All language subtitles for unbekannter Künstler - Sahipsizler 25. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,180 --> 00:00:15,480 Koskoca Mardin'de başka kız yokmuş gibi ikiniz de gitmiş Meryem 'i bulmuşsunuz. 2 00:00:18,340 --> 00:00:19,340 Kimiz derken? 3 00:00:23,780 --> 00:00:24,940 Kimle ikimiz abi? 4 00:00:26,900 --> 00:00:28,420 Söylesene kimle ikimiz abi? 5 00:00:28,700 --> 00:00:30,980 Devran 'la lan kimle olacak? Devran 'la! 6 00:00:34,260 --> 00:00:37,520 Devran mı? Meryem İstanbul 'a o Pervin yılanı getirtmiş. 7 00:00:38,300 --> 00:00:39,840 Devran 'la evlendirecekler. 8 00:01:05,940 --> 00:01:06,980 Abla. Abla. 9 00:01:07,320 --> 00:01:08,940 Cemal. Devran nerede? 10 00:01:09,700 --> 00:01:12,720 Nerede Devran? Bilmiyorum. Bilmiyorum. Sakin ol. Cevap verin bana. Nerede 11 00:01:12,720 --> 00:01:14,620 Devran? Aziz Hanım. Abla ne olursun. Sakin ol. 12 00:01:14,860 --> 00:01:15,860 Aziz Hanım. 13 00:01:15,960 --> 00:01:16,960 Aziz Hanım. 14 00:01:16,980 --> 00:01:18,480 Gelin Devran 'ı bırakayım. Ne olursun. 15 00:01:18,900 --> 00:01:20,840 Abla ne olursun. Abla adamın yakasını bıraksana. 16 00:01:21,120 --> 00:01:22,520 Devran. Nerede? 17 00:01:24,180 --> 00:01:25,480 Tamam. Tamam. 18 00:01:29,100 --> 00:01:30,100 Ettim. 19 00:01:36,490 --> 00:01:43,450 Vahaptan olma, Pervin'den doğma, Devran oğlum, Meryem kızı eş olarak 20 00:01:43,450 --> 00:01:44,450 kabul ettin mi? 21 00:01:47,450 --> 00:01:49,030 Beş yaşındaydım. 22 00:01:49,350 --> 00:01:50,850 Silah verdiler hemen. 23 00:01:51,490 --> 00:01:52,910 Yolumuzu gösterdiler. 24 00:01:53,830 --> 00:01:55,110 İntikam isterler. 25 00:01:57,250 --> 00:01:59,610 Erkek olayım isterler. 26 00:01:59,990 --> 00:02:00,990 Ettim. 27 00:02:02,990 --> 00:02:04,410 Torun isterler. 28 00:02:08,169 --> 00:02:11,990 Devran oğlum, Meryem kızı eş olarak kabul ettin mi? 29 00:02:14,910 --> 00:02:20,830 İstem. Kaderin bizim oralarda yazıldıysa, ayakta durmak için hep 30 00:02:20,830 --> 00:02:23,670 gerekir. Hep bir rahip arıyorsun kendine. 31 00:02:23,930 --> 00:02:29,190 Devran oğlum, Meryem kızı eş olarak kabul ettin mi? 32 00:02:29,450 --> 00:02:33,330 Beni hiç bilmiyorsun. Senin gördüğün yontulmamış bir oğlum, haklısın. 33 00:02:34,230 --> 00:02:37,390 Muhittabı odana değil, otuncaya soracağım. 34 00:02:42,090 --> 00:02:43,090 Bu bir kader ya. 35 00:02:43,290 --> 00:02:44,490 Kanla yazılmış. 36 00:02:45,050 --> 00:02:46,170 Kanla yazılmış. 37 00:02:47,610 --> 00:02:48,610 Tamam. 38 00:02:53,370 --> 00:02:54,370 Devran. 39 00:04:09,260 --> 00:04:11,340 Ulan Mersi 'yi... Sakin! 40 00:04:11,580 --> 00:04:14,600 Bırak! Devran, yürü lan! Bırak, yürü! 41 00:04:14,940 --> 00:04:15,940 Devran! 42 00:04:16,360 --> 00:04:18,200 Devran, öldüreceğim oğlum seni! 43 00:04:18,660 --> 00:04:20,100 Devran! Yürü lan, yürü! 44 00:04:20,800 --> 00:04:21,800 Bırakın lan beni! 45 00:04:21,959 --> 00:04:24,160 Bunun hesabını size soracağım Allah 'ını seversen! 46 00:04:25,920 --> 00:04:27,320 Sana inandım ben. 47 00:04:30,820 --> 00:04:33,980 Böyle bir şey asla olmayacak dediğinde inandım sana. 48 00:04:34,260 --> 00:04:37,280 Azize, her şeyi anlatacağım sana. Sakın! Sakın konuşma, sakın! 49 00:04:39,850 --> 00:04:40,850 Hadi yürü abla gidelim. 50 00:04:41,250 --> 00:04:44,730 Bırak, bırak benceğim o sus. Yeter artık, hepiniz dışarı çıkın. 51 00:04:44,970 --> 00:04:48,790 Bir şey yap. Hele sen hiç konuşma. 52 00:04:49,170 --> 00:04:51,110 Tek kelime bile etmeyeceksin Hüsnü. 53 00:04:52,630 --> 00:04:53,630 Anladınız mı? 54 00:04:54,310 --> 00:04:55,930 Ben diyeceğimi diyeceğim. 55 00:04:56,810 --> 00:04:59,130 Ondan sonra da buradan defolup gideceğim. 56 00:05:00,590 --> 00:05:03,970 Sonra iğrençliğinize kaldığınız yerden devam edersiniz. Hüsnü bak. 57 00:05:04,210 --> 00:05:08,330 Dokunma bana. Sen artık benim adımı ağzına bile almayacaksın. 58 00:05:09,640 --> 00:05:12,300 Senin için artık Azize diye biri yok. 59 00:05:14,840 --> 00:05:15,920 Sizin için de öyle. 60 00:05:17,780 --> 00:05:19,480 Zaten hiçbir zaman yokmuş ki. 61 00:05:22,880 --> 00:05:27,540 Benim sizin için hiçbir zaman bir eşyadan bile farkım yokmuş ki. 62 00:05:30,480 --> 00:05:31,560 Kullanışlıysa dursun. 63 00:05:32,120 --> 00:05:34,440 İşe yaramıyorsa kaldır yerine yenisini koy. 64 00:05:36,360 --> 00:05:38,160 Senin için de öyle olacak bekle sen. 65 00:05:39,370 --> 00:05:41,830 Neyse. O da artık senin sorunun. 66 00:05:45,410 --> 00:05:46,690 Hep birlikte. 67 00:05:47,230 --> 00:05:50,530 Törenizin bataklığında boğulun. Hep birlikte. 68 00:05:53,490 --> 00:05:55,810 Yapma. Azize yapma. 69 00:06:09,930 --> 00:06:11,730 Kızım bunu konuştuk seninle. 70 00:06:15,710 --> 00:06:17,470 Hayırlı uğurlu olsun Devran. 71 00:06:20,570 --> 00:06:23,910 İlk fırsatta resmi nikahımızdaki. 72 00:06:39,950 --> 00:06:41,070 Artık senin bir karın yok. 73 00:06:54,170 --> 00:06:56,730 Azize. Bizim için artık yoksun Aram. 74 00:06:57,230 --> 00:06:58,370 Yazıklar olsun sana. 75 00:06:59,290 --> 00:07:00,910 Gülçin. Azize. 76 00:07:01,170 --> 00:07:02,170 Bırak. 77 00:07:02,930 --> 00:07:04,550 Gitsin. Geri gelecek. 78 00:07:08,010 --> 00:07:09,630 Bir delilik yapacak devran. 79 00:07:12,370 --> 00:07:13,830 Meryem, sen az bekle. 80 00:07:14,230 --> 00:07:15,230 Geleceğiz biz. 81 00:07:23,710 --> 00:07:24,710 Adile! 82 00:07:25,830 --> 00:07:26,830 Adile! 83 00:07:27,470 --> 00:07:28,429 Adile, dur dedim! 84 00:07:28,430 --> 00:07:31,630 Ben de bildiğin için yoksun dedim. Bir süt aman da mı yok senin ya? Çekil, bak! 85 00:07:31,770 --> 00:07:33,870 Ya Cemal, deli için bir çekilin ya! Ceylan defol, it! 86 00:07:34,490 --> 00:07:35,490 Adile! 87 00:07:36,430 --> 00:07:38,210 Azize beni dinleyecektin dedim. 88 00:07:54,390 --> 00:07:56,850 Aşağıya ara. Tuttunlar onu. Bırakmasınlar. Tamam. 89 00:07:57,130 --> 00:07:58,130 Alo. 90 00:07:59,930 --> 00:08:00,930 Kapıyı tutun. 91 00:08:14,380 --> 00:08:15,380 Hadi bundan. 92 00:08:15,820 --> 00:08:17,260 Sen nasıl yaptın bana bunu? 93 00:08:17,600 --> 00:08:22,740 Ben sana hiçbir şey yapmadım. Sen benim seni sevdiğimi bile bile nasıl bundan 94 00:08:22,740 --> 00:08:25,860 nikahlandın? Fırat git buradan bak bir şey var sanacaklar. 95 00:08:26,160 --> 00:08:27,160 Öyle mi? 96 00:08:27,260 --> 00:08:30,220 Bir şey yok mu Meryem? Yok hiçbir şey yok. 97 00:08:30,800 --> 00:08:33,440 Git bak yeminle bağırırım öldürürler seni. 98 00:08:34,340 --> 00:08:36,140 Sen öldürdün lan beni Atıl sen. 99 00:08:37,799 --> 00:08:40,120 Ama ben de seni onunla yaşatmayacağım. 100 00:08:41,559 --> 00:08:42,559 Fırat bırak. 101 00:08:42,720 --> 00:08:43,720 Fırat bırak. 102 00:08:51,730 --> 00:08:54,650 Bırakmam! Beni Devran'dan, o şerefsize bırakmam! 103 00:08:54,850 --> 00:08:57,610 Ya! Ya ben onu seviyorum! 104 00:09:02,550 --> 00:09:03,630 Ne demek lan? 105 00:09:04,350 --> 00:09:05,730 Devran 'ı seviyorum dedim! 106 00:09:06,190 --> 00:09:07,630 Hep de onu sevdim! 107 00:09:07,970 --> 00:09:12,590 Sen ne sanıyordun ki ha? Öyle peşimden koşacağı sana bakacağım sanıyordun! 108 00:09:21,610 --> 00:09:24,370 İkinize de... ...onun bedelini ödeyeceğim. 109 00:09:28,410 --> 00:09:29,610 Fırat dur! 110 00:09:34,650 --> 00:09:37,050 Azize Hanım durun çıkamazsınız. Çekil şuradan. 111 00:09:37,270 --> 00:09:39,110 Çekil dedim ne yapıyorsunuz? 112 00:09:40,470 --> 00:09:41,630 Kapatın kapıları! 113 00:09:53,140 --> 00:09:56,300 Bırak beni nefret ediyorum senden Devran. Bırak beni. 114 00:09:56,560 --> 00:09:57,580 Sen benden zaman istemedi mi? 115 00:09:57,860 --> 00:10:01,040 Sen ne saçma oluyorsun Devran. 116 00:10:01,260 --> 00:10:03,960 O kadınlarımda hiçbir şey olmayacak tamam mı? Sana zaman vermek için 117 00:10:03,960 --> 00:10:04,960 dinle. Bana ne? 118 00:10:05,140 --> 00:10:07,500 Ben sana inanır mıyım artık? 119 00:10:08,280 --> 00:10:09,720 Boşanacağız anladın mı? Bitti. 120 00:10:11,360 --> 00:10:12,640 Azize kendine gel. 121 00:10:13,180 --> 00:10:17,160 Sana elli kere dedik bir elli kere daha deriz. Boşanmak falan yok. 122 00:10:17,440 --> 00:10:20,240 Allah 'ım şu hallere bak. Rezil ettin bizi rezil. 123 00:10:21,310 --> 00:10:25,030 Sizin rezil olmak için bana ihtiyacınız mı var be? Allah kahretsin sizi. 124 00:10:25,230 --> 00:10:27,010 Bırak. Abla. Abla. 125 00:10:27,850 --> 00:10:29,610 Bırak. Bırak. 126 00:10:31,970 --> 00:10:36,690 Bırak. Ne yapıyorsun ya? Açın kapıyı Devran. Durup beni dinleyeceksin dedim. 127 00:10:36,870 --> 00:10:39,290 Devran bu oteli başınıza yıkarım sizin. 128 00:10:39,630 --> 00:10:42,590 Atmıyorum. Bir sakin ol beni dinle. Devran susun şunu artık. 129 00:10:42,870 --> 00:10:46,250 Rezil olduk. Azize geç şuraya konuşalım. Karışmayın dedim size. 130 00:10:46,450 --> 00:10:47,450 Ya bırak. 131 00:10:48,090 --> 00:10:49,110 Abla. Abla. 132 00:10:50,760 --> 00:10:51,760 Allah razı olsun. 133 00:11:46,860 --> 00:11:47,860 Bin arabaya. 134 00:11:48,720 --> 00:11:49,720 Gel. 135 00:11:50,120 --> 00:11:51,120 Gel kızım. 136 00:11:51,300 --> 00:11:52,300 Gel. 137 00:12:01,560 --> 00:12:03,400 Nerede? Bilmiyorum. 138 00:12:03,840 --> 00:12:05,160 Nereye gittin iki dakikada ya? 139 00:12:05,380 --> 00:12:07,120 Taksiye binmiştir eve gitmiştir belki. 140 00:12:08,420 --> 00:12:09,540 Ne yapacağız? 141 00:12:09,800 --> 00:12:10,860 Eve gitmiştir eve gidiyoruz. 142 00:12:12,270 --> 00:12:14,370 Sen kim köpeksin lan? Yetmedi değil mi lan? 143 00:12:14,610 --> 00:12:17,650 Hayatımı çaldın, yetmedi sevdiğimi de çaldın. Oğlum gebertirim seni. 144 00:12:17,910 --> 00:12:19,310 Murat kes sesini defol git. 145 00:12:20,950 --> 00:12:24,310 Sırf canımı yakmak için Meryem 'i buna aldınız lan. Şerefsizler. 146 00:12:30,490 --> 00:12:31,489 Meryem 'i lan. 147 00:12:31,490 --> 00:12:32,530 Meryem 'i ne saçmalıyorsun? 148 00:12:32,810 --> 00:12:34,830 O benimdi lan. Bir tek o benimdi. 149 00:12:35,310 --> 00:12:36,310 Meryem benimdi. 150 00:12:38,710 --> 00:12:40,310 Meryem. Ne diyor bu? 151 00:12:41,000 --> 00:12:43,260 Allah kahretsin senin yaptığın işi. 152 00:12:43,540 --> 00:12:45,880 Doğru mu dedikleri? Yok. Yok. 153 00:12:46,080 --> 00:12:49,240 Yemin ederim ki yok. Benim bununla bir alakam yok. 154 00:12:51,980 --> 00:12:53,520 Ben seni sevdim lan. 155 00:12:54,360 --> 00:12:57,680 Ben gözümü açtım seni gördüm. Ben seni sevdim. 156 00:12:59,820 --> 00:13:02,380 Oğlum. Fırat indir o silahı. 157 00:13:03,100 --> 00:13:07,940 Benim haberim yoktu. Lan. Lan siz. 158 00:13:08,260 --> 00:13:09,460 Lan siz de oraya. 159 00:13:09,980 --> 00:13:12,260 Yalanın, sahtekarların kitabını yazıştınız. 160 00:13:12,860 --> 00:13:13,860 İnsaniyetiniz zaten. 161 00:13:14,440 --> 00:13:17,040 Sizi doğuran toprak bile almayacak işine. 162 00:13:18,000 --> 00:13:21,580 Ulan o kız benim tek temiz yanımdı. Siz onu da kirlettiniz. 163 00:13:22,120 --> 00:13:26,160 Şimdi soyunuzla, töreninizle, gururunuzla yanın. 164 00:13:33,780 --> 00:13:35,460 Ne yapıyorsun ulan sen? 165 00:13:35,820 --> 00:13:37,000 Delirdin mi? Ne yapıyorsun? 166 00:13:37,630 --> 00:13:40,110 Abi beni bırak! Ben bunu da geberteceğim! 167 00:13:42,710 --> 00:13:43,710 Oğlum! 168 00:13:54,330 --> 00:13:55,330 Biliyor muydunuz? 169 00:14:10,090 --> 00:14:12,110 Ben senin bilmediğini bilmiyordum. 170 00:14:15,130 --> 00:14:17,170 Beni eve bırakır mısın lütfen? 171 00:14:24,270 --> 00:14:26,510 Canın çok yanıyor biliyorum. 172 00:14:27,610 --> 00:14:29,870 Ama bir bırakma kendini. 173 00:14:30,150 --> 00:14:31,570 Hadi konuşalım. 174 00:14:32,670 --> 00:14:35,310 Bir kerecik merhem olsam sana. 175 00:14:40,360 --> 00:14:41,660 Ne olur beni eve bırak. 176 00:14:43,080 --> 00:14:44,080 Bırakırım. 177 00:14:45,940 --> 00:14:47,240 Bırakırım tabii kızım. 178 00:14:48,720 --> 00:14:52,680 Bundan sonra sana istemediğim hiçbir şeyi yaptırmam. 179 00:14:54,960 --> 00:14:57,800 Kimsenin de senin canını yaktığını bilmem. 180 00:15:01,360 --> 00:15:03,340 Ah bir güven sabrım. 181 00:15:16,910 --> 00:15:18,790 Oy benim güzel evladım. 182 00:15:20,030 --> 00:15:22,510 Oy benim canım için. 183 00:15:23,810 --> 00:15:24,830 Allah 'ım. 184 00:15:25,210 --> 00:15:27,030 Allah 'ım. Allah 'ım. 185 00:15:27,770 --> 00:15:31,610 Ben seni... 186 00:15:46,990 --> 00:15:48,490 Yav nasıl bilmiyordunuz? 187 00:15:48,830 --> 00:15:51,530 Allah 'ın işi mi bu yani? Böyle tesadüf mü olur ana? 188 00:15:51,890 --> 00:15:54,810 Bak bak Allah 'ın işine bak. Sen aklını mı kaybettin Devran? 189 00:15:55,030 --> 00:15:59,710 Ben bile bile böyle bir yola girer miyim hiç? Bile bile senin hayatını tehlikeye 190 00:15:59,710 --> 00:16:00,689 atar mıyım oğlum? 191 00:16:00,690 --> 00:16:04,190 Sanki hayatımı karartmamışsın gibi. Meryem anlat nedir bu işin aslı? 192 00:16:04,470 --> 00:16:06,550 Böyle bir iş yok ki aslı olsun. 193 00:16:07,170 --> 00:16:08,410 Yemin olsun ki yok. 194 00:16:08,630 --> 00:16:09,690 Yav nasıl yok nasıl? 195 00:16:10,030 --> 00:16:13,610 Ateş olmayan yerden duman çıkar mı hiç? Vallahi hepiniz benim sonum olacaksınız. 196 00:16:13,630 --> 00:16:16,090 Dinleyin meymenime sonum olacaksınız. Ah Meryem ah! 197 00:16:16,480 --> 00:16:21,200 Ne ettin sen? Ben seni bizim konakla sizinkinden başka yer görmedi sanırken. 198 00:16:21,200 --> 00:16:22,179 öyle zaten. 199 00:16:22,180 --> 00:16:23,920 Allah Kur 'an çarsın ki öyle. 200 00:16:24,740 --> 00:16:30,340 Bu Fırat Pisli beni görmüş, beğenmiş. Haberim yoktu. Benim günahım ne? Yeter 201 00:16:30,340 --> 00:16:33,000 yeter. Bak yemin ederim aklımı oynatacağım şimdi. 202 00:16:33,260 --> 00:16:37,220 Konuştuğumuz şeye bak. Benim karım çekip gitmiş. Beni bırakmış. Benim uğraştığım 203 00:16:37,220 --> 00:16:41,640 şeye bak şurada. Hiç gülmedi yüzüm. Ne karından ne bundan. Rezil ettiler beni 204 00:16:41,640 --> 00:16:42,640 ya. Ne demek öyle? 205 00:16:42,880 --> 00:16:44,300 Kervin sus sen de. Ana. 206 00:16:45,200 --> 00:16:46,159 Bana bak. 207 00:16:46,160 --> 00:16:50,300 Sana yemin olsun ki ben temizim. İstersen beni hastaneye götür 208 00:16:50,300 --> 00:16:51,119 sana. Ya yeter. 209 00:16:51,120 --> 00:16:52,840 Sus. Sus delireceğim şimdi ha. 210 00:16:53,140 --> 00:16:56,260 Daha fazla dinleyemeyeceğim bu rezilliği. Gidiyorum ben karımı bulmaya. 211 00:16:56,260 --> 00:16:58,920 da söyle. Sakın ayrılık hayalleri falan kurmasın. 212 00:16:59,120 --> 00:17:04,000 Zaten yeterince malzeme olduk el aleme. Ya bu insanda şu kadarcık utanma olur be 213 00:17:04,000 --> 00:17:07,099 kadın. Şu kadarcık. Her şeyi elinin yüzüne bulaştırmasın. Hala konuşuyorsun. 214 00:17:07,420 --> 00:17:10,200 Hiçbir şeye karışma lan. Devran. Şşş baba. 215 00:17:11,020 --> 00:17:12,020 Sen de karışma. 216 00:17:12,349 --> 00:17:16,150 Git aşiretine yakında torun haberi gelir de bana da hiçbir şey deme bundan 217 00:17:16,150 --> 00:17:17,609 sonra. Haydi görüşürüz. 218 00:17:17,910 --> 00:17:21,730 Ha tabii biri olun öbürünü gebertmezse. 219 00:17:21,930 --> 00:17:22,930 Tövbe tövbe. 220 00:17:26,369 --> 00:17:29,330 Ana ne olur bana inan. 221 00:17:31,950 --> 00:17:35,950 Fırat yürü dedim dellendirme ha. Aptal aptal işler yapıyorsun. 222 00:17:36,310 --> 00:17:37,670 Abi beni bir bırak. 223 00:17:41,260 --> 00:17:42,260 Yeter lan! 224 00:17:42,920 --> 00:17:44,480 Ne yapacaksın lan bıraksam? 225 00:17:45,040 --> 00:17:46,820 Herkesin önünde gidip adam mı öldüreceksin? 226 00:17:47,260 --> 00:17:48,260 Akılsız! 227 00:17:49,560 --> 00:17:50,960 Bir tek o benim abi. 228 00:17:51,880 --> 00:17:52,980 Bir tek o. 229 00:17:55,800 --> 00:17:57,300 Lan oğlum ben sana ne diyorum? 230 00:17:57,700 --> 00:17:59,420 Onların olan her şey senin olacak. 231 00:17:59,660 --> 00:18:00,940 Ama akıllı olacaksın. 232 00:18:01,280 --> 00:18:04,040 Böyle deli fişek olursan kendi canını da yitireceksin. 233 00:18:06,420 --> 00:18:07,460 Yitirdim zaten abi. 234 00:18:07,840 --> 00:18:09,960 Yok. Yok öyle bir şey Fırat. 235 00:18:10,620 --> 00:18:12,740 Biz daha yeni başladık oğlum kazanmaya. 236 00:18:12,980 --> 00:18:14,000 Gel benimle. 237 00:18:16,420 --> 00:18:19,040 Yapmak gerekirse döve de o akıllandıracağım seni. 238 00:18:19,300 --> 00:18:20,300 Yürü hadi. 239 00:18:36,460 --> 00:18:37,840 Ona güvendim ben. 240 00:18:39,710 --> 00:18:45,770 Hayatımda ilk defa anne babamdan kardeşlerimden başka birine güvenmeyi 241 00:18:47,930 --> 00:18:50,210 Son ana kadar da güvendim. 242 00:18:52,210 --> 00:18:53,450 Yapmaz dedim. 243 00:18:56,250 --> 00:18:57,250 Yapmış. 244 00:18:59,650 --> 00:19:02,470 Beni mahvedeceğini bile bile yapmış. 245 00:19:05,390 --> 00:19:07,370 Kız kalsın biliyorum. 246 00:19:08,940 --> 00:19:09,940 Hakkındır da. 247 00:19:13,240 --> 00:19:19,040 Ama ben o çocuğun bu yola gireceği kadar her yolu denediğinden eminim Azize. 248 00:19:20,560 --> 00:19:22,220 Kırkma bana bir dinle. 249 00:19:24,940 --> 00:19:30,220 Vaktiyle ben de hem senin hem Devran 'ın geçtiği yollardan geçtim kızım. 250 00:19:31,380 --> 00:19:33,540 Onun gibi töreyle savaştım. 251 00:19:37,900 --> 00:19:40,860 Sen bizim oraların suyundan içmediğin için bilemezsin. 252 00:19:41,740 --> 00:19:44,940 Kimse bu savaştan galip çıkamaz. 253 00:19:45,760 --> 00:19:51,100 Sonra senin gibi... 254 00:19:51,100 --> 00:19:54,620 ...benim de üstüme kuma getirdiler. 255 00:20:06,320 --> 00:20:12,080 Allah! Bana babanı bağışladı da okur geldiği gibi gitti. 256 00:20:14,160 --> 00:20:16,640 Ama gölgenin evde kaldı. 257 00:20:19,660 --> 00:20:23,000 Bizim oralarda kadın olmak bu işte Azize. 258 00:20:24,540 --> 00:20:26,340 Doğurduğun kadar kadınsın. 259 00:20:29,280 --> 00:20:30,280 Oyun. 260 00:20:33,260 --> 00:20:35,720 Senin acını en iyi ben bilirim. 