All language subtitles for The.night.of.S01E02.BATV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:21,997 --> 00:01:26,997 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 2 00:01:30,696 --> 00:01:32,463 Do you have a girlfriend? 3 00:01:32,565 --> 00:01:34,965 No. Do you? 4 00:01:37,003 --> 00:01:39,370 Would that turn you on? 5 00:01:42,808 --> 00:01:44,775 Now watch this. 6 00:01:46,445 --> 00:01:47,778 Whoa. 7 00:01:53,819 --> 00:01:55,786 What is that? 8 00:01:55,888 --> 00:01:57,921 This is the party you missed. 9 00:02:29,488 --> 00:02:32,623 We pulled him over on 65th Street driving a cab. 10 00:02:32,725 --> 00:02:35,292 He was stone intox, like, crash-landed. 11 00:02:35,394 --> 00:02:37,861 - You didn't administer? - Didn't get the chance. 12 00:02:37,963 --> 00:02:40,030 Call came in. We had to take him with us. 13 00:02:40,132 --> 00:02:41,732 Couldn't have him driving off in that condition. 14 00:02:41,834 --> 00:02:43,867 I was running a check on him when a call came in, 15 00:02:43,969 --> 00:02:46,036 so we put him in the car and responded. 16 00:02:46,138 --> 00:02:47,571 And then we found the girl. 17 00:02:47,673 --> 00:02:50,674 Apparently, you vomited, up there in the crime scene. 18 00:02:50,776 --> 00:02:52,543 I was gagging, not puking. 19 00:02:52,645 --> 00:02:53,844 That's nothing to be ashamed of. 20 00:02:53,946 --> 00:02:55,145 No, no. I'm just saying, you know? 21 00:02:55,247 --> 00:02:56,713 I just wanna be really clear about that, 22 00:02:56,816 --> 00:02:59,183 'cause Bell's been going around telling everybody I was puking. 23 00:02:59,285 --> 00:03:00,918 At any point when you had him in your custody, 24 00:03:01,020 --> 00:03:02,719 did he say or do anything unusual? 25 00:03:02,822 --> 00:03:05,456 No. He was as quiet as a mouse. 26 00:03:11,097 --> 00:03:12,563 Let's go. 27 00:03:23,843 --> 00:03:25,809 All right. Let's go. 28 00:03:30,683 --> 00:03:32,516 Don't worry, Pauline. I'll be there. 29 00:03:32,618 --> 00:03:34,585 We'll settle up with the money after. 30 00:03:38,858 --> 00:03:40,491 You're asthmatic, huh? 31 00:03:40,593 --> 00:03:42,359 I used to have it when I was a kid. 32 00:03:42,461 --> 00:03:44,261 I know it when I hear it. You might grow out of it. 33 00:03:44,363 --> 00:03:46,897 It's the same family as eczema, 34 00:03:46,999 --> 00:03:49,333 only that just keeps getting worse. 35 00:03:50,736 --> 00:03:52,736 But I'm not sure how it's gonna play. 36 00:03:52,838 --> 00:03:54,338 - What? - The asthma. 37 00:03:55,241 --> 00:03:57,508 It might not be a bad thing. 38 00:03:57,610 --> 00:04:02,479 Well, then again, a knife-wielding, heavy-breathing sex brute 39 00:04:02,581 --> 00:04:03,647 is not a pretty picture. 40 00:04:03,749 --> 00:04:04,982 - Sex brute? - Mm. 41 00:04:05,084 --> 00:04:08,886 Okay. You need to understand what happened here, all right? 42 00:04:08,988 --> 00:04:11,321 We were at her place, we were drinking. I don't drink. 43 00:04:11,423 --> 00:04:12,689 And she started giving me all kinds... 44 00:04:12,791 --> 00:04:13,790 I wanna tell you something, 45 00:04:13,893 --> 00:04:15,225 and it's the most important thing 46 00:04:15,327 --> 00:04:17,027 you'll ever hear in your entire life, 47 00:04:17,129 --> 00:04:19,630 so don't not hear it. 48 00:04:19,732 --> 00:04:20,998 Shut it! 49 00:04:22,368 --> 00:04:24,201 They come up with their story, 50 00:04:24,303 --> 00:04:25,736 we come up with ours. 51 00:04:25,838 --> 00:04:28,338 The jury gets to decide which they like best. 52 00:04:28,440 --> 00:04:29,806 Now, the good news is 53 00:04:29,909 --> 00:04:32,109 we get to hear what their story is first 54 00:04:32,211 --> 00:04:33,911 before we have to tell them ours. 55 00:04:34,013 --> 00:04:35,479 So we keep our mouths shut 56 00:04:35,581 --> 00:04:37,681 until we know what they're doing. 57 00:04:37,783 --> 00:04:39,550 You keep saying "story," like I'm making it up. 58 00:04:39,652 --> 00:04:41,151 I want to tell you the truth. 59 00:04:41,253 --> 00:04:44,288 You really, really don't. I don't wanna be stuck with the truth. 60 00:04:44,390 --> 00:04:47,090 Not until I have to be. 61 00:04:48,561 --> 00:04:50,027 But you need to know what happened. 62 00:04:50,129 --> 00:04:51,595 I need... 63 00:04:52,865 --> 00:04:54,331 to be flexible. 