All language subtitles for Vice Principals - 01x04 - Run For the Money.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,751 --> 00:00:09,617 Y'all stop it and get to work. 2 00:00:09,719 --> 00:00:12,020 I ain't trying to be out here all day. 3 00:00:12,122 --> 00:00:13,087 Oh shit. 4 00:00:13,189 --> 00:00:15,323 Ma, how come your panties ain't burnt up? 5 00:00:15,425 --> 00:00:17,859 Momma got them flame-retarded drawers. 6 00:00:17,961 --> 00:00:19,961 All right now! Y'all know my nerves is bad. 7 00:00:20,030 --> 00:00:22,070 I'm not in the mood for that. Now y'all come on now. 8 00:00:22,098 --> 00:00:24,566 - (laughing) - Okay, like... Hey! 9 00:00:24,668 --> 00:00:26,634 - Jeez. - You've been living here how long? 10 00:00:26,736 --> 00:00:28,870 I've been here for about two weeks. 11 00:00:28,972 --> 00:00:31,406 Can you shed some light on what might have happened? 12 00:00:31,508 --> 00:00:34,275 I'm sorry to say, but my gut is telling me it's arson, Dr. Brown. 13 00:00:34,377 --> 00:00:36,644 - Arson? - You know anybody 14 00:00:36,746 --> 00:00:38,224 that might want to burn down your house? 15 00:00:38,248 --> 00:00:39,914 No, not at all. We just moved here. 16 00:00:40,016 --> 00:00:41,749 That's your job. You tell me. 17 00:00:41,851 --> 00:00:43,051 It could be anybody. 18 00:00:43,153 --> 00:00:46,220 Hobo, drunkards, gutter punks, secret enemy. 19 00:00:46,323 --> 00:00:48,923 Maybe even a family member who begrudges you. 20 00:00:49,025 --> 00:00:50,592 - (clanging) - (Luke laughs) 21 00:00:51,728 --> 00:00:53,828 Are those your kids? 22 00:00:53,930 --> 00:00:55,163 (clanging) 23 00:00:55,265 --> 00:00:57,265 (laughter continues) 24 00:00:57,367 --> 00:00:59,867 Mario: ♪ Up in flames, up in flames ♪ 25 00:00:59,970 --> 00:01:02,270 Luke: ♪ All burnt up, all burnt up ♪ 26 00:01:02,372 --> 00:01:04,672 ♪ Hotel, motel, Hampton Inn ♪ 27 00:01:04,774 --> 00:01:07,275 ♪ Trying to make it back to my Philly friends ♪ 28 00:01:07,377 --> 00:01:07,944 Ohh! 29 00:01:07,969 --> 00:01:09,668 Would y'all quit all that racket in there? 30 00:01:09,746 --> 00:01:10,849 Don't you have homework to do? 31 00:01:10,850 --> 00:01:13,025 Man, see, this is why I say we should've never left Philly. 32 00:01:13,049 --> 00:01:14,082 This place is bumfuck. 33 00:01:14,184 --> 00:01:16,250 Now, that's enough of this talk, okay? 34 00:01:16,353 --> 00:01:17,819 This is our home now. Deal with it. 35 00:01:17,921 --> 00:01:20,254 - People here are corny as fuck. - Well, you corny. 36 00:01:20,357 --> 00:01:21,689 (laughs) Look at you. 37 00:01:21,791 --> 00:01:22,957 - (shattering) - I'm Candyman! 38 00:01:23,059 --> 00:01:25,693 Uh-uh! Hey! Stop it with them matches! 39 00:01:25,795 --> 00:01:27,895 Mario, what the hell is wrong with you? 40 00:01:27,998 --> 00:01:30,331 - Damn it! Break it up! - You're a bitch! 41 00:01:30,433 --> 00:01:31,766 Break it up, I said! 42 00:01:31,868 --> 00:01:33,101 Enough! 43 00:01:33,203 --> 00:01:34,736 Enough! 44 00:01:34,838 --> 00:01:37,705 (theme music playing) 45 00:01:40,365 --> 00:01:46,722 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 46 00:01:47,350 --> 00:01:48,683 (tires screech) 47 00:01:49,653 --> 00:01:51,185 Hurry! 48 00:01:53,890 --> 00:01:55,790 Boy: Go! Move it! 49 00:01:55,892 --> 00:01:59,127 ♪ ♪ 50 00:02:06,169 --> 00:02:09,037 - What are y'all gawking at? - Get to class. Get in there. 51 00:02:09,139 --> 00:02:11,339 - It's not funny. Get inside. - What is... 52 00:02:11,441 --> 00:02:13,241 So this is some kind of tradition? 53 00:02:13,343 --> 00:02:15,336 It happens every year to kick of Spirit Week. 54 00:02:15,452 --> 00:02:18,346 Pranks between North Jackson and Percival are legendary. 55 00:02:18,448 --> 00:02:19,647 A whole week of this? 56 00:02:19,749 --> 00:02:21,015 Leading up to homecoming. 57 00:02:21,117 --> 00:02:23,084 Then they kick our ass in the game every year. 58 00:02:23,186 --> 00:02:25,086 Y'all keep moving. Keep moving. Stop looking. 59 00:02:25,188 --> 00:02:26,521 Well, not every year. 60 00:02:26,623 --> 00:02:28,923 We beat 'em once, nine years ago. 61 00:02:29,025 --> 00:02:31,526 All this means is we just gotta come back at them even harder. 62 00:02:31,628 --> 00:02:34,328 Oh, I'm afraid not. We are not participating in this behavior. 63 00:02:34,431 --> 00:02:35,639 Well, it's tradition, so 64 00:02:35,664 --> 00:02:36,922 - you better... - I'm sorry 65 00:02:37,000 --> 00:02:38,666 if I do not share your enthusiasm 66 00:02:38,768 --> 00:02:41,069 with damaging property, Mr. Gamby. 67 00:02:41,171 --> 00:02:42,937 My house burned down. 68 00:02:43,039 --> 00:02:45,973 This, right here, is exactly why sports get on my nerves. 69 00:02:46,076 --> 00:02:48,009 Us and them, winners, losers, 70 00:02:48,111 --> 00:02:50,111 it divides us in a very unhealthy way. 71 00:02:50,213 --> 00:02:52,246 - Yes, it does. - Sports unhealthy? 72 00:02:52,348 --> 00:02:55,083 Well, you might want to take that up with the cereal Wheaties 73 00:02:55,185 --> 00:02:56,462 'cause I think they would disagree. 74 00:02:56,486 --> 00:03:01,022 (mutters) Sounds stupid saying sports are unhealthy. 75 00:03:01,124 --> 00:03:03,257 Folks don't want to be seeing doo-doo on the lawn. 76 00:03:03,359 --> 00:03:05,393 Clean it up. 77 00:03:06,329 --> 00:03:08,129 - Are you talk... - Clean it up! 78 00:03:08,231 --> 00:03:09,430 Okay. 79 00:03:12,368 --> 00:03:14,335 Janice Swift. New fish. 80 00:03:14,437 --> 00:03:16,282 The woman you are replacing worked here for 30 years. 81 00:03:16,306 --> 00:03:18,072 Many people loved her, including myself. 