261 00:20:38,090 --> 00:20:39,290 Benim öyle bir acım yok. 262 00:20:40,970 --> 00:20:41,970 Olmayacak da. 263 00:20:45,110 --> 00:20:46,810 Hatta kabul etmeyeceğim böyle bir şeyi. 264 00:20:47,770 --> 00:20:48,770 Hatta. 265 00:20:49,430 --> 00:20:51,030 Hemen boşanacağım devrandan. 266 00:20:53,130 --> 00:20:54,130 Aziz 'im. 267 00:20:55,590 --> 00:20:58,070 Ben sana artık senin yanındayım dedim ya. 268 00:20:58,410 --> 00:20:59,650 Sen ona inan. 269 00:21:00,430 --> 00:21:03,290 Vaktiyle ben kendi kumamı nasıl gönderdiysem. 270 00:21:03,910 --> 00:21:05,530 Seninkini de öyle göndereceğim. 271 00:21:07,110 --> 00:21:09,590 Ya benim derdim o kız değil. 272 00:21:09,890 --> 00:21:15,790 Siz niye anlamıyorsunuz? Benim derdim beni sevdiğini söyleyip gururumu ayaklar 273 00:21:15,790 --> 00:21:16,850 altına alan Devran. 274 00:21:17,450 --> 00:21:22,950 Benim derdim daha bir gün önce kadınlık gururu kırıldı diye gelip omzumda 275 00:21:22,950 --> 00:21:26,970 ağlayıp ertesi gün benim yerime başka bir kadın koyan annesi. 276 00:21:27,950 --> 00:21:32,610 Benim derdim evime o kızı sokan lanet töreni. 277 00:21:41,740 --> 00:21:45,400 Ah o töre ah o töre. 278 00:21:46,740 --> 00:21:52,180 Üstüne yürüyenin ayağını kırar altında kalanın belini kırar. 279 00:21:53,880 --> 00:21:59,020 Sen böyle dimdik duruyorsun ya en çok da ondan korkarım. 280 00:21:59,480 --> 00:22:03,260 İyi o zaman hep böyle durmaya devam edeceğim. 281 00:22:04,860 --> 00:22:07,720 Edersin kızım edersin biliyorum. 282 00:22:09,520 --> 00:22:13,900 Ama töreyle savaşmak da akıntıya karşı kürek çekmeye benzer. 283 00:22:14,280 --> 00:22:15,800 Anca yorulursun. 284 00:22:20,880 --> 00:22:22,660 Ben savaşmıyorum zaten. 285 00:22:23,360 --> 00:22:26,520 Gidiyorum. Gitme işte gitme. 286 00:22:26,980 --> 00:22:30,480 Belli ki devran çok yorulmuş tükenmiş artık çocuk. 287 00:22:30,800 --> 00:22:32,580 Sen de bir el uzat ve kız. 288 00:22:33,640 --> 00:22:37,100 Aslında bir çocuğunuz olsa hala çocuk diyorsunuz ya. 289 00:22:37,420 --> 00:22:42,000 Hala. Ben bu saatten sonra Devran 'ın yüzüne bile bakmam. 290 00:22:42,980 --> 00:22:43,980 Anladınız mı? 291 00:22:44,020 --> 00:22:47,740 Siz de aynı kaderi paylaşmak istemiyorsanız lütfen bana bir daha 292 00:22:47,740 --> 00:22:49,080 demeyin. Lütfen. 293 00:22:49,700 --> 00:22:50,700 Tamam. 294 00:22:52,700 --> 00:22:53,700 Peki. 295 00:22:55,620 --> 00:22:57,860 Ama sen de benim lafımı unutmayacaksın. 296 00:22:58,900 --> 00:23:01,380 Ben o kızı Mardin 'e göndereceğim. 297 00:23:03,940 --> 00:23:05,860 Sen babaannene küren. 298 00:23:20,170 --> 00:23:21,170 Ya Meriç. 299 00:23:22,970 --> 00:23:25,270 Meriç gözünü seveyim. Bırak. 300 00:23:26,230 --> 00:23:27,690 Ne anlatabilirsin sen bana? 301 00:23:28,130 --> 00:23:29,130 Gördüm işte. 302 00:23:29,330 --> 00:23:31,250 Mutlu Mesut yaşıyorsun karınla çocuğunla. 303 00:23:31,530 --> 00:23:34,590 Yok öyle değil vallahi billahi öyle değil. Sen çok yanlış anladın. 304 00:23:34,870 --> 00:23:39,290 Ben senin anneni seviyorum ya. Yani Şermin sırf daha yeni doğum yaptı diye 305 00:23:39,290 --> 00:23:40,530 sonuçta ben onunla. Bu da mı? 306 00:23:40,830 --> 00:23:43,170 Şermin sırf yeni doğum yaptı diye. Bu da mı çocuk için? 307 00:23:45,490 --> 00:23:47,010 Yok o Şermin için. 308 00:23:47,480 --> 00:23:52,180 Daha doğrusu Şerif 'im üzülmesin diye. Sonuçta kadın olsa şimdi... Kes sesini 309 00:23:52,180 --> 00:23:53,200 kes. Sesini kes. 310 00:23:53,500 --> 00:23:54,940 Hiçbir şey duymak istemiyorum. 311 00:23:56,240 --> 00:23:57,560 Kadın sana inandı ya. 312 00:23:58,380 --> 00:23:59,380 Güvendi sana. 313 00:23:59,700 --> 00:24:03,220 Annem ilk defa hayatında gerçek bir yuvası olacak diye sevindi. 314 00:24:04,480 --> 00:24:05,780 Sana yazıklar olsun. 315 00:24:08,840 --> 00:24:10,280 Her şeyi anlatacağım anneme. 316 00:24:10,900 --> 00:24:12,540 Verin. Yalvarıyorum. 317 00:24:12,780 --> 00:24:16,540 Bak. Ben ne yaptıysam çocuklarım babasız büyümesin diye yaptım. 318 00:24:17,150 --> 00:24:21,390 Yani babasının ne demek olduğunu en iyi sen bilirsin diye düşünüyorum. 319 00:24:22,390 --> 00:24:23,910 O yüzden ne olur yapma. 320 00:24:24,710 --> 00:24:25,710 Söyleme. 321 00:24:37,470 --> 00:24:38,470 Anne. 322 00:24:39,310 --> 00:24:44,390 Melis Melis bir şey söyleyeceğim. Şunun güzelliğine bir bakar mısın Allah 'ım. 323 00:24:45,790 --> 00:24:50,230 Gerçekten kardeşim bir an evvel doğsun da onu böyle minnoz minnoz giydirirmiş 324 00:24:50,230 --> 00:24:52,090 olur. Şuna bakar mısın ablası? 325 00:24:56,070 --> 00:24:57,070 Ne oldu? 326 00:24:58,570 --> 00:24:59,570 Bak. 327 00:25:00,610 --> 00:25:01,750 Aklıma bir şey geldi. 328 00:25:02,690 --> 00:25:05,270 Ne? Bak ben geçen gün düşündüm. 329 00:25:06,590 --> 00:25:09,710 Diyorum ki... ...kardeşin doğunca adını sen koy. 330 00:25:11,730 --> 00:25:14,570 Tamam anneciğim şey... ...koyarım. 331 00:25:14,830 --> 00:25:15,830 Tabii ki. 332 00:25:16,190 --> 00:25:17,190 Ne oldu ya? 333 00:25:17,950 --> 00:25:19,070 Bana bak ne oldu? 334 00:25:19,310 --> 00:25:22,670 Sen böyle bir garipsin. Bir şey mi söyleyeceksin? Bir durgunsun sen. 335 00:25:23,090 --> 00:25:24,090 Ne? 336 00:25:24,430 --> 00:25:25,530 Bir şey olmadı. 337 00:25:26,430 --> 00:25:29,230 Sıkılıyorum ya. Çok sıkıldım anne ben. Okul falan da yok ya. 338 00:25:31,410 --> 00:25:33,030 Ne oluyor? 339 00:25:33,810 --> 00:25:35,610 Gel buraya sakın sıkılmıyorsun. 340 00:25:35,850 --> 00:25:38,110 Tamam mı? Sakın. Ben biliyorum seni. 341 00:25:38,450 --> 00:25:39,450 Sen bu... 342 00:25:39,980 --> 00:25:44,100 Evlilik olayları falan diye şey yaptım. Bak bu boşanma işini hallediyoruz. Tamam 343 00:25:44,100 --> 00:25:48,260 mı? Sonrası zaten o kadar akacak. Ben sana yardım edeceğim. Destek vereceğim. 344 00:25:48,280 --> 00:25:52,240 Sakın sıkmıyorsun canım. Tamam sen dert etmem olur mu kendine bu kadar? Üzülmene 345 00:25:52,240 --> 00:25:57,880 gerek yok. İyi olacak. Gerçi ağlama. Ben yanındayım senin anne. 346 00:25:58,960 --> 00:26:03,520 Yemin ederim açıklayabilirim. 347 00:26:04,000 --> 00:26:06,400 Ne oluyor Ercan sen? 348 00:26:07,000 --> 00:26:10,880 Neyi açıklıyorsun? Senin Ankara'da olman gerekmiyor mu? Ne işin var burada? 349 00:26:15,580 --> 00:26:16,580 Ercan. 350 00:26:16,980 --> 00:26:18,340 Ne oluyor ya? 351 00:26:18,740 --> 00:26:20,700 Ercan delirdin adam. Ercan dur. 352 00:26:22,440 --> 00:26:23,500 Ben gidiyorum. 353 00:26:23,900 --> 00:26:28,820 Melis bana bak sakın. Bak üzmüyorsun canını. Sen şimdiden dersleri çalışmaya 354 00:26:28,820 --> 00:26:30,680 başla. Halledeceğim ben tamam mı? 355 00:26:33,400 --> 00:26:34,900 Evet Ercan. 356 00:26:35,280 --> 00:26:37,860 Senin ne işin var burada Ankara'da olman gereken yer ne oluyor? 357 00:26:38,320 --> 00:26:44,660 Ya Ankara diyorduk. Ya işte salak ben. Salak ben ulan. Ulan Ercan ne adamsın 358 00:26:44,800 --> 00:26:51,600 Ya git sen uçağın saatini şaşır. Ondan sonra da uçağı kaçır. Aynen işte akşama 359 00:26:51,600 --> 00:26:52,600 bilet aldık. 360 00:26:52,780 --> 00:26:54,060 Gitmeden de bir saat olsa. 361 00:26:54,840 --> 00:26:56,600 Gelip Necla'mı göreyim istedim. 362 00:26:57,880 --> 00:26:58,880 Allah 'ım. 363 00:27:00,920 --> 00:27:01,920 Ayıramıyorum. 364 00:27:02,240 --> 00:27:05,580 Sen şimdi bir saat de olsa beni görme. geçip bir gel. 365 00:27:05,920 --> 00:27:07,720 Gel buraya. 366 00:27:08,600 --> 00:27:11,780 İmin ediyorum çok zulu gözlü oldum ben bu hamilelikten. 367 00:27:11,980 --> 00:27:14,920 Çok fenayım ya. Adam gibi sarıl. Tamam. 368 00:27:19,100 --> 00:27:19,919 Ablam nerede? 369 00:27:19,920 --> 00:27:21,220 Nerede ablam? Gelmedi mi? Hayır. 370 00:27:22,940 --> 00:27:25,920 Çocuklar nerede Semet? Bahçede oyun oynayalım dediler. Ben de olay çıkar 371 00:27:25,920 --> 00:27:27,500 duymasınlar diye gittim dedim gönderdim. 372 00:27:27,900 --> 00:27:31,820 Abla neredesin ya? Ne oldu nasıl öğrendin? Ben de Evren abinin evine 373 00:27:31,840 --> 00:27:33,060 Kızı orada gördüm. 374 00:27:33,320 --> 00:27:36,040 Kendi kulaklarımla duydum Allah kahretsin. İğrençler ya. 375 00:27:36,340 --> 00:27:37,840 Açmıyor. Telefon açmıyor. 376 00:27:38,260 --> 00:27:39,840 Azize! Hayır hayır. 377 00:27:40,660 --> 00:27:41,660 Git buradan. 378 00:27:43,360 --> 00:27:44,360 Nereden anladın? 379 00:27:44,400 --> 00:27:47,560 Sana ne benim ablamdan sana ne? Hangi yüzle geliyorsun sen ya? 380 00:27:48,140 --> 00:27:52,160 Bak Camu elimden bir kaza çıkacak çekil şuradan. Benim elimden bir kaza çıkacak. 381 00:27:54,180 --> 00:27:55,180 Çekil lan. 382 00:27:55,740 --> 00:27:58,420 Azize! Lan ne oluyor burada? 383 00:27:58,700 --> 00:28:02,400 Yok ablam yok eve gelmemiş. Lan ne oldu Camu ne oluyor? Çıkar şunu evden. 384 00:28:02,680 --> 00:28:03,720 Ne demek gelmemiş? Nereye gitti? 385 00:28:03,960 --> 00:28:04,939 Bilmiyoruz işte. 386 00:28:04,940 --> 00:28:05,940 Bilmiyoruz. 387 00:28:06,180 --> 00:28:07,180 Paramparça gitti lan abi. 388 00:28:07,360 --> 00:28:08,360 Abi. 389 00:28:08,760 --> 00:28:11,300 Oğlum bir bırak lan. Anlatacağım. Bir dur lan. 390 00:28:11,540 --> 00:28:12,700 Bir dur oğlum. Bir sakin. 391 00:28:12,940 --> 00:28:17,000 Biri bir şey söylesin. Ne oluyor? Devran abi başka bir kadınla evlendi. Bu işte 392 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 olan. Ne? 393 00:28:18,940 --> 00:28:20,700 Nasıl yaptın ablama bunu? Nasıl ya? 394 00:28:21,200 --> 00:28:24,620 Hani seviyordun ablamı? Nasıl sevgi bu? Ya değil değil. Öyle değil. Bak 395 00:28:24,620 --> 00:28:27,000 sandığınız gibi değil. Bir dinleseniz anlayacaksınız beni. 396 00:28:27,260 --> 00:28:29,000 Ulan ben Azize 'yi canımdan çok seviyorum be. 397 00:28:30,400 --> 00:28:31,400 Abi. Abi. 398 00:28:33,530 --> 00:28:35,050 Evlendin o kızla bitirdin ablamı. 399 00:28:35,830 --> 00:28:36,830 Hayır. 400 00:28:38,270 --> 00:28:39,690 Senin var ya devlet. 401 00:28:39,990 --> 00:28:44,290 Ablam mı başka kadın demek ne demek. Ablam yok ablam ne yapıyorsunuz siz. 402 00:28:57,550 --> 00:28:59,270 Kızım. Ne oldu bir şey mi oldu? 403 00:29:00,170 --> 00:29:01,170 Amca. 404 00:29:03,080 --> 00:29:05,620 Boşanmak için bir avukat mı tutmak lazım? 405 00:29:05,920 --> 00:29:07,780 Ne diyorsun sen? Ne boşanılsın? Ne avukatı? 406 00:29:09,620 --> 00:29:11,300 Ben de Evran'dan boşanacağım amca. 407 00:29:12,720 --> 00:29:14,740 Bana bir avukat bulabilir miyiz hemen? 408 00:29:15,040 --> 00:29:19,300 Tamam tamam tamam budur. Ama sen bir geç otur şuraya gel. Gel güzel kızım gel 409 00:29:19,300 --> 00:29:20,760 otur. Otur otur. 410 00:29:21,940 --> 00:29:25,120 Şimdi söyle sen bana bak. Ne oldu kavga falan mı ettirsin? 411 00:29:34,560 --> 00:29:35,560 Devran. 412 00:29:37,140 --> 00:29:39,600 Ben çocuk yapmak istemiyorum diye. 413 00:29:42,500 --> 00:29:45,300 Başka bir kadınla imam nikahıydı amca. Ne? 414 00:29:45,820 --> 00:29:47,080 Ne diyorsun sen ya? 415 00:29:49,060 --> 00:29:50,280 Duydun gibi işte amca. 416 00:29:51,280 --> 00:29:52,280 Devran. 417 00:29:58,060 --> 00:29:59,059 Efendim kızım. 418 00:29:59,060 --> 00:30:02,160 Amca ne olur koş. Abimle Devran abimle birini öldürecek şimdi. 419 00:30:08,530 --> 00:30:10,850 Durun lan bir dur. Denem bırakın. 420 00:30:11,990 --> 00:30:13,470 Kapımızın önünden geçmeyeceksin. 421 00:30:13,770 --> 00:30:15,390 Bu mahalleden de defolup gideceksin. 422 00:30:15,770 --> 00:30:20,890 Yeter de gönder lan. Ya yeter. Ya yeter yetmedi bize verdiğin zarar ya. Bırak 423 00:30:20,890 --> 00:30:21,890 kardeşimi. 424 00:30:23,030 --> 00:30:24,030 Verdiğim zarar mı? 425 00:30:25,750 --> 00:30:26,750 Öyle mi Zeynep? 426 00:30:27,890 --> 00:30:28,950 Onca şeyden sonra. 427 00:30:29,230 --> 00:30:30,230 Öyle. 428 00:30:31,190 --> 00:30:34,470 Ablamın böyle kahredeceğini bilsem asla izin vermezdim. 429 00:30:46,380 --> 00:30:47,500 Ne işin var senin burada? 430 00:30:49,080 --> 00:30:52,240 Konuşmaya geldim. Benim seninle konuşacak bir şeyim yok Devran. 431 00:30:52,540 --> 00:30:53,540 Çık git buradan. 432 00:30:53,580 --> 00:30:57,520 Ben konuşacağım seninle ama burada değil. Hadi düşünme hadi. Git artık. 433 00:30:57,860 --> 00:30:58,779 Git bence. 434 00:30:58,780 --> 00:30:59,699 İstemiyoruz seni. 435 00:30:59,700 --> 00:31:00,259 Lan yeter! 436 00:31:00,260 --> 00:31:01,260 Bir dinleyin be! 437 00:31:02,560 --> 00:31:04,640 Biriniz de neden diye sorun ya neden diye sorun. 438 00:31:04,900 --> 00:31:09,040 Biriniz de desin ki Devran böyle bir şey yapmaz bir bildiği vardır desin. Ama 439 00:31:09,040 --> 00:31:11,440 yok. Biz ve hep başkaları değil mi? 440 00:31:12,300 --> 00:31:15,680 Sizden biri üzüldü ya. Hemen böyle anlamadan dinlemeden bir çember 441 00:31:15,800 --> 00:31:19,380 Sonra bir kalemle silip atın diğeri. Yok hele yama. Bu sefer beni 442 00:31:19,380 --> 00:31:20,380 dinleyeceksiniz. 443 00:31:29,340 --> 00:31:33,000 Senin yüzünü bile görmek istemiyorsun. 444 00:31:34,480 --> 00:31:35,480 Çocuklar durun. 445 00:31:35,860 --> 00:31:37,020 Bırakın anlatsın. 446 00:31:38,040 --> 00:31:42,400 Anlatsınlar. Kendisini nasıl böyle rezil bir hale soktuğunu anlayalım. 447 00:31:49,460 --> 00:31:51,060 Tamam Vahap tamam. 448 00:31:51,380 --> 00:31:54,860 Bak o Fırat iti artık ortalıkta dolaşmayacak. 449 00:31:55,240 --> 00:31:59,940 Otelede gelmesin. Bir daha görmeyeceğim onu ben. O kadar diyorum sana. 450 00:32:02,160 --> 00:32:05,860 O soysuz yüzünden bütün hayatım affoldu. 451 00:32:07,370 --> 00:32:09,110 Allah onun belasını versin. 452 00:32:09,910 --> 00:32:13,090 Tamam. Ağlama artık. Olan oldu. 453 00:32:14,250 --> 00:32:16,870 Allah'tan bu rezalet kimsenin kulağına gitmemiş. 454 00:32:17,830 --> 00:32:18,830 Ama bak. 455 00:32:19,130 --> 00:32:22,550 Senin ağzından bir daha Fırat diye bir şey duymayacağım. 456 00:32:22,810 --> 00:32:23,810 Nasıl yani? 457 00:32:24,590 --> 00:32:27,630 Kalıyor muyum? Mardin 'e göndermeyecek misiniz beni? 458 00:32:27,870 --> 00:32:30,890 O Fırat bu işi bozmasına müsaade eder miyim ben? 459 00:32:31,110 --> 00:32:32,110 Kalacaksın tabii. 460 00:32:32,430 --> 00:32:33,430 Allah 'ım. 461 00:32:34,590 --> 00:32:35,890 Kurban olurum sana. 462 00:32:36,440 --> 00:32:39,280 Sen beni yollamadın ya, artık da öl desen ölürüm. 463 00:32:40,840 --> 00:32:46,100 Sen bana tez vakitte torun müjdet ver... ...o bana yeter. 464 00:32:47,440 --> 00:32:53,240 Size şimdi kendinizi benim yerime koyun diyeceğim ama... ...nasıl yapacaksınız 465 00:32:53,240 --> 00:32:54,240 ki? 466 00:32:55,300 --> 00:32:56,880 Böyle hep beraber büyüdünüz. 467 00:32:58,040 --> 00:32:59,620 Birinizi üstü kaldırdınız. 468 00:33:02,160 --> 00:33:05,240 Ben kimse beni kaldırmayacak diye hiç düşmedim. 469 00:33:07,020 --> 00:33:08,280 Ben hiç çocuk olmadım ki. 470 00:33:09,200 --> 00:33:10,980 Ben hep devrana aydım. 471 00:33:12,140 --> 00:33:14,060 Hep soyu devam ettirecek oldum. 472 00:33:19,020 --> 00:33:25,880 Ben dünyaya geldiğimde bile... ...doğduğum için değil... ...soyu 473 00:33:25,880 --> 00:33:27,080 devam edecek diye sevindiler. 474 00:33:29,540 --> 00:33:33,720 Maalesef şimdi... ...canınızın canı yandı diye bana düşman oldunuz ya. 475 00:33:36,400 --> 00:33:38,260 Benim bu hayatta canımın hiç kıymeti olmadı. 476 00:33:40,400 --> 00:33:44,260 Azize 'yi canımdan çok sevdiğini bildikleri halde o kızı getirmeleri de 477 00:33:44,260 --> 00:33:45,260 bundandır. 478 00:33:50,800 --> 00:33:51,940 Çok direndim. 479 00:33:52,780 --> 00:33:54,360 Çok savaştım ama olmadı. 480 00:33:56,760 --> 00:33:58,400 Sen soyu dinlemedin Azize. 481 00:33:59,360 --> 00:34:00,800 Bana zaman ver dedin. 482 00:34:03,840 --> 00:34:05,020 Ya benim... 483 00:34:05,680 --> 00:34:07,080 Bütün zamanlarım senin olsun. 484 00:34:08,800 --> 00:34:10,080 Ama onlar beklemedi. 485 00:34:11,659 --> 00:34:16,060 Beklemediler. Ben de bir nikahla herkes susturur, sana zaman kazandırırım 486 00:34:16,060 --> 00:34:19,139 sandım. Baksana yemin ederim tamam mı? O kıza dokunmak lazım. Tamam yeter. 487 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 Yeter. 488 00:34:21,580 --> 00:34:24,500 Ben bu hikayeyi daha önce dinledim Devran. 489 00:34:25,739 --> 00:34:30,120 Her hata yaptığında annem, babam, törem deyip kurtulamazsın. 490 00:34:33,550 --> 00:34:35,170 Bu sefer sıyrılamayacaktın. 491 00:34:35,949 --> 00:34:38,230 Bitti. Ya sen aynısın. Yapmıyor muydun? 492 00:34:38,469 --> 00:34:43,370 Ya biz hepimiz neyse anamız babamız amurumuzu böyle yoğurdu diye değil mi? 493 00:34:43,370 --> 00:34:45,030 bey amca, Cemal. 494 00:34:49,270 --> 00:34:50,270 Öyle. 495 00:34:53,770 --> 00:34:54,770 Maalesef öyle. 496 00:34:56,870 --> 00:34:58,490 Benim seçeneğim vardı Devran. 497 00:34:59,650 --> 00:35:02,090 Sen onları arkanda bırakabilirdin. Bak sen. 498 00:35:03,630 --> 00:35:04,970 Nereye gidecektim oğlum bırakıp? 499 00:35:06,210 --> 00:35:08,130 İlk hatamda beni kapının önüne koyanlar ama. 500 00:35:08,450 --> 00:35:12,370 Ben ne yaparsam yapayım beni aralarına almayanlar ama. Hata dediğin şeydi 501 00:35:12,370 --> 00:35:14,810 evlenmek. Sen adını bırakmak istemedin sorun bu. 502 00:35:15,130 --> 00:35:18,090 Ablam yerine gittiğin o gücü seçti. Lan o gücünün hayatını kurtardı. 503 00:35:20,430 --> 00:35:22,030 Hepinizin her derdine koştum ben. 504 00:35:22,650 --> 00:35:24,530 Hepinizi kardeşim bildim hepinizi. 505 00:35:25,290 --> 00:35:28,130 Direk sesiniz için canımı verirdim. Ama yok. 506 00:35:28,940 --> 00:35:31,500 Lan Melih 'in ateşi arasında yenerken neredeydiniz siz? 507 00:35:31,900 --> 00:35:36,720 Neredeydiniz? Ben niye Erçel 'le tek başıma savaştım? Tamam çocuklar tamam. 508 00:35:36,720 --> 00:35:38,920 ne istiyorsun ya? Ne istiyorsun sen? 509 00:35:39,220 --> 00:35:43,560 Seni ailem mecbur bıraktı diye başımı öneyeyim o kıza kabul mü edeyim Devran? 