All language subtitles for XO Kitty - 2x07 - Kiss of Death.WEB.SuccessfulCrab.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:13,013 [somber music playing] 2 00:00:14,931 --> 00:00:16,266 [door opens] 3 00:00:18,518 --> 00:00:19,602 Covey. 4 00:00:19,686 --> 00:00:22,439 -What are you doing here? -I need to tell you something. 5 00:00:22,522 --> 00:00:24,149 Wait, me first. 6 00:00:25,191 --> 00:00:29,070 I understand why you shut me down when I tried talking to you about Stella. 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,906 So when you accused me of just being jealous, I-- 8 00:00:31,990 --> 00:00:33,867 -Okay… -[dreamy music playing] 9 00:00:33,950 --> 00:00:35,160 You were right. 10 00:00:35,660 --> 00:00:38,913 -About what part? -All of it. 11 00:00:38,997 --> 00:00:39,998 [sighs] 12 00:00:40,999 --> 00:00:47,172 Stella is some kind of evil mastermind, and she never really liked me. 13 00:00:47,881 --> 00:00:48,757 Min Ho… 14 00:00:48,840 --> 00:00:51,342 And I was in denial about Stella because 15 00:00:53,178 --> 00:00:55,597 I was trying to convince myself that I was over you, 16 00:00:55,680 --> 00:00:58,058 but the truth is, I'm not. 17 00:00:58,725 --> 00:01:02,562 And I know you said it can never work out, but 18 00:01:03,354 --> 00:01:05,482 do you still feel that way? 19 00:01:05,982 --> 00:01:07,358 I don't know. 20 00:01:09,903 --> 00:01:11,404 Yes, you do, Covey. 21 00:01:13,448 --> 00:01:15,450 [tender music swells] 22 00:01:16,659 --> 00:01:18,369 -Kitty! -[yelps] 23 00:01:18,453 --> 00:01:20,288 [panting] 24 00:01:22,123 --> 00:01:23,750 What were you dreaming about? 25 00:01:25,168 --> 00:01:26,336 [nervously] Calculus. 26 00:01:27,253 --> 00:01:29,255 [whimsical music playing] 27 00:01:30,799 --> 00:01:31,800 Wow. 28 00:01:32,300 --> 00:01:34,552 -Didn't know you were that into math. -[quietly] Yeah. 29 00:01:34,636 --> 00:01:36,012 [inhales sharply] 30 00:01:36,846 --> 00:01:40,183 -[door closes] -I don't even take calculus. 31 00:01:40,266 --> 00:01:42,352 [bright music plays] 32 00:01:42,852 --> 00:01:44,187 -[school bell rings] -[music fades] 33 00:01:44,270 --> 00:01:46,856 [Q] Yeah, I've said it before and I'll say it again, 34 00:01:46,940 --> 00:01:48,441 sex dreams mean something. 35 00:01:48,525 --> 00:01:51,319 It was not a sex dream, you little weirdo. 36 00:01:51,402 --> 00:01:53,363 Only because Stella woke you up. 37 00:01:54,155 --> 00:01:55,698 Babe, we've been here before. 38 00:01:55,782 --> 00:01:58,535 Okay? You had a sex dream about Yuri last semester. Remember? 39 00:01:58,618 --> 00:02:01,538 Also not a sex dream. [scoffs] 40 00:02:01,621 --> 00:02:03,873 I don't know. It's kind of giving repression. 41 00:02:03,957 --> 00:02:07,252 I'm not repressing anything. I mean, I told you about it. Did I not? 42 00:02:07,335 --> 00:02:10,171 [sighs] Things with Min Ho and I are just… 43 00:02:10,255 --> 00:02:12,006 They're complicated right now. 44 00:02:13,466 --> 00:02:16,719 So you don't have any feelings for him, like, at all? 45 00:02:17,720 --> 00:02:20,932 I… just miss him. 46 00:02:21,015 --> 00:02:24,519 I mean, he's barely said two words to me since I talked to him about Stella. 47 00:02:25,061 --> 00:02:28,481 Probably should've waited till I had proof before I showed him that video, 48 00:02:28,565 --> 00:02:32,110 but I wanted to be there for him the way he's been there for me all semester. 49 00:02:33,069 --> 00:02:35,655 God, I wish I never gave Stella his number. 50 00:02:35,738 --> 00:02:36,823 [growls playfully] 51 00:02:36,906 --> 00:02:38,283 [both laugh] 52 00:02:38,366 --> 00:02:41,619 [Kitty] Isn't it kinda late for prom-posals? 53 00:02:41,703 --> 00:02:43,913 The Cherry Blossom Ball is literally on Saturday. 54 00:02:43,997 --> 00:02:45,498 Yeah. That's what I'm saying. 55 00:02:45,582 --> 00:02:48,209 But have you decided yet if you're gonna go? 56 00:02:48,293 --> 00:02:50,753 [Kitty] Yeah, solo. What about you and Jin? 57 00:02:50,837 --> 00:02:53,047 I know he's kind of being bratty about regionals. 58 00:02:53,131 --> 00:02:54,757 He apologized. 59 00:02:55,383 --> 00:02:57,302 And he said he's really proud of me. 60 00:02:57,844 --> 00:02:58,887 I'm really glad. 61 00:02:59,596 --> 00:03:01,848 I want things to work out with you two. 62 00:03:01,931 --> 00:03:02,932 Me too. 63 00:03:05,935 --> 00:03:06,978 What's with the face? 64 00:03:08,313 --> 00:03:10,732 -["Next to You" playing] -♪ Wanna be next to you ♪ 65 00:03:12,901 --> 00:03:14,235 ♪ Do what others do… ♪ 66 00:03:14,319 --> 00:03:15,486 [Kitty giggles] 67 00:03:16,613 --> 00:03:17,906 [laughs] What? 68 00:03:17,989 --> 00:03:22,827 Q, I'm doing everything in my power to heal up and ditch the scooter 69 00:03:22,911 --> 00:03:24,954 so I can slow dance with you. 70 00:03:25,038 --> 00:03:26,664 Go to the ball with me? 71 00:03:26,748 --> 00:03:28,166 Yeah. 72 00:03:28,249 --> 00:03:30,418 [romantic pop music swells] 73 00:03:31,002 --> 00:03:32,837 -I helped him organize-- -You're ruining it. 74 00:03:32,921 --> 00:03:33,963 [quietly] Sorry. 