64 00:04:57,136 --> 00:04:58,869 I don't believe you're doing this now. 65 00:04:58,971 --> 00:05:00,904 I'm not slowing anything down. 66 00:05:05,477 --> 00:05:06,577 Now you are. 67 00:05:06,679 --> 00:05:08,045 I'm ready. 68 00:05:10,616 --> 00:05:12,082 Oh, my purse. 69 00:05:22,161 --> 00:05:23,427 Let's go. 70 00:05:34,840 --> 00:05:36,773 - Hello. - Mr. Taylor? 71 00:05:36,875 --> 00:05:38,275 Who the fuck is this? 72 00:05:38,377 --> 00:05:40,277 Detective Sergeant Dennis Box. 73 00:05:40,379 --> 00:05:41,878 What'd she do now? 74 00:05:41,981 --> 00:05:43,380 Excuse me? 75 00:05:43,482 --> 00:05:45,482 Whatever it is, you can keep her there. I'm not coming down. 76 00:05:45,584 --> 00:05:47,818 Actually, that's exactly what I need you to do. 77 00:05:47,920 --> 00:05:50,120 I said no. I'm tired of it. 78 00:05:50,222 --> 00:05:52,022 Mr. Taylor, I need to see you. 79 00:05:52,124 --> 00:05:54,324 I'm gonna give you an address. 80 00:05:54,426 --> 00:05:56,126 It's important. 81 00:05:56,228 --> 00:05:57,761 You got a pen? 82 00:06:10,676 --> 00:06:11,742 Thanks. 83 00:06:31,063 --> 00:06:33,363 There's a cat around here somewhere. 84 00:06:33,465 --> 00:06:35,632 If you're wondering why you're itching. 85 00:06:39,438 --> 00:06:41,338 You reach next to kin? 86 00:06:42,908 --> 00:06:44,308 Mm-hmm. 87 00:07:13,172 --> 00:07:16,873 Box is the senior man here. 88 00:07:16,975 --> 00:07:20,477 He got that way by doing what he does well. 89 00:07:21,947 --> 00:07:25,315 He rolls up his sleeves, delegates nothing, 90 00:07:25,417 --> 00:07:27,384 takes all things personally. 91 00:07:28,320 --> 00:07:30,587 He seemed okay to me. 92 00:07:30,689 --> 00:07:34,091 You're a kid who's never set foot in a police station, Naz. 93 00:07:34,193 --> 00:07:36,360 How would you know that or anything? 94 00:07:37,896 --> 00:07:41,965 I'm not saying he's a... he's a bad cop. 95 00:07:42,067 --> 00:07:44,835 On the contrary. He's very good. 96 00:07:45,704 --> 00:07:47,204 And like all good cops, 97 00:07:47,306 --> 00:07:50,607 he does you over just inside the rules. 98 00:07:53,946 --> 00:07:56,012 He's a talented oppressor... 99 00:07:56,982 --> 00:07:58,548 a subtle beast. 100 00:08:34,086 --> 00:08:35,685 - What do you got, Dennis? - Not yet. 101 00:08:35,788 --> 00:08:37,854 - Off the record. - Not yet. 102 00:08:37,956 --> 00:08:39,756 Word is, some Arab cabby is in custody. 103 00:08:39,858 --> 00:08:41,925 What's his name? 104 00:08:42,027 --> 00:08:43,927 Victim's name at least. 105 00:08:44,930 --> 00:08:46,696 Okeydokey. 106 00:08:46,799 --> 00:08:48,165 Eddie. 107 00:08:48,267 --> 00:08:51,401 I don't wanna read anything in the paper that's news to me. 108 00:08:56,141 --> 00:08:57,407 And the dude that I called... 109 00:08:57,509 --> 00:08:59,276 Oh, shit. I gotta go. 110 00:08:59,378 --> 00:09:00,310 Where? 111 00:09:00,412 --> 00:09:02,612 I have to be in court in half an hour, 112 00:09:02,714 --> 00:09:04,347 or the judge will have my head. 113 00:09:05,250 --> 00:09:07,184 I'll be back as soon as I can. 114 00:09:07,286 --> 00:09:10,253 Meanwhile, you just hang tight, 115 00:09:10,355 --> 00:09:11,721 and... and what? 116 00:09:11,824 --> 00:09:13,290 Don't talk to anybody. 117 00:09:13,392 --> 00:09:14,357 Very good. 118 00:09:14,460 --> 00:09:18,161 Wayne! Klein! Somebody let me out of here! 119 00:10:15,787 --> 00:10:17,220 Hello? 120 00:10:19,191 --> 00:10:20,657 No. 121 00:10:30,636 --> 00:10:32,102 Hello? 122 00:10:34,439 --> 00:10:35,939 Cornish. 123 00:10:52,925 --> 00:10:53,957 Come. 124 00:10:57,496 --> 00:10:58,862 Have a seat. 125 00:11:05,604 --> 00:11:06,903 She's out there? 126 00:11:08,874 --> 00:11:10,907 No. 127 00:11:11,009 --> 00:11:15,011 Okay, I have two photos here that might or might not be of your daughter. 128 00:11:15,113 --> 00:11:16,046 Stepdaughter. 129 00:11:16,148 --> 00:11:18,782 Stepdaughter. Fine. 130 00:11:20,485 --> 00:11:23,320 I'd like you take a look at these photos, and if they... 131 00:11:24,590 --> 00:11:25,989 If it's her, 132 00:11:26,091 --> 00:11:28,758 all you have to do is initial the back, and we're done. 133 00:11:28,860 --> 00:11:30,660 I don't have to look at the body? 134 00:11:30,762 --> 00:11:32,662 No. 135 00:11:34,499 --> 00:11:35,765 Okay. 136 00:11:35,867 --> 00:11:37,267 I have to warn you, 137 00:11:37,369 --> 00:11:40,770 pictures like this can be kind of... gritty. 