510 00:35:43,720 --> 00:35:49,160 Sen soyunu devam ettirirken yan odada oturma ağlayayım mı? Ne istiyorsun ya? 511 00:35:49,400 --> 00:35:52,020 Ne istiyorsun? Bu mu bana biçtiğin kader senin? 512 00:35:52,300 --> 00:35:53,300 Ya değil değil. 513 00:35:54,280 --> 00:35:56,260 Değil. Ben sana zaman vereceğim. 514 00:35:56,800 --> 00:35:58,580 Zaman vereceğim. Sen yeter ki bana güven. 515 00:35:58,840 --> 00:36:00,400 Beni bırakma. Gitme. 516 00:36:00,660 --> 00:36:04,460 O kızla aramda hiçbir şey olmayacak. Tamam yeter. 517 00:36:05,200 --> 00:36:06,340 Yeter Devran. 518 00:36:06,580 --> 00:36:07,700 Duymak istemiyorum. 519 00:36:08,060 --> 00:36:12,080 Yeter. Bundan sonra ne yapıyorsan yap. 520 00:36:13,080 --> 00:36:15,000 Ben senden boşanacağım. 521 00:36:16,620 --> 00:36:17,620 Bitti. 522 00:36:18,480 --> 00:36:19,980 Azra. Hayır. 523 00:36:20,300 --> 00:36:21,580 Tamam tamam. 524 00:36:21,900 --> 00:36:22,900 Geçmiş olsun. 525 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 Ben seni anlıyorum. 526 00:36:30,940 --> 00:36:34,660 Eminim bu arada seni dinleyen herkes de seni anlamıştır. 527 00:36:35,340 --> 00:36:42,120 Fakat bazen anlamak... ...affetmeye yetmez. 528 00:36:43,700 --> 00:36:48,220 Bu kadar öfkeliyken... ...onlara ne anlattan anlamazlar zaten. 529 00:36:49,760 --> 00:36:51,820 Bunu artık öğrenmiş olman lazım. 530 00:36:53,060 --> 00:36:54,720 Hep böyle olacak değil mi? 531 00:36:57,680 --> 00:36:58,680 Onlar... 532 00:37:11,590 --> 00:37:13,810 Ya bunda hiçbir şey duyulmuyor anne ya. 533 00:37:14,010 --> 00:37:17,350 Ya Allah 'ını sararsan nasıl duyuyorsun? İşine geleni duyuyorsun, işine 534 00:37:17,350 --> 00:37:20,130 gelmeyeni duymuyorsun anne ya. Kaç yaşında kadınsın yani? 535 00:37:21,230 --> 00:37:22,230 Anne. 536 00:37:22,530 --> 00:37:24,010 Ver şunu biraz da ben dinleyeceğim. 537 00:37:24,970 --> 00:37:25,970 Bitti bitti. 538 00:37:26,870 --> 00:37:28,030 Duruldular zaten. 539 00:37:29,570 --> 00:37:31,550 What's going on? 540 00:37:32,250 --> 00:37:35,430 Yani Türkçesi aşağıda neler oluyor söyle bana. 541 00:37:35,690 --> 00:37:40,890 Anladığım kadarıyla Azize ile aşiret oğlan boşanıyorlar. 542 00:37:41,330 --> 00:37:43,210 Ah yazık ne oldu acaba? 543 00:37:43,630 --> 00:37:44,630 Ne olacak? 544 00:37:45,350 --> 00:37:50,850 Aşiret boyu yemişlerdir. Bunlar yabani çünkü anladın mı? İnsanı çiğ çiğ yerler. 545 00:37:51,310 --> 00:37:53,230 Bu zamana kadar aşırı etmiyor iyi dayandı ya. 546 00:37:53,490 --> 00:37:59,710 Yani tam duyamadım ama anladığım kadarıyla arada bir bizim Cevdet 'le 547 00:37:59,710 --> 00:38:00,750 sesi de geliyordu. 548 00:38:01,170 --> 00:38:02,510 Anlaşılan olay büyük. 549 00:38:06,090 --> 00:38:09,090 Lan Yusuf 'la onlar görüşüyor mu ayrılmadın mı bunlar? 550 00:38:09,430 --> 00:38:12,970 Ya sen niye benim üstüme üstüme yürüyorsun Haşmet ya? Ben mi yolladım 551 00:38:12,970 --> 00:38:17,070 aşağı? Yani kızla ayrıldılar tamam ama oğlanla arkadaşlar hala. 552 00:38:17,310 --> 00:38:20,430 Arkadaşa bak arkadaşa bre bre bre bre. 553 00:38:21,160 --> 00:38:24,380 Nüfus kağıdı var mı? O bile belli değil yani. Anlatabiliyor muyum ya? 554 00:38:24,740 --> 00:38:25,740 Hayret bir şey. 555 00:38:25,920 --> 00:38:28,520 Oğlumu bunlardan tamamen kopartmamız lazım. 556 00:38:28,880 --> 00:38:32,360 Gözden uzak, gönülden ırak moduna geçeceğiz. Evet, evet. 557 00:38:32,800 --> 00:38:36,660 Böyle Yusuf 'un aklına buketi iyice sokmamız lazım. 558 00:38:37,100 --> 00:38:38,900 Bunu da kim yapabilir? 559 00:38:40,120 --> 00:38:43,080 Söyle. Kıza kucak açacaksın. 560 00:38:43,360 --> 00:38:48,480 Yani sana o kadar iyilik yaptı. Hiç öyle bana bakmayın. Ben oğlumdan başka hiç 561 00:38:48,480 --> 00:38:54,180 kimseye kucak mucak açamam. Sen öldün. O kız geldi seni canlandırdı. Hayata 562 00:38:54,180 --> 00:38:55,200 döndürdü nankör. 563 00:38:55,540 --> 00:39:02,320 Şu an o kız olmasaydı şu şekilde senin mezarının başında dua ediyorduk. 564 00:39:02,540 --> 00:39:03,540 Tövbe tövbe. 565 00:39:05,300 --> 00:39:11,380 Gel kız Remziye. Gel gel. Ne yapıyorsunuz hain mi yapıyorsunuz? Yok 566 00:39:11,380 --> 00:39:13,240 dayına tövbe yarabbim. Dur. 567 00:39:14,220 --> 00:39:15,240 Nereye gidiyorsun? 568 00:39:15,440 --> 00:39:17,440 Sen bilirsin aşağıda neler oluyor. 569 00:39:17,660 --> 00:39:21,720 Bana ne ya? Bana ne? Benim aşağı düşünecek halim mi var? Ne düşünecek 570 00:39:21,720 --> 00:39:22,720 bakayım ha? 571 00:39:22,760 --> 00:39:26,720 Eski kocanı mı düşünüyorsun? O iyi adamdı, paralıydı, güzeldi ama kaçırdın 572 00:39:26,720 --> 00:39:29,080 bitti. Dayı bak bana koca moca deyip delirtme beni. 573 00:39:29,760 --> 00:39:33,040 Zaten cinlerim tepemde. E onu söylüyorsun işte ne oldu? 574 00:39:35,180 --> 00:39:39,100 Babasızlığın ne demek olduğunu en iyi sen bilirsin diye düşünüyorum. O yüzden 575 00:39:39,100 --> 00:39:39,759 olur yapma. 576 00:39:39,760 --> 00:39:40,760 Kısa. 577 00:39:41,360 --> 00:39:42,760 Kısa. Mevzular. 578 00:39:43,200 --> 00:39:45,460 Gerginim. Karnım falan da ağrıyor. Odamdayım ben. 579 00:39:46,380 --> 00:39:48,200 E hadi. 580 00:39:48,680 --> 00:39:50,380 Hadi kapa çek o zaman yasaktan. 581 00:39:53,260 --> 00:39:54,280 Git içeriden. 582 00:39:54,700 --> 00:39:57,420 Kovanya, para mara. Bir şeyler getir ateş mateşten. 583 00:39:58,240 --> 00:39:59,240 Hadi bakalım. 584 00:39:59,420 --> 00:40:00,420 Hadi kız. 585 00:40:01,780 --> 00:40:02,980 Of Haşmet ya. 586 00:40:03,380 --> 00:40:07,120 Ya anne gerçekten bunu nasıl duyuyorsun ya? Allah aşkına ya. Duyuyorum işte. Ne 587 00:40:07,120 --> 00:40:08,038 var Haşmet? 588 00:40:08,040 --> 00:40:09,100 Sana bir şey diyeceğim. 589 00:40:10,060 --> 00:40:11,680 Cevdet 'e bir kere yapıyordum da. 590 00:40:12,120 --> 00:40:14,480 Şurasını fazla ısıtmıştın, yakmıştın hatırlıyor musun? 591 00:40:14,860 --> 00:40:17,560 Tentürkçüyat koyacağım bize kolonya yaptım. 592 00:40:21,100 --> 00:40:24,000 Yandıydı çocuğum. Yandı mı yandı boşa. 593 00:40:33,720 --> 00:40:37,040 Ay abla ışıklar yanmıyor. Devran abi evde değil galiba. 594 00:40:37,620 --> 00:40:38,499 Daha iyi. 595 00:40:38,500 --> 00:40:40,180 Görmek istemiyorum zaten onu. 596 00:40:40,540 --> 00:40:41,800 İşimizi bitirir, çıkarız hemen. 597 00:40:42,120 --> 00:40:43,120 Tamam. 598 00:40:54,420 --> 00:40:56,440 Sen banyodan eşyalarımı al Fidan. 599 00:40:56,980 --> 00:41:00,220 Ben de yatak odasında kıyafetlerimi toplayayım. Çıkarız sonra. 600 00:41:00,980 --> 00:41:01,980 Tamam, mutla. 601 00:41:15,990 --> 00:41:16,990 Anne. 602 00:41:18,930 --> 00:41:19,930 Gelin. 603 00:41:22,290 --> 00:41:23,370 Esyalarımı almaya geldim. 604 00:41:24,790 --> 00:41:25,890 Bak bir otur. 605 00:41:26,110 --> 00:41:29,650 Bir konuşalım bak. Hiç yalnız kalıp konuşamadık. Konuşacak bir şey yok 606 00:41:30,130 --> 00:41:33,270 Esyalarımı alıp gideceğim. Çekil. Hiçbir yere göndermeyeceğimi adın gibi 607 00:41:33,270 --> 00:41:36,810 biliyorsun. Sen göndermiyorsun zaten. Ben kendim gidiyorum. Çekil şuradan. Ya 608 00:41:36,810 --> 00:41:40,390 anlatmama izin vermedin ki. Bir bırak da kendimi anlatayım. Yeter. Sus artık. 609 00:41:41,070 --> 00:41:44,450 Konuşarak çözülecek bir sorun değil bu çekil. Evet başka bir şey yaparak 610 00:41:44,450 --> 00:41:46,170 çözebilirdik ama ona da sen yanaşmadın. 611 00:41:48,790 --> 00:41:50,170 Ne diyorsun ya sen? 612 00:41:51,770 --> 00:41:55,250 Sen hala utanmadan nasıl böyle bir şey söylüyorsun ya? 613 00:41:56,370 --> 00:41:58,910 Daha yaptığın şeyin acısı bile geçmemişken. 614 00:42:01,050 --> 00:42:03,150 Devran konuştukça batıyorsun. 615 00:42:03,850 --> 00:42:07,850 Bence sen ne konuş ne de başka bir şey yap bırak gideyim. Ya bırakamam seni 616 00:42:07,850 --> 00:42:09,590 bırakamam. Devran bırak. 617 00:42:12,340 --> 00:42:13,340 Azize. 618 00:42:15,200 --> 00:42:18,600 Ya bırakamam, bırakamam. Kusura bakma, bırakamam seni. 619 00:42:19,480 --> 00:42:21,720 Bırakırsam her şey biter. Her şey bitti zaten. 620 00:42:22,400 --> 00:42:24,020 Sadece sen kabul etmiyorsun. 621 00:42:24,380 --> 00:42:26,740 Ya bitmedi kızım, bitmedi. Ya bir dur. 622 00:42:30,260 --> 00:42:32,000 Ancak sen izin verirsen biter bak yavrum. 623 00:42:32,340 --> 00:42:35,900 İstemiyorum. Ben artık sana güvenmem. Anladın mı? 624 00:42:36,320 --> 00:42:40,160 Ya sen annemin yardımcısı diye o kadını benim evime soktun ya. 625 00:42:40,860 --> 00:42:44,160 Ben o kadınla saatlerce aynı çatı altında durdum ya. 626 00:42:44,640 --> 00:42:46,600 Söyleyemedim. Geldiği gibi gönderecektim onu. 627 00:42:46,820 --> 00:42:50,440 Ne zaman? Ne zaman gönderecektin? Kızla işin bitince mi? 628 00:42:50,760 --> 00:42:53,960 Soyunu garanti altına alınca mı gönderecektin? Ne zaman gönderecektin? 629 00:42:54,400 --> 00:42:55,840 Hepiniz iradesiniz ya. 630 00:42:56,680 --> 00:42:57,680 İradesiniz hepiniz. 631 00:43:08,980 --> 00:43:11,430 Tekendik. Kardes 'in odasına yerleşmiş. 632 00:43:58,450 --> 00:44:00,410 Ablamı bitmek neymiş? 633 00:44:04,430 --> 00:44:10,950 Bize çocukluğunu 634 00:44:10,950 --> 00:44:11,950 anlatarak. 635 00:44:12,810 --> 00:44:14,090 Yaptıklarını affetmemizi istiyor. 636 00:44:14,570 --> 00:44:17,810 Bizim çocukluğumuz öyle kolay mı geçti? Biz kimseye böyle bir adilik yapmadık. 637 00:44:17,970 --> 00:44:21,510 Ulan ille de aynı hatayı yapmak mı gerekiyor? Bu odadaki herkes saçma sapan 638 00:44:21,510 --> 00:44:23,930 işlere bulaşmıştır. Bana devranı savunma kardeşim. 639 00:44:24,190 --> 00:44:26,250 Tamam tamam tartışmayın tamam bitti bu akşam. 640 00:44:27,070 --> 00:44:28,070 Olan oldu artık. 641 00:44:28,230 --> 00:44:30,570 Bundan sonra ne olacağına da Adile karar verecek. 642 00:44:31,810 --> 00:44:34,690 Peki biz otel için ne yapacağız? Otel mi otel yok o iş bitti. 643 00:44:34,950 --> 00:44:37,010 Ben de otelde çalışmaya bayılmıyorum Cemo. 644 00:44:37,310 --> 00:44:38,730 Ama ona borcumuz var. 645 00:44:38,950 --> 00:44:41,810 Unuttun herhalde. Allah kahretsin ki unutmadım Zeliha. Tamam. 646 00:44:42,330 --> 00:44:44,450 Orada çalışmaya mecbur değilsiniz. 647 00:44:44,790 --> 00:44:49,230 Ben dükkanı devreder devretmez borcu kapatacağım. 648 00:44:49,470 --> 00:44:51,530 Amca. Ne amcası ya ne amcası? 649 00:44:53,570 --> 00:44:56,330 İstemiyorsanız gitmek zorunda değilsiniz diyorum işte. 650 00:44:56,630 --> 00:44:59,310 Amca. Valla ben çalışacağım. İş bu sonuçta. 651 00:44:59,610 --> 00:45:02,030 İş başka arkadaşlık başka demişler. 652 00:45:02,250 --> 00:45:03,610 Ben de devam edeceğim. 653 00:45:03,850 --> 00:45:08,010 Devran abi verdiği sözü tutmadı diye kızarken kendi verdiğim sözden dönemem. 654 00:45:19,880 --> 00:45:21,400 Ben de kalkayım yavaştan. 655 00:45:25,320 --> 00:45:28,720 Babam. Babam arıyor. Bizim evde de vukuat var herhalde. 656 00:45:29,140 --> 00:45:30,480 Bir oraya bakayım ben de. 657 00:45:30,700 --> 00:45:31,700 İyi akşamlar. 658 00:45:31,980 --> 00:45:34,220 Tamam oğlum iyi akşamlar sonra konuşuruz. 659 00:45:41,300 --> 00:45:42,300 Azize! 660 00:45:42,720 --> 00:45:44,020 Ya Azize bir dur bak! 661 00:45:44,860 --> 00:45:47,620 Yemin ederim o kıplı aramda hiçbir şey olmayacak. Ya umurumda bile değil. 662 00:45:47,880 --> 00:45:50,840 İster Meryem 'le ol ister başkasıyla. Ya ondan mı bu sinir? 663 00:45:51,240 --> 00:45:54,800 Ondan mı değdin her yere böyle yakıp yıkıyorsun? Ya bırak bırak kolumu. Bak 664 00:45:54,800 --> 00:45:57,000 bırak yoksa bu evi de başına yıkarım senin. 665 00:45:57,320 --> 00:45:58,960 Bence de bırak. Çünkü yapar. 666 00:45:59,840 --> 00:46:04,120 Yarına hemen boşanma işlemlerini başlatıyorum. İkinize mutluluklar. Hiç 667 00:46:04,120 --> 00:46:07,920 avukatlara para verme Azize. Çünkü böyle bir şey olmayacak. 668 00:46:08,360 --> 00:46:12,040 Sen öyle san cadı. Canım bir karışma yavrum. Sizin yaşadığınız acıları. 669 00:46:12,510 --> 00:46:15,730 Başka kadınların yaşadığını görmek hoşunuza gidiyor değil mi Pervin Hanım? 670 00:46:16,430 --> 00:46:19,530 Yoksa kendinizi olduğunuzdan daha zavallı hissederdiniz. 671 00:46:19,870 --> 00:46:25,450 Sensin zavallı. Ben senin gibi öyle kaderime boş yere dik başlılık etmem. 672 00:46:25,830 --> 00:46:27,370 Haklı oldum göreceksin. 673 00:46:31,590 --> 00:46:33,150 Bir konuda haklısınız. 674 00:46:34,770 --> 00:46:37,270 Torununuzu gerçekten de gelininiz doğuracak. 675 00:46:37,950 --> 00:46:39,730 Benden bir sonraki geliniz. 676 00:46:42,320 --> 00:46:46,440 Sana da kendini buna layık gördüğün için acıyorum. 677 00:46:47,240 --> 00:46:48,240 Yazık. 678 00:46:50,440 --> 00:46:53,460 İnşallah ikiniz de çok mutsuz olursunuz. 679 00:46:53,720 --> 00:46:54,720 Hatta üçünü de. 680 00:46:54,920 --> 00:46:59,060 Öbe de mendebur. Ya bırak onları Allah aşkına. Onca rezillikten sonra hala aynı 681 00:46:59,060 --> 00:46:59,819 şey mi yok? 682 00:46:59,820 --> 00:47:01,520 Ya bir şey olduğu yok. 683 00:47:01,800 --> 00:47:03,620 Fırat Soysuz 'u yalan söylemiş. 684 00:47:04,480 --> 00:47:06,720 Tertemiz benim Meryem 'im. Tövbe tövbe. 685 00:47:07,100 --> 00:47:10,720 Ulan Meryem ben kafayı yemediysen. Sırf fazla için bak sırf. 686 00:47:22,380 --> 00:47:23,620 Abla, iyi misin? 687 00:47:24,260 --> 00:47:25,260 İyiyim. 688 00:47:25,660 --> 00:47:26,660 Devran evde miydi? 689 00:47:27,120 --> 00:47:29,380 Bundan sonra kimse Devran demesin bana. 690 00:47:29,620 --> 00:47:33,980 Kızım. Amca lütfen. Bak ne olur kendini yorma. Dediğim gibi bir avukat bulalım. 691 00:47:34,100 --> 00:47:37,820 Bir an önce bitsin bu iş. Tamam kızım, avukat işi kolay. Hemen buluruz ama... 692 00:47:37,820 --> 00:47:41,320 ...böyle şeylere hemen karar verilmez ki. Bir düşünsek mi? 693 00:47:41,580 --> 00:47:42,700 Düşünecek bir şey yok amca. 694 00:47:43,640 --> 00:47:45,200 Sen sabahı ayarla avukatı. 695 00:47:46,040 --> 00:47:47,040 Tamam. 696 00:47:51,500 --> 00:47:52,500 Yoruldum ben. 697 00:47:52,740 --> 00:47:54,200 Gidip yatacağım. İyi geceler. 698 00:47:56,660 --> 00:47:57,660 Fidan ne oldu? 699 00:47:58,000 --> 00:48:01,260 Ya ne olacak? O Pervin cadısıyla o kız geldi işte. 700 00:48:01,660 --> 00:48:02,660 Ablam ne yaptı? 701 00:48:03,080 --> 00:48:05,500 Ablam da hadlerini bildirdi ikisine de. Oh olsun. 702 00:48:06,160 --> 00:48:07,740 Ama ben de boş durmadım tabii. 703 00:48:09,920 --> 00:48:11,180 Ne oldu? Ne yaptın? 704 00:48:14,920 --> 00:48:20,400 Yok bir şey yapmadım ya. Yani kızın gardırobunu yeniden düzenledim diyelim. 705 00:48:24,540 --> 00:48:25,940 Allah kahretsin. 706 00:48:27,800 --> 00:48:34,540 Her şeyimi parçalamış. Kız ne oldu ne bağırıyorsun? Bana her şeyimi 707 00:48:34,720 --> 00:48:35,720 Aman. 708 00:48:36,400 --> 00:48:39,360 Azize 'nin kıskançlığı da demek böyle oluyormuş. 709 00:48:41,180 --> 00:48:46,540 Sen merak etme. Ben sana daha güzellerini alırım. Ana ben bunu yutacak 710 00:48:46,660 --> 00:48:49,020 Yok. Eşyaların hepsini toplayamamış zaten. 711 00:48:49,420 --> 00:48:51,840 Sen şimdi kalanları at bir bavula. 712 00:48:52,160 --> 00:48:55,200 Kapısının önüne bırak. Haydi. Doğru diyen. Doğru diyen. Ne oluyor ya? 713 00:48:56,220 --> 00:48:57,220 Al gör. 714 00:48:57,360 --> 00:48:58,920 Azize Hanım 'ın marifetini. 715 00:48:59,160 --> 00:49:00,840 Boşuna yabani demiyoruz ona. 716 00:49:03,220 --> 00:49:04,240 Umurunda değilmiş. 717 00:49:04,460 --> 00:49:06,620 Sen onu benim külahıma anlat Azize. 718 00:49:06,980 --> 00:49:09,740 Ama... Biz de anladığı dilden konuşacağız. 719 00:49:10,220 --> 00:49:13,040 Meryem. Topla bunun kalan eşyalarını. 720 00:49:13,420 --> 00:49:14,399 Bana yeter. 721 00:49:14,400 --> 00:49:16,780 Kimse Azize 'nin eşyasına dokunmayacak ha. 722 00:49:17,100 --> 00:49:18,100 Dokunanı yakarım. 723 00:49:19,660 --> 00:49:21,300 Hadi geç yoldan ha. Sen de git artık. 724 00:49:31,020 --> 00:49:32,600 Bu iş olmayacak Belli Ana. 725 00:49:33,420 --> 00:49:35,280 Devran abla hala Azize'de. 726 00:49:37,520 --> 00:49:40,500 Dur bakalım. Biz onu aklının başına getirelim. 727 00:49:44,620 --> 00:49:46,260 Al bakayım, giy şunu. 728 00:49:46,600 --> 00:49:47,840 Ana bu olur mu ki? 729 00:49:48,300 --> 00:49:53,380 Kız giy işte. Sen güzel olacaksın ki aklına bir daha Azize 'yi getirmezsin. 730 00:49:56,000 --> 00:49:58,020 Oy hem de kıpkırmızı. 731 00:50:02,300 --> 00:50:03,600 Kolay mı ya bu kadar? 732 00:50:04,220 --> 00:50:05,540 Bu kadar kolay mı ya? 733 00:50:25,820 --> 00:50:28,900 O kız da asla birlikte olmayacakmış. 734 00:50:29,860 --> 00:50:30,860 Yalancı! 735 00:50:31,560 --> 00:50:33,020 Al yalnız kaldınız işte. 736 00:50:33,900 --> 00:50:34,920 Asıyorsanız deyin. 737 00:50:48,480 --> 00:50:49,480 Ulan. 738 00:50:49,980 --> 00:50:52,040 Ulan Allah belanı verdi işte benim. 739 00:50:52,580 --> 00:50:53,860 Öyleydi böyle olacağı. 740 00:50:57,040 --> 00:50:58,040 Devran. 741 00:50:58,820 --> 00:50:59,820 Diyorum. 742 00:51:01,610 --> 00:51:05,030 Aç mısın? Sana bir şeyler hazırlayayım. Ya kızım nedir bu hala? Allah aşkına git 743 00:51:05,030 --> 00:51:06,150 üstünü başını ört bir şey giy. 744 00:51:07,130 --> 00:51:09,010 Azize üstümü örtecek bir şey mi bıraktı? 745 00:51:09,650 --> 00:51:10,650 Neyse neyse. 746 00:51:11,330 --> 00:51:13,770 Kızım biz birlikte büyümedik mi? Olur mu öyle şey lan? Olur. 747 00:51:14,690 --> 00:51:17,330 Devran ben büyürken senin adını fısıldayarak uyuyordum. 748 00:51:17,830 --> 00:51:20,350 Bak artık fısıldamıyorum. Söylüyorum. 749 00:51:20,910 --> 00:51:23,450 Ya kızım ben Azize 'yi seviyorum. Görmüyor musun? 750 00:51:23,770 --> 00:51:25,690 Kör müsün? Aslında sen kör müsün? 751 00:51:26,190 --> 00:51:28,310 Ben senin için her şeye razıyım. 