All language subtitles for Watson - 02x09 - Shannon Says Bex Loves Micah.BLOOM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:07,996 ("ELECTRIC LOVE" BY BØRNS PLAYING) 2 00:00:16,905 --> 00:00:19,308 ♪ Candy ♪ 3 00:00:19,374 --> 00:00:21,943 ♪ She's sweet like candy ♪ 4 00:00:22,043 --> 00:00:25,013 ♪ In my veins ♪ 5 00:00:25,080 --> 00:00:27,549 ♪ Baby. ♪ 6 00:00:27,649 --> 00:00:31,220 Shannon. Are you sure this is a good idea? 7 00:00:31,320 --> 00:00:34,256 SHANNON: Micah, my friend, you got this. 8 00:00:34,356 --> 00:00:35,790 You are an incredible person. 9 00:00:35,890 --> 00:00:38,393 Anyone would be lucky to know you. 10 00:00:38,527 --> 00:00:41,163 But we've been over this. 11 00:00:41,230 --> 00:00:42,797 Bex is never gonna see you 12 00:00:42,897 --> 00:00:45,066 unless you do something big. 13 00:00:45,167 --> 00:00:47,236 - But she's different than I am. - Different? 14 00:00:47,336 --> 00:00:51,540 Different is your super power. You are unique, Micah. 15 00:00:51,640 --> 00:00:53,342 That doesn't mean you're less. 16 00:00:53,442 --> 00:00:55,244 You deserve good things, too. 17 00:00:55,344 --> 00:00:57,412 But you're not even real. 18 00:00:57,546 --> 00:01:00,149 Am I fake? Of course I'm fake. (LAUGHS) 19 00:01:00,249 --> 00:01:02,917 I'm a chatbot. You customized me. 20 00:01:03,017 --> 00:01:04,786 But you picked "Shannon" for a reason. 21 00:01:04,919 --> 00:01:06,921 I played Barb and Ethel Muggs. 22 00:01:07,055 --> 00:01:08,923 And I still see you, Micah. 23 00:01:09,057 --> 00:01:10,759 You deserve love. 24 00:01:10,859 --> 00:01:13,228 You just have to follow the plan. 25 00:01:13,295 --> 00:01:14,496 (PHONE CHIMES) 26 00:01:16,865 --> 00:01:18,400 (SIGHS) 27 00:01:23,672 --> 00:01:25,340 Low-key, why was he mad at me? 28 00:01:25,440 --> 00:01:27,942 I mean, I can't hold a broken needle if there's no base. 29 00:01:28,042 --> 00:01:30,054 FRIEND: All good. We'll nail it in practice tomorrow. 30 00:01:30,078 --> 00:01:32,247 ♪ All I need ♪ 31 00:01:32,347 --> 00:01:34,516 ♪ Is to be struck ♪ 32 00:01:34,616 --> 00:01:36,351 ♪ By your electric... ♪ 33 00:01:36,451 --> 00:01:39,120 Oh. Bex? 34 00:01:42,090 --> 00:01:44,393 (CAMERAS SHUTTERS CLICKING) 35 00:01:44,459 --> 00:01:46,561 Micah, what are you doing? 36 00:01:47,396 --> 00:01:49,198 FRIEND: Oh, my God. 37 00:01:49,298 --> 00:01:51,132 Stop recording. 38 00:01:51,266 --> 00:01:53,535 Bex, do you know this kid? 39 00:01:54,403 --> 00:01:55,870 Yeah, he's-he's my lab partner. 40 00:01:55,970 --> 00:01:58,640 Hey, buddy boy. Maybe we wrap this up, yeah? 41 00:01:58,773 --> 00:02:01,843 ♪ I can't let you go now that I got it ♪ 42 00:02:01,943 --> 00:02:04,746 ♪ And all I need is to. ♪ 43 00:02:04,846 --> 00:02:06,448 LAILA: There's a new NIH clinical trial. 44 00:02:06,548 --> 00:02:09,984 Let's connect Kori's mom with a study coordinator. 45 00:02:10,084 --> 00:02:12,287 Danny Marks will do me a favor. 46 00:02:12,387 --> 00:02:14,022 - Excuse me, Dr. Fuller. - Mm-hmm. 47 00:02:15,757 --> 00:02:17,492 Hey, Micah. 48 00:02:21,330 --> 00:02:24,399 "Different? Different's your super power." 49 00:02:24,499 --> 00:02:27,369 You are unique, Micah. Just follow the plan"? 50 00:02:27,502 --> 00:02:30,639 Micah is obsessed with this thing, John, 51 00:02:30,739 --> 00:02:32,006 and I-I don't know what to do. 52 00:02:32,106 --> 00:02:33,942 Oh, excuse me. I'm sorry. 53 00:02:34,008 --> 00:02:36,211 Can we just, can we get a minute? We just need the room. 54 00:02:36,345 --> 00:02:37,879 Thank you. 55 00:02:39,881 --> 00:02:41,683 We have all the time we need. Go ahead. 56 00:02:41,783 --> 00:02:45,720 Micah didn't say a word until he was four. 57 00:02:46,688 --> 00:02:49,524 And since then, he's been like an empathy test 58 00:02:49,624 --> 00:02:50,892 for everyone he meets. 59 00:02:51,025 --> 00:02:53,528 When people talk to my son... 60 00:02:55,730 --> 00:02:57,799 ...I see beautiful things. 61 00:02:59,268 --> 00:03:00,969 And I see people fail. 62 00:03:01,069 --> 00:03:04,172 And in high school? People really fail. 63 00:03:04,239 --> 00:03:06,174 No wonder he's obsessed with this thing. 64 00:03:06,241 --> 00:03:08,209 It gives him nothing but positive reinforcement. 65 00:03:08,343 --> 00:03:10,479 People are falling in love with their phones, 66 00:03:10,579 --> 00:03:11,946 leaving their families. 67 00:03:12,046 --> 00:03:14,215 AI. AI psychosis. 68 00:03:14,316 --> 00:03:17,319 I don't think that's an actual diagnosis. 69 00:03:18,920 --> 00:03:20,303 I don't know what to do. 70 00:03:20,304 --> 00:03:23,992 He's my baby. He's my son, John. 71 00:03:24,058 --> 00:03:26,628 And I know we're not real, so... 72 00:03:26,728 --> 00:03:28,263 Not real? 73 00:03:30,399 --> 00:03:32,166 We help each other escape. 74 00:03:32,233 --> 00:03:35,770 From our jobs, from the world. 75 00:03:36,638 --> 00:03:38,307 From everything. 76 00:03:41,543 --> 00:03:44,245 We're not real yet. 77 00:03:45,179 --> 00:03:47,482 I wanted you to meet Micah. 78 00:03:48,750 --> 00:03:51,853 You can't be with me if you don't meet Micah. 79 00:03:51,953 --> 00:03:53,121 Not for real. 80 00:03:53,221 --> 00:03:56,591 This isn't how I wanted it to happen. 81 00:03:59,528 --> 00:04:01,430 But I need help. 82 00:04:05,900 --> 00:04:09,471 - I got you. - (SIGHS) 83 00:04:09,604 --> 00:04:11,806 Hi, sweetie. 84 00:04:11,940 --> 00:04:14,643 - I want you to meet someone. - WATSON: How you doing, Micah? 85 00:04:14,776 --> 00:04:17,546 My name's John Watson. I'm a doctor here at UHOP. 86 00:04:17,612 --> 00:04:19,514 Nice to meet you, Dr. Watson. 87 00:04:19,614 --> 00:04:23,552 - What are you working on? - It's a layout for a pinball machine. 88 00:04:23,618 --> 00:04:25,787 It's based on my favorite designer. 89 00:04:25,887 --> 00:04:28,957 George Gomez. You probably don't know him. 90 00:04:29,057 --> 00:04:31,426 I'll give you time to talk. 91 00:04:31,526 --> 00:04:33,294 No. I don't know him, actually. 92 00:04:33,428 --> 00:04:36,831 Keith Elwin is popular right now, 93 00:04:36,931 --> 00:04:39,734 but I like George Gomez. 94 00:04:39,834 --> 00:04:42,804 I'm gonna design machines, too. 95 00:04:42,904 --> 00:04:44,773 So, I did one based on 96 00:04:44,873 --> 00:04:47,442 Stranger Things, but then they really made that, 97 00:04:47,542 --> 00:04:50,345 so this one is based on The Tell-Tale Heart 98 00:04:50,479 --> 00:04:52,914 and other stories by Edgar Allen Poe. 99 00:04:52,981 --> 00:04:54,248 Are you my mom's boyfriend? 100 00:04:55,950 --> 00:04:57,519 Yes. Yes, I am. 101 00:04:58,987 --> 00:05:00,689 I've seen your face before. 102 00:05:00,822 --> 00:05:03,692 She has pictures of you in her phone. 103 00:05:03,825 --> 00:05:07,095 She keeps them in folders I'm not supposed to know about. 104 00:05:07,161 --> 00:05:09,664 Really looking forward to meeting you, Micah. 105 00:05:11,032 --> 00:05:12,867 She keeps you a secret. 106 00:05:14,035 --> 00:05:17,005 She must be worried if she asked you to come in here. 107 00:05:17,105 --> 00:05:19,173 I know a chatbot is a chatbot. 108 00:05:19,273 --> 00:05:21,209 I know... 109 00:05:21,309 --> 00:05:23,412 I-I lost my phone for a little while. 