138 00:11:42,040 --> 00:11:43,406 Gritty? 139 00:11:43,508 --> 00:11:46,509 The subjects aren't featured in their best light. 140 00:11:47,846 --> 00:11:49,479 Would you like a glass of water? 141 00:11:52,818 --> 00:11:54,351 Okay. 142 00:12:22,314 --> 00:12:23,546 It's not her. 143 00:12:23,649 --> 00:12:25,849 You sure? 144 00:12:25,951 --> 00:12:27,684 Of course I'm sure. It's not her. 145 00:12:28,787 --> 00:12:31,955 All right, Mr. Taylor. I understand. 146 00:12:33,892 --> 00:12:36,126 Let's go take a look at the body itself. 147 00:12:37,729 --> 00:12:38,728 Why? 148 00:12:38,830 --> 00:12:41,064 Just to be sure. This way. 149 00:12:50,175 --> 00:12:51,875 It's her. 150 00:13:18,003 --> 00:13:19,269 Hey, Joey. How you doing? 151 00:13:23,275 --> 00:13:26,209 Excuse me, sir. I'm an attorney and I'm late for my trial. 152 00:13:30,015 --> 00:13:32,482 Excuse me. I'm an attorney and I'm late for my trial. 153 00:13:32,584 --> 00:13:34,050 Yeah? Who is it? Get in line. 154 00:13:34,152 --> 00:13:36,286 - Can I... - No. Mm-mm. 155 00:13:45,397 --> 00:13:47,330 Hi. We're here to see our son. 156 00:13:47,432 --> 00:13:48,698 Is he a collar? 157 00:13:48,800 --> 00:13:50,233 What? Yes. He called us. 158 00:13:50,335 --> 00:13:51,634 Is he arrested, I'm asking. 159 00:13:51,737 --> 00:13:54,204 Sorry, no... Yes, but it was a mistake. 160 00:13:54,306 --> 00:13:56,573 Always is. Name? 161 00:13:56,675 --> 00:13:58,041 Salim Khan. 162 00:14:02,414 --> 00:14:03,713 No Salim Khan here. 163 00:14:03,815 --> 00:14:05,782 No. My name is Salim, I'm sorry. 164 00:14:05,884 --> 00:14:07,751 His is Nasir. He's our son. 165 00:14:07,853 --> 00:14:10,887 Nasir. Nasir Khan. 166 00:14:10,989 --> 00:14:11,988 Nope. 167 00:14:12,090 --> 00:14:14,090 I don't understand. He called us. 168 00:14:14,192 --> 00:14:15,792 He told us that he'd been arrested. 169 00:14:15,894 --> 00:14:17,393 - Where? - Here, in Manhattan. 170 00:14:17,496 --> 00:14:18,962 Where in Manhattan? 171 00:14:19,064 --> 00:14:20,830 Did he say? 172 00:14:20,932 --> 00:14:22,332 No. 173 00:14:22,434 --> 00:14:24,000 I don't know. 174 00:14:24,936 --> 00:14:25,869 What did he do? 175 00:14:25,971 --> 00:14:28,338 Someone was killed, and they think that... 176 00:14:28,440 --> 00:14:30,373 It's crazy, but they think he did it. 177 00:14:30,475 --> 00:14:32,742 Any homicides last night? 178 00:14:32,844 --> 00:14:35,345 Some Muslim freak carved up a girl in the 2-1. 179 00:14:36,281 --> 00:14:37,680 You're in the wrong precinct. 180 00:14:37,783 --> 00:14:40,416 This is the 1-2. You gotta go to the 2-1. 181 00:14:42,454 --> 00:14:43,419 Thank you. 182 00:14:43,522 --> 00:14:44,821 All right. Good luck. 183 00:15:02,452 --> 00:15:04,028 _ 184 00:15:19,024 --> 00:15:20,824 You gotta be kidding me. 185 00:15:20,926 --> 00:15:21,991 Arms out. 186 00:15:25,297 --> 00:15:26,429 Shoes off. 187 00:15:26,531 --> 00:15:28,698 I don't think you want me to do that. 188 00:15:33,271 --> 00:15:35,238 - Is it contagious? - No. 189 00:15:35,340 --> 00:15:36,639 But still. 190 00:15:36,741 --> 00:15:38,141 All right. Go on. 191 00:15:39,077 --> 00:15:40,276 Next. 192 00:15:40,378 --> 00:15:42,545 We'll notify you when we're done with the decedent. 193 00:15:42,647 --> 00:15:45,615 In the meantime, you need to choose a state-licensed funeral home... 194 00:15:45,717 --> 00:15:47,350 we are prohibited from recommending one... 195 00:15:47,452 --> 00:15:49,452 and give us their contact information. 196 00:15:49,554 --> 00:15:51,054 Since this is a criminal case, 197 00:15:51,156 --> 00:15:53,456 the personal property of the decedent will be held 198 00:15:53,558 --> 00:15:56,259 until after trial and appeals, if any. 199 00:15:56,361 --> 00:15:59,529 Sign here I've told you this information and you understand it. 200 00:16:20,218 --> 00:16:22,018 Mr. Taylor? 201 00:16:26,825 --> 00:16:28,124 I want to say I'm sorry. 202 00:16:28,226 --> 00:16:31,194 I know it's hard coming down here and doing what you just did. 203 00:16:32,330 --> 00:16:34,097 I didn't want to see her. 204 00:16:36,668 --> 00:16:38,134 Is that bad? 205 00:16:38,236 --> 00:16:40,036 Completely understandable. 206 00:16:42,540 --> 00:16:43,973 What happened? 207 00:16:44,910 --> 00:16:47,543 That's what we're trying to figure out. 208 00:16:47,646 --> 00:16:49,279 You can be helpful. 