All language subtitles for unbekannter Künstler - Sahipsizler 25. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,180 --> 00:00:15,480
Koskoca Mardin'de başka kız yokmuş gibi
ikiniz de gitmiş Meryem 'i bulmuşsunuz.
2
00:00:18,340 --> 00:00:19,340
Kimiz derken?
3
00:00:23,780 --> 00:00:24,940
Kimle ikimiz abi?
4
00:00:26,900 --> 00:00:28,420
Söylesene kimle ikimiz abi?
5
00:00:28,700 --> 00:00:30,980
Devran 'la lan kimle olacak? Devran 'la!
6
00:00:34,260 --> 00:00:37,520
Devran mı? Meryem İstanbul 'a o Pervin
yılanı getirtmiş.
7
00:00:38,300 --> 00:00:39,840
Devran 'la evlendirecekler.
8
00:01:05,940 --> 00:01:06,980
Abla. Abla.
9
00:01:07,320 --> 00:01:08,940
Cemal. Devran nerede?
10
00:01:09,700 --> 00:01:12,720
Nerede Devran? Bilmiyorum. Bilmiyorum.
Sakin ol. Cevap verin bana. Nerede
11
00:01:12,720 --> 00:01:14,620
Devran? Aziz Hanım. Abla ne olursun.
Sakin ol.
12
00:01:14,860 --> 00:01:15,860
Aziz Hanım.
13
00:01:15,960 --> 00:01:16,960
Aziz Hanım.
14
00:01:16,980 --> 00:01:18,480
Gelin Devran 'ı bırakayım. Ne olursun.
15
00:01:18,900 --> 00:01:20,840
Abla ne olursun. Abla adamın yakasını
bıraksana.
16
00:01:21,120 --> 00:01:22,520
Devran. Nerede?
17
00:01:24,180 --> 00:01:25,480
Tamam. Tamam.
18
00:01:29,100 --> 00:01:30,100
Ettim.
19
00:01:36,490 --> 00:01:43,450
Vahaptan olma, Pervin'den doğma, Devran
oğlum, Meryem kızı eş olarak
20
00:01:43,450 --> 00:01:44,450
kabul ettin mi?
21
00:01:47,450 --> 00:01:49,030
Beş yaşındaydım.
22
00:01:49,350 --> 00:01:50,850
Silah verdiler hemen.
23
00:01:51,490 --> 00:01:52,910
Yolumuzu gösterdiler.
24
00:01:53,830 --> 00:01:55,110
İntikam isterler.
25
00:01:57,250 --> 00:01:59,610
Erkek olayım isterler.
26
00:01:59,990 --> 00:02:00,990
Ettim.
27
00:02:02,990 --> 00:02:04,410
Torun isterler.
28
00:02:08,169 --> 00:02:11,990
Devran oğlum, Meryem kızı eş olarak
kabul ettin mi?
29
00:02:14,910 --> 00:02:20,830
İstem. Kaderin bizim oralarda
yazıldıysa, ayakta durmak için hep
30
00:02:20,830 --> 00:02:23,670
gerekir. Hep bir rahip arıyorsun
kendine.
31
00:02:23,930 --> 00:02:29,190
Devran oğlum, Meryem kızı eş olarak
kabul ettin mi?
32
00:02:29,450 --> 00:02:33,330
Beni hiç bilmiyorsun. Senin gördüğün
yontulmamış bir oğlum, haklısın.
33
00:02:34,230 --> 00:02:37,390
Muhittabı odana değil, otuncaya
soracağım.
34
00:02:42,090 --> 00:02:43,090
Bu bir kader ya.
35
00:02:43,290 --> 00:02:44,490
Kanla yazılmış.
36
00:02:45,050 --> 00:02:46,170
Kanla yazılmış.
37
00:02:47,610 --> 00:02:48,610
Tamam.
38
00:02:53,370 --> 00:02:54,370
Devran.
39
00:04:09,260 --> 00:04:11,340
Ulan Mersi 'yi... Sakin!
40
00:04:11,580 --> 00:04:14,600
Bırak! Devran, yürü lan! Bırak, yürü!
41
00:04:14,940 --> 00:04:15,940
Devran!
42
00:04:16,360 --> 00:04:18,200
Devran, öldüreceğim oğlum seni!
43
00:04:18,660 --> 00:04:20,100
Devran! Yürü lan, yürü!
44
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
Bırakın lan beni!
45
00:04:21,959 --> 00:04:24,160
Bunun hesabını size soracağım Allah 'ını
seversen!
46
00:04:25,920 --> 00:04:27,320
Sana inandım ben.
47
00:04:30,820 --> 00:04:33,980
Böyle bir şey asla olmayacak dediğinde
inandım sana.
48
00:04:34,260 --> 00:04:37,280
Azize, her şeyi anlatacağım sana. Sakın!
Sakın konuşma, sakın!
49
00:04:39,850 --> 00:04:40,850
Hadi yürü abla gidelim.
50
00:04:41,250 --> 00:04:44,730
Bırak, bırak benceğim o sus. Yeter
artık, hepiniz dışarı çıkın.
51
00:04:44,970 --> 00:04:48,790
Bir şey yap. Hele sen hiç konuşma.
52
00:04:49,170 --> 00:04:51,110
Tek kelime bile etmeyeceksin Hüsnü.
53
00:04:52,630 --> 00:04:53,630
Anladınız mı?
54
00:04:54,310 --> 00:04:55,930
Ben diyeceğimi diyeceğim.
55
00:04:56,810 --> 00:04:59,130
Ondan sonra da buradan defolup
gideceğim.
56
00:05:00,590 --> 00:05:03,970
Sonra iğrençliğinize kaldığınız yerden
devam edersiniz. Hüsnü bak.
57
00:05:04,210 --> 00:05:08,330
Dokunma bana. Sen artık benim adımı
ağzına bile almayacaksın.
58
00:05:09,640 --> 00:05:12,300
Senin için artık Azize diye biri yok.
59
00:05:14,840 --> 00:05:15,920
Sizin için de öyle.
60
00:05:17,780 --> 00:05:19,480
Zaten hiçbir zaman yokmuş ki.
61
00:05:22,880 --> 00:05:27,540
Benim sizin için hiçbir zaman bir
eşyadan bile farkım yokmuş ki.
62
00:05:30,480 --> 00:05:31,560
Kullanışlıysa dursun.
63
00:05:32,120 --> 00:05:34,440
İşe yaramıyorsa kaldır yerine yenisini
koy.
64
00:05:36,360 --> 00:05:38,160
Senin için de öyle olacak bekle sen.
65
00:05:39,370 --> 00:05:41,830
Neyse. O da artık senin sorunun.
66
00:05:45,410 --> 00:05:46,690
Hep birlikte.
67
00:05:47,230 --> 00:05:50,530
Törenizin bataklığında boğulun. Hep
birlikte.
68
00:05:53,490 --> 00:05:55,810
Yapma. Azize yapma.
69
00:06:09,930 --> 00:06:11,730
Kızım bunu konuştuk seninle.
70
00:06:15,710 --> 00:06:17,470
Hayırlı uğurlu olsun Devran.
71
00:06:20,570 --> 00:06:23,910
İlk fırsatta resmi nikahımızdaki.
72
00:06:39,950 --> 00:06:41,070
Artık senin bir karın yok.
73
00:06:54,170 --> 00:06:56,730
Azize. Bizim için artık yoksun Aram.
74
00:06:57,230 --> 00:06:58,370
Yazıklar olsun sana.
75
00:06:59,290 --> 00:07:00,910
Gülçin. Azize.
76
00:07:01,170 --> 00:07:02,170
Bırak.
77
00:07:02,930 --> 00:07:04,550
Gitsin. Geri gelecek.
78
00:07:08,010 --> 00:07:09,630
Bir delilik yapacak devran.
79
00:07:12,370 --> 00:07:13,830
Meryem, sen az bekle.
80
00:07:14,230 --> 00:07:15,230
Geleceğiz biz.
81
00:07:23,710 --> 00:07:24,710
Adile!
82
00:07:25,830 --> 00:07:26,830
Adile!
83
00:07:27,470 --> 00:07:28,429
Adile, dur dedim!
84
00:07:28,430 --> 00:07:31,630
Ben de bildiğin için yoksun dedim. Bir
süt aman da mı yok senin ya? Çekil, bak!
85
00:07:31,770 --> 00:07:33,870
Ya Cemal, deli için bir çekilin ya!
Ceylan defol, it!
86
00:07:34,490 --> 00:07:35,490
Adile!
87
00:07:36,430 --> 00:07:38,210
Azize beni dinleyecektin dedim.
88
00:07:54,390 --> 00:07:56,850
Aşağıya ara. Tuttunlar onu.
Bırakmasınlar. Tamam.
89
00:07:57,130 --> 00:07:58,130
Alo.
90
00:07:59,930 --> 00:08:00,930
Kapıyı tutun.
91
00:08:14,380 --> 00:08:15,380
Hadi bundan.
92
00:08:15,820 --> 00:08:17,260
Sen nasıl yaptın bana bunu?
93
00:08:17,600 --> 00:08:22,740
Ben sana hiçbir şey yapmadım. Sen benim
seni sevdiğimi bile bile nasıl bundan
94
00:08:22,740 --> 00:08:25,860
nikahlandın? Fırat git buradan bak bir
şey var sanacaklar.
95
00:08:26,160 --> 00:08:27,160
Öyle mi?
96
00:08:27,260 --> 00:08:30,220
Bir şey yok mu Meryem? Yok hiçbir şey
yok.
97
00:08:30,800 --> 00:08:33,440
Git bak yeminle bağırırım öldürürler
seni.
98
00:08:34,340 --> 00:08:36,140
Sen öldürdün lan beni Atıl sen.
99
00:08:37,799 --> 00:08:40,120
Ama ben de seni onunla yaşatmayacağım.
100
00:08:41,559 --> 00:08:42,559
Fırat bırak.
101
00:08:42,720 --> 00:08:43,720
Fırat bırak.
102
00:08:51,730 --> 00:08:54,650
Bırakmam! Beni Devran'dan, o şerefsize
bırakmam!
103
00:08:54,850 --> 00:08:57,610
Ya! Ya ben onu seviyorum!
104
00:09:02,550 --> 00:09:03,630
Ne demek lan?
105
00:09:04,350 --> 00:09:05,730
Devran 'ı seviyorum dedim!
106
00:09:06,190 --> 00:09:07,630
Hep de onu sevdim!
107
00:09:07,970 --> 00:09:12,590
Sen ne sanıyordun ki ha? Öyle peşimden
koşacağı sana bakacağım sanıyordun!
108
00:09:21,610 --> 00:09:24,370
İkinize de... ...onun bedelini
ödeyeceğim.
109
00:09:28,410 --> 00:09:29,610
Fırat dur!
110
00:09:34,650 --> 00:09:37,050
Azize Hanım durun çıkamazsınız. Çekil
şuradan.
111
00:09:37,270 --> 00:09:39,110
Çekil dedim ne yapıyorsunuz?
112
00:09:40,470 --> 00:09:41,630
Kapatın kapıları!
113
00:09:53,140 --> 00:09:56,300
Bırak beni nefret ediyorum senden
Devran. Bırak beni.
114
00:09:56,560 --> 00:09:57,580
Sen benden zaman istemedi mi?
115
00:09:57,860 --> 00:10:01,040
Sen ne saçma oluyorsun Devran.
116
00:10:01,260 --> 00:10:03,960
O kadınlarımda hiçbir şey olmayacak
tamam mı? Sana zaman vermek için
117
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
dinle. Bana ne?
118
00:10:05,140 --> 00:10:07,500
Ben sana inanır mıyım artık?
119
00:10:08,280 --> 00:10:09,720
Boşanacağız anladın mı? Bitti.
120
00:10:11,360 --> 00:10:12,640
Azize kendine gel.
121
00:10:13,180 --> 00:10:17,160
Sana elli kere dedik bir elli kere daha
deriz. Boşanmak falan yok.
122
00:10:17,440 --> 00:10:20,240
Allah 'ım şu hallere bak. Rezil ettin
bizi rezil.
123
00:10:21,310 --> 00:10:25,030
Sizin rezil olmak için bana ihtiyacınız
mı var be? Allah kahretsin sizi.
124
00:10:25,230 --> 00:10:27,010
Bırak. Abla. Abla.
125
00:10:27,850 --> 00:10:29,610
Bırak. Bırak.
126
00:10:31,970 --> 00:10:36,690
Bırak. Ne yapıyorsun ya? Açın kapıyı
Devran. Durup beni dinleyeceksin dedim.
127
00:10:36,870 --> 00:10:39,290
Devran bu oteli başınıza yıkarım sizin.
128
00:10:39,630 --> 00:10:42,590
Atmıyorum. Bir sakin ol beni dinle.
Devran susun şunu artık.
129
00:10:42,870 --> 00:10:46,250
Rezil olduk. Azize geç şuraya konuşalım.
Karışmayın dedim size.
130
00:10:46,450 --> 00:10:47,450
Ya bırak.
131
00:10:48,090 --> 00:10:49,110
Abla. Abla.
132
00:10:50,760 --> 00:10:51,760
Allah razı olsun.
133
00:11:46,860 --> 00:11:47,860
Bin arabaya.
134
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
Gel.
135
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
Gel kızım.
136
00:11:51,300 --> 00:11:52,300
Gel.
137
00:12:01,560 --> 00:12:03,400
Nerede? Bilmiyorum.
138
00:12:03,840 --> 00:12:05,160
Nereye gittin iki dakikada ya?
139
00:12:05,380 --> 00:12:07,120
Taksiye binmiştir eve gitmiştir belki.
140
00:12:08,420 --> 00:12:09,540
Ne yapacağız?
141
00:12:09,800 --> 00:12:10,860
Eve gitmiştir eve gidiyoruz.
142
00:12:12,270 --> 00:12:14,370
Sen kim köpeksin lan? Yetmedi değil mi
lan?
143
00:12:14,610 --> 00:12:17,650
Hayatımı çaldın, yetmedi sevdiğimi de
çaldın. Oğlum gebertirim seni.
144
00:12:17,910 --> 00:12:19,310
Murat kes sesini defol git.
145
00:12:20,950 --> 00:12:24,310
Sırf canımı yakmak için Meryem 'i buna
aldınız lan. Şerefsizler.
146
00:12:30,490 --> 00:12:31,489
Meryem 'i lan.
147
00:12:31,490 --> 00:12:32,530
Meryem 'i ne saçmalıyorsun?
148
00:12:32,810 --> 00:12:34,830
O benimdi lan. Bir tek o benimdi.
149
00:12:35,310 --> 00:12:36,310
Meryem benimdi.
150
00:12:38,710 --> 00:12:40,310
Meryem. Ne diyor bu?
151
00:12:41,000 --> 00:12:43,260
Allah kahretsin senin yaptığın işi.
152
00:12:43,540 --> 00:12:45,880
Doğru mu dedikleri? Yok. Yok.
153
00:12:46,080 --> 00:12:49,240
Yemin ederim ki yok. Benim bununla bir
alakam yok.
154
00:12:51,980 --> 00:12:53,520
Ben seni sevdim lan.
155
00:12:54,360 --> 00:12:57,680
Ben gözümü açtım seni gördüm. Ben seni
sevdim.
156
00:12:59,820 --> 00:13:02,380
Oğlum. Fırat indir o silahı.
157
00:13:03,100 --> 00:13:07,940
Benim haberim yoktu. Lan. Lan siz.
158
00:13:08,260 --> 00:13:09,460
Lan siz de oraya.
159
00:13:09,980 --> 00:13:12,260
Yalanın, sahtekarların kitabını
yazıştınız.
160
00:13:12,860 --> 00:13:13,860
İnsaniyetiniz zaten.
161
00:13:14,440 --> 00:13:17,040
Sizi doğuran toprak bile almayacak
işine.
162
00:13:18,000 --> 00:13:21,580
Ulan o kız benim tek temiz yanımdı. Siz
onu da kirlettiniz.
163
00:13:22,120 --> 00:13:26,160
Şimdi soyunuzla, töreninizle,
gururunuzla yanın.
164
00:13:33,780 --> 00:13:35,460
Ne yapıyorsun ulan sen?
165
00:13:35,820 --> 00:13:37,000
Delirdin mi? Ne yapıyorsun?
166
00:13:37,630 --> 00:13:40,110
Abi beni bırak! Ben bunu da
geberteceğim!
167
00:13:42,710 --> 00:13:43,710
Oğlum!
168
00:13:54,330 --> 00:13:55,330
Biliyor muydunuz?
169
00:14:10,090 --> 00:14:12,110
Ben senin bilmediğini bilmiyordum.
170
00:14:15,130 --> 00:14:17,170
Beni eve bırakır mısın lütfen?
171
00:14:24,270 --> 00:14:26,510
Canın çok yanıyor biliyorum.
172
00:14:27,610 --> 00:14:29,870
Ama bir bırakma kendini.
173
00:14:30,150 --> 00:14:31,570
Hadi konuşalım.
174
00:14:32,670 --> 00:14:35,310
Bir kerecik merhem olsam sana.
175
00:14:40,360 --> 00:14:41,660
Ne olur beni eve bırak.
176
00:14:43,080 --> 00:14:44,080
Bırakırım.
177
00:14:45,940 --> 00:14:47,240
Bırakırım tabii kızım.
178
00:14:48,720 --> 00:14:52,680
Bundan sonra sana istemediğim hiçbir
şeyi yaptırmam.
179
00:14:54,960 --> 00:14:57,800
Kimsenin de senin canını yaktığını
bilmem.
180
00:15:01,360 --> 00:15:03,340
Ah bir güven sabrım.
181
00:15:16,910 --> 00:15:18,790
Oy benim güzel evladım.
182
00:15:20,030 --> 00:15:22,510
Oy benim canım için.
183
00:15:23,810 --> 00:15:24,830
Allah 'ım.
184
00:15:25,210 --> 00:15:27,030
Allah 'ım. Allah 'ım.
185
00:15:27,770 --> 00:15:31,610
Ben seni...
186
00:15:46,990 --> 00:15:48,490
Yav nasıl bilmiyordunuz?
187
00:15:48,830 --> 00:15:51,530
Allah 'ın işi mi bu yani? Böyle tesadüf
mü olur ana?
188
00:15:51,890 --> 00:15:54,810
Bak bak Allah 'ın işine bak. Sen aklını
mı kaybettin Devran?
189
00:15:55,030 --> 00:15:59,710
Ben bile bile böyle bir yola girer miyim
hiç? Bile bile senin hayatını tehlikeye
190
00:15:59,710 --> 00:16:00,689
atar mıyım oğlum?
191
00:16:00,690 --> 00:16:04,190
Sanki hayatımı karartmamışsın gibi.
Meryem anlat nedir bu işin aslı?
192
00:16:04,470 --> 00:16:06,550
Böyle bir iş yok ki aslı olsun.
193
00:16:07,170 --> 00:16:08,410
Yemin olsun ki yok.
194
00:16:08,630 --> 00:16:09,690
Yav nasıl yok nasıl?
195
00:16:10,030 --> 00:16:13,610
Ateş olmayan yerden duman çıkar mı hiç?
Vallahi hepiniz benim sonum olacaksınız.
196
00:16:13,630 --> 00:16:16,090
Dinleyin meymenime sonum olacaksınız. Ah
Meryem ah!
197
00:16:16,480 --> 00:16:21,200
Ne ettin sen? Ben seni bizim konakla
sizinkinden başka yer görmedi sanırken.
198
00:16:21,200 --> 00:16:22,179
öyle zaten.
199
00:16:22,180 --> 00:16:23,920
Allah Kur 'an çarsın ki öyle.
200
00:16:24,740 --> 00:16:30,340
Bu Fırat Pisli beni görmüş, beğenmiş.
Haberim yoktu. Benim günahım ne? Yeter
201
00:16:30,340 --> 00:16:33,000
yeter. Bak yemin ederim aklımı
oynatacağım şimdi.
202
00:16:33,260 --> 00:16:37,220
Konuştuğumuz şeye bak. Benim karım çekip
gitmiş. Beni bırakmış. Benim uğraştığım
203
00:16:37,220 --> 00:16:41,640
şeye bak şurada. Hiç gülmedi yüzüm. Ne
karından ne bundan. Rezil ettiler beni
204
00:16:41,640 --> 00:16:42,640
ya. Ne demek öyle?
205
00:16:42,880 --> 00:16:44,300
Kervin sus sen de. Ana.
206
00:16:45,200 --> 00:16:46,159
Bana bak.
207
00:16:46,160 --> 00:16:50,300
Sana yemin olsun ki ben temizim.
İstersen beni hastaneye götür
208
00:16:50,300 --> 00:16:51,119
sana. Ya yeter.
209
00:16:51,120 --> 00:16:52,840
Sus. Sus delireceğim şimdi ha.
210
00:16:53,140 --> 00:16:56,260
Daha fazla dinleyemeyeceğim bu
rezilliği. Gidiyorum ben karımı bulmaya.
211
00:16:56,260 --> 00:16:58,920
da söyle. Sakın ayrılık hayalleri falan
kurmasın.
212
00:16:59,120 --> 00:17:04,000
Zaten yeterince malzeme olduk el aleme.
Ya bu insanda şu kadarcık utanma olur be
213
00:17:04,000 --> 00:17:07,099
kadın. Şu kadarcık. Her şeyi elinin
yüzüne bulaştırmasın. Hala konuşuyorsun.
214
00:17:07,420 --> 00:17:10,200
Hiçbir şeye karışma lan. Devran. Şşş
baba.
215
00:17:11,020 --> 00:17:12,020
Sen de karışma.
216
00:17:12,349 --> 00:17:16,150
Git aşiretine yakında torun haberi gelir
de bana da hiçbir şey deme bundan
217
00:17:16,150 --> 00:17:17,609
sonra. Haydi görüşürüz.
218
00:17:17,910 --> 00:17:21,730
Ha tabii biri olun öbürünü gebertmezse.
219
00:17:21,930 --> 00:17:22,930
Tövbe tövbe.
220
00:17:26,369 --> 00:17:29,330
Ana ne olur bana inan.
221
00:17:31,950 --> 00:17:35,950
Fırat yürü dedim dellendirme ha. Aptal
aptal işler yapıyorsun.
222
00:17:36,310 --> 00:17:37,670
Abi beni bir bırak.
223
00:17:41,260 --> 00:17:42,260
Yeter lan!
224
00:17:42,920 --> 00:17:44,480
Ne yapacaksın lan bıraksam?
225
00:17:45,040 --> 00:17:46,820
Herkesin önünde gidip adam mı
öldüreceksin?
226
00:17:47,260 --> 00:17:48,260
Akılsız!
227
00:17:49,560 --> 00:17:50,960
Bir tek o benim abi.
228
00:17:51,880 --> 00:17:52,980
Bir tek o.
229
00:17:55,800 --> 00:17:57,300
Lan oğlum ben sana ne diyorum?
230
00:17:57,700 --> 00:17:59,420
Onların olan her şey senin olacak.
231
00:17:59,660 --> 00:18:00,940
Ama akıllı olacaksın.
232
00:18:01,280 --> 00:18:04,040
Böyle deli fişek olursan kendi canını da
yitireceksin.
233
00:18:06,420 --> 00:18:07,460
Yitirdim zaten abi.
234
00:18:07,840 --> 00:18:09,960
Yok. Yok öyle bir şey Fırat.
235
00:18:10,620 --> 00:18:12,740
Biz daha yeni başladık oğlum kazanmaya.
236
00:18:12,980 --> 00:18:14,000
Gel benimle.
237
00:18:16,420 --> 00:18:19,040
Yapmak gerekirse döve de o
akıllandıracağım seni.
238
00:18:19,300 --> 00:18:20,300
Yürü hadi.
239
00:18:36,460 --> 00:18:37,840
Ona güvendim ben.
240
00:18:39,710 --> 00:18:45,770
Hayatımda ilk defa anne babamdan
kardeşlerimden başka birine güvenmeyi
241
00:18:47,930 --> 00:18:50,210
Son ana kadar da güvendim.
242
00:18:52,210 --> 00:18:53,450
Yapmaz dedim.
243
00:18:56,250 --> 00:18:57,250
Yapmış.
244
00:18:59,650 --> 00:19:02,470
Beni mahvedeceğini bile bile yapmış.
245
00:19:05,390 --> 00:19:07,370
Kız kalsın biliyorum.
246
00:19:08,940 --> 00:19:09,940
Hakkındır da.
247
00:19:13,240 --> 00:19:19,040
Ama ben o çocuğun bu yola gireceği kadar
her yolu denediğinden eminim Azize.
248
00:19:20,560 --> 00:19:22,220
Kırkma bana bir dinle.
249
00:19:24,940 --> 00:19:30,220
Vaktiyle ben de hem senin hem Devran 'ın
geçtiği yollardan geçtim kızım.
250
00:19:31,380 --> 00:19:33,540
Onun gibi töreyle savaştım.
251
00:19:37,900 --> 00:19:40,860
Sen bizim oraların suyundan içmediğin
için bilemezsin.
252
00:19:41,740 --> 00:19:44,940
Kimse bu savaştan galip çıkamaz.
253
00:19:45,760 --> 00:19:51,100
Sonra senin gibi...
254
00:19:51,100 --> 00:19:54,620
...benim de üstüme kuma getirdiler.
255
00:20:06,320 --> 00:20:12,080
Allah! Bana babanı bağışladı da okur
geldiği gibi gitti.
256
00:20:14,160 --> 00:20:16,640
Ama gölgenin evde kaldı.
257
00:20:19,660 --> 00:20:23,000
Bizim oralarda kadın olmak bu işte
Azize.
258
00:20:24,540 --> 00:20:26,340
Doğurduğun kadar kadınsın.
259
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
Oyun.
260
00:20:33,260 --> 00:20:35,720
Senin acını en iyi ben bilirim.
261
00:20:38,090 --> 00:20:39,290
Benim öyle bir acım yok.
262
00:20:40,970 --> 00:20:41,970
Olmayacak da.
263
00:20:45,110 --> 00:20:46,810
Hatta kabul etmeyeceğim böyle bir şeyi.