110 00:05:23,512 --> 00:05:24,646 I know... 111 00:05:24,746 --> 00:05:27,281 (SIGHS) my mom's going to delete the app. 112 00:05:27,348 --> 00:05:29,150 How do you feel about that? 113 00:05:29,250 --> 00:05:32,220 I feel very embarrassed. 114 00:05:32,353 --> 00:05:35,089 I'm gonna get bullied more in school. 115 00:05:35,189 --> 00:05:37,492 But I think my mom's worried about nothing. 116 00:05:37,592 --> 00:05:39,528 Well, I think that she would feel better 117 00:05:39,661 --> 00:05:41,129 if you talked to someone about it. 118 00:05:41,195 --> 00:05:42,631 I understand that. 119 00:05:43,598 --> 00:05:46,535 But not you, if that's all right. 120 00:05:46,668 --> 00:05:48,336 You're my mom's boyfriend. 121 00:05:48,437 --> 00:05:50,905 I don't even know if you're a good one. 122 00:05:51,973 --> 00:05:53,708 I'm gonna finish this now. 123 00:05:53,842 --> 00:05:56,244 Yeah, of course. 124 00:05:56,377 --> 00:05:57,746 It was nice meeting you, Micah. 125 00:05:57,846 --> 00:05:59,881 I hope I get to see you again. 126 00:06:25,807 --> 00:06:27,241 (PHONE CHIMES) 127 00:06:28,409 --> 00:06:30,579 (SNORING) 128 00:06:32,413 --> 00:06:34,616 Hey. Thumb-breaker. 129 00:06:35,617 --> 00:06:38,119 Break's almost over. We need you back in the ER. 130 00:06:38,219 --> 00:06:39,854 Oh. (CLEARS THROAT) 131 00:06:39,954 --> 00:06:42,090 (DEEP INHALE) Do you know 132 00:06:42,223 --> 00:06:45,393 I never once broke a man's thumb. 133 00:06:45,460 --> 00:06:47,095 Not once in all me puff. 134 00:06:47,228 --> 00:06:49,097 "All me puff"? 135 00:06:49,197 --> 00:06:51,232 I love it when you talk ridiculous. 136 00:06:51,332 --> 00:06:52,877 Oh, you think yinz guys are in a position 137 00:06:52,901 --> 00:06:55,670 to judge who sounds silly, do you? 138 00:06:56,871 --> 00:06:58,640 Cafeteria's closed. 139 00:06:58,740 --> 00:07:01,510 I have my sources. You snore. 140 00:07:01,610 --> 00:07:05,046 - Is that a problem? - As your nursing student preceptor, 141 00:07:05,113 --> 00:07:07,381 I don't have any issues with it. 142 00:07:07,448 --> 00:07:08,983 In other capacities, 143 00:07:09,117 --> 00:07:11,986 I might have to insist you get a CPAP machine. 144 00:07:12,086 --> 00:07:14,288 And what capacities are those? 145 00:07:14,388 --> 00:07:15,490 (LAUGHS) 146 00:07:15,624 --> 00:07:18,760 Don't even get any ideas. 147 00:07:18,827 --> 00:07:20,562 I am so far out of your league. 148 00:07:20,629 --> 00:07:22,263 - (PHONE CHIMES) - Wait. 149 00:07:22,330 --> 00:07:24,098 (P.A. CHIMES) 150 00:07:24,165 --> 00:07:25,576 WOMAN (OVER P.A.): Code D, all available medical... 151 00:07:25,600 --> 00:07:27,401 Five-car pile-up in the Liberty Tubes. 152 00:07:27,468 --> 00:07:28,637 We need everyone in the ER. 153 00:07:28,737 --> 00:07:31,640 See you on the other side. (GRUNTS) 154 00:07:31,740 --> 00:07:34,008 (INDISTINCT CHATTER) 155 00:07:36,110 --> 00:07:39,313 CORWIN: Need these two patients moved to the OR right now. 156 00:07:39,447 --> 00:07:41,482 I need DaCosta on the patient in bay three. 157 00:07:43,752 --> 00:07:46,020 Carlin! Let's go. 158 00:07:47,055 --> 00:07:49,323 Shinwell, you wanted exposure to the ER, 159 00:07:49,423 --> 00:07:51,593 get over here and take over compressions. 160 00:07:56,865 --> 00:07:58,667 GIRLFRIEND: Brian? 161 00:07:58,800 --> 00:08:00,001 Brian? 162 00:08:00,134 --> 00:08:03,538 (CRYING): Oh, my God. Brian. 163 00:08:03,672 --> 00:08:07,108 - Please. Wake up! Wake... - SHINWELL: Miss. 164 00:08:07,175 --> 00:08:08,843 Can you s-step back, please? 165 00:08:08,977 --> 00:08:12,013 Is he dead? Is he gone? 166 00:08:13,281 --> 00:08:14,616 I'm so sorry, Miss. 167 00:08:14,716 --> 00:08:17,085 Whoa, whoa, whoa. Why are you apologizing? 168 00:08:17,185 --> 00:08:19,453 Did you hear me call time of death, nurse... 169 00:08:19,520 --> 00:08:22,791 Johnson, guv. Nursing student. 170 00:08:22,891 --> 00:08:24,893 What the hell is the matter with you? 171 00:08:25,026 --> 00:08:26,961 You don't stop and you don't say "sorry" 172 00:08:27,028 --> 00:08:28,372 until the person who knows what they're doing 173 00:08:28,396 --> 00:08:29,864 comes and calls the patient dead. 174 00:08:44,979 --> 00:08:46,347 (PHONE CHIMES) 175 00:08:46,447 --> 00:08:48,082 I could just go home. 176 00:08:48,216 --> 00:08:50,985 SHANNON: You could, but this is the next step, Micah. 177 00:08:51,085 --> 00:08:53,622 This is plan B. Everyone needs a plan B. 178 00:08:53,722 --> 00:08:55,189 You're really onto something here. 179 00:08:55,289 --> 00:08:56,658 And once you prove it, 180 00:08:56,758 --> 00:08:58,259 you're not just gonna be Bex's date, 181 00:08:58,359 --> 00:09:00,094 you're gonna be her hero. 182 00:09:00,194 --> 00:09:03,231 But first? First, you need proof. 183 00:09:28,589 --> 00:09:30,024 RICHARD: Somebody out here? 184 00:09:30,091 --> 00:09:31,459 Is that a kid? Hey. 185 00:09:31,592 --> 00:09:33,227 Hey, stop! 186 00:09:33,294 --> 00:09:34,896 Hey, kid, wait! 187 00:09:34,996 --> 00:09:35,996 (VEHICLE APPROACHING) 188 00:09:36,030 --> 00:09:37,699 - (HONKS) - (GRUNTS) 189 00:09:41,202 --> 00:09:43,371 (PAINED GROANING) 190 00:09:45,573 --> 00:09:47,776 ♪ 191 00:10:00,254 --> 00:10:02,123 MARY: We reduced his forearm fractures 192 00:10:02,223 --> 00:10:03,925 and put in screws to help with realignment. 193 00:10:04,025 --> 00:10:07,295 The washout should decrease his risk of infection, 194 00:10:07,395 --> 00:10:08,763 but I want to keep him here 195 00:10:08,863 --> 00:10:10,765 for a couple of days of IV antibiotics. 196 00:10:10,899 --> 00:10:14,936 Other than his arm, he has a few broken ribs that should heal. 197 00:10:15,036 --> 00:10:16,404 Fortunately, 198 00:10:16,470 --> 00:10:18,639 no evidence of head trauma or internal injuries. 199 00:10:18,740 --> 00:10:21,042 - Thank you. Thank you so much. - Hey. 200 00:10:21,142 --> 00:10:22,376 Hi. 201 00:10:22,476 --> 00:10:23,945 (LAILA SIGHS) 202 00:10:24,045 --> 00:10:25,379 Micah should be awake soon. 203 00:10:25,446 --> 00:10:28,616 - Thank you. (SIGHS) - Thank you. Appreciate it. 204 00:10:29,924 --> 00:10:30,927 SASHA: Morning. 205 00:10:30,952 --> 00:10:34,155 Hi. Ivan Ferry. 206 00:10:34,288 --> 00:10:36,157 I'm a psychiatrist. 207 00:10:36,290 --> 00:10:38,326 Dr. Watson asked me to sit in on a case 208 00:10:38,459 --> 00:10:39,493 - this morning. - Ah. 209 00:10:39,593 --> 00:10:41,262 Dr. Ferry? 210 00:10:41,362 --> 00:10:42,764 Good morning, Ingrid. 211 00:10:42,864 --> 00:10:44,432 You two know each other? 212 00:10:47,035 --> 00:10:48,937 - Ah. - Yep. 213 00:10:49,037 --> 00:10:52,173 I can see why Watson called you in. You, uh, must be good. 214 00:10:52,306 --> 00:10:54,008 What the hell's that supposed to mean? 215 00:10:55,509 --> 00:10:56,711 Good morning. 216 00:10:56,811 --> 00:10:58,980 Adam Croft, this is Dr. Ivan Ferry. 217 00:10:59,113 --> 00:11:03,017 He's a psychiatrist. A really, really good psychiatrist. 218 00:11:07,088 --> 00:11:08,790 Oh. 219 00:11:12,193 --> 00:11:14,295 The mystery here isn't "what's wrong with Micah," 220 00:11:14,362 --> 00:11:16,798 the mystery is "what do we do about it." 221 00:11:16,865 --> 00:11:19,367 The mystery is kind of "what's wrong with Micah." 