209 00:16:49,381 --> 00:16:53,316 Maybe we could go sit somewhere and talk, if that's all right. 210 00:17:01,026 --> 00:17:02,158 Where's your tie? 211 00:17:02,260 --> 00:17:04,093 I don't have a tie. 212 00:17:04,195 --> 00:17:06,362 You cheated a lot of people, Mr. Gerwitz, 213 00:17:06,464 --> 00:17:08,364 and you did it with a smile and a handshake. 214 00:17:08,466 --> 00:17:10,033 I'll never live it down, Judge. 215 00:17:10,135 --> 00:17:12,135 And I'll never stop trying to make amends. 216 00:17:12,237 --> 00:17:14,570 Eh, someone pass me a hankie. 217 00:17:14,673 --> 00:17:18,308 I'm sentencing you to 18 months in the Franklin Correctional Facility. 218 00:17:18,410 --> 00:17:21,711 No, you will not be able to work on your backhand there. 219 00:17:21,813 --> 00:17:24,314 Eighteen months? That's all he get? 220 00:17:24,416 --> 00:17:25,615 I deserve it, Your Honor. 221 00:17:25,717 --> 00:17:27,917 You bet you do. Next. 222 00:17:34,192 --> 00:17:35,458 Talk to him. 223 00:17:38,063 --> 00:17:40,863 Hi. We'd like to see our son. 224 00:17:40,966 --> 00:17:42,465 His name is Nasir Khan. 225 00:17:42,567 --> 00:17:44,133 The Khan kid, how old is he? 226 00:17:45,337 --> 00:17:47,003 How should I know? 227 00:17:47,105 --> 00:17:48,304 Twenty-three. 228 00:17:48,406 --> 00:17:49,839 Can't do it then. 229 00:17:49,941 --> 00:17:50,807 Why? 230 00:17:50,909 --> 00:17:52,675 Five tokes over the line. 231 00:17:54,746 --> 00:17:56,846 Excuse me. What? 232 00:17:56,948 --> 00:17:58,948 He's an adult. 233 00:18:03,488 --> 00:18:04,954 We are not leaving. 234 00:18:05,857 --> 00:18:07,357 Free country. 235 00:18:14,432 --> 00:18:17,433 On the phone, you thought I was calling to say she'd been arrested. 236 00:18:17,535 --> 00:18:18,968 She's been in trouble before? 237 00:18:19,070 --> 00:18:20,670 Mm-hmm. 238 00:18:20,772 --> 00:18:22,071 What kind? 239 00:18:23,041 --> 00:18:24,474 Drugs, mainly. 240 00:18:24,576 --> 00:18:25,675 Which? 241 00:18:26,678 --> 00:18:28,211 You name it. 242 00:18:28,313 --> 00:18:29,912 Forgive me for asking this. 243 00:18:30,015 --> 00:18:33,716 It's only because we're trying to determine if she knew her attacker. 244 00:18:33,818 --> 00:18:35,752 Was she involved in prostitution? 245 00:18:35,854 --> 00:18:37,086 No. 246 00:18:39,024 --> 00:18:40,723 When I say no, I think no. 247 00:18:40,825 --> 00:18:42,091 You don't know for sure? 248 00:18:42,193 --> 00:18:44,527 There's a lot I don't know about her. 249 00:18:44,629 --> 00:18:46,929 Her mother and I weren't married all that long. 250 00:18:47,032 --> 00:18:48,731 Where's her mother? 251 00:18:49,667 --> 00:18:51,934 She died last year, cancer. 252 00:18:52,037 --> 00:18:53,603 Sorry to hear. 253 00:18:53,705 --> 00:18:55,171 Her father? 254 00:18:55,273 --> 00:18:58,641 Died when Andrea was like... 10. 255 00:18:58,743 --> 00:19:01,344 He was quite a bit older than Evelyn... 256 00:19:01,446 --> 00:19:02,578 my wife. 257 00:19:03,481 --> 00:19:04,881 She go to school? 258 00:19:04,983 --> 00:19:06,149 Not for a while. 259 00:19:06,251 --> 00:19:07,316 Job? 260 00:19:07,419 --> 00:19:09,752 Job? No. 261 00:19:09,854 --> 00:19:10,787 Boyfriend? 262 00:19:10,889 --> 00:19:11,888 Lots of those. 263 00:19:11,990 --> 00:19:14,757 She ever mention the name Nasir Khan? 264 00:19:14,859 --> 00:19:16,225 Goes by Naz. 265 00:19:16,327 --> 00:19:18,361 Is that who did it? 266 00:19:18,463 --> 00:19:20,496 - He's a suspect. - In custody? 267 00:19:20,598 --> 00:19:22,265 We're talking to him. Do you know him? 268 00:19:23,701 --> 00:19:25,201 Naz? 269 00:19:26,271 --> 00:19:27,837 No. Did she know him? 270 00:19:27,939 --> 00:19:29,739 She may have just met him. 271 00:19:29,841 --> 00:19:31,407 I'd like to show you some pictures. 272 00:19:31,509 --> 00:19:32,909 I don't want to see those. 273 00:19:33,011 --> 00:19:34,644 Not of her, of him. 274 00:19:35,513 --> 00:19:37,647 In case you've seen him around. 275 00:19:42,754 --> 00:19:43,886 He's an Arab? 276 00:19:43,988 --> 00:19:44,821 No. 277 00:19:44,923 --> 00:19:47,623 - He's not an Arab? - No. 278 00:19:49,127 --> 00:19:51,027 What are they? 279 00:19:51,129 --> 00:19:53,229 Any of them look familiar? 280 00:19:57,502 --> 00:19:58,568 No. 281 00:19:59,604 --> 00:20:01,737 The house will be sealed for a while. 282 00:20:01,840 --> 00:20:03,506 You got some place you can stay? 283 00:20:03,608 --> 00:20:05,041 I don't live there. 