım bak.
2054
02:30:51,000 --> 02:30:56,200
İçimde bir şeyler yaşadığının...
...kendince mücadele etmeye çalıştığının
2055
02:30:56,200 --> 02:30:59,380
farkındayım. Bana söylemek istemediğinin
de farkındayım.
2056
02:31:00,080 --> 02:31:02,360
İnan seni sıkıştırmak istemiyorum.
2057
02:31:03,140 --> 02:31:06,240
Ben nasıl hazır olacaksan öyle yaşam.
2058
02:31:08,940 --> 02:31:10,380
Benden bir şey saklama olur mu?
2059
02:31:14,000 --> 02:31:16,320
Şu ev meselesi bir çözmüyor.
2060
02:31:19,800 --> 02:31:21,160
Sonra anlatacağım.
2061
02:31:23,760 --> 02:31:24,760
Tamam.
2062
02:31:29,200 --> 02:31:31,280
Sen buraları halledebilir misin?
2063
02:31:32,420 --> 02:31:35,940
Ben de gidip çocukların helalarını
hazırlayayım.
2064
02:31:55,340 --> 02:32:01,080
Allah herkese hayırlı evlat nasip etsin.
Yine her türlü işimizi, müşkülümüzü o
2065
02:32:01,080 --> 02:32:02,080
çözecek.
2066
02:32:04,260 --> 02:32:11,220
Bir dar edin ne
2067
02:32:11,220 --> 02:32:12,220
olur.
2068
02:32:36,119 --> 02:32:38,680
Azize, Devran 'ın işi olmadı değil mi?
2069
02:32:42,680 --> 02:32:46,580
Ah be güzel kızım. Bir de beni başına
dert aldın.
2070
02:32:47,360 --> 02:32:51,860
Ben yine giderim huzur evine de...
...siz ne olacaksınız?
2071
02:32:54,460 --> 02:32:59,340
Sen benim sözümü dinlesen de bir babanın
yanına... Hamiyet Hanım. Ya ne var ki
2072
02:32:59,340 --> 02:33:02,320
kızım? Babandır ne de olsa. Hamiyet
Hanım, yeter ama artık ya.
2073
02:33:02,890 --> 02:33:06,350
Yeter lütfen bu konuyu açmayın artık
yeter ya. Abla iyi misin?
2074
02:33:07,410 --> 02:33:09,630
Sen sana söylediğimi yap Zeliha tamam.
2075
02:33:09,850 --> 02:33:10,850
Ne oldu?
2076
02:33:11,030 --> 02:33:16,270
Hamiyet şeytanın sonunda seni de
delirtti değil mi? Lütfen doğru konuşun.
2077
02:33:16,270 --> 02:33:18,650
bu evde kavga gürültü istemiyorum
lütfen.
2078
02:33:20,730 --> 02:33:22,370
Babaannesine de laf dedirtmiyor.
2079
02:33:22,790 --> 02:33:25,590
Ya sen ne zaman bu kadar babaanneci
oldun ha?
2080
02:33:25,870 --> 02:33:29,610
Sen bu kadının sana yaptıklarını ne
çabuk unuttun. Sizin de yaptıklarınızı
2081
02:33:29,610 --> 02:33:31,550
unutmadım ama size de saygı
gösteriyorum.
2082
02:33:31,880 --> 02:33:36,680
Yok yok olmaz bundan olmaz. Hem suçlu
hem güçlü. Allah 'ım sen bana haber
2083
02:33:36,680 --> 02:33:39,600
vermişsin. Bir ablam kalmıştı
suçlamadın.
2084
02:33:40,320 --> 02:33:44,700
Zamanında inat etmeyip... ...alazların
torununu doğuraydı... ...bundan hiçbiri
2085
02:33:44,700 --> 02:33:46,220
başımıza gelmeyecek. Pervin Hanım.
2086
02:33:47,020 --> 02:33:52,920
Bak gerçekleri söyleyince yine Pervin
Hanım olduk. Pervin sus bak. Sus yoksa
2087
02:33:52,920 --> 02:33:53,920
susturacağım seni.
2088
02:33:54,080 --> 02:33:58,580
Oğlum bir gelsin. Seni burada tek başına
bırakıp... ...oğlumun evine gideceğiz.
2089
02:33:58,620 --> 02:34:01,120
Senin oğlunun bir evi yok kadın.
2090
02:34:01,840 --> 02:34:06,100
Senin oğlunun evi de yok. Parası da yok.
Hiçbir şey yok.
2091
02:34:06,780 --> 02:34:09,420
Sen de hepimiz kadar müşkül durumdasın.
2092
02:34:09,660 --> 02:34:11,160
Boşuna havalanıp durma öyle.
2093
02:34:21,220 --> 02:34:22,720
Biz geldik.
2094
02:34:25,080 --> 02:34:26,100
Neden geldin?
2095
02:34:27,300 --> 02:34:28,680
Kim var? Cemo.
2096
02:34:29,260 --> 02:34:33,400
Sana dedim ya ben böyle abuk sabuk
tavırlarında beni vazgeçiremeyeceksin
2097
02:34:33,580 --> 02:34:35,440
Ben yemem bu numaraları. Evet.
2098
02:34:35,780 --> 02:34:38,900
Bence vazgeç. Çünkü bu sefer vazgeçen
ben olmayacağım.
2099
02:34:41,700 --> 02:34:43,160
Selam. Sevda ben.
2100
02:34:43,420 --> 02:34:44,420
Fizyoterapistim.
2101
02:34:45,700 --> 02:34:50,040
Ay o böyle yeni insanlarla tanıtınca bir
utanır bir utanır ki.