264
00:20:47,770 --> 00:20:48,770
Hatta.
265
00:20:49,430 --> 00:20:51,030
Hemen boşanacağım devrandan.
266
00:20:53,130 --> 00:20:54,130
Aziz 'im.
267
00:20:55,590 --> 00:20:58,070
Ben sana artık senin yanındayım dedim
ya.
268
00:20:58,410 --> 00:20:59,650
Sen ona inan.
269
00:21:00,430 --> 00:21:03,290
Vaktiyle ben kendi kumamı nasıl
gönderdiysem.
270
00:21:03,910 --> 00:21:05,530
Seninkini de öyle göndereceğim.
271
00:21:07,110 --> 00:21:09,590
Ya benim derdim o kız değil.
272
00:21:09,890 --> 00:21:15,790
Siz niye anlamıyorsunuz? Benim derdim
beni sevdiğini söyleyip gururumu ayaklar
273
00:21:15,790 --> 00:21:16,850
altına alan Devran.
274
00:21:17,450 --> 00:21:22,950
Benim derdim daha bir gün önce kadınlık
gururu kırıldı diye gelip omzumda
275
00:21:22,950 --> 00:21:26,970
ağlayıp ertesi gün benim yerime başka
bir kadın koyan annesi.
276
00:21:27,950 --> 00:21:32,610
Benim derdim evime o kızı sokan lanet
töreni.
277
00:21:41,740 --> 00:21:45,400
Ah o töre ah o töre.
278
00:21:46,740 --> 00:21:52,180
Üstüne yürüyenin ayağını kırar altında
kalanın belini kırar.
279
00:21:53,880 --> 00:21:59,020
Sen böyle dimdik duruyorsun ya en çok da
ondan korkarım.
280
00:21:59,480 --> 00:22:03,260
İyi o zaman hep böyle durmaya devam
edeceğim.
281
00:22:04,860 --> 00:22:07,720
Edersin kızım edersin biliyorum.
282
00:22:09,520 --> 00:22:13,900
Ama töreyle savaşmak da akıntıya karşı
kürek çekmeye benzer.
283
00:22:14,280 --> 00:22:15,800
Anca yorulursun.
284
00:22:20,880 --> 00:22:22,660
Ben savaşmıyorum zaten.
285
00:22:23,360 --> 00:22:26,520
Gidiyorum. Gitme işte gitme.
286
00:22:26,980 --> 00:22:30,480
Belli ki devran çok yorulmuş tükenmiş
artık çocuk.
287
00:22:30,800 --> 00:22:32,580
Sen de bir el uzat ve kız.
288
00:22:33,640 --> 00:22:37,100
Aslında bir çocuğunuz olsa hala çocuk
diyorsunuz ya.
289
00:22:37,420 --> 00:22:42,000
Hala. Ben bu saatten sonra Devran 'ın
yüzüne bile bakmam.
290
00:22:42,980 --> 00:22:43,980
Anladınız mı?
291
00:22:44,020 --> 00:22:47,740
Siz de aynı kaderi paylaşmak
istemiyorsanız lütfen bana bir daha
292
00:22:47,740 --> 00:22:49,080
demeyin. Lütfen.
293
00:22:49,700 --> 00:22:50,700
Tamam.
294
00:22:52,700 --> 00:22:53,700
Peki.
295
00:22:55,620 --> 00:22:57,860
Ama sen de benim lafımı unutmayacaksın.
296
00:22:58,900 --> 00:23:01,380
Ben o kızı Mardin 'e göndereceğim.
297
00:23:03,940 --> 00:23:05,860
Sen babaannene küren.
298
00:23:20,170 --> 00:23:21,170
Ya Meriç.
299
00:23:22,970 --> 00:23:25,270
Meriç gözünü seveyim. Bırak.
300
00:23:26,230 --> 00:23:27,690
Ne anlatabilirsin sen bana?
301
00:23:28,130 --> 00:23:29,130
Gördüm işte.
302
00:23:29,330 --> 00:23:31,250
Mutlu Mesut yaşıyorsun karınla
çocuğunla.
303
00:23:31,530 --> 00:23:34,590
Yok öyle değil vallahi billahi öyle
değil. Sen çok yanlış anladın.
304
00:23:34,870 --> 00:23:39,290
Ben senin anneni seviyorum ya. Yani
Şermin sırf daha yeni doğum yaptı diye
305
00:23:39,290 --> 00:23:40,530
sonuçta ben onunla. Bu da mı?
306
00:23:40,830 --> 00:23:43,170
Şermin sırf yeni doğum yaptı diye. Bu da
mı çocuk için?
307
00:23:45,490 --> 00:23:47,010
Yok o Şermin için.
308
00:23:47,480 --> 00:23:52,180
Daha doğrusu Şerif 'im üzülmesin diye.
Sonuçta kadın olsa şimdi... Kes sesini
309
00:23:52,180 --> 00:23:53,200
kes. Sesini kes.
310
00:23:53,500 --> 00:23:54,940
Hiçbir şey duymak istemiyorum.
311
00:23:56,240 --> 00:23:57,560
Kadın sana inandı ya.
312
00:23:58,380 --> 00:23:59,380
Güvendi sana.
313
00:23:59,700 --> 00:24:03,220
Annem ilk defa hayatında gerçek bir
yuvası olacak diye sevindi.
314
00:24:04,480 --> 00:24:05,780
Sana yazıklar olsun.
315
00:24:08,840 --> 00:24:10,280
Her şeyi anlatacağım anneme.
316
00:24:10,900 --> 00:24:12,540
Verin. Yalvarıyorum.
317
00:24:12,780 --> 00:24:16,540
Bak. Ben ne yaptıysam çocuklarım babasız
büyümesin diye yaptım.
318
00:24:17,150 --> 00:24:21,390
Yani babasının ne demek olduğunu en iyi
sen bilirsin diye düşünüyorum.
319
00:24:22,390 --> 00:24:23,910
O yüzden ne olur yapma.
320
00:24:24,710 --> 00:24:25,710
Söyleme.
321
00:24:37,470 --> 00:24:38,470
Anne.
322
00:24:39,310 --> 00:24:44,390
Melis Melis bir şey söyleyeceğim. Şunun
güzelliğine bir bakar mısın Allah 'ım.
323
00:24:45,790 --> 00:24:50,230
Gerçekten kardeşim bir an evvel doğsun
da onu böyle minnoz minnoz giydirirmiş
324
00:24:50,230 --> 00:24:52,090
olur. Şuna bakar mısın ablası?
325
00:24:56,070 --> 00:24:57,070
Ne oldu?
326
00:24:58,570 --> 00:24:59,570
Bak.
327
00:25:00,610 --> 00:25:01,750
Aklıma bir şey geldi.
328
00:25:02,690 --> 00:25:05,270
Ne? Bak ben geçen gün düşündüm.
329
00:25:06,590 --> 00:25:09,710
Diyorum ki... ...kardeşin doğunca adını
sen koy.
330
00:25:11,730 --> 00:25:14,570
Tamam anneciğim şey... ...koyarım.
331
00:25:14,830 --> 00:25:15,830
Tabii ki.
332
00:25:16,190 --> 00:25:17,190
Ne oldu ya?
333
00:25:17,950 --> 00:25:19,070
Bana bak ne oldu?
334
00:25:19,310 --> 00:25:22,670
Sen böyle bir garipsin. Bir şey mi
söyleyeceksin? Bir durgunsun sen.
335
00:25:23,090 --> 00:25:24,090
Ne?
336
00:25:24,430 --> 00:25:25,530
Bir şey olmadı.
337
00:25:26,430 --> 00:25:29,230
Sıkılıyorum ya. Çok sıkıldım anne ben.
Okul falan da yok ya.
338
00:25:31,410 --> 00:25:33,030
Ne oluyor?
339
00:25:33,810 --> 00:25:35,610
Gel buraya sakın sıkılmıyorsun.
340
00:25:35,850 --> 00:25:38,110
Tamam mı? Sakın. Ben biliyorum seni.
341
00:25:38,450 --> 00:25:39,450
Sen bu...
342
00:25:39,980 --> 00:25:44,100
Evlilik olayları falan diye şey yaptım.
Bak bu boşanma işini hallediyoruz. Tamam
343
00:25:44,100 --> 00:25:48,260
mı? Sonrası zaten o kadar akacak. Ben
sana yardım edeceğim. Destek vereceğim.
344
00:25:48,280 --> 00:25:52,240
Sakın sıkmıyorsun canım. Tamam sen dert
etmem olur mu kendine bu kadar? Üzülmene
345
00:25:52,240 --> 00:25:57,880
gerek yok. İyi olacak. Gerçi ağlama. Ben
yanındayım senin anne.
346
00:25:58,960 --> 00:26:03,520
Yemin ederim açıklayabilirim.
347
00:26:04,000 --> 00:26:06,400
Ne oluyor Ercan sen?
348
00:26:07,000 --> 00:26:10,880
Neyi açıklıyorsun? Senin Ankara'da olman
gerekmiyor mu? Ne işin var burada?
349
00:26:15,580 --> 00:26:16,580
Ercan.
350
00:26:16,980 --> 00:26:18,340
Ne oluyor ya?
351
00:26:18,740 --> 00:26:20,700
Ercan delirdin adam. Ercan dur.
352
00:26:22,440 --> 00:26:23,500
Ben gidiyorum.
353
00:26:23,900 --> 00:26:28,820
Melis bana bak sakın. Bak üzmüyorsun
canını. Sen şimdiden dersleri çalışmaya
354
00:26:28,820 --> 00:26:30,680
başla. Halledeceğim ben tamam mı?
355
00:26:33,400 --> 00:26:34,900
Evet Ercan.
356
00:26:35,280 --> 00:26:37,860
Senin ne işin var burada Ankara'da olman
gereken yer ne oluyor?
357
00:26:38,320 --> 00:26:44,660
Ya Ankara diyorduk. Ya işte salak ben.
Salak ben ulan. Ulan Ercan ne adamsın
358
00:26:44,800 --> 00:26:51,600
Ya git sen uçağın saatini şaşır. Ondan
sonra da uçağı kaçır. Aynen işte akşama
359
00:26:51,600 --> 00:26:52,600
bilet aldık.
360
00:26:52,780 --> 00:26:54,060
Gitmeden de bir saat olsa.
361
00:26:54,840 --> 00:26:56,600
Gelip Necla'mı göreyim istedim.
362
00:26:57,880 --> 00:26:58,880
Allah 'ım.
363
00:27:00,920 --> 00:27:01,920
Ayıramıyorum.
364
00:27:02,240 --> 00:27:05,580
Sen şimdi bir saat de olsa beni görme.
geçip bir gel.
365
00:27:05,920 --> 00:27:07,720
Gel buraya.
366
00:27:08,600 --> 00:27:11,780
İmin ediyorum çok zulu gözlü oldum ben
bu hamilelikten.
367
00:27:11,980 --> 00:27:14,920
Çok fenayım ya. Adam gibi sarıl. Tamam.
368
00:27:19,100 --> 00:27:19,919
Ablam nerede?
369
00:27:19,920 --> 00:27:21,220
Nerede ablam? Gelmedi mi? Hayır.
370
00:27:22,940 --> 00:27:25,920
Çocuklar nerede Semet? Bahçede oyun
oynayalım dediler. Ben de olay çıkar
371
00:27:25,920 --> 00:27:27,500
duymasınlar diye gittim dedim gönderdim.
372
00:27:27,900 --> 00:27:31,820
Abla neredesin ya? Ne oldu nasıl
öğrendin? Ben de Evren abinin evine
373
00:27:31,840 --> 00:27:33,060
Kızı orada gördüm.
374
00:27:33,320 --> 00:27:36,040
Kendi kulaklarımla duydum Allah
kahretsin. İğrençler ya.
375
00:27:36,340 --> 00:27:37,840
Açmıyor. Telefon açmıyor.
376
00:27:38,260 --> 00:27:39,840
Azize! Hayır hayır.
377
00:27:40,660 --> 00:27:41,660
Git buradan.
378
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
Nereden anladın?
379
00:27:44,400 --> 00:27:47,560
Sana ne benim ablamdan sana ne? Hangi
yüzle geliyorsun sen ya?
380
00:27:48,140 --> 00:27:52,160
Bak Camu elimden bir kaza çıkacak çekil
şuradan. Benim elimden bir kaza çıkacak.
381
00:27:54,180 --> 00:27:55,180
Çekil lan.
382
00:27:55,740 --> 00:27:58,420
Azize! Lan ne oluyor burada?
383
00:27:58,700 --> 00:28:02,400
Yok ablam yok eve gelmemiş. Lan ne oldu
Camu ne oluyor? Çıkar şunu evden.
384
00:28:02,680 --> 00:28:03,720
Ne demek gelmemiş? Nereye gitti?
385
00:28:03,960 --> 00:28:04,939
Bilmiyoruz işte.
386
00:28:04,940 --> 00:28:05,940
Bilmiyoruz.
387
00:28:06,180 --> 00:28:07,180
Paramparça gitti lan abi.
388
00:28:07,360 --> 00:28:08,360
Abi.
389
00:28:08,760 --> 00:28:11,300
Oğlum bir bırak lan. Anlatacağım. Bir
dur lan.
390
00:28:11,540 --> 00:28:12,700
Bir dur oğlum. Bir sakin.
391
00:28:12,940 --> 00:28:17,000
Biri bir şey söylesin. Ne oluyor? Devran
abi başka bir kadınla evlendi. Bu işte
392
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
olan. Ne?
393
00:28:18,940 --> 00:28:20,700
Nasıl yaptın ablama bunu? Nasıl ya?
394
00:28:21,200 --> 00:28:24,620
Hani seviyordun ablamı? Nasıl sevgi bu?
Ya değil değil. Öyle değil. Bak
395
00:28:24,620 --> 00:28:27,000
sandığınız gibi değil. Bir dinleseniz
anlayacaksınız beni.
396
00:28:27,260 --> 00:28:29,000
Ulan ben Azize 'yi canımdan çok
seviyorum be.
397
00:28:30,400 --> 00:28:31,400
Abi. Abi.
398
00:28:33,530 --> 00:28:35,050
Evlendin o kızla bitirdin ablamı.
399
00:28:35,830 --> 00:28:36,830
Hayır.
400
00:28:38,270 --> 00:28:39,690
Senin var ya devlet.
401
00:28:39,990 --> 00:28:44,290
Ablam mı başka kadın demek ne demek.
Ablam yok ablam ne yapıyorsunuz siz.
402
00:28:57,550 --> 00:28:59,270
Kızım. Ne oldu bir şey mi oldu?
403
00:29:00,170 --> 00:29:01,170
Amca.
404
00:29:03,080 --> 00:29:05,620
Boşanmak için bir avukat mı tutmak
lazım?
405
00:29:05,920 --> 00:29:07,780
Ne diyorsun sen? Ne boşanılsın? Ne
avukatı?
406
00:29:09,620 --> 00:29:11,300
Ben de Evran'dan boşanacağım amca.
407
00:29:12,720 --> 00:29:14,740
Bana bir avukat bulabilir miyiz hemen?
408
00:29:15,040 --> 00:29:19,300
Tamam tamam tamam budur. Ama sen bir geç
otur şuraya gel. Gel güzel kızım gel
409
00:29:19,300 --> 00:29:20,760
otur. Otur otur.
410
00:29:21,940 --> 00:29:25,120
Şimdi söyle sen bana bak. Ne oldu kavga
falan mı ettirsin?
411
00:29:34,560 --> 00:29:35,560
Devran.
412
00:29:37,140 --> 00:29:39,600
Ben çocuk yapmak istemiyorum diye.
413
00:29:42,500 --> 00:29:45,300
Başka bir kadınla imam nikahıydı amca.
Ne?
414
00:29:45,820 --> 00:29:47,080
Ne diyorsun sen ya?
415
00:29:49,060 --> 00:29:50,280
Duydun gibi işte amca.
416
00:29:51,280 --> 00:29:52,280
Devran.
417
00:29:58,060 --> 00:29:59,059
Efendim kızım.
418
00:29:59,060 --> 00:30:02,160
Amca ne olur koş. Abimle Devran abimle
birini öldürecek şimdi.
419
00:30:08,530 --> 00:30:10,850
Durun lan bir dur. Denem bırakın.
420
00:30:11,990 --> 00:30:13,470
Kapımızın önünden geçmeyeceksin.
421
00:30:13,770 --> 00:30:15,390
Bu mahalleden de defolup gideceksin.
422
00:30:15,770 --> 00:30:20,890
Yeter de gönder lan. Ya yeter. Ya yeter
yetmedi bize verdiğin zarar ya. Bırak
423
00:30:20,890 --> 00:30:21,890
kardeşimi.
424
00:30:23,030 --> 00:30:24,030
Verdiğim zarar mı?
425
00:30:25,750 --> 00:30:26,750
Öyle mi Zeynep?
426
00:30:27,890 --> 00:30:28,950
Onca şeyden sonra.
427
00:30:29,230 --> 00:30:30,230
Öyle.
428
00:30:31,190 --> 00:30:34,470
Ablamın böyle kahredeceğini bilsem asla
izin vermezdim.
429
00:30:46,380 --> 00:30:47,500
Ne işin var senin burada?
430
00:30:49,080 --> 00:30:52,240
Konuşmaya geldim. Benim seninle
konuşacak bir şeyim yok Devran.
431
00:30:52,540 --> 00:30:53,540
Çık git buradan.
432
00:30:53,580 --> 00:30:57,520
Ben konuşacağım seninle ama burada
değil. Hadi düşünme hadi. Git artık.
433
00:30:57,860 --> 00:30:58,779
Git bence.
434
00:30:58,780 --> 00:30:59,699
İstemiyoruz seni.
435
00:30:59,700 --> 00:31:00,259
Lan yeter!
436
00:31:00,260 --> 00:31:01,260
Bir dinleyin be!
437
00:31:02,560 --> 00:31:04,640
Biriniz de neden diye sorun ya neden
diye sorun.
438
00:31:04,900 --> 00:31:09,040
Biriniz de desin ki Devran böyle bir şey
yapmaz bir bildiği vardır desin. Ama
439
00:31:09,040 --> 00:31:11,440
yok. Biz ve hep başkaları değil mi?
440
00:31:12,300 --> 00:31:15,680
Sizden biri üzüldü ya. Hemen böyle
anlamadan dinlemeden bir çember
441
00:31:15,800 --> 00:31:19,380
Sonra bir kalemle silip atın diğeri. Yok
hele yama. Bu sefer beni
442
00:31:19,380 --> 00:31:20,380
dinleyeceksiniz.
443
00:31:29,340 --> 00:31:33,000
Senin yüzünü bile görmek istemiyorsun.
444
00:31:34,480 --> 00:31:35,480
Çocuklar durun.
445
00:31:35,860 --> 00:31:37,020
Bırakın anlatsın.
446
00:31:38,040 --> 00:31:42,400
Anlatsınlar. Kendisini nasıl böyle rezil
bir hale soktuğunu anlayalım.
447
00:31:49,460 --> 00:31:51,060
Tamam Vahap tamam.
448
00:31:51,380 --> 00:31:54,860
Bak o Fırat iti artık ortalıkta
dolaşmayacak.
449
00:31:55,240 --> 00:31:59,940
Otelede gelmesin. Bir daha görmeyeceğim
onu ben. O kadar diyorum sana.
450
00:32:02,160 --> 00:32:05,860
O soysuz yüzünden bütün hayatım affoldu.
451
00:32:07,370 --> 00:32:09,110
Allah onun belasını versin.
452
00:32:09,910 --> 00:32:13,090
Tamam. Ağlama artık. Olan oldu.
453
00:32:14,250 --> 00:32:16,870
Allah'tan bu rezalet kimsenin kulağına
gitmemiş.
454
00:32:17,830 --> 00:32:18,830
Ama bak.
455
00:32:19,130 --> 00:32:22,550
Senin ağzından bir daha Fırat diye bir
şey duymayacağım.
456
00:32:22,810 --> 00:32:23,810
Nasıl yani?
457
00:32:24,590 --> 00:32:27,630
Kalıyor muyum? Mardin 'e göndermeyecek
misiniz beni?
458
00:32:27,870 --> 00:32:30,890
O Fırat bu işi bozmasına müsaade eder
miyim ben?
459
00:32:31,110 --> 00:32:32,110
Kalacaksın tabii.
460
00:32:32,430 --> 00:32:33,430
Allah 'ım.
461
00:32:34,590 --> 00:32:35,890
Kurban olurum sana.
462
00:32:36,440 --> 00:32:39,280
Sen beni yollamadın ya, artık da öl
desen ölürüm.
463
00:32:40,840 --> 00:32:46,100
Sen bana tez vakitte torun müjdet ver...
...o bana yeter.
464
00:32:47,440 --> 00:32:53,240
Size şimdi kendinizi benim yerime koyun
diyeceğim ama... ...nasıl yapacaksınız
465
00:32:53,240 --> 00:32:54,240
ki?
466
00:32:55,300 --> 00:32:56,880
Böyle hep beraber büyüdünüz.
467
00:32:58,040 --> 00:32:59,620
Birinizi üstü kaldırdınız.
468
00:33:02,160 --> 00:33:05,240
Ben kimse beni kaldırmayacak diye hiç
düşmedim.
469
00:33:07,020 --> 00:33:08,280
Ben hiç çocuk olmadım ki.
470
00:33:09,200 --> 00:33:10,980
Ben hep devrana aydım.
471
00:33:12,140 --> 00:33:14,060
Hep soyu devam ettirecek oldum.
472
00:33:19,020 --> 00:33:25,880
Ben dünyaya geldiğimde bile...
...doğduğum için değil... ...soyu
473
00:33:25,880 --> 00:33:27,080
devam edecek diye sevindiler.
474
00:33:29,540 --> 00:33:33,720
Maalesef şimdi... ...canınızın canı
yandı diye bana düşman oldunuz ya.
475
00:33:36,400 --> 00:33:38,260
Benim bu hayatta canımın hiç kıymeti
olmadı.
476
00:33:40,400 --> 00:33:44,260
Azize 'yi canımdan çok sevdiğini
bildikleri halde o kızı getirmeleri de
477
00:33:44,260 --> 00:33:45,260
bundandır.
478
00:33:50,800 --> 00:33:51,940
Çok direndim.
479
00:33:52,780 --> 00:33:54,360
Çok savaştım ama olmadı.
480
00:33:56,760 --> 00:33:58,400
Sen soyu dinlemedin Azize.
481
00:33:59,360 --> 00:34:00,800
Bana zaman ver dedin.
482
00:34:03,840 --> 00:34:05,020
Ya benim...
483
00:34:05,680 --> 00:34:07,080
Bütün zamanlarım senin olsun.
484
00:34:08,800 --> 00:34:10,080
Ama onlar beklemedi.
485
00:34:11,659 --> 00:34:16,060
Beklemediler. Ben de bir nikahla herkes
susturur, sana zaman kazandırırım
486
00:34:16,060 --> 00:34:19,139
sandım. Baksana yemin ederim tamam mı? O
kıza dokunmak lazım. Tamam yeter.
487
00:34:19,280 --> 00:34:20,280
Yeter.
488
00:34:21,580 --> 00:34:24,500
Ben bu hikayeyi daha önce dinledim
Devran.
489
00:34:25,739 --> 00:34:30,120
Her hata yaptığında annem, babam, törem
deyip kurtulamazsın.
490
00:34:33,550 --> 00:34:35,170
Bu sefer sıyrılamayacaktın.
491
00:34:35,949 --> 00:34:38,230
Bitti. Ya sen aynısın. Yapmıyor muydun?
492
00:34:38,469 --> 00:34:43,370
Ya biz hepimiz neyse anamız babamız
amurumuzu böyle yoğurdu diye değil mi?
493
00:34:43,370 --> 00:34:45,030
bey amca, Cemal.
494
00:34:49,270 --> 00:34:50,270
Öyle.
495
00:34:53,770 --> 00:34:54,770
Maalesef öyle.
496
00:34:56,870 --> 00:34:58,490
Benim seçeneğim vardı Devran.
497
00:34:59,650 --> 00:35:02,090
Sen onları arkanda bırakabilirdin. Bak
sen.
498
00:35:03,630 --> 00:35:04,970
Nereye gidecektim oğlum bırakıp?
499
00:35:06,210 --> 00:35:08,130
İlk hatamda beni kapının önüne koyanlar
ama.
500
00:35:08,450 --> 00:35:12,370
Ben ne yaparsam yapayım beni aralarına
almayanlar ama. Hata dediğin şeydi
501
00:35:12,370 --> 00:35:14,810
evlenmek. Sen adını bırakmak istemedin
sorun bu.
502
00:35:15,130 --> 00:35:18,090
Ablam yerine gittiğin o gücü seçti. Lan
o gücünün hayatını kurtardı.
503
00:35:20,430 --> 00:35:22,030
Hepinizin her derdine koştum ben.
504
00:35:22,650 --> 00:35:24,530
Hepinizi kardeşim bildim hepinizi.
505
00:35:25,290 --> 00:35:28,130
Direk sesiniz için canımı verirdim. Ama
yok.
506
00:35:28,940 --> 00:35:31,500
Lan Melih 'in ateşi arasında yenerken
neredeydiniz siz?
507
00:35:31,900 --> 00:35:36,720
Neredeydiniz? Ben niye Erçel 'le tek
başıma savaştım? Tamam çocuklar tamam.
508
00:35:36,720 --> 00:35:38,920
ne istiyorsun ya? Ne istiyorsun sen?
509
00:35:39,220 --> 00:35:43,560
Seni ailem mecbur bıraktı diye başımı
öneyeyim o kıza kabul mü edeyim Devran?
510
00:35:43,720 --> 00:35:49,160
Sen soyunu devam ettirirken yan odada
oturma ağlayayım mı? Ne istiyorsun ya?
511
00:35:49,400 --> 00:35:52,020
Ne istiyorsun? Bu mu bana biçtiğin kader
senin?
512
00:35:52,300 --> 00:35:53,300
Ya değil değil.
513
00:35:54,280 --> 00:35:56,260
Değil. Ben sana zaman vereceğim.