284 00:20:05,143 --> 00:20:07,844 It's Andrea's house, her mother's. 285 00:20:08,746 --> 00:20:10,780 I live in Queens. 286 00:20:12,517 --> 00:20:14,150 Three years to commence immediately 287 00:20:14,252 --> 00:20:16,152 at the Cape Vincent Correctional Center. 288 00:20:16,254 --> 00:20:17,453 You'll like it up there, Mr. G. 289 00:20:17,555 --> 00:20:20,423 Right on the border with Canada, no frets about humidity. 290 00:20:20,525 --> 00:20:21,357 Next. 291 00:20:21,459 --> 00:20:23,359 - Thank you, Your Honor. - Three years? 292 00:20:23,461 --> 00:20:25,962 How come I can't get time like the Jew guy? 293 00:20:27,765 --> 00:20:29,232 You want Jew time? 294 00:20:29,334 --> 00:20:30,800 Do a Jew crime. 295 00:20:30,902 --> 00:20:31,801 Next. 296 00:20:31,903 --> 00:20:32,902 Thank you, Your Honor. 297 00:20:33,004 --> 00:20:34,770 I think what he meant to say was... 298 00:20:34,873 --> 00:20:36,372 - Next. - Thank you. Let's go. 299 00:20:36,474 --> 00:20:38,107 Come on. Let's go. 300 00:21:08,373 --> 00:21:09,672 His parents? 301 00:21:09,774 --> 00:21:11,073 Yeah. They wanted to see him. 302 00:21:11,176 --> 00:21:13,342 I told them no dice, he's not a juvenile. 303 00:21:13,444 --> 00:21:15,278 Who's that with him? Their attorney? 304 00:21:15,380 --> 00:21:17,780 No. Stone. I have no idea who that is. 305 00:21:17,882 --> 00:21:18,748 Stone? 306 00:21:18,850 --> 00:21:20,917 - Can you believe it? - How did that happen? 307 00:21:21,019 --> 00:21:24,153 He was just here, as far as I can tell, trolling. 308 00:21:27,692 --> 00:21:29,058 Sergeant, they're his parents. 309 00:21:29,160 --> 00:21:33,129 Where's the harm in letting them see their son? 310 00:21:33,231 --> 00:21:35,498 You want me to argue with you a little, or just leave it at that? 311 00:21:35,600 --> 00:21:36,899 Leave it at that. 312 00:21:47,879 --> 00:21:50,079 Your parents are here. 313 00:21:52,183 --> 00:21:54,183 You don't want to see 'em? 314 00:22:25,250 --> 00:22:28,417 Sit down. No contact, please. 315 00:22:28,519 --> 00:22:29,685 Can I give him this? 316 00:22:29,787 --> 00:22:30,987 No. 317 00:22:34,025 --> 00:22:35,324 This is all a mistake. 318 00:22:35,426 --> 00:22:37,693 You have nothing to do with what they're saying. 319 00:22:37,795 --> 00:22:40,129 Listen, Baba, they're not lying. I was there. 320 00:22:40,231 --> 00:22:42,632 Where? How? Uh, doing what? 321 00:22:42,734 --> 00:22:44,066 I was there with her, 322 00:22:44,168 --> 00:22:46,302 and then I got... I got sick, so I fell asleep. 323 00:22:46,404 --> 00:22:48,971 When I woke up, she was dead. 324 00:22:49,907 --> 00:22:50,873 So I ran away. 325 00:22:50,975 --> 00:22:52,441 Why did you run away? You didn't do anything. 326 00:22:52,543 --> 00:22:54,910 - I was scared. - Did you know this girl? 327 00:22:55,847 --> 00:22:57,079 No, I only met her. 328 00:22:57,181 --> 00:22:58,648 I... I didn't even know her name. 329 00:22:58,750 --> 00:23:01,784 They said you had a knife on you. You didn't, right? 330 00:23:02,787 --> 00:23:03,753 I did. 331 00:23:03,855 --> 00:23:05,855 What knife? 332 00:23:05,957 --> 00:23:07,556 It was there. I took it. 333 00:23:07,659 --> 00:23:08,791 Why? 334 00:23:08,893 --> 00:23:10,092 I don't know. 335 00:23:10,194 --> 00:23:11,661 I don't know what happened. I can't remember. 336 00:23:11,763 --> 00:23:14,864 I... But I know I didn't do anything to hurt her. 337 00:23:14,966 --> 00:23:16,098 I swear. 338 00:23:17,769 --> 00:23:18,868 Baba, it's me. 339 00:23:18,970 --> 00:23:21,270 Okay, there you are, huh? 340 00:23:21,372 --> 00:23:24,040 Did you tell them these things that you're telling us? 341 00:23:29,887 --> 00:23:32,494 _ 342 00:23:32,596 --> 00:23:35,998 _ 343 00:23:36,100 --> 00:23:38,167 _ 344 00:23:38,269 --> 00:23:40,896 _ 345 00:23:40,998 --> 00:23:43,538 _ 346 00:23:43,640 --> 00:23:46,679 _ 347 00:23:46,781 --> 00:23:49,164 _ 348 00:23:49,266 --> 00:23:50,964 _ 349 00:23:51,066 --> 00:23:53,399 _ 350 00:23:54,739 --> 00:23:56,472 Why isn't he here? 351 00:23:56,574 --> 00:23:59,041 Well, he said he'd be right back. 352 00:24:12,757 --> 00:24:14,090 Is our time up? 353 00:24:14,192 --> 00:24:15,191 No. 354 00:24:15,293 --> 00:24:17,493 I just wanted to make sure you're okay in here. 355 00:24:17,595 --> 00:24:19,662 Thank you for letting us see him. 356 00:24:19,764 --> 00:24:21,797 May I please give him this? 357 00:24:21,899 --> 00:24:23,132 Ammi. 358 00:24:23,234 --> 00:24:25,167 I'm sorry, no. 359 00:24:25,269 --> 00:24:26,869 Rules. 