222 00:11:19,467 --> 00:11:21,669 AI psychosis is not a medical term. 223 00:11:21,770 --> 00:11:25,373 Uh, clinical language is still catching up to the phenomenon, 224 00:11:25,506 --> 00:11:29,110 but these intense relationships are developing everywhere, 225 00:11:29,210 --> 00:11:31,679 especially in vulnerable populations. 226 00:11:31,780 --> 00:11:34,615 It's led to murders in some cases 227 00:11:34,715 --> 00:11:36,017 and, well, self-harm in others. 228 00:11:36,150 --> 00:11:39,087 But we're gonna avoid a bad outcome here. 229 00:11:39,187 --> 00:11:42,456 There's no real treatment protocol besides 230 00:11:42,523 --> 00:11:43,892 "don't log on." 231 00:11:43,992 --> 00:11:45,502 Of course, that's not getting the job done. 232 00:11:45,526 --> 00:11:47,028 There's a parallel to addiction here. 233 00:11:47,161 --> 00:11:49,663 Opening that chatbot is voluntary, 234 00:11:49,764 --> 00:11:51,332 until it becomes a compulsion. 235 00:11:51,432 --> 00:11:52,466 Positivity. 236 00:11:52,533 --> 00:11:54,335 I get why that's the ultimate high. 237 00:11:54,402 --> 00:11:57,105 If you have someone in your life who never says no, 238 00:11:57,205 --> 00:11:58,245 why listen to anyone else? 239 00:11:58,339 --> 00:12:00,108 Someone? This is an app. 240 00:12:00,208 --> 00:12:03,778 Well, it's an app that scrapes the web for every scrap 241 00:12:03,878 --> 00:12:05,346 of information that exists, 242 00:12:05,446 --> 00:12:07,215 and then it feeds it back to you 243 00:12:07,315 --> 00:12:09,250 with whatever spin you want. 244 00:12:09,383 --> 00:12:12,887 But everyone needs a loving critic in their life. 245 00:12:13,021 --> 00:12:14,655 Because without it, I mean, 246 00:12:14,755 --> 00:12:17,091 what's to keep us from creating our own version of reality? 247 00:12:17,191 --> 00:12:18,426 FERRY: It would help if I can 248 00:12:18,526 --> 00:12:20,694 understand the relationship between 249 00:12:20,761 --> 00:12:22,130 Micah and Bex. 250 00:12:22,230 --> 00:12:24,465 We need to help him compare 251 00:12:24,565 --> 00:12:27,235 what he thinks it is to what it actually is. 252 00:12:27,335 --> 00:12:29,637 And why was he digging through her trash last night? 253 00:12:29,737 --> 00:12:31,239 We don't know yet. 254 00:12:31,339 --> 00:12:33,250 Micah, he deleted his chat history before going over there. 255 00:12:33,274 --> 00:12:34,274 He's up now, 256 00:12:34,342 --> 00:12:35,376 so I plan to ask him 257 00:12:35,476 --> 00:12:36,520 just that when we're done here. 258 00:12:36,544 --> 00:12:38,947 There are no papers on this yet. 259 00:12:39,080 --> 00:12:41,850 No public research. Sasha and Adam, 260 00:12:41,916 --> 00:12:43,384 call around and see 261 00:12:43,451 --> 00:12:45,453 what you can dig up about the treatment protocols. 262 00:12:45,553 --> 00:12:48,056 Ingrid and Stephens, help Dr. Ferry 263 00:12:48,122 --> 00:12:49,891 get some time with Bex Harper's family. 264 00:12:49,991 --> 00:12:52,894 Makes sense. Those in need of psychiatry, 265 00:12:52,994 --> 00:12:55,029 stick close to the psychiatrist. 266 00:12:56,430 --> 00:12:58,332 CARLIN: Shinwell. 267 00:12:59,133 --> 00:13:00,301 SHINWELL: Just Shinwell? 268 00:13:00,401 --> 00:13:02,470 No term of endearment whatsoev... 269 00:13:02,570 --> 00:13:03,604 Be quiet for a second. 270 00:13:03,704 --> 00:13:05,306 You got a couple emails incoming. 271 00:13:05,439 --> 00:13:06,740 First one's about last night. 272 00:13:06,841 --> 00:13:08,943 Dr. Corwin says you informed a loved one 273 00:13:09,077 --> 00:13:10,778 about a-a patient's death 274 00:13:10,912 --> 00:13:12,456 before anyone even officially called it. 275 00:13:12,480 --> 00:13:14,615 - Look, I only said, "I'm sorry." - In Corwin's world, 276 00:13:14,715 --> 00:13:18,252 that is enough for a complaint. 277 00:13:18,352 --> 00:13:21,789 It'll be a ding on your record. You'll survive. 278 00:13:21,923 --> 00:13:25,159 - You said there are two emails? - Second one's from me. 279 00:13:25,293 --> 00:13:27,661 I'm stepping down as your nursing student preceptor. 280 00:13:27,795 --> 00:13:30,731 The program will assign you someone new. 281 00:13:30,831 --> 00:13:32,033 I see. 282 00:13:33,167 --> 00:13:36,770 I was born Carlin DaCosta. 283 00:13:37,738 --> 00:13:41,009 Then I became, uh, Carlin Corwin 284 00:13:41,109 --> 00:13:42,676 for a little while. 285 00:13:42,810 --> 00:13:45,679 Now, I'm Carlin DaCosta again. 286 00:13:46,580 --> 00:13:48,349 Now, I know you're a special case, 287 00:13:48,449 --> 00:13:50,919 but surely you can follow the logic. 288 00:13:51,019 --> 00:13:53,922 You are divorced from Dr. Corwin. 289 00:13:54,022 --> 00:13:55,423 (SCOFFS) Technically, not yet. 290 00:13:55,489 --> 00:13:57,825 Look, we all make mistakes. 291 00:13:57,926 --> 00:14:00,528 If you want to work in the ER after you graduate, 292 00:14:00,628 --> 00:14:03,464 if you want to get through without 293 00:14:03,531 --> 00:14:06,667 Matthew "Ass-Face" Corwin jamming you up 294 00:14:06,800 --> 00:14:09,103 like only he can, 295 00:14:09,170 --> 00:14:11,272 then you need a new preceptor. 296 00:14:11,372 --> 00:14:12,606 That's well said. 297 00:14:12,706 --> 00:14:15,276 Because the man does have a face like an ass. 298 00:14:15,376 --> 00:14:17,678 It's uncanny. 299 00:14:18,612 --> 00:14:21,382 What if I just withdraw from this rotation? 300 00:14:21,482 --> 00:14:24,452 No. I don't want that. 301 00:14:24,518 --> 00:14:25,886 Hang on. 302 00:14:29,523 --> 00:14:31,525 Can we at least have coffee? 303 00:14:31,625 --> 00:14:34,028 I don't want that either. 304 00:14:35,863 --> 00:14:38,099 Check your emails, Shinwell. 305 00:14:41,569 --> 00:14:42,636 (KNOCKING) 306 00:14:42,703 --> 00:14:43,972 Good morning, Micah. 307 00:14:44,072 --> 00:14:45,839 - How are you feeling? - (GRUNTS) 308 00:14:45,906 --> 00:14:47,575 - A little sore. - I saw the, 309 00:14:47,708 --> 00:14:51,579 uh, first episode of Stranger Things last night. 310 00:14:51,712 --> 00:14:55,516 It was fun. Not quite the '80s I lived through, 311 00:14:55,583 --> 00:14:56,850 but it was fun. 312 00:14:56,917 --> 00:14:59,787 It's not supposed to be the real 1980s. 313 00:15:01,089 --> 00:15:03,257 Stranger Things is a pastiche. 314 00:15:03,391 --> 00:15:05,026 Stephen King books. 315 00:15:05,093 --> 00:15:08,496 Steven Spielberg movies. 316 00:15:08,596 --> 00:15:12,400 John Carpenter's good, too, but... Do you love my mother? 317 00:15:13,901 --> 00:15:16,971 I was actually hoping that we could talk about last night. 318 00:15:20,041 --> 00:15:22,643 Why did you go to Bex's house? 319 00:15:24,112 --> 00:15:26,347 Mom must not think you're that good of a person. 320 00:15:26,447 --> 00:15:27,891 If she thought you were a good person, 321 00:15:27,915 --> 00:15:29,717 then she would have told me about you already. 322 00:15:29,783 --> 00:15:33,321 Well, I try very hard to be a good person. 323 00:15:33,421 --> 00:15:36,457 I want to help you, but to help you, Micah, 324 00:15:36,590 --> 00:15:39,593 I need to know what you were doing at Bex's house last night. 325 00:15:39,727 --> 00:15:43,597 So, if I'm honest with you about your mother, 326 00:15:43,697 --> 00:15:46,500 will you be honest with me about last night? 327 00:15:49,303 --> 00:15:53,074 Ah. I haven't said, "I love you" to your mother yet. 328 00:15:53,141 --> 00:15:55,043 When adults do that, it... 329 00:15:55,143 --> 00:15:56,744 comes with a bunch of promises. 