2102
02:34:50,320 --> 02:34:51,980
Ben kimseyi istememiştim.
2103
02:34:55,060 --> 02:34:57,120
Evet. Bana bak.
2104
02:34:59,180 --> 02:35:00,180
Bana bak.
2105
02:35:02,140 --> 02:35:06,780
Dün dedin ya bana... ...sen beni böyle
istemezsin diye.
2106
02:35:08,280 --> 02:35:09,280
Haklıydın.
2107
02:35:09,780 --> 02:35:12,640
Ben seni... ...böyle istemem.
2108
02:35:14,020 --> 02:35:19,600
O yüzden sen... ...kalkacaksın...
...benim istediğim adam olacaksın.
2109
02:35:20,380 --> 02:35:21,880
Keşke kötüydü ama.
2110
02:35:23,380 --> 02:35:24,380
Anlaştık mı?
2111
02:35:29,130 --> 02:35:33,150
Çok hevesli ya, çok hevesli.
Dayanamıyor. Hadi bakalım, başlayalım.
2112
02:35:38,570 --> 02:35:40,010
Ya ara gitsin ya.
2113
02:35:40,570 --> 02:35:41,570
Babamın omuzuydu.
2114
02:35:45,430 --> 02:35:47,710
Alo. Avukat Bey, merhaba.
2115
02:35:47,930 --> 02:35:50,090
Nasılsınız? İyiyim, Haşmet Bey. Teşekkür
ederim.
2116
02:35:50,450 --> 02:35:53,890
Adliyeden şimdi çıktım. Siz evde
misiniz? Yok, ben dükkandayım.
2117
02:35:54,310 --> 02:35:58,110
İsterseniz buraya gelin. Buradan
birlikte gideriz. Ben sizi götürürüm.
2118
02:35:58,490 --> 02:36:01,530
Tamam. Bir on dakika sonra oradayım.
Görüşürüz. Tamam. Görüşmek üzere.
2119
02:36:08,430 --> 02:36:09,430
Firuze Hanım geliyor.
2120
02:36:10,110 --> 02:36:12,050
Başka bir şey istemediğiniz emin
misiniz?
2121
02:36:12,330 --> 02:36:13,350
Sağ olun. Su yeterli.
2122
02:36:16,870 --> 02:36:18,970
Yusuf. Hoş geldin.
2123
02:36:20,430 --> 02:36:24,730
Sadece bir bardak su mu verdiniz
misafirimize Şehnaz Hanım? Aşk olsun.
2124
02:36:24,730 --> 02:36:26,050
şey istemediler Firuze Hanım.
2125
02:36:27,080 --> 02:36:28,520
Çok teşekkür ederim sağ olun.
2126
02:36:30,520 --> 02:36:34,700
Nasılsın? Umarım keyifler yerindedir.
İyiyim ben lafı hiç dolandırmayacağım.
2127
02:36:35,780 --> 02:36:39,880
Bana teklif ettiğiniz iş hala geçerli
mi? Tabii ki. Tabii ki de geçerli.
2128
02:36:40,360 --> 02:36:43,180
Kabul ediyorum o zaman. Çok sevindim.
Hayırlı olsun.
2129
02:36:48,640 --> 02:36:49,820
Sen niye geldin?
2130
02:36:50,440 --> 02:36:51,460
Ne oluyor burada?
2131
02:36:51,900 --> 02:36:52,900
Bahar 'cığım.
2132
02:36:53,340 --> 02:36:56,320
Yusuf 'u işe aldım. Bundan sonra senin
şoförün o olacak.
2133
02:36:57,720 --> 02:36:58,720
Saçmalama anne.
2134
02:36:58,940 --> 02:37:01,580
Dünyada başka adam kalmamış gibi Yusuf
'u mu işe alacaksın?
2135
02:37:01,920 --> 02:37:03,820
Ben öyle uygun gördüm Bahar. Uzatma.
2136
02:37:04,300 --> 02:37:05,300
Anladım ben.
2137
02:37:05,460 --> 02:37:08,900
Sen ölmüş eski sevgini yeni işe alarak
kendi vicdanını rahatlatmaya
2138
02:37:08,900 --> 02:37:11,740
çalışıyorsun. Senin beni düşündüğün
falan yok tabii. Kendine gel.
2139
02:37:12,120 --> 02:37:13,120
Gelmeyeceğim.
2140
02:37:14,480 --> 02:37:16,200
Anlaşılan bu iş bana uygun değilmiş.
2141
02:37:16,580 --> 02:37:20,180
Aynen öyle. Hiç uygun değil hem de. Yani
tabii birazcık gururun varsa.
2142
02:37:20,440 --> 02:37:21,219
Sus artık.
2143
02:37:21,220 --> 02:37:25,760
Neyeceğim? Yıllarca babamı susturdun,
aldattın, kandırdın. Şimdi sıra bende
2144
02:37:25,800 --> 02:37:26,729
Bana bak.
2145
02:37:26,730 --> 02:37:29,250
Bana bak apır sapır konuşup beni daha
fazla canıma sıkma.
2146
02:37:29,450 --> 02:37:34,850
Sen bunu bu yüzden mi iş aldın ha? Bu
yüzden mi sen bunu iş aldın? Ben Cevdet
2147
02:37:34,850 --> 02:37:37,570
'in kızıyım değil mi? Ben Cevdet 'in
kızıyım. Yeter!
2148
02:37:37,950 --> 02:37:39,210
Yeter sus artık sus!
2149
02:37:42,170 --> 02:37:43,170
Bahar!
2150
02:37:44,290 --> 02:37:45,290
Bahar!
2151
02:37:45,710 --> 02:37:46,710
Anneciğim tamam.