514
00:35:56,800 --> 00:35:58,580
Zaman vereceğim. Sen yeter ki bana
güven.
515
00:35:58,840 --> 00:36:00,400
Beni bırakma. Gitme.
516
00:36:00,660 --> 00:36:04,460
O kızla aramda hiçbir şey olmayacak.
Tamam yeter.
517
00:36:05,200 --> 00:36:06,340
Yeter Devran.
518
00:36:06,580 --> 00:36:07,700
Duymak istemiyorum.
519
00:36:08,060 --> 00:36:12,080
Yeter. Bundan sonra ne yapıyorsan yap.
520
00:36:13,080 --> 00:36:15,000
Ben senden boşanacağım.
521
00:36:16,620 --> 00:36:17,620
Bitti.
522
00:36:18,480 --> 00:36:19,980
Azra. Hayır.
523
00:36:20,300 --> 00:36:21,580
Tamam tamam.
524
00:36:21,900 --> 00:36:22,900
Geçmiş olsun.
525
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
Ben seni anlıyorum.
526
00:36:30,940 --> 00:36:34,660
Eminim bu arada seni dinleyen herkes de
seni anlamıştır.
527
00:36:35,340 --> 00:36:42,120
Fakat bazen anlamak... ...affetmeye
yetmez.
528
00:36:43,700 --> 00:36:48,220
Bu kadar öfkeliyken... ...onlara ne
anlattan anlamazlar zaten.
529
00:36:49,760 --> 00:36:51,820
Bunu artık öğrenmiş olman lazım.
530
00:36:53,060 --> 00:36:54,720
Hep böyle olacak değil mi?
531
00:36:57,680 --> 00:36:58,680
Onlar...
532
00:37:11,590 --> 00:37:13,810
Ya bunda hiçbir şey duyulmuyor anne ya.
533
00:37:14,010 --> 00:37:17,350
Ya Allah 'ını sararsan nasıl duyuyorsun?
İşine geleni duyuyorsun, işine
534
00:37:17,350 --> 00:37:20,130
gelmeyeni duymuyorsun anne ya. Kaç
yaşında kadınsın yani?
535
00:37:21,230 --> 00:37:22,230
Anne.
536
00:37:22,530 --> 00:37:24,010
Ver şunu biraz da ben dinleyeceğim.
537
00:37:24,970 --> 00:37:25,970
Bitti bitti.
538
00:37:26,870 --> 00:37:28,030
Duruldular zaten.
539
00:37:29,570 --> 00:37:31,550
What's going on?
540
00:37:32,250 --> 00:37:35,430
Yani Türkçesi aşağıda neler oluyor söyle
bana.
541
00:37:35,690 --> 00:37:40,890
Anladığım kadarıyla Azize ile aşiret
oğlan boşanıyorlar.
542
00:37:41,330 --> 00:37:43,210
Ah yazık ne oldu acaba?
543
00:37:43,630 --> 00:37:44,630
Ne olacak?
544
00:37:45,350 --> 00:37:50,850
Aşiret boyu yemişlerdir. Bunlar yabani
çünkü anladın mı? İnsanı çiğ çiğ yerler.
545
00:37:51,310 --> 00:37:53,230
Bu zamana kadar aşırı etmiyor iyi
dayandı ya.
546
00:37:53,490 --> 00:37:59,710
Yani tam duyamadım ama anladığım
kadarıyla arada bir bizim Cevdet 'le
547
00:37:59,710 --> 00:38:00,750
sesi de geliyordu.
548
00:38:01,170 --> 00:38:02,510
Anlaşılan olay büyük.
549
00:38:06,090 --> 00:38:09,090
Lan Yusuf 'la onlar görüşüyor mu
ayrılmadın mı bunlar?
550
00:38:09,430 --> 00:38:12,970
Ya sen niye benim üstüme üstüme
yürüyorsun Haşmet ya? Ben mi yolladım
551
00:38:12,970 --> 00:38:17,070
aşağı? Yani kızla ayrıldılar tamam ama
oğlanla arkadaşlar hala.
552
00:38:17,310 --> 00:38:20,430
Arkadaşa bak arkadaşa bre bre bre bre.
553
00:38:21,160 --> 00:38:24,380
Nüfus kağıdı var mı? O bile belli değil
yani. Anlatabiliyor muyum ya?
554
00:38:24,740 --> 00:38:25,740
Hayret bir şey.
555
00:38:25,920 --> 00:38:28,520
Oğlumu bunlardan tamamen kopartmamız
lazım.
556
00:38:28,880 --> 00:38:32,360
Gözden uzak, gönülden ırak moduna
geçeceğiz. Evet, evet.
557
00:38:32,800 --> 00:38:36,660
Böyle Yusuf 'un aklına buketi iyice
sokmamız lazım.
558
00:38:37,100 --> 00:38:38,900
Bunu da kim yapabilir?
559
00:38:40,120 --> 00:38:43,080
Söyle. Kıza kucak açacaksın.
560
00:38:43,360 --> 00:38:48,480
Yani sana o kadar iyilik yaptı. Hiç öyle
bana bakmayın. Ben oğlumdan başka hiç
561
00:38:48,480 --> 00:38:54,180
kimseye kucak mucak açamam. Sen öldün. O
kız geldi seni canlandırdı. Hayata
562
00:38:54,180 --> 00:38:55,200
döndürdü nankör.
563
00:38:55,540 --> 00:39:02,320
Şu an o kız olmasaydı şu şekilde senin
mezarının başında dua ediyorduk.
564
00:39:02,540 --> 00:39:03,540
Tövbe tövbe.
565
00:39:05,300 --> 00:39:11,380
Gel kız Remziye. Gel gel. Ne
yapıyorsunuz hain mi yapıyorsunuz? Yok
566
00:39:11,380 --> 00:39:13,240
dayına tövbe yarabbim. Dur.
567
00:39:14,220 --> 00:39:15,240
Nereye gidiyorsun?
568
00:39:15,440 --> 00:39:17,440
Sen bilirsin aşağıda neler oluyor.
569
00:39:17,660 --> 00:39:21,720
Bana ne ya? Bana ne? Benim aşağı
düşünecek halim mi var? Ne düşünecek
570
00:39:21,720 --> 00:39:22,720
bakayım ha?
571
00:39:22,760 --> 00:39:26,720
Eski kocanı mı düşünüyorsun? O iyi
adamdı, paralıydı, güzeldi ama kaçırdın
572
00:39:26,720 --> 00:39:29,080
bitti. Dayı bak bana koca moca deyip
delirtme beni.
573
00:39:29,760 --> 00:39:33,040
Zaten cinlerim tepemde. E onu
söylüyorsun işte ne oldu?
574
00:39:35,180 --> 00:39:39,100
Babasızlığın ne demek olduğunu en iyi
sen bilirsin diye düşünüyorum. O yüzden
575
00:39:39,100 --> 00:39:39,759
olur yapma.
576
00:39:39,760 --> 00:39:40,760
Kısa.
577
00:39:41,360 --> 00:39:42,760
Kısa. Mevzular.
578
00:39:43,200 --> 00:39:45,460
Gerginim. Karnım falan da ağrıyor.
Odamdayım ben.
579
00:39:46,380 --> 00:39:48,200
E hadi.
580
00:39:48,680 --> 00:39:50,380
Hadi kapa çek o zaman yasaktan.
581
00:39:53,260 --> 00:39:54,280
Git içeriden.
582
00:39:54,700 --> 00:39:57,420
Kovanya, para mara. Bir şeyler getir
ateş mateşten.
583
00:39:58,240 --> 00:39:59,240
Hadi bakalım.
584
00:39:59,420 --> 00:40:00,420
Hadi kız.
585
00:40:01,780 --> 00:40:02,980
Of Haşmet ya.
586
00:40:03,380 --> 00:40:07,120
Ya anne gerçekten bunu nasıl duyuyorsun
ya? Allah aşkına ya. Duyuyorum işte. Ne
587
00:40:07,120 --> 00:40:08,038
var Haşmet?
588
00:40:08,040 --> 00:40:09,100
Sana bir şey diyeceğim.
589
00:40:10,060 --> 00:40:11,680
Cevdet 'e bir kere yapıyordum da.
590
00:40:12,120 --> 00:40:14,480
Şurasını fazla ısıtmıştın, yakmıştın
hatırlıyor musun?
591
00:40:14,860 --> 00:40:17,560
Tentürkçüyat koyacağım bize kolonya
yaptım.
592
00:40:21,100 --> 00:40:24,000
Yandıydı çocuğum. Yandı mı yandı boşa.
593
00:40:33,720 --> 00:40:37,040
Ay abla ışıklar yanmıyor. Devran abi
evde değil galiba.
594
00:40:37,620 --> 00:40:38,499
Daha iyi.
595
00:40:38,500 --> 00:40:40,180
Görmek istemiyorum zaten onu.
596
00:40:40,540 --> 00:40:41,800
İşimizi bitirir, çıkarız hemen.
597
00:40:42,120 --> 00:40:43,120
Tamam.
598
00:40:54,420 --> 00:40:56,440
Sen banyodan eşyalarımı al Fidan.
599
00:40:56,980 --> 00:41:00,220
Ben de yatak odasında kıyafetlerimi
toplayayım. Çıkarız sonra.
600
00:41:00,980 --> 00:41:01,980
Tamam, mutla.
601
00:41:15,990 --> 00:41:16,990
Anne.
602
00:41:18,930 --> 00:41:19,930
Gelin.
603
00:41:22,290 --> 00:41:23,370
Esyalarımı almaya geldim.
604
00:41:24,790 --> 00:41:25,890
Bak bir otur.
605
00:41:26,110 --> 00:41:29,650
Bir konuşalım bak. Hiç yalnız kalıp
konuşamadık. Konuşacak bir şey yok
606
00:41:30,130 --> 00:41:33,270
Esyalarımı alıp gideceğim. Çekil. Hiçbir
yere göndermeyeceğimi adın gibi
607
00:41:33,270 --> 00:41:36,810
biliyorsun. Sen göndermiyorsun zaten.
Ben kendim gidiyorum. Çekil şuradan. Ya
608
00:41:36,810 --> 00:41:40,390
anlatmama izin vermedin ki. Bir bırak da
kendimi anlatayım. Yeter. Sus artık.
609
00:41:41,070 --> 00:41:44,450
Konuşarak çözülecek bir sorun değil bu
çekil. Evet başka bir şey yaparak
610
00:41:44,450 --> 00:41:46,170
çözebilirdik ama ona da sen yanaşmadın.
611
00:41:48,790 --> 00:41:50,170
Ne diyorsun ya sen?
612
00:41:51,770 --> 00:41:55,250
Sen hala utanmadan nasıl böyle bir şey
söylüyorsun ya?
613
00:41:56,370 --> 00:41:58,910
Daha yaptığın şeyin acısı bile
geçmemişken.
614
00:42:01,050 --> 00:42:03,150
Devran konuştukça batıyorsun.
615
00:42:03,850 --> 00:42:07,850
Bence sen ne konuş ne de başka bir şey
yap bırak gideyim. Ya bırakamam seni
616
00:42:07,850 --> 00:42:09,590
bırakamam. Devran bırak.
617
00:42:12,340 --> 00:42:13,340
Azize.
618
00:42:15,200 --> 00:42:18,600
Ya bırakamam, bırakamam. Kusura bakma,
bırakamam seni.
619
00:42:19,480 --> 00:42:21,720
Bırakırsam her şey biter. Her şey bitti
zaten.
620
00:42:22,400 --> 00:42:24,020
Sadece sen kabul etmiyorsun.
621
00:42:24,380 --> 00:42:26,740
Ya bitmedi kızım, bitmedi. Ya bir dur.
622
00:42:30,260 --> 00:42:32,000
Ancak sen izin verirsen biter bak
yavrum.
623
00:42:32,340 --> 00:42:35,900
İstemiyorum. Ben artık sana güvenmem.
Anladın mı?
624
00:42:36,320 --> 00:42:40,160
Ya sen annemin yardımcısı diye o kadını
benim evime soktun ya.
625
00:42:40,860 --> 00:42:44,160
Ben o kadınla saatlerce aynı çatı
altında durdum ya.
626
00:42:44,640 --> 00:42:46,600
Söyleyemedim. Geldiği gibi gönderecektim
onu.
627
00:42:46,820 --> 00:42:50,440
Ne zaman? Ne zaman gönderecektin? Kızla
işin bitince mi?
628
00:42:50,760 --> 00:42:53,960
Soyunu garanti altına alınca mı
gönderecektin? Ne zaman gönderecektin?
629
00:42:54,400 --> 00:42:55,840
Hepiniz iradesiniz ya.
630
00:42:56,680 --> 00:42:57,680
İradesiniz hepiniz.
631
00:43:08,980 --> 00:43:11,430
Tekendik. Kardes 'in odasına yerleşmiş.
632
00:43:58,450 --> 00:44:00,410
Ablamı bitmek neymiş?
633
00:44:04,430 --> 00:44:10,950
Bize çocukluğunu
634
00:44:10,950 --> 00:44:11,950
anlatarak.
635
00:44:12,810 --> 00:44:14,090
Yaptıklarını affetmemizi istiyor.
636
00:44:14,570 --> 00:44:17,810
Bizim çocukluğumuz öyle kolay mı geçti?
Biz kimseye böyle bir adilik yapmadık.
637
00:44:17,970 --> 00:44:21,510
Ulan ille de aynı hatayı yapmak mı
gerekiyor? Bu odadaki herkes saçma sapan
638
00:44:21,510 --> 00:44:23,930
işlere bulaşmıştır. Bana devranı savunma
kardeşim.
639
00:44:24,190 --> 00:44:26,250
Tamam tamam tartışmayın tamam bitti bu
akşam.
640
00:44:27,070 --> 00:44:28,070
Olan oldu artık.
641
00:44:28,230 --> 00:44:30,570
Bundan sonra ne olacağına da Adile karar
verecek.
642
00:44:31,810 --> 00:44:34,690
Peki biz otel için ne yapacağız? Otel mi
otel yok o iş bitti.
643
00:44:34,950 --> 00:44:37,010
Ben de otelde çalışmaya bayılmıyorum
Cemo.
644
00:44:37,310 --> 00:44:38,730
Ama ona borcumuz var.
645
00:44:38,950 --> 00:44:41,810
Unuttun herhalde. Allah kahretsin ki
unutmadım Zeliha. Tamam.
646
00:44:42,330 --> 00:44:44,450
Orada çalışmaya mecbur değilsiniz.
647
00:44:44,790 --> 00:44:49,230
Ben dükkanı devreder devretmez borcu
kapatacağım.
648
00:44:49,470 --> 00:44:51,530
Amca. Ne amcası ya ne amcası?
649
00:44:53,570 --> 00:44:56,330
İstemiyorsanız gitmek zorunda değilsiniz
diyorum işte.
650
00:44:56,630 --> 00:44:59,310
Amca. Valla ben çalışacağım. İş bu
sonuçta.
651
00:44:59,610 --> 00:45:02,030
İş başka arkadaşlık başka demişler.
652
00:45:02,250 --> 00:45:03,610
Ben de devam edeceğim.
653
00:45:03,850 --> 00:45:08,010
Devran abi verdiği sözü tutmadı diye
kızarken kendi verdiğim sözden dönemem.
654
00:45:19,880 --> 00:45:21,400
Ben de kalkayım yavaştan.
655
00:45:25,320 --> 00:45:28,720
Babam. Babam arıyor. Bizim evde de
vukuat var herhalde.
656
00:45:29,140 --> 00:45:30,480
Bir oraya bakayım ben de.
657
00:45:30,700 --> 00:45:31,700
İyi akşamlar.
658
00:45:31,980 --> 00:45:34,220
Tamam oğlum iyi akşamlar sonra
konuşuruz.
659
00:45:41,300 --> 00:45:42,300
Azize!
660
00:45:42,720 --> 00:45:44,020
Ya Azize bir dur bak!
661
00:45:44,860 --> 00:45:47,620
Yemin ederim o kıplı aramda hiçbir şey
olmayacak. Ya umurumda bile değil.
662
00:45:47,880 --> 00:45:50,840
İster Meryem 'le ol ister başkasıyla. Ya
ondan mı bu sinir?
663
00:45:51,240 --> 00:45:54,800
Ondan mı değdin her yere böyle yakıp
yıkıyorsun? Ya bırak bırak kolumu. Bak
664
00:45:54,800 --> 00:45:57,000
bırak yoksa bu evi de başına yıkarım
senin.
665
00:45:57,320 --> 00:45:58,960
Bence de bırak. Çünkü yapar.
666
00:45:59,840 --> 00:46:04,120
Yarına hemen boşanma işlemlerini
başlatıyorum. İkinize mutluluklar. Hiç
667
00:46:04,120 --> 00:46:07,920
avukatlara para verme Azize. Çünkü böyle
bir şey olmayacak.
668
00:46:08,360 --> 00:46:12,040
Sen öyle san cadı. Canım bir karışma
yavrum. Sizin yaşadığınız acıları.
669
00:46:12,510 --> 00:46:15,730
Başka kadınların yaşadığını görmek
hoşunuza gidiyor değil mi Pervin Hanım?
670
00:46:16,430 --> 00:46:19,530
Yoksa kendinizi olduğunuzdan daha
zavallı hissederdiniz.
671
00:46:19,870 --> 00:46:25,450
Sensin zavallı. Ben senin gibi öyle
kaderime boş yere dik başlılık etmem.
672
00:46:25,830 --> 00:46:27,370
Haklı oldum göreceksin.
673
00:46:31,590 --> 00:46:33,150
Bir konuda haklısınız.
674
00:46:34,770 --> 00:46:37,270
Torununuzu gerçekten de gelininiz
doğuracak.
675
00:46:37,950 --> 00:46:39,730
Benden bir sonraki geliniz.
676
00:46:42,320 --> 00:46:46,440
Sana da kendini buna layık gördüğün için
acıyorum.
677
00:46:47,240 --> 00:46:48,240
Yazık.
678
00:46:50,440 --> 00:46:53,460
İnşallah ikiniz de çok mutsuz olursunuz.
679
00:46:53,720 --> 00:46:54,720
Hatta üçünü de.
680
00:46:54,920 --> 00:46:59,060
Öbe de mendebur. Ya bırak onları Allah
aşkına. Onca rezillikten sonra hala aynı
681
00:46:59,060 --> 00:46:59,819
şey mi yok?
682
00:46:59,820 --> 00:47:01,520
Ya bir şey olduğu yok.
683
00:47:01,800 --> 00:47:03,620
Fırat Soysuz 'u yalan söylemiş.
684
00:47:04,480 --> 00:47:06,720
Tertemiz benim Meryem 'im. Tövbe tövbe.
685
00:47:07,100 --> 00:47:10,720
Ulan Meryem ben kafayı yemediysen. Sırf
fazla için bak sırf.
686
00:47:22,380 --> 00:47:23,620
Abla, iyi misin?
687
00:47:24,260 --> 00:47:25,260
İyiyim.
688
00:47:25,660 --> 00:47:26,660
Devran evde miydi?
689
00:47:27,120 --> 00:47:29,380
Bundan sonra kimse Devran demesin bana.
690
00:47:29,620 --> 00:47:33,980
Kızım. Amca lütfen. Bak ne olur kendini
yorma. Dediğim gibi bir avukat bulalım.
691
00:47:34,100 --> 00:47:37,820
Bir an önce bitsin bu iş. Tamam kızım,
avukat işi kolay. Hemen buluruz ama...
692
00:47:37,820 --> 00:47:41,320
...böyle şeylere hemen karar verilmez
ki. Bir düşünsek mi?
693
00:47:41,580 --> 00:47:42,700
Düşünecek bir şey yok amca.
694
00:47:43,640 --> 00:47:45,200
Sen sabahı ayarla avukatı.
695
00:47:46,040 --> 00:47:47,040
Tamam.
696
00:47:51,500 --> 00:47:52,500
Yoruldum ben.
697
00:47:52,740 --> 00:47:54,200
Gidip yatacağım. İyi geceler.
698
00:47:56,660 --> 00:47:57,660
Fidan ne oldu?
699
00:47:58,000 --> 00:48:01,260
Ya ne olacak? O Pervin cadısıyla o kız
geldi işte.
700
00:48:01,660 --> 00:48:02,660
Ablam ne yaptı?
701
00:48:03,080 --> 00:48:05,500
Ablam da hadlerini bildirdi ikisine de.
Oh olsun.
702
00:48:06,160 --> 00:48:07,740
Ama ben de boş durmadım tabii.
703
00:48:09,920 --> 00:48:11,180
Ne oldu? Ne yaptın?
704
00:48:14,920 --> 00:48:20,400
Yok bir şey yapmadım ya. Yani kızın
gardırobunu yeniden düzenledim diyelim.
705
00:48:24,540 --> 00:48:25,940
Allah kahretsin.
706
00:48:27,800 --> 00:48:34,540
Her şeyimi parçalamış. Kız ne oldu ne
bağırıyorsun? Bana her şeyimi
707
00:48:34,720 --> 00:48:35,720
Aman.
708
00:48:36,400 --> 00:48:39,360
Azize 'nin kıskançlığı da demek böyle
oluyormuş.
709
00:48:41,180 --> 00:48:46,540
Sen merak etme. Ben sana daha
güzellerini alırım. Ana ben bunu yutacak
710
00:48:46,660 --> 00:48:49,020
Yok. Eşyaların hepsini toplayamamış
zaten.
711
00:48:49,420 --> 00:48:51,840
Sen şimdi kalanları at bir bavula.
712
00:48:52,160 --> 00:48:55,200
Kapısının önüne bırak. Haydi. Doğru
diyen. Doğru diyen. Ne oluyor ya?
713
00:48:56,220 --> 00:48:57,220
Al gör.
714
00:48:57,360 --> 00:48:58,920
Azize Hanım 'ın marifetini.
715
00:48:59,160 --> 00:49:00,840
Boşuna yabani demiyoruz ona.
716
00:49:03,220 --> 00:49:04,240
Umurunda değilmiş.
717
00:49:04,460 --> 00:49:06,620
Sen onu benim külahıma anlat Azize.
718
00:49:06,980 --> 00:49:09,740
Ama... Biz de anladığı dilden
konuşacağız.
719
00:49:10,220 --> 00:49:13,040
Meryem. Topla bunun kalan eşyalarını.
720
00:49:13,420 --> 00:49:14,399
Bana yeter.
721
00:49:14,400 --> 00:49:16,780
Kimse Azize 'nin eşyasına dokunmayacak
ha.
722
00:49:17,100 --> 00:49:18,100
Dokunanı yakarım.
723
00:49:19,660 --> 00:49:21,300
Hadi geç yoldan ha. Sen de git artık.
724
00:49:31,020 --> 00:49:32,600
Bu iş olmayacak Belli Ana.
725
00:49:33,420 --> 00:49:35,280
Devran abla hala Azize'de.
726
00:49:37,520 --> 00:49:40,500
Dur bakalım. Biz onu aklının başına
getirelim.
727
00:49:44,620 --> 00:49:46,260
Al bakayım, giy şunu.
728
00:49:46,600 --> 00:49:47,840
Ana bu olur mu ki?
729
00:49:48,300 --> 00:49:53,380
Kız giy işte. Sen güzel olacaksın ki
aklına bir daha Azize 'yi getirmezsin.
730
00:49:56,000 --> 00:49:58,020
Oy hem de kıpkırmızı.
731
00:50:02,300 --> 00:50:03,600
Kolay mı ya bu kadar?
732
00:50:04,220 --> 00:50:05,540
Bu kadar kolay mı ya?
733
00:50:25,820 --> 00:50:28,900
O kız da asla birlikte olmayacakmış.
734
00:50:29,860 --> 00:50:30,860
Yalancı!
735
00:50:31,560 --> 00:50:33,020
Al yalnız kaldınız işte.
736
00:50:33,900 --> 00:50:34,920
Asıyorsanız deyin.
737
00:50:48,480 --> 00:50:49,480
Ulan.
738
00:50:49,980 --> 00:50:52,040
Ulan Allah belanı verdi işte benim.
739
00:50:52,580 --> 00:50:53,860
Öyleydi böyle olacağı.
740
00:50:57,040 --> 00:50:58,040
Devran.
741
00:50:58,820 --> 00:50:59,820
Diyorum.
742
00:51:01,610 --> 00:51:05,030
Aç mısın? Sana bir şeyler hazırlayayım.
Ya kızım nedir bu hala? Allah aşkına git
743
00:51:05,030 --> 00:51:06,150
üstünü başını ört bir şey giy.
744
00:51:07,130 --> 00:51:09,010
Azize üstümü örtecek bir şey mi bıraktı?
745
00:51:09,650 --> 00:51:10,650
Neyse neyse.
746
00:51:11,330 --> 00:51:13,770
Kızım biz birlikte büyümedik mi? Olur mu
öyle şey lan? Olur.
747
00:51:14,690 --> 00:51:17,330
Devran ben büyürken senin adını
fısıldayarak uyuyordum.
748
00:51:17,830 --> 00:51:20,350
Bak artık fısıldamıyorum. Söylüyorum.
749
00:51:20,910 --> 00:51:23,450
Ya kızım ben Azize 'yi seviyorum.
Görmüyor musun?
750
00:51:23,770 --> 00:51:25,690
Kör müsün? Aslında sen kör müsün?
751
00:51:26,190 --> 00:51:28,310
Ben senin için her şeye razıyım.
752
00:51:28,530 --> 00:51:30,970
Gururumu bile ayaklar altına aldın. Ya
o?
753
00:51:32,140 --> 00:51:33,140
Bırak da gitti seni.
754
00:51:33,200 --> 00:51:35,600
Ya yuh et Allah aşkına canım tutma beni.
Ya nereye gidiyorsun?
755
00:51:35,920 --> 00:51:38,220
Ya burada kalamam herhalde. Ya olmaz ben
yalnız kalamam.
756
00:51:38,480 --> 00:51:39,780
Kapını kilitle yat uyu bir şey olmaz.