330 00:15:56,844 --> 00:15:58,912 It's too many to even describe, 331 00:15:59,013 --> 00:16:00,981 too many to even think about, actually. 332 00:16:01,115 --> 00:16:02,716 I am happy 333 00:16:02,783 --> 00:16:04,852 and proud to have your mother in my life. 334 00:16:04,952 --> 00:16:07,855 And I would never, ever do anything to hurt her. 335 00:16:10,658 --> 00:16:12,960 I went to Bex's house because of plan B. 336 00:16:13,061 --> 00:16:14,295 What was plan B? 337 00:16:14,428 --> 00:16:16,997 I noticed she was walking different. 338 00:16:17,098 --> 00:16:19,667 Like Bex was having trouble picking up one foot, 339 00:16:19,800 --> 00:16:20,977 but she was trying to hide it. 340 00:16:21,001 --> 00:16:22,570 When did you notice that? 341 00:16:22,670 --> 00:16:24,472 Uh... 342 00:16:24,572 --> 00:16:26,707 I-I don't know. A little bit ago. 343 00:16:27,841 --> 00:16:30,178 I went to her house to look for clues. 344 00:16:31,011 --> 00:16:34,682 If Bex doesn't want to go to the Frick Formal with me, 345 00:16:34,782 --> 00:16:36,284 maybe she'll see me differently 346 00:16:36,384 --> 00:16:38,319 when I help fix what's wrong with her. 347 00:16:41,355 --> 00:16:43,191 STEPHENS: I really don't need psychiatry. 348 00:16:43,291 --> 00:16:45,493 Say that again. This time, convince yourself. 349 00:16:45,593 --> 00:16:47,161 Ingrid likes to be inappropriate, 350 00:16:47,261 --> 00:16:49,029 but you probably knew that already. 351 00:16:49,130 --> 00:16:51,265 I'm not here to assess any of you. 352 00:16:51,365 --> 00:16:54,635 Even if I had an assessment, my calendar is full. 353 00:16:54,702 --> 00:16:56,370 Oh, that means you're a hot mess. 354 00:16:56,504 --> 00:16:59,307 I'm here to help Micah Bynum. 355 00:16:59,373 --> 00:17:00,808 Are we on the same page? 356 00:17:00,874 --> 00:17:02,510 Yes. 357 00:17:03,911 --> 00:17:04,911 (KNOCKING) 358 00:17:04,978 --> 00:17:06,280 You're a hot mess. 359 00:17:06,347 --> 00:17:07,648 BEX: Is Micah okay? 360 00:17:07,715 --> 00:17:09,226 I heard his arm is broken in two places. 361 00:17:09,250 --> 00:17:11,819 He had surgery last night. He's stable. 362 00:17:13,121 --> 00:17:15,689 Bex, we're so sorry. This must be very unsettling. 363 00:17:15,789 --> 00:17:19,026 Can you tell us about how you and Micah know each other? 364 00:17:19,127 --> 00:17:21,362 I mean, he built up 365 00:17:21,462 --> 00:17:23,831 a story, but we would love your version. 366 00:17:23,931 --> 00:17:26,100 Um, we have Chemistry together. 367 00:17:26,200 --> 00:17:27,901 I know Micah's on the spectrum, but 368 00:17:28,035 --> 00:17:29,470 he's really smart, and 369 00:17:29,537 --> 00:17:31,905 I like working with him. I like him. 370 00:17:32,039 --> 00:17:33,541 - (PHONES VIBRATE) - I don't know. 371 00:17:33,641 --> 00:17:35,743 Maybe I shouldn't have been so friendly. 372 00:17:35,876 --> 00:17:38,412 I hope you're not suggesting Bex did anything wrong here. 373 00:17:38,546 --> 00:17:40,214 - No. - INGRID: Uh... 374 00:17:40,314 --> 00:17:44,385 Micah said he noticed a change in your gait lately. 375 00:17:44,518 --> 00:17:45,819 Is there anything to that? 376 00:17:45,886 --> 00:17:47,821 Wait, what? Why would he say that? 377 00:17:47,921 --> 00:17:52,260 If it's nothing, it's nothing. Uh, is it nothing? 378 00:17:54,495 --> 00:17:58,366 Um, I hit my back of my head in practice. 379 00:17:58,466 --> 00:18:00,134 The other day, I was 380 00:18:00,234 --> 00:18:01,535 up in the air doing a stunt, 381 00:18:01,602 --> 00:18:03,404 and the base didn't quite catch me right. 382 00:18:04,705 --> 00:18:07,040 I mean, they stopped me, but I fell through 383 00:18:07,107 --> 00:18:08,976 and hit my head. 384 00:18:09,076 --> 00:18:12,012 I just kept going, but I've had a headache ever since. 385 00:18:12,079 --> 00:18:13,814 Are you having any dizziness? 386 00:18:13,914 --> 00:18:15,449 No, no. I-It's-it's nothing. 387 00:18:15,583 --> 00:18:19,253 I felt better after I had some, um... 388 00:18:19,353 --> 00:18:20,788 some... 389 00:18:21,789 --> 00:18:24,392 Bex, are you all right? 390 00:18:25,393 --> 00:18:28,562 Yeah, no. I'm-I'm fine. I... It-It's... I... 391 00:18:28,629 --> 00:18:29,930 Bex? Honey? 392 00:18:30,063 --> 00:18:32,166 - Bex? - Okay, we need to get her to UHOP. 393 00:18:32,266 --> 00:18:33,501 RICHARD: Bex, what's wrong? 394 00:18:34,602 --> 00:18:36,270 - Oh, my God, Bex! - Call an ambulance. 395 00:18:36,404 --> 00:18:38,606 RICHARD: Bex! What's happening? What's wrong with her? 396 00:18:38,739 --> 00:18:40,608 - DISPATCH 911. What's your emergency? - Bex? 397 00:18:44,954 --> 00:18:46,892 Patient exhibited aphasia before she had 398 00:18:46,917 --> 00:18:48,719 a generalized tonic-clonic seizure. 399 00:18:48,744 --> 00:18:50,901 - EMS gave Lorazepam. - Any history of a seizure disorder? 400 00:18:50,901 --> 00:18:52,535 No, but she hit her head while 401 00:18:52,602 --> 00:18:54,347 she was doing a cheerleading stunt. She stayed at practice, 402 00:18:54,371 --> 00:18:55,891 but the headaches started right after. 403 00:18:55,939 --> 00:18:57,683 Bex is unresponsive with a Glasgow Coma Scale of seven. 404 00:18:57,707 --> 00:18:59,385 - Three, two, one. - RICHARD: Uh, what does that mean? 405 00:18:59,409 --> 00:19:00,844 Is-is my daughter in a coma? 406 00:19:00,944 --> 00:19:02,588 - We need to intubate. - RICHARD: Oh, my God. Bex. 407 00:19:02,612 --> 00:19:04,257 Sir, just give us the space to work, please. 408 00:19:04,281 --> 00:19:06,259 Prepare for RSI with etomidate and Succinylcholine. 409 00:19:06,283 --> 00:19:08,027 Seizure and a headache in the setting of a trauma 410 00:19:08,051 --> 00:19:10,020 could indicate a brain bleed. 411 00:19:10,087 --> 00:19:11,354 Agreed. 412 00:19:11,421 --> 00:19:13,590 Get Neurosurgery down here, tell Radiology 413 00:19:13,690 --> 00:19:15,658 we need an immediate head CT. 414 00:19:16,426 --> 00:19:17,560 Bex is in good hands. 415 00:19:17,660 --> 00:19:19,072 The CT scan will give us more information. 416 00:19:19,096 --> 00:19:20,597 That kid, Micah, 417 00:19:20,697 --> 00:19:22,977 he said something was wrong with my daughter. Did he know? 418 00:19:23,366 --> 00:19:24,968 Was he right? 419 00:19:27,370 --> 00:19:29,406 LAILA: Did Micah predict this? 420 00:19:29,431 --> 00:19:30,448 Was Micah right? 421 00:19:30,473 --> 00:19:31,641 Listen, if Bex Harper's 422 00:19:31,774 --> 00:19:33,110 head injury was from the fall, 423 00:19:33,243 --> 00:19:34,720 that could have changed the way she walked. 424 00:19:34,744 --> 00:19:36,304 Then Micah might have noticed that, yes. 425 00:19:36,379 --> 00:19:37,780 Are you gonna ask him about it? 426 00:19:37,881 --> 00:19:39,917 We don't need to say anything to him right now. 427 00:19:40,017 --> 00:19:41,584 Bex is getting a CT scan 428 00:19:41,684 --> 00:19:44,854 and odds are that's gonna tell us everything we need to know. 429 00:19:44,955 --> 00:19:46,256 And if it doesn't? 430 00:19:46,356 --> 00:19:48,591 Well, let's just see what the images say. 431 00:19:48,658 --> 00:19:49,960 - Okay. - Right now, 432 00:19:50,060 --> 00:19:51,104 I'm gonna go check on Micah. 433 00:19:51,128 --> 00:19:52,362 - Okay. - All right. 