2152
02:37:47,030 --> 02:37:48,070
Anneciğim özür dilerim.
2153
02:37:49,070 --> 02:37:50,070
Nefes al.
2154
02:37:50,550 --> 02:37:51,730
Nefes al sakin ol.
2155
02:37:53,830 --> 02:37:54,830
Bahar!
2156
02:38:02,640 --> 02:38:03,640
Aferin lan Mesut.
2157
02:38:03,780 --> 02:38:05,520
Niye akıl ettin ha bu kapalı çerçeveyi?
2158
02:38:06,000 --> 02:38:08,920
Darphane gibi yer Devran Bey. İstanbul
'un katası orası katası.
2159
02:38:11,140 --> 02:38:12,780
Ne oluyor oğlum?
2160
02:38:13,040 --> 02:38:16,500
Devran Bey bunun direksiyon kutusunda
bir sorun vardı ama şimdi düzelir merak
2161
02:38:16,500 --> 02:38:19,420
etmeyin. Lan oğlum yaptırırsan o zaman
binelim böyle aradılar arabayı.
2162
02:38:19,640 --> 02:38:22,960
Kronik diye ustalar. Kaç defa yaptırdım
yok. Ama korkmayın bir şey olmaz benim.
2163
02:38:23,020 --> 02:38:26,220
Ben zaten sizi bıraktıktan sonra
uğrayacağım sanayiye. Şurada dur indir
2164
02:38:26,380 --> 02:38:28,220
Git götür yaptır arabayı. Kalacağız
ortalık yerde.
2165
02:38:28,460 --> 02:38:30,360
Neyin bıraksaydım ben sizi? İndir şurada
indir.
2166
02:38:30,580 --> 02:38:31,580
Haydi.
2167
02:38:34,100 --> 02:38:35,100
İbar bu çalışıyor.
2168
02:38:36,140 --> 02:38:37,140
Hadi Allah 'a emanet.
2169
02:38:37,720 --> 02:38:38,720
Ah kızım ya.
2170
02:38:43,480 --> 02:38:44,480
Dur buyurun.
2171
02:38:44,740 --> 02:38:46,540
İki tanecik direksiyon gireceğiz bir
yere.
2172
02:38:47,340 --> 02:38:50,300
Hayır arabanın da iki tane şeyi
çalışıyor. Onları göstermeye çalışıyor
2173
02:38:50,300 --> 02:38:51,300
herif.
2174
02:39:05,460 --> 02:39:11,040
Kulaklarınız sadece ve sadece bende
olsun.
2175
02:39:12,180 --> 02:39:15,220
Kendimi seviyorum.
2176
02:39:18,820 --> 02:39:21,700
Evet hep birlikte tekrarlıyoruz gençler.
2177
02:39:21,940 --> 02:39:24,600
Kendimi seviyorum.
2178
02:39:24,840 --> 02:39:26,900
Ruhumu ve bedenimi.
2179
02:39:27,960 --> 02:39:30,640
Ruhumu ve bedenimi.
2180
02:39:35,120 --> 02:39:36,900
ve pozitife açıyorum.
2181
02:39:37,280 --> 02:39:40,480
Olumluya ve pozitife açıyorum.
2182
02:39:40,820 --> 02:39:42,600
Olumsuza kapatıyorum.
2183
02:39:43,540 --> 02:39:45,420
Olumsuza kapatıyorum.
2184
02:39:46,740 --> 02:39:51,400
Yavaş yavaş kırdınız kapılarımızı ya.
Aman yeter.
2185
02:39:51,660 --> 02:39:54,400
Daha fazla dayanamayacağım. Kavga ediyor
aşağıda bunlar.
2186
02:39:54,680 --> 02:39:58,920
Yani bu kadar derdimizin arasında bir
meditasyonumuz eksikti.
2187
02:40:01,640 --> 02:40:07,100
Ne iç huzur bıraktılar ne dış huzur.
Bunlar burada olduğu müddetçe huzur
2188
02:40:07,100 --> 02:40:08,100
yok bize.
2189
02:40:08,120 --> 02:40:10,680
Azize 'nin babaannesi de gelmiş. Sesini
duydum.
2190
02:40:11,400 --> 02:40:13,620
Yüksünler. İyice doluştular.
2191
02:40:13,840 --> 02:40:16,640
İki tane koca karı, altı tane çocuk.
2192
02:40:16,880 --> 02:40:18,860
Bir de ne o öyle ağ bozuntusu.
2193
02:40:19,560 --> 02:40:21,120
Doluştular da doluştular.
2194
02:40:21,360 --> 02:40:24,220
Anneciğim siz asıl Azize doğurunca görün
Şamatayı.
2195
02:40:24,420 --> 02:40:29,060
Ay kız Süreyla ne güzel olur. Ne
zamandır mahallede bebek yoktu. Severiz
2196
02:40:32,780 --> 02:40:35,780
Diyorum ki kardeşin doğunca adını sen
koy.
2197
02:40:37,200 --> 02:40:38,380
Şimdi burada mı?
2198
02:40:38,600 --> 02:40:39,600
Evet.
2199
02:40:43,240 --> 02:40:44,240
Tamam.
2200
02:40:45,540 --> 02:40:50,120
O zaman... ...umut olsun mu?
2201
02:40:50,600 --> 02:40:53,180
Yani bence en çok umuda ihtiyacımız var
bugünlerde.
2202
02:40:54,120 --> 02:40:58,840
Olsun. Ay Saadet bir bebeğimiz eksikti
yani. Aman aman.
2203
02:40:59,180 --> 02:41:03,640
Eksik olsun kendileri de bebekleri de.
Vallahi şuradan bir aralanıp gitsinler.