82 00:03:18,174 --> 00:03:20,041 You have very big shoes to fill. Are you ready? 83 00:03:20,143 --> 00:03:21,442 Sure. I think so. 84 00:03:21,544 --> 00:03:23,277 Don't be braggadocios. It's not attractive. 85 00:03:23,379 --> 00:03:25,446 Grab that ISS folder and follow me. 86 00:03:25,548 --> 00:03:26,647 We're on the move! 87 00:03:26,750 --> 00:03:28,710 Each of you will be required to wear a safety vest 88 00:03:28,752 --> 00:03:29,962 while you dispose of the manure. 89 00:03:29,986 --> 00:03:32,220 Ms. Swift, I expect you to be able to identify 90 00:03:32,322 --> 00:03:33,602 these problem students visually. 91 00:03:33,656 --> 00:03:36,858 Watch. Jared Ribner, caught cheating on a math test. 92 00:03:36,960 --> 00:03:38,025 Four days ISS. 93 00:03:38,128 --> 00:03:40,361 Timothy Blanchard, called his teacher a dickhead. 94 00:03:40,463 --> 00:03:41,929 Seven days ISS. 95 00:03:42,031 --> 00:03:44,866 And finally, our main attraction, Mr. Barry Weiss. 96 00:03:44,968 --> 00:03:48,035 I confiscated a vial of liquid LSD from his locker. 97 00:03:48,138 --> 00:03:49,437 Where'd you get the acid, Barry? 98 00:03:49,539 --> 00:03:50,571 Where's the trips? 99 00:03:50,673 --> 00:03:52,573 Not mine, and you can't prove it was. 100 00:03:52,675 --> 00:03:55,877 Have fun cleaning up Percival's horse shit, you asshole. 101 00:03:55,979 --> 00:03:57,545 Flag him and let's move. 102 00:03:57,647 --> 00:03:59,291 Every morning, I come down here for breakfast. 103 00:03:59,315 --> 00:04:00,860 I love to get a little something to eat. 104 00:04:00,884 --> 00:04:03,129 They know what I like. What do I like to eat for breakfast, you guys? 105 00:04:03,153 --> 00:04:05,464 Come on, this ain't a trick question. You guys know what I like. 106 00:04:05,488 --> 00:04:07,266 Dayshawn, what do I like to eat for breakfast? 107 00:04:07,290 --> 00:04:09,757 Chocolate chip pancakes with whipped cream, extra syrup. 108 00:04:09,859 --> 00:04:11,926 What? No, I don't like that. 109 00:04:12,028 --> 00:04:13,995 - Quinoa. - Quinoa? 110 00:04:14,097 --> 00:04:16,931 I know you're all about that game this weekend though. 111 00:04:17,033 --> 00:04:18,811 - I most certainly am. - That's what I'm talkin' about. 112 00:04:18,835 --> 00:04:21,680 And I'll tell you what, I think we got a good chance of winning this year. 113 00:04:21,704 --> 00:04:23,237 (laughs) 114 00:04:23,339 --> 00:04:25,373 We are gonna get our ass... You are dead serious. 115 00:04:25,475 --> 00:04:27,241 - For real? - Yes, for real. 116 00:04:27,343 --> 00:04:28,976 I mean, maybe. I hope so. 117 00:04:29,078 --> 00:04:31,078 They do make us look like we suck like shit though. 118 00:04:31,114 --> 00:04:32,754 - I'm telling you. - Dayshawn, do not talk 119 00:04:32,816 --> 00:04:34,416 about sucking shit in front of Ms. Swift. 120 00:04:34,484 --> 00:04:36,751 - That is not appropriate. - I'm sorry, Ms. Swift. 121 00:04:36,853 --> 00:04:38,519 My name is Dayshawn. 122 00:04:38,621 --> 00:04:40,855 - I like your glasses. - (giggles) 123 00:04:40,957 --> 00:04:42,990 Do you have boyfriend? 124 00:04:43,092 --> 00:04:44,659 Do you? 125 00:04:45,528 --> 00:04:47,061 Hmph. Didn't think so. 126 00:04:47,163 --> 00:04:48,396 Let's move. 127 00:04:48,498 --> 00:04:49,597 You want this corn dog? 128 00:04:49,699 --> 00:04:50,765 No, it's okay. 129 00:04:50,867 --> 00:04:52,633 I'm gonna give you my corn dog. 130 00:04:53,803 --> 00:04:55,436 Gamby: Whoo! Hot milk! 131 00:04:55,538 --> 00:04:58,573 Looks like somebody caught a mean case of school spirit. 132 00:04:58,675 --> 00:04:59,707 Hey, Mr. Gamby. 133 00:04:59,809 --> 00:05:00,975 - What was that? - Nothin'. 134 00:05:01,077 --> 00:05:03,155 Just a, uh, off-the-cuff remark about your school pride. 135 00:05:03,179 --> 00:05:04,659 I'm not gonna repeat it word-for-word. 136 00:05:04,714 --> 00:05:06,013 It just wouldn't be as fresh. 137 00:05:06,115 --> 00:05:07,548 Okay. That's fine. 138 00:05:07,650 --> 00:05:09,317 I mean, the gist of it was that, uh... 139 00:05:09,419 --> 00:05:11,752 it looks like you're really looking forward to homecoming. 140 00:05:11,855 --> 00:05:13,888 Oh. Honestly, not at all. 141 00:05:13,990 --> 00:05:15,690 I got assigned to be faculty advisor 142 00:05:15,792 --> 00:05:18,092 for the homecoming committee, but, um, I don't know. 143 00:05:18,194 --> 00:05:20,306 This whole thing just makes me feel very uncomfortable. 144 00:05:20,330 --> 00:05:21,963 Now I know you're fuckin' with me. 145 00:05:22,065 --> 00:05:23,130 Look at these signs. 146 00:05:23,233 --> 00:05:24,977 Looks like you've been working on these all night. 147 00:05:25,001 --> 00:05:25,978 I just found that in the shed. 148 00:05:26,002 --> 00:05:27,969 Well, you breathed new life into it. 149 00:05:28,071 --> 00:05:29,670 Keep up the enthusiasm, Ms. Snodgrass. 150 00:05:29,772 --> 00:05:31,272 We're sure gonna need it. 151 00:05:31,374 --> 00:05:33,341 I wish I had a million, ten thousands of you. 152 00:05:33,443 --> 00:05:34,408 - Thanks. - Thank you. 153 00:05:34,510 --> 00:05:35,788 Get back to work. (snaps fingers) 154 00:05:35,812 --> 00:05:37,778 Good work, Taylor! I love these signs! 155 00:05:37,881 --> 00:05:39,080 - Snodgrass! - Yeah? 156 00:05:39,182 --> 00:05:41,148 On your knees! 157 00:05:41,251 --> 00:05:44,452 (mutters) To paint the sign, not to do dick sucks. 158 00:05:44,554 --> 00:05:46,721 Oh, fuck. Shit. 159 00:05:46,823 --> 00:05:48,556 Shit, shit, shit. 160 00:05:48,658 --> 00:05:51,726 (moans) 161 00:05:51,828 --> 00:05:53,060 (panting) 162 00:05:53,162 --> 00:05:55,763 Someone's been eating strawberries. 