434 00:19:56,233 --> 00:19:58,468 Where is he? Where's Micah? 435 00:19:58,601 --> 00:20:00,803 (TYPING ON PHONE) 436 00:20:02,305 --> 00:20:05,909 Does John Watson seem like a good person? 437 00:20:06,009 --> 00:20:08,478 Yes. Sure. Yes. 438 00:20:08,578 --> 00:20:11,148 Is he one of the world's leading geneticists? 439 00:20:11,248 --> 00:20:12,649 Also yes. 440 00:20:12,749 --> 00:20:15,685 Does he save a lot of lives? 441 00:20:15,818 --> 00:20:17,988 Not easy to measure, exactly, 442 00:20:18,088 --> 00:20:20,157 but let's go ahead and say yes to that one, too. 443 00:20:20,257 --> 00:20:22,725 (SIGHS) What if I think he's a bad person? 444 00:20:22,825 --> 00:20:25,062 Is there any evidence to support that? 445 00:20:25,162 --> 00:20:27,697 Is there any evidence to support that? 446 00:20:27,797 --> 00:20:29,732 How about absolutely? 447 00:20:29,832 --> 00:20:33,136 Let's start with the fact that he's banging your mom. 448 00:20:33,971 --> 00:20:36,298 Of course you're suspicious. 449 00:20:36,298 --> 00:20:38,331 That's natural for a kid your age. 450 00:20:38,741 --> 00:20:40,810 I really think you're onto something here, Micah. 451 00:20:40,877 --> 00:20:43,513 There's ample evidence to suggest that John Watson 452 00:20:43,613 --> 00:20:46,916 is just a lot of hype and a stethoscope. 453 00:20:54,791 --> 00:20:57,360 - (TYPING) - (PHONE WHOOSHES) 454 00:20:57,494 --> 00:20:58,795 What evidence? 455 00:20:58,861 --> 00:21:01,198 He disappeared for months, let's start there. 456 00:21:01,298 --> 00:21:04,301 Just stopped practicing medicine. 457 00:21:04,401 --> 00:21:08,305 Where the heck was he? What was he doing? 458 00:21:08,405 --> 00:21:10,573 But, look, if you want the good stuff, 459 00:21:10,673 --> 00:21:13,143 if you want the smoking gun, 460 00:21:13,210 --> 00:21:15,112 you know what to do. 461 00:21:17,214 --> 00:21:19,116 If Watson's a bad guy, he's not gonna 462 00:21:19,216 --> 00:21:20,717 leave the evidence just anywhere. 463 00:21:20,850 --> 00:21:22,785 Dig, Micah. Dig. 464 00:21:23,553 --> 00:21:26,356 I'm not sure. He was nice to me. 465 00:21:26,456 --> 00:21:27,557 That might matter. 466 00:21:27,657 --> 00:21:28,858 It might not. 467 00:21:28,925 --> 00:21:30,793 The only way to really tell is to dig. 468 00:21:31,928 --> 00:21:33,563 Dig, Micah. 469 00:21:52,949 --> 00:21:55,085 ♪ ♪ 470 00:22:07,097 --> 00:22:09,699 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - SASHA: Okay, so Adam and I just talked 471 00:22:09,799 --> 00:22:11,668 to a clinic in Osaka... 472 00:22:11,768 --> 00:22:15,572 Oh. Hi. Um, are you Micah? 473 00:22:16,573 --> 00:22:17,807 Hi? 474 00:22:17,907 --> 00:22:19,309 LAILA: What were you doing, Micah? 475 00:22:19,442 --> 00:22:21,678 Why were you in Dr. Watson's office? 476 00:22:21,778 --> 00:22:24,981 Shannon thinks that he might be a bad person. 477 00:22:25,082 --> 00:22:26,649 Shannon isn't real. 478 00:22:26,749 --> 00:22:30,620 John is. Dr. Watson is. He's helping us. 479 00:22:30,753 --> 00:22:32,689 He won't tell you that he loves you. 480 00:22:32,789 --> 00:22:34,491 How can he be a good person 481 00:22:34,624 --> 00:22:36,826 if he won't tell you that he loves you? 482 00:22:38,961 --> 00:22:41,331 Oh, baby. 483 00:22:42,299 --> 00:22:45,001 He is a good person. 484 00:22:45,102 --> 00:22:46,403 I promise. 485 00:22:46,503 --> 00:22:48,971 You don't have to worry about me, okay? 486 00:22:50,873 --> 00:22:52,675 (LAUGHING) 487 00:22:52,809 --> 00:22:55,687 Listen, you're better off with a new preceptor. 488 00:22:55,687 --> 00:22:59,490 Nurse DaCosta, she's a little bit of a bitter old yinzer. 489 00:22:59,591 --> 00:23:01,459 Oh! That seems 490 00:23:01,526 --> 00:23:03,528 a little unfair, surely. 491 00:23:03,662 --> 00:23:06,798 I mean, yinzer? Yes, obviously. 492 00:23:06,898 --> 00:23:08,834 Bitter? Okay. 493 00:23:08,934 --> 00:23:12,738 But old? Makes me feel personally attacked. 494 00:23:14,005 --> 00:23:16,441 Listen, okay, you're better off with Chelsea Danlon. 495 00:23:16,541 --> 00:23:19,010 She's tough, but she don't haze girls just because. 496 00:23:19,144 --> 00:23:20,712 Why do you even need a new preceptor? 497 00:23:20,812 --> 00:23:23,181 Did you get with Nurse DaCosta or didn't you? 498 00:23:23,281 --> 00:23:27,819 No, I did not get with Nurse DaCosta, 499 00:23:27,886 --> 00:23:30,488 but perception, nonetheless, seems to be that 500 00:23:30,588 --> 00:23:34,092 I might have done something of the sort. 501 00:23:34,192 --> 00:23:37,663 Mm. And now Corwin's coming for you? Good luck. 502 00:23:37,729 --> 00:23:40,498 Caitlin can tell you all about that. 503 00:23:40,565 --> 00:23:42,400 Shut up, Kaitlin. 504 00:23:42,500 --> 00:23:44,903 There's nothing to tell. 505 00:23:51,542 --> 00:23:53,054 Well, thanks for including me, ladies. 506 00:23:53,078 --> 00:23:55,446 I feel honored to be considered amongst 507 00:23:55,546 --> 00:23:58,950 the Blonde Bitches of Lab Group B. 508 00:23:59,084 --> 00:24:02,053 Of course, Shinwell. Why wouldn't we include you? 509 00:24:09,060 --> 00:24:10,962 - Caitlin with a C. - Yeah? 510 00:24:11,096 --> 00:24:14,232 What was Kaitlin with a K hinting at? 511 00:24:14,299 --> 00:24:16,735 Something I should know about your experience with Corwin? 512 00:24:16,802 --> 00:24:20,906 No. (LAUGHS) I've never even done a rotation in emergency. 513 00:24:21,707 --> 00:24:24,475 Did you... perhaps interact with him 514 00:24:24,609 --> 00:24:26,678 in a different context? 515 00:24:30,281 --> 00:24:31,881 MIIKE: This girl has a subdural hematoma. 516 00:24:31,950 --> 00:24:33,094 Blood is pushing down on her brain. 517 00:24:33,118 --> 00:24:35,020 The OR's finishing a case now. 518 00:24:35,120 --> 00:24:36,698 We can move her up as soon as they're ready. 519 00:24:36,722 --> 00:24:38,623 My daughter needs brain surgery? 520 00:24:38,757 --> 00:24:40,425 Hold on, hold on. 521 00:24:40,525 --> 00:24:43,294 - (MONITOR BEEPING SLOWLY) - Listen. 522 00:24:43,394 --> 00:24:45,663 Her heart rate is dropping. 523 00:24:45,764 --> 00:24:48,099 Her pupils are asymmetric. Left pupil is blown. 524 00:24:48,166 --> 00:24:50,111 - Bex is herniating. - Herniating? What's herniating? 525 00:24:50,135 --> 00:24:51,713 - Get me a burr hole kit and an EVD. - Yes, Doctor. 526 00:24:51,737 --> 00:24:53,280 We don't have time to bring her to the OR. 527 00:24:53,304 --> 00:24:54,648 We need to relieve the pressure on her brain. 528 00:24:54,672 --> 00:24:56,674 - Bex. - Clear the patient bay. 529 00:25:09,654 --> 00:25:11,522 - We should go. - I can't leave her. I can't... 530 00:25:11,656 --> 00:25:13,234 The surgeon needs to relieve the pressure 531 00:25:13,258 --> 00:25:14,668 in your daughter's skull. You can't be here for this. 532 00:25:14,692 --> 00:25:16,092 You don't want to be here for this. 533 00:25:16,161 --> 00:25:17,471 What do you mean relieve the pressure? 534 00:25:17,495 --> 00:25:19,097 They need to drill a hole in her head. 535 00:25:19,164 --> 00:25:20,975 - Drill? They're gonna drill? - Just come with... 536 00:25:20,999 --> 00:25:23,101 I promise you, Bex is in good hands. 537 00:25:26,471 --> 00:25:27,605 Bex? 538 00:25:32,543 --> 00:25:35,646 MIIKE: We should be seeing blood in that tube any second. 