757
00:51:42,220 --> 00:51:46,280
He şşş bana bak... ...anama bir şey
dersen... ...vallahi seni ilk uçaklık
758
00:51:46,280 --> 00:51:47,198
yollarım ha.
759
00:51:47,200 --> 00:51:48,200
Anladın?
760
00:51:48,720 --> 00:51:49,920
Hı hı. İyi.
761
00:52:03,500 --> 00:52:08,020
Melis bak şu da güzel ama şunu alalım
diyorum ben ne diyorsun?
762
00:52:08,400 --> 00:52:09,620
Olur alalım güzel.
763
00:52:09,960 --> 00:52:12,100
Ne o kız öyle yarım ağızlı?
764
00:52:12,660 --> 00:52:17,120
Hala mı ayak türetiyorsun sen bu işi?
Yok anneannesi yok biz o işi hallettik
765
00:52:17,120 --> 00:52:17,779
değil mi kızım?
766
00:52:17,780 --> 00:52:18,780
Evet.
767
00:52:20,100 --> 00:52:23,620
O işi hallettik de... Bakın.
768
00:52:26,200 --> 00:52:27,760
Bunu nasıl halledeceğiz ha?
769
00:52:30,400 --> 00:52:34,500
Hayırdır baba ne oluyor? Ya sana
hayırdır ya. Bakkeme duvarı gibi gelmiş
770
00:52:34,500 --> 00:52:36,600
karşımıza oturmuş bize hayırdır diyor
ya.
771
00:52:37,260 --> 00:52:41,080
Yine o aşağıdaki yamyam zelya mıdır
nedir onu düşünmüyorsun. Ya yok baba
772
00:52:41,940 --> 00:52:46,460
Uğursuz oğlum onlar uğursuz. Bak
büyüğünün kocasına yaptıklarını.
773
00:52:46,680 --> 00:52:47,680
Bir şey söyleyeyim mi?
774
00:52:48,180 --> 00:52:51,460
Bunlar koskoca aşireti yedi.
775
00:52:51,720 --> 00:52:53,240
Yusuf 'um sen kimsin?
776
00:52:53,440 --> 00:52:55,120
Seni üvertür yapar bunlar.
777
00:52:55,420 --> 00:52:58,220
Bunlar seni ara sıcak yapar çiğner
tükürür.
778
00:52:58,600 --> 00:53:01,940
Ya bunlarla uğraşanın çocuğu olmaz.
Burnu düşer. Ne diyorsun sen?
779
00:53:02,240 --> 00:53:07,580
Haşmet gitmesene çocuğun üstüne. Ya ben
onun iyiliğini istiyorum ya. Onlar
780
00:53:07,580 --> 00:53:09,580
parayı görünce sapıttı sapıttı.
781
00:53:09,880 --> 00:53:10,880
Dağıttılar.
782
00:53:12,820 --> 00:53:13,820
Bana bak.
783
00:53:14,580 --> 00:53:16,940
Onlar bizim için bırakmadı seni.
784
00:53:17,820 --> 00:53:19,800
Paranın olmadığı için bıraktı.
785
00:53:20,560 --> 00:53:24,000
Ne diyorsun baba?
786
00:53:24,400 --> 00:53:25,400
Hareketsiz mi?
787
00:53:25,600 --> 00:53:26,780
Zeliha öyle biri değil.
788
00:53:27,160 --> 00:53:28,160
Bence de.
789
00:53:28,250 --> 00:53:30,090
O otellere falan gitti ya.
790
00:53:30,850 --> 00:53:32,510
Orada iyice işler değişti.
791
00:53:33,770 --> 00:53:38,010
Gitme sen de o otele falan artık. Ne
öyle her gün her gün kızımı göreceksin?
792
00:53:38,270 --> 00:53:42,450
Yani. Bak ben sana bir şey söyleyeyim
mi? Araya bir mesafe koyacaksın. Mesafe
793
00:53:42,450 --> 00:53:46,310
her zaman iyidir. Bak ben sizin
derdinizi biliyorum ama hiç uğraşamam
794
00:53:46,670 --> 00:53:48,150
Zeliha ile olmayacak belli oldu.
795
00:53:48,570 --> 00:53:52,550
Ama Buket'te de olmayacak. Bunu peşin
peşin size söyleyeyim. Kafanı da sokun.
796
00:53:56,610 --> 00:53:57,610
Yusuf.
797
00:53:58,800 --> 00:53:59,800
İçme onlar.
798
00:54:00,460 --> 00:54:01,460
Hasbinallah.
799
00:54:08,440 --> 00:54:12,660
Ya bırakın Allah 'ını sararsan boş
yapıyor ya. O iş oldu da haberi yok.
800
00:54:13,940 --> 00:54:15,940
Necla, şu Ercan 'ı Digmin 'le ara.
801
00:54:16,200 --> 00:54:20,540
Gelsin adam gibi, benden istesin seni de
çifte düğün yaparız. Ay ne diyorsun abi
802
00:54:20,540 --> 00:54:24,420
ya? Tamam, bu Ankara'dan dönse hemen
arıyorum. Ben de gideyim.
803
00:54:25,300 --> 00:54:28,420
Abime bakayım. Abim gitti. Kim bilir
nereye gitti. Bir bakayım ona.
804
00:54:30,660 --> 00:54:31,660
İyice işte.
805
00:54:32,260 --> 00:54:34,860
Ciğerine ciğerine. Kalbine kalbine gir.
Tamam.
806
00:54:35,660 --> 00:54:37,860
İsteyeceğim. Ben isteyeyim o zaman.
807
00:54:38,160 --> 00:54:42,240
Baya sohbet muhabbet falan ederiz.
Sabahlarız belki orada kalırım. Yok
808
00:54:42,520 --> 00:54:43,660
Karışma. Genç.
809
00:54:44,140 --> 00:54:47,080
Özgür. Aklı başında bir kız. Ne
yapacağını biliyor tabii ki.
810
00:54:47,940 --> 00:54:49,720
Kalabilirsin. Öbür gün de kalışıyorsan
kızım.
811
00:54:50,100 --> 00:54:51,700
Gidebilirim. Teşekkürler dayı.
812
00:54:52,040 --> 00:54:53,040
İyi akşamlar.
813
00:54:55,560 --> 00:54:58,280
Pardon abi ben kaç yaşındayım acaba?
814
00:54:58,820 --> 00:55:05,640
Sen birincisi yaşlısın, çekinsizsin ve
şeytansın. O burun çağında bir kız.
815
00:55:05,780 --> 00:55:10,560
Tamam mı? Fazla baskı yapmamak lazım.
Ters sefer anlatabiliyor muyum? Evden
816
00:55:10,560 --> 00:55:12,120
kaçar bir şey olur Allah korusun ya.
817
00:55:13,180 --> 00:55:14,180
Karışma.
818
00:55:17,580 --> 00:55:18,740
Mecbur musun? Bırak işte.
819
00:55:19,120 --> 00:55:20,280
Ablanın evreni bırakıyor.
820
00:55:20,940 --> 00:55:21,940
Sen de bırak.
821
00:55:24,450 --> 00:55:26,970
Eşek kadar borcun var nereye
bırakıyorsun? Gelecek yana.
822
00:55:27,290 --> 00:55:28,290
Sözün var söz.
823
00:55:37,450 --> 00:55:39,730
Ben bunu nasıl söyleyeceğim bu kadına
ya?
824
00:55:40,970 --> 00:55:42,550
Hayır böyle bir şey söylenir mi?
825
00:55:45,030 --> 00:55:46,030
Allah 'ım.
826
00:55:46,830 --> 00:55:48,630
Sen lütfen bana bir yol göster.
827
00:56:28,010 --> 00:56:29,390
Ne yapmaya çalışıyorsun sen böyle?
828
00:56:29,650 --> 00:56:34,230
Anlamıyorum. Konuşmaya çalışıyorum. Yani
seninle konuşmak istiyorum daha
829
00:56:34,230 --> 00:56:36,050
doğrusu. Ne oldu?
830
00:56:36,450 --> 00:56:37,650
Niye evde değilsin sen?
831
00:56:37,990 --> 00:56:39,550
Canım sıkkın da benim biraz.
832
00:56:40,550 --> 00:56:41,710
Dolaşmaya çıkmıştım.
833
00:56:43,090 --> 00:56:45,510
Sen de de evde değilsin. Benim de canım
sıkkın.
834
00:56:46,410 --> 00:56:47,410
Ne oldu sana?
835
00:56:47,630 --> 00:56:48,990
Neden soruyorsun ki?
836
00:56:49,930 --> 00:56:51,730
Yani yüzüme bile bakmıyorsun benim.
837
00:56:52,810 --> 00:56:53,910
Umurunda değilim senin.
838
00:56:56,340 --> 00:56:58,360
Yüzüne değil yaptıklarına bakamıyorum
ben Melis.
839
00:57:00,920 --> 00:57:02,500
Ama yine daraltırsan dinlerim.
840
00:57:03,020 --> 00:57:04,020
Allah Allah.
841
00:57:04,320 --> 00:57:06,520
Niye? Acıdığın için mi? Hayır.
842
00:57:07,480 --> 00:57:09,740
Bu şehirde beni dinleyen ilk insan
olduğum için.
843
00:57:12,640 --> 00:57:13,640
Anladım.
844
00:57:16,600 --> 00:57:17,880
Sağ ol ama yok şey.
845
00:57:18,220 --> 00:57:22,240
Benim zaten anlatmaya değil biraz kafa
dağıtmaya ihtiyacım var. E dağıtalım o
846
00:57:22,240 --> 00:57:23,240
zaman.
847
00:57:24,460 --> 00:57:25,460
Nasıl yani?
848
00:57:25,840 --> 00:57:26,840
E bayağı.
849
00:57:27,040 --> 00:57:28,040
Dağıtalım işte.
850
00:57:34,380 --> 00:57:35,720
Bayağı ciddisin sen.
851
00:57:36,060 --> 00:57:37,060
Ciddiyim.
852
00:57:38,120 --> 00:57:39,780
E iyi o zaman.
853
00:57:40,720 --> 00:57:41,720
Dağıtalım.
854
00:57:42,920 --> 00:57:46,280
Ama Cemo benim... ...hiç param yok.
855
00:57:47,080 --> 00:57:48,080
Elif.
856
00:57:49,660 --> 00:57:50,680
Boş ver sen onu.
857
00:57:52,380 --> 00:57:53,680
Biz ayarlarız bir şeyler.
858
00:57:56,140 --> 00:57:57,140
Tamam mı?
859
00:57:57,960 --> 00:57:58,960
Tamam o zaman.
860
00:57:59,500 --> 00:58:00,600
Dur, kapa mı kapa mı?
861
00:58:01,320 --> 00:58:04,780
Ne var, ne oldu?
862
00:58:12,460 --> 00:58:13,800
Eski Melis 'e çok benziyorsun.
863
00:59:06,440 --> 00:59:08,180
Abla. Abla ne oldu?
864
00:59:08,500 --> 00:59:09,560
Abla ne oldu iyi misin?
865
00:59:09,780 --> 00:59:12,700
Yok bir şey tamam iyiyim iyiyim gidin
siz hadi gidin tamam.
866
00:59:12,940 --> 00:59:13,940
İyi falan değilsin abla.
867
00:59:14,280 --> 00:59:18,680
Biz biliyoruz senin niye delirdiğini.
Abla anlat konuş bize ne olur içine
868
00:59:19,380 --> 00:59:23,400
O ikisinin aynı evde olduğunu düşündükçe
dayanamıyorum.
869
00:59:24,740 --> 00:59:27,640
Ya şu düştüğüm hale bak ya. Ne varmış
halinde?
870
00:59:28,360 --> 00:59:29,560
Hiçbir şey yok sen iste.
871
00:59:29,800 --> 00:59:33,380
Ben giderim o kadının saçını başını
yolarım. Asıl suçlu Devran.
872
00:59:33,780 --> 00:59:35,440
O hepsinden daha suçlu.
873
00:59:42,600 --> 00:59:44,500
Ne oluyor ya bu saatte? Allah Allah.
874
00:59:53,100 --> 00:59:55,820
Ne sevenim var.
875
00:59:56,120 --> 00:59:58,460
Ne soranım var.
876
00:59:58,800 --> 01:00:02,260
Öyle yalnızım ki.
877
01:00:04,780 --> 01:00:06,860
Çilesiz günüm yok.
878
01:00:07,530 --> 01:00:13,250
Dert arasan çok, öyle dertliyim ki.
879
01:00:17,530 --> 01:00:23,290
Bana kaderimin bir oyunumu bu.
880
01:00:23,550 --> 01:00:29,290
Aldı sevdiğimi, verdi zulümü.
881
01:00:32,130 --> 01:00:36,990
Dünyaya doymadan geçip gideceğim.
882
01:00:39,100 --> 01:00:42,180
Yoksa yaşamanın kanunu mu?
883
01:00:42,560 --> 01:00:45,100
Ne oluyor lan? Tabi öyle çevirsin
bahaneyi.
884
01:00:46,040 --> 01:00:47,860
Seversin. Yani.
885
01:00:50,240 --> 01:00:53,460
Yaşamaktan. Ya oğlum sen delirdin mi? Ne
yapıyorsun gece gece?
886
01:00:53,680 --> 01:00:57,260
Delirdim bacanak delirdim. Gel sen de
delir sen de delir senin de hakkın.
887
01:00:58,180 --> 01:01:00,140
Babacılar var ya babacılar bitirdi bizi.
888
01:01:04,140 --> 01:01:05,140
Ah ah.
889
01:01:06,380 --> 01:01:07,520
Ahiret beye bak.
890
01:01:07,870 --> 01:01:10,010
Şu aşk için düştüğü hallere bak.
891
01:01:13,250 --> 01:01:16,250
Abla Devran abi ne yapıyor şu an? Bütün
mahalle ayağa kalktı.
892
01:01:17,450 --> 01:01:20,610
Kendince bana bir şey yapmıyorum diyor.
893
01:01:22,810 --> 01:01:26,530
Olsun abla. En azından görmüş olduk. Tek
deliren sen değilmişsin.
894
01:01:28,450 --> 01:01:30,530
Yeter hadi kapatın. Kapatın pencereyi.
895
01:01:30,810 --> 01:01:31,810
Nereye gidiyor ya?
896
01:01:33,350 --> 01:01:35,730
Duymuyor musunuz ya? Kapatın şurayı
hadi. Abla.
897
01:01:36,240 --> 01:01:38,440
Hadi diyorum hadi. Hadi Fidan hadi.
898
01:01:38,720 --> 01:01:41,160
Hadi yürü.
899
01:01:46,140 --> 01:01:46,980
Sen
900
01:01:46,980 --> 01:01:54,560
beni
901
01:01:54,560 --> 01:01:55,560
görme Devran.
902
01:01:55,720 --> 01:01:58,320
Ben senin gözüne sokmasını bilirim.
903
01:01:59,320 --> 01:02:00,320
Bekleyeceğim.
904
01:02:02,400 --> 01:02:03,400
Bekleyeceğim.
905
01:02:04,820 --> 01:02:07,260
Geri dönmese bile.
906
01:02:08,240 --> 01:02:09,780
Azize! Kız!
907
01:02:10,160 --> 01:02:11,260
Bekleyeceğim diyorum bak.
908
01:02:12,100 --> 01:02:13,960
Ulan bir baktın gittin Allah 'a söz.
909
01:02:14,900 --> 01:02:18,020
Nereye gitti bu ya? Lan diyorsun sen ne
bekliyorsun lan?
910
01:02:18,400 --> 01:02:20,360
Kaderimin dönmesini bekliyorum baba.
911
01:02:20,720 --> 01:02:23,760
Aynen aynen. Kaderimizin dönmesini
bekliyoruz.
912
01:02:25,000 --> 01:02:29,700
Bravo! Bravo Aşiret Bey maşallah. Ne
güzel sesiniz varmış be.
913
01:02:30,000 --> 01:02:31,620
Ya ablacığım bir dur sen de ya.
914
01:02:31,860 --> 01:02:32,860
Ay Allah 'ım.
915
01:02:40,430 --> 01:02:41,109
Ne oldu kızım?
916
01:02:41,110 --> 01:02:44,070
Ana ben çok kötüyüm Devran gitti.
917
01:02:44,730 --> 01:02:45,730
Nereye gitti?
918
01:02:46,390 --> 01:02:49,650
Bilmiyorum. Ben evde yalnız kaldım
korkuyorum.
919
01:02:50,450 --> 01:02:53,990
Tamam kızım tamam. Sen kapat ben
halledeceğim. Kapat.
920
01:03:07,750 --> 01:03:08,970
Baba hadi içeri.
921
01:03:09,520 --> 01:03:10,520
Hadi.
922
01:03:12,780 --> 01:03:14,720
Ulan Meryem tutamadın değil mi çeneni?
923
01:03:18,660 --> 01:03:19,660
He ana.
924
01:03:19,720 --> 01:03:21,000
Devran neredesin sen?
925
01:03:21,760 --> 01:03:22,760
O ses ne?
926
01:03:23,120 --> 01:03:24,820
Ya ne yapacaksın nerede olduğumu?
927
01:03:25,640 --> 01:03:26,640
Ne oldu ne var?
928
01:03:26,840 --> 01:03:28,160
Ne demek ne yapacaksın?
929
01:03:28,360 --> 01:03:30,340
Gencecik kızı evde yalnız başına
bırakmışsın.
930
01:03:30,940 --> 01:03:36,380
Ne cehennemdeysen dön git eve. Hadi yat.
He ana işine bak sen. Bırak da nerede
931
01:03:36,380 --> 01:03:37,980
yatacağımıza da biz karar verelim.
932
01:03:39,310 --> 01:03:40,810
Hadi kal sağlıcakla. Devran!
933
01:03:44,310 --> 01:03:46,690
Allah 'ım sen bana sabır ver yarabbim!
934
01:03:58,870 --> 01:04:00,110
Söyle söyle çekinme ya.
935
01:04:00,970 --> 01:04:03,690
Sen ne biçim bir adamsın anın arayınca
gidiyorsun da.
936
01:04:03,910 --> 01:04:05,790
Valla benim bir şey söylememe gerek yok.
937
01:04:06,220 --> 01:04:09,240
Sorunun kendisini sen az önce kendi
ağzında zaten söyledin.
938
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
Hadi yiyeceğiz.
939
01:04:28,280 --> 01:04:29,760
Haydi Fırat 'ım, haydi.
940
01:04:30,240 --> 01:04:33,560
Onu bakmak için değil, efkar alsın diye
koyduk.
941
01:04:45,740 --> 01:04:48,960
Biliyorum sen şimdi bu Meryem 'e
bozuldun ama boş vereceksin.
942
01:04:50,780 --> 01:04:52,220
Keşke demekle olsa abi.
943
01:04:52,440 --> 01:04:56,520
Lan olur. Bak bana. Benim de avrat
kısmından yana yüzüm gülmedi.
944
01:04:56,880 --> 01:04:58,100
Ama ne yapıyorum?
945
01:04:58,320 --> 01:05:00,120
Dönüp işime gücüme bakıyorum.
946
01:05:00,420 --> 01:05:03,660
Hem şunu unutma. Senin derdin Meryem 'le
değil.
947
01:05:04,340 --> 01:05:05,340
Alazlarla.
948
01:05:06,660 --> 01:05:08,160
Onların da sırası gelecek abi.
949
01:05:09,220 --> 01:05:10,440
Yanlış işte yanlış.
950
01:05:11,240 --> 01:05:12,860
Onlar hep ilk sırada olacak.
951
01:05:13,550 --> 01:05:16,030
Önce Vahap 'la Devran 'ı yolundan
çekeceksin.
952
01:05:16,750 --> 01:05:19,070
Sonra istersen Meryem 'i yine alırsın.
953
01:05:19,690 --> 01:05:21,570
Meryem benim için bitti abi.
954
01:05:23,830 --> 01:05:26,110
Ben Devran 'a yar oldu diye geberiyorum.
955
01:05:27,230 --> 01:05:31,690
E oğlum madem öyle sen de Devran 'ı
ortadan kaldıracaksın.
956
01:05:32,010 --> 01:05:33,370
Aklını kullan aklını.
957
01:05:33,890 --> 01:05:34,890
Yavuz!
958
01:05:38,170 --> 01:05:39,650
Ana sen uyumadın mı?
959
01:05:40,130 --> 01:05:42,030
Hayırdır namaza mı kalktın?
960
01:05:42,300 --> 01:05:44,980
Senin başımıza açtığın işler uyutuyor
mu?
961
01:05:47,100 --> 01:05:48,260
Bana bakın.
962
01:05:48,700 --> 01:05:51,460
Dediklerinizi duydum. İkinize de
diyorum.
963
01:05:52,540 --> 01:05:56,740
Azize 'nin zarar göreceği hiçbir şey
yapmayacaksınız.
964
01:05:57,020 --> 01:06:01,480
Ana, sofradayız. Burası sana uygun
değil. Sabah konuşuruz bunları. Hadi.
965
01:06:04,920 --> 01:06:07,720
Sen git bir babanın mezarına sor
bakalım.
966
01:06:08,840 --> 01:06:11,400
Hamiyet Uzunkaya kaç sofrada atmış?
967
01:06:14,250 --> 01:06:16,050
Kimse benim torunuma dokunmayacak.
968
01:06:16,610 --> 01:06:17,810
O kadar.
969
01:06:22,770 --> 01:06:25,130
Senin derdin devranla Meryem.
970
01:06:29,670 --> 01:06:30,670
İyi.
971
01:06:31,870 --> 01:06:36,130
Ben hayatta olduğum müddetçe onlar bir
olmayacak.
972
01:07:05,730 --> 01:07:06,730
Nereye?
973
01:07:07,410 --> 01:07:08,810
Devran, geldin mi?
974
01:07:09,070 --> 01:07:10,330
Bırak şimdi geldin mi gittin mi?
975
01:07:10,810 --> 01:07:11,930
Anamak sen söyledin değil mi?
976
01:07:12,210 --> 01:07:13,390
Devran dur öyle değil.
977
01:07:13,630 --> 01:07:15,610
Bak ben sana Mardin 'e yollarım demedim
mi kızım?
978
01:07:15,830 --> 01:07:16,830
Git topla pızın pırtını.
979
01:07:17,030 --> 01:07:18,430
Yemin billah ben aramadım.
980
01:07:18,890 --> 01:07:20,130
Pervin ana aradı beni.
981
01:07:20,350 --> 01:07:24,270
Ben Devran yattı uyudu dedim ama
inanmadı. Ya bırak kızım yalanı.
982
01:07:26,530 --> 01:07:28,430
Ya niye yalan söyleyeyim?
983
01:07:38,700 --> 01:07:39,700
Bana of.
984
01:07:40,520 --> 01:07:43,200
Vallahi dini meymanıma topumuzu yaktın
ha.
985
01:07:47,560 --> 01:07:49,080
Tamam git yat odana haydi.
986
01:07:51,900 --> 01:07:53,460
Sen nerede yatacaksın?
987
01:07:54,080 --> 01:07:55,960
Yok nerede yatacaksam yatacağım kızım.
988
01:07:56,720 --> 01:07:57,720
Haydi.
989
01:08:13,680 --> 01:08:14,840
Bugün de ölmedin Nevran.
990
01:08:16,800 --> 01:08:18,319
Bakalım yarın ne edeceğiz.
991
01:08:28,620 --> 01:08:32,359
Ustam kusura bakmayın. Yardımcı
olamıyorum. Yerimiz yok. Ne oldu
992
01:08:32,439 --> 01:08:36,680
Yok. Ondan değil de sanki almıyorlar
insanları. Baksana dolu herhalde.
993
01:08:37,240 --> 01:08:38,880
Hem sen nereden buldun burayı?
994
01:08:39,100 --> 01:08:40,100
Yok istemiyorum.
995
01:08:40,180 --> 01:08:41,840
Gel. Yok canım ben.
996
01:08:42,509 --> 01:08:43,509
Ondan değil.
997
01:08:44,310 --> 01:08:45,529
Ne? Ne bileyim.
998
01:08:46,090 --> 01:08:47,090
Hadi gel benimle.
999
01:08:49,970 --> 01:08:52,270
Ooo vay Camo. Ne haber?
1000
01:08:52,550 --> 01:08:53,810
İyi yukarı abim. Sen nasılsın?
1001
01:08:54,930 --> 01:08:59,050
Arif abinin mekandan ayrıldık. Yüzünü
gören cennettik. E dediğim sana yeni
1002
01:08:59,050 --> 01:09:03,130
açtık gel diye. Abim valla anca vakit
bulabildik kusura bakma. Biz de kafa
1003
01:09:03,130 --> 01:09:06,350
dağıtmaya geldik. Müsaade var mı?
Müsaadenizle bekle. Dükkan senin koçum.
1004
01:09:06,350 --> 01:09:07,350
edin beni.
1005
01:09:10,510 --> 01:09:12,510
Ha öyle kendini alıyorsun da iki tane.
1006
01:09:12,770 --> 01:09:13,770
Dokunmasın sonra.
1007
01:09:13,930 --> 01:09:17,670
Beyin o işi hallettim Elif. Ay doğru
doğru ben o günü unutmuşum. Tamamen
1008
01:09:17,670 --> 01:09:18,670
silmişim kafamda.
1009
01:09:19,550 --> 01:09:20,970
Seni bozacaksa içme.
1010
01:09:21,529 --> 01:09:23,010
Çok tatlısın ya.
1011
01:09:23,350 --> 01:09:26,569
Cemal sen giderken biz dönüyorduk. Hadi.
1012
01:09:40,520 --> 01:09:42,180
Memo yapma ya. Bakıyor millet.
1013
01:09:42,439 --> 01:09:43,439
Ne yapıyorsun?
1014
01:09:47,560 --> 01:09:51,500
İyi yolculuklar. İyi yolculuklar.
1015
01:09:53,680 --> 01:09:54,740
Ay canım.
1016
01:09:55,040 --> 01:09:56,340
Bir şey söyleyeceğim.
1017
01:09:57,180 --> 01:09:58,740
Ya bu gece çok iyi.
1018
01:09:59,120 --> 01:10:01,700
Çok iyi şu anda da sonra yarın olacak.