163 00:05:55,865 --> 00:05:57,064 No, no, no. 164 00:05:57,166 --> 00:05:58,486 Look, look, we... We should talk. 165 00:05:58,534 --> 00:05:59,600 We should talk. Uh... 166 00:05:59,702 --> 00:06:01,736 what happened in Charles Towne Landing, 167 00:06:01,838 --> 00:06:03,204 it was a one-time thing. 168 00:06:03,306 --> 00:06:04,138 What? 169 00:06:04,240 --> 00:06:05,907 I literally just got finished blowing you. 170 00:06:06,009 --> 00:06:07,441 You haven't told anyone, have you? 171 00:06:07,543 --> 00:06:10,177 Are you serious right now? Are you playing with me? 172 00:06:10,280 --> 00:06:12,780 Bosses and employees cannot fuck each other. 173 00:06:12,882 --> 00:06:14,842 That's not what you said at Charles Towne Landing. 174 00:06:14,918 --> 00:06:17,351 Your recollection of events is all over the place, okay? 175 00:06:17,453 --> 00:06:19,887 You wouldn't want to be fired for being a liar. 176 00:06:19,989 --> 00:06:22,757 It's not a lie. You fucked the shit out of me. 177 00:06:22,859 --> 00:06:24,225 Well, then for being a whore. 178 00:06:24,327 --> 00:06:25,760 - Excuse me? - I'm just sayin'. 179 00:06:25,862 --> 00:06:27,239 That's how it's gonna look to people. 180 00:06:27,263 --> 00:06:28,462 Who's gonna gossip? 181 00:06:28,564 --> 00:06:30,898 - Whoever finds out about... - I'll fucking kill 'em 182 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 - if they gossip. (giggles) - No. See? See? 183 00:06:33,102 --> 00:06:34,101 There you go. 184 00:06:34,203 --> 00:06:35,703 Just please don't tell anyone, okay? 185 00:06:35,805 --> 00:06:37,405 If anybody gossips about my baby, 186 00:06:37,507 --> 00:06:38,717 - I'll fucking kill 'em. - No. Uh-uh. 187 00:06:38,741 --> 00:06:40,274 Uh-uh. No, look, look. Look, look. 188 00:06:40,376 --> 00:06:41,416 We'll... we'll talk later. 189 00:06:41,511 --> 00:06:43,144 - I love you. - What? 190 00:06:43,246 --> 00:06:45,613 No, no, no. No. No. Not really. I just... 191 00:06:45,715 --> 00:06:48,182 I'm not one of those guys who's afraid to say that. 192 00:06:48,284 --> 00:06:51,752 Just wait here five minutes and leave after I leave, okay? 193 00:06:51,854 --> 00:06:53,487 Okay. (giggles) 194 00:06:54,924 --> 00:06:56,557 (door opens, closes) 195 00:06:56,659 --> 00:06:58,159 (whispers) I love you too. 196 00:06:58,261 --> 00:07:00,928 Coach: All right, boys! Defense above the line! 197 00:07:02,432 --> 00:07:03,531 (whistle trills) 198 00:07:03,633 --> 00:07:05,299 God damn. Come on, Coach! 199 00:07:05,401 --> 00:07:06,634 Get these boys movin'! 200 00:07:06,736 --> 00:07:09,070 We're gonna get our ass kicked for homecoming! Again! 201 00:07:09,172 --> 00:07:11,105 Pay attention to the game! 202 00:07:11,207 --> 00:07:13,107 They suck. 203 00:07:13,209 --> 00:07:14,775 (sighs) 204 00:07:16,312 --> 00:07:17,845 Did you see Brown this mornin'? 205 00:07:17,947 --> 00:07:20,448 Jesus! Put a fork in her. She's done. 206 00:07:20,550 --> 00:07:21,317 (chuckles) 207 00:07:21,342 --> 00:07:23,641 I installed spyware on Cuntress' laptop. 208 00:07:23,720 --> 00:07:25,586 She's been hittin' those Linkedln job searches 209 00:07:25,688 --> 00:07:26,954 like she eats cheesecake. 210 00:07:27,056 --> 00:07:29,690 I'll tell you what, Gamby, we've got this bitch 211 00:07:29,792 --> 00:07:31,459 exactly where we want her. 212 00:07:31,561 --> 00:07:34,295 One push and she falls into the Grand Canyon. 213 00:07:34,397 --> 00:07:36,030 (chuckles) If she can fit. 214 00:07:36,132 --> 00:07:37,298 (laughing) 215 00:07:37,400 --> 00:07:39,734 - If she can fit! If she can fit! - 'Cause she's so big 216 00:07:39,836 --> 00:07:40,706 that there's no way she 217 00:07:40,730 --> 00:07:41,914 - could probably fit. - I got it. 218 00:07:41,938 --> 00:07:43,004 Yeah. 219 00:07:44,374 --> 00:07:45,884 Gamby: Wait, is that a permanent marker? 220 00:07:45,908 --> 00:07:47,074 No, no, 221 00:07:47,176 --> 00:07:49,188 Russell, you're defacing the athletic school property. 222 00:07:49,212 --> 00:07:51,712 I don't give a fuck about athletics. Don't you see, Gamby? 223 00:07:51,814 --> 00:07:53,948 This is the perfect smokescreen. 224 00:07:54,050 --> 00:07:57,351 We can do anything we want to Brown and blame it on Percival. 225 00:08:03,092 --> 00:08:05,493 No. I do not like that. 226 00:08:07,196 --> 00:08:08,529 (marker squeaks) 227 00:08:08,631 --> 00:08:10,331 Russell: Oh. 228 00:08:10,433 --> 00:08:11,365 Now that, 229 00:08:11,467 --> 00:08:12,967 I can get behind. 230 00:08:13,069 --> 00:08:14,935 That's the spirit, Gamby. 231 00:08:16,572 --> 00:08:19,273 Get your asses off the bed in those wet bathing suits. 232 00:08:19,375 --> 00:08:20,474 Mario: They dry now. 233 00:08:20,576 --> 00:08:22,176 Oh, I'm about to dry you. 234 00:08:22,278 --> 00:08:23,711 I just spoke with your headmaster. 235 00:08:23,813 --> 00:08:25,346 He said y'all been cutting class. 236 00:08:25,448 --> 00:08:27,114 Dude suck. He's a old gay dude. 237 00:08:27,216 --> 00:08:29,817 - Yeah, he tried to touch my nipple. - Enough of this! 238 00:08:29,919 --> 00:08:32,153 Now, how did you boys get to be so disrespectful? 239 00:08:32,255 --> 00:08:34,989 We've been going through a lot. Our house burned down, Momma. 240 00:08:35,091 --> 00:08:36,157 Oh, I know it did. 241 00:08:36,259 --> 00:08:37,979 And they think somebody did that on purpose, 242 00:08:38,061 --> 00:08:39,193 and I'm startin' to wonder 243 00:08:39,295 --> 00:08:41,495 who would want to burn down our house? 244 00:08:41,597 --> 00:08:43,164 What you sayin', Momma? 245 00:08:43,266 --> 00:08:45,232 Now, I need y'all to tell me the truth. 246 00:08:45,334 --> 00:08:46,667 Did you all burn down that house 247 00:08:46,769 --> 00:08:48,080 so we'd have to move back to Philly? 