75 00:03:34,714 --> 00:03:36,174 [squeals] 76 00:03:36,257 --> 00:03:37,634 [both chuckle] 77 00:03:37,717 --> 00:03:39,719 ["Cherish" by Aimers playing] 78 00:03:39,802 --> 00:03:41,137 ♪ Yeah ♪ 79 00:03:41,221 --> 00:03:45,183 [Kitty] When Dae and I were long-distance, I went to plenty of school dances solo. 80 00:03:46,017 --> 00:03:49,062 So why does this one feel so hard? 81 00:03:49,896 --> 00:03:53,358 Maybe it's because the semester's almost over and I'm leaving soon. 82 00:03:54,150 --> 00:03:55,902 Or… maybe… 83 00:03:56,903 --> 00:03:59,614 -♪ Let's cherish ♪ -♪ Cherish ♪ 84 00:03:59,697 --> 00:04:01,908 [song continues in Korean] 85 00:04:02,492 --> 00:04:04,452 -♪ Let's cherish ♪ -♪ Cherish ♪ 86 00:04:04,535 --> 00:04:06,412 -Min Ho! -[music cuts out] 87 00:04:06,496 --> 00:04:07,497 [giggles] 88 00:04:08,164 --> 00:04:10,166 Stella, will you be my-- 89 00:04:10,250 --> 00:04:13,336 Yes! Yes! A thousand times, yes! [giggles] 90 00:04:16,089 --> 00:04:17,215 [chuckles softly] 91 00:04:19,259 --> 00:04:21,010 [whimsical music playing] 92 00:04:21,094 --> 00:04:23,805 These are so pretty. [chuckles] 93 00:04:23,888 --> 00:04:27,725 [quietly] I'm not jealous. I'm not jealous. I'm not jealous. 94 00:04:27,809 --> 00:04:29,394 -[cell phone vibrates] -[gasps] 95 00:04:34,274 --> 00:04:36,109 [Kitty] Right. Forget romance. 96 00:04:36,192 --> 00:04:39,487 I've got a family to reunite before the year's over. 97 00:04:40,571 --> 00:04:42,240 [Jiwon] I'm gonna be real with you, Kitty. 98 00:04:42,323 --> 00:04:45,910 I've heard some pretty bad stuff about your side of the family. 99 00:04:45,994 --> 00:04:47,078 Like what? 100 00:04:47,161 --> 00:04:49,956 Halmoni said that your halmoni 101 00:04:50,039 --> 00:04:52,500 was the little sister who did whatever she wanted. 102 00:04:52,583 --> 00:04:54,919 She ran off with some terrible boy to America 103 00:04:55,003 --> 00:04:58,464 and left my halmoni alone to take care of their parents. 104 00:04:58,548 --> 00:05:03,052 That cannot be true. My halaboji is a total sweetheart. 105 00:05:03,886 --> 00:05:05,722 What did your halmoni say, then? 106 00:05:06,848 --> 00:05:10,310 She didn't… say anything. 107 00:05:10,393 --> 00:05:13,730 I didn't know that your side of the family existed until a few months ago. 108 00:05:13,813 --> 00:05:14,647 [scoffs] 109 00:05:14,731 --> 00:05:18,276 But, Simon, your dad, wrote to my mom about the feud. 110 00:05:19,902 --> 00:05:23,906 And they worked together to end it up until my mom died. 111 00:05:24,991 --> 00:05:26,951 She passed away when I was three. 112 00:05:28,828 --> 00:05:30,079 I had no idea. 113 00:05:32,582 --> 00:05:35,251 -Both my parents are gone. -[somber music playing] 114 00:05:35,335 --> 00:05:37,003 Car accident when I was ten. 115 00:05:38,046 --> 00:05:40,131 Halmoni raised me after that. 116 00:05:43,134 --> 00:05:45,678 I guess there were a lot of secrets. 117 00:05:45,762 --> 00:05:47,472 [waitress speaking Korean] 118 00:05:47,555 --> 00:05:48,723 [speaks Korean] 119 00:05:49,932 --> 00:05:51,601 -[Kitty] Thank you. -[scoffs] 120 00:05:52,852 --> 00:05:54,687 I wish I'd known about you. 121 00:05:55,938 --> 00:05:57,315 But now we do. 122 00:05:58,399 --> 00:06:02,779 And we could finish what our parents started? 123 00:06:03,488 --> 00:06:06,074 I just need another chance with your halmoni. 124 00:06:07,033 --> 00:06:10,870 Well, I take her to the market every Saturday. 125 00:06:11,537 --> 00:06:14,248 [Moon] Come on, Joon Ho. Don't raise your voice. 126 00:06:14,332 --> 00:06:16,501 You need to rest your vocal chords. 127 00:06:17,460 --> 00:06:20,213 No, I told you. That's not possible. 128 00:06:22,465 --> 00:06:23,758 Oy. 129 00:06:23,841 --> 00:06:25,468 -Hey. -[grunts] 130 00:06:25,551 --> 00:06:26,636 What's up, Team Dae? 131 00:06:26,719 --> 00:06:28,513 Your co-manager's here. 132 00:06:28,596 --> 00:06:30,598 Less than two weeks till the contest. How we feeling? 133 00:06:30,681 --> 00:06:32,308 Actually, pretty good. 134 00:06:32,392 --> 00:06:36,396 Oh, and did either of you get an email from Mr. Moon's assistant? 135 00:06:36,479 --> 00:06:39,315 About submitting final choreo for approval? Already taken care of. 136 00:06:39,399 --> 00:06:40,691 Thank you, Kitty. 137 00:06:40,775 --> 00:06:45,279 Exciting news! My superstar son, Joon Ho, will be performing this summer, 138 00:06:45,363 --> 00:06:50,451 and I have decided that the winner of my contest will be his opening act. 139 00:06:50,535 --> 00:06:51,994 [students murmur] 140 00:06:52,078 --> 00:06:54,038 [Moon] In the biz, we call it synergy. 