360 00:24:26,971 --> 00:24:29,105 But a mother's prayers never hurt anyone. 361 00:24:37,749 --> 00:24:39,615 He seems like a nice man. 362 00:24:40,952 --> 00:24:42,718 He's a subtle beast. 363 00:24:43,955 --> 00:24:45,554 A what? 364 00:24:51,129 --> 00:24:54,363 Frappucino would be nice if anyone's going out. 365 00:25:00,838 --> 00:25:02,004 How's the feet? 366 00:25:02,106 --> 00:25:04,707 Embarrassing. Thanks for asking. 367 00:25:04,809 --> 00:25:06,008 How's the investigation? 368 00:25:06,110 --> 00:25:07,710 Clearer by the minute. 369 00:25:07,812 --> 00:25:09,512 Oh, I doubt that. 370 00:25:09,614 --> 00:25:11,680 I wanna talk to the boy again. 371 00:25:11,783 --> 00:25:13,849 And I wanna live forever. 372 00:25:13,951 --> 00:25:15,584 I had to ask. 373 00:25:15,686 --> 00:25:17,586 You did. 374 00:25:17,688 --> 00:25:18,954 But did you before? 375 00:25:19,056 --> 00:25:20,289 Didn't have to before. 376 00:25:20,391 --> 00:25:22,258 You hadn't swooped down on him yet. 377 00:25:22,360 --> 00:25:23,626 "Swooped"? 378 00:25:23,728 --> 00:25:25,661 That's a strong word. 379 00:25:25,763 --> 00:25:27,930 I feel for him. 380 00:25:28,032 --> 00:25:29,398 I'm sure you do. 381 00:25:29,500 --> 00:25:32,468 I do. I let him talk to his distraught parents. 382 00:25:32,570 --> 00:25:34,870 Yeah? You tape it? 383 00:25:34,972 --> 00:25:37,406 This is a little out of your league, isn't it, John? 384 00:25:39,043 --> 00:25:41,444 Bloomberg would've been appalled by the snacks here. 385 00:25:41,546 --> 00:25:44,280 You're not gonna get rich off of it, if that's what you're thinking. 386 00:25:44,382 --> 00:25:46,549 It's gonna be the shortest trial in history. 387 00:25:46,651 --> 00:25:49,151 Yeah? Is that why you haven't charged him? 388 00:25:50,621 --> 00:25:52,221 Doesn't feel right for it, does he? 389 00:25:52,323 --> 00:25:54,990 Something in your gut isn't liking him for this, 390 00:25:55,092 --> 00:25:57,593 and you can't bring yourself to pull the switch. 391 00:26:12,710 --> 00:26:14,477 Mr. and Mrs. Khan? 392 00:26:14,579 --> 00:26:17,446 I'm John Stone, your son's attorney. 393 00:26:17,548 --> 00:26:19,148 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 394 00:26:19,250 --> 00:26:20,282 Thank you. 395 00:26:20,384 --> 00:26:21,517 Would you like one? 396 00:26:21,619 --> 00:26:22,852 No, thank you. 397 00:26:23,821 --> 00:26:25,421 How about you? 398 00:26:25,523 --> 00:26:26,722 Hmm. 399 00:26:26,824 --> 00:26:29,458 Come on. We'll talk a little bit over here. 400 00:26:30,962 --> 00:26:32,661 I don't know what they have and what they don't have, 401 00:26:32,763 --> 00:26:35,264 but if they had what they needed, he'd be charged by now, 402 00:26:35,366 --> 00:26:36,532 and he hasn't been. 403 00:26:36,634 --> 00:26:38,067 Other than possession of the knife. 404 00:26:38,169 --> 00:26:39,401 They can hold him on that. 405 00:26:39,504 --> 00:26:42,471 But this is good. It means they're not sure about the rest. 406 00:26:42,573 --> 00:26:44,974 In any case, there's nothing you can do sitting here waiting. 407 00:26:45,076 --> 00:26:48,344 You should go home. I'll let you know the minute something changes. 408 00:26:49,247 --> 00:26:50,846 You understand what I just said? 409 00:26:51,749 --> 00:26:52,715 - Yeah. - Yes. 410 00:26:52,817 --> 00:26:53,749 Of course. 411 00:26:53,851 --> 00:26:56,018 But he didn't do this. 412 00:26:56,120 --> 00:26:57,853 Of course he didn't. 413 00:26:59,423 --> 00:27:00,489 I... 414 00:27:01,726 --> 00:27:03,092 will call you. 415 00:27:05,997 --> 00:27:09,031 I told you not to talk to anybody. 416 00:27:09,133 --> 00:27:10,399 I didn't, only to my parents. 417 00:27:10,501 --> 00:27:11,767 I said anybody. 418 00:27:11,869 --> 00:27:14,336 While you were talking to them, you know who was listening in, 419 00:27:14,438 --> 00:27:17,406 which he can do legally, just not with me and you? 420 00:27:17,508 --> 00:27:18,674 Box. 421 00:27:18,776 --> 00:27:19,909 I... I didn't say anything. 422 00:27:20,011 --> 00:27:21,977 Sure you did. You had a conversation. You conversed. 423 00:27:22,079 --> 00:27:26,215 And I won't know exactly what you said until it shows up in court. 