248 00:08:48,104 --> 00:08:49,287 - The fuck? - Why would be 249 00:08:49,312 --> 00:08:50,762 burn our own shit, Momma? 250 00:08:50,840 --> 00:08:53,574 Oh please! I know how you all used to like to mess with fire. 251 00:08:53,676 --> 00:08:55,276 Remember that Volkswagen? 252 00:08:55,378 --> 00:08:56,475 That wasn't fire. 253 00:08:56,500 --> 00:08:57,689 - Those were bottle bombs. - Bottle bombs. 254 00:08:57,713 --> 00:08:59,613 I don't care what it was! 255 00:08:59,715 --> 00:09:01,115 Now answer me this. 256 00:09:01,217 --> 00:09:04,251 Did you all skip class on the day the house burned down? 257 00:09:04,353 --> 00:09:05,686 Wait, what day was that? 258 00:09:05,788 --> 00:09:06,987 Tuesday. 259 00:09:07,090 --> 00:09:09,190 Oh. Yeah, we might've skipped. 260 00:09:09,292 --> 00:09:11,459 Oh, you think this funny, huh, little boy? 261 00:09:11,561 --> 00:09:13,001 We didn't burn nothin'! Damn, Momma! 262 00:09:13,062 --> 00:09:14,261 Stop bein' a asshole. 263 00:09:14,363 --> 00:09:16,797 Don't you dare call me no asshole. 264 00:09:17,967 --> 00:09:19,266 You both are grounded! 265 00:09:19,368 --> 00:09:21,702 - To the hotel? - You goddamn right, to the hotel. 266 00:09:21,804 --> 00:09:23,204 You gonna sit here and think about 267 00:09:23,306 --> 00:09:24,905 your mother being an asshole. 268 00:09:25,007 --> 00:09:27,775 - Now get into bed. Now! - But it's only 5:30! 269 00:09:27,877 --> 00:09:29,276 I don't care what time it is! 270 00:09:29,378 --> 00:09:30,978 Get your ass into bed! 271 00:09:31,080 --> 00:09:32,880 Now! 272 00:09:32,982 --> 00:09:34,782 Smack your lips again. Hear? 273 00:09:41,457 --> 00:09:43,157 Looks like your intel was fucked up. 274 00:09:43,259 --> 00:09:44,970 They were supposed to be here 15 minutes ago. 275 00:09:44,994 --> 00:09:46,327 They'll be here. 276 00:09:46,429 --> 00:09:48,740 Hey, I know that we're doing this to make Belinda look bad, 277 00:09:48,764 --> 00:09:51,565 but wouldn't it be awesome if we did some shit to Percival too? 278 00:09:51,667 --> 00:09:53,345 You know, something that just got in their heads, 279 00:09:53,369 --> 00:09:55,047 messed with them, made them blow this game? 280 00:09:55,071 --> 00:09:57,138 Who gives a fuck about this game? 281 00:09:57,240 --> 00:09:58,606 No, no, I know, I know. 282 00:09:58,708 --> 00:10:00,185 I'm just saying wouldn't it be awesome 283 00:10:00,209 --> 00:10:02,321 if we took, like, a shit in that big fountain of theirs? 284 00:10:02,345 --> 00:10:06,213 You think that's funny? Taking a shit in a fountain? 285 00:10:06,315 --> 00:10:08,193 Well, it could be effective. You know, if you came there 286 00:10:08,217 --> 00:10:09,962 and you saw that someone had dookied on your stuff, 287 00:10:09,986 --> 00:10:11,018 it might fuck with your head. 288 00:10:11,019 --> 00:10:12,397 Fucking gross me out is what that would do. 289 00:10:12,421 --> 00:10:14,355 - Excuse me for brainstorming. - Be quiet. Look. 290 00:10:17,193 --> 00:10:18,726 Suit up. 291 00:10:22,365 --> 00:10:23,430 (tires screech) 292 00:10:23,533 --> 00:10:24,899 Boy: Okay, let's do it! 293 00:10:25,001 --> 00:10:26,233 Let's go! 294 00:10:27,370 --> 00:10:28,702 Go, go! 295 00:10:28,804 --> 00:10:30,237 (muffled chatter) 296 00:10:39,815 --> 00:10:41,382 Who the fuck is Belinda? 297 00:10:41,484 --> 00:10:42,750 Don't worry about it. 298 00:10:42,852 --> 00:10:45,452 Keep doing more! More! 299 00:10:45,555 --> 00:10:48,355 (animals bleating) 300 00:11:03,406 --> 00:11:05,940 Russell: Fuck you, Belinda Brown! 301 00:11:07,944 --> 00:11:10,778 Jesus Christ, Russell! Those are our fucking trophies! 302 00:11:10,880 --> 00:11:12,413 I don't give a fuck! 303 00:11:12,515 --> 00:11:13,714 Finish it! 304 00:11:13,816 --> 00:11:15,382 (screams) 305 00:11:20,623 --> 00:11:22,523 (animals bleating) 306 00:11:23,893 --> 00:11:26,694 Whoever did this is vile. 307 00:11:26,796 --> 00:11:28,429 Y'all keep going. Don't gawk! 308 00:11:28,531 --> 00:11:29,597 Yeah, I gotta agree. 309 00:11:29,699 --> 00:11:31,499 You know, this is the worst I've ever seen it. 310 00:11:31,601 --> 00:11:32,700 Never seen it this bad. 311 00:11:32,802 --> 00:11:34,134 But why would they single me out? 312 00:11:34,237 --> 00:11:36,048 Russell: Well, maybe it's 'cause you're a figurehead. 313 00:11:36,072 --> 00:11:37,749 Or maybe they see a weakness. I don't know. 314 00:11:37,773 --> 00:11:39,540 I'll bet that's what it is. 315 00:11:39,642 --> 00:11:41,308 I bet that they see a weakness. 316 00:11:41,410 --> 00:11:43,277 They think you're a weak person. 317 00:11:43,379 --> 00:11:45,613 Is that supposed to be my vagina? Hmm... 318 00:11:45,715 --> 00:11:47,815 I'm gonna say that's a negative. 319 00:11:47,917 --> 00:11:50,451 It appears that they're saying that you are... 320 00:11:50,553 --> 00:11:52,219 a, uh, a cunt. 321 00:11:52,321 --> 00:11:54,054 So, I think that's just a drawing of a cunt, 322 00:11:54,156 --> 00:11:56,257 not necessarily your cunt. 323 00:11:56,359 --> 00:11:57,879 I don't think it's yours. It's purple. 324 00:11:57,927 --> 00:12:00,728 Yeah, so I think you're good on that not being your cunt. 325 00:12:00,830 --> 00:12:01,962 Mr. Gamby, get your keys. 326 00:12:02,064 --> 00:12:03,497 Why? Where are we going? 327 00:12:04,500 --> 00:12:05,966 We're going to Percival. 328 00:12:06,068 --> 00:12:09,336 ♪ ♪ 329 00:12:24,954 --> 00:12:26,620 Gamby. I thought I smelled feet. 330 00:12:26,722 --> 00:12:27,821 What are you doing here? 331 00:12:27,923 --> 00:12:29,990 - Vice Principal Hernandez. - Vice Principal Sweed. 