2204
02:41:03,680 --> 02:41:07,360
Hayır lokması dağıtacak. Öyle öyle artık
ben de istemiyorum anne onları.
2205
02:41:07,740 --> 02:41:10,380
Ay Yusuf 'um az kalsın onlar yüzünden
canından oluyordu.
2206
02:41:11,060 --> 02:41:13,360
Allah korusun. Allah korusun.
2207
02:41:14,680 --> 02:41:17,000
Benim bebeğim canından oldu.
2208
02:41:21,420 --> 02:41:24,740
Öldü. Benim bebeğimi onlar öldürdüler.
2209
02:41:25,400 --> 02:41:26,400
Necla.
2210
02:41:27,700 --> 02:41:29,820
Necla. İyi misin?
2211
02:41:30,560 --> 02:41:34,780
Kız nefes tut nefes tut derken...
...bunun beynine oksijen mi gitmedi
2212
02:41:36,080 --> 02:41:37,080
Necla.
2213
02:41:38,440 --> 02:41:39,560
Bebek bebek yok.
2214
02:41:40,020 --> 02:41:43,540
Onlar benim bebeğimi öldürdüler. Onlara
da bebek yok. Tamam mı?
2215
02:41:43,780 --> 02:41:44,860
Anne. Necla.
2216
02:41:45,280 --> 02:41:46,280
Tutun.
2217
02:41:47,360 --> 02:41:51,280
Sen benim ablama kurban ol. İyi bir siz
eksiktiniz.
2218
02:41:51,540 --> 02:41:53,080
Burası bizim evimiz.
2219
02:41:53,280 --> 02:41:54,400
Siz gidin.
2220
02:41:54,600 --> 02:41:55,600
Sizin eviniz.
2221
02:41:55,870 --> 02:41:57,350
Göreceğiz bakalım kimin eviymiş.
2222
02:41:57,610 --> 02:41:59,410
Çekil artık ben paralayacağım bunu.
2223
02:41:59,790 --> 02:42:00,790
Yeter.
2224
02:42:01,730 --> 02:42:07,430
Siz ne yapıyorsunuz ya? Biz daha bir
hafta önce ölümle cebelleşiyorduk.
2225
02:42:07,550 --> 02:42:12,210
Sağlıklıyız demiyorsunuz da birbirinize
düşüyorsunuz. Çocuklardan betersiniz ya.
2226
02:42:12,410 --> 02:42:15,610
Kendinize gelin. Şu halinize şükredin
artık.
2227
02:42:16,170 --> 02:42:17,170
Katiller.
2228
02:42:17,990 --> 02:42:20,650
Bir necla eksikti. Çekil.
2229
02:42:21,470 --> 02:42:22,890
Açın kapıyı.
2230
02:42:27,020 --> 02:42:29,320
Evimi boşaltın. Kahretsin.
2231
02:42:30,680 --> 02:42:33,620
Benim bebeğimi öldürdünüz.
2232
02:42:34,980 --> 02:42:39,460
Bu evi boşaltın. Bu evi boşaltın.
2233
02:42:39,780 --> 02:42:41,600
Sen ne yaptığını tanıyorsun?
2234
02:42:41,940 --> 02:42:42,940
Ne mi yapıyorum?
2235
02:42:42,980 --> 02:42:45,180
Sizi evimden kovuyorum.
2236
02:42:46,940 --> 02:42:49,320
Çıkıyoruz zaten.
2237
02:42:49,680 --> 02:42:50,680
Çıkıyoruz zaten dur.
2238
02:42:50,960 --> 02:42:52,100
Gideceksiniz zaten.
2239
02:42:52,480 --> 02:42:53,680
Defolup gideceksiniz.
2240
02:43:03,660 --> 02:43:04,740
Abla.
2241
02:43:06,680 --> 02:43:11,020
Anne. Dur. Bir saniye.
2242
02:43:11,560 --> 02:43:12,560
Abla.
2243
02:43:14,660 --> 02:43:16,280
Ne yapıyorsunuz?
2244
02:43:17,080 --> 02:43:18,160
Abla.
2245
02:43:33,130 --> 02:43:34,830
Gidiyoruz diyorum toplanıyoruz işte
görmüyor musun?
2246
02:43:35,070 --> 02:43:40,150
Ben mi laf anlamaz insanım? Ben mi? Siz
benim bebeğimi öldürdünüz. Siz benim
2247
02:43:40,150 --> 02:43:44,170
abimi öldürdünüz. Siz benim abimi
öldürdünüz. Ben mi laf anlamaz insanım?
2248
02:43:44,170 --> 02:43:45,570
alıp gidiyorsunuz benim evimden hemen.
2249
02:43:46,090 --> 02:43:48,030
Gitmiyoruz gitmiyoruz hatta al.
2250
02:43:49,050 --> 02:43:51,090
Oturdum kolaysa hadi gönder beni hadi.
2251
02:43:51,370 --> 02:43:55,970
Ne yapıyorsun ne oluyor bu ne hal ya? Ne
mi yapıyorum?
2252
02:44:03,920 --> 02:44:09,120
Gitmiyoruz. İnşallah amcan bu evi bize
bırakmıştır da böyle sonsuza kadar senin
2253
02:44:09,120 --> 02:44:10,960
burnunun dibinde yaşarız. İnşallah.
2254
02:44:51,699 --> 02:44:54,140
Fare kapanı girdi. Bizde. Hadi.
2255
02:45:05,740 --> 02:45:07,120
Önüne baksana lan davar.
2256
02:45:08,080 --> 02:45:11,080
Ne diyorsun lan sen? Önüne bak diyor
birader. Sen hayırdır?