141 00:06:54,122 --> 00:06:57,166 Oh my goodness! That's amazing. 142 00:06:57,250 --> 00:07:00,586 With that in mind, today we'll be focusing on media training. 143 00:07:00,670 --> 00:07:06,217 It only takes one awkward pause on a gotcha question to be #canceled. 144 00:07:06,300 --> 00:07:07,885 Sample questions are here. 145 00:07:08,719 --> 00:07:10,972 I'm the king of awkward pauses. 146 00:07:11,055 --> 00:07:14,308 Don't worry about it. You've got this, and we've got you. 147 00:07:14,392 --> 00:07:15,393 Thanks. 148 00:07:16,561 --> 00:07:18,688 I'll grab the sample questions. 149 00:07:19,313 --> 00:07:20,690 We got this, don't we? 150 00:07:20,773 --> 00:07:22,900 [whimsical music playing] 151 00:07:22,984 --> 00:07:24,402 [quietly] Yes, Kitty, we do. 152 00:07:24,902 --> 00:07:26,696 Um… [sighs] 153 00:07:27,363 --> 00:07:29,657 Uh, sorry. What was the question? 154 00:07:30,241 --> 00:07:31,868 Where did you learn to sing? 155 00:07:32,452 --> 00:07:33,619 Mm. 156 00:07:34,120 --> 00:07:35,288 I didn't. 157 00:07:36,330 --> 00:07:37,331 Okay. 158 00:07:38,458 --> 00:07:42,628 Next question. What's your relationship status? 159 00:07:42,712 --> 00:07:46,507 Well… Eunice said yes to my prom-posal, so-- 160 00:07:46,591 --> 00:07:48,259 [Min Ho] Obviously. You're a catch. 161 00:07:48,342 --> 00:07:52,847 But you might want to keep this vague. Fans like to think that you're single. 162 00:07:54,891 --> 00:07:55,892 Oh. 163 00:07:55,975 --> 00:07:57,935 [pensive music playing] 164 00:07:58,019 --> 00:08:00,897 -[Moon] You're a star, Eunice. Great job. -[Eunice] Thank you. 165 00:08:02,023 --> 00:08:03,399 -[sighs] -[school bell rings] 166 00:08:03,483 --> 00:08:07,904 Min Ho, you cannot still be mad at me for showing you that video of Stella. 167 00:08:07,987 --> 00:08:11,073 That wasn't Stella. And yes, you were way out of line. 168 00:08:11,157 --> 00:08:13,534 Or I'm right, and you're in a fake relationship 169 00:08:13,618 --> 00:08:14,994 and your family is in danger. 170 00:08:15,077 --> 00:08:17,788 You sound absolutely mad. You know that, right? 171 00:08:18,664 --> 00:08:21,667 Listen, until you can admit you're wrong about Stella, 172 00:08:22,168 --> 00:08:23,878 you and I have nothing to talk about. 173 00:08:23,961 --> 00:08:26,130 [somber music playing] 174 00:08:26,214 --> 00:08:28,466 -[Stella] Can I talk to you? -Always. 175 00:08:29,133 --> 00:08:31,928 I'm thinking about entering the singing contest. 176 00:08:32,512 --> 00:08:34,555 What? Seriously? 177 00:08:35,056 --> 00:08:36,891 But you don't even like singing. 178 00:08:37,433 --> 00:08:39,894 You had a meltdown over karaoke at my dad's place. 179 00:08:39,977 --> 00:08:41,687 That was just stage fright. 180 00:08:41,771 --> 00:08:44,899 And this will be the perfect opportunity to help me get over it. 181 00:08:44,982 --> 00:08:50,029 [sighs] But the contestant deadline passed weeks ago. 182 00:08:50,112 --> 00:08:56,035 I know. But I'm hoping you could ask your dad to make an exception for me? 183 00:08:56,118 --> 00:08:57,036 Um… 184 00:08:57,119 --> 00:08:59,330 I'll even record an audition video so you can show him. 185 00:08:59,413 --> 00:09:04,377 Doing a huge summer tour with your family would be such a gift. 186 00:09:05,503 --> 00:09:06,921 But you can totally say no. 187 00:09:07,004 --> 00:09:10,675 I would never ever want to put you in an awkward position with your dad. 188 00:09:12,552 --> 00:09:17,890 Well, I mean, I doubt I'd even be speaking to him if it weren't for you, so… 189 00:09:17,974 --> 00:09:19,517 All right. Consider it done. 190 00:09:19,600 --> 00:09:21,143 Thank you. [giggles] 191 00:09:21,227 --> 00:09:23,229 [tense music playing] 192 00:09:25,064 --> 00:09:27,858 [in Korean] We're not going to all of these stores, are we? 193 00:09:27,942 --> 00:09:29,569 We could, why? 194 00:09:30,236 --> 00:09:31,737 I have school work to do. 195 00:09:32,238 --> 00:09:34,824 [in English] Dae, you're up against Eunice. 196 00:09:34,907 --> 00:09:37,285 Okay? Your outfit needs to slay. 197 00:09:37,368 --> 00:09:38,661 Plus, it's on me. 198 00:09:38,744 --> 00:09:39,954 [in Korean] Hello. 199 00:09:42,456 --> 00:09:43,624 Hey, I found my outfit. 200 00:09:43,708 --> 00:09:47,378 Hey, are you kidding? This is important. 201 00:09:47,461 --> 00:09:50,256 We have to make you look cool. 202 00:09:51,424 --> 00:09:55,553 Thanks for going out of your way to help me. 203 00:09:56,387 --> 00:09:59,515 It's better to have something to distract myself from the breakup. 204 00:10:01,809 --> 00:10:03,269 Are you going to the ball tonight? 