332 00:12:30,092 --> 00:12:32,826 - We're here to see Cavanaugh. - She's busy. 333 00:12:33,896 --> 00:12:35,763 Oh, I think she'll see me. 334 00:12:35,865 --> 00:12:37,398 And me. 335 00:12:37,500 --> 00:12:39,500 And me too. 336 00:12:41,771 --> 00:12:43,037 Ooh, oh, oh! Oh, I'm sorry. 337 00:12:43,139 --> 00:12:44,872 - I'm sorry. - It's fine. Come in. 338 00:12:45,808 --> 00:12:47,041 (beeping) 339 00:12:48,144 --> 00:12:50,911 Ms. Cavanaugh, I am Dr. Belinda Brown from... 340 00:12:50,980 --> 00:12:52,513 I know who you are. 341 00:12:52,615 --> 00:12:54,381 So glad another woman has taken 342 00:12:54,483 --> 00:12:56,250 an executive position in this district. 343 00:12:56,352 --> 00:12:58,852 So, what gives me the pleasure, Dr. Brown? 344 00:12:58,954 --> 00:13:00,587 Well, truthfully, I am here to speak 345 00:13:00,690 --> 00:13:02,523 - with you about Spirit Week. - Mm. 346 00:13:02,625 --> 00:13:04,091 Ah, I see. 347 00:13:04,193 --> 00:13:06,460 I have a scheduled engagement in the gymnasium. 348 00:13:06,562 --> 00:13:08,896 Do you mind if we do this on the move? 349 00:13:08,998 --> 00:13:10,842 Belinda: There has to be adults in this situation. 350 00:13:10,866 --> 00:13:12,766 Can't we lead by example? 351 00:13:12,868 --> 00:13:14,835 I'm just worried about the message we're sending 352 00:13:14,937 --> 00:13:18,238 if we let our students get away with vile pranks like these. 353 00:13:18,341 --> 00:13:19,907 It has gotten rather extreme. 354 00:13:20,009 --> 00:13:21,053 We were hit just this morning. 355 00:13:21,077 --> 00:13:23,043 Someone defecated in our fountain. 356 00:13:23,145 --> 00:13:24,856 Belinda: Oh! Gamby: Damn, sorry to hear that. 357 00:13:24,880 --> 00:13:26,714 Must be hittin' everybody here pretty hard. 358 00:13:26,816 --> 00:13:29,116 - It's a good prank. - It's uninspired and base. 359 00:13:29,218 --> 00:13:31,218 It's sad to think what sort of child's mind 360 00:13:31,320 --> 00:13:32,698 - would come up with such a thing. - Mm. 361 00:13:32,722 --> 00:13:35,356 Probably a pretty smart one, I'd imagine. 362 00:13:35,458 --> 00:13:39,993 So Principal Cavanaugh, shall we end this rivalry? 363 00:13:43,065 --> 00:13:45,566 - (marching band plays) - (cheering and applause) 364 00:13:48,137 --> 00:13:49,236 Whoo! 365 00:13:49,338 --> 00:13:50,771 (cheering) 366 00:13:58,781 --> 00:14:00,080 I can't imagine 367 00:14:00,182 --> 00:14:02,716 how emotionally unstable you must feel right now. 368 00:14:02,818 --> 00:14:05,219 Newly divorced, moving to a new town, 369 00:14:05,321 --> 00:14:07,554 and your house burns to the ground? 370 00:14:07,656 --> 00:14:09,289 And your only support is these two? 371 00:14:09,392 --> 00:14:12,760 Everyone in the district knows they wanted your job. 372 00:14:12,862 --> 00:14:14,194 I'm sure they're very supportive. 373 00:14:14,296 --> 00:14:16,263 Ugh, I feel for you, Belinda, 374 00:14:16,365 --> 00:14:18,432 but I have a school of my own to run 375 00:14:18,534 --> 00:14:20,701 and we have a game to win this Friday. 376 00:14:20,770 --> 00:14:23,604 A game we always win. 377 00:14:23,706 --> 00:14:25,539 See you there. 378 00:14:31,847 --> 00:14:33,547 Who are we? 379 00:14:33,649 --> 00:14:36,083 Students: (chanting) Rams! Rams! 380 00:14:36,185 --> 00:14:38,118 Rams! Rams! Rams! 381 00:14:38,220 --> 00:14:40,020 Rams! Rams! Rams! 382 00:14:40,122 --> 00:14:42,156 Rams! Rams! Rams! 383 00:14:42,258 --> 00:14:43,323 Rams! Rams! 384 00:14:43,426 --> 00:14:44,758 Rams! Rams! 385 00:14:44,860 --> 00:14:45,793 Rams! Rams! 386 00:14:45,895 --> 00:14:47,261 Rams! Rams! 387 00:14:47,363 --> 00:14:51,165 (chanting continuing) 388 00:14:58,040 --> 00:14:59,106 Taylor Watt, 389 00:14:59,208 --> 00:15:01,175 what percentage done are these decorations? 390 00:15:01,277 --> 00:15:03,243 Oh, I think we're almost finished. 391 00:15:03,345 --> 00:15:06,113 You see, this is why I have to supervise these goddamn things. 392 00:15:06,215 --> 00:15:08,160 - What's up, Neil? - Well, Taylor Watt seems to think 393 00:15:08,184 --> 00:15:11,185 that you guys are pretty much almost done decorating for the pep rally. 394 00:15:11,287 --> 00:15:12,786 Yes, finally. 395 00:15:12,888 --> 00:15:15,556 What do you think? (trumpets fanfare) 396 00:15:15,658 --> 00:15:18,258 No. Don't do trumpets. 397 00:15:18,360 --> 00:15:20,461 Look, this right here, this is not enough. 398 00:15:20,563 --> 00:15:21,862 I've been to Percival. 399 00:15:21,964 --> 00:15:23,397 I've seen what the Rams are doing, 400 00:15:23,499 --> 00:15:24,676 and they're fucking crushing us! 401 00:15:24,700 --> 00:15:26,133 I mean, this banner, 402 00:15:26,235 --> 00:15:27,501 what... what is it even saying? 403 00:15:27,603 --> 00:15:30,304 It doesn't even say "Go!" It says "North Jackson High." 404 00:15:30,406 --> 00:15:32,973 What... what do you think, we forgot what high school we go to? 405 00:15:33,075 --> 00:15:34,653 There... there's no, nothing about winning, 406 00:15:34,677 --> 00:15:37,157 nothing about go and kill those motherfuckers, there's nothing! 407 00:15:37,213 --> 00:15:38,445 Snodgrass: Okay, calm down. 408 00:15:38,547 --> 00:15:40,225 The girls have been working very hard on this, 409 00:15:40,249 --> 00:15:42,983 and it's not like the decorations are gonna win us the game anyway. 410 00:15:43,085 --> 00:15:45,819 Please do not underestimate the decorations, okay? 411 00:15:45,921 --> 00:15:47,332 We could use all the help we can get. 412 00:15:47,356 --> 00:15:49,456 I mean, Taylor, you are a beautiful young lady, 413 00:15:49,558 --> 00:15:51,925 but what you're working on here, it's horse shit. 414 00:15:52,027 --> 00:15:54,172 You might as well just come out in the middle of the pep rally, 415 00:15:54,196 --> 00:15:56,396 bend over, and fart. Okay? Because it's nothing. 