752 00:51:28,530 --> 00:51:30,970 Gururumu bile ayaklar altına aldın. Ya o? 753 00:51:32,140 --> 00:51:33,140 Bırak da gitti seni. 754 00:51:33,200 --> 00:51:35,600 Ya yuh et Allah aşkına canım tutma beni. Ya nereye gidiyorsun? 755 00:51:35,920 --> 00:51:38,220 Ya burada kalamam herhalde. Ya olmaz ben yalnız kalamam. 756 00:51:38,480 --> 00:51:39,780 Kapını kilitle yat uyu bir şey olmaz. 757 00:51:42,220 --> 00:51:46,280 He şşş bana bak... ...anama bir şey dersen... ...vallahi seni ilk uçaklık 758 00:51:46,280 --> 00:51:47,198 yollarım ha. 759 00:51:47,200 --> 00:51:48,200 Anladın? 760 00:51:48,720 --> 00:51:49,920 Hı hı. İyi. 761 00:52:03,500 --> 00:52:08,020 Melis bak şu da güzel ama şunu alalım diyorum ben ne diyorsun? 762 00:52:08,400 --> 00:52:09,620 Olur alalım güzel. 763 00:52:09,960 --> 00:52:12,100 Ne o kız öyle yarım ağızlı? 764 00:52:12,660 --> 00:52:17,120 Hala mı ayak türetiyorsun sen bu işi? Yok anneannesi yok biz o işi hallettik 765 00:52:17,120 --> 00:52:17,779 değil mi kızım? 766 00:52:17,780 --> 00:52:18,780 Evet. 767 00:52:20,100 --> 00:52:23,620 O işi hallettik de... Bakın. 768 00:52:26,200 --> 00:52:27,760 Bunu nasıl halledeceğiz ha? 769 00:52:30,400 --> 00:52:34,500 Hayırdır baba ne oluyor? Ya sana hayırdır ya. Bakkeme duvarı gibi gelmiş 770 00:52:34,500 --> 00:52:36,600 karşımıza oturmuş bize hayırdır diyor ya. 771 00:52:37,260 --> 00:52:41,080 Yine o aşağıdaki yamyam zelya mıdır nedir onu düşünmüyorsun. Ya yok baba 772 00:52:41,940 --> 00:52:46,460 Uğursuz oğlum onlar uğursuz. Bak büyüğünün kocasına yaptıklarını. 773 00:52:46,680 --> 00:52:47,680 Bir şey söyleyeyim mi? 774 00:52:48,180 --> 00:52:51,460 Bunlar koskoca aşireti yedi. 775 00:52:51,720 --> 00:52:53,240 Yusuf 'um sen kimsin? 776 00:52:53,440 --> 00:52:55,120 Seni üvertür yapar bunlar. 777 00:52:55,420 --> 00:52:58,220 Bunlar seni ara sıcak yapar çiğner tükürür. 778 00:52:58,600 --> 00:53:01,940 Ya bunlarla uğraşanın çocuğu olmaz. Burnu düşer. Ne diyorsun sen? 779 00:53:02,240 --> 00:53:07,580 Haşmet gitmesene çocuğun üstüne. Ya ben onun iyiliğini istiyorum ya. Onlar 780 00:53:07,580 --> 00:53:09,580 parayı görünce sapıttı sapıttı. 781 00:53:09,880 --> 00:53:10,880 Dağıttılar. 782 00:53:12,820 --> 00:53:13,820 Bana bak. 783 00:53:14,580 --> 00:53:16,940 Onlar bizim için bırakmadı seni. 784 00:53:17,820 --> 00:53:19,800 Paranın olmadığı için bıraktı. 785 00:53:20,560 --> 00:53:24,000 Ne diyorsun baba? 786 00:53:24,400 --> 00:53:25,400 Hareketsiz mi? 787 00:53:25,600 --> 00:53:26,780 Zeliha öyle biri değil. 788 00:53:27,160 --> 00:53:28,160 Bence de. 789 00:53:28,250 --> 00:53:30,090 O otellere falan gitti ya. 790 00:53:30,850 --> 00:53:32,510 Orada iyice işler değişti. 791 00:53:33,770 --> 00:53:38,010 Gitme sen de o otele falan artık. Ne öyle her gün her gün kızımı göreceksin? 792 00:53:38,270 --> 00:53:42,450 Yani. Bak ben sana bir şey söyleyeyim mi? Araya bir mesafe koyacaksın. Mesafe 793 00:53:42,450 --> 00:53:46,310 her zaman iyidir. Bak ben sizin derdinizi biliyorum ama hiç uğraşamam 794 00:53:46,670 --> 00:53:48,150 Zeliha ile olmayacak belli oldu. 795 00:53:48,570 --> 00:53:52,550 Ama Buket'te de olmayacak. Bunu peşin peşin size söyleyeyim. Kafanı da sokun. 796 00:53:56,610 --> 00:53:57,610 Yusuf. 797 00:53:58,800 --> 00:53:59,800 İçme onlar. 798 00:54:00,460 --> 00:54:01,460 Hasbinallah. 799 00:54:08,440 --> 00:54:12,660 Ya bırakın Allah 'ını sararsan boş yapıyor ya. O iş oldu da haberi yok. 800 00:54:13,940 --> 00:54:15,940 Necla, şu Ercan 'ı Digmin 'le ara. 801 00:54:16,200 --> 00:54:20,540 Gelsin adam gibi, benden istesin seni de çifte düğün yaparız. Ay ne diyorsun abi 802 00:54:20,540 --> 00:54:24,420 ya? Tamam, bu Ankara'dan dönse hemen arıyorum. Ben de gideyim. 803 00:54:25,300 --> 00:54:28,420 Abime bakayım. Abim gitti. Kim bilir nereye gitti. Bir bakayım ona. 804 00:54:30,660 --> 00:54:31,660 İyice işte. 805 00:54:32,260 --> 00:54:34,860 Ciğerine ciğerine. Kalbine kalbine gir. Tamam. 806 00:54:35,660 --> 00:54:37,860 İsteyeceğim. Ben isteyeyim o zaman. 807 00:54:38,160 --> 00:54:42,240 Baya sohbet muhabbet falan ederiz. Sabahlarız belki orada kalırım. Yok 808 00:54:42,520 --> 00:54:43,660 Karışma. Genç. 809 00:54:44,140 --> 00:54:47,080 Özgür. Aklı başında bir kız. Ne yapacağını biliyor tabii ki. 810 00:54:47,940 --> 00:54:49,720 Kalabilirsin. Öbür gün de kalışıyorsan kızım. 811 00:54:50,100 --> 00:54:51,700 Gidebilirim. Teşekkürler dayı. 812 00:54:52,040 --> 00:54:53,040 İyi akşamlar. 813 00:54:55,560 --> 00:54:58,280 Pardon abi ben kaç yaşındayım acaba? 814 00:54:58,820 --> 00:55:05,640 Sen birincisi yaşlısın, çekinsizsin ve şeytansın. O burun çağında bir kız. 815 00:55:05,780 --> 00:55:10,560 Tamam mı? Fazla baskı yapmamak lazım. Ters sefer anlatabiliyor muyum? Evden 816 00:55:10,560 --> 00:55:12,120 kaçar bir şey olur Allah korusun ya. 817 00:55:13,180 --> 00:55:14,180 Karışma. 818 00:55:17,580 --> 00:55:18,740 Mecbur musun? Bırak işte. 819 00:55:19,120 --> 00:55:20,280 Ablanın evreni bırakıyor. 820 00:55:20,940 --> 00:55:21,940 Sen de bırak. 821 00:55:24,450 --> 00:55:26,970 Eşek kadar borcun var nereye bırakıyorsun? Gelecek yana. 822 00:55:27,290 --> 00:55:28,290 Sözün var söz. 823 00:55:37,450 --> 00:55:39,730 Ben bunu nasıl söyleyeceğim bu kadına ya? 824 00:55:40,970 --> 00:55:42,550 Hayır böyle bir şey söylenir mi? 825 00:55:45,030 --> 00:55:46,030 Allah 'ım. 826 00:55:46,830 --> 00:55:48,630 Sen lütfen bana bir yol göster. 827 00:56:28,010 --> 00:56:29,390 Ne yapmaya çalışıyorsun sen böyle? 828 00:56:29,650 --> 00:56:34,230 Anlamıyorum. Konuşmaya çalışıyorum. Yani seninle konuşmak istiyorum daha 829 00:56:34,230 --> 00:56:36,050 doğrusu. Ne oldu? 830 00:56:36,450 --> 00:56:37,650 Niye evde değilsin sen? 831 00:56:37,990 --> 00:56:39,550 Canım sıkkın da benim biraz. 832 00:56:40,550 --> 00:56:41,710 Dolaşmaya çıkmıştım. 833 00:56:43,090 --> 00:56:45,510 Sen de de evde değilsin. Benim de canım sıkkın. 834 00:56:46,410 --> 00:56:47,410 Ne oldu sana? 835 00:56:47,630 --> 00:56:48,990 Neden soruyorsun ki? 836 00:56:49,930 --> 00:56:51,730 Yani yüzüme bile bakmıyorsun benim. 837 00:56:52,810 --> 00:56:53,910 Umurunda değilim senin. 838 00:56:56,340 --> 00:56:58,360 Yüzüne değil yaptıklarına bakamıyorum ben Melis. 839 00:57:00,920 --> 00:57:02,500 Ama yine daraltırsan dinlerim. 840 00:57:03,020 --> 00:57:04,020 Allah Allah. 841 00:57:04,320 --> 00:57:06,520 Niye? Acıdığın için mi? Hayır. 842 00:57:07,480 --> 00:57:09,740 Bu şehirde beni dinleyen ilk insan olduğum için. 843 00:57:12,640 --> 00:57:13,640 Anladım. 844 00:57:16,600 --> 00:57:17,880 Sağ ol ama yok şey. 845 00:57:18,220 --> 00:57:22,240 Benim zaten anlatmaya değil biraz kafa dağıtmaya ihtiyacım var. E dağıtalım o 846 00:57:22,240 --> 00:57:23,240 zaman. 847 00:57:24,460 --> 00:57:25,460 Nasıl yani? 848 00:57:25,840 --> 00:57:26,840 E bayağı. 849 00:57:27,040 --> 00:57:28,040 Dağıtalım işte. 850 00:57:34,380 --> 00:57:35,720 Bayağı ciddisin sen. 851 00:57:36,060 --> 00:57:37,060 Ciddiyim. 852 00:57:38,120 --> 00:57:39,780 E iyi o zaman. 853 00:57:40,720 --> 00:57:41,720 Dağıtalım. 854 00:57:42,920 --> 00:57:46,280 Ama Cemo benim... ...hiç param yok. 855 00:57:47,080 --> 00:57:48,080 Elif. 856 00:57:49,660 --> 00:57:50,680 Boş ver sen onu. 857 00:57:52,380 --> 00:57:53,680 Biz ayarlarız bir şeyler. 858 00:57:56,140 --> 00:57:57,140 Tamam mı? 859 00:57:57,960 --> 00:57:58,960 Tamam o zaman. 860 00:57:59,500 --> 00:58:00,600 Dur, kapa mı kapa mı? 861 00:58:01,320 --> 00:58:04,780 Ne var, ne oldu? 862 00:58:12,460 --> 00:58:13,800 Eski Melis 'e çok benziyorsun. 863 00:59:06,440 --> 00:59:08,180 Abla. Abla ne oldu? 864 00:59:08,500 --> 00:59:09,560 Abla ne oldu iyi misin? 865 00:59:09,780 --> 00:59:12,700 Yok bir şey tamam iyiyim iyiyim gidin siz hadi gidin tamam. 866 00:59:12,940 --> 00:59:13,940 İyi falan değilsin abla. 867 00:59:14,280 --> 00:59:18,680 Biz biliyoruz senin niye delirdiğini. Abla anlat konuş bize ne olur içine 868 00:59:19,380 --> 00:59:23,400 O ikisinin aynı evde olduğunu düşündükçe dayanamıyorum. 869 00:59:24,740 --> 00:59:27,640 Ya şu düştüğüm hale bak ya. Ne varmış halinde? 870 00:59:28,360 --> 00:59:29,560 Hiçbir şey yok sen iste. 871 00:59:29,800 --> 00:59:33,380 Ben giderim o kadının saçını başını yolarım. Asıl suçlu Devran. 872 00:59:33,780 --> 00:59:35,440 O hepsinden daha suçlu. 873 00:59:42,600 --> 00:59:44,500 Ne oluyor ya bu saatte? Allah Allah. 874 00:59:53,100 --> 00:59:55,820 Ne sevenim var. 875 00:59:56,120 --> 00:59:58,460 Ne soranım var. 876 00:59:58,800 --> 01:00:02,260 Öyle yalnızım ki. 877 01:00:04,780 --> 01:00:06,860 Çilesiz günüm yok. 878 01:00:07,530 --> 01:00:13,250 Dert arasan çok, öyle dertliyim ki. 879 01:00:17,530 --> 01:00:23,290 Bana kaderimin bir oyunumu bu. 880 01:00:23,550 --> 01:00:29,290 Aldı sevdiğimi, verdi zulümü. 881 01:00:32,130 --> 01:00:36,990 Dünyaya doymadan geçip gideceğim. 882 01:00:39,100 --> 01:00:42,180 Yoksa yaşamanın kanunu mu? 883 01:00:42,560 --> 01:00:45,100 Ne oluyor lan? Tabi öyle çevirsin bahaneyi. 884 01:00:46,040 --> 01:00:47,860 Seversin. Yani. 885 01:00:50,240 --> 01:00:53,460 Yaşamaktan. Ya oğlum sen delirdin mi? Ne yapıyorsun gece gece? 886 01:00:53,680 --> 01:00:57,260 Delirdim bacanak delirdim. Gel sen de delir sen de delir senin de hakkın. 887 01:00:58,180 --> 01:01:00,140 Babacılar var ya babacılar bitirdi bizi. 888 01:01:04,140 --> 01:01:05,140 Ah ah. 889 01:01:06,380 --> 01:01:07,520 Ahiret beye bak. 890 01:01:07,870 --> 01:01:10,010 Şu aşk için düştüğü hallere bak. 891 01:01:13,250 --> 01:01:16,250 Abla Devran abi ne yapıyor şu an? Bütün mahalle ayağa kalktı. 892 01:01:17,450 --> 01:01:20,610 Kendince bana bir şey yapmıyorum diyor. 893 01:01:22,810 --> 01:01:26,530 Olsun abla. En azından görmüş olduk. Tek deliren sen değilmişsin. 894 01:01:28,450 --> 01:01:30,530 Yeter hadi kapatın. Kapatın pencereyi. 895 01:01:30,810 --> 01:01:31,810 Nereye gidiyor ya? 896 01:01:33,350 --> 01:01:35,730 Duymuyor musunuz ya? Kapatın şurayı hadi. Abla. 897 01:01:36,240 --> 01:01:38,440 Hadi diyorum hadi. Hadi Fidan hadi. 898 01:01:38,720 --> 01:01:41,160 Hadi yürü. 899 01:01:46,140 --> 01:01:46,980 Sen 900 01:01:46,980 --> 01:01:54,560 beni 901 01:01:54,560 --> 01:01:55,560 görme Devran. 902 01:01:55,720 --> 01:01:58,320 Ben senin gözüne sokmasını bilirim. 903 01:01:59,320 --> 01:02:00,320 Bekleyeceğim. 904 01:02:02,400 --> 01:02:03,400 Bekleyeceğim. 905 01:02:04,820 --> 01:02:07,260 Geri dönmese bile. 906 01:02:08,240 --> 01:02:09,780 Azize! Kız! 907 01:02:10,160 --> 01:02:11,260 Bekleyeceğim diyorum bak. 908 01:02:12,100 --> 01:02:13,960 Ulan bir baktın gittin Allah 'a söz. 909 01:02:14,900 --> 01:02:18,020 Nereye gitti bu ya? Lan diyorsun sen ne bekliyorsun lan? 910 01:02:18,400 --> 01:02:20,360 Kaderimin dönmesini bekliyorum baba. 911 01:02:20,720 --> 01:02:23,760 Aynen aynen. Kaderimizin dönmesini bekliyoruz. 912 01:02:25,000 --> 01:02:29,700 Bravo! Bravo Aşiret Bey maşallah. Ne güzel sesiniz varmış be. 913 01:02:30,000 --> 01:02:31,620 Ya ablacığım bir dur sen de ya. 914 01:02:31,860 --> 01:02:32,860 Ay Allah 'ım. 915 01:02:40,430 --> 01:02:41,109 Ne oldu kızım? 916 01:02:41,110 --> 01:02:44,070 Ana ben çok kötüyüm Devran gitti. 917 01:02:44,730 --> 01:02:45,730 Nereye gitti? 918 01:02:46,390 --> 01:02:49,650 Bilmiyorum. Ben evde yalnız kaldım korkuyorum. 919 01:02:50,450 --> 01:02:53,990 Tamam kızım tamam. Sen kapat ben halledeceğim. Kapat. 920 01:03:07,750 --> 01:03:08,970 Baba hadi içeri. 921 01:03:09,520 --> 01:03:10,520 Hadi. 922 01:03:12,780 --> 01:03:14,720 Ulan Meryem tutamadın değil mi çeneni? 923 01:03:18,660 --> 01:03:19,660 He ana. 924 01:03:19,720 --> 01:03:21,000 Devran neredesin sen? 925 01:03:21,760 --> 01:03:22,760 O ses ne? 926 01:03:23,120 --> 01:03:24,820 Ya ne yapacaksın nerede olduğumu? 927 01:03:25,640 --> 01:03:26,640 Ne oldu ne var? 928 01:03:26,840 --> 01:03:28,160 Ne demek ne yapacaksın? 929 01:03:28,360 --> 01:03:30,340 Gencecik kızı evde yalnız başına bırakmışsın. 930 01:03:30,940 --> 01:03:36,380 Ne cehennemdeysen dön git eve. Hadi yat. He ana işine bak sen. Bırak da nerede 931 01:03:36,380 --> 01:03:37,980 yatacağımıza da biz karar verelim. 932 01:03:39,310 --> 01:03:40,810 Hadi kal sağlıcakla. Devran! 933 01:03:44,310 --> 01:03:46,690 Allah 'ım sen bana sabır ver yarabbim! 934 01:03:58,870 --> 01:04:00,110 Söyle söyle çekinme ya. 935 01:04:00,970 --> 01:04:03,690 Sen ne biçim bir adamsın anın arayınca gidiyorsun da. 936 01:04:03,910 --> 01:04:05,790 Valla benim bir şey söylememe gerek yok. 937 01:04:06,220 --> 01:04:09,240 Sorunun kendisini sen az önce kendi ağzında zaten söyledin. 938 01:04:10,000 --> 01:04:11,000 Hadi yiyeceğiz. 939 01:04:28,280 --> 01:04:29,760 Haydi Fırat 'ım, haydi. 940 01:04:30,240 --> 01:04:33,560 Onu bakmak için değil, efkar alsın diye koyduk. 941 01:04:45,740 --> 01:04:48,960 Biliyorum sen şimdi bu Meryem 'e bozuldun ama boş vereceksin. 942 01:04:50,780 --> 01:04:52,220 Keşke demekle olsa abi. 943 01:04:52,440 --> 01:04:56,520 Lan olur. Bak bana. Benim de avrat kısmından yana yüzüm gülmedi. 944 01:04:56,880 --> 01:04:58,100 Ama ne yapıyorum? 945 01:04:58,320 --> 01:05:00,120 Dönüp işime gücüme bakıyorum. 946 01:05:00,420 --> 01:05:03,660 Hem şunu unutma. Senin derdin Meryem 'le değil. 947 01:05:04,340 --> 01:05:05,340 Alazlarla. 948 01:05:06,660 --> 01:05:08,160 Onların da sırası gelecek abi. 949 01:05:09,220 --> 01:05:10,440 Yanlış işte yanlış. 950 01:05:11,240 --> 01:05:12,860 Onlar hep ilk sırada olacak. 951 01:05:13,550 --> 01:05:16,030 Önce Vahap 'la Devran 'ı yolundan çekeceksin. 952 01:05:16,750 --> 01:05:19,070 Sonra istersen Meryem 'i yine alırsın. 953 01:05:19,690 --> 01:05:21,570 Meryem benim için bitti abi. 954 01:05:23,830 --> 01:05:26,110 Ben Devran 'a yar oldu diye geberiyorum. 955 01:05:27,230 --> 01:05:31,690 E oğlum madem öyle sen de Devran 'ı ortadan kaldıracaksın. 956 01:05:32,010 --> 01:05:33,370 Aklını kullan aklını. 957 01:05:33,890 --> 01:05:34,890 Yavuz! 958 01:05:38,170 --> 01:05:39,650 Ana sen uyumadın mı? 959 01:05:40,130 --> 01:05:42,030 Hayırdır namaza mı kalktın? 960 01:05:42,300 --> 01:05:44,980 Senin başımıza açtığın işler uyutuyor mu? 961 01:05:47,100 --> 01:05:48,260 Bana bakın. 962 01:05:48,700 --> 01:05:51,460 Dediklerinizi duydum. İkinize de diyorum. 963 01:05:52,540 --> 01:05:56,740 Azize 'nin zarar göreceği hiçbir şey yapmayacaksınız. 964 01:05:57,020 --> 01:06:01,480 Ana, sofradayız. Burası sana uygun değil. Sabah konuşuruz bunları. Hadi. 965 01:06:04,920 --> 01:06:07,720 Sen git bir babanın mezarına sor bakalım. 966 01:06:08,840 --> 01:06:11,400 Hamiyet Uzunkaya kaç sofrada atmış? 967 01:06:14,250 --> 01:06:16,050 Kimse benim torunuma dokunmayacak. 968 01:06:16,610 --> 01:06:17,810 O kadar. 969 01:06:22,770 --> 01:06:25,130 Senin derdin devranla Meryem. 970 01:06:29,670 --> 01:06:30,670 İyi. 971 01:06:31,870 --> 01:06:36,130 Ben hayatta olduğum müddetçe onlar bir olmayacak. 972 01:07:05,730 --> 01:07:06,730 Nereye? 973 01:07:07,410 --> 01:07:08,810 Devran, geldin mi? 974 01:07:09,070 --> 01:07:10,330 Bırak şimdi geldin mi gittin mi? 975 01:07:10,810 --> 01:07:11,930 Anamak sen söyledin değil mi? 976 01:07:12,210 --> 01:07:13,390 Devran dur öyle değil. 977 01:07:13,630 --> 01:07:15,610 Bak ben sana Mardin 'e yollarım demedim mi kızım? 978 01:07:15,830 --> 01:07:16,830 Git topla pızın pırtını. 979 01:07:17,030 --> 01:07:18,430 Yemin billah ben aramadım. 980 01:07:18,890 --> 01:07:20,130 Pervin ana aradı beni. 981 01:07:20,350 --> 01:07:24,270 Ben Devran yattı uyudu dedim ama inanmadı. Ya bırak kızım yalanı. 982 01:07:26,530 --> 01:07:28,430 Ya niye yalan söyleyeyim? 983 01:07:38,700 --> 01:07:39,700 Bana of. 984 01:07:40,520 --> 01:07:43,200 Vallahi dini meymanıma topumuzu yaktın ha. 985 01:07:47,560 --> 01:07:49,080 Tamam git yat odana haydi. 986 01:07:51,900 --> 01:07:53,460 Sen nerede yatacaksın? 987 01:07:54,080 --> 01:07:55,960 Yok nerede yatacaksam yatacağım kızım. 988 01:07:56,720 --> 01:07:57,720 Haydi. 989 01:08:13,680 --> 01:08:14,840 Bugün de ölmedin Nevran. 990 01:08:16,800 --> 01:08:18,319 Bakalım yarın ne edeceğiz. 991 01:08:28,620 --> 01:08:32,359 Ustam kusura bakmayın. Yardımcı olamıyorum. Yerimiz yok. Ne oldu 992 01:08:32,439 --> 01:08:36,680 Yok. Ondan değil de sanki almıyorlar insanları. Baksana dolu herhalde. 993 01:08:37,240 --> 01:08:38,880 Hem sen nereden buldun burayı? 994 01:08:39,100 --> 01:08:40,100 Yok istemiyorum. 995 01:08:40,180 --> 01:08:41,840 Gel. Yok canım ben. 996 01:08:42,509 --> 01:08:43,509 Ondan değil. 997 01:08:44,310 --> 01:08:45,529 Ne? Ne bileyim. 998 01:08:46,090 --> 01:08:47,090 Hadi gel benimle. 999 01:08:49,970 --> 01:08:52,270 Ooo vay Camo. Ne haber? 1000 01:08:52,550 --> 01:08:53,810 İyi yukarı abim. Sen nasılsın? 1001 01:08:54,930 --> 01:08:59,050 Arif abinin mekandan ayrıldık. Yüzünü gören cennettik. E dediğim sana yeni 1002 01:08:59,050 --> 01:09:03,130 açtık gel diye. Abim valla anca vakit bulabildik kusura bakma. Biz de kafa 1003 01:09:03,130 --> 01:09:06,350 dağıtmaya geldik. Müsaade var mı? Müsaadenizle bekle. Dükkan senin koçum. 1004 01:09:06,350 --> 01:09:07,350 edin beni. 1005 01:09:10,510 --> 01:09:12,510 Ha öyle kendini alıyorsun da iki tane. 1006 01:09:12,770 --> 01:09:13,770 Dokunmasın sonra. 1007 01:09:13,930 --> 01:09:17,670 Beyin o işi hallettim Elif. Ay doğru doğru ben o günü unutmuşum. Tamamen 1008 01:09:17,670 --> 01:09:18,670 silmişim kafamda. 1009 01:09:19,550 --> 01:09:20,970 Seni bozacaksa içme. 1010 01:09:21,529 --> 01:09:23,010 Çok tatlısın ya. 1011 01:09:23,350 --> 01:09:26,569 Cemal sen giderken biz dönüyorduk. Hadi. 1012 01:09:40,520 --> 01:09:42,180 Memo yapma ya. Bakıyor millet. 1013 01:09:42,439 --> 01:09:43,439 Ne yapıyorsun? 