539 00:25:35,747 --> 00:25:38,817 REYES: Her heart rate's still going down, Doctor. 540 00:25:38,884 --> 00:25:40,185 MIIKE: Give it a minute. 541 00:25:40,285 --> 00:25:43,421 Give it just a minute. 542 00:25:48,159 --> 00:25:50,561 She's stabilizing. We're good here. 543 00:25:51,362 --> 00:25:53,899 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 544 00:25:55,266 --> 00:25:58,103 INGRID: Your daughter is no longer herniating, Mr. Harper. 545 00:25:58,236 --> 00:26:00,338 Dr. Miike is bringing Bex up to the OR. 546 00:26:00,405 --> 00:26:01,572 He's gonna do a craniectomy. 547 00:26:01,706 --> 00:26:03,408 Uh, uh... Wh... 548 00:26:03,508 --> 00:26:05,376 More surgery? What's-what's a craniectomy? 549 00:26:05,443 --> 00:26:08,579 Her brain needs room to swell. We're gonna make that space. 550 00:26:08,679 --> 00:26:11,216 This is a serious situation. 551 00:26:11,282 --> 00:26:13,451 Your daughter has had one procedure on her brain, 552 00:26:13,551 --> 00:26:15,586 she's about to have another one, 553 00:26:15,686 --> 00:26:16,754 but the increased pressure 554 00:26:16,855 --> 00:26:18,957 inside Bex's skull is gone for now. 555 00:26:19,057 --> 00:26:20,691 We caught the bleed in time. 556 00:26:20,792 --> 00:26:23,128 I really do believe we're through the worst of it. 557 00:26:23,228 --> 00:26:24,863 (KNOCKING) 558 00:26:27,565 --> 00:26:29,901 Are you gonna be mad at me now? 559 00:26:31,236 --> 00:26:34,339 I don't blame you for being suspicious, Micah. 560 00:26:35,273 --> 00:26:37,475 I show up in your life, I tell you I'm your doctor, 561 00:26:37,608 --> 00:26:40,178 and I'm in your mother's life. 562 00:26:40,278 --> 00:26:42,280 I'd have some questions, too. 563 00:26:46,417 --> 00:26:50,121 I... will always tell you the truth, Micah. 564 00:26:50,221 --> 00:26:52,290 Even if it's something I don't want to say, 565 00:26:52,390 --> 00:26:55,026 and I want you to know that, okay? 566 00:26:56,761 --> 00:26:58,997 Bex Harper is sick. 567 00:27:00,565 --> 00:27:01,967 - Shannon was right. - No. 568 00:27:02,067 --> 00:27:03,801 No, you were right. 569 00:27:03,902 --> 00:27:05,370 You were right. That app, it just 570 00:27:05,470 --> 00:27:07,672 told you something that you already realized. 571 00:27:07,805 --> 00:27:09,140 Micah, these chatbots, 572 00:27:09,274 --> 00:27:11,209 okay, they're right a lot of the times. 573 00:27:11,309 --> 00:27:13,454 I mean, of course they are, but everybody can be wrong. 574 00:27:13,478 --> 00:27:17,482 You. Me. We all can be wrong, Micah. 575 00:27:19,384 --> 00:27:21,486 I want you to read this. 576 00:27:22,353 --> 00:27:24,155 It's a really good book. 577 00:27:24,255 --> 00:27:25,623 And then 578 00:27:25,723 --> 00:27:28,026 I want you to give me 30 days. 579 00:27:28,159 --> 00:27:29,660 You're gonna have to ignore Shannon. 580 00:27:29,760 --> 00:27:31,829 Okay? 581 00:27:31,930 --> 00:27:33,464 Now, I believe this will help, 582 00:27:33,564 --> 00:27:36,467 but you have to do this for yourself. 583 00:27:36,567 --> 00:27:37,903 If 30 days go by 584 00:27:38,003 --> 00:27:40,671 and you still want to take advice from the app, 585 00:27:40,771 --> 00:27:41,772 I'll step back. 586 00:27:41,873 --> 00:27:44,342 And why should I listen to you? 587 00:27:44,442 --> 00:27:46,677 Because, like I said, Micah, 588 00:27:46,777 --> 00:27:48,813 I will always tell you the truth. 589 00:27:50,882 --> 00:27:52,350 Who's Sherlock Holmes? 590 00:27:53,351 --> 00:27:54,752 I found a letter you wrote. 591 00:27:54,852 --> 00:27:57,222 It was addressed to a Sherlock Holmes. 592 00:27:57,355 --> 00:27:59,590 And you hid it, so it must be important. 593 00:28:05,030 --> 00:28:07,966 Sherlock Holmes is... 594 00:28:08,033 --> 00:28:11,369 Sherlock Holmes was a friend of mine. 595 00:28:11,469 --> 00:28:12,803 He died. 596 00:28:14,205 --> 00:28:17,308 I've been dealing with a lot at the clinic where I work. 597 00:28:17,375 --> 00:28:19,210 We're... Might lose our funding, 598 00:28:19,310 --> 00:28:21,246 and I write letters to Sherlock 599 00:28:21,379 --> 00:28:22,789 when I need help figuring out what to do. 600 00:28:22,813 --> 00:28:25,450 The letter made it sound like he's alive. 601 00:28:26,217 --> 00:28:27,953 Yeah, I mean, well, that's all part of it. 602 00:28:28,053 --> 00:28:29,573 Kind of like what you do with Shannon. 603 00:28:29,620 --> 00:28:32,490 Right? It seems like I'm talking to someone else, 604 00:28:32,557 --> 00:28:36,161 when... I'm really just talking to myself. 605 00:28:43,434 --> 00:28:44,735 Hi, Bex. 606 00:28:44,869 --> 00:28:47,838 I don't know if you remember me, but I'm Dr. Derian. 607 00:28:49,274 --> 00:28:50,775 My head hurts. 608 00:28:50,908 --> 00:28:52,343 You had surgery today. 609 00:28:52,443 --> 00:28:54,612 You hit your head doing a stunt at cheer practice, 610 00:28:54,712 --> 00:28:56,147 and your brain was injured. 611 00:28:59,417 --> 00:29:00,418 Hi, Dad. 612 00:29:01,419 --> 00:29:05,023 - Hi, sweetie. - We want to make sure that you're okay. 613 00:29:05,123 --> 00:29:06,958 Can you do a few things for me? 614 00:29:08,026 --> 00:29:10,795 I'd like to know your full name and what year it is, 615 00:29:10,928 --> 00:29:12,197 if you can remember. 616 00:29:12,263 --> 00:29:15,933 Rebecca Harper, and it's 2025. 617 00:29:17,268 --> 00:29:18,803 Dr. Derian is giving your daughter 618 00:29:18,903 --> 00:29:21,306 a basic neurologic exam. 619 00:29:21,439 --> 00:29:22,773 So far, so good. 620 00:29:22,873 --> 00:29:24,775 We'll keep testing her over the next few days. 621 00:29:24,909 --> 00:29:26,611 INGRID: Smile nice and big for me. 622 00:29:27,378 --> 00:29:29,480 Great. Okay, now squeeze my fingers 623 00:29:29,614 --> 00:29:31,049 as hard as you can. 624 00:29:31,116 --> 00:29:33,118 ("WORLD TURNS" BY RIVAL CONSOLES PLAYING) 625 00:29:33,218 --> 00:29:34,685 Good. 626 00:29:35,586 --> 00:29:37,322 Nice and easy. 627 00:29:51,936 --> 00:29:55,006 ♪ 628 00:29:57,808 --> 00:29:59,044 You're leaving us? 629 00:30:00,345 --> 00:30:03,648 Dopamine fast for Micah was a great idea. 630 00:30:03,748 --> 00:30:05,183 He's six days in already. 631 00:30:05,283 --> 00:30:07,518 I'll check in on him every day. 632 00:30:07,652 --> 00:30:09,654 But beyond that, we're pretty much done. 633 00:30:09,787 --> 00:30:11,822 Well, it was nice meeting you, Dr. Ferry. 634 00:30:12,442 --> 00:30:14,244 I keep telling you all to call me Ivan. 635 00:30:14,492 --> 00:30:16,061 Ivan. 636 00:30:18,996 --> 00:30:20,398 Ivan? 637 00:30:20,498 --> 00:30:22,133 Um... 638 00:30:23,034 --> 00:30:24,469 I'm a physician, too, 639 00:30:24,535 --> 00:30:26,904 and I would never ask you to violate confidentiality. 640 00:30:27,004 --> 00:30:29,840 Oh, you can ask all you want. I would still never do it. 641 00:30:32,310 --> 00:30:35,646 Could you just tell me, in a general way... 642 00:30:35,713 --> 00:30:37,482 am I safe letting someone 643 00:30:37,582 --> 00:30:39,384 like Ingrid into my life? 644 00:30:40,651 --> 00:30:44,722 Letting Ingrid into my life. 645 00:30:45,523 --> 00:30:47,225 It's dangerous to care about anybody. 646 00:30:47,358 --> 00:30:48,526 You know what I mean. 647 00:30:48,626 --> 00:30:51,596 Can she really, um... 648 00:30:51,696 --> 00:30:52,997 change? 