424 00:27:26,317 --> 00:27:27,416 I... I said I didn't do it. 425 00:27:27,518 --> 00:27:29,885 I don't understand how the truth can hurt me. 426 00:27:29,987 --> 00:27:32,354 Again with this. Christ! 427 00:27:32,456 --> 00:27:35,858 Okay, Naz, you're the jury. 428 00:27:35,960 --> 00:27:38,160 Run the truth by yourself. 429 00:27:38,262 --> 00:27:40,129 Who killed this girl? 430 00:27:40,231 --> 00:27:41,430 Someone else? 431 00:27:41,532 --> 00:27:43,799 Or the guy with blood on him, his fingerprints on everything, 432 00:27:43,901 --> 00:27:45,868 and the murder weapon in his pocket? 433 00:27:47,505 --> 00:27:49,638 The truth can go to hell 434 00:27:49,740 --> 00:27:53,075 because it doesn't help you. 435 00:27:53,177 --> 00:27:57,846 And if you can't get that through your head, right now, 436 00:27:57,949 --> 00:28:00,215 you can forget about the rest of your life. 437 00:28:06,591 --> 00:28:07,890 You think I did it. 438 00:28:08,793 --> 00:28:10,259 I don't think anything. 439 00:28:11,762 --> 00:28:13,896 Khan? What is that, Arabic? 440 00:28:13,998 --> 00:28:14,997 Pakistani. 441 00:28:15,099 --> 00:28:17,466 - What is he saying? - He didn't do it. 442 00:28:17,568 --> 00:28:19,168 - Do what? - Exactly. 443 00:28:19,270 --> 00:28:22,304 You call the DA yet? You're gonna have to soon. 444 00:28:22,406 --> 00:28:24,239 And I will. 445 00:28:24,342 --> 00:28:26,208 Well, this is a... This is a lock? 446 00:28:26,310 --> 00:28:28,544 Prints, weapons, witnesses. We got it all. 447 00:28:28,646 --> 00:28:30,145 - Nonetheless... - I know. 448 00:28:30,247 --> 00:28:32,181 A confession would be deadly. 449 00:28:52,637 --> 00:28:54,370 It's an ambulance siren, John. 450 00:28:54,472 --> 00:28:56,071 If you hurry, you could probably catch it. 451 00:28:56,173 --> 00:28:57,473 Hey. 452 00:28:57,575 --> 00:29:01,110 How'd it work out with that IAD investigation, Lucas? 453 00:29:02,079 --> 00:29:03,879 You still carrying a gun? 454 00:29:03,981 --> 00:29:06,148 Anybody say you could drink our coffee? 455 00:29:06,250 --> 00:29:07,916 Is that what this is? 456 00:29:08,019 --> 00:29:09,752 Hey, how's it going with that Arab kid? 457 00:29:09,854 --> 00:29:12,254 You sure he's lowlife enough for you? 458 00:29:12,356 --> 00:29:14,323 You know, Raymond, someday when you got the time, 459 00:29:14,425 --> 00:29:19,495 I'd love you to teach me that choke hold you used on the Ortega kid. 460 00:29:19,597 --> 00:29:21,830 I can show you now if you want. 461 00:29:21,932 --> 00:29:23,732 We can go outside. 462 00:29:37,782 --> 00:29:39,648 Your parents are nice people. 463 00:29:40,518 --> 00:29:41,750 I'm gonna try and expedite, 464 00:29:41,852 --> 00:29:44,653 get that cab back to your father as soon as possible. 465 00:29:45,623 --> 00:29:47,556 I know how important that is. 466 00:29:47,658 --> 00:29:49,258 We're both working men. 467 00:29:51,462 --> 00:29:54,029 Your lawyer tell you not to talk to me anymore? 468 00:29:55,399 --> 00:29:57,032 Not even casually? 469 00:30:02,106 --> 00:30:04,006 He ask you how it happened? 470 00:30:05,710 --> 00:30:06,909 He didn't? 471 00:30:07,778 --> 00:30:09,078 It doesn't surprise me. 472 00:30:10,448 --> 00:30:12,614 Makes no difference to him, 473 00:30:12,717 --> 00:30:13,782 or to his job. 474 00:30:13,884 --> 00:30:17,286 And you are a job to him, Naz, make no mistake. 475 00:30:17,388 --> 00:30:19,588 He's gonna make money off this, 476 00:30:19,690 --> 00:30:21,657 your parents' money. 477 00:30:21,759 --> 00:30:23,659 The longer it takes, the more he makes. 478 00:30:23,761 --> 00:30:25,728 They can't afford that, can they? 479 00:30:27,498 --> 00:30:29,164 You know where he is right now? 480 00:30:29,266 --> 00:30:33,368 Downstairs drinking coffee with the detectives, breaking each others' balls. 481 00:30:34,705 --> 00:30:35,938 Because the fact is, 482 00:30:36,040 --> 00:30:38,774 it's a big club, the criminal justice system. 483 00:30:38,876 --> 00:30:42,111 We can't exist without each other, and we know it. 484 00:30:42,213 --> 00:30:43,579 But I'm not a member of that club. 485 00:30:43,681 --> 00:30:45,781 I don't like the idea of a double life. 486 00:30:45,883 --> 00:30:47,649 My job is to get to the truth. 