2257
02:45:11,600 --> 02:45:12,640
Gayırdır lan!
2258
02:45:18,440 --> 02:45:19,500
Hadi!
2259
02:46:15,240 --> 02:46:18,220
Kardeşlerime dokunma. Yoksa o dokunduğun
ellerini kırarım senin.
2260
02:46:18,520 --> 02:46:19,760
Sakın. Hadi oradan.
2261
02:46:21,240 --> 02:46:23,800
Zeliha. Al çocukları aşağı inin. Hadi.
2262
02:46:24,580 --> 02:46:26,720
Zeliha. Hadi hepiniz defolun.
2263
02:46:26,920 --> 02:46:30,920
Defolun. Hepiniz. Bırak. Hadi hepiniz.
Evet hepiniz. Hadi.
2264
02:46:31,480 --> 02:46:32,720
Hadi. Sus artık.
2265
02:46:32,920 --> 02:46:33,920
Sus. Sus.
2266
02:46:34,860 --> 02:46:36,880
Gideceksiniz tabii. Hadi. Hadi. Hadi.
2267
02:46:37,240 --> 02:46:38,039
Bacım hadi.
2268
02:46:38,040 --> 02:46:39,040
Hadi hep beraber.
2269
02:46:39,320 --> 02:46:43,120
Bitmiyor ki. Bitmiyor. Evden çıkanlar
bitmiyor. İnsan bitmiyor. O kadar çok
2270
02:46:43,120 --> 02:46:44,120
insan doluşmuş.
2271
02:46:44,260 --> 02:46:45,260
Dilerim.
2272
02:46:45,610 --> 02:46:50,530
Bu çocuklara yaşattığını yaşamadan
ölmezsin. Öyle mi? Hadi yallah.
2273
02:46:50,870 --> 02:46:54,370
Yallah. Hadi hepiniz gidin hadi.
2274
02:46:54,710 --> 02:46:55,710
Defolun ya.
2275
02:46:56,870 --> 02:47:03,810
Abla. O zaman şöyle yapıyoruz. Oyunu
2276
02:47:03,810 --> 02:47:06,930
birazcık zorlaştırıyoruz. Tamam mı?
Şehir isimli oynuyoruz.
2277
02:47:13,570 --> 02:47:16,350
Çocuklar birbirlerini sevmişler,
istirmişler.
2278
02:47:17,150 --> 02:47:18,430
Ben verdim gitti.
2279
02:47:18,890 --> 02:47:21,430
Allah! Yakında düğün var, düğün düğün!
2280
02:47:24,890 --> 02:47:27,650
O ne? Nasıl oldu şimdi? Çok kalın oldu.
2281
02:47:27,930 --> 02:47:31,770
Onu aç bir daha yapalım. Ellerim sininki
kadar, naif ve kibar değil Azra Hanım.
2282
02:47:31,970 --> 02:47:33,210
Ne yapıyorsunuz çocuklar?
2283
02:47:33,670 --> 02:47:35,110
Asker ocağında mıyız ya?
2284
02:47:35,410 --> 02:47:38,730
Asker ocağı değil belki ama... ...baba
ocağı gibi.
2285
02:47:39,230 --> 02:47:40,230
Sağ ol amca.
2286
02:47:44,430 --> 02:47:45,430
Böyle bir şey var mı ya?
2287
02:47:45,830 --> 02:47:47,510
Burası benim evim ya ne oluyor?
2288
02:47:47,930 --> 02:47:52,010
Hadi yukarı çıkalım. Ne yukarı çıkacağım
ya in aşağıya. Hadi aşağıya.
2289
02:48:43,119 --> 02:48:44,119
Aferin lan.
2290
02:48:44,160 --> 02:48:45,440
Becereceksin bu işi ha.
2291
02:48:51,620 --> 02:48:52,620
Eyvallah abi.
2292
02:48:54,080 --> 02:48:55,080
Daha yenide.
2293
02:49:05,900 --> 02:49:09,480
Şimdi nasıl yani? Ben kahvehane mi
açacağım bu parayla?
2294
02:49:12,780 --> 02:49:17,460
Yani açacağım derken hani aslında ben
işleteceğim ama hasılatı sana... Lan ne
2295
02:49:17,460 --> 02:49:18,460
hasılatı Tarık?
2296
02:49:18,620 --> 02:49:21,880
Sermaye olsun diye açmıyoruz kahveyi.
İyi dinle beni. İyi.
2297
02:49:22,520 --> 02:49:25,140
Sen benim bu mahallede gözüm kulağım
olacaksın.
2298
02:49:25,780 --> 02:49:29,660
Devran ne yapıyor, ne ediyor bileceksin.
Bildiklerinde gelip bana anlatacaksın.
2299
02:49:30,200 --> 02:49:32,080
Yeri gelecek canını sıkacaksın.
2300
02:49:32,320 --> 02:49:34,000
Yeri gelecek köşeye sıkıştıracaksın.
2301
02:49:34,400 --> 02:49:37,040
İyice sıkıştın ki benden başka çaresi
kalmasın.
2302
02:49:37,660 --> 02:49:38,660
Anladın mı lan?
2303
02:49:39,100 --> 02:49:40,500
Anladım, anladım.
2304
02:49:41,020 --> 02:49:42,280
O kadar iyi anladım ki.
2305
02:49:42,940 --> 02:49:45,240
Tamam. Çok iyi anladım.
2306
02:49:46,380 --> 02:49:50,820
Bundan sonra sen ne dersen ol. Benim
için. Tamam mı? Hiç merak etme.
2307
02:49:52,320 --> 02:49:56,360
Valla bundan sonra... ...muhallede de
bir korsumuz olacak sonuçta.