205 00:10:03,352 --> 00:10:04,770 I haven't decided yet. 206 00:10:04,854 --> 00:10:07,690 If you decide to go, I think it'll be okay if you come with me and Eunice. 207 00:10:07,773 --> 00:10:12,236 Thanks, but I don't think she'd be okay with it. 208 00:10:13,529 --> 00:10:15,906 Isn't it weird having your girlfriend as your rival? 209 00:10:15,990 --> 00:10:18,159 Well, it's a little weird, but… 210 00:10:19,994 --> 00:10:22,038 I really like Eunice. 211 00:10:23,414 --> 00:10:24,832 Congrats. 212 00:10:24,915 --> 00:10:26,626 Even though it's a bit unexpected. 213 00:10:27,460 --> 00:10:30,713 But we're not as different as I thought. 214 00:10:31,631 --> 00:10:34,675 Did you know she only pretends to be rich? 215 00:10:35,343 --> 00:10:37,303 [Yuri] Hey, that's for right now. 216 00:10:37,386 --> 00:10:41,474 With her level of ambition, she will be rich for sure. 217 00:10:42,391 --> 00:10:43,559 What do you mean? 218 00:10:45,853 --> 00:10:47,605 You know I like Eunice, right? 219 00:10:48,564 --> 00:10:51,442 But you have to win this for your dad. 220 00:10:52,818 --> 00:10:56,697 So don't forget that your girlfriend is also your main competition. 221 00:10:57,948 --> 00:10:58,949 All right? 222 00:10:59,950 --> 00:11:01,786 ["Noiza" playing] 223 00:11:03,412 --> 00:11:05,414 [upbeat pop music continues] 224 00:11:14,757 --> 00:11:16,008 [in English] Oh, hey, Min Ho. 225 00:11:16,092 --> 00:11:17,385 Hello. 226 00:11:18,302 --> 00:11:20,096 [energetic pop music fades] 227 00:11:20,179 --> 00:11:21,931 What's that? 228 00:11:22,014 --> 00:11:23,683 Oh, it's for Jin. 229 00:11:23,766 --> 00:11:24,934 Before the dance tonight, 230 00:11:25,017 --> 00:11:28,396 I thought he might want some of my lola's special Filipino healing broth. 231 00:11:28,479 --> 00:11:33,734 It's got calamansi, coconut vinegar, bagoong, pickled green papaya, natto oil-- 232 00:11:33,818 --> 00:11:36,237 Oy, that's potent. 233 00:11:36,320 --> 00:11:37,530 -Okay. -[coughs] 234 00:11:37,613 --> 00:11:39,240 Jin must really like you to drink all that. 235 00:11:39,323 --> 00:11:40,408 [scoffs] 236 00:11:40,491 --> 00:11:43,244 Oh, that might be him. He's coming over early to get ready. 237 00:11:43,327 --> 00:11:47,998 No, it's Kitty. She's on her way to meet Soon Ja and Jiwon at Gwangiang Market. 238 00:11:48,082 --> 00:11:50,292 -Oh. -I'm surprised she managed all that. 239 00:11:50,376 --> 00:11:52,211 Her great-aunt wasn't exactly welcoming. 240 00:11:52,294 --> 00:11:56,966 Seeing as how this is more like an ambush, let's keep our fingers crossed. 241 00:11:57,049 --> 00:12:00,386 Like how she ambushed me at the track meet? 242 00:12:00,469 --> 00:12:02,096 Tell her it's a bad idea. 243 00:12:02,179 --> 00:12:04,598 Or… you could. 244 00:12:05,599 --> 00:12:08,436 Look, I know Kitty's Stella conspiracies are out there, 245 00:12:08,519 --> 00:12:10,938 but she's just looking out for you. 246 00:12:11,021 --> 00:12:14,817 I don't need Kitty looking out for me. Or pitying me. 247 00:12:15,943 --> 00:12:16,986 [exhales slowly] 248 00:12:17,695 --> 00:12:21,115 -[sighs] -It's just humiliating, okay? 249 00:12:21,615 --> 00:12:23,909 Like how she rejected me on the plane. 250 00:12:25,494 --> 00:12:28,706 Do you know how that felt? After I put myself out there? 251 00:12:29,707 --> 00:12:31,667 It's not something I do. 252 00:12:32,585 --> 00:12:34,378 What do you feel for her now? 253 00:12:35,629 --> 00:12:37,923 -[gloomy music playing] -[sighs] 254 00:12:41,719 --> 00:12:44,054 I moved on. With Stella. 255 00:12:45,473 --> 00:12:46,849 Where are you going? 256 00:12:49,852 --> 00:12:51,437 You didn't answer my question! 257 00:12:51,520 --> 00:12:54,106 -["Over and Over" playing] -♪ But I still gotta let you know ♪ 258 00:12:54,190 --> 00:12:56,942 -[song continues in Korean] -[excited chatter] 259 00:12:59,904 --> 00:13:02,448 ♪ Over and over ♪ 260 00:13:02,531 --> 00:13:04,033 [song continues in Korean] 261 00:13:07,495 --> 00:13:09,580 [in Korean] Oh, those tomatoes look good. 262 00:13:09,663 --> 00:13:11,832 How much are those? 263 00:13:11,916 --> 00:13:14,251 8,000 won. It says so right there. 264 00:13:14,335 --> 00:13:18,839 Oh, goodness! Your tomatoes don't even look that good. 265 00:13:18,923 --> 00:13:20,299 6,000 won! 6,000 won! 266 00:13:20,382 --> 00:13:22,843 Come on, sell me these ones at a discount. 267 00:13:22,927 --> 00:13:24,470 [whimsical music playing] 268 00:13:24,553 --> 00:13:26,597 [in English] Hey, just let me get that for you. 269 00:13:26,680 --> 00:13:28,766 [in Korean] What are you doing here? 270 00:13:29,391 --> 00:13:31,560 You think I can't buy a tomato? 271 00:13:32,770 --> 00:13:35,481 Hey, I have money! 