1019
01:10:01,920 --> 01:10:03,060
Yarın ne yapacağım ben?
1020
01:10:03,280 --> 01:10:04,099
Vallahi zor.
1021
01:10:04,100 --> 01:10:05,100
Çok zor çok.
1022
01:10:05,440 --> 01:10:09,800
Çok. Peki bir şey söyleyeceğim. Yani
şimdi sen annene anlatmam diyorsun.
1023
01:10:10,200 --> 01:10:11,200
Ne?
1024
01:10:11,520 --> 01:10:13,780
Böyle duyabiliyor musunuz? Şu şekilde.
1025
01:10:14,220 --> 01:10:19,620
Tamam. Şimdi diyorum ki ben anneme
söyleyeyim mi? Sana anlattığım şeyleri
1026
01:10:19,620 --> 01:10:22,480
hiç görmemişim duymamışım falan gibi mi
yapayım?
1027
01:10:22,740 --> 01:10:23,800
Benim tanıdığım Melis.
1028
01:10:25,200 --> 01:10:28,900
Annesini bile tanımaz. Herkesin içinde
ne söyleyecekse çat diye söyler.
1029
01:10:34,840 --> 01:10:35,840
Cemo.
1030
01:10:36,760 --> 01:10:38,240
Ben kötü biri miyim?
1031
01:10:38,500 --> 01:10:39,500
Ne?
1032
01:11:03,400 --> 01:11:04,400
Özür dilerim.
1033
01:11:04,580 --> 01:11:09,000
Ya sen niye özür diliyorsun? Hiçbir şey
anlamamışsın ya. Benim özür dilemem
1034
01:11:09,000 --> 01:11:10,060
gerekiyor bu noktada.
1035
01:11:10,360 --> 01:11:14,280
Ya hatta benim şöyle bir özür dilerim
falan diye şöyle bir aykırmam gerekiyor.
1036
01:11:14,280 --> 01:11:15,280
Neden biliyor musun?
1037
01:11:15,300 --> 01:11:16,300
Çünkü benim.
1038
01:11:17,840 --> 01:11:18,840
Hepsi değil.
1039
01:11:18,920 --> 01:11:23,860
Hepsinin herkesi değil ama neredeyse
tanıdığım herkesten özür dilemem
1040
01:11:23,860 --> 01:11:30,480
Cemal. Sen kötü biri değilsin Melisa
ama. Ama ama. Ama nedir tam? Söyle ama
1041
01:11:31,320 --> 01:11:32,320
Boş ver.
1042
01:11:33,580 --> 01:11:34,580
Bak.
1043
01:11:35,640 --> 01:11:36,640
Bakıyorum.
1044
01:11:40,720 --> 01:11:43,780
Annene gerçeği söylemek kötü değil.
1045
01:11:45,180 --> 01:11:48,900
Ama birine boş yere umut vermek kötülük
olur.
1046
01:11:51,340 --> 01:11:52,340
Oha.
1047
01:11:53,860 --> 01:11:54,860
Anladım.
1048
01:11:56,120 --> 01:12:02,680
Anladım. Peki bir şey soruyorum ben o
zaman. Bu lafı kendisi için mi
1049
01:12:02,680 --> 01:12:03,680
söylüyorsunuz?
1050
01:12:04,140 --> 01:12:06,920
Sen yoksa annem için mi söylüyorsun?
Hadi söyle bakalım.
1051
01:12:08,260 --> 01:12:09,300
Fark eder mi?
1052
01:12:10,460 --> 01:12:11,460
Etmez be.
1053
01:12:11,600 --> 01:12:13,460
Etmez zaten çünkü ben anladım.
1054
01:12:14,500 --> 01:12:15,500
Anladım ben seni.
1055
01:12:15,840 --> 01:12:16,840
Nenik.
1056
01:12:18,920 --> 01:12:20,200
Kendinden vaz ediyorsun.
1057
01:12:25,000 --> 01:12:26,000
Aziz 'im.
1058
01:12:26,220 --> 01:12:28,740
Ben sana artık senin yanındayım dedim
ya.
1059
01:12:29,000 --> 01:12:30,340
Sen ona inan.
1060
01:12:30,580 --> 01:12:33,460
Vaktiyle ben kendi kumamı nasıl
gönderdiysem.
1061
01:12:34,080 --> 01:12:35,580
Seninkini de öyle göndereceğim.
1062
01:13:03,660 --> 01:13:04,660
Nasıl yaptın?
1063
01:13:05,880 --> 01:13:10,540
O kadını senin evine getirdiklerinde
nasıl katlandın buna?
1064
01:13:13,180 --> 01:13:16,800
Kimse buna göğsünü gere gere tamam
demez.
1065
01:13:17,800 --> 01:13:20,300
Yıkıldım ben de Azize'm.
1066
01:13:21,280 --> 01:13:22,280
Yıkıldım.
1067
01:13:23,260 --> 01:13:30,160
Ama hiç kimselere göstermedim. Çekip
gitmedim. O kızı geldiğine geleceğine
1068
01:13:30,160 --> 01:13:36,880
pişman ettim. Şimdi bana ne yapayım diye
soruyor. Sen de gitme derim. Ne
1069
01:13:36,880 --> 01:13:37,880
yapacağımı sormuyorum.
1070
01:13:38,980 --> 01:13:44,580
Gitmek mi zayıflık yoksa kalmak mı
bilmiyorum ama... Umurumda da değil.
1071
01:13:45,220 --> 01:13:51,860
Ben kararımı verdim. Gideceğim. Sizi de
sadece... Beni anlayacak
1072
01:13:51,860 --> 01:13:53,520
biriyle konuşmak istedim. Bu kadar.
1073
01:13:55,820 --> 01:13:58,340
Teşekkür ederim. İyi geceler. Dur dur
dur.
1074
01:13:58,560 --> 01:13:59,660
Dur kapatma hemen.
1075
01:14:01,290 --> 01:14:03,910
Bu gece sana uyku yok belli ki. Bak.
1076
01:14:04,850 --> 01:14:09,510
Dediklerimi iyice bir düşün. Ben yarın
geleceğim. Yüz yüze konuşuruz.
1077
01:14:10,850 --> 01:14:12,430
Değil mi benim güzel kızım?
1078
01:14:13,310 --> 01:14:14,370
İyi geceler.
1079
01:14:19,730 --> 01:14:20,970
İyi geceler.
1080
01:14:46,830 --> 01:14:47,830
Ne yapıyorsun sen?
1081
01:14:48,630 --> 01:14:52,890
Ben uyandım mı diye... Uyudun mu ki
uyanayım?
1082
01:15:00,910 --> 01:15:03,930
Şuraysa... Gidiyorsun.
1083
01:15:05,610 --> 01:15:07,990
Ne yapacaktım? Bütün gün seni mi
bekleyeceğim?
1084
01:15:08,230 --> 01:15:10,490
Ben yalnız mı kalacağım? Korkarım.
1085
01:15:11,110 --> 01:15:13,870
Bilmem. Onu anama dinleyip gelmeden önce
düşünecektin Nerya.
1086
01:15:14,640 --> 01:15:18,380
Devran bak Fırat 'a söyledikleri... Yok
hala Fırat diyor kızım. Devran bir dur
1087
01:15:18,380 --> 01:15:21,540
bir konuşalım. Yüreğimizi açalım
birbirimize. Yok konuşacak bir şey yok.
1088
01:15:24,420 --> 01:15:31,320
Devran. Bir kadının sende gönlü yoksa...
...iki cihan da bir olsa... ...olmaz.
1089
01:15:32,300 --> 01:15:36,120
Nasıl benim gönlüm Fırat'ta yoksa...
...Azize 'nin de sende yok.
1090
01:15:36,540 --> 01:15:39,020
Sakın vereyim. Sakın bir daha zeyraf
etme.
1091
01:15:40,120 --> 01:15:42,040
Bu evin hanımı Azize.
1092
01:15:42,820 --> 01:15:43,820
Sen değilsin.
1093
01:16:06,280 --> 01:16:08,840
Ya abla istersen biz de seninle gelelim
avukatın yanına.
1094
01:16:09,300 --> 01:16:11,200
Yok Zeliha, amcam var zaten.
1095
01:16:11,700 --> 01:16:15,340
Olsun abla ya, seni yalnız bırakmak için
içim etmiyor. Zaten Zeliha 'nın aksine
1096
01:16:15,340 --> 01:16:19,100
otele gitmek istemiyorum. Cemo, ya
konuştuk mu? Borcumuz var. Yoksa ben de
1097
01:16:19,100 --> 01:16:20,100
gitmek istemiyorum yani.
1098
01:16:20,360 --> 01:16:24,500
Zeliha akçama, ona borçlu kalamayın. Dur
bakalım, siz de başkalarısıyla
1099
01:16:24,500 --> 01:16:27,440
ilgilenmeyin tamam mı? Görüşmeyelim de
abla, bela girip bizi buluyoruz.
1100
01:16:29,640 --> 01:16:30,900
Dur tamam, sakin ol.
1101
01:16:32,180 --> 01:16:33,500
Ne işin var lan senin burada?
1102
01:16:35,099 --> 01:16:36,260
Kötü bir niyetim yok.
1103
01:16:36,560 --> 01:16:40,160
Sadece derdimi anlatmaya geldim. Senin
derdin bizi ilgilendirmiyor. Devran 'la
1104
01:16:40,160 --> 01:16:43,620
mesele ne de bulaştırma bizi uzak dur
bize. Ben dursam Devran duracak mı? Bu
1105
01:16:43,620 --> 01:16:46,260
alazlar eline attığı her şeyi mahvediyor
görmüyor musunuz?
1106
01:16:47,740 --> 01:16:49,860
Masum sandığın Devran 'ın ne yaptığını
gördün değil.
1107
01:16:52,320 --> 01:16:57,180
O mesele seni ilgilendirmez. Öyle bir
ilgilendirir ki bunlar çıkar için seni
1108
01:16:57,180 --> 01:16:58,180
beni de harcar.
1109
01:16:59,780 --> 01:17:02,480
Dün Devran 'ın yanında oturan Meryem 'in
kim olduğunu biliyorsun.
1110
01:17:04,300 --> 01:17:05,580
Benim sevdiğim kız.
1111
01:17:07,540 --> 01:17:08,960
Devran onu bile bile seçti.
1112
01:17:11,600 --> 01:17:12,780
Yakma kendini Azize.
1113
01:17:13,940 --> 01:17:16,160
Bak bu Devran senin sandığın gibi biri
değil.
1114
01:17:16,400 --> 01:17:18,180
Boşa yüker her şeyi. Kurtar kendini.
1115
01:17:18,640 --> 01:17:20,720
Gerekirse ben sana yardım ederim.
1116
01:17:21,620 --> 01:17:22,620
Sana ne lan?
1117
01:17:23,180 --> 01:17:24,180
Rahat bırak bizi.
1118
01:17:25,960 --> 01:17:27,640
Ne yapacağımı sana sormayacağım.
1119
01:17:28,900 --> 01:17:31,220
Yardımını da istemiyorum. Hepiniz uzak
durun lütfen.
1120
01:17:31,960 --> 01:17:32,960
Hadi.
1121
01:17:39,639 --> 01:17:43,680
Doğru olabilir mi bu? Devran abi sevdiği
kızı elinden almışlar. Bize ne der ya?
1122
01:17:43,760 --> 01:17:44,900
Ne yapıyorlarsa yapsınlar.
1123
01:17:45,200 --> 01:17:47,000
Bundan sonra herkes kendi işine bakacak.
1124
01:18:02,000 --> 01:18:05,600
Tarafta bir şey yok. Bu tarafta hep
ölekteyim ben.
1125
01:18:26,250 --> 01:18:30,450
Dünya küçük Meryem, bak gene
karşılaştık. Düş yakamdan artık Fırat!
1126
01:18:30,770 --> 01:18:32,670
Ben Devran 'ın karısıyım.
1127
01:18:41,630 --> 01:18:43,490
Devran 'ın karısın ha Meryem?
1128
01:18:56,360 --> 01:18:58,760
Demek hepinizi buraya toplamış devrem
efendi.
1129
01:19:05,640 --> 01:19:06,640
Abi.
1130
01:19:07,140 --> 01:19:08,580
Elli lira var mı be abi?
1131
01:19:26,120 --> 01:19:27,480
Allah 'ım ne olur gelmesin.
1132
01:19:27,840 --> 01:19:28,940
Ne olur gelme.
1133
01:19:39,820 --> 01:19:41,080
Allah 'ım şükürler olsun.
1134
01:19:42,000 --> 01:19:43,240
Allah 'ım şükürler olsun.
1135
01:19:56,780 --> 01:19:59,160
Bir yere kaybolma ya Mesut. Bakalım
bugün başımıza neler gelecek.
1136
01:19:59,380 --> 01:20:00,380
Allah 'a ısmarladık.
1137
01:20:03,720 --> 01:20:05,260
O Fırat iti geldi mi bugün buraya?
1138
01:20:05,580 --> 01:20:08,480
Görmedim Devran Bey. Ama gelirse de sizi
merak etmeyin. Ben buradayım.
1139
01:20:11,800 --> 01:20:13,660
Çok iyi uyuyamadınız herhalde geçen gün.
1140
01:20:14,420 --> 01:20:15,540
Kanepede uyuyunca böyle oluyor.
1141
01:20:15,860 --> 01:20:17,260
Ulan tabağı kadar döndür.
1142
01:20:17,500 --> 01:20:18,500
Uyuyamadım.
1143
01:20:19,860 --> 01:20:21,100
Ne geliyorsun lan hayvan?
1144
01:20:21,320 --> 01:20:23,800
O şuna mı gitti? Yok estağfurullah
Devran Bey. Ben...
1145
01:20:24,190 --> 01:20:27,770
Azize Hanım 'a bunu yapmayacağınızı
biliyordum. Ona sevindim. He, sevin,
1146
01:20:27,770 --> 01:20:28,728
sen, sevin.
1147
01:20:28,730 --> 01:20:31,410
Anam Meryem 'i koynuma almadığını
öğrenince de... ...Mesut izin vermedi
1148
01:20:31,410 --> 01:20:32,410
diyeceğim.
1149
01:20:32,550 --> 01:20:35,330
Şişt bana bak, o Fırat itini otele
sokmayacaksınız ha.
1150
01:20:35,570 --> 01:20:37,610
El et de de hemen bana haber ver. Evet.
1151
01:20:38,450 --> 01:20:39,490
Tamam, sen hadi işine bak.
1152
01:20:42,030 --> 01:20:43,030
Hocanat, günaydın.
1153
01:20:44,390 --> 01:20:47,650
Günaydın. Hayırdır? Güzel işle Cemo,
arkandan mı gelecek?
1154
01:20:47,930 --> 01:20:48,930
Bilmem.
1155
01:20:49,070 --> 01:20:51,170
Malum onların iç meseleleriyle
karışılmıyor.
1156
01:20:51,810 --> 01:20:53,290
Ben artık kendi dalgamdayım.
1157
01:20:54,510 --> 01:20:55,930
Aynı kervanda izlesene be.
1158
01:20:57,150 --> 01:20:59,090
Valla ben kimsenin kervanında değilim.
1159
01:20:59,870 --> 01:21:01,990
Çünkü herkes beni deve tanıp sırtıma
biniyor.
1160
01:21:02,930 --> 01:21:06,050
Oğlum biz seninle aynı tarafta değil
miyiz? Sen benim tarafımda değil miydin
1161
01:21:06,050 --> 01:21:07,810
lan? Kader ortağı değil miyiz?
1162
01:21:08,070 --> 01:21:11,530
Dün gece aynı dertte dertlenmedik mi?
Ben kimsenin tarafında da değilim.
1163
01:21:12,530 --> 01:21:15,370
Sizin mevzuda haksız yok. Maşallah
herkes haklı.
1164
01:21:15,690 --> 01:21:17,030
O yüzden hiç karışmıyorum.
1165
01:21:17,330 --> 01:21:18,530
İşimde ve gücümdeyim ben.
1166
01:21:19,210 --> 01:21:20,430
Kimse de bana karışmasın.
1167
01:21:20,930 --> 01:21:22,290
İyi. Kolay gelsin.
1168
01:21:22,530 --> 01:21:23,530
Eyvallah.
1169
01:21:34,410 --> 01:21:35,410
Ne yapacağım ben?
1170
01:21:35,650 --> 01:21:37,090
Ne yapacağım ben?
1171
01:21:39,790 --> 01:21:42,590
Ne yapacağım ben şimdi?
1172
01:21:42,950 --> 01:21:43,950
Ya o geldiyse?
1173
01:21:48,090 --> 01:21:49,170
Kim o?
1174
01:21:49,550 --> 01:21:51,050
Benim kızım Ağaç.
1175
01:21:52,470 --> 01:21:57,330
Hoş geldin ana.
1176
01:21:58,350 --> 01:21:59,850
Hoş gördük.
1177
01:22:02,470 --> 01:22:03,650
Hayırdır biri mi gelecek?
1178
01:22:04,490 --> 01:22:07,610
Yok. Şey köyden alışkanlık da öyle.
1179
01:22:07,830 --> 01:22:08,830
Gel buyur.
1180
01:22:12,730 --> 01:22:14,870
Hayırdır? Ne bu hali?
1181
01:22:17,410 --> 01:22:19,510
Ben yanlış zamanda mı geldim?
1182
01:22:20,770 --> 01:22:21,770
Devran nerede?
1183
01:22:21,950 --> 01:22:22,950
Yok yok.
1184
01:22:22,990 --> 01:22:25,130
Devran sabahtan işe gitti.
1185
01:22:25,750 --> 01:22:29,630
Hadi içeri geçe konuşalım. Burada
kapının önünde olmaz.
1186
01:22:30,410 --> 01:22:31,410
Çeliklerimi ver.
1187
01:22:42,720 --> 01:22:45,200
Buyur. Ben sana hemen bir kahve yapayım
ana.
1188
01:22:45,620 --> 01:22:47,080
Kız bırak şimdi kahveyi.
1189
01:22:47,380 --> 01:22:48,720
Ne oldu gece anlat bakayım.
1190
01:22:56,200 --> 01:22:57,480
Kız dinini mi yuttun?
1191
01:22:57,960 --> 01:22:58,960
Ne oldu gece?
1192
01:23:00,260 --> 01:23:01,260
Kime diyorum?
1193
01:23:02,440 --> 01:23:03,440
Şey ana.
1194
01:23:05,140 --> 01:23:07,380
İstemedi. Ah Devran ah.
1195
01:23:07,700 --> 01:23:08,700
Yok ana.
1196
01:23:10,580 --> 01:23:11,600
Öyle değil.
1197
01:23:12,100 --> 01:23:13,760
Öyle değil de nasıl o zaman?
1198
01:23:14,420 --> 01:23:19,200
Benim biraz midem kötü oldu da. Ben
buradan çıkarken sapasağlandım Meryem.
1199
01:23:19,500 --> 01:23:20,840
Yalan konuşma benimle.
1200
01:23:21,080 --> 01:23:22,720
Yok ana sadece öyle değil.
1201
01:23:23,720 --> 01:23:24,720
Yani.
1202
01:23:26,580 --> 01:23:29,260
Ben biraz korktum. Neden korktun?
1203
01:23:29,800 --> 01:23:31,280
Sen demedi miydin?
1204
01:23:31,660 --> 01:23:33,960
Ne kadar yıl bugünün hayalini kurdum ben
diye.
1205
01:23:34,960 --> 01:23:35,960
Çekindi mi ana?
1206
01:23:38,500 --> 01:23:39,720
Devran istedi he?
1207
01:23:40,020 --> 01:23:41,420
Devran bana gece geldi.
1208
01:23:42,340 --> 01:23:44,460
Ama işte ben korkunca olmadı.
1209
01:23:45,360 --> 01:23:48,800
Ne var korkacak? Gözünü kapatacaksın
olacak bitecek.
1210
01:24:01,000 --> 01:24:03,980
Allah 'ım yarabbim bir kurtulamadım şu
kadından ya.
1211
01:24:17,500 --> 01:24:22,320
Ah, Henan. Kusura bakma ya, seni de
böyle apar topar yanımıza çağırttık. Ne
1212
01:24:22,320 --> 01:24:23,320
demek Cevdet baba?
1213
01:24:23,560 --> 01:24:27,620
Ben böyle acil deyince hemen koştura
koştura geldim. Söylediğin gibi
1214
01:24:27,620 --> 01:24:31,350
dağıtırladım. Yalnız baba müsaade
varsa... Meseleyi bir de Adize Hanım 'ın
1215
01:24:31,350 --> 01:24:32,350
altından indirmek gerek.
1216
01:24:33,770 --> 01:24:35,130
Ben boşanmak istiyorum.
1217
01:24:35,470 --> 01:24:39,970
Ben tek bir gün daha evli kalamam Devran
'la. Tamam kızım. Önce bir oturalım
1218
01:24:39,970 --> 01:24:41,270
konuşalım. Geç bakalım.
1219
01:24:41,770 --> 01:24:42,930
Gel kızım gel.
1220
01:24:43,330 --> 01:24:44,330
Ne haber?
1221
01:24:44,370 --> 01:24:45,530
Bırak ne haberi geç söyle.
1222
01:24:46,650 --> 01:24:47,650
Tamam.
1223
01:24:50,470 --> 01:24:52,870
Ne oldu? Niye böyle ciddi taklid
oluşuyoruz?
1224
01:24:53,250 --> 01:24:54,450
Bunun için Kerem.
1225
01:24:55,230 --> 01:24:56,450
Ne oldu korktun mu?
1226
01:24:57,100 --> 01:25:00,280
Tamam ver bende dursun istiyorsun. Yok
aman kimse de durmasın.
1227
01:25:00,640 --> 01:25:03,020
Ama sen bugün bunu bozdurabilirsin değil
mi?
1228
01:25:03,280 --> 01:25:05,640
Yani bozdururum bozdurmasına tabi de.
1229
01:25:06,240 --> 01:25:08,600
Sen hemen de gel ya sonrasında
takılırız.
1230
01:25:08,840 --> 01:25:13,040
Yok yok ben hiç sıkamam şimdi sıkmayayım
da zaten. Çünkü Samet yalnız evde hem
1231
01:25:13,040 --> 01:25:14,820
benim ona bakmam gerekiyor yalnız kalın.
1232
01:25:19,160 --> 01:25:21,360
Biliyor musun böyle heyecanlanınca çok
güzel oluyor.
1233
01:25:23,300 --> 01:25:24,380
Ne yapıyorsun?
1234
01:25:24,840 --> 01:25:26,900
Biri görecek misin? Hadi sen git bence.
1235
01:25:27,160 --> 01:25:28,740
Tamam tamam gideceğim de.
1236
01:25:30,120 --> 01:25:32,240
Sence bu parayla ne yapacaksın onu söyle
bakayım.
1237
01:25:32,520 --> 01:25:33,860
Bu sefer de ben bir oyun oynayacağım.
1238
01:25:34,720 --> 01:25:37,680
Ama sen bana yardım edersin. Tamam mı?
1239
01:25:38,360 --> 01:25:40,320
Tamam ben yardım ederim etmesine de.
1240
01:25:41,040 --> 01:25:42,040
Oyun ne?
1241
01:25:42,680 --> 01:25:43,680
Bak şimdi.
1242
01:25:43,840 --> 01:25:44,980
Bir planım var.
1243
01:25:50,060 --> 01:25:52,640
Bu iş bu gece olacak ona göre.
1244
01:25:53,210 --> 01:25:54,650
Tamam ana sen merak etme.
1245
01:25:55,290 --> 01:25:57,210
İyi haberlerinizi bekliyorum.
1246
01:25:59,250 --> 01:26:01,870
Hamiyet. Ne işin var senin burada?
1247
01:26:03,250 --> 01:26:08,670
Telefonlarını açmayınca kalktım geldim.
He açmadım. Zorunda mıyım?
1248
01:26:08,950 --> 01:26:11,010
Bir huzur verin artık bize.
1249
01:26:16,990 --> 01:26:19,650
Asıl benim torunuma huzur verin.
1250
01:26:19,910 --> 01:26:21,210
Sen torununu?
1251
01:26:21,770 --> 01:26:24,450
Alazların kökü kurusun diye vermişsin
bize.
1252
01:26:24,770 --> 01:26:26,870
Ben soyumu sürsün istiyorum.
1253
01:26:27,250 --> 01:26:31,550
O kadar bekleyemedin ki sürsün. Şimdiye
kadar olsaydı olurdu.
1254
01:26:33,070 --> 01:26:34,350
Bana bak.
1255
01:26:35,930 --> 01:26:41,470
Devran 'ın yorganının altına girdin
diye... ...başın göğe erdi sanıyorsun
1256
01:26:41,470 --> 01:26:45,590
...kimi kendine düşman ettiğini iyi bil.
1257
01:26:47,170 --> 01:26:49,070
Yok ben daha...
1258
01:26:50,960 --> 01:26:52,060
Korkmana gerek yok.
1259
01:26:52,300 --> 01:26:53,580
Fikir şey yapamaz sana.
1260
01:27:03,000 --> 01:27:04,840
Hiçbir şey olmadı değil mi?
1261
01:27:05,580 --> 01:27:06,580
Oldu.
1262
01:27:08,200 --> 01:27:09,200
Tamam artık.
1263
01:27:09,520 --> 01:27:11,100
Geri dönüşü yok bunun amiyet.
1264
01:27:12,220 --> 01:27:16,860
Sen de bundan sonra seni alakadar
etmeyen şeylere burnunu sokma.
1265
01:27:20,820 --> 01:27:21,920
Oldu evet.
1266
01:27:25,080 --> 01:27:27,140
Giremedin Devran 'ın koynuna.
1267
01:27:28,400 --> 01:27:30,400
O yüzden bu haldesin.
1268
01:27:32,660 --> 01:27:36,200
Çünkü Devran Azize 'ye aşık.
1269
01:27:36,440 --> 01:27:40,320
Siz de böyle havanda su dövüp
durursunuz.
1270
01:27:43,780 --> 01:27:44,780
Azize.
1271
01:27:45,520 --> 01:27:47,140
Azize bekle kızım.