1014 01:09:47,560 --> 01:09:51,500 İyi yolculuklar. İyi yolculuklar. 1015 01:09:53,680 --> 01:09:54,740 Ay canım. 1016 01:09:55,040 --> 01:09:56,340 Bir şey söyleyeceğim. 1017 01:09:57,180 --> 01:09:58,740 Ya bu gece çok iyi. 1018 01:09:59,120 --> 01:10:01,700 Çok iyi şu anda da sonra yarın olacak. 1019 01:10:01,920 --> 01:10:03,060 Yarın ne yapacağım ben? 1020 01:10:03,280 --> 01:10:04,099 Vallahi zor. 1021 01:10:04,100 --> 01:10:05,100 Çok zor çok. 1022 01:10:05,440 --> 01:10:09,800 Çok. Peki bir şey söyleyeceğim. Yani şimdi sen annene anlatmam diyorsun. 1023 01:10:10,200 --> 01:10:11,200 Ne? 1024 01:10:11,520 --> 01:10:13,780 Böyle duyabiliyor musunuz? Şu şekilde. 1025 01:10:14,220 --> 01:10:19,620 Tamam. Şimdi diyorum ki ben anneme söyleyeyim mi? Sana anlattığım şeyleri 1026 01:10:19,620 --> 01:10:22,480 hiç görmemişim duymamışım falan gibi mi yapayım? 1027 01:10:22,740 --> 01:10:23,800 Benim tanıdığım Melis. 1028 01:10:25,200 --> 01:10:28,900 Annesini bile tanımaz. Herkesin içinde ne söyleyecekse çat diye söyler. 1029 01:10:34,840 --> 01:10:35,840 Cemo. 1030 01:10:36,760 --> 01:10:38,240 Ben kötü biri miyim? 1031 01:10:38,500 --> 01:10:39,500 Ne? 1032 01:11:03,400 --> 01:11:04,400 Özür dilerim. 1033 01:11:04,580 --> 01:11:09,000 Ya sen niye özür diliyorsun? Hiçbir şey anlamamışsın ya. Benim özür dilemem 1034 01:11:09,000 --> 01:11:10,060 gerekiyor bu noktada. 1035 01:11:10,360 --> 01:11:14,280 Ya hatta benim şöyle bir özür dilerim falan diye şöyle bir aykırmam gerekiyor. 1036 01:11:14,280 --> 01:11:15,280 Neden biliyor musun? 1037 01:11:15,300 --> 01:11:16,300 Çünkü benim. 1038 01:11:17,840 --> 01:11:18,840 Hepsi değil. 1039 01:11:18,920 --> 01:11:23,860 Hepsinin herkesi değil ama neredeyse tanıdığım herkesten özür dilemem 1040 01:11:23,860 --> 01:11:30,480 Cemal. Sen kötü biri değilsin Melisa ama. Ama ama. Ama nedir tam? Söyle ama 1041 01:11:31,320 --> 01:11:32,320 Boş ver. 1042 01:11:33,580 --> 01:11:34,580 Bak. 1043 01:11:35,640 --> 01:11:36,640 Bakıyorum. 1044 01:11:40,720 --> 01:11:43,780 Annene gerçeği söylemek kötü değil. 1045 01:11:45,180 --> 01:11:48,900 Ama birine boş yere umut vermek kötülük olur. 1046 01:11:51,340 --> 01:11:52,340 Oha. 1047 01:11:53,860 --> 01:11:54,860 Anladım. 1048 01:11:56,120 --> 01:12:02,680 Anladım. Peki bir şey soruyorum ben o zaman. Bu lafı kendisi için mi 1049 01:12:02,680 --> 01:12:03,680 söylüyorsunuz? 1050 01:12:04,140 --> 01:12:06,920 Sen yoksa annem için mi söylüyorsun? Hadi söyle bakalım. 1051 01:12:08,260 --> 01:12:09,300 Fark eder mi? 1052 01:12:10,460 --> 01:12:11,460 Etmez be. 1053 01:12:11,600 --> 01:12:13,460 Etmez zaten çünkü ben anladım. 1054 01:12:14,500 --> 01:12:15,500 Anladım ben seni. 1055 01:12:15,840 --> 01:12:16,840 Nenik. 1056 01:12:18,920 --> 01:12:20,200 Kendinden vaz ediyorsun. 1057 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 Aziz 'im. 1058 01:12:26,220 --> 01:12:28,740 Ben sana artık senin yanındayım dedim ya. 1059 01:12:29,000 --> 01:12:30,340 Sen ona inan. 1060 01:12:30,580 --> 01:12:33,460 Vaktiyle ben kendi kumamı nasıl gönderdiysem. 1061 01:12:34,080 --> 01:12:35,580 Seninkini de öyle göndereceğim. 1062 01:13:03,660 --> 01:13:04,660 Nasıl yaptın? 1063 01:13:05,880 --> 01:13:10,540 O kadını senin evine getirdiklerinde nasıl katlandın buna? 1064 01:13:13,180 --> 01:13:16,800 Kimse buna göğsünü gere gere tamam demez. 1065 01:13:17,800 --> 01:13:20,300 Yıkıldım ben de Azize'm. 1066 01:13:21,280 --> 01:13:22,280 Yıkıldım. 1067 01:13:23,260 --> 01:13:30,160 Ama hiç kimselere göstermedim. Çekip gitmedim. O kızı geldiğine geleceğine 1068 01:13:30,160 --> 01:13:36,880 pişman ettim. Şimdi bana ne yapayım diye soruyor. Sen de gitme derim. Ne 1069 01:13:36,880 --> 01:13:37,880 yapacağımı sormuyorum. 1070 01:13:38,980 --> 01:13:44,580 Gitmek mi zayıflık yoksa kalmak mı bilmiyorum ama... Umurumda da değil. 1071 01:13:45,220 --> 01:13:51,860 Ben kararımı verdim. Gideceğim. Sizi de sadece... Beni anlayacak 1072 01:13:51,860 --> 01:13:53,520 biriyle konuşmak istedim. Bu kadar. 1073 01:13:55,820 --> 01:13:58,340 Teşekkür ederim. İyi geceler. Dur dur dur. 1074 01:13:58,560 --> 01:13:59,660 Dur kapatma hemen. 1075 01:14:01,290 --> 01:14:03,910 Bu gece sana uyku yok belli ki. Bak. 1076 01:14:04,850 --> 01:14:09,510 Dediklerimi iyice bir düşün. Ben yarın geleceğim. Yüz yüze konuşuruz. 1077 01:14:10,850 --> 01:14:12,430 Değil mi benim güzel kızım? 1078 01:14:13,310 --> 01:14:14,370 İyi geceler. 1079 01:14:19,730 --> 01:14:20,970 İyi geceler. 1080 01:14:46,830 --> 01:14:47,830 Ne yapıyorsun sen? 1081 01:14:48,630 --> 01:14:52,890 Ben uyandım mı diye... Uyudun mu ki uyanayım? 1082 01:15:00,910 --> 01:15:03,930 Şuraysa... Gidiyorsun. 1083 01:15:05,610 --> 01:15:07,990 Ne yapacaktım? Bütün gün seni mi bekleyeceğim? 1084 01:15:08,230 --> 01:15:10,490 Ben yalnız mı kalacağım? Korkarım. 1085 01:15:11,110 --> 01:15:13,870 Bilmem. Onu anama dinleyip gelmeden önce düşünecektin Nerya. 1086 01:15:14,640 --> 01:15:18,380 Devran bak Fırat 'a söyledikleri... Yok hala Fırat diyor kızım. Devran bir dur 1087 01:15:18,380 --> 01:15:21,540 bir konuşalım. Yüreğimizi açalım birbirimize. Yok konuşacak bir şey yok. 1088 01:15:24,420 --> 01:15:31,320 Devran. Bir kadının sende gönlü yoksa... ...iki cihan da bir olsa... ...olmaz. 1089 01:15:32,300 --> 01:15:36,120 Nasıl benim gönlüm Fırat'ta yoksa... ...Azize 'nin de sende yok. 1090 01:15:36,540 --> 01:15:39,020 Sakın vereyim. Sakın bir daha zeyraf etme. 1091 01:15:40,120 --> 01:15:42,040 Bu evin hanımı Azize. 1092 01:15:42,820 --> 01:15:43,820 Sen değilsin. 1093 01:16:06,280 --> 01:16:08,840 Ya abla istersen biz de seninle gelelim avukatın yanına. 1094 01:16:09,300 --> 01:16:11,200 Yok Zeliha, amcam var zaten. 1095 01:16:11,700 --> 01:16:15,340 Olsun abla ya, seni yalnız bırakmak için içim etmiyor. Zaten Zeliha 'nın aksine 1096 01:16:15,340 --> 01:16:19,100 otele gitmek istemiyorum. Cemo, ya konuştuk mu? Borcumuz var. Yoksa ben de 1097 01:16:19,100 --> 01:16:20,100 gitmek istemiyorum yani. 1098 01:16:20,360 --> 01:16:24,500 Zeliha akçama, ona borçlu kalamayın. Dur bakalım, siz de başkalarısıyla 1099 01:16:24,500 --> 01:16:27,440 ilgilenmeyin tamam mı? Görüşmeyelim de abla, bela girip bizi buluyoruz. 1100 01:16:29,640 --> 01:16:30,900 Dur tamam, sakin ol. 1101 01:16:32,180 --> 01:16:33,500 Ne işin var lan senin burada? 1102 01:16:35,099 --> 01:16:36,260 Kötü bir niyetim yok. 1103 01:16:36,560 --> 01:16:40,160 Sadece derdimi anlatmaya geldim. Senin derdin bizi ilgilendirmiyor. Devran 'la 1104 01:16:40,160 --> 01:16:43,620 mesele ne de bulaştırma bizi uzak dur bize. Ben dursam Devran duracak mı? Bu 1105 01:16:43,620 --> 01:16:46,260 alazlar eline attığı her şeyi mahvediyor görmüyor musunuz? 1106 01:16:47,740 --> 01:16:49,860 Masum sandığın Devran 'ın ne yaptığını gördün değil. 1107 01:16:52,320 --> 01:16:57,180 O mesele seni ilgilendirmez. Öyle bir ilgilendirir ki bunlar çıkar için seni 1108 01:16:57,180 --> 01:16:58,180 beni de harcar. 1109 01:16:59,780 --> 01:17:02,480 Dün Devran 'ın yanında oturan Meryem 'in kim olduğunu biliyorsun. 1110 01:17:04,300 --> 01:17:05,580 Benim sevdiğim kız. 1111 01:17:07,540 --> 01:17:08,960 Devran onu bile bile seçti. 1112 01:17:11,600 --> 01:17:12,780 Yakma kendini Azize. 1113 01:17:13,940 --> 01:17:16,160 Bak bu Devran senin sandığın gibi biri değil. 1114 01:17:16,400 --> 01:17:18,180 Boşa yüker her şeyi. Kurtar kendini. 1115 01:17:18,640 --> 01:17:20,720 Gerekirse ben sana yardım ederim. 1116 01:17:21,620 --> 01:17:22,620 Sana ne lan? 1117 01:17:23,180 --> 01:17:24,180 Rahat bırak bizi. 1118 01:17:25,960 --> 01:17:27,640 Ne yapacağımı sana sormayacağım. 1119 01:17:28,900 --> 01:17:31,220 Yardımını da istemiyorum. Hepiniz uzak durun lütfen. 1120 01:17:31,960 --> 01:17:32,960 Hadi. 1121 01:17:39,639 --> 01:17:43,680 Doğru olabilir mi bu? Devran abi sevdiği kızı elinden almışlar. Bize ne der ya? 1122 01:17:43,760 --> 01:17:44,900 Ne yapıyorlarsa yapsınlar. 1123 01:17:45,200 --> 01:17:47,000 Bundan sonra herkes kendi işine bakacak. 1124 01:18:02,000 --> 01:18:05,600 Tarafta bir şey yok. Bu tarafta hep ölekteyim ben. 1125 01:18:26,250 --> 01:18:30,450 Dünya küçük Meryem, bak gene karşılaştık. Düş yakamdan artık Fırat! 1126 01:18:30,770 --> 01:18:32,670 Ben Devran 'ın karısıyım. 1127 01:18:41,630 --> 01:18:43,490 Devran 'ın karısın ha Meryem? 1128 01:18:56,360 --> 01:18:58,760 Demek hepinizi buraya toplamış devrem efendi. 1129 01:19:05,640 --> 01:19:06,640 Abi. 1130 01:19:07,140 --> 01:19:08,580 Elli lira var mı be abi? 1131 01:19:26,120 --> 01:19:27,480 Allah 'ım ne olur gelmesin. 1132 01:19:27,840 --> 01:19:28,940 Ne olur gelme. 1133 01:19:39,820 --> 01:19:41,080 Allah 'ım şükürler olsun. 1134 01:19:42,000 --> 01:19:43,240 Allah 'ım şükürler olsun. 1135 01:19:56,780 --> 01:19:59,160 Bir yere kaybolma ya Mesut. Bakalım bugün başımıza neler gelecek. 1136 01:19:59,380 --> 01:20:00,380 Allah 'a ısmarladık. 1137 01:20:03,720 --> 01:20:05,260 O Fırat iti geldi mi bugün buraya? 1138 01:20:05,580 --> 01:20:08,480 Görmedim Devran Bey. Ama gelirse de sizi merak etmeyin. Ben buradayım. 1139 01:20:11,800 --> 01:20:13,660 Çok iyi uyuyamadınız herhalde geçen gün. 1140 01:20:14,420 --> 01:20:15,540 Kanepede uyuyunca böyle oluyor. 1141 01:20:15,860 --> 01:20:17,260 Ulan tabağı kadar döndür. 1142 01:20:17,500 --> 01:20:18,500 Uyuyamadım. 1143 01:20:19,860 --> 01:20:21,100 Ne geliyorsun lan hayvan? 1144 01:20:21,320 --> 01:20:23,800 O şuna mı gitti? Yok estağfurullah Devran Bey. Ben... 1145 01:20:24,190 --> 01:20:27,770 Azize Hanım 'a bunu yapmayacağınızı biliyordum. Ona sevindim. He, sevin, 1146 01:20:27,770 --> 01:20:28,728 sen, sevin. 1147 01:20:28,730 --> 01:20:31,410 Anam Meryem 'i koynuma almadığını öğrenince de... ...Mesut izin vermedi 1148 01:20:31,410 --> 01:20:32,410 diyeceğim. 1149 01:20:32,550 --> 01:20:35,330 Şişt bana bak, o Fırat itini otele sokmayacaksınız ha. 1150 01:20:35,570 --> 01:20:37,610 El et de de hemen bana haber ver. Evet. 1151 01:20:38,450 --> 01:20:39,490 Tamam, sen hadi işine bak. 1152 01:20:42,030 --> 01:20:43,030 Hocanat, günaydın. 1153 01:20:44,390 --> 01:20:47,650 Günaydın. Hayırdır? Güzel işle Cemo, arkandan mı gelecek? 1154 01:20:47,930 --> 01:20:48,930 Bilmem. 1155 01:20:49,070 --> 01:20:51,170 Malum onların iç meseleleriyle karışılmıyor. 1156 01:20:51,810 --> 01:20:53,290 Ben artık kendi dalgamdayım. 1157 01:20:54,510 --> 01:20:55,930 Aynı kervanda izlesene be. 1158 01:20:57,150 --> 01:20:59,090 Valla ben kimsenin kervanında değilim. 1159 01:20:59,870 --> 01:21:01,990 Çünkü herkes beni deve tanıp sırtıma biniyor. 1160 01:21:02,930 --> 01:21:06,050 Oğlum biz seninle aynı tarafta değil miyiz? Sen benim tarafımda değil miydin 1161 01:21:06,050 --> 01:21:07,810 lan? Kader ortağı değil miyiz? 1162 01:21:08,070 --> 01:21:11,530 Dün gece aynı dertte dertlenmedik mi? Ben kimsenin tarafında da değilim. 1163 01:21:12,530 --> 01:21:15,370 Sizin mevzuda haksız yok. Maşallah herkes haklı. 1164 01:21:15,690 --> 01:21:17,030 O yüzden hiç karışmıyorum. 1165 01:21:17,330 --> 01:21:18,530 İşimde ve gücümdeyim ben. 1166 01:21:19,210 --> 01:21:20,430 Kimse de bana karışmasın. 1167 01:21:20,930 --> 01:21:22,290 İyi. Kolay gelsin. 1168 01:21:22,530 --> 01:21:23,530 Eyvallah. 1169 01:21:34,410 --> 01:21:35,410 Ne yapacağım ben? 1170 01:21:35,650 --> 01:21:37,090 Ne yapacağım ben? 1171 01:21:39,790 --> 01:21:42,590 Ne yapacağım ben şimdi? 1172 01:21:42,950 --> 01:21:43,950 Ya o geldiyse? 1173 01:21:48,090 --> 01:21:49,170 Kim o? 1174 01:21:49,550 --> 01:21:51,050 Benim kızım Ağaç. 1175 01:21:52,470 --> 01:21:57,330 Hoş geldin ana. 1176 01:21:58,350 --> 01:21:59,850 Hoş gördük. 1177 01:22:02,470 --> 01:22:03,650 Hayırdır biri mi gelecek? 1178 01:22:04,490 --> 01:22:07,610 Yok. Şey köyden alışkanlık da öyle. 1179 01:22:07,830 --> 01:22:08,830 Gel buyur. 1180 01:22:12,730 --> 01:22:14,870 Hayırdır? Ne bu hali? 1181 01:22:17,410 --> 01:22:19,510 Ben yanlış zamanda mı geldim? 1182 01:22:20,770 --> 01:22:21,770 Devran nerede? 1183 01:22:21,950 --> 01:22:22,950 Yok yok. 1184 01:22:22,990 --> 01:22:25,130 Devran sabahtan işe gitti. 1185 01:22:25,750 --> 01:22:29,630 Hadi içeri geçe konuşalım. Burada kapının önünde olmaz. 1186 01:22:30,410 --> 01:22:31,410 Çeliklerimi ver. 1187 01:22:42,720 --> 01:22:45,200 Buyur. Ben sana hemen bir kahve yapayım ana. 1188 01:22:45,620 --> 01:22:47,080 Kız bırak şimdi kahveyi. 1189 01:22:47,380 --> 01:22:48,720 Ne oldu gece anlat bakayım. 1190 01:22:56,200 --> 01:22:57,480 Kız dinini mi yuttun? 1191 01:22:57,960 --> 01:22:58,960 Ne oldu gece? 1192 01:23:00,260 --> 01:23:01,260 Kime diyorum? 1193 01:23:02,440 --> 01:23:03,440 Şey ana. 1194 01:23:05,140 --> 01:23:07,380 İstemedi. Ah Devran ah. 1195 01:23:07,700 --> 01:23:08,700 Yok ana. 1196 01:23:10,580 --> 01:23:11,600 Öyle değil. 1197 01:23:12,100 --> 01:23:13,760 Öyle değil de nasıl o zaman? 1198 01:23:14,420 --> 01:23:19,200 Benim biraz midem kötü oldu da. Ben buradan çıkarken sapasağlandım Meryem. 1199 01:23:19,500 --> 01:23:20,840 Yalan konuşma benimle. 1200 01:23:21,080 --> 01:23:22,720 Yok ana sadece öyle değil. 1201 01:23:23,720 --> 01:23:24,720 Yani. 1202 01:23:26,580 --> 01:23:29,260 Ben biraz korktum. Neden korktun? 1203 01:23:29,800 --> 01:23:31,280 Sen demedi miydin? 1204 01:23:31,660 --> 01:23:33,960 Ne kadar yıl bugünün hayalini kurdum ben diye. 1205 01:23:34,960 --> 01:23:35,960 Çekindi mi ana? 1206 01:23:38,500 --> 01:23:39,720 Devran istedi he? 1207 01:23:40,020 --> 01:23:41,420 Devran bana gece geldi. 1208 01:23:42,340 --> 01:23:44,460 Ama işte ben korkunca olmadı. 1209 01:23:45,360 --> 01:23:48,800 Ne var korkacak? Gözünü kapatacaksın olacak bitecek. 1210 01:24:01,000 --> 01:24:03,980 Allah 'ım yarabbim bir kurtulamadım şu kadından ya. 1211 01:24:17,500 --> 01:24:22,320 Ah, Henan. Kusura bakma ya, seni de böyle apar topar yanımıza çağırttık. Ne 1212 01:24:22,320 --> 01:24:23,320 demek Cevdet baba? 1213 01:24:23,560 --> 01:24:27,620 Ben böyle acil deyince hemen koştura koştura geldim. Söylediğin gibi 1214 01:24:27,620 --> 01:24:31,350 dağıtırladım. Yalnız baba müsaade varsa... Meseleyi bir de Adize Hanım 'ın 1215 01:24:31,350 --> 01:24:32,350 altından indirmek gerek. 1216 01:24:33,770 --> 01:24:35,130 Ben boşanmak istiyorum. 1217 01:24:35,470 --> 01:24:39,970 Ben tek bir gün daha evli kalamam Devran 'la. Tamam kızım. Önce bir oturalım 1218 01:24:39,970 --> 01:24:41,270 konuşalım. Geç bakalım. 1219 01:24:41,770 --> 01:24:42,930 Gel kızım gel. 1220 01:24:43,330 --> 01:24:44,330 Ne haber? 1221 01:24:44,370 --> 01:24:45,530 Bırak ne haberi geç söyle. 1222 01:24:46,650 --> 01:24:47,650 Tamam. 1223 01:24:50,470 --> 01:24:52,870 Ne oldu? Niye böyle ciddi taklid oluşuyoruz? 1224 01:24:53,250 --> 01:24:54,450 Bunun için Kerem. 1225 01:24:55,230 --> 01:24:56,450 Ne oldu korktun mu? 1226 01:24:57,100 --> 01:25:00,280 Tamam ver bende dursun istiyorsun. Yok aman kimse de durmasın. 1227 01:25:00,640 --> 01:25:03,020 Ama sen bugün bunu bozdurabilirsin değil mi? 1228 01:25:03,280 --> 01:25:05,640 Yani bozdururum bozdurmasına tabi de. 1229 01:25:06,240 --> 01:25:08,600 Sen hemen de gel ya sonrasında takılırız. 1230 01:25:08,840 --> 01:25:13,040 Yok yok ben hiç sıkamam şimdi sıkmayayım da zaten. Çünkü Samet yalnız evde hem 1231 01:25:13,040 --> 01:25:14,820 benim ona bakmam gerekiyor yalnız kalın. 1232 01:25:19,160 --> 01:25:21,360 Biliyor musun böyle heyecanlanınca çok güzel oluyor. 1233 01:25:23,300 --> 01:25:24,380 Ne yapıyorsun? 1234 01:25:24,840 --> 01:25:26,900 Biri görecek misin? Hadi sen git bence. 1235 01:25:27,160 --> 01:25:28,740 Tamam tamam gideceğim de. 1236 01:25:30,120 --> 01:25:32,240 Sence bu parayla ne yapacaksın onu söyle bakayım. 1237 01:25:32,520 --> 01:25:33,860 Bu sefer de ben bir oyun oynayacağım. 1238 01:25:34,720 --> 01:25:37,680 Ama sen bana yardım edersin. Tamam mı? 1239 01:25:38,360 --> 01:25:40,320 Tamam ben yardım ederim etmesine de. 1240 01:25:41,040 --> 01:25:42,040 Oyun ne? 1241 01:25:42,680 --> 01:25:43,680 Bak şimdi. 1242 01:25:43,840 --> 01:25:44,980 Bir planım var. 1243 01:25:50,060 --> 01:25:52,640 Bu iş bu gece olacak ona göre. 1244 01:25:53,210 --> 01:25:54,650 Tamam ana sen merak etme. 1245 01:25:55,290 --> 01:25:57,210 İyi haberlerinizi bekliyorum. 1246 01:25:59,250 --> 01:26:01,870 Hamiyet. Ne işin var senin burada? 1247 01:26:03,250 --> 01:26:08,670 Telefonlarını açmayınca kalktım geldim. He açmadım. Zorunda mıyım? 1248 01:26:08,950 --> 01:26:11,010 Bir huzur verin artık bize. 1249 01:26:16,990 --> 01:26:19,650 Asıl benim torunuma huzur verin. 1250 01:26:19,910 --> 01:26:21,210 Sen torununu? 1251 01:26:21,770 --> 01:26:24,450 Alazların kökü kurusun diye vermişsin bize. 1252 01:26:24,770 --> 01:26:26,870 Ben soyumu sürsün istiyorum. 1253 01:26:27,250 --> 01:26:31,550 O kadar bekleyemedin ki sürsün. Şimdiye kadar olsaydı olurdu. 1254 01:26:33,070 --> 01:26:34,350 Bana bak. 1255 01:26:35,930 --> 01:26:41,470 Devran 'ın yorganının altına girdin diye... ...başın göğe erdi sanıyorsun 1256 01:26:41,470 --> 01:26:45,590 ...kimi kendine düşman ettiğini iyi bil. 1257 01:26:47,170 --> 01:26:49,070 Yok ben daha... 1258 01:26:50,960 --> 01:26:52,060 Korkmana gerek yok. 1259 01:26:52,300 --> 01:26:53,580 Fikir şey yapamaz sana. 1260 01:27:03,000 --> 01:27:04,840 Hiçbir şey olmadı değil mi? 1261 01:27:05,580 --> 01:27:06,580 Oldu. 1262 01:27:08,200 --> 01:27:09,200 Tamam artık. 1263 01:27:09,520 --> 01:27:11,100 Geri dönüşü yok bunun amiyet. 1264 01:27:12,220 --> 01:27:16,860 Sen de bundan sonra seni alakadar etmeyen şeylere burnunu sokma. 1265 01:27:20,820 --> 01:27:21,920 Oldu evet. 1266 01:27:25,080 --> 01:27:27,140 Giremedin Devran 'ın koynuna. 