416 00:15:56,499 --> 00:15:58,699 What you've done is a fart in the wind. 417 00:15:58,801 --> 00:16:00,167 Bleh. 418 00:16:01,103 --> 00:16:04,371 (school bell chimes) 419 00:16:10,346 --> 00:16:11,712 - (engine starts) - (sobbing) 420 00:16:11,814 --> 00:16:15,015 (sobbing) 421 00:16:26,562 --> 00:16:28,362 Come on, you grease monkey! Let's go! 422 00:16:28,464 --> 00:16:30,964 Hey, Dad. Ray is just teaching me how to do an oil change. 423 00:16:31,066 --> 00:16:32,099 Ooh. 424 00:16:32,201 --> 00:16:34,568 Well, clean up your hands. Come on, I'm starvin'. 425 00:16:36,605 --> 00:16:37,538 Ray: Gambo! 426 00:16:37,640 --> 00:16:40,407 - Car is lookin' good. - Thank you, Ray. 427 00:16:41,510 --> 00:16:43,255 So you pumped for the big game tomorrow night? 428 00:16:43,279 --> 00:16:45,524 Yes. Probably more than you are 'cause I work at the school, 429 00:16:45,548 --> 00:16:47,214 unlike you, who is involved for no reason. 430 00:16:47,316 --> 00:16:48,549 Well, not no reason. 431 00:16:48,651 --> 00:16:50,717 You know Percival is my alma mater, right? 432 00:16:50,819 --> 00:16:52,920 Purple and silver all the way. (scuffs ground) 433 00:16:53,022 --> 00:16:54,254 Percival Rams forever! 434 00:16:54,356 --> 00:16:56,390 - Whoo! - Jesus, Ray. 435 00:16:56,492 --> 00:16:57,972 I don't know if you know this or not, 436 00:16:58,060 --> 00:16:59,960 but the reputation around town is 437 00:17:00,062 --> 00:17:01,473 that people that go to Percival suck. 438 00:17:01,497 --> 00:17:03,141 - Percival is gonna win. - No, they will not. 439 00:17:03,165 --> 00:17:04,609 - Percival is gonna win. - Warriors will win. 440 00:17:04,633 --> 00:17:05,977 - Percival is gonna win. - Warriors will win. 441 00:17:06,001 --> 00:17:07,445 Don't talk about stuff you don't know about. 442 00:17:07,469 --> 00:17:09,581 I think I know about the high school football teams, Ray, 443 00:17:09,605 --> 00:17:10,715 and it's gonna be the Warriors. 444 00:17:10,739 --> 00:17:12,339 Well, I'll see you tomorrow night, okay? 445 00:17:12,441 --> 00:17:13,440 Yes, you will. 446 00:17:13,542 --> 00:17:15,876 And you won't be happy when we beat your ass! 447 00:17:16,912 --> 00:17:18,645 Percival! 448 00:17:22,184 --> 00:17:23,784 There you boys are. 449 00:17:23,886 --> 00:17:25,686 I thought I told you all you were grounded. 450 00:17:25,788 --> 00:17:27,354 You said grounded to the hotel. 451 00:17:27,456 --> 00:17:29,790 - This is the hotel, right? - You know I meant the room. 452 00:17:29,892 --> 00:17:31,452 So, you need to get up there right now. 453 00:17:31,527 --> 00:17:33,193 - Man, that room stink. - You know what? 454 00:17:33,295 --> 00:17:37,097 You'll think about that the next time you call your mother an asshole. 455 00:17:43,105 --> 00:17:45,205 Momma, have you been crying? 456 00:17:45,307 --> 00:17:48,976 What do you care if an asshole's been crying? 457 00:17:50,279 --> 00:17:52,179 Look, Momma, we did not burn down the house. 458 00:17:52,281 --> 00:17:53,513 Okay? I promise you. 459 00:17:54,550 --> 00:17:56,550 I know you all didn't burn down that house. 460 00:17:56,652 --> 00:17:57,584 I believe you. 461 00:17:57,686 --> 00:18:01,555 And I know moving here hasn't been easy. 462 00:18:01,657 --> 00:18:04,257 (sighs) You guys didn't have a say in the matter. 463 00:18:04,360 --> 00:18:06,827 And I just needed to be some place your dad wasn't. 464 00:18:06,929 --> 00:18:09,663 I needed a... I needed a fresh start. 465 00:18:09,765 --> 00:18:11,832 I should've asked you guys how you felt. 466 00:18:13,102 --> 00:18:14,368 I'm sorry. 467 00:18:14,470 --> 00:18:16,103 I was wrong. 468 00:18:16,205 --> 00:18:17,604 Mario: It's okay. 469 00:18:17,706 --> 00:18:18,839 Let's just move back. 470 00:18:18,941 --> 00:18:21,208 Yeah. It won't be like a failure or nothing. 471 00:18:21,310 --> 00:18:23,043 It'll just be like we saying, 472 00:18:23,145 --> 00:18:24,911 "Nah," and heading on. 473 00:18:25,014 --> 00:18:27,280 Yeah, Momma. Can we please go home? 474 00:18:30,753 --> 00:18:32,653 People say we're not very good this year 475 00:18:32,755 --> 00:18:34,388 because we only beat Derby High. 476 00:18:34,490 --> 00:18:36,890 But Derby High was actually pretty good. 477 00:18:36,992 --> 00:18:38,692 And we're good too. 478 00:18:38,794 --> 00:18:40,894 And we're gonna be good in the game against Percival. 479 00:18:40,996 --> 00:18:44,164 Maybe we'll even beat those guys. 480 00:18:44,266 --> 00:18:45,832 (applause) 481 00:18:45,934 --> 00:18:47,567 Whoo. 482 00:18:49,371 --> 00:18:50,570 Jesus Christ. 483 00:18:50,673 --> 00:18:52,784 None of these students have any goddamn school spirit. 484 00:18:52,808 --> 00:18:54,141 Look at Brown. 485 00:18:54,243 --> 00:18:56,610 She's all fucked out. 486 00:18:56,712 --> 00:18:58,311 ♪ Doo, doo, doo ♪ 487 00:18:58,414 --> 00:18:59,813 Game over. 488 00:18:59,915 --> 00:19:00,981 Game over. 489 00:19:01,083 --> 00:19:03,283 So thanks for coming out and showing your school spirit! 490 00:19:03,352 --> 00:19:04,785 Go Warriors! 491 00:19:04,887 --> 00:19:06,520 (scattered cheers) 492 00:19:09,291 --> 00:19:10,357 Taylor: Yeah! 493 00:19:10,459 --> 00:19:12,459 Oh, this ought to be interesting. 494 00:19:12,561 --> 00:19:15,429 - Mostly everyone at... - May I have the floor for a second? 495 00:19:15,531 --> 00:19:16,663 Thank you. 496 00:19:21,704 --> 00:19:23,036 Belinda: All right. 497 00:19:23,138 --> 00:19:25,305 In the last week, um... 498 00:19:25,407 --> 00:19:27,040 I lost my house... 