272 00:13:35,981 --> 00:13:39,109 Who are you to come all the way down here to humiliate me? 273 00:13:39,193 --> 00:13:41,821 This is hilarious. Just give me 7,000 won. 274 00:13:41,904 --> 00:13:43,864 What 7,000 won… 275 00:13:43,948 --> 00:13:46,075 This grandma is a vegetable expert. 276 00:13:46,158 --> 00:13:48,118 Please give it to her for 6,000 won. 277 00:13:48,202 --> 00:13:49,495 [in English] What are you doing? 278 00:13:49,578 --> 00:13:51,705 Making sure you don't mess this up. 279 00:13:51,789 --> 00:13:53,082 [in Korean] No. 280 00:13:53,165 --> 00:13:56,585 5,000 won is enough. 5,000 won, here. 281 00:13:56,669 --> 00:13:59,547 5,000 won is enough, right? 282 00:13:59,630 --> 00:14:02,091 You heard her, right? Please give it to her for 5,000 won. 283 00:14:04,844 --> 00:14:05,928 Thank you. 284 00:14:07,555 --> 00:14:12,685 No… But why are you helping her? 285 00:14:13,269 --> 00:14:18,941 Ah, she's lacking a lot, but she has some strengths. 286 00:14:19,441 --> 00:14:23,487 Her Korean's a mess! I can't listen to it. 287 00:14:23,571 --> 00:14:26,407 Oh no, it's more than a mess. 288 00:14:27,157 --> 00:14:28,993 But she's been trying. 289 00:14:30,661 --> 00:14:31,662 [great-aunt] Hmm. 290 00:14:32,162 --> 00:14:33,080 [chuckles] 291 00:14:33,163 --> 00:14:35,332 Hey, I need you to hold this! 292 00:14:35,875 --> 00:14:38,043 -[in English] She says hold the bag. -Oh, yeah. 293 00:14:38,544 --> 00:14:40,337 [in Korean] Let's go buy some vegetables. 294 00:14:40,421 --> 00:14:43,007 [gentle music playing] 295 00:14:52,850 --> 00:14:53,851 [Jiwon] Look, Grandma! 296 00:14:53,934 --> 00:14:55,102 [in English] "Love, Simon." 297 00:14:55,185 --> 00:14:59,857 [in Korean] Dad reached out to Aunt Eve first. 298 00:15:05,446 --> 00:15:07,615 They bought plane tickets to Korea. 299 00:15:07,698 --> 00:15:09,366 Even Great-Aunt Young Ja. 300 00:15:09,450 --> 00:15:10,576 [gasps] 301 00:15:11,076 --> 00:15:12,077 My sister… 302 00:15:13,245 --> 00:15:15,456 was going to come home? 303 00:15:15,539 --> 00:15:17,291 [gasps, sobs] 304 00:15:18,876 --> 00:15:22,087 [Jiwon] Grandma. What's wrong? 305 00:15:23,213 --> 00:15:29,094 Young Ja was our family's youngest. She was outspoken and rebellious. 306 00:15:30,054 --> 00:15:32,473 But because I was the older sister, 307 00:15:32,556 --> 00:15:35,684 I always felt responsible and took care of her. 308 00:15:38,187 --> 00:15:41,649 Except… once… 309 00:15:45,778 --> 00:15:48,739 Back then, I told my mother and father 310 00:15:49,823 --> 00:15:51,408 Young Ja was sneaking around… 311 00:15:52,409 --> 00:15:54,787 with your grandfather. 312 00:15:54,870 --> 00:15:56,956 They disowned her. 313 00:15:57,581 --> 00:16:00,709 I thought that was right at the time. 314 00:16:01,585 --> 00:16:05,297 Because she was supposed to marry a boy 315 00:16:05,381 --> 00:16:07,925 my parents had already chosen for her. 316 00:16:08,008 --> 00:16:11,762 She was meant to stay in Bukjeon. 317 00:16:12,388 --> 00:16:16,392 My sister left because I betrayed her. 318 00:16:17,601 --> 00:16:22,898 From then on, we lost touch. 319 00:16:22,982 --> 00:16:24,066 [sniffles] 320 00:16:24,149 --> 00:16:26,193 All this time, 321 00:16:26,819 --> 00:16:31,782 I thought Young Ja had forgotten about me. 322 00:16:32,533 --> 00:16:35,536 Oh, Grandma, but you see it wasn't like that. 323 00:16:37,246 --> 00:16:39,331 Now that you know the truth, 324 00:16:39,915 --> 00:16:42,209 would you like to see her? 325 00:16:43,585 --> 00:16:44,670 [shakily] Mm-hmm. 326 00:16:46,463 --> 00:16:47,965 [in English] I'll explain later, 327 00:16:48,048 --> 00:16:51,885 but do you think you can convince your halmoni to give mine one more chance? 328 00:16:51,969 --> 00:16:53,137 [sighs] 329 00:16:53,220 --> 00:16:55,347 Yes, I… I'll find a way. 330 00:16:55,848 --> 00:16:57,516 -[sighs, chuckles] -[grandmother crying] 331 00:17:02,730 --> 00:17:04,565 [whimsical music playing] 332 00:17:04,648 --> 00:17:06,233 [Kitty] Stella? 333 00:17:09,445 --> 00:17:10,988 -[Juliana] Hey. -Hey, Juliana. 334 00:17:11,071 --> 00:17:13,615 You said you saw Stella coming out of an Internet cafe 335 00:17:13,699 --> 00:17:15,951 on the same day MoonLeaks dropped, right? 336 00:17:16,035 --> 00:17:18,120 Yeah, uh, PC Bang. Why? 337 00:17:18,203 --> 00:17:22,166 Because she's there again, and I'm about to catch her red-handed. 338 00:17:22,249 --> 00:17:23,917 Okay, good luck. 339 00:17:27,546 --> 00:17:29,423 [Kitty clears throat] Stella? 340 00:17:29,506 --> 00:17:31,717 Kitty? What are you doing here? 341 00:17:31,800 --> 00:17:34,094 [Kitty] More like, what are you doing here? 342 00:17:34,178 --> 00:17:38,974 I'm about to Zoom with the Pepper Pike Youth Group from my church. 