1267 01:27:28,400 --> 01:27:30,400 O yüzden bu haldesin. 1268 01:27:32,660 --> 01:27:36,200 Çünkü Devran Azize 'ye aşık. 1269 01:27:36,440 --> 01:27:40,320 Siz de böyle havanda su dövüp durursunuz. 1270 01:27:43,780 --> 01:27:44,780 Azize. 1271 01:27:45,520 --> 01:27:47,140 Azize bekle kızım. 1272 01:27:47,620 --> 01:27:49,580 Azize bekle. Ne çekeliyorsun? 1273 01:27:50,110 --> 01:27:54,570 Göğsünü gere gere oldu desene. Dua et. Uzun kayalar ortalığı karıştırmasın. 1274 01:27:55,010 --> 01:27:56,390 Geç içeri. Geç. 1275 01:27:57,230 --> 01:27:59,170 Azize. Azize dedim. 1276 01:28:00,530 --> 01:28:05,010 Kızım duymuyor musun beni? Ne öyle deli danalar gibi dolaşıyorsun sokaklarda. 1277 01:28:05,250 --> 01:28:06,250 Çünkü delirdim. 1278 01:28:06,870 --> 01:28:09,950 Evlen Azize. Karılık yap Azize. Çocuk doğur Azize. 1279 01:28:10,390 --> 01:28:12,110 Hepiniz bir olup delirttiniz beni. 1280 01:28:12,710 --> 01:28:13,710 Kız bir dur. 1281 01:28:14,250 --> 01:28:15,830 Ben senin yanındayım. 1282 01:28:16,750 --> 01:28:20,490 Pervin 'i ofise geldiği yere göndersin diye uğraşıyorum. Görmüyor musun? 1283 01:28:21,190 --> 01:28:23,070 Dedim ya sana geleceğim diye. 1284 01:28:24,430 --> 01:28:29,090 Sağ olun ama gerek yok. Ben başanıyorum Devran'dan. Bu kağıtları ona imzalatmaya 1285 01:28:29,090 --> 01:28:30,090 gidiyorum şimdi. 1286 01:28:30,130 --> 01:28:32,990 Azize ben dün sana ne dedim kızım? 1287 01:28:33,810 --> 01:28:34,830 İyice düşün. 1288 01:28:35,050 --> 01:28:35,889 Değil mi canım? 1289 01:28:35,890 --> 01:28:40,330 Bak iyi ki bir delilik etmeden yetişmişim. Sana diyeceğim. 1290 01:28:44,650 --> 01:28:48,250 Devran 'la Meryem 'in arasında hiçbir şey olmamış. 1291 01:28:49,190 --> 01:28:53,610 Ben tahmin ediyordum. Ama kesin emin oldum. 1292 01:28:54,150 --> 01:28:57,610 Devran senin üstüne gül toplamaz. 1293 01:28:59,550 --> 01:29:00,610 Umurumda değil. 1294 01:29:01,070 --> 01:29:05,110 O kızla o imamın karşısına gittiği an bitti bu iş. 1295 01:29:05,370 --> 01:29:06,470 Azize bir dur ya. 1296 01:29:07,450 --> 01:29:09,770 Öfkeli hareket etme bir dinle. 1297 01:29:10,600 --> 01:29:14,600 Sen beni dinlemiyor musun? Sana düşün dedim ben. Ya düşündüm. 1298 01:29:15,220 --> 01:29:16,980 Sabaha kadar düşündüm hem de. 1299 01:29:18,460 --> 01:29:23,740 Siz bana savaştım demiştiniz ama... ...sadece kaderinize boyun eğmiştiniz. 1300 01:29:24,660 --> 01:29:25,680 Ben eğmem. 1301 01:29:26,220 --> 01:29:27,680 Asıl savaş böyle olur. 1302 01:29:30,220 --> 01:29:33,180 Yine de bana yardım etmeye çalıştığınız için teşekkür ederim. 1303 01:29:33,980 --> 01:29:35,360 Taktik. Azize. 1304 01:29:35,740 --> 01:29:37,500 Azize yapma Azize. 1305 01:29:41,200 --> 01:29:42,320 Allah 'ız otele gideceğiz. 1306 01:29:50,300 --> 01:29:53,740 Demeyeyim demeyeyim diyorum ama niye böylesin? Dün gece yine mi içtin? 1307 01:29:54,040 --> 01:29:55,200 Yok uyuyamadım ondan. 1308 01:29:56,840 --> 01:29:59,240 Neredeydin peki? O kadar saat dışarıda kiminleydin? 1309 01:29:59,720 --> 01:30:01,380 Kimseyleydim bak zaten başım çatlıyor. 1310 01:30:01,960 --> 01:30:03,720 Allah aşkına bir de sen başlamıyor. 1311 01:30:03,980 --> 01:30:04,980 Günaydın. 1312 01:30:05,680 --> 01:30:06,880 Tamamdır sen halledersin onu. 1313 01:30:11,180 --> 01:30:12,180 Gelmenize sevindim. 1314 01:30:13,080 --> 01:30:15,760 Beni anlayacağınızı biliyorum. Biz seni anladığımızdan gelmedik. 1315 01:30:16,480 --> 01:30:18,880 Borcumuz var sana. Biz verdiğimiz sözü tutarız. 1316 01:30:19,480 --> 01:30:20,680 Herkes yapamıyor ama bunu. 1317 01:30:22,380 --> 01:30:23,440 Olsun geldiniz ya. 1318 01:30:24,460 --> 01:30:25,460 Önemli olan bunlar. 1319 01:30:25,740 --> 01:30:27,240 Oturulur, konuşulur sonrasında. 1320 01:30:28,080 --> 01:30:29,100 Ne işi var lan bunun? 1321 01:30:30,480 --> 01:30:32,000 Oğlum sen katil mi edeceksin lan beni? 1322 01:30:32,660 --> 01:30:35,460 Lan ne yapıyorlar? Lan plaj çeken adamın otelinde ne işi var oğlum? 1323 01:30:36,800 --> 01:30:39,900 Kendini bana düşman ettin. Kur 'an 'ıma seni. Bu düşmanlığı ben değil. Benim 1324 01:30:39,900 --> 01:30:41,440 sevdiğimi alarak sen başattın Devran. 1325 01:30:42,860 --> 01:30:45,240 Ben Meryem 'i istemedim. Bu bir. 1326 01:30:45,480 --> 01:30:47,160 Senin kızla bir alakan yokmuş. 1327 01:30:47,420 --> 01:30:50,220 Yine uzanamadığın ciğere mundar diyormuşsun. Bu da iki. 1328 01:30:50,460 --> 01:30:51,680 Öyle mi rahatlatıyorsun vicdanına? 1329 01:30:52,640 --> 01:30:55,300 Meryem beni sevmiyor diye mi? Ben seviyordum lan ben. 1330 01:30:56,720 --> 01:30:59,560 Sen olsan bırak silah çekmeyi. Beni buraya gömmüşsün. 1331 01:31:02,020 --> 01:31:03,020 Al işte. 1332 01:31:03,520 --> 01:31:05,660 Siz anca mazlumun ahlanmayabilirsiniz. 1333 01:31:06,320 --> 01:31:10,320 Ahımı aldın tamam ama hakkımı vermem sana. Ne hakkından bahsediyorsun oğlum? 1334 01:31:10,660 --> 01:31:12,940 Cebine üç beş kuruş koymasak adam mıydın lan sen? 1335 01:31:13,940 --> 01:31:16,640 Yarın bizim için de aynı şeyi mi söyleyeceksin Devran abi? 1336 01:31:17,740 --> 01:31:19,760 Sizin oralarda adamlık parayla mı oluyor? 1337 01:31:24,640 --> 01:31:26,200 Bilip bilmeden karışmaz her iş. 1338 01:31:26,420 --> 01:31:27,980 Yeterince biliyoruz sizi bence. 1339 01:31:28,460 --> 01:31:32,160 Adam doğru söylüyor. Sen olsan canını almıştın. Bir de işini elinden almaya mı 1340 01:31:32,160 --> 01:31:33,160 kalkıyorsun? 1341 01:31:33,380 --> 01:31:34,380 Devran. 1342 01:31:46,480 --> 01:31:47,900 Allah 'ın fikrini versin size. 1343 01:31:53,840 --> 01:31:54,840 Gidelim. 1344 01:32:01,580 --> 01:32:04,100 Her şey normal görünüyor Süheyla ablacığım. 1345 01:32:05,740 --> 01:32:07,700 Sen zahmet etmeseydin Buket. 1346 01:32:08,200 --> 01:32:11,840 Ben de görüyorum ekranı. Bu kadarını kendim de anlayabilirim. 1347 01:32:12,900 --> 01:32:15,080 Anlarsın tabii ki Süheyla abla ama... 1348 01:32:15,500 --> 01:32:20,180 Şimdi burada bir şey gösterir sonra terk bir şey olur diye içmesin istedim. O 1349 01:32:20,180 --> 01:32:22,620 yüzden geldim ben de. Ben senin niyetini biliyorum kızım. 1350 01:32:23,280 --> 01:32:25,660 Sen benimle değil oğlumla ilgileniyorsun. 1351 01:32:26,180 --> 01:32:30,540 O yüzden bana karşı bu ilgili tavırlarını yemiyor. Süheyla ablacığım 1352 01:32:30,540 --> 01:32:33,460 öyle şey? Hadi beni geçtim. Yusuf 'un sende gönlü yok. 1353 01:32:33,700 --> 01:32:34,700 Bunu bil. 1354 01:32:35,520 --> 01:32:36,520 Biliyorum zaten. 1355 01:32:38,180 --> 01:32:39,180 Anladım onu ben. 1356 01:32:40,280 --> 01:32:42,900 Ama ben unutamıyorum Süheyla abla. Ne yapayım? 1357 01:32:43,530 --> 01:32:46,430 Ben hala çok seviyorum onu Süheyla ablacığım. 1358 01:32:47,450 --> 01:32:49,830 Oralardayken burnumda tüttü sürekli. 1359 01:32:50,210 --> 01:32:52,650 Buraya geldim iyice emin oldum. 1360 01:32:52,990 --> 01:32:55,770 Ne olur anla beni kızma bana lütfen. 1361 01:32:56,370 --> 01:33:00,750 Süheyla abla çocukluk mu dersin artık yaptığıma ne dersin bilmiyorum ama... 1362 01:33:00,750 --> 01:33:06,050 ...zamanında onu çok üzdüm bunu biliyorum. Çok pişmanım geçmişteki bütün 1363 01:33:06,050 --> 01:33:07,050 hatalarımdan. 1364 01:33:12,390 --> 01:33:14,400 Keşke... Beni affetsin. 1365 01:33:15,900 --> 01:33:18,240 Keşke eskisi gibi sevebilse beni. 1366 01:33:19,020 --> 01:33:23,180 Süheyla ablacığım yemin ederim ben onu canımdan bile çok seviyorum. 1367 01:33:23,740 --> 01:33:26,780 Kendimden çok seviyorum. Her şeyden çok seviyorum. 1368 01:33:27,260 --> 01:33:31,960 Beni bir affetsin. Onu dünyanın en mutlu adamı yapacağım sana yemin ediyorum. 1369 01:33:37,860 --> 01:33:39,220 Tamam kızım tamam. 1370 01:33:39,760 --> 01:33:40,760 Ağlama tamam. 1371 01:33:41,370 --> 01:33:43,250 Ben de oğlum mutlu olsun istiyorum tabii. 1372 01:33:43,670 --> 01:33:46,090 Sana karşı öfkem de bu yüzden zaten. 1373 01:33:48,570 --> 01:33:50,190 Kalk bakayım. Kalk. 1374 01:33:53,350 --> 01:33:55,490 Kıtmet neyse o olur. 1375 01:33:57,030 --> 01:33:58,670 Söyle ablacığım. 1376 01:34:22,120 --> 01:34:25,520 Oldu bu iş Haşmet. İyi ki çağırmışım bu kedi. 1377 01:34:25,880 --> 01:34:27,440 Bitti bu iş bitti tamam. 1378 01:34:27,820 --> 01:34:34,580 Şimdi bu kedi Süheyla 'nın gönlünü kazandıysa... ...Yusuf 'un gönlüne 1379 01:34:34,580 --> 01:34:36,040 yakındır. Her türlü. 1380 01:34:36,280 --> 01:34:37,660 Akıllı kız akıllı. 1381 01:34:38,880 --> 01:34:39,880 Gitmedi mi o da? 1382 01:34:40,260 --> 01:34:41,600 Bright and mom. 1383 01:34:42,020 --> 01:34:44,700 Yani gelin kaynağına içeride dertleşiyorlar. 1384 01:34:45,020 --> 01:34:46,140 Sana homily gitmek ya. 1385 01:34:46,660 --> 01:34:47,660 Oh. 1386 01:34:47,960 --> 01:34:50,660 Şimdi. Kız Remzi. 1387 01:34:51,230 --> 01:34:54,410 Bir kahve yap da dayınla şöyle karşılıklı içelim. 1388 01:34:54,650 --> 01:34:57,510 Necla ile Ercan evlendi mi hop gitti. 1389 01:34:57,810 --> 01:35:03,010 Öküz değillerse bunu da alırlar. Ondan sonra Yusuf 'u da bukete çaktık mı of 1390 01:35:03,010 --> 01:35:09,710 mis. Sen ben, anneciğim maalesef bir de konuşan üçümüz kalırız. 1391 01:35:10,990 --> 01:35:12,170 Yeni moddomuz. 1392 01:35:15,730 --> 01:35:17,810 Buketle, bukete. 1393 01:35:23,340 --> 01:35:24,520 Bir şey söyleyeceğim. 1394 01:35:25,100 --> 01:35:28,400 Oğlumla gelinime bir süre ev kalmış. 1395 01:35:28,640 --> 01:35:32,560 Oradan bir evcikle bize vermezler mi? Şu kültür yerden bizi kurtarırlar diye 1396 01:35:32,560 --> 01:35:34,800 düşünüyorum. Bilmiyorum yani. Hadi inşallah. 1397 01:35:35,360 --> 01:35:36,900 Oyun çok kolay değil yani. 1398 01:35:37,440 --> 01:35:38,580 Kes be kes. 1399 01:35:38,940 --> 01:35:41,960 Allah Allah ya. Sen ne biçim bir şeysin ya. 1400 01:35:42,200 --> 01:35:44,460 Niye her şeye karışıyorsun kardeşim sen ya. 1401 01:35:44,760 --> 01:35:45,760 Dream killer. 1402 01:35:45,940 --> 01:35:50,880 Yani Türkçesi hayallerin katilisin ya. Bir karışmaz bir sal ya bizi. 1403 01:35:51,220 --> 01:35:52,480 Ben onun için demiyorum dayı. 1404 01:35:55,640 --> 01:35:57,480 Bak onları bir rahat bırak artık. 1405 01:35:57,760 --> 01:35:59,300 Anladın mı? Bırak onları. 1406 01:35:59,580 --> 01:36:01,640 Ya sen annem mutlu olsun istemiyor musun? 1407 01:36:01,860 --> 01:36:05,560 Yani ne bileyim bir ailesi olsun istemiyor musun? Bizim mutlu olmamızı 1408 01:36:05,560 --> 01:36:09,020 musun? Sen ne biçim bir şeysin ya? Ya ben deli miyim dayı? Ben niye 1409 01:36:09,020 --> 01:36:12,760 annemin mutlu olmasını sizin mutlu olmanızı? Ben gözünüzü açın diyorum 1410 01:36:12,760 --> 01:36:14,440 böyle hayallerle yaşamayın diye yani. 1411 01:36:26,090 --> 01:36:27,290 Başbakan nereye gidiyor? 1412 01:36:28,730 --> 01:36:30,790 Hayallerimin yıkılmadığı bir yere. 1413 01:36:31,770 --> 01:36:34,050 Dükkana. Sarı cihan. 1414 01:36:35,650 --> 01:36:37,550 Bıktım ya. Bıktım ya. Valla. 1415 01:36:39,030 --> 01:36:40,770 Yok ya. Ben dayanamayacağım. 1416 01:36:41,710 --> 01:36:45,690 Söyleyeceğim. Dayı dur. Sana bir şey söyleyeceğim. Kız nereye gidiyorsun? 1417 01:36:46,050 --> 01:36:48,210 Bir kahve istedim. Gene kaçtı. 1418 01:36:49,370 --> 01:36:50,750 Tembel bu tembel. 1419 01:36:51,410 --> 01:36:53,460 Aydın. Dinler misin? 1420 01:36:53,940 --> 01:36:56,720 Dayıcığım ya bir dinler misin? Bir şey anlatmam lazım diyorum. 1421 01:36:56,980 --> 01:36:58,960 Dayı, dayı, dayı bilir misin? 1422 01:36:59,340 --> 01:37:04,340 Ne var be? Allah Allah Muhammed kalır. Yani Türkçesi... ...butluluğu güzel 1423 01:37:04,340 --> 01:37:06,000 anların katilisin sen ya. 1424 01:37:06,300 --> 01:37:07,300 Dayı tamam bağırma. 1425 01:37:09,000 --> 01:37:10,620 Sana bir şey söylemem gerekiyor. 1426 01:37:11,000 --> 01:37:15,080 Randevuya gerek var mı? Söyle. Yalnız bak... ...morelim çok yerinde. 1427 01:37:15,380 --> 01:37:18,180 Sakın kötü bir şey... ...kötü bir şey var sakın söyleme. 1428 01:37:19,740 --> 01:37:21,180 Ercan anneme yalan söylüyor. 1429 01:37:21,400 --> 01:37:22,400 Yok yok. 1430 01:37:23,160 --> 01:37:29,040 Yok öyle bir şey yapamaz. Öyle bir şey söyleyemez. Benim güvenimi sarsacak bir 1431 01:37:29,040 --> 01:37:30,640 şey yapmaz. Çünkü yemez. 1432 01:37:30,860 --> 01:37:35,080 Ben de öyle olmasını çok isterdim ama maalesef... ...güvenimi boşa çıkardı. 1433 01:37:36,400 --> 01:37:38,120 Evlenmeyecekler annemle. Oyalıyorum. 1434 01:37:40,200 --> 01:37:46,060 Seni... Bak seni gerçekten gebertirim. 1435 01:37:46,480 --> 01:37:48,280 Dayı bir durur musun? Anlatacağım. 1436 01:37:49,580 --> 01:37:51,120 Ben onları gördüm. 1437 01:37:52,129 --> 01:37:57,230 Ercan kucağında bebeği, kolunda karısı gayet güle ilerine yürüyorlardı. Yani 1438 01:37:57,230 --> 01:37:58,330 ayrılmış gibi değillerdi. 1439 01:37:59,930 --> 01:38:04,050 Ben sana kötü bir şey varsa söyleme demedim mi? Dedin dedin de ben ne 1440 01:38:04,050 --> 01:38:07,230 ben Cevdet dayıma da söyleyemedim. Şimdi gidip namus meselesi dergine çeker 1441 01:38:07,230 --> 01:38:07,909 vurur diye. 1442 01:38:07,910 --> 01:38:09,850 Bak ne olur sen de kötü bir şey yapma dayı. 1443 01:38:10,830 --> 01:38:14,330 Cevdet için namus meselesi benim için değil öyle mi ben? 1444 01:38:14,590 --> 01:38:16,710 Hayır ben öyle bir şey söyler miyim sana? 1445 01:38:16,970 --> 01:38:17,970 Hayır tabii ki öyle mi? 1446 01:38:18,550 --> 01:38:21,230 Dayı benim tek derdim annem üzülmesin. 1447 01:38:21,680 --> 01:38:23,640 Bak ne olur sana da söylediğimi pişman etme beni. 1448 01:38:25,540 --> 01:38:29,100 Seni etmeyeceğim ama onu edeceğim. 1449 01:38:30,580 --> 01:38:32,460 Ercan artık ölü bir adamsın. 1450 01:38:32,900 --> 01:38:34,300 Öyle demeseydin. 1451 01:38:35,060 --> 01:38:36,060 Dayı. 1452 01:38:36,640 --> 01:38:38,960 Melis. Ne oluyor ya? 1453 01:38:40,840 --> 01:38:41,840 Ne oluyor? 1454 01:38:41,960 --> 01:38:43,760 Ne? Ne bağırıyorsun? 1455 01:38:43,980 --> 01:38:44,980 Kavga mı ettiniz? 1456 01:38:45,200 --> 01:38:46,660 Biz etmedik kavga. 1457 01:38:48,440 --> 01:38:53,120 Dayım. Yusuf abimle yani etmemiş kavgada sinirlenmiş ona yine klasik dayım işte 1458 01:38:53,120 --> 01:38:56,280 ya. Tamam bırak. Bırak ne halleri varsa görsün. Aynen. 1459 01:38:56,560 --> 01:39:01,360 Biz bana bak bundan sonra tamam mı? Kendi çekirdek ailemizle ilgileniyoruz 1460 01:39:01,360 --> 01:39:02,800 sadece. Tamam mı? Tamam. 1461 01:39:03,300 --> 01:39:08,440 Ne yapıyorsun sen? Ben geçiyorum. Hadi öptüm bir tane. 1462 01:39:09,400 --> 01:39:11,700 Ne yaptım ya? 1463 01:39:16,320 --> 01:39:17,460 Ulan bu Fırat 'ı. 1464 01:39:18,110 --> 01:39:22,690 Yavuz 'un konteynerlerinden birine koysak... ...dünyanın öbür ucuna 1465 01:39:22,690 --> 01:39:25,210 ...vallahi tertemiz kurtulurmasınlar ha. 1466 01:39:30,710 --> 01:39:32,290 Lan parayı aldı durmadı. 1467 01:39:32,850 --> 01:39:34,150 Adını aldı durmadı. 1468 01:39:35,150 --> 01:39:40,010 Ya elimizi kana bulayacak... ...ya da tertemiz bulacak. 1469 01:39:44,170 --> 01:39:46,470 Ne? Ne oldu, niye çıtırdın? 1470 01:39:47,160 --> 01:39:50,440 Diğer karını mı bekliyordun yoksa? Ya ne diyorsun kızım? Allah aşkına saçma 1471 01:39:50,440 --> 01:39:51,440 saçma konuşma. 1472 01:39:51,520 --> 01:39:53,160 Bir tane karım var benim. Sen Sinoda. 1473 01:39:54,520 --> 01:39:55,520 Bendim. 1474 01:39:57,460 --> 01:39:58,460 Artık değilim. 1475 01:40:06,340 --> 01:40:07,340 Ne bu? 1476 01:40:09,040 --> 01:40:10,040 İmzalısını. 1477 01:40:12,200 --> 01:40:13,840 Hiç üstüne konuşmaya gerek yok. 1478 01:40:14,960 --> 01:40:16,340 Birbirimizi daha fazla kırmadan. 1479 01:40:16,810 --> 01:40:18,150 Üzmeden bitirelim bu işi. 1480 01:40:21,270 --> 01:40:22,270 İmzala hadi. 1481 01:40:23,590 --> 01:40:25,790 Boşanma falan olmayacak. 1482 01:40:28,690 --> 01:40:31,850 Güzel. Biliyordum böyle yapacağını. O yüzden. 1483 01:40:33,850 --> 01:40:35,150 Delirtme diyorum sana. 1484 01:40:35,410 --> 01:40:39,450 Boşanma olmayacak. Delir ya delir istiyorsan şu masaya çık tepin. Ben 1485 01:40:39,450 --> 01:40:43,770 boşanacağım Devran anladın mı? Delirtme. Delir ya delir diyorum delir umurumda 1486 01:40:43,770 --> 01:40:44,810 bile değil ben de delirdim. 1487 01:40:45,150 --> 01:40:47,350 O kızı evimize getirince ben dedim. Bizim evimiz mi oldu şimdi? 1488 01:40:47,970 --> 01:40:51,810 Şimdi mi aklına geldi evimiz oldu? Bir hayatımız oldu bizim. Ben Azize yapma 1489 01:40:51,810 --> 01:40:53,190 etme derken. Ne be hak ettin mi bunu? 1490 01:40:53,570 --> 01:40:56,550 Hak ettim mi yani ben bunu? Onu mu söylüyorsun sen bana? Onu demiyorum onu 1491 01:40:56,550 --> 01:41:01,510 demiyorum. Aması falan yok Devran. Benim o kadını kabul edip o eve geleceğimi 1492 01:41:01,510 --> 01:41:05,950 düşünüyorsanız çok yanılıyorsunuz. Ne sen, ne anan, ne baban. 1493 01:41:06,430 --> 01:41:09,430 Hiçbiriniz bana böyle bir şey reva göremezsiniz. Görmüyorum zaten. 1494 01:41:09,830 --> 01:41:13,390 Farkında mısın? Ya bırak Devran. O kadınla aramda bir şey olmalı şovları 1495 01:41:13,390 --> 01:41:14,390 da kel. 1496 01:41:14,440 --> 01:41:19,160 Bundan sonra kimle ne yapıyorsan yap benim zerre umurumda değil anladın mı? 1497 01:41:19,300 --> 01:41:20,300 Umurunda değil. 1498 01:41:20,340 --> 01:41:21,340 Hiç değil. 1499 01:41:21,700 --> 01:41:22,700 Kıskanmıyorsun ya. 1500 01:41:24,080 --> 01:41:26,680 Seven insan kıskanır. Ben seni sevmiyorum ki. 1501 01:41:43,900 --> 01:41:45,520 Bugünküler haklı çıktı, gördün mü? 1502 01:41:49,140 --> 01:41:50,260 İstiraf ettim sonunda. 1503 01:42:00,340 --> 01:42:01,660 Birini imzala, getir bana. 1504 01:42:08,720 --> 01:42:10,380 Yok öyle laf koyup gitmeyeceksin. Gel buraya! 1505 01:42:11,050 --> 01:42:13,290 Konuşacak bir şey yok. Devran bırak beni. 1506 01:42:15,950 --> 01:42:17,230 Boşuna söylemek kolay. 