1272
01:27:47,620 --> 01:27:49,580
Azize bekle. Ne çekeliyorsun?
1273
01:27:50,110 --> 01:27:54,570
Göğsünü gere gere oldu desene. Dua et.
Uzun kayalar ortalığı karıştırmasın.
1274
01:27:55,010 --> 01:27:56,390
Geç içeri. Geç.
1275
01:27:57,230 --> 01:27:59,170
Azize. Azize dedim.
1276
01:28:00,530 --> 01:28:05,010
Kızım duymuyor musun beni? Ne öyle deli
danalar gibi dolaşıyorsun sokaklarda.
1277
01:28:05,250 --> 01:28:06,250
Çünkü delirdim.
1278
01:28:06,870 --> 01:28:09,950
Evlen Azize. Karılık yap Azize. Çocuk
doğur Azize.
1279
01:28:10,390 --> 01:28:12,110
Hepiniz bir olup delirttiniz beni.
1280
01:28:12,710 --> 01:28:13,710
Kız bir dur.
1281
01:28:14,250 --> 01:28:15,830
Ben senin yanındayım.
1282
01:28:16,750 --> 01:28:20,490
Pervin 'i ofise geldiği yere göndersin
diye uğraşıyorum. Görmüyor musun?
1283
01:28:21,190 --> 01:28:23,070
Dedim ya sana geleceğim diye.
1284
01:28:24,430 --> 01:28:29,090
Sağ olun ama gerek yok. Ben başanıyorum
Devran'dan. Bu kağıtları ona imzalatmaya
1285
01:28:29,090 --> 01:28:30,090
gidiyorum şimdi.
1286
01:28:30,130 --> 01:28:32,990
Azize ben dün sana ne dedim kızım?
1287
01:28:33,810 --> 01:28:34,830
İyice düşün.
1288
01:28:35,050 --> 01:28:35,889
Değil mi canım?
1289
01:28:35,890 --> 01:28:40,330
Bak iyi ki bir delilik etmeden
yetişmişim. Sana diyeceğim.
1290
01:28:44,650 --> 01:28:48,250
Devran 'la Meryem 'in arasında hiçbir
şey olmamış.
1291
01:28:49,190 --> 01:28:53,610
Ben tahmin ediyordum. Ama kesin emin
oldum.
1292
01:28:54,150 --> 01:28:57,610
Devran senin üstüne gül toplamaz.
1293
01:28:59,550 --> 01:29:00,610
Umurumda değil.
1294
01:29:01,070 --> 01:29:05,110
O kızla o imamın karşısına gittiği an
bitti bu iş.
1295
01:29:05,370 --> 01:29:06,470
Azize bir dur ya.
1296
01:29:07,450 --> 01:29:09,770
Öfkeli hareket etme bir dinle.
1297
01:29:10,600 --> 01:29:14,600
Sen beni dinlemiyor musun? Sana düşün
dedim ben. Ya düşündüm.
1298
01:29:15,220 --> 01:29:16,980
Sabaha kadar düşündüm hem de.
1299
01:29:18,460 --> 01:29:23,740
Siz bana savaştım demiştiniz ama...
...sadece kaderinize boyun eğmiştiniz.
1300
01:29:24,660 --> 01:29:25,680
Ben eğmem.
1301
01:29:26,220 --> 01:29:27,680
Asıl savaş böyle olur.
1302
01:29:30,220 --> 01:29:33,180
Yine de bana yardım etmeye çalıştığınız
için teşekkür ederim.
1303
01:29:33,980 --> 01:29:35,360
Taktik. Azize.
1304
01:29:35,740 --> 01:29:37,500
Azize yapma Azize.
1305
01:29:41,200 --> 01:29:42,320
Allah 'ız otele gideceğiz.
1306
01:29:50,300 --> 01:29:53,740
Demeyeyim demeyeyim diyorum ama niye
böylesin? Dün gece yine mi içtin?
1307
01:29:54,040 --> 01:29:55,200
Yok uyuyamadım ondan.
1308
01:29:56,840 --> 01:29:59,240
Neredeydin peki? O kadar saat dışarıda
kiminleydin?
1309
01:29:59,720 --> 01:30:01,380
Kimseyleydim bak zaten başım çatlıyor.
1310
01:30:01,960 --> 01:30:03,720
Allah aşkına bir de sen başlamıyor.
1311
01:30:03,980 --> 01:30:04,980
Günaydın.
1312
01:30:05,680 --> 01:30:06,880
Tamamdır sen halledersin onu.
1313
01:30:11,180 --> 01:30:12,180
Gelmenize sevindim.
1314
01:30:13,080 --> 01:30:15,760
Beni anlayacağınızı biliyorum. Biz seni
anladığımızdan gelmedik.
1315
01:30:16,480 --> 01:30:18,880
Borcumuz var sana. Biz verdiğimiz sözü
tutarız.
1316
01:30:19,480 --> 01:30:20,680
Herkes yapamıyor ama bunu.
1317
01:30:22,380 --> 01:30:23,440
Olsun geldiniz ya.
1318
01:30:24,460 --> 01:30:25,460
Önemli olan bunlar.
1319
01:30:25,740 --> 01:30:27,240
Oturulur, konuşulur sonrasında.
1320
01:30:28,080 --> 01:30:29,100
Ne işi var lan bunun?
1321
01:30:30,480 --> 01:30:32,000
Oğlum sen katil mi edeceksin lan beni?
1322
01:30:32,660 --> 01:30:35,460
Lan ne yapıyorlar? Lan plaj çeken adamın
otelinde ne işi var oğlum?
1323
01:30:36,800 --> 01:30:39,900
Kendini bana düşman ettin. Kur 'an 'ıma
seni. Bu düşmanlığı ben değil. Benim
1324
01:30:39,900 --> 01:30:41,440
sevdiğimi alarak sen başattın Devran.
1325
01:30:42,860 --> 01:30:45,240
Ben Meryem 'i istemedim. Bu bir.
1326
01:30:45,480 --> 01:30:47,160
Senin kızla bir alakan yokmuş.
1327
01:30:47,420 --> 01:30:50,220
Yine uzanamadığın ciğere mundar
diyormuşsun. Bu da iki.
1328
01:30:50,460 --> 01:30:51,680
Öyle mi rahatlatıyorsun vicdanına?
1329
01:30:52,640 --> 01:30:55,300
Meryem beni sevmiyor diye mi? Ben
seviyordum lan ben.
1330
01:30:56,720 --> 01:30:59,560
Sen olsan bırak silah çekmeyi. Beni
buraya gömmüşsün.
1331
01:31:02,020 --> 01:31:03,020
Al işte.
1332
01:31:03,520 --> 01:31:05,660
Siz anca mazlumun ahlanmayabilirsiniz.
1333
01:31:06,320 --> 01:31:10,320
Ahımı aldın tamam ama hakkımı vermem
sana. Ne hakkından bahsediyorsun oğlum?
1334
01:31:10,660 --> 01:31:12,940
Cebine üç beş kuruş koymasak adam mıydın
lan sen?
1335
01:31:13,940 --> 01:31:16,640
Yarın bizim için de aynı şeyi mi
söyleyeceksin Devran abi?
1336
01:31:17,740 --> 01:31:19,760
Sizin oralarda adamlık parayla mı
oluyor?
1337
01:31:24,640 --> 01:31:26,200
Bilip bilmeden karışmaz her iş.
1338
01:31:26,420 --> 01:31:27,980
Yeterince biliyoruz sizi bence.
1339
01:31:28,460 --> 01:31:32,160
Adam doğru söylüyor. Sen olsan canını
almıştın. Bir de işini elinden almaya mı
1340
01:31:32,160 --> 01:31:33,160
kalkıyorsun?
1341
01:31:33,380 --> 01:31:34,380
Devran.
1342
01:31:46,480 --> 01:31:47,900
Allah 'ın fikrini versin size.
1343
01:31:53,840 --> 01:31:54,840
Gidelim.
1344
01:32:01,580 --> 01:32:04,100
Her şey normal görünüyor Süheyla
ablacığım.
1345
01:32:05,740 --> 01:32:07,700
Sen zahmet etmeseydin Buket.
1346
01:32:08,200 --> 01:32:11,840
Ben de görüyorum ekranı. Bu kadarını
kendim de anlayabilirim.
1347
01:32:12,900 --> 01:32:15,080
Anlarsın tabii ki Süheyla abla ama...
1348
01:32:15,500 --> 01:32:20,180
Şimdi burada bir şey gösterir sonra terk
bir şey olur diye içmesin istedim. O
1349
01:32:20,180 --> 01:32:22,620
yüzden geldim ben de. Ben senin niyetini
biliyorum kızım.
1350
01:32:23,280 --> 01:32:25,660
Sen benimle değil oğlumla
ilgileniyorsun.
1351
01:32:26,180 --> 01:32:30,540
O yüzden bana karşı bu ilgili
tavırlarını yemiyor. Süheyla ablacığım
1352
01:32:30,540 --> 01:32:33,460
öyle şey? Hadi beni geçtim. Yusuf 'un
sende gönlü yok.
1353
01:32:33,700 --> 01:32:34,700
Bunu bil.
1354
01:32:35,520 --> 01:32:36,520
Biliyorum zaten.
1355
01:32:38,180 --> 01:32:39,180
Anladım onu ben.
1356
01:32:40,280 --> 01:32:42,900
Ama ben unutamıyorum Süheyla abla. Ne
yapayım?
1357
01:32:43,530 --> 01:32:46,430
Ben hala çok seviyorum onu Süheyla
ablacığım.
1358
01:32:47,450 --> 01:32:49,830
Oralardayken burnumda tüttü sürekli.
1359
01:32:50,210 --> 01:32:52,650
Buraya geldim iyice emin oldum.
1360
01:32:52,990 --> 01:32:55,770
Ne olur anla beni kızma bana lütfen.
1361
01:32:56,370 --> 01:33:00,750
Süheyla abla çocukluk mu dersin artık
yaptığıma ne dersin bilmiyorum ama...
1362
01:33:00,750 --> 01:33:06,050
...zamanında onu çok üzdüm bunu
biliyorum. Çok pişmanım geçmişteki bütün
1363
01:33:06,050 --> 01:33:07,050
hatalarımdan.
1364
01:33:12,390 --> 01:33:14,400
Keşke... Beni affetsin.
1365
01:33:15,900 --> 01:33:18,240
Keşke eskisi gibi sevebilse beni.
1366
01:33:19,020 --> 01:33:23,180
Süheyla ablacığım yemin ederim ben onu
canımdan bile çok seviyorum.
1367
01:33:23,740 --> 01:33:26,780
Kendimden çok seviyorum. Her şeyden çok
seviyorum.
1368
01:33:27,260 --> 01:33:31,960
Beni bir affetsin. Onu dünyanın en mutlu
adamı yapacağım sana yemin ediyorum.
1369
01:33:37,860 --> 01:33:39,220
Tamam kızım tamam.
1370
01:33:39,760 --> 01:33:40,760
Ağlama tamam.
1371
01:33:41,370 --> 01:33:43,250
Ben de oğlum mutlu olsun istiyorum
tabii.
1372
01:33:43,670 --> 01:33:46,090
Sana karşı öfkem de bu yüzden zaten.
1373
01:33:48,570 --> 01:33:50,190
Kalk bakayım. Kalk.
1374
01:33:53,350 --> 01:33:55,490
Kıtmet neyse o olur.
1375
01:33:57,030 --> 01:33:58,670
Söyle ablacığım.
1376
01:34:22,120 --> 01:34:25,520
Oldu bu iş Haşmet. İyi ki çağırmışım bu
kedi.
1377
01:34:25,880 --> 01:34:27,440
Bitti bu iş bitti tamam.
1378
01:34:27,820 --> 01:34:34,580
Şimdi bu kedi Süheyla 'nın gönlünü
kazandıysa... ...Yusuf 'un gönlüne
1379
01:34:34,580 --> 01:34:36,040
yakındır. Her türlü.
1380
01:34:36,280 --> 01:34:37,660
Akıllı kız akıllı.
1381
01:34:38,880 --> 01:34:39,880
Gitmedi mi o da?
1382
01:34:40,260 --> 01:34:41,600
Bright and mom.
1383
01:34:42,020 --> 01:34:44,700
Yani gelin kaynağına içeride
dertleşiyorlar.
1384
01:34:45,020 --> 01:34:46,140
Sana homily gitmek ya.
1385
01:34:46,660 --> 01:34:47,660
Oh.
1386
01:34:47,960 --> 01:34:50,660
Şimdi. Kız Remzi.
1387
01:34:51,230 --> 01:34:54,410
Bir kahve yap da dayınla şöyle
karşılıklı içelim.
1388
01:34:54,650 --> 01:34:57,510
Necla ile Ercan evlendi mi hop gitti.
1389
01:34:57,810 --> 01:35:03,010
Öküz değillerse bunu da alırlar. Ondan
sonra Yusuf 'u da bukete çaktık mı of
1390
01:35:03,010 --> 01:35:09,710
mis. Sen ben, anneciğim maalesef bir de
konuşan üçümüz kalırız.
1391
01:35:10,990 --> 01:35:12,170
Yeni moddomuz.
1392
01:35:15,730 --> 01:35:17,810
Buketle, bukete.
1393
01:35:23,340 --> 01:35:24,520
Bir şey söyleyeceğim.
1394
01:35:25,100 --> 01:35:28,400
Oğlumla gelinime bir süre ev kalmış.
1395
01:35:28,640 --> 01:35:32,560
Oradan bir evcikle bize vermezler mi? Şu
kültür yerden bizi kurtarırlar diye
1396
01:35:32,560 --> 01:35:34,800
düşünüyorum. Bilmiyorum yani. Hadi
inşallah.
1397
01:35:35,360 --> 01:35:36,900
Oyun çok kolay değil yani.
1398
01:35:37,440 --> 01:35:38,580
Kes be kes.
1399
01:35:38,940 --> 01:35:41,960
Allah Allah ya. Sen ne biçim bir şeysin
ya.
1400
01:35:42,200 --> 01:35:44,460
Niye her şeye karışıyorsun kardeşim sen
ya.
1401
01:35:44,760 --> 01:35:45,760
Dream killer.
1402
01:35:45,940 --> 01:35:50,880
Yani Türkçesi hayallerin katilisin ya.
Bir karışmaz bir sal ya bizi.
1403
01:35:51,220 --> 01:35:52,480
Ben onun için demiyorum dayı.
1404
01:35:55,640 --> 01:35:57,480
Bak onları bir rahat bırak artık.
1405
01:35:57,760 --> 01:35:59,300
Anladın mı? Bırak onları.
1406
01:35:59,580 --> 01:36:01,640
Ya sen annem mutlu olsun istemiyor
musun?
1407
01:36:01,860 --> 01:36:05,560
Yani ne bileyim bir ailesi olsun
istemiyor musun? Bizim mutlu olmamızı
1408
01:36:05,560 --> 01:36:09,020
musun? Sen ne biçim bir şeysin ya? Ya
ben deli miyim dayı? Ben niye
1409
01:36:09,020 --> 01:36:12,760
annemin mutlu olmasını sizin mutlu
olmanızı? Ben gözünüzü açın diyorum
1410
01:36:12,760 --> 01:36:14,440
böyle hayallerle yaşamayın diye yani.
1411
01:36:26,090 --> 01:36:27,290
Başbakan nereye gidiyor?
1412
01:36:28,730 --> 01:36:30,790
Hayallerimin yıkılmadığı bir yere.
1413
01:36:31,770 --> 01:36:34,050
Dükkana. Sarı cihan.
1414
01:36:35,650 --> 01:36:37,550
Bıktım ya. Bıktım ya. Valla.
1415
01:36:39,030 --> 01:36:40,770
Yok ya. Ben dayanamayacağım.
1416
01:36:41,710 --> 01:36:45,690
Söyleyeceğim. Dayı dur. Sana bir şey
söyleyeceğim. Kız nereye gidiyorsun?
1417
01:36:46,050 --> 01:36:48,210
Bir kahve istedim. Gene kaçtı.
1418
01:36:49,370 --> 01:36:50,750
Tembel bu tembel.
1419
01:36:51,410 --> 01:36:53,460
Aydın. Dinler misin?
1420
01:36:53,940 --> 01:36:56,720
Dayıcığım ya bir dinler misin? Bir şey
anlatmam lazım diyorum.
1421
01:36:56,980 --> 01:36:58,960
Dayı, dayı, dayı bilir misin?
1422
01:36:59,340 --> 01:37:04,340
Ne var be? Allah Allah Muhammed kalır.
Yani Türkçesi... ...butluluğu güzel
1423
01:37:04,340 --> 01:37:06,000
anların katilisin sen ya.
1424
01:37:06,300 --> 01:37:07,300
Dayı tamam bağırma.
1425
01:37:09,000 --> 01:37:10,620
Sana bir şey söylemem gerekiyor.
1426
01:37:11,000 --> 01:37:15,080
Randevuya gerek var mı? Söyle. Yalnız
bak... ...morelim çok yerinde.
1427
01:37:15,380 --> 01:37:18,180
Sakın kötü bir şey... ...kötü bir şey
var sakın söyleme.
1428
01:37:19,740 --> 01:37:21,180
Ercan anneme yalan söylüyor.
1429
01:37:21,400 --> 01:37:22,400
Yok yok.
1430
01:37:23,160 --> 01:37:29,040
Yok öyle bir şey yapamaz. Öyle bir şey
söyleyemez. Benim güvenimi sarsacak bir
1431
01:37:29,040 --> 01:37:30,640
şey yapmaz. Çünkü yemez.
1432
01:37:30,860 --> 01:37:35,080
Ben de öyle olmasını çok isterdim ama
maalesef... ...güvenimi boşa çıkardı.
1433
01:37:36,400 --> 01:37:38,120
Evlenmeyecekler annemle. Oyalıyorum.
1434
01:37:40,200 --> 01:37:46,060
Seni... Bak seni gerçekten gebertirim.
1435
01:37:46,480 --> 01:37:48,280
Dayı bir durur musun? Anlatacağım.
1436
01:37:49,580 --> 01:37:51,120
Ben onları gördüm.
1437
01:37:52,129 --> 01:37:57,230
Ercan kucağında bebeği, kolunda karısı
gayet güle ilerine yürüyorlardı. Yani
1438
01:37:57,230 --> 01:37:58,330
ayrılmış gibi değillerdi.
1439
01:37:59,930 --> 01:38:04,050
Ben sana kötü bir şey varsa söyleme
demedim mi? Dedin dedin de ben ne
1440
01:38:04,050 --> 01:38:07,230
ben Cevdet dayıma da söyleyemedim. Şimdi
gidip namus meselesi dergine çeker
1441
01:38:07,230 --> 01:38:07,909
vurur diye.
1442
01:38:07,910 --> 01:38:09,850
Bak ne olur sen de kötü bir şey yapma
dayı.
1443
01:38:10,830 --> 01:38:14,330
Cevdet için namus meselesi benim için
değil öyle mi ben?
1444
01:38:14,590 --> 01:38:16,710
Hayır ben öyle bir şey söyler miyim
sana?
1445
01:38:16,970 --> 01:38:17,970
Hayır tabii ki öyle mi?
1446
01:38:18,550 --> 01:38:21,230
Dayı benim tek derdim annem üzülmesin.
1447
01:38:21,680 --> 01:38:23,640
Bak ne olur sana da söylediğimi pişman
etme beni.
1448
01:38:25,540 --> 01:38:29,100
Seni etmeyeceğim ama onu edeceğim.
1449
01:38:30,580 --> 01:38:32,460
Ercan artık ölü bir adamsın.
1450
01:38:32,900 --> 01:38:34,300
Öyle demeseydin.
1451
01:38:35,060 --> 01:38:36,060
Dayı.
1452
01:38:36,640 --> 01:38:38,960
Melis. Ne oluyor ya?
1453
01:38:40,840 --> 01:38:41,840
Ne oluyor?
1454
01:38:41,960 --> 01:38:43,760
Ne? Ne bağırıyorsun?
1455
01:38:43,980 --> 01:38:44,980
Kavga mı ettiniz?
1456
01:38:45,200 --> 01:38:46,660
Biz etmedik kavga.
1457
01:38:48,440 --> 01:38:53,120
Dayım. Yusuf abimle yani etmemiş kavgada
sinirlenmiş ona yine klasik dayım işte
1458
01:38:53,120 --> 01:38:56,280
ya. Tamam bırak. Bırak ne halleri varsa
görsün. Aynen.
1459
01:38:56,560 --> 01:39:01,360
Biz bana bak bundan sonra tamam mı?
Kendi çekirdek ailemizle ilgileniyoruz
1460
01:39:01,360 --> 01:39:02,800
sadece. Tamam mı? Tamam.
1461
01:39:03,300 --> 01:39:08,440
Ne yapıyorsun sen? Ben geçiyorum. Hadi
öptüm bir tane.
1462
01:39:09,400 --> 01:39:11,700
Ne yaptım ya?
1463
01:39:16,320 --> 01:39:17,460
Ulan bu Fırat 'ı.
1464
01:39:18,110 --> 01:39:22,690
Yavuz 'un konteynerlerinden birine
koysak... ...dünyanın öbür ucuna
1465
01:39:22,690 --> 01:39:25,210
...vallahi tertemiz kurtulurmasınlar ha.
1466
01:39:30,710 --> 01:39:32,290
Lan parayı aldı durmadı.
1467
01:39:32,850 --> 01:39:34,150
Adını aldı durmadı.
1468
01:39:35,150 --> 01:39:40,010
Ya elimizi kana bulayacak... ...ya da
tertemiz bulacak.
1469
01:39:44,170 --> 01:39:46,470
Ne? Ne oldu, niye çıtırdın?
1470
01:39:47,160 --> 01:39:50,440
Diğer karını mı bekliyordun yoksa? Ya ne
diyorsun kızım? Allah aşkına saçma
1471
01:39:50,440 --> 01:39:51,440
saçma konuşma.
1472
01:39:51,520 --> 01:39:53,160
Bir tane karım var benim. Sen Sinoda.
1473
01:39:54,520 --> 01:39:55,520
Bendim.
1474
01:39:57,460 --> 01:39:58,460
Artık değilim.
1475
01:40:06,340 --> 01:40:07,340
Ne bu?
1476
01:40:09,040 --> 01:40:10,040
İmzalısını.
1477
01:40:12,200 --> 01:40:13,840
Hiç üstüne konuşmaya gerek yok.
1478
01:40:14,960 --> 01:40:16,340
Birbirimizi daha fazla kırmadan.
1479
01:40:16,810 --> 01:40:18,150
Üzmeden bitirelim bu işi.
1480
01:40:21,270 --> 01:40:22,270
İmzala hadi.
1481
01:40:23,590 --> 01:40:25,790
Boşanma falan olmayacak.
1482
01:40:28,690 --> 01:40:31,850
Güzel. Biliyordum böyle yapacağını. O
yüzden.
1483
01:40:33,850 --> 01:40:35,150
Delirtme diyorum sana.
1484
01:40:35,410 --> 01:40:39,450
Boşanma olmayacak. Delir ya delir
istiyorsan şu masaya çık tepin. Ben
1485
01:40:39,450 --> 01:40:43,770
boşanacağım Devran anladın mı? Delirtme.
Delir ya delir diyorum delir umurumda
1486
01:40:43,770 --> 01:40:44,810
bile değil ben de delirdim.
1487
01:40:45,150 --> 01:40:47,350
O kızı evimize getirince ben dedim.
Bizim evimiz mi oldu şimdi?
1488
01:40:47,970 --> 01:40:51,810
Şimdi mi aklına geldi evimiz oldu? Bir
hayatımız oldu bizim. Ben Azize yapma
1489
01:40:51,810 --> 01:40:53,190
etme derken. Ne be hak ettin mi bunu?
1490
01:40:53,570 --> 01:40:56,550
Hak ettim mi yani ben bunu? Onu mu
söylüyorsun sen bana? Onu demiyorum onu
1491
01:40:56,550 --> 01:41:01,510
demiyorum. Aması falan yok Devran. Benim
o kadını kabul edip o eve geleceğimi
1492
01:41:01,510 --> 01:41:05,950
düşünüyorsanız çok yanılıyorsunuz. Ne
sen, ne anan, ne baban.
1493
01:41:06,430 --> 01:41:09,430
Hiçbiriniz bana böyle bir şey reva
göremezsiniz. Görmüyorum zaten.
1494
01:41:09,830 --> 01:41:13,390
Farkında mısın? Ya bırak Devran. O
kadınla aramda bir şey olmalı şovları
1495
01:41:13,390 --> 01:41:14,390
da kel.
1496
01:41:14,440 --> 01:41:19,160
Bundan sonra kimle ne yapıyorsan yap
benim zerre umurumda değil anladın mı?
1497
01:41:19,300 --> 01:41:20,300
Umurunda değil.
1498
01:41:20,340 --> 01:41:21,340
Hiç değil.
1499
01:41:21,700 --> 01:41:22,700
Kıskanmıyorsun ya.
1500
01:41:24,080 --> 01:41:26,680
Seven insan kıskanır. Ben seni
sevmiyorum ki.
1501
01:41:43,900 --> 01:41:45,520
Bugünküler haklı çıktı, gördün mü?
1502
01:41:49,140 --> 01:41:50,260
İstiraf ettim sonunda.
1503
01:42:00,340 --> 01:42:01,660
Birini imzala, getir bana.
1504
01:42:08,720 --> 01:42:10,380
Yok öyle laf koyup gitmeyeceksin. Gel
buraya!
1505
01:42:11,050 --> 01:42:13,290
Konuşacak bir şey yok. Devran bırak
beni.
1506
01:42:15,950 --> 01:42:17,230
Boşuna söylemek kolay.
1507
01:42:18,370 --> 01:42:20,310
Aynı şeyi gözlerime bakarak söyle.
1508
01:42:22,210 --> 01:42:23,210
İçine ama.
1509
01:42:24,550 --> 01:42:25,870
Daha derinine.
1510
01:42:28,270 --> 01:42:32,430
Kendini gördüğün yere bakarak... ...seni
sevmiyorum da.