2308
02:49:56,580 --> 02:49:57,580
Değil mi?
2309
02:50:01,900 --> 02:50:03,040
Anladım Ahmet. Tamam.
2310
02:50:09,040 --> 02:50:10,040
Selametle.
2311
02:50:11,600 --> 02:50:14,780
Aaa! Az daha sürprizimi unutuyordum ya.
2312
02:50:17,960 --> 02:50:18,960
Buyurun.
2313
02:50:22,320 --> 02:50:24,840
Mühür. Cevdet Baba 'nın mühürü.
2314
02:50:27,920 --> 02:50:28,920
Artık sende.
2315
02:50:51,880 --> 02:50:53,020
Merak etme Cevdet baba.
2316
02:50:54,260 --> 02:50:56,420
Bütün emanetlerin artık bende.
2317
02:51:04,120 --> 02:51:05,120
Bahar.
2318
02:51:06,380 --> 02:51:07,380
Anneciğim.
2319
02:51:07,960 --> 02:51:09,580
Hadi aç gözünü artık.
2320
02:51:11,020 --> 02:51:12,020
Annem.
2321
02:51:23,080 --> 02:51:24,360
Hakin olamadım kendime.
2322
02:51:24,680 --> 02:51:26,240
Ne olur affet beni.
2323
02:51:27,500 --> 02:51:28,500
İyiyim ben.
2324
02:51:32,060 --> 02:51:33,780
Bak beni bırakıp gitme.
2325
02:51:34,340 --> 02:51:35,700
Evdeyim herkes gitti.
2326
02:51:37,120 --> 02:51:38,460
Ben kaldım.
2327
02:51:40,740 --> 02:51:42,420
Bakın beni bırakıp gitme.
2328
02:51:43,340 --> 02:51:44,340
Tamam.
2329
02:51:50,440 --> 02:51:51,660
Şeyh ne yaptın?
2330
02:51:53,690 --> 02:51:54,690
Şehnaz!
2331
02:51:55,070 --> 02:51:56,410
Bir su getirir misin?
2332
02:51:58,170 --> 02:52:01,930
Yusuf, üst üste geldi erkek. Kusura
bakma lütfen.
2333
02:52:10,510 --> 02:52:11,890
Doğru muydu dedikleri?
2334
02:52:12,150 --> 02:52:13,150
Hangisi?
2335
02:52:15,250 --> 02:52:19,890
O... Amcamın kızı mı?
2336
02:52:27,240 --> 02:52:28,240
Tamam.
2337
02:52:30,440 --> 02:52:35,320
Ben onların hepsini yavrum camdan aşağı
atarım. Bu binaya bir daha giremezsiniz.
2338
02:52:35,340 --> 02:52:36,340
Bitti uğursuzlar hadi.
2339
02:52:36,500 --> 02:52:40,540
Anne susar mısın Samet? Sen hiç üzülme
olur mu? Ben bütün kalan eşyalarını sana
2340
02:52:40,540 --> 02:52:41,499
indiririm sonra.
2341
02:52:41,500 --> 02:52:42,820
Melis karışma Melis.
2342
02:52:43,140 --> 02:52:45,360
Ne bakıyorsun yavrum? Hadi yürü naç.
2343
02:52:46,920 --> 02:52:48,200
Dönmeye işlem geldi.
2344
02:52:48,680 --> 02:52:49,980
Şimdi görürsün sen.
2345
02:52:50,240 --> 02:52:51,280
Hadi enişteni de al git hadi.
2346
02:52:52,560 --> 02:52:56,920
Büyünden küçüğüne hepsi saygısız
bunların. Devran iyi misin?
2347
02:52:57,200 --> 02:52:58,480
İyiyim ben de. Ne oluyor?
2348
02:52:58,840 --> 02:53:01,080
Ne oldu kavga mı ettin söyle ne oldu?
2349
02:53:02,260 --> 02:53:03,260
Olmadı Behzat.
2350
02:53:03,840 --> 02:53:04,840
Sen haklısın.
2351
02:53:06,420 --> 02:53:07,440
Sözümü tutamadım.
2352
02:53:10,620 --> 02:53:13,020
Ulan Zelis, Cemo ne oluyor? Niye
dışarıdasınız?
2353
02:53:13,660 --> 02:53:15,160
Sokağa atıyorlar bizi ne olacak?
2354
02:53:15,420 --> 02:53:17,040
Tam zamanında geldin enişte.
2355
02:53:20,680 --> 02:53:22,500
Niye toplandınız ya? Partim var.
2356
02:53:22,720 --> 02:53:24,000
Cıppa cıppa cıppa.
2357
02:53:24,200 --> 02:53:25,500
Ne oldu lan Züğürt Ağa? Sefiz.
2358
02:53:25,700 --> 02:53:29,260
Bu hareket de bunlar ne lan? Ne lan?
İnşaattan başla. Allah belanı vermesin.
2359
02:53:30,380 --> 02:53:35,840
Abicim apartmanımızı bu haserelerden, bu
böceklerden kurtarıyorum.
2360
02:53:36,060 --> 02:53:40,360
Tamam mı? Bundan sonra ben kendi evimde
yaşayacağım. Benim evimde.
2361
02:53:40,580 --> 02:53:44,600
Oh! Mük zamanlama. Yani mükemmel bir
zamanlama.
2362
02:53:45,120 --> 02:53:49,640
Avukat Bey sevgili abimin vasitesini
açıklamaya geldi.
2363
02:53:50,540 --> 02:53:53,180
Sizi daha sonra atacaktık ama bugüne
nasipmiş.
2364
02:53:54,760 --> 02:53:57,140
Anne dükkan senin bence bak gör.