1507 01:42:18,370 --> 01:42:20,310 Aynı şeyi gözlerime bakarak söyle. 1508 01:42:22,210 --> 01:42:23,210 İçine ama. 1509 01:42:24,550 --> 01:42:25,870 Daha derinine. 1510 01:42:28,270 --> 01:42:32,430 Kendini gördüğün yere bakarak... ...seni sevmiyorum da. 1511 01:42:36,030 --> 01:42:39,310 Seni... ...sevmiyorum Devran. 1512 01:42:49,150 --> 01:42:51,170 Yalancı. Bırak sevmiyorum seni. 1513 01:42:51,830 --> 01:42:52,910 Seni sevmiyorum. 1514 01:43:06,230 --> 01:43:07,230 Ne oluyor? 1515 01:43:07,310 --> 01:43:08,350 Kavga mı ediyorsunuz? 1516 01:43:08,630 --> 01:43:12,070 Yok canım ne kavgası? Bu kadar sorun var tabii. Başka ne olacaktı baba? 1517 01:43:13,050 --> 01:43:15,870 Duydum dediklerini. Haklı çıktığımı da anladım. 1518 01:43:16,360 --> 01:43:18,740 Kız bas bas bağırıyor seni sevmiyorum diye. 1519 01:43:19,060 --> 01:43:23,020 Sen Meryem 'e sırt çevirmemekle doğru yaptın. Üzme kendini. 1520 01:43:23,340 --> 01:43:27,740 Onun buraya gelip gitmeleri de seni durdurmasın. Sen Meryem 'le... Ya baba 1521 01:43:27,740 --> 01:43:29,240 diyorsun Allah aşkına yapma. Tövbe tövbe. 1522 01:43:30,160 --> 01:43:31,160 Annen aradı. 1523 01:43:31,780 --> 01:43:34,160 Dün akşam kız rahatsızmış öyle demiş. 1524 01:43:37,200 --> 01:43:39,880 Ama asıl rahatsız olan o mu sen misin? 1525 01:43:40,100 --> 01:43:43,400 Baba. Ben malımı bilirim oğlum. Kızı huzursuz etme. 1526 01:43:43,660 --> 01:43:44,960 Gözünü de korkutma. 1527 01:43:45,240 --> 01:43:47,480 O masaya oturduğun gün bu iş bitti. 1528 01:43:48,220 --> 01:43:50,500 Gereğini de yap. Azize 'yi de kendi haline bırak. 1529 01:43:51,820 --> 01:43:54,600 Allah 'ım. Ya benim canımı al ya da sabır ver. 1530 01:43:54,960 --> 01:43:56,580 Kur 'an 'ıma dayanacak gücüm kalmadı. 1531 01:43:57,840 --> 01:43:59,220 Biz iki numaralı tamamdır. 1532 01:43:59,500 --> 01:44:00,500 Teşekkürler. İyi günler. 1533 01:44:01,200 --> 01:44:05,240 Abla. Abla sen ne zaman geldin buraya? Ne oldu? Bana bir şey sorma Zeliha. 1534 01:44:05,460 --> 01:44:06,460 Abla ne oldu ki? 1535 01:44:06,940 --> 01:44:08,480 Sorma dedim Zeliha sorma. 1536 01:44:14,779 --> 01:44:18,220 Devran iyi olan, güzel olan hiçbir şeyi hak etmiyor. 1537 01:44:19,020 --> 01:44:20,680 Hırsından her şeyini kaybedecek. 1538 01:44:20,940 --> 01:44:23,480 En başta da Azize 'yi. Sizi ilgilendirmez. 1539 01:44:23,840 --> 01:44:25,720 Aile ilişkilerine karışmayın lütfen. 1540 01:44:26,300 --> 01:44:31,740 Keşke beyimiz o aileye bizim duyduğumuz saygıyı duysaydı da karışmasaydık. Neyse 1541 01:44:31,740 --> 01:44:34,660 sen haklısın. Ben onları konuşmaya gelmemiştim. 1542 01:44:35,060 --> 01:44:40,020 Sana teşekkür etmeye gelmiştim. Hani o kavgada beni savundun ya. Sağ olasın. 1543 01:44:40,020 --> 01:44:42,240 sizi savunmadım. Siz öyle sanmışsınız. 1544 01:44:42,520 --> 01:44:43,600 Tamam öyle olsun. 1545 01:44:44,560 --> 01:44:46,620 Ben yine de Kadir Kıymet bilirim. 1546 01:44:46,860 --> 01:44:48,300 Teşekkürüm edeyim yük olmasın. 1547 01:44:49,020 --> 01:44:50,020 Ha Delia. 1548 01:44:50,320 --> 01:44:51,640 Adı Delia 'ydı değil. 1549 01:44:53,600 --> 01:44:58,640 Burada çalışmaktan sıkılırsan... ...daha ferah... ...daha manzaralı bir yerde 1550 01:44:58,640 --> 01:45:00,100 çalışmak istersen... ...haberim olsun. 1551 01:45:00,540 --> 01:45:02,140 Derasta yeni bir mekan açıyorum. 1552 01:45:02,520 --> 01:45:04,980 Senin gibi çalışan insanlara her zaman ihtiyacım var. 1553 01:45:05,180 --> 01:45:07,380 Gerek yok. Ben içimden memnunum. Teşekkür ederim. 1554 01:45:07,760 --> 01:45:09,980 Hayırdır ne oluyor? Ne konuşuyorsunuz? 1555 01:45:10,580 --> 01:45:12,800 Konuşuyoruz da sen... Hayırdır koçum? 1556 01:45:14,380 --> 01:45:16,380 Bu arkadaş kim olarak bana hesap soruyor? 1557 01:45:16,960 --> 01:45:17,960 Hiç kimse. 1558 01:45:18,800 --> 01:45:19,940 Öylesine bir arkadaş. 1559 01:45:23,960 --> 01:45:24,960 Bir arkadaş. 1560 01:45:25,680 --> 01:45:28,660 Bir daha patronuna hesap sormaya kalkma. 1561 01:45:29,340 --> 01:45:33,960 Ben nerede, ne zaman, kimle ne konuşacağımı bilirim. Sen de yerini bil. 1562 01:45:35,080 --> 01:45:37,700 Sen çalışarsın, ben patron. 1563 01:45:38,040 --> 01:45:39,040 Anladın? 1564 01:45:51,630 --> 01:45:55,150 Cevdet sayıma da söyleyemedim. Gidip namus meselesi daha yine çeker vurur 1565 01:45:55,770 --> 01:45:56,770 Elektrik. 1566 01:45:59,950 --> 01:46:00,950 Yetmez. 1567 01:46:07,830 --> 01:46:09,270 O mesele eder. 1568 01:46:09,730 --> 01:46:11,250 Ben etmem öyle mi? 1569 01:46:12,370 --> 01:46:13,370 Çık çık çık. 1570 01:46:17,590 --> 01:46:18,590 Yetmez. 1571 01:46:30,139 --> 01:46:34,580 Allah Allah. O mesele eder. 1572 01:46:34,800 --> 01:46:37,280 Onun mesele etmez miyim ha? 1573 01:46:40,120 --> 01:46:43,940 Selamun aleyküm. Kumandaların sultanı. 1574 01:46:58,570 --> 01:46:59,570 Hayırdır abi? 1575 01:47:02,090 --> 01:47:03,250 Otur çabuk! 1576 01:47:04,170 --> 01:47:07,230 Abi hayırdır? Ne oluyor ya? 1577 01:47:08,810 --> 01:47:10,130 Abi hayırdır? 1578 01:47:11,930 --> 01:47:14,230 Sana bazı sorular soracağım. 1579 01:47:15,490 --> 01:47:21,350 Verdiğin cevaplara çok dikkat et. Hayatın söz konusu. Sadece benim 1580 01:47:21,350 --> 01:47:23,150 cevapları vereceksin. Anladın mı? 1581 01:47:24,510 --> 01:47:26,990 Ben namussuz muyum? 1582 01:47:27,340 --> 01:47:28,340 Yani ben! 1583 01:47:29,420 --> 01:47:32,960 Sadece benim duymak istediğim cevapları vereceksin dedim! 1584 01:47:33,440 --> 01:47:37,100 Abiciğim sen olur mu? Sen namus timsali bir insansın ya. 1585 01:47:39,260 --> 01:47:44,740 Ben... ...şerefsiz miyim? 1586 01:47:45,840 --> 01:47:51,280 Asla abi! Şeref senin göbek adın ya! Ya sen, sen var ya şerefin vücut bulmuş 1587 01:47:51,280 --> 01:47:55,740 halisin adeta! Değil mi? Ve ne oluyor ben onu anlamadım. 1588 01:48:07,139 --> 01:48:13,820 Peki. Benim acıma biri yanlış yapsa onu ne yaparım? 1589 01:48:14,280 --> 01:48:18,240 Ağabey ben valla hiçbir şey yapmadım ya. Ben sizin evin önünden bile geçmedim 1590 01:48:18,240 --> 01:48:19,840 ya. Çarşımsan bir şey yapamazsın. 1591 01:48:20,200 --> 01:48:24,220 Olay ne ağabey? Anlatsan yardımcı olacağım ben sana ya. Olmaz. 1592 01:48:24,560 --> 01:48:26,280 Olamaz. Kesinlikle olamaz. 1593 01:48:26,740 --> 01:48:30,010 Olamazsın. Bana bundan sonra kimse yardımcı olamaz. 1594 01:48:30,570 --> 01:48:33,430 I know what to do. 1595 01:48:34,730 --> 01:48:35,930 Anlamadın değil mi Maroş? 1596 01:48:36,970 --> 01:48:42,550 Yani Türkçesi ben yapacağımı bilirim. 1597 01:48:44,170 --> 01:48:47,010 Kalk! Tamam. Geliyorum benden. Otur! 1598 01:48:49,990 --> 01:48:51,750 Sen dükkanda kal. 1599 01:48:55,150 --> 01:48:57,510 Benim ne zaman geleceğim belli olmaz. 1600 01:49:01,800 --> 01:49:04,400 Tamam abi. Senin gözün arkada kalmasın. 1601 01:49:04,820 --> 01:49:07,260 Dükkan bana emanet. Her şey sayılı. 1602 01:49:14,140 --> 01:49:15,460 Hiç merak etme. 1603 01:49:23,420 --> 01:49:24,420 Vay be. 1604 01:49:24,640 --> 01:49:29,360 Ulan arkadaş ya. Adam meğersem bana dükkanı zorla deviriyormuş ya. 1605 01:49:37,770 --> 01:49:38,770 Hayırlı işler. 1606 01:49:39,050 --> 01:49:40,050 Kolay gelsin. 1607 01:49:40,710 --> 01:49:41,710 Sağ ol oğlum. 1608 01:49:42,150 --> 01:49:43,310 Neye bakmıştın? 1609 01:49:43,830 --> 01:49:48,270 Ya şöyle ben aslında babam için yetiniyorum da. Yani kendisi bir 1610 01:49:48,270 --> 01:49:51,590 koleksiyonerdir. Hatta bazen mezatlara falan da katılıyorum onun için. 1611 01:49:52,750 --> 01:49:55,230 Dükkanınızda öyle değerli bir şeyler var mı diye bakacaktım. 1612 01:49:55,430 --> 01:49:56,430 Yani. 1613 01:49:57,530 --> 01:50:01,830 İşte pek bir şey kalmadı. Ben dükkanı devredeceğim de. 1614 01:50:02,930 --> 01:50:04,690 Ama işte bunlar var. 1615 01:50:05,090 --> 01:50:06,570 Şu lamba ne kadar mesela? 1616 01:50:06,890 --> 01:50:07,719 Bu lamba? 1617 01:50:07,720 --> 01:50:08,720 Evet. 1618 01:50:10,020 --> 01:50:15,440 Bu yalnız çok değerli durum. Bu gerçek el yapımı pirinçten. 1619 01:50:15,660 --> 01:50:17,940 Çok iyi tamam ben alayım bunu. Ama bu pahalıdır. 1620 01:50:18,380 --> 01:50:20,320 Bütünlük fiyatı 48 bin lira falan. 1621 01:50:20,580 --> 01:50:22,220 Olur. Siz direkt sarın bunu. 1622 01:50:39,790 --> 01:50:40,850 Sen emin misin oğlum? 1623 01:50:41,070 --> 01:50:42,070 Eminim eminim. 1624 01:50:42,690 --> 01:50:45,490 Babam bunu en az 55 -60 'a satar zannettim. İyi ya. 1625 01:50:54,290 --> 01:50:59,130 Yalnız burada kalanlar da çok güzelmiş. Yani bana sorarsanız bence sizi 1626 01:50:59,130 --> 01:51:01,510 devretmeyin. En azından ben gelip bunları alana kadar. 1627 01:51:02,130 --> 01:51:03,170 Kötü bir şey değil. 1628 01:51:03,410 --> 01:51:04,550 Sen alırsın. 1629 01:51:14,090 --> 01:51:15,090 Çok teşekkür ederim. 1630 01:51:15,230 --> 01:51:16,390 Kolay gelsin. 1631 01:51:16,610 --> 01:51:17,730 Tekrar geleceğim. 1632 01:51:18,010 --> 01:51:19,010 Tamam. 1633 01:51:23,070 --> 01:51:24,070 Vay be. 1634 01:51:25,830 --> 01:51:28,610 Kum sıkışmadan hazır gelmezmiş. 1635 01:51:29,870 --> 01:51:30,870 Alo Fidan. 1636 01:51:31,710 --> 01:51:34,290 Tamam ya hallettim ben. Yapar amcam da. 1637 01:51:34,950 --> 01:51:38,010 Çok teşekkür ederim. Sen gerçekten harika birisin. 1638 01:51:39,810 --> 01:51:41,690 Ya Fidan bir şey itiraf edeyim mi? 1639 01:51:42,070 --> 01:51:47,130 Ya ben... İlk defa böyle bir şey yaşadım. Yani böyle garip bir huzur var 1640 01:51:49,390 --> 01:51:50,390 Ya! 1641 01:51:50,890 --> 01:51:53,070 Ya! Sence ben Robin Hood muyum ya? 1642 01:51:55,370 --> 01:51:56,630 Teşekkür ederim Robin 'im. 1643 01:52:23,210 --> 01:52:24,730 Haşmet. Hello. 1644 01:52:26,990 --> 01:52:27,990 Hayırdır? 1645 01:52:29,230 --> 01:52:31,310 Hayırdır ya? Bizi ziyarete gelemez miyiz ya? 1646 01:52:32,170 --> 01:52:35,730 Gelirsin tabii canım, gelirsin. Geç bakalım, geç. Sana iadeyi ziyaret gibi 1647 01:52:35,730 --> 01:52:39,070 düşün. Yalnız böyle bak çok güzel olmuş ha. Ferah ferah, boş boş, güzel. 1648 01:52:44,970 --> 01:52:50,570 Böyle bir drink yani Türkçesini biliyorsun. Kahve falan, bir şey içelim 1649 01:52:50,570 --> 01:52:51,570 ya. Allah Allah. 1650 01:52:52,040 --> 01:52:56,920 Haritenin bir karınlarını ama hadi bakalım kahveyi söyleyelim. İçerken 1651 01:52:56,920 --> 01:52:59,120 konuşuruz. Sağda olsun. 1652 01:53:47,299 --> 01:53:48,299 Söyleyelim geliyor. 1653 01:53:48,500 --> 01:53:49,760 İyi yaptın iyi yaptın. 1654 01:53:49,980 --> 01:53:50,980 Hadi bakalım. 1655 01:53:51,960 --> 01:53:56,800 Dökül. Şey diyeceğim bizim apartman çok eskidi bir boya moya bir şey yaptırsak 1656 01:53:56,800 --> 01:53:57,800 bir bakım yaptıralım ya. 1657 01:53:58,100 --> 01:54:03,180 Ne? Ya adamın içi sıkılıyor girerken çıkarken şöyle boyalı böyle mor pembe 1658 01:54:03,180 --> 01:54:07,440 şeyler yapalım anlatabiliyor muyum? Samet balığım hadi hadi kalkın 1659 01:54:07,440 --> 01:54:08,419 gel gel kalkın. 1660 01:54:08,420 --> 01:54:12,860 Ne oluyor? Oynuyoruz dedi. Ya abla dur abimi canı acıyacak ya yok ne acıyacak 1661 01:54:12,860 --> 01:54:14,580 iyileşti o artık hadi bir iki üç. 1662 01:54:15,100 --> 01:54:16,220 Kimle konuştun? 1663 01:54:16,640 --> 01:54:21,060 Telefon kapatır kapatmaz hemen sevindin. Yok yok ya arkadaşımla konuştum 1664 01:54:21,060 --> 01:54:25,820 biliyorsunuz dedi. Bir küçücük aslancık varmış annesi. Hadi. 1665 01:54:29,740 --> 01:54:31,860 Abla. Abla iyi misin? 1666 01:54:32,340 --> 01:54:33,940 İyiyim sorup durmayın iyiyim. 1667 01:54:37,200 --> 01:54:39,520 Kızmışsın sen. Kim kızdırdı seni? 1668 01:54:40,640 --> 01:54:42,820 Devrandır 'ı kesin. Başka kim olacak ki? 1669 01:54:46,760 --> 01:54:47,760 Evet Devran. 1670 01:54:52,740 --> 01:54:54,380 Siz büyüdünüz artık. 1671 01:54:54,680 --> 01:54:55,680 Değil mi? 1672 01:54:56,400 --> 01:54:58,380 Bizden bir şey saklamaya gerek yok. 1673 01:55:01,600 --> 01:55:06,520 Biz... Biz Devran abinizle boşanıyoruz. 1674 01:55:08,920 --> 01:55:10,280 Siz de bilin. 1675 01:55:11,380 --> 01:55:12,380 Abla. 1676 01:55:14,120 --> 01:55:15,120 Ablacığım. 1677 01:55:16,630 --> 01:55:17,630 Üzülme ablacığım. 1678 01:55:18,090 --> 01:55:19,090 Haklısın sen. 1679 01:55:19,330 --> 01:55:21,190 Belki bu daha iyi olmuştur sizin için. 1680 01:55:22,710 --> 01:55:23,710 Ne yaptı sana? 1681 01:55:28,950 --> 01:55:31,390 Anlaşamıyoruz. O kadar başka bir şey yok. 1682 01:55:31,690 --> 01:55:32,690 Anlaşıyordunuz ama. 1683 01:55:34,010 --> 01:55:35,010 Başka bir şey var. 1684 01:55:35,130 --> 01:55:37,970 Adın annesiyle babası gibi ayrılmak mı yani? 1685 01:55:40,670 --> 01:55:42,590 Evet ablacığım. Aynen öyle. 1686 01:55:43,210 --> 01:55:46,900 Biz... Bundan sonra Devran abiniz hiç olmamış gibi davranacağız. 1687 01:55:47,100 --> 01:55:48,100 Tamam mı? 1688 01:55:48,200 --> 01:55:51,320 Yani biraz zor olmayacak mı abla? 1689 01:55:53,300 --> 01:55:55,840 Bizim için demek istemedim de senin için. 1690 01:55:57,780 --> 01:56:00,160 Tamam sorduğunu söyledim size. Başka soru yok. 1691 01:56:02,680 --> 01:56:04,120 Sen biliyordun değil mi? 1692 01:56:05,400 --> 01:56:09,640 Yalan söyleme. Sen haklısın dedin. Devran ne yaptı ki ablam haklı? Söyle. 1693 01:56:12,880 --> 01:56:15,840 Yok eniştem değil. Onun o cadı annesi var ya o yaptı. 1694 01:56:16,340 --> 01:56:19,660 Ben size niye açıklama yapıyorum şu an? Yeter soru sorup durmayın. 1695 01:56:26,860 --> 01:56:27,779 Boşayacakmış beni. 1696 01:56:27,780 --> 01:56:31,560 Bak bak bir ikili değil onlarca dilekçe getirmiş. Sanki ne kadar fazla olursa o 1697 01:56:31,560 --> 01:56:32,560 kadar çabuk ikna olacağım ben. 1698 01:56:33,200 --> 01:56:35,400 Onu da anlamak lazım beyim. Lan ulan! 1699 01:56:36,160 --> 01:56:40,160 Devran herkesi anlasın ama kimse devranı anlamasın. Devran herkesi umursasın ama 1700 01:56:40,160 --> 01:56:43,400 kimse devranı umursamasın. Ulan hak mı bu? Adalet mi? Revan mı bana? Olur mu 1701 01:56:43,400 --> 01:56:46,660 öyle şey beyim? Hepimiz umursuyoruz sizi. Ben hepinizin umursamasını 1702 01:56:46,660 --> 01:56:49,280 Metot. Bir kişinin umursamasını istiyorum. O daha güzel. 1703 01:56:49,520 --> 01:56:50,600 En çok da o bir... Lan yok! 1704 01:56:50,940 --> 01:56:53,680 Ne umursaması? Seni sevmiyorum deyip yıktı geçti ortalığı. 1705 01:56:53,980 --> 01:56:55,480 Tam tersi olduğunu biliyorsunuz değil mi? 1706 01:56:56,260 --> 01:56:58,760 Klasik kadın tavrı işte. Vurur incindi tabii. 1707 01:56:59,440 --> 01:57:01,100 Canı yandı. Bugün canınızı yakmak istiyor. 1708 01:57:02,640 --> 01:57:03,640 Yakıyor da lan. 1709 01:57:12,300 --> 01:57:13,300 Ben ona yapacağımı biliyorum. 1710 01:57:16,620 --> 01:57:18,240 Tamam beyim boşanmaya kalkmayacaksınız değil mi? 1711 01:57:20,020 --> 01:57:21,020 Olmaz beyim yapamam. 1712 01:57:21,060 --> 01:57:23,900 Ulan sen kimin tarafındasın hayvan? Sizin beyim sizin. Üzülmeyin diye sonra 1713 01:57:23,900 --> 01:57:24,900 pişman olacaksın. 1714 01:57:25,640 --> 01:57:29,420 Devran hala pişman olma aşamasından pişman etme aşamasına geçti artık. 1715 01:57:29,720 --> 01:57:30,720 Ver şu kalemi. 1716 01:57:32,440 --> 01:57:33,440 İstersen çekin vurun. 1717 01:57:33,760 --> 01:57:36,740 Ama ben bu kalemi size vermem beyim. Lan başka kalem yok. Gerizekalı. 1718 01:57:43,210 --> 01:57:44,570 Ne yaptınız Devran Bey? 1719 01:57:47,270 --> 01:57:51,970 Azize 'nin istediğini... ...çok yakında da istemediklerini yapacağım. 1720 01:57:53,230 --> 01:57:54,230 Çekil. 1721 01:58:00,470 --> 01:58:02,610 Teşekkür ederim. Ben teşekkür ederim. 1722 01:58:02,810 --> 01:58:03,810 İyi istirahatler. 1723 01:58:03,850 --> 01:58:04,850 Sağ olun. 1724 01:58:13,980 --> 01:58:14,980 Gelsene benimle. 1725 01:58:15,100 --> 01:58:16,500 Bırak ne yapıyorsun ya? 1726 01:58:16,800 --> 01:58:17,800 Gel. 1727 01:58:18,940 --> 01:58:20,040 Asıl sen ne yapıyorsun? 1728 01:58:20,520 --> 01:58:22,040 Ne konuşuyordun o Fırat denen? 1729 01:58:22,520 --> 01:58:23,520 Sana ne? 1730 01:58:23,720 --> 01:58:27,660 Hem sen mi bunu soruyorsun? İnsana biraz utanma olur utanma. Neyden utanacağım 1731 01:58:27,660 --> 01:58:31,580 ben? Bak ben sadece... Yalan söyledin. Aptal yerine koydun. 1732 01:58:32,300 --> 01:58:34,440 O kızın karşısında küçük düşürdün. 1733 01:58:34,860 --> 01:58:38,480 Gururumu hiçe saydın hiçe. Şimdi kalk şimdi de burada hesap soruyorsun. 1734 01:58:38,700 --> 01:58:39,639 Pardon kim olarak? 1735 01:58:39,640 --> 01:58:41,720 Bak beni sinirlendirme Celia. Sakın. 1736 01:58:42,440 --> 01:58:44,340 Sakın bana bir daha bağırmaya kalkma. 1737 01:58:45,340 --> 01:58:46,900 Çok sıkıldım hepinizden. 1738 01:58:48,960 --> 01:58:49,960 Sıkıldın. 1739 01:58:50,320 --> 01:58:52,280 Sıkıldın sen de kendine yeni arkadaşlar... 1740 01:58:52,280 --> 01:58:59,460 Tamam 1741 01:58:59,460 --> 01:59:00,460 mı? 1742 01:59:00,560 --> 01:59:01,560 Aldın mı hırsını? 1743 01:59:03,700 --> 01:59:06,160 Almadıysan bir tane daha vur. Aptal aptal konuşma. 1744 01:59:06,960 --> 01:59:09,540 Fırat bana sadece terasta çalışır mısın diye... Sakın. 1745 01:59:09,860 --> 01:59:11,240 Bak sakın kabul etme. 1746 01:59:11,680 --> 01:59:12,840 Biz ayrıldık. 1747 01:59:13,680 --> 01:59:16,300 Ne sen bana hesap sorabilirsin ne de ben sanırım. 1748 01:59:17,120 --> 01:59:21,960 İstediğimle konuşur, istediğimle çalışır, istediğimle de arkadaş olurum. 1749 01:59:23,720 --> 01:59:24,720 Hadi ol. 1750 01:59:24,860 --> 01:59:25,860 Ol da görelim. 1751 01:59:26,040 --> 01:59:27,040 Ne yaparsın? 1752 01:59:27,580 --> 01:59:30,040 Gidip tekrardan bu ketle mi dişanlanırsın? 1753 01:59:31,000 --> 01:59:33,060 Bak ben yanlış bir şey yapmadım Zeliha. 1754 01:59:33,340 --> 01:59:34,340 Tamam mı? 1755 01:59:34,420 --> 01:59:37,820 Ama eğer sen yanlış bir şey yaparsan bu sefer ben de yanlış bir şey yapmak 1756 01:59:37,820 --> 01:59:38,799 zorunda kalırım. 