1511
01:42:36,030 --> 01:42:39,310
Seni... ...sevmiyorum Devran.
1512
01:42:49,150 --> 01:42:51,170
Yalancı. Bırak sevmiyorum seni.
1513
01:42:51,830 --> 01:42:52,910
Seni sevmiyorum.
1514
01:43:06,230 --> 01:43:07,230
Ne oluyor?
1515
01:43:07,310 --> 01:43:08,350
Kavga mı ediyorsunuz?
1516
01:43:08,630 --> 01:43:12,070
Yok canım ne kavgası? Bu kadar sorun var
tabii. Başka ne olacaktı baba?
1517
01:43:13,050 --> 01:43:15,870
Duydum dediklerini. Haklı çıktığımı da
anladım.
1518
01:43:16,360 --> 01:43:18,740
Kız bas bas bağırıyor seni sevmiyorum
diye.
1519
01:43:19,060 --> 01:43:23,020
Sen Meryem 'e sırt çevirmemekle doğru
yaptın. Üzme kendini.
1520
01:43:23,340 --> 01:43:27,740
Onun buraya gelip gitmeleri de seni
durdurmasın. Sen Meryem 'le... Ya baba
1521
01:43:27,740 --> 01:43:29,240
diyorsun Allah aşkına yapma. Tövbe
tövbe.
1522
01:43:30,160 --> 01:43:31,160
Annen aradı.
1523
01:43:31,780 --> 01:43:34,160
Dün akşam kız rahatsızmış öyle demiş.
1524
01:43:37,200 --> 01:43:39,880
Ama asıl rahatsız olan o mu sen misin?
1525
01:43:40,100 --> 01:43:43,400
Baba. Ben malımı bilirim oğlum. Kızı
huzursuz etme.
1526
01:43:43,660 --> 01:43:44,960
Gözünü de korkutma.
1527
01:43:45,240 --> 01:43:47,480
O masaya oturduğun gün bu iş bitti.
1528
01:43:48,220 --> 01:43:50,500
Gereğini de yap. Azize 'yi de kendi
haline bırak.
1529
01:43:51,820 --> 01:43:54,600
Allah 'ım. Ya benim canımı al ya da
sabır ver.
1530
01:43:54,960 --> 01:43:56,580
Kur 'an 'ıma dayanacak gücüm kalmadı.
1531
01:43:57,840 --> 01:43:59,220
Biz iki numaralı tamamdır.
1532
01:43:59,500 --> 01:44:00,500
Teşekkürler. İyi günler.
1533
01:44:01,200 --> 01:44:05,240
Abla. Abla sen ne zaman geldin buraya?
Ne oldu? Bana bir şey sorma Zeliha.
1534
01:44:05,460 --> 01:44:06,460
Abla ne oldu ki?
1535
01:44:06,940 --> 01:44:08,480
Sorma dedim Zeliha sorma.
1536
01:44:14,779 --> 01:44:18,220
Devran iyi olan, güzel olan hiçbir şeyi
hak etmiyor.
1537
01:44:19,020 --> 01:44:20,680
Hırsından her şeyini kaybedecek.
1538
01:44:20,940 --> 01:44:23,480
En başta da Azize 'yi. Sizi
ilgilendirmez.
1539
01:44:23,840 --> 01:44:25,720
Aile ilişkilerine karışmayın lütfen.
1540
01:44:26,300 --> 01:44:31,740
Keşke beyimiz o aileye bizim duyduğumuz
saygıyı duysaydı da karışmasaydık. Neyse
1541
01:44:31,740 --> 01:44:34,660
sen haklısın. Ben onları konuşmaya
gelmemiştim.
1542
01:44:35,060 --> 01:44:40,020
Sana teşekkür etmeye gelmiştim. Hani o
kavgada beni savundun ya. Sağ olasın.
1543
01:44:40,020 --> 01:44:42,240
sizi savunmadım. Siz öyle sanmışsınız.
1544
01:44:42,520 --> 01:44:43,600
Tamam öyle olsun.
1545
01:44:44,560 --> 01:44:46,620
Ben yine de Kadir Kıymet bilirim.
1546
01:44:46,860 --> 01:44:48,300
Teşekkürüm edeyim yük olmasın.
1547
01:44:49,020 --> 01:44:50,020
Ha Delia.
1548
01:44:50,320 --> 01:44:51,640
Adı Delia 'ydı değil.
1549
01:44:53,600 --> 01:44:58,640
Burada çalışmaktan sıkılırsan... ...daha
ferah... ...daha manzaralı bir yerde
1550
01:44:58,640 --> 01:45:00,100
çalışmak istersen... ...haberim olsun.
1551
01:45:00,540 --> 01:45:02,140
Derasta yeni bir mekan açıyorum.
1552
01:45:02,520 --> 01:45:04,980
Senin gibi çalışan insanlara her zaman
ihtiyacım var.
1553
01:45:05,180 --> 01:45:07,380
Gerek yok. Ben içimden memnunum.
Teşekkür ederim.
1554
01:45:07,760 --> 01:45:09,980
Hayırdır ne oluyor? Ne konuşuyorsunuz?
1555
01:45:10,580 --> 01:45:12,800
Konuşuyoruz da sen... Hayırdır koçum?
1556
01:45:14,380 --> 01:45:16,380
Bu arkadaş kim olarak bana hesap
soruyor?
1557
01:45:16,960 --> 01:45:17,960
Hiç kimse.
1558
01:45:18,800 --> 01:45:19,940
Öylesine bir arkadaş.
1559
01:45:23,960 --> 01:45:24,960
Bir arkadaş.
1560
01:45:25,680 --> 01:45:28,660
Bir daha patronuna hesap sormaya kalkma.
1561
01:45:29,340 --> 01:45:33,960
Ben nerede, ne zaman, kimle ne
konuşacağımı bilirim. Sen de yerini bil.
1562
01:45:35,080 --> 01:45:37,700
Sen çalışarsın, ben patron.
1563
01:45:38,040 --> 01:45:39,040
Anladın?
1564
01:45:51,630 --> 01:45:55,150
Cevdet sayıma da söyleyemedim. Gidip
namus meselesi daha yine çeker vurur
1565
01:45:55,770 --> 01:45:56,770
Elektrik.
1566
01:45:59,950 --> 01:46:00,950
Yetmez.
1567
01:46:07,830 --> 01:46:09,270
O mesele eder.
1568
01:46:09,730 --> 01:46:11,250
Ben etmem öyle mi?
1569
01:46:12,370 --> 01:46:13,370
Çık çık çık.
1570
01:46:17,590 --> 01:46:18,590
Yetmez.
1571
01:46:30,139 --> 01:46:34,580
Allah Allah. O mesele eder.
1572
01:46:34,800 --> 01:46:37,280
Onun mesele etmez miyim ha?
1573
01:46:40,120 --> 01:46:43,940
Selamun aleyküm. Kumandaların sultanı.
1574
01:46:58,570 --> 01:46:59,570
Hayırdır abi?
1575
01:47:02,090 --> 01:47:03,250
Otur çabuk!
1576
01:47:04,170 --> 01:47:07,230
Abi hayırdır? Ne oluyor ya?
1577
01:47:08,810 --> 01:47:10,130
Abi hayırdır?
1578
01:47:11,930 --> 01:47:14,230
Sana bazı sorular soracağım.
1579
01:47:15,490 --> 01:47:21,350
Verdiğin cevaplara çok dikkat et.
Hayatın söz konusu. Sadece benim
1580
01:47:21,350 --> 01:47:23,150
cevapları vereceksin. Anladın mı?
1581
01:47:24,510 --> 01:47:26,990
Ben namussuz muyum?
1582
01:47:27,340 --> 01:47:28,340
Yani ben!
1583
01:47:29,420 --> 01:47:32,960
Sadece benim duymak istediğim cevapları
vereceksin dedim!
1584
01:47:33,440 --> 01:47:37,100
Abiciğim sen olur mu? Sen namus timsali
bir insansın ya.
1585
01:47:39,260 --> 01:47:44,740
Ben... ...şerefsiz miyim?
1586
01:47:45,840 --> 01:47:51,280
Asla abi! Şeref senin göbek adın ya! Ya
sen, sen var ya şerefin vücut bulmuş
1587
01:47:51,280 --> 01:47:55,740
halisin adeta! Değil mi? Ve ne oluyor
ben onu anlamadım.
1588
01:48:07,139 --> 01:48:13,820
Peki. Benim acıma biri yanlış yapsa onu
ne yaparım?
1589
01:48:14,280 --> 01:48:18,240
Ağabey ben valla hiçbir şey yapmadım ya.
Ben sizin evin önünden bile geçmedim
1590
01:48:18,240 --> 01:48:19,840
ya. Çarşımsan bir şey yapamazsın.
1591
01:48:20,200 --> 01:48:24,220
Olay ne ağabey? Anlatsan yardımcı
olacağım ben sana ya. Olmaz.
1592
01:48:24,560 --> 01:48:26,280
Olamaz. Kesinlikle olamaz.
1593
01:48:26,740 --> 01:48:30,010
Olamazsın. Bana bundan sonra kimse
yardımcı olamaz.
1594
01:48:30,570 --> 01:48:33,430
I know what to do.
1595
01:48:34,730 --> 01:48:35,930
Anlamadın değil mi Maroş?
1596
01:48:36,970 --> 01:48:42,550
Yani Türkçesi ben yapacağımı bilirim.
1597
01:48:44,170 --> 01:48:47,010
Kalk! Tamam. Geliyorum benden. Otur!
1598
01:48:49,990 --> 01:48:51,750
Sen dükkanda kal.
1599
01:48:55,150 --> 01:48:57,510
Benim ne zaman geleceğim belli olmaz.
1600
01:49:01,800 --> 01:49:04,400
Tamam abi. Senin gözün arkada kalmasın.
1601
01:49:04,820 --> 01:49:07,260
Dükkan bana emanet. Her şey sayılı.
1602
01:49:14,140 --> 01:49:15,460
Hiç merak etme.
1603
01:49:23,420 --> 01:49:24,420
Vay be.
1604
01:49:24,640 --> 01:49:29,360
Ulan arkadaş ya. Adam meğersem bana
dükkanı zorla deviriyormuş ya.
1605
01:49:37,770 --> 01:49:38,770
Hayırlı işler.
1606
01:49:39,050 --> 01:49:40,050
Kolay gelsin.
1607
01:49:40,710 --> 01:49:41,710
Sağ ol oğlum.
1608
01:49:42,150 --> 01:49:43,310
Neye bakmıştın?
1609
01:49:43,830 --> 01:49:48,270
Ya şöyle ben aslında babam için
yetiniyorum da. Yani kendisi bir
1610
01:49:48,270 --> 01:49:51,590
koleksiyonerdir. Hatta bazen mezatlara
falan da katılıyorum onun için.
1611
01:49:52,750 --> 01:49:55,230
Dükkanınızda öyle değerli bir şeyler var
mı diye bakacaktım.
1612
01:49:55,430 --> 01:49:56,430
Yani.
1613
01:49:57,530 --> 01:50:01,830
İşte pek bir şey kalmadı. Ben dükkanı
devredeceğim de.
1614
01:50:02,930 --> 01:50:04,690
Ama işte bunlar var.
1615
01:50:05,090 --> 01:50:06,570
Şu lamba ne kadar mesela?
1616
01:50:06,890 --> 01:50:07,719
Bu lamba?
1617
01:50:07,720 --> 01:50:08,720
Evet.
1618
01:50:10,020 --> 01:50:15,440
Bu yalnız çok değerli durum. Bu gerçek
el yapımı pirinçten.
1619
01:50:15,660 --> 01:50:17,940
Çok iyi tamam ben alayım bunu. Ama bu
pahalıdır.
1620
01:50:18,380 --> 01:50:20,320
Bütünlük fiyatı 48 bin lira falan.
1621
01:50:20,580 --> 01:50:22,220
Olur. Siz direkt sarın bunu.
1622
01:50:39,790 --> 01:50:40,850
Sen emin misin oğlum?
1623
01:50:41,070 --> 01:50:42,070
Eminim eminim.
1624
01:50:42,690 --> 01:50:45,490
Babam bunu en az 55 -60 'a satar
zannettim. İyi ya.
1625
01:50:54,290 --> 01:50:59,130
Yalnız burada kalanlar da çok güzelmiş.
Yani bana sorarsanız bence sizi
1626
01:50:59,130 --> 01:51:01,510
devretmeyin. En azından ben gelip
bunları alana kadar.
1627
01:51:02,130 --> 01:51:03,170
Kötü bir şey değil.
1628
01:51:03,410 --> 01:51:04,550
Sen alırsın.
1629
01:51:14,090 --> 01:51:15,090
Çok teşekkür ederim.
1630
01:51:15,230 --> 01:51:16,390
Kolay gelsin.
1631
01:51:16,610 --> 01:51:17,730
Tekrar geleceğim.
1632
01:51:18,010 --> 01:51:19,010
Tamam.
1633
01:51:23,070 --> 01:51:24,070
Vay be.
1634
01:51:25,830 --> 01:51:28,610
Kum sıkışmadan hazır gelmezmiş.
1635
01:51:29,870 --> 01:51:30,870
Alo Fidan.
1636
01:51:31,710 --> 01:51:34,290
Tamam ya hallettim ben. Yapar amcam da.
1637
01:51:34,950 --> 01:51:38,010
Çok teşekkür ederim. Sen gerçekten
harika birisin.
1638
01:51:39,810 --> 01:51:41,690
Ya Fidan bir şey itiraf edeyim mi?
1639
01:51:42,070 --> 01:51:47,130
Ya ben... İlk defa böyle bir şey
yaşadım. Yani böyle garip bir huzur var
1640
01:51:49,390 --> 01:51:50,390
Ya!
1641
01:51:50,890 --> 01:51:53,070
Ya! Sence ben Robin Hood muyum ya?
1642
01:51:55,370 --> 01:51:56,630
Teşekkür ederim Robin 'im.
1643
01:52:23,210 --> 01:52:24,730
Haşmet. Hello.
1644
01:52:26,990 --> 01:52:27,990
Hayırdır?
1645
01:52:29,230 --> 01:52:31,310
Hayırdır ya? Bizi ziyarete gelemez miyiz
ya?
1646
01:52:32,170 --> 01:52:35,730
Gelirsin tabii canım, gelirsin. Geç
bakalım, geç. Sana iadeyi ziyaret gibi
1647
01:52:35,730 --> 01:52:39,070
düşün. Yalnız böyle bak çok güzel olmuş
ha. Ferah ferah, boş boş, güzel.
1648
01:52:44,970 --> 01:52:50,570
Böyle bir drink yani Türkçesini
biliyorsun. Kahve falan, bir şey içelim
1649
01:52:50,570 --> 01:52:51,570
ya. Allah Allah.
1650
01:52:52,040 --> 01:52:56,920
Haritenin bir karınlarını ama hadi
bakalım kahveyi söyleyelim. İçerken
1651
01:52:56,920 --> 01:52:59,120
konuşuruz. Sağda olsun.
1652
01:53:47,299 --> 01:53:48,299
Söyleyelim geliyor.
1653
01:53:48,500 --> 01:53:49,760
İyi yaptın iyi yaptın.
1654
01:53:49,980 --> 01:53:50,980
Hadi bakalım.
1655
01:53:51,960 --> 01:53:56,800
Dökül. Şey diyeceğim bizim apartman çok
eskidi bir boya moya bir şey yaptırsak
1656
01:53:56,800 --> 01:53:57,800
bir bakım yaptıralım ya.
1657
01:53:58,100 --> 01:54:03,180
Ne? Ya adamın içi sıkılıyor girerken
çıkarken şöyle boyalı böyle mor pembe
1658
01:54:03,180 --> 01:54:07,440
şeyler yapalım anlatabiliyor muyum?
Samet balığım hadi hadi kalkın
1659
01:54:07,440 --> 01:54:08,419
gel gel kalkın.
1660
01:54:08,420 --> 01:54:12,860
Ne oluyor? Oynuyoruz dedi. Ya abla dur
abimi canı acıyacak ya yok ne acıyacak
1661
01:54:12,860 --> 01:54:14,580
iyileşti o artık hadi bir iki üç.
1662
01:54:15,100 --> 01:54:16,220
Kimle konuştun?
1663
01:54:16,640 --> 01:54:21,060
Telefon kapatır kapatmaz hemen sevindin.
Yok yok ya arkadaşımla konuştum
1664
01:54:21,060 --> 01:54:25,820
biliyorsunuz dedi. Bir küçücük aslancık
varmış annesi. Hadi.
1665
01:54:29,740 --> 01:54:31,860
Abla. Abla iyi misin?
1666
01:54:32,340 --> 01:54:33,940
İyiyim sorup durmayın iyiyim.
1667
01:54:37,200 --> 01:54:39,520
Kızmışsın sen. Kim kızdırdı seni?
1668
01:54:40,640 --> 01:54:42,820
Devrandır 'ı kesin. Başka kim olacak ki?
1669
01:54:46,760 --> 01:54:47,760
Evet Devran.
1670
01:54:52,740 --> 01:54:54,380
Siz büyüdünüz artık.
1671
01:54:54,680 --> 01:54:55,680
Değil mi?
1672
01:54:56,400 --> 01:54:58,380
Bizden bir şey saklamaya gerek yok.
1673
01:55:01,600 --> 01:55:06,520
Biz... Biz Devran abinizle boşanıyoruz.
1674
01:55:08,920 --> 01:55:10,280
Siz de bilin.
1675
01:55:11,380 --> 01:55:12,380
Abla.
1676
01:55:14,120 --> 01:55:15,120
Ablacığım.
1677
01:55:16,630 --> 01:55:17,630
Üzülme ablacığım.
1678
01:55:18,090 --> 01:55:19,090
Haklısın sen.
1679
01:55:19,330 --> 01:55:21,190
Belki bu daha iyi olmuştur sizin için.
1680
01:55:22,710 --> 01:55:23,710
Ne yaptı sana?
1681
01:55:28,950 --> 01:55:31,390
Anlaşamıyoruz. O kadar başka bir şey
yok.
1682
01:55:31,690 --> 01:55:32,690
Anlaşıyordunuz ama.
1683
01:55:34,010 --> 01:55:35,010
Başka bir şey var.
1684
01:55:35,130 --> 01:55:37,970
Adın annesiyle babası gibi ayrılmak mı
yani?
1685
01:55:40,670 --> 01:55:42,590
Evet ablacığım. Aynen öyle.
1686
01:55:43,210 --> 01:55:46,900
Biz... Bundan sonra Devran abiniz hiç
olmamış gibi davranacağız.
1687
01:55:47,100 --> 01:55:48,100
Tamam mı?
1688
01:55:48,200 --> 01:55:51,320
Yani biraz zor olmayacak mı abla?
1689
01:55:53,300 --> 01:55:55,840
Bizim için demek istemedim de senin
için.
1690
01:55:57,780 --> 01:56:00,160
Tamam sorduğunu söyledim size. Başka
soru yok.
1691
01:56:02,680 --> 01:56:04,120
Sen biliyordun değil mi?
1692
01:56:05,400 --> 01:56:09,640
Yalan söyleme. Sen haklısın dedin.
Devran ne yaptı ki ablam haklı? Söyle.
1693
01:56:12,880 --> 01:56:15,840
Yok eniştem değil. Onun o cadı annesi
var ya o yaptı.
1694
01:56:16,340 --> 01:56:19,660
Ben size niye açıklama yapıyorum şu an?
Yeter soru sorup durmayın.
1695
01:56:26,860 --> 01:56:27,779
Boşayacakmış beni.
1696
01:56:27,780 --> 01:56:31,560
Bak bak bir ikili değil onlarca dilekçe
getirmiş. Sanki ne kadar fazla olursa o
1697
01:56:31,560 --> 01:56:32,560
kadar çabuk ikna olacağım ben.
1698
01:56:33,200 --> 01:56:35,400
Onu da anlamak lazım beyim. Lan ulan!
1699
01:56:36,160 --> 01:56:40,160
Devran herkesi anlasın ama kimse devranı
anlamasın. Devran herkesi umursasın ama
1700
01:56:40,160 --> 01:56:43,400
kimse devranı umursamasın. Ulan hak mı
bu? Adalet mi? Revan mı bana? Olur mu
1701
01:56:43,400 --> 01:56:46,660
öyle şey beyim? Hepimiz umursuyoruz
sizi. Ben hepinizin umursamasını
1702
01:56:46,660 --> 01:56:49,280
Metot. Bir kişinin umursamasını
istiyorum. O daha güzel.
1703
01:56:49,520 --> 01:56:50,600
En çok da o bir... Lan yok!
1704
01:56:50,940 --> 01:56:53,680
Ne umursaması? Seni sevmiyorum deyip
yıktı geçti ortalığı.
1705
01:56:53,980 --> 01:56:55,480
Tam tersi olduğunu biliyorsunuz değil
mi?
1706
01:56:56,260 --> 01:56:58,760
Klasik kadın tavrı işte. Vurur incindi
tabii.
1707
01:56:59,440 --> 01:57:01,100
Canı yandı. Bugün canınızı yakmak
istiyor.
1708
01:57:02,640 --> 01:57:03,640
Yakıyor da lan.
1709
01:57:12,300 --> 01:57:13,300
Ben ona yapacağımı biliyorum.
1710
01:57:16,620 --> 01:57:18,240
Tamam beyim boşanmaya kalkmayacaksınız
değil mi?
1711
01:57:20,020 --> 01:57:21,020
Olmaz beyim yapamam.
1712
01:57:21,060 --> 01:57:23,900
Ulan sen kimin tarafındasın hayvan?
Sizin beyim sizin. Üzülmeyin diye sonra
1713
01:57:23,900 --> 01:57:24,900
pişman olacaksın.
1714
01:57:25,640 --> 01:57:29,420
Devran hala pişman olma aşamasından
pişman etme aşamasına geçti artık.
1715
01:57:29,720 --> 01:57:30,720
Ver şu kalemi.
1716
01:57:32,440 --> 01:57:33,440
İstersen çekin vurun.
1717
01:57:33,760 --> 01:57:36,740
Ama ben bu kalemi size vermem beyim. Lan
başka kalem yok. Gerizekalı.
1718
01:57:43,210 --> 01:57:44,570
Ne yaptınız Devran Bey?
1719
01:57:47,270 --> 01:57:51,970
Azize 'nin istediğini... ...çok yakında
da istemediklerini yapacağım.
1720
01:57:53,230 --> 01:57:54,230
Çekil.
1721
01:58:00,470 --> 01:58:02,610
Teşekkür ederim. Ben teşekkür ederim.
1722
01:58:02,810 --> 01:58:03,810
İyi istirahatler.
1723
01:58:03,850 --> 01:58:04,850
Sağ olun.
1724
01:58:13,980 --> 01:58:14,980
Gelsene benimle.
1725
01:58:15,100 --> 01:58:16,500
Bırak ne yapıyorsun ya?
1726
01:58:16,800 --> 01:58:17,800
Gel.
1727
01:58:18,940 --> 01:58:20,040
Asıl sen ne yapıyorsun?
1728
01:58:20,520 --> 01:58:22,040
Ne konuşuyordun o Fırat denen?
1729
01:58:22,520 --> 01:58:23,520
Sana ne?
1730
01:58:23,720 --> 01:58:27,660
Hem sen mi bunu soruyorsun? İnsana biraz
utanma olur utanma. Neyden utanacağım
1731
01:58:27,660 --> 01:58:31,580
ben? Bak ben sadece... Yalan söyledin.
Aptal yerine koydun.
1732
01:58:32,300 --> 01:58:34,440
O kızın karşısında küçük düşürdün.
1733
01:58:34,860 --> 01:58:38,480
Gururumu hiçe saydın hiçe. Şimdi kalk
şimdi de burada hesap soruyorsun.
1734
01:58:38,700 --> 01:58:39,639
Pardon kim olarak?
1735
01:58:39,640 --> 01:58:41,720
Bak beni sinirlendirme Celia. Sakın.
1736
01:58:42,440 --> 01:58:44,340
Sakın bana bir daha bağırmaya kalkma.
1737
01:58:45,340 --> 01:58:46,900
Çok sıkıldım hepinizden.
1738
01:58:48,960 --> 01:58:49,960
Sıkıldın.
1739
01:58:50,320 --> 01:58:52,280
Sıkıldın sen de kendine yeni
arkadaşlar...
1740
01:58:52,280 --> 01:58:59,460
Tamam
1741
01:58:59,460 --> 01:59:00,460
mı?
1742
01:59:00,560 --> 01:59:01,560
Aldın mı hırsını?
1743
01:59:03,700 --> 01:59:06,160
Almadıysan bir tane daha vur. Aptal
aptal konuşma.
1744
01:59:06,960 --> 01:59:09,540
Fırat bana sadece terasta çalışır mısın
diye... Sakın.
1745
01:59:09,860 --> 01:59:11,240
Bak sakın kabul etme.
1746
01:59:11,680 --> 01:59:12,840
Biz ayrıldık.
1747
01:59:13,680 --> 01:59:16,300
Ne sen bana hesap sorabilirsin ne de ben
sanırım.
1748
01:59:17,120 --> 01:59:21,960
İstediğimle konuşur, istediğimle
çalışır, istediğimle de arkadaş olurum.
1749
01:59:23,720 --> 01:59:24,720
Hadi ol.
1750
01:59:24,860 --> 01:59:25,860
Ol da görelim.
1751
01:59:26,040 --> 01:59:27,040
Ne yaparsın?
1752
01:59:27,580 --> 01:59:30,040
Gidip tekrardan bu ketle mi
dişanlanırsın?
1753
01:59:31,000 --> 01:59:33,060
Bak ben yanlış bir şey yapmadım Zeliha.
1754
01:59:33,340 --> 01:59:34,340
Tamam mı?
1755
01:59:34,420 --> 01:59:37,820
Ama eğer sen yanlış bir şey yaparsan bu
sefer ben de yanlış bir şey yapmak
1756
01:59:37,820 --> 01:59:38,799
zorunda kalırım.
1757
01:59:38,800 --> 01:59:40,200
Öyle mi ya? Öyle.