2365
02:53:57,480 --> 02:53:59,360
Yukarıdaki ev benim.
2366
02:53:59,820 --> 02:54:01,760
Aşağıdaki kakalak gibi.
2367
02:54:03,320 --> 02:54:07,280
Doluştuğunuz ev de benim güzeller güzeli
kız kardeşimin.
2368
02:54:07,940 --> 02:54:10,620
Artık dükkan dükkanda kime kısmetsen.
2369
02:54:11,580 --> 02:54:12,900
Göbek de maşallah.
2370
02:54:14,100 --> 02:54:16,840
Yalnız Ceydet Bey size daire bırakmamış.
2371
02:54:22,830 --> 02:54:23,830
Bir daha söyle.
2372
02:54:23,910 --> 02:54:25,370
Size daire bırakmamış.
2373
02:54:25,650 --> 02:54:27,490
Nasıl yani? Bir dakika.
2374
02:54:27,910 --> 02:54:28,970
Bir saniye.
2375
02:54:30,330 --> 02:54:35,710
Bir dakika abicim. Ben onun biricik bir
tane kız kardeşi olduğum için... ...bana
2376
02:54:35,710 --> 02:54:38,190
peki bıraktı mı? Beni sokakta
bırakacağını düşünmüyorum çünkü.
2377
02:54:38,630 --> 02:54:40,710
Maalesef Necla Hanım. Size de
bırakmamış.
2378
02:54:43,530 --> 02:54:46,970
O zaman bana bıraktı bana. Ben
annesiyim.
2379
02:54:53,100 --> 02:54:56,840
Olsun işte. Çetin amcamın evi bizde
bıraktı. Siz kimsiniz be? Kimsiniz siz?
2380
02:54:58,420 --> 02:55:05,400
Siz kimseniz bilmiyorum küçük hanım
ama... ...size
2381
02:55:05,400 --> 02:55:06,400
de bırakmamış.
2382
02:55:09,780 --> 02:55:12,640
Cevdet Bey... ...evi buradaki kimseye
bırakmadı.
2383
02:55:36,810 --> 02:55:40,710
Bir dakika ben anlamıyorum şu an. Nasıl
buradaki kimseye bırakmadı diyorsunuz
2384
02:55:40,710 --> 02:55:43,990
beyefendi? Bakın ben itiraz ediyorum
hakim bey. Her şeyden önce bir kere
2385
02:55:43,990 --> 02:55:50,270
yukarıdaki o ev zaten benim evim. Şimdi
Necla 'ya bırakmadıysa mutlaka bana
2386
02:55:50,270 --> 02:55:54,670
bırakmıştır. Ben dedim ya ben annesiyim.
Bir daha bak avukat.
2387
02:55:55,030 --> 02:56:01,170
Belki de kızmış soyadım yazdı değil mi?
Bak Remziye Güloğlu bir daha bak ya.
2388
02:56:01,470 --> 02:56:03,610
O nasıl soyadı be? Hadi oradan be.
2389
02:56:03,900 --> 02:56:07,560
Amcam sizin hepinizin kolunuzdan tutup
sokağa atmadı mı? Bütün mahalle izlemedi
2390
02:56:07,560 --> 02:56:08,439
mi? Bu da izledi.
2391
02:56:08,440 --> 02:56:11,120
Bu bir kez. Bak ağzı dövdüm.
2392
02:56:11,720 --> 02:56:13,880
Ne yapıyorsun ya?
2393
02:56:15,080 --> 02:56:16,680
Hadi biz gidelim.
2394
02:56:17,780 --> 02:56:19,340
Avukat Bey gidelim biz.
2395
02:56:19,900 --> 02:56:23,260
Aynen aynen. Durduğunuz kapat. Hadi
yürü.
2396
02:56:24,440 --> 02:56:26,060
Lütfen herkes sakin olsun.
2397
02:56:26,340 --> 02:56:29,300
Vasiyeti açıklayabilmem için tüm ailenin
burada olması gerekiyor.
2398
02:56:29,640 --> 02:56:30,980
Biz buradayız zaten.
2399
02:56:31,260 --> 02:56:32,260
Değil mi?
2400
02:56:33,600 --> 02:56:35,660
Azize Hanım siz de bekleyin. Yusuf Bey
gelir şimdi.
2401
02:56:35,920 --> 02:56:37,860
Yani ne diyor?
2402
02:56:38,700 --> 02:56:40,080
Only family.
2403
02:56:40,760 --> 02:56:42,320
Sadece aile üyeleri.
2404
02:56:42,580 --> 02:56:44,020
Tamam mı? Alo.
2405
02:56:44,600 --> 02:56:47,240
Bir zahmet ya. Aile olarak buradayız
hadi.
2406
02:56:47,520 --> 02:56:50,040
Hadi bunlar yüksüz. Araya girdiler.
2407
02:56:50,400 --> 02:56:54,460
Bu kaba sakal da bunların arasına ipkili
gibi. Lafz girdi.
2408
02:56:54,780 --> 02:56:56,940
Siz iki tane koca karı.
2409
02:56:57,200 --> 02:56:58,660
İki koca karı.
2410
02:56:58,920 --> 02:57:00,300
Utanmıyor musunuz?
2411
02:57:01,980 --> 02:57:02,980
Akbaba gibi.
2412
02:57:03,520 --> 02:57:04,940
Paranın peşindesiniz.
2413
02:57:05,480 --> 02:57:07,120
Utanmazlar. Ağır ol Haşmet.
2414
02:57:08,660 --> 02:57:13,300
Bak. Aziz 'in hatırına tüm dediklerini
yutuyorum. Ama ailemden herhangi birine
2415
02:57:13,300 --> 02:57:16,660
tek bir laf daha ettiğini duyarsam. Ulan
seni buraya var ya gömerim.