343 00:17:39,058 --> 00:17:40,517 Why not do that from the dorm? 344 00:17:40,601 --> 00:17:42,269 'Cause I know you and Juliana make fun of me 345 00:17:42,352 --> 00:17:44,229 for being a homeschooled church girl. 346 00:17:44,313 --> 00:17:45,981 Don't you both call me the Ohio Weirdo? 347 00:17:47,066 --> 00:17:48,067 I know you're lying. 348 00:17:48,650 --> 00:17:49,485 Fine. 349 00:17:54,656 --> 00:17:58,869 So for Pepper Pike Youth Group retreat, we're gonna go to the church in the… 350 00:17:58,952 --> 00:18:01,413 -[mutes audio] -What did you think I was doing? 351 00:18:02,498 --> 00:18:03,916 Nothing. I… 352 00:18:04,666 --> 00:18:05,751 Never mind. 353 00:18:05,834 --> 00:18:08,754 [Kitty] Oh my God, do I have this all wrong? 354 00:18:13,509 --> 00:18:14,343 Hey, guys. 355 00:18:14,426 --> 00:18:17,638 Esther! What a blessed surprise to have you pop in. 356 00:18:17,721 --> 00:18:19,848 I actually go by Stella now. See ya. 357 00:18:21,058 --> 00:18:23,644 [suspenseful music playing] 358 00:18:25,020 --> 00:18:27,189 [Moon sighs] I don't know, Min Ho. 359 00:18:27,272 --> 00:18:29,316 [Min Ho] You just watched her video. 360 00:18:29,399 --> 00:18:31,193 She's got a great voice. 361 00:18:31,276 --> 00:18:33,195 [Moon] Yeah, but with only a week to prepare… 362 00:18:33,278 --> 00:18:34,780 [Min Ho] She'll pull it off. 363 00:18:34,863 --> 00:18:36,198 I believe in her. 364 00:18:36,281 --> 00:18:39,243 [Moon] All right, I trust your judgment. She's in. 365 00:18:39,743 --> 00:18:40,744 [Min Ho] Thank you. 366 00:18:42,204 --> 00:18:45,999 -["Illusion" by Dua Lipa playing] -♪ I've been known to miss a red flag ♪ 367 00:18:46,083 --> 00:18:49,503 ♪ I've been known to put My lover on a pedestal… ♪ 368 00:18:49,586 --> 00:18:50,712 [excited chatter] 369 00:18:50,796 --> 00:18:51,964 -Shall we? -[Yuri] Yes. 370 00:18:52,047 --> 00:18:55,300 But I'm only gonna stay here 15 minutes, tops. 371 00:18:55,384 --> 00:18:57,052 [giggles] I'm glad you're here. 372 00:18:58,971 --> 00:19:00,389 [Eunice gasps] 373 00:19:00,472 --> 00:19:02,015 [Yuri] Whoa! 374 00:19:02,099 --> 00:19:04,434 ♪ I could do this dance all night ♪ 375 00:19:04,518 --> 00:19:05,894 ♪ Ooh ♪ 376 00:19:05,978 --> 00:19:08,147 ♪ What you doin'? ♪ 377 00:19:08,230 --> 00:19:11,400 ♪ Don't know who you think That you're confusin'♪ 378 00:19:11,483 --> 00:19:15,404 ♪ I be like, "Ooh, it's amusin' ♪ 379 00:19:15,487 --> 00:19:20,868 ♪ You think I'm gonna fall For an illusion… ♪ 380 00:19:20,951 --> 00:19:22,619 Hey, you doing okay? 381 00:19:22,703 --> 00:19:24,079 Just looking for Min Ho. 382 00:19:24,163 --> 00:19:26,582 I wanna thank him for helping me with my family stuff. 383 00:19:27,916 --> 00:19:29,877 I also owe him an apology. 384 00:19:30,419 --> 00:19:31,962 I think I was wrong about Stella. 385 00:19:32,045 --> 00:19:33,338 Q, come on. 386 00:19:34,173 --> 00:19:35,632 Come dance with us. 387 00:19:35,716 --> 00:19:39,303 That's sweet, but go have fun. I'm gonna go get a weird mocktail. 388 00:19:39,386 --> 00:19:40,596 [chuckles] Okay. 389 00:19:42,264 --> 00:19:44,099 -[sighs] -["Got Me Started" playing] 390 00:19:44,183 --> 00:19:46,310 ♪ He's got the personality ♪ 391 00:19:46,393 --> 00:19:49,438 ♪ Not even gravity Could ever hold him down ♪ 392 00:19:49,521 --> 00:19:51,273 It's a good song, right? 393 00:19:51,356 --> 00:19:54,067 ♪ He's got the sexuality of a man… ♪ 394 00:19:54,151 --> 00:19:55,402 [groans] 395 00:19:55,485 --> 00:19:56,904 I'm so sorry. 396 00:19:57,487 --> 00:19:58,780 It's okay. 397 00:19:58,864 --> 00:20:01,700 Ugh, I wanted to do better than this for you. 398 00:20:02,701 --> 00:20:05,245 I think lola's healing broth is a placebo. 399 00:20:05,329 --> 00:20:08,582 -[both chuckle] -Stop. You are perfect. 400 00:20:18,592 --> 00:20:19,885 [sighs] 401 00:20:19,968 --> 00:20:20,886 [both] Oh. 402 00:20:20,969 --> 00:20:23,013 -[Yuri] Go ahead. -Uh, no, you can have it. 403 00:20:25,474 --> 00:20:27,017 I don't even know what these are. 404 00:20:28,143 --> 00:20:29,269 Blossomitas. 405 00:20:30,812 --> 00:20:32,606 Did you just say "blossomitas"? 406 00:20:32,689 --> 00:20:37,110 Yeah, Mihee and Madison worked really hard on curating the menu. 407 00:20:37,194 --> 00:20:39,404 [sighs, chuckles] 408 00:20:45,786 --> 00:20:47,246 You look really nice, Yuri. 409 00:20:47,329 --> 00:20:49,998 Thank you. You too. 410 00:20:50,082 --> 00:20:51,291 [quietly] Thanks. 