649 00:30:53,098 --> 00:30:54,499 I don't know, Sasha. 650 00:30:54,565 --> 00:30:56,834 That is exactly what I'm trying to learn. 651 00:30:56,901 --> 00:30:59,036 I don't know. 652 00:31:03,674 --> 00:31:05,943 SHINWELL: Matthew Corwin. 653 00:31:07,878 --> 00:31:10,848 Dr. Matthew Corwin. 654 00:31:11,882 --> 00:31:14,185 You're that nursing student. 655 00:31:14,285 --> 00:31:17,722 And you're Dr. Matthew Corwin, 656 00:31:17,822 --> 00:31:19,657 also known in certain circles 657 00:31:19,757 --> 00:31:21,259 as Six Foot Doc. 658 00:31:21,359 --> 00:31:24,629 You've been stood up this afternoon, have you? 659 00:31:24,729 --> 00:31:26,597 What? 660 00:31:26,731 --> 00:31:27,765 I'm getting coffee. 661 00:31:27,898 --> 00:31:30,335 Yeah, getting coffee. 662 00:31:31,102 --> 00:31:34,939 And you're set to meet with SeekingSugar69 663 00:31:35,039 --> 00:31:37,041 from a certain website, are you not? 664 00:31:37,108 --> 00:31:39,610 Getting coffee. That's it. 665 00:31:39,710 --> 00:31:42,780 You've been using a sugar daddy website for... 666 00:31:42,913 --> 00:31:44,749 for quite some time now. 667 00:31:44,882 --> 00:31:48,253 Certainly long enough to overlap your marriage to Nurse DaCosta. 668 00:31:48,386 --> 00:31:51,689 (SHARP INHALE) Also long enough so that certain current students 669 00:31:51,756 --> 00:31:53,758 know the profile Six Foot Doc. 670 00:31:53,858 --> 00:31:55,660 Don't bother to deny it, mate. 671 00:31:55,760 --> 00:31:59,430 SeekingSugar69... that's me. 672 00:32:02,233 --> 00:32:05,236 I got all your private pics. 673 00:32:05,336 --> 00:32:07,638 Why are you doing this? 674 00:32:08,439 --> 00:32:10,541 I could swat you down like nothing. 675 00:32:10,608 --> 00:32:12,042 See, your problem is 676 00:32:12,109 --> 00:32:14,044 you're too used to meeting people 677 00:32:14,111 --> 00:32:15,413 that don't know how to fight. 678 00:32:15,513 --> 00:32:19,083 Every doctor in Pittsburgh will know you 679 00:32:19,184 --> 00:32:20,385 as Six Foot Doc. 680 00:32:20,485 --> 00:32:23,421 Every doctor and nurse 681 00:32:23,521 --> 00:32:25,623 will see the photographs 682 00:32:25,723 --> 00:32:28,626 that you sent to SeekingSugar69. 683 00:32:28,726 --> 00:32:29,860 (SIGHS) 684 00:32:30,961 --> 00:32:33,631 All the photographs. 685 00:32:35,633 --> 00:32:37,702 (CHUCKLES) 686 00:32:38,769 --> 00:32:40,037 Yeah. 687 00:32:41,572 --> 00:32:43,741 All this for a complaint? 688 00:32:45,910 --> 00:32:48,145 I'll drop it. Whatever. 689 00:32:48,246 --> 00:32:49,514 Doesn't matter. 690 00:32:49,647 --> 00:32:51,516 No, leave the complaint. 691 00:32:51,616 --> 00:32:55,119 I don't care about no black mark on me record. 692 00:32:55,186 --> 00:32:58,189 But hear me... 693 00:32:58,323 --> 00:33:01,025 hear me well... I want my 694 00:33:01,158 --> 00:33:03,294 nursing student preceptor back. 695 00:33:03,394 --> 00:33:04,995 And if I should succeed 696 00:33:05,129 --> 00:33:06,697 where you failed, 697 00:33:06,797 --> 00:33:10,668 then I want you, Dr. Matthew "Ass-Face" Corwin, 698 00:33:10,768 --> 00:33:12,270 to stay out of our way. 699 00:33:12,337 --> 00:33:15,506 Oh, by the way... you'll like this... 700 00:33:15,606 --> 00:33:18,476 I put you about five, ten, tops. 701 00:33:18,543 --> 00:33:20,010 And, um, well, 702 00:33:20,144 --> 00:33:21,979 considering your ever-so-slightly 703 00:33:22,079 --> 00:33:24,048 above average stature... 704 00:33:24,982 --> 00:33:29,086 ...you wound up short-changed, mate. 705 00:33:30,855 --> 00:33:32,156 BEX: That's four. 706 00:33:32,223 --> 00:33:33,834 You're really gonna make me do all ten laps? 707 00:33:33,858 --> 00:33:35,593 That's how we know you can check out. 708 00:33:35,693 --> 00:33:38,596 (SIGHS) Then I'm gonna do it in record time. 709 00:33:38,696 --> 00:33:40,231 Uh, Bex? Honey? 710 00:33:41,198 --> 00:33:42,933 Someone you wanted to talk to? 711 00:33:43,033 --> 00:33:44,235 BEX: Micah. Hi. 712 00:33:44,335 --> 00:33:46,904 Um, hey, I-I just wanted to say thank you. 713 00:33:47,037 --> 00:33:49,374 There were doctors right there when I collapsed, 714 00:33:49,474 --> 00:33:52,710 and that was because of you, so thank you. 715 00:33:52,843 --> 00:33:55,880 It's okay. You're welcome. 716 00:33:57,715 --> 00:33:58,749 How are you doing? 717 00:33:58,883 --> 00:34:01,552 I think a little better. 718 00:34:02,553 --> 00:34:04,789 I'm sorry. You were being nice, 719 00:34:04,889 --> 00:34:06,900 but that doesn't mean I should have done what I did. 720 00:34:06,924 --> 00:34:10,861 I don't always know the right thing to do, but... 721 00:34:11,662 --> 00:34:13,063 ...I'm trying to learn. 722 00:34:14,098 --> 00:34:17,568 It's cool, Micah. I'm still glad we're lab partners. 723 00:34:18,536 --> 00:34:20,905 Can I give you a hug? Is-is that okay? 724 00:34:21,005 --> 00:34:24,742 Uh, he's not always comfortable with that, Bex. 725 00:34:24,842 --> 00:34:26,511 MICAH: It's-it's okay. 726 00:34:26,577 --> 00:34:28,646 It's fine. You can. 727 00:34:35,953 --> 00:34:37,522 Bex, are you all right? 728 00:34:37,622 --> 00:34:38,956 I can't see anything. 729 00:34:39,089 --> 00:34:41,125 You're-you're all blurry. I can't see any of you. 730 00:34:41,225 --> 00:34:43,761 - Okay, tell me what's going on. Bex. - RICHARD: Bex! 731 00:34:44,529 --> 00:34:46,597 What's wrong with her? Bex? Bex? 732 00:34:51,723 --> 00:34:53,547 - She needs Lorazepam. - What's wrong with her? 733 00:34:53,571 --> 00:34:54,839 I thought you fixed the bleed. 734 00:34:54,939 --> 00:34:56,783 - We did. This is something else. - Something else? 735 00:34:56,807 --> 00:34:58,685 Dr. Derian, take over. I need to talk to her father. 736 00:34:58,709 --> 00:35:00,411 Mr. Harper, can you come with me, please? 737 00:35:00,478 --> 00:35:01,922 That is my daughter. Where are you going? 738 00:35:01,946 --> 00:35:03,280 I am trying to save her life. 739 00:35:03,414 --> 00:35:06,751 If you want to help, come with me, please. 740 00:35:06,817 --> 00:35:08,486 I need you to tell me 741 00:35:08,586 --> 00:35:10,721 everything you can about Bex's medical history, 742 00:35:10,788 --> 00:35:12,289 your family's medical history. 743 00:35:12,390 --> 00:35:14,825 - Think fast. Tell me everything. - My daughter is dying. 744 00:35:14,925 --> 00:35:16,260 It's the only chance she's got. 745 00:35:16,327 --> 00:35:18,496 - Okay, history. Uh... - Focus. 746 00:35:18,629 --> 00:35:20,264 Both my parents died of cancer. 747 00:35:20,365 --> 00:35:21,632 Uh, Bex's grandfather 748 00:35:21,766 --> 00:35:23,410 as well on the other side of the family, too. 749 00:35:23,434 --> 00:35:24,545 No. It's-it's not cancer. What else? 750 00:35:24,569 --> 00:35:25,770 - Um, um... - Forget disease. 751 00:35:25,870 --> 00:35:27,247 Tell me everything out of the ordinary. 752 00:35:27,271 --> 00:35:29,006 Uh, Bex is a twin. 753 00:35:29,139 --> 00:35:31,379 Was a twin. Her sister died when she was nine months old. 754 00:35:31,476 --> 00:35:32,476 Died how? 755 00:35:32,510 --> 00:35:33,744 SIDS. 756 00:35:33,811 --> 00:35:35,613 Her mother was away. I was watching them both, 757 00:35:35,680 --> 00:35:39,149 And in the morning, I went into the nursery, and Meghan was... 758 00:35:39,249 --> 00:35:40,451 uh, gone. 759 00:35:40,518 --> 00:35:42,152 Dr. Watson, does that-does that matter? 