499 00:19:28,010 --> 00:19:29,309 had my car vandalized, 500 00:19:29,411 --> 00:19:32,913 had disparaging words graffitied about me. 501 00:19:33,015 --> 00:19:34,748 And I'm not proud to admit 502 00:19:34,850 --> 00:19:37,350 that the whole circumstance got me... 503 00:19:37,453 --> 00:19:40,787 well, acting like an asshole. 504 00:19:40,889 --> 00:19:42,389 (audience gasps, laughs) 505 00:19:42,491 --> 00:19:43,931 - Is she drunk? - Belinda: It's true. 506 00:19:44,026 --> 00:19:45,158 Who cares? 507 00:19:45,260 --> 00:19:46,960 I lost my cool several times 508 00:19:47,062 --> 00:19:51,231 and I misjudged those I've come to count on the most. 509 00:19:51,333 --> 00:19:56,069 See, sometimes, it's easy to assume the worst 510 00:19:56,171 --> 00:19:59,172 in people when you think you know their history. 511 00:19:59,274 --> 00:20:03,610 But I am standing here today as living proof 512 00:20:03,712 --> 00:20:06,713 that we get to rewrite our history 513 00:20:06,815 --> 00:20:10,150 every single goddamn day! 514 00:20:10,252 --> 00:20:13,386 - (audience gasps) - I know you all believe 515 00:20:13,489 --> 00:20:17,157 that this school has lost to Percival at homecoming 516 00:20:17,259 --> 00:20:19,459 every year for the last seven years. 517 00:20:19,561 --> 00:20:21,027 Nine years! 518 00:20:21,130 --> 00:20:22,429 - Nine? - Student: Nine. 519 00:20:22,531 --> 00:20:24,731 - Damn. Okay, okay. - (laughter) 520 00:20:24,833 --> 00:20:29,102 Still, I know you think that we're gonna lose tonight. 521 00:20:29,204 --> 00:20:32,539 Hm? That we're just no damn good! 522 00:20:32,641 --> 00:20:33,740 Bull! 523 00:20:33,842 --> 00:20:37,511 I refuse to write that history. 524 00:20:37,613 --> 00:20:39,746 The history that I write tonight says 525 00:20:39,848 --> 00:20:43,316 that we're going to rise up 526 00:20:43,418 --> 00:20:45,085 and kick some ass! 527 00:20:45,187 --> 00:20:47,454 - Come on! - (loud cheers and applause) 528 00:20:50,092 --> 00:20:51,324 Whoo! Let's go blue! Yeah! 529 00:20:51,426 --> 00:20:52,993 Hell yeah! Go Warriors! 530 00:20:53,095 --> 00:20:55,462 Damn right, Ron Eggart. I see you! 531 00:20:56,532 --> 00:20:58,565 And I see you too, Jason Pepper. 532 00:20:58,667 --> 00:21:01,168 - Oh, and I see you, Beth Chapman! - (girls giggle) 533 00:21:01,270 --> 00:21:03,336 Fuck me. She learned their goddamn names. 534 00:21:03,438 --> 00:21:05,705 I see all of y'all! 535 00:21:05,808 --> 00:21:07,874 (cheering) 536 00:21:09,945 --> 00:21:10,811 Together, 537 00:21:10,913 --> 00:21:14,281 we will rewrite this school's history. 538 00:21:14,383 --> 00:21:17,584 And that history starts today. 539 00:21:17,686 --> 00:21:21,822 Right goddamn now! 540 00:21:21,924 --> 00:21:23,790 (cheering wildly) 541 00:21:27,029 --> 00:21:29,129 Whoo! 542 00:21:32,134 --> 00:21:34,067 Girl: Come on, we can do it! 543 00:21:39,041 --> 00:21:42,209 Let's win this for fucking Dr. Brown! 544 00:21:42,311 --> 00:21:44,244 (loud cheering) 545 00:21:51,687 --> 00:21:53,287 Jesus Christ, I did not see this coming. 546 00:21:53,355 --> 00:21:55,722 That soaring, fucking rhetoric of hers! 547 00:21:55,824 --> 00:21:57,184 I gotta admit, it was pretty good. 548 00:21:57,226 --> 00:21:59,003 I could've done without the profanities of course... 549 00:21:59,027 --> 00:22:00,760 Do you have any idea what will happen 550 00:22:00,863 --> 00:22:02,429 if we win this game? 551 00:22:02,531 --> 00:22:06,233 Everything that we have worked for will be for nothing. 552 00:22:06,335 --> 00:22:08,034 (sighs) Now, we need to make sure 553 00:22:08,136 --> 00:22:10,737 that Jackson is crushed by Percival. 554 00:22:10,839 --> 00:22:13,440 - Oh, come on, Russell. - We don't have a choice. 555 00:22:13,542 --> 00:22:16,176 Look, this is it. Everything is on the line. 556 00:22:16,278 --> 00:22:18,245 If Jackson wins, we lose. 557 00:22:18,347 --> 00:22:20,513 And if we lose, we win. 558 00:22:20,616 --> 00:22:24,284 And if we dose them with Barry Weiss' liquid acid LSD, we win. 559 00:22:24,386 --> 00:22:25,906 Are you talking about dosing the team? 560 00:22:25,988 --> 00:22:27,532 - Oh... - Are you out of your fucking mind? 561 00:22:27,556 --> 00:22:28,446 We could go to jail for 562 00:22:28,470 --> 00:22:29,567 - 20 years for that. - Jesus. 563 00:22:29,591 --> 00:22:30,690 I'm just jokin', Gamby. 564 00:22:30,792 --> 00:22:32,292 Everybody always says that about you. 565 00:22:32,394 --> 00:22:34,060 "Gamby has no idea when I'm jokin'." 566 00:22:34,162 --> 00:22:35,528 I'll think of somethin'. 567 00:22:35,631 --> 00:22:37,575 You know, if it's a couple hits of acid or whatever... 568 00:22:37,599 --> 00:22:39,032 I mean, not that, but you know. 569 00:22:39,134 --> 00:22:41,479 No, I can tell that the plan for you is still to do the acid. 570 00:22:41,503 --> 00:22:43,681 Look, Russell, we actually have a chance to beat Percival here. 571 00:22:43,705 --> 00:22:46,172 Who fuckin' cares, Gamby? Really, who fuckin' cares? 572 00:22:46,275 --> 00:22:49,509 Now, you need to just go home and just relax. 573 00:22:49,611 --> 00:22:50,710 I'll handle it. 574 00:22:50,812 --> 00:22:52,479 - No fuckin' acid. - Hey, Mr. Gamby. 575 00:22:52,581 --> 00:22:54,214 Hello, Taylor. 576 00:22:54,316 --> 00:22:56,388 - (whistle trills) - (cheering and applause) 577 00:22:59,321 --> 00:23:01,021 (announcer speaking indistinctly) 578 00:23:01,123 --> 00:23:02,953 - (whistle trills) - (cheering and applause) 579 00:23:15,070 --> 00:23:17,103 Principal Cavanaugh. How are you? 580 00:23:17,205 --> 00:23:18,805 I'm fantastic. 