411 00:20:51,375 --> 00:20:52,626 [inhales sharply] 412 00:20:52,709 --> 00:20:55,003 ["B2b" by Charli xcx playing] 413 00:20:55,087 --> 00:20:56,755 ♪ I don't wanna go back, back to ♪ 414 00:20:56,838 --> 00:20:59,299 ♪ Back to, back to, back to, back to you ♪ 415 00:20:59,383 --> 00:21:01,635 ♪ I don't wanna fall right back to us ♪ 416 00:21:01,718 --> 00:21:05,555 ♪ Maybe you should run right back to her I don't wanna go back, back to ♪ 417 00:21:05,639 --> 00:21:08,350 ♪ Back to, back to, back to, back to you I don't wanna go back… ♪ 418 00:21:08,433 --> 00:21:11,311 -[Mihee] Kimchi! [laughs] -[snaps photo] 419 00:21:11,395 --> 00:21:13,021 [Mihee] Aw, you guys. 420 00:21:13,105 --> 00:21:16,191 Who'd ever think you two are in a K-Pop battle to the death, right? 421 00:21:16,275 --> 00:21:17,901 [chuckles] 422 00:21:17,985 --> 00:21:19,403 So what are you guys gonna say 423 00:21:19,486 --> 00:21:21,780 if any reporters ask if you guys are dating? 424 00:21:21,863 --> 00:21:24,199 -I have a boy…friend. -I am single. 425 00:21:24,283 --> 00:21:26,785 Kidding! [laughs awkwardly] 426 00:21:27,369 --> 00:21:28,453 Let's just… 427 00:21:28,537 --> 00:21:30,956 I'm sorry. I just assumed that-- 428 00:21:31,039 --> 00:21:33,875 You make a lot of assumptions about me. 429 00:21:34,751 --> 00:21:36,962 Dae, of course I want to win. 430 00:21:37,045 --> 00:21:38,922 But not enough to lie. 431 00:21:39,006 --> 00:21:41,258 You lie to everyone about being rich. 432 00:21:41,341 --> 00:21:44,136 That's… That is different. 433 00:21:44,219 --> 00:21:48,682 Yeah, 'cause I didn't judge you for it the way you're judging me right now. 434 00:21:49,766 --> 00:21:51,768 Maybe we are too different. 435 00:21:51,852 --> 00:21:55,814 -["Picture You" by Chappell Roan playing] -[scoffs] Cool. 436 00:21:56,523 --> 00:21:59,609 Now I don't have to feel bad when I mop the floor with you. 437 00:21:59,693 --> 00:22:01,695 ♪ Every night ♪ 438 00:22:02,487 --> 00:22:05,824 ♪ Both lips on the mirror ♪ 439 00:22:07,242 --> 00:22:09,953 ♪ It's ritualistic ♪ 440 00:22:10,037 --> 00:22:13,749 ♪ Counting lipstick stains ♪ 441 00:22:13,832 --> 00:22:17,294 ♪ Where you should be ♪ 442 00:22:17,377 --> 00:22:20,672 ♪ Oh ♪ 443 00:22:20,756 --> 00:22:25,093 ♪ I need you around ♪ 444 00:22:25,177 --> 00:22:29,681 ♪ I'm getting close now ♪ 445 00:22:29,765 --> 00:22:34,311 ♪ Do you picture me like I picture you? ♪ 446 00:22:34,394 --> 00:22:38,565 ♪ Am I in the frame From your point of view? ♪ 447 00:22:38,648 --> 00:22:40,317 ♪ Do you feel the same? ♪ 448 00:22:40,400 --> 00:22:43,445 -[chimes ringing] -♪ I'm too scared to say ♪ 449 00:22:43,528 --> 00:22:47,783 ♪ Half of the things I do ♪ 450 00:22:47,866 --> 00:22:51,370 ♪ When I picture you… ♪ 451 00:22:51,453 --> 00:22:53,872 -There you are. Where's Stella? -[chuckles] 452 00:22:53,955 --> 00:22:56,708 I'm not sure. She's supposed to meet me here. 453 00:22:56,792 --> 00:22:59,127 Something about a hair appointment that went long. 454 00:22:59,211 --> 00:23:00,670 [Q] Hmm. [clicks tongue] 455 00:23:01,171 --> 00:23:05,175 Well, while you're waiting, I know someone who could use a dance. 456 00:23:06,927 --> 00:23:10,680 The semester's almost over, which means she goes back to Portland. 457 00:23:11,264 --> 00:23:12,599 For good, this time. 458 00:23:14,476 --> 00:23:19,106 ♪ I need you around ♪ 459 00:23:19,189 --> 00:23:23,819 ♪ I'm getting close now ♪ 460 00:23:23,902 --> 00:23:28,156 ♪ Do you picture me like I picture you… ♪ 461 00:23:29,157 --> 00:23:30,200 [Min Ho] Covey. 462 00:23:33,370 --> 00:23:34,454 You look… 463 00:23:37,249 --> 00:23:38,250 pathetic. 464 00:23:38,333 --> 00:23:39,543 -[chuckles] -Hmm. 465 00:23:39,626 --> 00:23:41,336 -You too. -[Min Ho scoffs] 466 00:23:42,671 --> 00:23:43,672 Come on, let's dance. 467 00:23:44,631 --> 00:23:46,466 What? Why would we do that? 468 00:23:46,550 --> 00:23:48,802 Because we're at a dance, silly. 469 00:23:48,885 --> 00:23:50,804 And I know you love this song. 470 00:23:50,887 --> 00:23:54,099 I remember you singing this off-key in the shower once. 471 00:24:03,525 --> 00:24:04,734 [Min Ho sighs] 472 00:24:07,863 --> 00:24:09,781 Thank you for today. 473 00:24:11,283 --> 00:24:13,952 I got through to my great-aunt because of you. 474 00:24:15,245 --> 00:24:17,247 I know you would have done it without me. 475 00:24:19,416 --> 00:24:21,460 I also have something else I need to tell you. 476 00:24:22,627 --> 00:24:24,421 I was wrong about Stella. 477 00:24:25,338 --> 00:24:27,048 [softly] I am so sorry. 478 00:24:27,757 --> 00:24:29,759 -[scoffs] -[Kitty] Also… 479 00:24:31,011 --> 00:24:32,637 I miss you. 480 00:24:34,306 --> 00:24:38,894 ♪ Half of the things I do ♪ 481 00:24:38,977 --> 00:24:41,021 -♪ When I picture you ♪ -[Stella] Min Ho! 482 00:24:41,104 --> 00:24:42,439 [dramatic music swells] 483 00:24:42,522 --> 00:24:45,942 -["Secrets in Your Head" playing] -♪ How many silhouettes on the wall? ♪ 484 00:24:46,026 --> 00:24:48,236 ♪ How many stars are forgotten and fall? ♪ 485 00:24:48,320 --> 00:24:50,947 ♪ Caught in all the lies again ♪ 486 00:24:51,031 --> 00:24:53,617 ♪ Running circles 'round your head ♪ 487 00:24:53,700 --> 00:24:56,620 ♪ How many shadows are trying to see? ♪ 488 00:24:56,703 --> 00:24:59,289 ♪ All that you bury and hide underneath ♪ 489 00:24:59,372 --> 00:25:02,542 ♪ Caught in all the lies again Running circles… ♪ 490 00:25:03,126 --> 00:25:06,379 You don't mind if I dance with my boyfriend, do you, Kitty? 