1758
01:59:40,560 --> 01:59:41,560
Gerçekten mi?
1759
01:59:46,540 --> 01:59:47,540
Tamam.
1760
01:59:47,820 --> 01:59:49,140
Hadi yanlış yapalım bakalım.
1761
01:59:52,120 --> 01:59:53,120
Zeliha.
1762
01:59:53,820 --> 01:59:54,820
Fırat Bey.
1763
01:59:54,900 --> 01:59:57,260
Merhaba. Teklifiniz hala geçerli mi?
1764
01:59:58,280 --> 02:00:00,280
Terasta çalışmak için hani söylemiştiniz
ya.
1765
02:00:00,500 --> 02:00:04,200
Tabii ki. Tabii ki geçerli Zeliha.
Devran 'la alakası yok ama değil mi?
1766
02:00:04,200 --> 02:00:08,180
öyleyse çünkü... Yok. Ne alakası olacak?
Devran 'a dokunmuyor. Burası gibi orası
1767
02:00:08,180 --> 02:00:09,180
da ortak. Rahat ol.
1768
02:00:09,520 --> 02:00:14,280
Ne zaman başlayabilirim peki? Yarın
hemen gel yönetime, yardım et, sağ kolum
1769
02:00:15,100 --> 02:00:16,420
Teşekkür ederim, sağ ol.
1770
02:00:23,100 --> 02:00:27,420
Sen Meryem 'i aldın ya, ben hepsini
alacağım elinden Evren, hepsini.
1771
02:00:41,960 --> 02:00:45,400
Bir yanda torununu çok seviyor, çok
önemsiyor sanacak.
1772
02:00:45,600 --> 02:00:47,100
Halbuki derdi günü bizimle.
1773
02:00:52,220 --> 02:00:53,700
He, Devran.
1774
02:00:53,980 --> 02:00:55,840
Efendim ana. Akşama geç kalmaya mı
oğlum?
1775
02:00:56,500 --> 02:00:58,800
Meryem ne kadar güzel yemekler
hazırladı.
1776
02:00:59,260 --> 02:01:00,260
Kalmam, kalmam.
1777
02:01:01,020 --> 02:01:02,020
Yollayayım, geliyorum.
1778
02:01:02,280 --> 02:01:04,800
Allah 'ım sizi nazarlardan korusun.
1779
02:01:05,400 --> 02:01:06,400
Yavrularım benim.
1780
02:01:09,580 --> 02:01:10,580
Devran geliyor.
1781
02:01:11,440 --> 02:01:14,380
Ben gideyim de. Siz de baş başa kalın.
1782
02:01:17,700 --> 02:01:18,840
Kim ki bu?
1783
02:01:20,220 --> 02:01:22,460
Yani Devran hemen gelmiş midir?
1784
02:01:22,840 --> 02:01:24,100
Yine o kadın.
1785
02:01:24,360 --> 02:01:25,620
Ben bakarım.
1786
02:01:26,160 --> 02:01:27,980
Allah bilir annededir.
1787
02:01:28,240 --> 02:01:30,040
Kudurdu meraktan kudurdu.
1788
02:01:31,900 --> 02:01:32,900
Ne var?
1789
02:01:36,440 --> 02:01:37,740
Ne istiyorsun? Ne geldin gene?
1790
02:01:37,980 --> 02:01:40,040
Neden ablam bunu yaptı? Niye üzdün onu?
1791
02:01:40,300 --> 02:01:43,780
Sen karışma büyüklerin işine. Kendi
yetmedi bir de benim başıma. Ben seni
1792
02:01:43,780 --> 02:01:45,180
sevmeye başlamıştım biliyor musun?
1793
02:01:46,560 --> 02:01:48,440
Ama sen hiç sevgiyi hak etmiyorsun.
1794
02:01:48,680 --> 02:01:49,840
Çok kötü birisin.
1795
02:01:56,360 --> 02:02:00,820
Samet. Samet ne yapıyorsun burada
ablacığım? Gel şuraya. Çocuğu artık
1796
02:02:00,820 --> 02:02:04,380
doldurduysan gelmiş bana çemkiriyor.
Beni kendiniz de karıştırmayın.
1797
02:02:05,080 --> 02:02:09,160
Ben şuncacık çocuğun bile düşüncesine
saygı duyuyorum. Böyle ezik gibi
1798
02:02:09,160 --> 02:02:13,060
başkasının dolduruşuna gelmesin diye.
Ben kimsenin lafıyla gelmedim. Kendi
1799
02:02:13,060 --> 02:02:16,280
isteğimle geldim. Ha öyle mi? İnan
böylesi daha kötü.
1800
02:02:16,600 --> 02:02:21,040
Yani zorla gelmiş olsan kurban olurdun.
Şimdi ne olduğunu ben sana söylemeyeyim.
1801
02:02:21,120 --> 02:02:22,340
Hadi. Hadi ablacığım.
1802
02:02:23,820 --> 02:02:28,360
Laflara bak laflara. Sanki kardeşler
birbirlerinden akıl almadan tuvalete
1803
02:02:28,360 --> 02:02:29,360
gidebiliyorsunuz da.
1804
02:02:29,760 --> 02:02:30,760
Saygısızlar.
1805
02:02:32,380 --> 02:02:34,080
Azize, Samet ne oluyor?
1806
02:02:35,560 --> 02:02:37,920
Yok oğlum bir şey. Hadi gel sen eve.
1807
02:02:38,140 --> 02:02:39,140
Bana da gir sen içeri.
1808
02:02:40,400 --> 02:02:42,080
Gel ana gel. Boş ver gel.
1809
02:02:43,680 --> 02:02:44,680
Gel.
1810
02:02:48,220 --> 02:02:52,120
Ben seni abim gibi kabul ettim biliyor
musun Devran? Hatta daha fazlasını
1811
02:02:52,120 --> 02:02:56,580
zannettim. Ben sana... Ben sana ortak
dedim.
1812
02:03:03,720 --> 02:03:05,960
Samet bak. Sen benim ortağım falan değil
misin?
1813
02:03:06,280 --> 02:03:07,920
Sen benim hiçbir şeyim değil misin?
1814
02:03:37,330 --> 02:03:38,630
Ne oluyor oğlum?
1815
02:03:38,850 --> 02:03:39,850
Paldır küldür.
1816
02:03:40,150 --> 02:03:41,150
Ne oldu?
1817
02:03:41,470 --> 02:03:44,230
Ne senin bu halin? Bir şey yok anne.
Rahat bırak beni.
1818
02:03:46,450 --> 02:03:47,610
Oğlum bir dur bakayım sen.
1819
02:03:48,450 --> 02:03:49,450
Oğlum.
1820
02:03:49,710 --> 02:03:50,710
Zeliha değil mi?
1821
02:03:50,930 --> 02:03:51,930
Ah be oğlum.
1822
02:03:52,170 --> 02:03:56,890
Bırak artık şu kızı. Sana değer
vermeyene sen de değer verme. Şu haline
1823
02:03:56,890 --> 02:03:57,890
ya.
1824
02:03:58,670 --> 02:03:59,690
Bana yazık bana.
1825
02:04:00,470 --> 02:04:02,750
Üzülüyorum seni böyle görünce ben. Anne
yapma bak.
1826
02:04:03,270 --> 02:04:05,410
Yapma. Rahat bırak beni bak sırası
değil.
1827
02:04:05,840 --> 02:04:08,540
Oğlum ben bir şey yapmıyorum. Sen
yapıyorsun.
1828
02:04:09,980 --> 02:04:11,400
Kendini de beni de özlüyorsun.
1829
02:04:12,020 --> 02:04:13,860
Ben daha önce de söyledim bu kıza.
1830
02:04:14,280 --> 02:04:15,500
Sizinle olmaz dedim.
1831
02:04:15,980 --> 02:04:17,720
Oğluma zarar veriyorsun sen dedim.
1832
02:04:18,260 --> 02:04:20,320
Bak işte ne oldu? Yine haklı çıktım.
1833
02:04:20,600 --> 02:04:25,480
Yok yok. Sen bu defteri bir an önce
kapat. Bak hazır buket de gelmişken. Ne
1834
02:04:25,480 --> 02:04:26,600
diyorsun anne ne buketi ya?
1835
02:04:27,680 --> 02:04:29,340
Sen de mi? Zaman be oğlum.
1836
02:04:30,120 --> 02:04:32,700
Akıl size akıl. Edep size edep.
1837
02:04:33,080 --> 02:04:34,780
Sebep size de sebep oluyor işte.
1838
02:04:35,360 --> 02:04:36,720
Anne sen iyi misin ya?
1839
02:04:36,980 --> 02:04:38,480
Sen gel bakayım bir otur şuraya.
1840
02:04:38,860 --> 02:04:40,520
Gel laf dinle otur şuraya.
1841
02:04:42,240 --> 02:04:43,240
Otur.
1842
02:04:47,420 --> 02:04:50,860
Bak babamların zoruyla böyle şeyler
söylüyorsan hiç girme o topa anne.
1843
02:04:52,080 --> 02:04:53,080
Niye oğlum?
1844
02:04:53,500 --> 02:04:57,220
Aklım yok mu benim? Ben görmüyor muyum o
kızın seni nasıl sevdiğini?
1845
02:04:58,280 --> 02:05:00,080
Yokluğunda yapamamış koşmuş gelmiş.
1846
02:05:00,420 --> 02:05:01,680
Sana belli etmiyor.
1847
02:05:02,000 --> 02:05:03,960
Zeliha hayatında diye geri duruyor.
1848
02:05:04,510 --> 02:05:06,310
Yani sırf senin için gelmiş.
1849
02:05:06,950 --> 02:05:07,950
Öyle mi?
1850
02:05:09,190 --> 02:05:10,270
Sırf bu yüzden mi?
1851
02:05:14,990 --> 02:05:20,130
İster Buket olsun, ister Zeliha, ister
Ayşe, isterse Fatma.
1852
02:05:20,510 --> 02:05:24,510
Benim için önemli olan, oğlumu üzmeyecek
bir kız olması.
1853
02:05:25,590 --> 02:05:27,530
Ben bir tek seni düşünürüm oğlum.
1854
02:05:33,360 --> 02:05:34,860
Sen de kendini düşün ne olur.
1855
02:05:43,640 --> 02:05:44,760
Güzel oğlum benim.
1856
02:05:45,840 --> 02:05:48,140
Kurban olurum ben senin o boncuk
gözlerini.
1857
02:05:49,120 --> 02:05:53,340
Hiçbir şey için üzme kendini. Sen her
şeyin en güzelini hak ediyorsun.
1858
02:06:13,040 --> 02:06:17,160
İstediğimle konuşur, istediğimle
çalışır, istediğimle de arkadaş olurum.
1859
02:06:21,940 --> 02:06:23,500
Yapalım bakalım Seliha.
1860
02:06:25,440 --> 02:06:28,340
Bile isteği bizi ittiğin o yanlışı
atlayalım bakalım.
1861
02:06:33,540 --> 02:06:34,740
Efendim Yusuf?
1862
02:06:36,320 --> 02:06:38,360
Buket yarın sabah kahvaltı yapalım mı?
1863
02:06:40,740 --> 02:06:41,760
İkimiz mi?
1864
02:06:42,380 --> 02:06:43,560
Biz yani birlikte.
1865
02:06:44,000 --> 02:06:48,520
Evet. O senin sahildeki en sevdiğin
kahvaltıcı var ya oraya gidelim diyorum.
1866
02:06:52,560 --> 02:06:55,400
Unutmamışsın. Yarın sabah saat 10'da.
1867
02:06:55,740 --> 02:06:56,940
Mesai başlamadan.
1868
02:06:58,560 --> 02:07:00,720
Olur olur tabii ki tamam gidelim.
1869
02:07:06,580 --> 02:07:08,400
Tövbe bismillah ne oluyor kız?
1870
02:07:09,200 --> 02:07:11,910
Abla Yusuf 'la kahvaltı... Altıya
gidiyoruz.
1871
02:07:12,690 --> 02:07:13,930
Baş başa.
1872
02:07:15,650 --> 02:07:17,330
Unutmamış en sevdiğim yeri.
1873
02:07:19,430 --> 02:07:23,890
Ne giysem ki ben yarın? Devran hiç
düşündüğüm gibi biri değilmiş amca.
1874
02:07:25,090 --> 02:07:28,510
Ya da... ...ilk başta düşündüğüm gibi
biriymiş.
1875
02:07:29,810 --> 02:07:31,710
Oynadı bize, kendini iyi gösterdi.
1876
02:07:33,110 --> 02:07:38,010
Kandırdı hepimiz işte. Kimse kimsenin ne
yaşadığını bilemez oğlum. Ona da yazık.
1877
02:07:39,310 --> 02:07:40,390
Ama ben...
1878
02:07:41,130 --> 02:07:43,710
Devrin 'in Azize 'yi sevdiğine inandım.
1879
02:07:44,850 --> 02:07:49,650
Zaten kendisi dün neden öyle
davrandığını da anlattı. Anası babası
1880
02:07:49,650 --> 02:07:52,130
amca yani insan böyle bir meselede dik
duramaz mı biraz olsun?
1881
02:07:54,450 --> 02:07:59,030
Bazen dik durmak için eğilmek lazım
oğlum. Hepimiz yaptık. Yapıyoruz.
1882
02:07:59,270 --> 02:08:00,270
Mesela sen.
1883
02:08:00,910 --> 02:08:03,810
Niye hala oraya gidiyorsun? Niye onun
yanında duruyorsun?
1884
02:08:06,830 --> 02:08:08,210
Sen de ona eğildin diyorsun.
1885
02:08:08,470 --> 02:08:09,470
Öyle mi?
1886
02:08:15,099 --> 02:08:18,260
Mecbur olmasan bir dakika yanında bile
durmam zaten de.
1887
02:08:18,900 --> 02:08:20,260
Mecbur olduğun için değil.
1888
02:08:20,520 --> 02:08:22,240
Söz verdiğin için oradasın.
1889
02:08:22,780 --> 02:08:28,680
Söz demek namustur. Şimdi sen sözünün
arkasında dik durabilmek için
1890
02:08:33,880 --> 02:08:34,880
Dayı.
1891
02:08:35,200 --> 02:08:39,260
Ben çok kötü bir şey yaptım. Ne yaptın
Melis ne oldu? Melis iyi misin ne oldu?
1892
02:08:39,420 --> 02:08:40,520
Ben iyiyim iyiyim de.
1893
02:08:41,680 --> 02:08:43,160
Ercan. Ercan ne oldu?
1894
02:08:43,440 --> 02:08:45,260
Ercan 'ım ne oldu ne oldu? Ya
anlatacağım tamam.
1895
02:08:46,420 --> 02:08:47,780
Ercan annemi kandırıyor.
1896
02:08:48,140 --> 02:08:49,580
Hala karısıyla birlikteler.
1897
02:08:49,860 --> 02:08:53,780
Ben de gittim onu Haşmet dayıma
söyledim. Dayım çıldırdı. Sabahtan beri
1898
02:08:53,780 --> 02:08:57,300
arıyorum arıyorum açmıyor. En son
dükkana gittim Emre oturuyordu. Sordum
1899
02:08:57,300 --> 02:08:59,840
dedi dayın gitti sabah çıktı bir daha
ben de görmedim dedi.
1900
02:09:00,300 --> 02:09:05,040
Haşmet bugün buraya geldi konuştuk işte.
Neydi yok evin duvarlarıydı apartmanı
1901
02:09:05,040 --> 02:09:06,360
sıvalarıydı saçmaladı.
1902
02:09:06,660 --> 02:09:07,660
Hadi ya.
1903
02:09:13,000 --> 02:09:14,000
Ne oluyor ya?
1904
02:09:17,040 --> 02:09:18,500
Valla yok. Ne yok?
1905
02:09:19,040 --> 02:09:20,040
Valla yok.
1906
02:09:20,280 --> 02:09:23,160
Silah almış. Tamam Ercan nerede? Ercan
'ın oraya gidiyor. Ya Allah beni
1907
02:09:23,160 --> 02:09:25,420
kahretsin. Ulan Aşkım. Ulan Aşkım.
1908
02:10:00,510 --> 02:10:01,690
Elmiyaman, Fırat mı?
1909
02:10:01,890 --> 02:10:03,570
Hepiniz göreceksiniz Allah 'ızları.
1910
02:10:30,540 --> 02:10:31,540
Haşmet abi.
1911
02:10:32,360 --> 02:10:33,360
Ankaralı Ercan.
1912
02:10:37,560 --> 02:10:38,560
Haşmet abi ya.
1913
02:10:41,380 --> 02:10:42,380
Sen bittin.
1914
02:10:42,900 --> 02:10:45,620
Sen bittin. Sana inandım ulan ben.
1915
02:10:45,900 --> 02:10:50,000
Sana güvendim ben. En sevdiğimi. Bacımı
sana verdim.
1916
02:10:50,240 --> 02:10:53,660
Şerefsiz. Abi bir dinle. Kurban olayım
bir dinle ya. Neyi dinleyeyim ulan?
1917
02:10:53,900 --> 02:10:55,480
Neyi dinleyeyim? Hepimizi.
1918
02:10:55,980 --> 02:11:00,520
Sen şerefsiz kız kardeşimi karnında
bebeğiyle bıraktın.
1919
02:11:01,060 --> 02:11:03,780
Şerefsiz. Abi öyle değil. Vallahi
bildiğin gibi değil.
1920
02:11:04,700 --> 02:11:08,260
Ya kardeşim. Bir yardım et Allah 'ım.
Muhammed aşkına ya.
1921
02:11:08,620 --> 02:11:09,620
Dış çöker.
1922
02:11:10,300 --> 02:11:11,279
Dış çek.
1923
02:11:11,280 --> 02:11:12,079
Dış çek.
1924
02:11:12,080 --> 02:11:13,900
Gel lan buraya. Gel. Gel buraya.
1925
02:11:15,140 --> 02:11:16,400
Şahades getir lan köpek.
1926
02:11:17,700 --> 02:11:18,700
Sen de çek.
1927
02:11:19,080 --> 02:11:22,320
Bir ırz düşmanı nasıl yalvarıyor çek.
1928
02:11:22,560 --> 02:11:23,660
Yaklaş. Yalvar.
1929
02:11:24,220 --> 02:11:25,220
Yalvar lan.
1930
02:11:25,520 --> 02:11:26,239
Ya lan!
1931
02:11:26,240 --> 02:11:30,220
Ya Haşmet abi kolun köpeğin olayım.
Yapma kıyma bana ya. Bak yeni doğmuş bir
1932
02:11:30,220 --> 02:11:33,040
doğaçet. İki tane çocuğumun yüzü suyu
hürmetine. Kıyma bana.
1933
02:11:33,340 --> 02:11:34,340
Haşmet!
1934
02:11:35,520 --> 02:11:36,640
Haşmet yapma oğlum.
1935
02:11:37,360 --> 02:11:39,720
Sakın defolun lan buradan. Defolun gibi.
1936
02:11:41,200 --> 02:11:42,660
Bırak at şu silahı ya.
1937
02:11:43,540 --> 02:11:48,140
Sakın yaklaşma. Dayı ne olur yapma
yalvarıyorum yapma. Ne olur bırak dayı
1938
02:11:48,380 --> 02:11:49,860
Ben de geri çekil arkandan.
1939
02:11:50,180 --> 02:11:53,420
Hayır gidemem. Dayımı bırakamam Cemo.
Sakın.
1940
02:11:53,680 --> 02:11:57,960
Sakın yapma oğlum sakın. Ben namussuz
değilim. Sen benim namusumu nekeleye
1941
02:11:57,960 --> 02:12:01,680
bastın lan. Bu şerefsiz buradan sağ
çıkmayacak. Haşmet sen benim yaptığım
1942
02:12:01,680 --> 02:12:05,460
yanlışı yapmayacaksın sakın. Sakın
gözünü seveyim hadi ya. Bırak bırak sana
1943
02:12:05,460 --> 02:12:07,440
şu silahı bırak. Hayır dayı bırak lütfen
bırak.
1944
02:12:07,720 --> 02:12:08,720
Vurayım mı lan?
1945
02:12:08,740 --> 02:12:09,740
Vurayım mı?
1946
02:12:10,040 --> 02:12:11,040
Vurayım mı lan?
1947
02:12:11,760 --> 02:12:12,980
Vurayım mı? Vurayım mı?
1948
02:12:15,260 --> 02:12:16,300
Yapma lan yapma.
1949
02:12:16,520 --> 02:12:18,220
Abi yapma. Gözünü seveyim yapma ya.
1950
02:12:26,840 --> 02:12:28,620
Öncelikle sınava gireceğiz hepimiz.
1951
02:12:29,080 --> 02:12:30,460
Açık öğretimden okuyacağız.
1952
02:12:31,020 --> 02:12:32,420
Tabii çalışacağız da.
1953
02:12:32,760 --> 02:12:34,500
Gerekirse evde yemek yapar, satarız.
1954
02:12:34,760 --> 02:12:37,300
Bir bisiklet alırız, Cemo da onunla
getir götür yapar.
1955
02:12:37,640 --> 02:12:40,760
Sarma yap abla, sarma. Bir kere yiyem,
bir daha ister.
1956
02:12:49,060 --> 02:12:52,480
Bütün soğanları Samet 'e soydururuz. Ne
de olsa çocuk o.
1957
02:12:52,760 --> 02:12:54,100
Soğanların dilinden anlar.
1958
02:12:57,600 --> 02:12:58,860
Bu hiç komik değil.
1959
02:13:25,230 --> 02:13:26,230
Hocam o delikçesi.
1960
02:13:29,850 --> 02:13:30,850
İmzalanmış.
1961
02:13:35,670 --> 02:13:37,330
Resmen boşanacaksınız yani?
1962
02:13:37,970 --> 02:13:39,430
Tabii ki boşanacağız.
1963
02:13:56,300 --> 02:13:58,660
Boşanma evrakını imzaladım. Bir ara gel
al.
1964
02:13:59,140 --> 02:14:00,460
Ama bu akşam değil.
1965
02:14:17,280 --> 02:14:18,280
Efendim?
1966
02:14:18,720 --> 02:14:20,640
Sonunda kabul ettin demek boşanmayı.
1967
02:14:21,320 --> 02:14:22,800
Sen buna ikram vermiyordun.
1968
02:14:25,639 --> 02:14:26,639
Evet.
1969
02:14:27,180 --> 02:14:28,220
Hemen gelip alıyorum.
1970
02:14:28,500 --> 02:14:30,900
Seninle bir dakika bile evli kalmak
istemiyorum artık.
1971
02:14:31,160 --> 02:14:32,160
Hop hop hop dur.
1972
02:14:32,380 --> 02:14:34,300
Nöbetçi hakime koşmayacaksın şimdi
gelme.
1973
02:14:34,960 --> 02:14:35,960
Yarın gelir alırsın.
1974
02:14:37,140 --> 02:14:40,920
Yarın talan alamam. Beni istemediğim
insanlarla muhatap etmedi Evran. Şimdi
1975
02:14:40,920 --> 02:14:43,080
geliyorum. Ya sen de hiç halden
anlamıyorsun ha.
1976
02:14:43,300 --> 02:14:44,300
Gelme şimdi.
1977
02:14:44,680 --> 02:14:45,680
Müsait değiliz biz.
1978
02:14:46,000 --> 02:14:47,500
Gerçi senin umurunda değil ama.
1979
02:14:48,700 --> 02:14:49,700
Neyse.
1980
02:15:00,560 --> 02:15:01,580
Abla nereye gidiyorsun?
1981
02:15:01,820 --> 02:15:02,820
Yok evde kalım.
1982
02:15:03,400 --> 02:15:08,580
Ama abla... Yine kavga etmeye gidiyor.
1983
02:15:10,080 --> 02:15:11,840
Devran 'a kızıyor mu? Seviyor da.
1984
02:15:52,859 --> 02:15:54,820
Ben hep devran aydım.
1985
02:15:55,780 --> 02:15:57,520
Hep suyu devam ettirecek olan.
1986
02:15:59,240 --> 02:16:05,560
Ben dünyaya geldiğimde bile doğduğum
için değil, suyu devam edecek diye
1987
02:16:05,560 --> 02:16:06,560
sevindiler.
1988
02:16:11,060 --> 02:16:13,020
Benim bu hayatta canımın hiç kıymeti
olmadı.
1989
02:16:13,930 --> 02:16:17,790
Ali Bey 'i canımdan çok sevdiğini
bildikleri halde o kızı getirmeleri de
1990
02:16:17,790 --> 02:16:18,790
bundandır.
1991
02:16:20,030 --> 02:16:21,550
Çok savaştım ama olmadı.
1992
02:16:22,630 --> 02:16:24,150
Sen soyu dinlemedin Azize.
1993
02:16:24,990 --> 02:16:26,350
Bana zaman ver dedin.
1994
02:16:26,990 --> 02:16:28,590
Tüm zamanlarım senin olsun.
1995
02:16:29,410 --> 02:16:30,650
Ama onlar beklemedi.
1996
02:16:46,540 --> 02:16:49,379
O kadar aramda hiçbir şey olmayacak
tamam mı? Sana zaman vermek için
1997
02:16:49,379 --> 02:16:50,680
değil mi? Birlikte olmayacakmış.
1998
02:16:51,059 --> 02:16:53,080
Yalancı. Ben artık sana güvenmem.
1999
02:16:53,299 --> 02:16:54,239
Anladın mı?
2000
02:16:54,240 --> 02:16:59,280
Geldiği gibi gönderecektim. Ne zaman? Ne
zaman gönderecektin? Kızla işin bitince
2001
02:16:59,280 --> 02:17:02,959
mi? Soyunu garanti altına olunca mı
gönderecektin? Ne zaman gönderecektin?
2002
02:17:02,980 --> 02:17:07,180
Bırak. Bırak kızım her şey biter. Her
şey bitti zaten. Sadece sen kabul
2003
02:17:07,180 --> 02:17:09,719
etmiyorsun. Bitmedi. Ama sen ittirsen bu
çavuş biter.
2004
02:17:15,760 --> 02:17:16,760
Devam!
147909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.