581 00:23:18,907 --> 00:23:20,774 These are my sons Mario and Luke. 582 00:23:20,876 --> 00:23:23,209 Uh-huh. I see the resemblance. 583 00:23:23,312 --> 00:23:25,412 And this is Zachary, my in vitro child. 584 00:23:25,514 --> 00:23:26,713 Hmm, wonderful. 585 00:23:26,815 --> 00:23:27,694 I just want to thank you 586 00:23:27,718 --> 00:23:28,826 - for everything. - Why thank me? 587 00:23:28,850 --> 00:23:30,216 Well, I took your advice to heart. 588 00:23:30,319 --> 00:23:32,319 When I left Percival, I had a clear vision 589 00:23:32,421 --> 00:23:35,322 - of what it is I need to do. - Hm? 590 00:23:35,424 --> 00:23:38,625 I need to fuckin' annihilate you and your candy-ass school, 591 00:23:38,727 --> 00:23:40,226 and tonight, I'm gonna bury you 592 00:23:40,329 --> 00:23:42,729 and those buttoned-up pancake titties of yours 593 00:23:42,831 --> 00:23:44,831 - out in the end zone. - (boys snicker) 594 00:23:44,933 --> 00:23:45,932 Good luck tonight. 595 00:23:46,034 --> 00:23:47,133 Enjoy the game. 596 00:23:48,170 --> 00:23:50,070 (whispers) Bitch. 597 00:23:50,172 --> 00:23:52,605 Belinda: Go Warriors! 598 00:23:52,708 --> 00:23:54,708 Lee, where the hell are you? I'm at the stadium. 599 00:23:54,810 --> 00:23:56,643 Call me. Immediately. 600 00:23:58,714 --> 00:24:01,014 Announcer: Warriors' ball... 601 00:24:01,116 --> 00:24:03,516 Mr. Gamby, you missed it. We're stomping their asses! 602 00:24:03,618 --> 00:24:05,352 Dayshawn, get the hell out of my way! 603 00:24:10,959 --> 00:24:13,426 Announcer: That's in. First down. 604 00:24:13,528 --> 00:24:15,128 Lee. 605 00:24:24,506 --> 00:24:26,039 Lee, stop right there. 606 00:24:26,141 --> 00:24:27,421 - Don't do this. - Don't do what? 607 00:24:27,509 --> 00:24:30,010 The thing that I've already just done? I just did it. 608 00:24:30,112 --> 00:24:31,811 Lee, we'll take down Belinda Brown, 609 00:24:31,913 --> 00:24:33,713 but not at the expense of North Jackson High. 610 00:24:33,815 --> 00:24:35,415 Do you hear those people out there? 611 00:24:35,517 --> 00:24:36,694 They're cheering for our school. 612 00:24:36,718 --> 00:24:38,296 - We could win this game! - I told you, Gamby, 613 00:24:38,320 --> 00:24:39,919 I don't give a fuck about athletics! 614 00:24:40,022 --> 00:24:41,721 Fuck sports! 615 00:24:41,823 --> 00:24:44,224 It's not about us. It's about the school. 616 00:24:44,326 --> 00:24:45,592 Ah, ah. 617 00:24:45,694 --> 00:24:47,505 - I command you to let go. - I command you to let go. 618 00:24:47,529 --> 00:24:48,561 - Lee, let go. - Let go. 619 00:24:48,663 --> 00:24:49,796 - Lee. You let go. - Let go. 620 00:24:49,898 --> 00:24:51,175 - Gamby, I'm not letting go. - Let go. 621 00:24:51,199 --> 00:24:52,377 - You let go. - You better let go. 622 00:24:52,401 --> 00:24:53,333 - I... - You let go. 623 00:24:53,435 --> 00:24:56,503 - Gamby, let fucking... - I command you to let go! 624 00:24:56,605 --> 00:24:57,871 Don't do it! Don't drink it! 625 00:24:57,973 --> 00:25:00,240 (screams) 626 00:25:01,209 --> 00:25:03,109 You fucking idiot! 627 00:25:03,211 --> 00:25:06,112 This shit gets absorbed through the skin! 628 00:25:07,082 --> 00:25:07,981 - Say what? - Yes! 629 00:25:08,083 --> 00:25:09,849 What? It... absorbs through the skin? 630 00:25:09,951 --> 00:25:12,452 - It's all over me! It's all over me! - (groans) 631 00:25:12,554 --> 00:25:14,921 - What do we do? - Let's get the fuck out of here! 632 00:25:15,023 --> 00:25:16,956 Just get out of here! Go! 633 00:25:17,059 --> 00:25:20,927 ♪ ♪ 634 00:25:23,932 --> 00:25:27,534 (muffled cheering) 635 00:25:31,039 --> 00:25:32,439 (distorted cheer) 636 00:25:36,044 --> 00:25:38,878 (distorted cheering) 637 00:25:42,017 --> 00:25:45,218 ♪ ♪ 638 00:25:48,890 --> 00:25:50,056 Hey, man! 639 00:25:50,158 --> 00:25:52,625 Boys sure are giving us a run for our money. 640 00:26:01,203 --> 00:26:03,136 Whoo! Whoo-hoo! 641 00:26:03,238 --> 00:26:04,604 (bleats) 642 00:26:04,706 --> 00:26:05,772 (screeches) 643 00:26:05,874 --> 00:26:09,509 ♪ ♪ 644 00:26:10,879 --> 00:26:12,812 Neil! We're only one touchdown behind! 645 00:26:12,914 --> 00:26:14,747 We can do this! 646 00:26:20,889 --> 00:26:22,522 I love you. 647 00:26:22,624 --> 00:26:24,190 ♪ ♪ 648 00:26:33,768 --> 00:26:35,068 (gun clicking) 649 00:26:35,170 --> 00:26:36,269 (gunshot echoes) 650 00:26:36,371 --> 00:26:38,605 (gunshots echoing) 651 00:26:38,707 --> 00:26:42,108 ♪ ♪ 652 00:26:50,852 --> 00:26:52,952 Thank you, spirit. 653 00:26:55,724 --> 00:26:58,191 You boys get out of here. 654 00:26:58,293 --> 00:27:00,226 Now! 655 00:27:14,209 --> 00:27:15,909 (cheering and applause) 656 00:27:18,013 --> 00:27:20,413 Announcer: Warriors have the ball on the 42-yard line. 657 00:27:20,515 --> 00:27:22,148 10 seconds left. 658 00:27:22,250 --> 00:27:25,318 And this play could win the game for the Warriors. 659 00:27:25,420 --> 00:27:28,888 We might be witnessing North Jackson history here, folks. 660 00:27:30,792 --> 00:27:32,425 Player: Blue 42! 661 00:27:32,527 --> 00:27:33,826 Hike! 662 00:27:38,300 --> 00:27:40,533 ♪ ♪ 663 00:27:47,175 --> 00:27:48,508 (cheering) 664 00:27:57,219 --> 00:28:00,787 Announcer: History has been made with the Warriors here tonight! 665 00:28:00,889 --> 00:28:03,890 North Jackson wins. 666 00:28:08,396 --> 00:28:10,730 We won, Russell. (chuckles) 667 00:28:21,376 --> 00:28:23,576 We've made her a martyr. 668 00:28:30,518 --> 00:28:32,619 How long do we have to stay down here for? 669 00:28:33,755 --> 00:28:36,222 This is our home now. 670 00:28:36,478 --> 00:28:40,658 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 48816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.