491 00:25:07,172 --> 00:25:09,925 No, of course not. [chuckles nervously] 492 00:25:10,008 --> 00:25:12,552 ♪ Oh, oh… ♪ 493 00:25:12,636 --> 00:25:13,929 -Hey. -[softly] Hey. 494 00:25:14,846 --> 00:25:16,139 [Min Ho clears throat] 495 00:25:16,640 --> 00:25:17,724 You surprised? 496 00:25:17,807 --> 00:25:19,809 You look different. 497 00:25:19,893 --> 00:25:21,728 I hope that's a compliment. 498 00:25:22,395 --> 00:25:24,272 I figured, if I'm gonna be in the competition, 499 00:25:24,356 --> 00:25:25,398 I should try a new look. 500 00:25:25,482 --> 00:25:27,776 ♪ Don't close your eyes… ♪ 501 00:25:27,859 --> 00:25:28,902 [Stella] Min Ho? 502 00:25:28,985 --> 00:25:30,904 -♪ Secrets in your head ♪ -[song fades] 503 00:25:30,987 --> 00:25:35,325 [crying] But beauty is supposed to come from within! 504 00:25:36,326 --> 00:25:38,203 Why are you staring at me like that? 505 00:25:38,703 --> 00:25:40,830 ♪ In a moment… ♪ 506 00:25:40,914 --> 00:25:43,250 Beauty is supposed to come from within. 507 00:25:43,333 --> 00:25:46,795 -["Secrets in Your Head" fades out] -What did you say? 508 00:25:46,878 --> 00:25:48,880 [tense music playing] 509 00:25:52,384 --> 00:25:54,427 Nothing. Uh… 510 00:25:54,511 --> 00:25:57,138 -Excuse me. -I wouldn't make a scene if I were you. 511 00:26:00,517 --> 00:26:01,977 Not with the dirt I've got. 512 00:26:03,812 --> 00:26:05,230 So Kitty was right. 513 00:26:08,233 --> 00:26:11,528 You used me, to get what? Revenge on my dad? 514 00:26:11,611 --> 00:26:13,572 Can you blame me? 515 00:26:13,655 --> 00:26:15,073 He's a monster. 516 00:26:17,075 --> 00:26:20,078 My original plan was to destroy his empire. 517 00:26:20,870 --> 00:26:26,293 But when I heard about the tour with Joon Ho, I had an epiphany. 518 00:26:27,502 --> 00:26:28,878 You know what they say. 519 00:26:29,462 --> 00:26:32,090 If you can't beat them, join them, right? 520 00:26:32,173 --> 00:26:34,968 -Your dad's gonna make me a star. -[Min Ho chuckles] 521 00:26:35,051 --> 00:26:36,303 And you're gonna help. 522 00:26:36,886 --> 00:26:39,347 Now, why would I do that? 523 00:26:39,431 --> 00:26:42,684 'Cause if you don't, I'll make sure the world finds out 524 00:26:42,767 --> 00:26:44,853 that your dad is shipping off 525 00:26:44,936 --> 00:26:48,523 a poor, poor backup dancer that Joon Ho knocked up. 526 00:26:48,607 --> 00:26:49,566 How-- 527 00:26:49,649 --> 00:26:53,278 I've got lots of insurance policies to make sure things go my way. 528 00:26:53,361 --> 00:26:55,655 Like the evidence I planted on Kitty's laptop 529 00:26:55,739 --> 00:26:57,532 to frame her for MoonLeaks. 530 00:26:57,616 --> 00:26:58,992 You dare touch Kitty-- 531 00:26:59,075 --> 00:27:01,703 Hopefully, I won't have to. 532 00:27:02,954 --> 00:27:04,414 But that's up to you. 533 00:27:04,914 --> 00:27:06,916 [tense music swells] 534 00:27:18,428 --> 00:27:21,306 Now keep dancing. And make it look good. 535 00:27:23,224 --> 00:27:25,310 ["Drama" by Aespa playing] 536 00:27:31,107 --> 00:27:32,942 [Kitty] I still don't trust Stella. 537 00:27:33,443 --> 00:27:36,696 But I also can't trust myself. 538 00:27:37,697 --> 00:27:39,407 'Cause I am jealous. 539 00:27:39,491 --> 00:27:41,618 I have fallen for Min Ho. 540 00:27:42,869 --> 00:27:44,162 A little bit. 541 00:27:45,664 --> 00:27:47,248 Or a lot. 542 00:27:47,332 --> 00:27:49,501 ♪ I bring, I bring All the dra-ma-ma-ma-ma ♪ 543 00:27:49,584 --> 00:27:51,503 -♪ Hey! ♪ -♪ I bring dra-ma-ma-ma-ma ♪ 544 00:27:51,586 --> 00:27:53,546 ♪ With my girls in the back ♪ 545 00:27:53,630 --> 00:27:55,507 -♪ Girls in the back ♪ -♪ Drama ♪ 546 00:27:55,590 --> 00:27:58,510 ♪ Dra-ma-ma-ma-ma I break trau-ma-ma-ma-ma ♪ 547 00:27:58,593 --> 00:28:00,512 ♪ With my world in the back ♪ 548 00:28:00,595 --> 00:28:02,514 [song continues in Korean] 549 00:28:02,597 --> 00:28:04,516 ♪ Dra-ma-ma-ma-ma ♪ 550 00:28:04,599 --> 00:28:06,559 ♪ Break that trau-ma-ma-ma-ma ♪ 551 00:28:06,643 --> 00:28:10,021 ♪ With my girls in the back Girls in the back, yeah ♪ 552 00:28:10,105 --> 00:28:11,523 ♪ I break trau-ma-ma-ma-ma ♪ 553 00:28:11,606 --> 00:28:13,566 ♪ Trau-ma-ma-ma-ma ♪ 554 00:28:13,650 --> 00:28:15,568 ♪ With my world in the back ♪ 555 00:28:15,652 --> 00:28:17,529 [song continues in Korean] 556 00:28:38,675 --> 00:28:41,010 [dramatic pop song ends] 41241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.