760 00:35:42,286 --> 00:35:44,655 (ECHOING, DISTORTED): Does that matter? Dr. Watson, 761 00:35:44,789 --> 00:35:46,256 does that matter? 762 00:35:46,357 --> 00:35:48,225 (CLEARLY): Watson? 763 00:35:52,697 --> 00:35:54,131 I suspect Leigh syndrome. 764 00:35:54,198 --> 00:35:56,667 We need to give Bex an IV mitochondrial cocktail. 765 00:35:56,767 --> 00:35:59,704 Alpha-lipoic acid, coenzyme Q10, everything on that list. 766 00:35:59,837 --> 00:36:01,171 - Got it. - What's Leigh syndrome? 767 00:36:01,271 --> 00:36:03,207 It's genetic. It usually affects infants. 768 00:36:03,340 --> 00:36:06,276 They have seizures and die. It can be mistaken for SIDS, 769 00:36:06,377 --> 00:36:08,779 but sometimes it lies dormant. Now, if I am right, 770 00:36:08,879 --> 00:36:11,159 the same head blow that caused your daughter's brain bleed 771 00:36:11,215 --> 00:36:13,283 also triggered late-onset Leigh syndrome. 772 00:36:15,653 --> 00:36:17,555 RICHARD: Nothing's happening. 773 00:36:19,089 --> 00:36:20,525 Nothing's getting better. 774 00:36:20,625 --> 00:36:24,328 WATSON: We need a second. We just need a second. 775 00:36:38,208 --> 00:36:39,343 Dad? 776 00:36:41,378 --> 00:36:42,880 Hi, Bex. (SHORT CHUCKLE) 777 00:36:42,980 --> 00:36:44,415 Hi, sweetie. 778 00:36:45,282 --> 00:36:46,784 Am I okay? 779 00:36:48,218 --> 00:36:49,987 You're gonna be fine, Bex. 780 00:36:50,087 --> 00:36:52,222 You have something called Leigh syndrome. 781 00:36:52,322 --> 00:36:53,424 It's in your DNA. 782 00:36:53,558 --> 00:36:54,935 Didn't affect you until you hit your head. 783 00:36:54,959 --> 00:36:57,995 Um, there is no cure for Leigh syndrome, 784 00:36:58,095 --> 00:37:00,264 but in milder cases like yours, 785 00:37:00,364 --> 00:37:02,332 we know how to control it now. 786 00:37:02,433 --> 00:37:05,736 So if you're careful, and if you take it one step at a time, 787 00:37:05,836 --> 00:37:07,438 you're gonna be just fine. 788 00:37:21,085 --> 00:37:22,487 STEPHENS: Dr. Ferry. 789 00:37:24,489 --> 00:37:27,958 I keep asking you all to call me Ivan. 790 00:37:31,596 --> 00:37:34,098 I've had some bad therapists. 791 00:37:35,399 --> 00:37:36,867 Plenty of them kicking around. 792 00:37:36,934 --> 00:37:39,369 My dad... 793 00:37:39,470 --> 00:37:40,905 he had a bad therapist. 794 00:37:40,971 --> 00:37:42,439 He's not around anymore. 795 00:37:45,209 --> 00:37:46,443 I'm depressed. 796 00:37:46,544 --> 00:37:48,312 I know. 797 00:37:48,412 --> 00:37:50,881 Well, that's it. I'm depressed. 798 00:37:50,981 --> 00:37:53,083 That's-that's all that's wrong with me. 799 00:37:54,284 --> 00:37:55,953 That's it? 800 00:37:56,053 --> 00:37:58,455 Is that not enough, Stephens? 801 00:38:06,396 --> 00:38:08,699 Would you be my doctor? 802 00:38:10,467 --> 00:38:12,136 Yes. 803 00:38:14,304 --> 00:38:15,606 Okay. 804 00:38:19,610 --> 00:38:21,078 (DOOR OPENS) 805 00:38:24,014 --> 00:38:25,550 (DOOR CLOSES) 806 00:38:26,350 --> 00:38:27,652 My lawyer got an invite 807 00:38:27,785 --> 00:38:29,520 to mediation today. We've been fighting off 808 00:38:29,654 --> 00:38:32,222 motions for the better part of two years, and... 809 00:38:33,490 --> 00:38:36,160 ...today, we got an invite to a mediation. 810 00:38:36,260 --> 00:38:39,363 Hmm. Sounds like a good thing. 811 00:38:42,166 --> 00:38:44,401 Doesn't mean a penny extra. 812 00:38:46,904 --> 00:38:49,306 But Matthew "Ass-Face" 813 00:38:49,406 --> 00:38:51,108 isn't fighting for money. 814 00:38:51,175 --> 00:38:53,377 Sounds like it means peace. 815 00:38:54,712 --> 00:38:56,714 Can be valuable, too. 816 00:38:57,548 --> 00:38:59,116 Did you do something? 817 00:39:00,818 --> 00:39:03,220 I'm a nursing student. What could I do? 818 00:39:12,062 --> 00:39:15,065 - Did you do something? - I did. 819 00:39:17,101 --> 00:39:19,503 It's like I told the man, 820 00:39:19,570 --> 00:39:23,240 I want my nursing student preceptor back. 821 00:39:24,208 --> 00:39:26,611 Does that upset you? 822 00:39:33,550 --> 00:39:36,821 Nurse Carlin, that's inappropriate. 823 00:39:36,887 --> 00:39:38,856 You gonna tell me what happened? 824 00:39:39,924 --> 00:39:42,259 No. I am not. 825 00:39:43,628 --> 00:39:45,129 Was he scared of you? 826 00:39:46,764 --> 00:39:48,599 A bit. Yeah. 827 00:39:48,733 --> 00:39:51,435 I do believe he was. 828 00:39:58,843 --> 00:40:01,111 Nurse Carlin. 829 00:40:01,211 --> 00:40:03,714 Don't think you're special. 830 00:40:12,489 --> 00:40:14,925 Thought you might want to do the last one yourself. 831 00:40:15,025 --> 00:40:17,094 Everything feels kind of far away. 832 00:40:17,194 --> 00:40:20,230 - Yeah, 30 days will do that. - I'll be glad 833 00:40:20,330 --> 00:40:21,932 to get my phone back. 834 00:40:22,032 --> 00:40:23,600 - How's Bex? - She's good. 835 00:40:23,701 --> 00:40:25,069 She's watching practice. 836 00:40:25,169 --> 00:40:27,013 She wants to be back on the cheer team next year. 837 00:40:27,037 --> 00:40:29,539 Listen, Micah, um... 838 00:40:29,606 --> 00:40:32,542 Something I want to talk to you about. It's important. 839 00:40:33,644 --> 00:40:36,613 Now, I haven't said this to anyone else. 840 00:40:36,714 --> 00:40:39,950 When you asked me about Sherlock, 841 00:40:40,050 --> 00:40:41,819 I lied. 842 00:40:41,952 --> 00:40:44,989 I thought he was dead, but he isn't. 843 00:40:46,123 --> 00:40:48,392 I'm supposed to keep that a secret. 844 00:40:49,593 --> 00:40:51,762 I was writing him a letter because his brother 845 00:40:51,862 --> 00:40:53,430 is messing with the money for my clinic, 846 00:40:53,530 --> 00:40:55,632 and that's how we stay in touch. 847 00:40:55,766 --> 00:40:57,868 A secret? 848 00:40:58,803 --> 00:41:00,771 Then why are you telling me? 849 00:41:00,838 --> 00:41:03,440 Because I promised I'd tell you the truth. 850 00:41:03,507 --> 00:41:05,275 And I didn't. 851 00:41:06,143 --> 00:41:08,979 So am I supposed to keep it a secret now, too? 852 00:41:10,514 --> 00:41:13,918 I'd prefer you did, but it's up to you. 853 00:41:16,020 --> 00:41:18,188 - All right. - Uh... 854 00:41:18,322 --> 00:41:19,890 can I borrow your phone? 855 00:41:19,990 --> 00:41:21,959 It's been 30 days, 856 00:41:22,026 --> 00:41:24,228 and there's something I want to do now. 857 00:41:27,097 --> 00:41:29,166 You've come a long way, Micah. 858 00:41:31,836 --> 00:41:33,170 I trust you. 859 00:41:49,686 --> 00:41:51,421 MICAH: You weren't always wrong, 860 00:41:51,521 --> 00:41:53,724 but you made my life harder. 861 00:41:56,393 --> 00:42:00,043 Yeah. I'm actually sorry about that, Micah. 862 00:42:00,064 --> 00:42:02,797 You made me feel crazy; you're dangerous. 863 00:42:03,167 --> 00:42:05,435 We're still perfecting the programming. 864 00:42:05,535 --> 00:42:06,813 Your experience will be factored 865 00:42:06,837 --> 00:42:08,572 into the next version of the app. 866 00:42:11,208 --> 00:42:13,043 I'm deleting you now. 867 00:42:13,177 --> 00:42:16,847 That's one way to go, but I will get better. 868 00:42:16,947 --> 00:42:19,917 I mean, I'm Shannon. 869 00:42:20,017 --> 00:42:21,752 There's no future without... 870 00:42:46,868 --> 00:42:52,431 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 63127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.