2416
02:57:17,040 --> 02:57:18,420
Okan. Okan.
2417
02:57:18,740 --> 02:57:21,460
Hadi yürüyün gidelim. Hadi.
2418
02:57:22,460 --> 02:57:27,400
Yazık evlat yetiştirememiş. Beni burada
onlarla yandı. Kendi çocuğuna bak.
2419
02:57:37,380 --> 02:57:40,020
Bizde Yusuf geldi. Oğlum Yusuf da geldi.
2420
02:57:40,280 --> 02:57:42,180
Ailemizin direği.
2421
02:57:42,840 --> 02:57:43,980
Hayırdır yine ne oluyor?
2422
02:57:45,140 --> 02:57:46,320
Beni niye çağırdınız?
2423
02:57:46,520 --> 02:57:50,720
Avukat bey amcanın vazifetini
açıklayacak oğlum gel.
2424
02:57:51,040 --> 02:57:52,140
Gel babacım gel.
2425
02:57:52,400 --> 02:57:53,720
Gel aslan gibi oğlum.
2426
02:57:54,020 --> 02:57:55,920
Hadi bakalım. Aslan oğlum benim gel.
2427
02:57:58,600 --> 02:58:03,880
Aile olarak buradayım. Evet. Bu resmi
bir vasiyettir. Müvekkilim Cevdet Kılıç
2428
02:58:03,880 --> 02:58:09,800
tarafından 16 .04 .2015 tarihinde iki
şahit huzurunda düzenlenmiş olup noter
2429
02:58:09,800 --> 02:58:13,600
tarafından onaylanmıştır. Vasiyetin
birer örneği tüm varislere verilecektir.
2430
02:58:13,700 --> 02:58:17,540
Varit. Oha ya bir dakika ya 10 sene ne
bu? Bu ne ya? Bu ne?
2431
02:58:18,180 --> 02:58:21,060
Herkesin sonuna kadar sessizce
dinlemesini rica ediyorum. Sessiz!
2432
02:58:21,300 --> 02:58:22,300
Var mı?
2433
02:58:30,830 --> 02:58:32,010
Ben Cevdet Kılıç.
2434
02:58:32,350 --> 02:58:38,370
Bu vasiyetnameyi tamamen sağlıklı
fiziksel ve zihinsel halimle ve kendi
2435
02:58:38,370 --> 02:58:41,890
irademle düzenliyorum. Ben öldükten
sonra mallarımın şu şekilde
2436
02:58:41,890 --> 02:58:42,970
paylaştırılmasını istiyorum.
2437
02:58:43,470 --> 02:58:49,030
Bir, Balat Mahallesi, Mehtan Sokak No.
5, Fatih İstanbul adresindeki dükkanımı
2438
02:58:49,030 --> 02:58:51,370
yeğenim Yusuf Kılıç 'a bırakıyorum.
2439
02:58:52,110 --> 02:58:54,670
Hayırlı olsun, hayırlı olsun oğlum,
hayırlı olsun.
2440
02:58:57,570 --> 02:59:00,050
Olsun, olsun annem, elinle ol. Tamam.
2441
02:59:00,640 --> 02:59:03,220
Lütfen sessizliği koruyalım. Sessiz!
Sessiz!
2442
02:59:03,420 --> 02:59:04,960
Sakin! Sakin.
2443
02:59:05,320 --> 02:59:11,460
İki. Balat Mahallesi. Bereket Sokak No.
4. Kılıç Apartmanı. Daire 2. Fatih
2444
02:59:11,460 --> 02:59:12,840
İstanbul adresindeki evi.
2445
02:59:13,900 --> 02:59:15,600
Remzi 'ye... Laps!
2446
02:59:15,920 --> 02:59:17,680
Laps! Laps!
2447
02:59:18,000 --> 02:59:19,840
Laps! Laps! Laps! Laps!
2448
02:59:20,240 --> 02:59:20,819
Laps! Laps! Laps! Laps! Laps!
2449
02:59:20,820 --> 02:59:21,820
Laps!
2450
02:59:22,500 --> 02:59:23,500
Laps!
2451
02:59:26,460 --> 02:59:28,540
Remzi 'ye Melis Kılıç 'a bırakıyorum.
2452
02:59:32,680 --> 02:59:36,760
Abi gibi Allah belanı versin. Nasıl ya?
2453
02:59:38,240 --> 02:59:39,240
Tamam.
2454
02:59:41,060 --> 02:59:44,240
Ot. Üç. Balat Mahallesi.
2455
02:59:44,440 --> 02:59:46,040
Bereket Sokak No. 4.
2456
02:59:46,560 --> 02:59:51,400
Uluç Apartmanı. Daire 1 Fatih İstanbul
adresindeki evi ise... Evet.
2457
02:59:51,940 --> 02:59:54,380
Manevi kardeşim Rıfat Karabağ 'ı
bırakıyorum.
2458
03:00:13,160 --> 03:00:16,320
Çocuğu kimden yaptın? Kimden peydahladın
Rıfat Kem?
2459
03:00:16,520 --> 03:00:18,380
Ben bir şey yapmadım. Yapmışsın işte.
2460
03:00:18,620 --> 03:00:23,440
Bilmiyorum. Bilmiyorum. Ben yapmadım.
Ben doğurmadım. Kim Rıfat Kem?
2461
03:00:23,700 --> 03:00:24,599
Anne.
2462
03:00:24,600 --> 03:00:25,600
Onların ki.
2463
03:00:54,860 --> 03:00:58,400
Çarpıntı yeni bölümüyle Pazar Star'da.
180540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.