1757 01:59:38,800 --> 01:59:40,200 Öyle mi ya? Öyle. 1758 01:59:40,560 --> 01:59:41,560 Gerçekten mi? 1759 01:59:46,540 --> 01:59:47,540 Tamam. 1760 01:59:47,820 --> 01:59:49,140 Hadi yanlış yapalım bakalım. 1761 01:59:52,120 --> 01:59:53,120 Zeliha. 1762 01:59:53,820 --> 01:59:54,820 Fırat Bey. 1763 01:59:54,900 --> 01:59:57,260 Merhaba. Teklifiniz hala geçerli mi? 1764 01:59:58,280 --> 02:00:00,280 Terasta çalışmak için hani söylemiştiniz ya. 1765 02:00:00,500 --> 02:00:04,200 Tabii ki. Tabii ki geçerli Zeliha. Devran 'la alakası yok ama değil mi? 1766 02:00:04,200 --> 02:00:08,180 öyleyse çünkü... Yok. Ne alakası olacak? Devran 'a dokunmuyor. Burası gibi orası 1767 02:00:08,180 --> 02:00:09,180 da ortak. Rahat ol. 1768 02:00:09,520 --> 02:00:14,280 Ne zaman başlayabilirim peki? Yarın hemen gel yönetime, yardım et, sağ kolum 1769 02:00:15,100 --> 02:00:16,420 Teşekkür ederim, sağ ol. 1770 02:00:23,100 --> 02:00:27,420 Sen Meryem 'i aldın ya, ben hepsini alacağım elinden Evren, hepsini. 1771 02:00:41,960 --> 02:00:45,400 Bir yanda torununu çok seviyor, çok önemsiyor sanacak. 1772 02:00:45,600 --> 02:00:47,100 Halbuki derdi günü bizimle. 1773 02:00:52,220 --> 02:00:53,700 He, Devran. 1774 02:00:53,980 --> 02:00:55,840 Efendim ana. Akşama geç kalmaya mı oğlum? 1775 02:00:56,500 --> 02:00:58,800 Meryem ne kadar güzel yemekler hazırladı. 1776 02:00:59,260 --> 02:01:00,260 Kalmam, kalmam. 1777 02:01:01,020 --> 02:01:02,020 Yollayayım, geliyorum. 1778 02:01:02,280 --> 02:01:04,800 Allah 'ım sizi nazarlardan korusun. 1779 02:01:05,400 --> 02:01:06,400 Yavrularım benim. 1780 02:01:09,580 --> 02:01:10,580 Devran geliyor. 1781 02:01:11,440 --> 02:01:14,380 Ben gideyim de. Siz de baş başa kalın. 1782 02:01:17,700 --> 02:01:18,840 Kim ki bu? 1783 02:01:20,220 --> 02:01:22,460 Yani Devran hemen gelmiş midir? 1784 02:01:22,840 --> 02:01:24,100 Yine o kadın. 1785 02:01:24,360 --> 02:01:25,620 Ben bakarım. 1786 02:01:26,160 --> 02:01:27,980 Allah bilir annededir. 1787 02:01:28,240 --> 02:01:30,040 Kudurdu meraktan kudurdu. 1788 02:01:31,900 --> 02:01:32,900 Ne var? 1789 02:01:36,440 --> 02:01:37,740 Ne istiyorsun? Ne geldin gene? 1790 02:01:37,980 --> 02:01:40,040 Neden ablam bunu yaptı? Niye üzdün onu? 1791 02:01:40,300 --> 02:01:43,780 Sen karışma büyüklerin işine. Kendi yetmedi bir de benim başıma. Ben seni 1792 02:01:43,780 --> 02:01:45,180 sevmeye başlamıştım biliyor musun? 1793 02:01:46,560 --> 02:01:48,440 Ama sen hiç sevgiyi hak etmiyorsun. 1794 02:01:48,680 --> 02:01:49,840 Çok kötü birisin. 1795 02:01:56,360 --> 02:02:00,820 Samet. Samet ne yapıyorsun burada ablacığım? Gel şuraya. Çocuğu artık 1796 02:02:00,820 --> 02:02:04,380 doldurduysan gelmiş bana çemkiriyor. Beni kendiniz de karıştırmayın. 1797 02:02:05,080 --> 02:02:09,160 Ben şuncacık çocuğun bile düşüncesine saygı duyuyorum. Böyle ezik gibi 1798 02:02:09,160 --> 02:02:13,060 başkasının dolduruşuna gelmesin diye. Ben kimsenin lafıyla gelmedim. Kendi 1799 02:02:13,060 --> 02:02:16,280 isteğimle geldim. Ha öyle mi? İnan böylesi daha kötü. 1800 02:02:16,600 --> 02:02:21,040 Yani zorla gelmiş olsan kurban olurdun. Şimdi ne olduğunu ben sana söylemeyeyim. 1801 02:02:21,120 --> 02:02:22,340 Hadi. Hadi ablacığım. 1802 02:02:23,820 --> 02:02:28,360 Laflara bak laflara. Sanki kardeşler birbirlerinden akıl almadan tuvalete 1803 02:02:28,360 --> 02:02:29,360 gidebiliyorsunuz da. 1804 02:02:29,760 --> 02:02:30,760 Saygısızlar. 1805 02:02:32,380 --> 02:02:34,080 Azize, Samet ne oluyor? 1806 02:02:35,560 --> 02:02:37,920 Yok oğlum bir şey. Hadi gel sen eve. 1807 02:02:38,140 --> 02:02:39,140 Bana da gir sen içeri. 1808 02:02:40,400 --> 02:02:42,080 Gel ana gel. Boş ver gel. 1809 02:02:43,680 --> 02:02:44,680 Gel. 1810 02:02:48,220 --> 02:02:52,120 Ben seni abim gibi kabul ettim biliyor musun Devran? Hatta daha fazlasını 1811 02:02:52,120 --> 02:02:56,580 zannettim. Ben sana... Ben sana ortak dedim. 1812 02:03:03,720 --> 02:03:05,960 Samet bak. Sen benim ortağım falan değil misin? 1813 02:03:06,280 --> 02:03:07,920 Sen benim hiçbir şeyim değil misin? 1814 02:03:37,330 --> 02:03:38,630 Ne oluyor oğlum? 1815 02:03:38,850 --> 02:03:39,850 Paldır küldür. 1816 02:03:40,150 --> 02:03:41,150 Ne oldu? 1817 02:03:41,470 --> 02:03:44,230 Ne senin bu halin? Bir şey yok anne. Rahat bırak beni. 1818 02:03:46,450 --> 02:03:47,610 Oğlum bir dur bakayım sen. 1819 02:03:48,450 --> 02:03:49,450 Oğlum. 1820 02:03:49,710 --> 02:03:50,710 Zeliha değil mi? 1821 02:03:50,930 --> 02:03:51,930 Ah be oğlum. 1822 02:03:52,170 --> 02:03:56,890 Bırak artık şu kızı. Sana değer vermeyene sen de değer verme. Şu haline 1823 02:03:56,890 --> 02:03:57,890 ya. 1824 02:03:58,670 --> 02:03:59,690 Bana yazık bana. 1825 02:04:00,470 --> 02:04:02,750 Üzülüyorum seni böyle görünce ben. Anne yapma bak. 1826 02:04:03,270 --> 02:04:05,410 Yapma. Rahat bırak beni bak sırası değil. 1827 02:04:05,840 --> 02:04:08,540 Oğlum ben bir şey yapmıyorum. Sen yapıyorsun. 1828 02:04:09,980 --> 02:04:11,400 Kendini de beni de özlüyorsun. 1829 02:04:12,020 --> 02:04:13,860 Ben daha önce de söyledim bu kıza. 1830 02:04:14,280 --> 02:04:15,500 Sizinle olmaz dedim. 1831 02:04:15,980 --> 02:04:17,720 Oğluma zarar veriyorsun sen dedim. 1832 02:04:18,260 --> 02:04:20,320 Bak işte ne oldu? Yine haklı çıktım. 1833 02:04:20,600 --> 02:04:25,480 Yok yok. Sen bu defteri bir an önce kapat. Bak hazır buket de gelmişken. Ne 1834 02:04:25,480 --> 02:04:26,600 diyorsun anne ne buketi ya? 1835 02:04:27,680 --> 02:04:29,340 Sen de mi? Zaman be oğlum. 1836 02:04:30,120 --> 02:04:32,700 Akıl size akıl. Edep size edep. 1837 02:04:33,080 --> 02:04:34,780 Sebep size de sebep oluyor işte. 1838 02:04:35,360 --> 02:04:36,720 Anne sen iyi misin ya? 1839 02:04:36,980 --> 02:04:38,480 Sen gel bakayım bir otur şuraya. 1840 02:04:38,860 --> 02:04:40,520 Gel laf dinle otur şuraya. 1841 02:04:42,240 --> 02:04:43,240 Otur. 1842 02:04:47,420 --> 02:04:50,860 Bak babamların zoruyla böyle şeyler söylüyorsan hiç girme o topa anne. 1843 02:04:52,080 --> 02:04:53,080 Niye oğlum? 1844 02:04:53,500 --> 02:04:57,220 Aklım yok mu benim? Ben görmüyor muyum o kızın seni nasıl sevdiğini? 1845 02:04:58,280 --> 02:05:00,080 Yokluğunda yapamamış koşmuş gelmiş. 1846 02:05:00,420 --> 02:05:01,680 Sana belli etmiyor. 1847 02:05:02,000 --> 02:05:03,960 Zeliha hayatında diye geri duruyor. 1848 02:05:04,510 --> 02:05:06,310 Yani sırf senin için gelmiş. 1849 02:05:06,950 --> 02:05:07,950 Öyle mi? 1850 02:05:09,190 --> 02:05:10,270 Sırf bu yüzden mi? 1851 02:05:14,990 --> 02:05:20,130 İster Buket olsun, ister Zeliha, ister Ayşe, isterse Fatma. 1852 02:05:20,510 --> 02:05:24,510 Benim için önemli olan, oğlumu üzmeyecek bir kız olması. 1853 02:05:25,590 --> 02:05:27,530 Ben bir tek seni düşünürüm oğlum. 1854 02:05:33,360 --> 02:05:34,860 Sen de kendini düşün ne olur. 1855 02:05:43,640 --> 02:05:44,760 Güzel oğlum benim. 1856 02:05:45,840 --> 02:05:48,140 Kurban olurum ben senin o boncuk gözlerini. 1857 02:05:49,120 --> 02:05:53,340 Hiçbir şey için üzme kendini. Sen her şeyin en güzelini hak ediyorsun. 1858 02:06:13,040 --> 02:06:17,160 İstediğimle konuşur, istediğimle çalışır, istediğimle de arkadaş olurum. 1859 02:06:21,940 --> 02:06:23,500 Yapalım bakalım Seliha. 1860 02:06:25,440 --> 02:06:28,340 Bile isteği bizi ittiğin o yanlışı atlayalım bakalım. 1861 02:06:33,540 --> 02:06:34,740 Efendim Yusuf? 1862 02:06:36,320 --> 02:06:38,360 Buket yarın sabah kahvaltı yapalım mı? 1863 02:06:40,740 --> 02:06:41,760 İkimiz mi? 1864 02:06:42,380 --> 02:06:43,560 Biz yani birlikte. 1865 02:06:44,000 --> 02:06:48,520 Evet. O senin sahildeki en sevdiğin kahvaltıcı var ya oraya gidelim diyorum. 1866 02:06:52,560 --> 02:06:55,400 Unutmamışsın. Yarın sabah saat 10'da. 1867 02:06:55,740 --> 02:06:56,940 Mesai başlamadan. 1868 02:06:58,560 --> 02:07:00,720 Olur olur tabii ki tamam gidelim. 1869 02:07:06,580 --> 02:07:08,400 Tövbe bismillah ne oluyor kız? 1870 02:07:09,200 --> 02:07:11,910 Abla Yusuf 'la kahvaltı... Altıya gidiyoruz. 1871 02:07:12,690 --> 02:07:13,930 Baş başa. 1872 02:07:15,650 --> 02:07:17,330 Unutmamış en sevdiğim yeri. 1873 02:07:19,430 --> 02:07:23,890 Ne giysem ki ben yarın? Devran hiç düşündüğüm gibi biri değilmiş amca. 1874 02:07:25,090 --> 02:07:28,510 Ya da... ...ilk başta düşündüğüm gibi biriymiş. 1875 02:07:29,810 --> 02:07:31,710 Oynadı bize, kendini iyi gösterdi. 1876 02:07:33,110 --> 02:07:38,010 Kandırdı hepimiz işte. Kimse kimsenin ne yaşadığını bilemez oğlum. Ona da yazık. 1877 02:07:39,310 --> 02:07:40,390 Ama ben... 1878 02:07:41,130 --> 02:07:43,710 Devrin 'in Azize 'yi sevdiğine inandım. 1879 02:07:44,850 --> 02:07:49,650 Zaten kendisi dün neden öyle davrandığını da anlattı. Anası babası 1880 02:07:49,650 --> 02:07:52,130 amca yani insan böyle bir meselede dik duramaz mı biraz olsun? 1881 02:07:54,450 --> 02:07:59,030 Bazen dik durmak için eğilmek lazım oğlum. Hepimiz yaptık. Yapıyoruz. 1882 02:07:59,270 --> 02:08:00,270 Mesela sen. 1883 02:08:00,910 --> 02:08:03,810 Niye hala oraya gidiyorsun? Niye onun yanında duruyorsun? 1884 02:08:06,830 --> 02:08:08,210 Sen de ona eğildin diyorsun. 1885 02:08:08,470 --> 02:08:09,470 Öyle mi? 1886 02:08:15,099 --> 02:08:18,260 Mecbur olmasan bir dakika yanında bile durmam zaten de. 1887 02:08:18,900 --> 02:08:20,260 Mecbur olduğun için değil. 1888 02:08:20,520 --> 02:08:22,240 Söz verdiğin için oradasın. 1889 02:08:22,780 --> 02:08:28,680 Söz demek namustur. Şimdi sen sözünün arkasında dik durabilmek için 1890 02:08:33,880 --> 02:08:34,880 Dayı. 1891 02:08:35,200 --> 02:08:39,260 Ben çok kötü bir şey yaptım. Ne yaptın Melis ne oldu? Melis iyi misin ne oldu? 1892 02:08:39,420 --> 02:08:40,520 Ben iyiyim iyiyim de. 1893 02:08:41,680 --> 02:08:43,160 Ercan. Ercan ne oldu? 1894 02:08:43,440 --> 02:08:45,260 Ercan 'ım ne oldu ne oldu? Ya anlatacağım tamam. 1895 02:08:46,420 --> 02:08:47,780 Ercan annemi kandırıyor. 1896 02:08:48,140 --> 02:08:49,580 Hala karısıyla birlikteler. 1897 02:08:49,860 --> 02:08:53,780 Ben de gittim onu Haşmet dayıma söyledim. Dayım çıldırdı. Sabahtan beri 1898 02:08:53,780 --> 02:08:57,300 arıyorum arıyorum açmıyor. En son dükkana gittim Emre oturuyordu. Sordum 1899 02:08:57,300 --> 02:08:59,840 dedi dayın gitti sabah çıktı bir daha ben de görmedim dedi. 1900 02:09:00,300 --> 02:09:05,040 Haşmet bugün buraya geldi konuştuk işte. Neydi yok evin duvarlarıydı apartmanı 1901 02:09:05,040 --> 02:09:06,360 sıvalarıydı saçmaladı. 1902 02:09:06,660 --> 02:09:07,660 Hadi ya. 1903 02:09:13,000 --> 02:09:14,000 Ne oluyor ya? 1904 02:09:17,040 --> 02:09:18,500 Valla yok. Ne yok? 1905 02:09:19,040 --> 02:09:20,040 Valla yok. 1906 02:09:20,280 --> 02:09:23,160 Silah almış. Tamam Ercan nerede? Ercan 'ın oraya gidiyor. Ya Allah beni 1907 02:09:23,160 --> 02:09:25,420 kahretsin. Ulan Aşkım. Ulan Aşkım. 1908 02:10:00,510 --> 02:10:01,690 Elmiyaman, Fırat mı? 1909 02:10:01,890 --> 02:10:03,570 Hepiniz göreceksiniz Allah 'ızları. 1910 02:10:30,540 --> 02:10:31,540 Haşmet abi. 1911 02:10:32,360 --> 02:10:33,360 Ankaralı Ercan. 1912 02:10:37,560 --> 02:10:38,560 Haşmet abi ya. 1913 02:10:41,380 --> 02:10:42,380 Sen bittin. 1914 02:10:42,900 --> 02:10:45,620 Sen bittin. Sana inandım ulan ben. 1915 02:10:45,900 --> 02:10:50,000 Sana güvendim ben. En sevdiğimi. Bacımı sana verdim. 1916 02:10:50,240 --> 02:10:53,660 Şerefsiz. Abi bir dinle. Kurban olayım bir dinle ya. Neyi dinleyeyim ulan? 1917 02:10:53,900 --> 02:10:55,480 Neyi dinleyeyim? Hepimizi. 1918 02:10:55,980 --> 02:11:00,520 Sen şerefsiz kız kardeşimi karnında bebeğiyle bıraktın. 1919 02:11:01,060 --> 02:11:03,780 Şerefsiz. Abi öyle değil. Vallahi bildiğin gibi değil. 1920 02:11:04,700 --> 02:11:08,260 Ya kardeşim. Bir yardım et Allah 'ım. Muhammed aşkına ya. 1921 02:11:08,620 --> 02:11:09,620 Dış çöker. 1922 02:11:10,300 --> 02:11:11,279 Dış çek. 1923 02:11:11,280 --> 02:11:12,079 Dış çek. 1924 02:11:12,080 --> 02:11:13,900 Gel lan buraya. Gel. Gel buraya. 1925 02:11:15,140 --> 02:11:16,400 Şahades getir lan köpek. 1926 02:11:17,700 --> 02:11:18,700 Sen de çek. 1927 02:11:19,080 --> 02:11:22,320 Bir ırz düşmanı nasıl yalvarıyor çek. 1928 02:11:22,560 --> 02:11:23,660 Yaklaş. Yalvar. 1929 02:11:24,220 --> 02:11:25,220 Yalvar lan. 1930 02:11:25,520 --> 02:11:26,239 Ya lan! 1931 02:11:26,240 --> 02:11:30,220 Ya Haşmet abi kolun köpeğin olayım. Yapma kıyma bana ya. Bak yeni doğmuş bir 1932 02:11:30,220 --> 02:11:33,040 doğaçet. İki tane çocuğumun yüzü suyu hürmetine. Kıyma bana. 1933 02:11:33,340 --> 02:11:34,340 Haşmet! 1934 02:11:35,520 --> 02:11:36,640 Haşmet yapma oğlum. 1935 02:11:37,360 --> 02:11:39,720 Sakın defolun lan buradan. Defolun gibi. 1936 02:11:41,200 --> 02:11:42,660 Bırak at şu silahı ya. 1937 02:11:43,540 --> 02:11:48,140 Sakın yaklaşma. Dayı ne olur yapma yalvarıyorum yapma. Ne olur bırak dayı 1938 02:11:48,380 --> 02:11:49,860 Ben de geri çekil arkandan. 1939 02:11:50,180 --> 02:11:53,420 Hayır gidemem. Dayımı bırakamam Cemo. Sakın. 1940 02:11:53,680 --> 02:11:57,960 Sakın yapma oğlum sakın. Ben namussuz değilim. Sen benim namusumu nekeleye 1941 02:11:57,960 --> 02:12:01,680 bastın lan. Bu şerefsiz buradan sağ çıkmayacak. Haşmet sen benim yaptığım 1942 02:12:01,680 --> 02:12:05,460 yanlışı yapmayacaksın sakın. Sakın gözünü seveyim hadi ya. Bırak bırak sana 1943 02:12:05,460 --> 02:12:07,440 şu silahı bırak. Hayır dayı bırak lütfen bırak. 1944 02:12:07,720 --> 02:12:08,720 Vurayım mı lan? 1945 02:12:08,740 --> 02:12:09,740 Vurayım mı? 1946 02:12:10,040 --> 02:12:11,040 Vurayım mı lan? 1947 02:12:11,760 --> 02:12:12,980 Vurayım mı? Vurayım mı? 1948 02:12:15,260 --> 02:12:16,300 Yapma lan yapma. 1949 02:12:16,520 --> 02:12:18,220 Abi yapma. Gözünü seveyim yapma ya. 1950 02:12:26,840 --> 02:12:28,620 Öncelikle sınava gireceğiz hepimiz. 1951 02:12:29,080 --> 02:12:30,460 Açık öğretimden okuyacağız. 1952 02:12:31,020 --> 02:12:32,420 Tabii çalışacağız da. 1953 02:12:32,760 --> 02:12:34,500 Gerekirse evde yemek yapar, satarız. 1954 02:12:34,760 --> 02:12:37,300 Bir bisiklet alırız, Cemo da onunla getir götür yapar. 1955 02:12:37,640 --> 02:12:40,760 Sarma yap abla, sarma. Bir kere yiyem, bir daha ister. 1956 02:12:49,060 --> 02:12:52,480 Bütün soğanları Samet 'e soydururuz. Ne de olsa çocuk o. 1957 02:12:52,760 --> 02:12:54,100 Soğanların dilinden anlar. 1958 02:12:57,600 --> 02:12:58,860 Bu hiç komik değil. 1959 02:13:25,230 --> 02:13:26,230 Hocam o delikçesi. 1960 02:13:29,850 --> 02:13:30,850 İmzalanmış. 1961 02:13:35,670 --> 02:13:37,330 Resmen boşanacaksınız yani? 1962 02:13:37,970 --> 02:13:39,430 Tabii ki boşanacağız. 1963 02:13:56,300 --> 02:13:58,660 Boşanma evrakını imzaladım. Bir ara gel al. 1964 02:13:59,140 --> 02:14:00,460 Ama bu akşam değil. 1965 02:14:17,280 --> 02:14:18,280 Efendim? 1966 02:14:18,720 --> 02:14:20,640 Sonunda kabul ettin demek boşanmayı. 1967 02:14:21,320 --> 02:14:22,800 Sen buna ikram vermiyordun. 1968 02:14:25,639 --> 02:14:26,639 Evet. 1969 02:14:27,180 --> 02:14:28,220 Hemen gelip alıyorum. 1970 02:14:28,500 --> 02:14:30,900 Seninle bir dakika bile evli kalmak istemiyorum artık. 1971 02:14:31,160 --> 02:14:32,160 Hop hop hop dur. 1972 02:14:32,380 --> 02:14:34,300 Nöbetçi hakime koşmayacaksın şimdi gelme. 1973 02:14:34,960 --> 02:14:35,960 Yarın gelir alırsın. 1974 02:14:37,140 --> 02:14:40,920 Yarın talan alamam. Beni istemediğim insanlarla muhatap etmedi Evran. Şimdi 1975 02:14:40,920 --> 02:14:43,080 geliyorum. Ya sen de hiç halden anlamıyorsun ha. 1976 02:14:43,300 --> 02:14:44,300 Gelme şimdi. 1977 02:14:44,680 --> 02:14:45,680 Müsait değiliz biz. 1978 02:14:46,000 --> 02:14:47,500 Gerçi senin umurunda değil ama. 1979 02:14:48,700 --> 02:14:49,700 Neyse. 1980 02:15:00,560 --> 02:15:01,580 Abla nereye gidiyorsun? 1981 02:15:01,820 --> 02:15:02,820 Yok evde kalım. 1982 02:15:03,400 --> 02:15:08,580 Ama abla... Yine kavga etmeye gidiyor. 1983 02:15:10,080 --> 02:15:11,840 Devran 'a kızıyor mu? Seviyor da. 1984 02:15:52,859 --> 02:15:54,820 Ben hep devran aydım. 1985 02:15:55,780 --> 02:15:57,520 Hep suyu devam ettirecek olan. 1986 02:15:59,240 --> 02:16:05,560 Ben dünyaya geldiğimde bile doğduğum için değil, suyu devam edecek diye 1987 02:16:05,560 --> 02:16:06,560 sevindiler. 1988 02:16:11,060 --> 02:16:13,020 Benim bu hayatta canımın hiç kıymeti olmadı. 1989 02:16:13,930 --> 02:16:17,790 Ali Bey 'i canımdan çok sevdiğini bildikleri halde o kızı getirmeleri de 1990 02:16:17,790 --> 02:16:18,790 bundandır. 1991 02:16:20,030 --> 02:16:21,550 Çok savaştım ama olmadı. 1992 02:16:22,630 --> 02:16:24,150 Sen soyu dinlemedin Azize. 1993 02:16:24,990 --> 02:16:26,350 Bana zaman ver dedin. 1994 02:16:26,990 --> 02:16:28,590 Tüm zamanlarım senin olsun. 1995 02:16:29,410 --> 02:16:30,650 Ama onlar beklemedi. 1996 02:16:46,540 --> 02:16:49,379 O kadar aramda hiçbir şey olmayacak tamam mı? Sana zaman vermek için 1997 02:16:49,379 --> 02:16:50,680 değil mi? Birlikte olmayacakmış. 1998 02:16:51,059 --> 02:16:53,080 Yalancı. Ben artık sana güvenmem. 1999 02:16:53,299 --> 02:16:54,239 Anladın mı? 2000 02:16:54,240 --> 02:16:59,280 Geldiği gibi gönderecektim. Ne zaman? Ne zaman gönderecektin? Kızla işin bitince 2001 02:16:59,280 --> 02:17:02,959 mi? Soyunu garanti altına olunca mı gönderecektin? Ne zaman gönderecektin? 2002 02:17:02,980 --> 02:17:07,180 Bırak. Bırak kızım her şey biter. Her şey bitti zaten. Sadece sen kabul 2003 02:17:07,180 --> 02:17:09,719 etmiyorsun. Bitmedi. Ama sen ittirsen bu çavuş biter. 2004 02:17:15,760 --> 02:17:16,760 Devam! 147909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.