487 00:30:47,752 --> 00:30:49,685 So I don't see why I should socialize 488 00:30:49,787 --> 00:30:52,788 with anyone trying to stop me from doing that. 489 00:30:52,890 --> 00:30:55,057 That's why I'm up here with you... 490 00:30:56,560 --> 00:30:58,994 instead of drinking coffee down there with him. 491 00:31:00,197 --> 00:31:01,563 You shouldn't be doing this, should you? 492 00:31:01,665 --> 00:31:03,766 - What? - Talking to me without him here. 493 00:31:05,569 --> 00:31:07,569 You know, I really love what I do, Naz. 494 00:31:08,539 --> 00:31:11,473 But every once in a while, I get frustrated. 495 00:31:11,575 --> 00:31:13,475 I abide by the rules, though, I do. 496 00:31:13,577 --> 00:31:15,144 So, yeah, 497 00:31:15,246 --> 00:31:18,113 that's right. You don't have to talk to me... 498 00:31:18,215 --> 00:31:19,815 unless you want to. 499 00:31:23,420 --> 00:31:25,320 You know... 500 00:31:25,422 --> 00:31:28,657 this is the most open-and-shut case I have had 501 00:31:28,759 --> 00:31:30,859 in a very long time. 502 00:31:30,961 --> 00:31:33,962 Everything is pointing to you. 503 00:31:34,064 --> 00:31:36,031 But there's something I'm just not getting. 504 00:31:36,133 --> 00:31:38,934 Something I am struggling with here because... 505 00:31:39,036 --> 00:31:44,072 what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, 506 00:31:44,175 --> 00:31:46,175 loving mother and father... 507 00:31:47,478 --> 00:31:50,813 on what has got to be the worst day of his life. 508 00:32:15,039 --> 00:32:16,138 Thank you. 509 00:32:16,240 --> 00:32:17,372 You're welcome. 510 00:32:21,212 --> 00:32:22,778 What am I not seeing, Nasir? 511 00:32:25,549 --> 00:32:28,383 Explain to me what I'm not understanding. 512 00:32:29,687 --> 00:32:31,820 It looks like I killed her, I know that. 513 00:32:31,922 --> 00:32:33,822 Yeah, that's how it looks. 514 00:32:35,159 --> 00:32:37,059 But it's not that simple, is it? 515 00:32:39,096 --> 00:32:41,029 Because we both know this isn't you. 516 00:32:41,131 --> 00:32:42,798 You didn't get out of bed yesterday 517 00:32:42,900 --> 00:32:45,634 saying to yourself, "I'm gonna murder someone tonight." 518 00:32:45,736 --> 00:32:48,637 What you were thinking was "I hope I pass the economics test. 519 00:32:48,739 --> 00:32:52,407 I hope my mother gets off my back for this, that, the other." 520 00:32:52,509 --> 00:32:54,343 And things just got out of hand. 521 00:32:54,445 --> 00:32:55,944 Sex, drugs, alcohol. 522 00:32:56,046 --> 00:32:58,480 Some girl. You didn't mean to do it, things happen. 523 00:32:58,582 --> 00:32:59,581 Please stop. 524 00:32:59,683 --> 00:33:02,985 If I'm off, tell me how I'm off. 525 00:33:03,087 --> 00:33:06,188 Help me, help you, Naz. We'll never get another chance. 526 00:33:16,200 --> 00:33:20,035 You know, there's something any experienced detective knows, 527 00:33:20,137 --> 00:33:22,771 and it's something I've personally witnessed hundreds of times 528 00:33:22,873 --> 00:33:24,940 in the last 30 years. 529 00:33:26,210 --> 00:33:29,878 Christian, Jew, Muslim, what have you. 530 00:33:29,980 --> 00:33:31,947 There's an immense sense of relief 531 00:33:32,049 --> 00:33:35,450 when they finally just let go and tell someone the truth. 532 00:33:37,154 --> 00:33:39,254 It's like... 533 00:33:39,356 --> 00:33:40,956 finding God. 534 00:33:56,907 --> 00:33:59,574 I'm not talking to you anymore. 535 00:34:21,718 --> 00:34:23,583 _ 536 00:34:27,725 --> 00:34:29,828 _ 537 00:34:42,386 --> 00:34:44,152 2-1. 538 00:34:44,254 --> 00:34:45,687 Okay. 539 00:34:45,789 --> 00:34:46,955 Transport's here. 540 00:34:58,802 --> 00:35:00,168 Here you go. 541 00:35:00,270 --> 00:35:01,837 Now, put these on. 542 00:35:04,842 --> 00:35:06,842 Just remember, don't talk to anybody. 543 00:35:06,944 --> 00:35:09,344 These people, these men and women, this is their life. 544 00:35:09,446 --> 00:35:11,046 This is what they do every single day. 545 00:35:11,148 --> 00:35:13,949 You're at a massive disadvantage here. 546 00:35:14,051 --> 00:35:15,684 Luckily, you have me. 547 00:37:28,402 --> 00:37:31,670 _ 548 00:39:04,031 --> 00:39:05,096 Let's go. 549 00:39:14,274 --> 00:39:15,307 Come on. 550 00:40:05,025 --> 00:40:08,593 And dispense with lighters, matches, cigarettes in the trash. 551 00:40:08,695 --> 00:40:11,863 Whatever else in your pockets, in the trays. 552 00:40:11,965 --> 00:40:14,299 Anybody still got some weed or other substance on 'em, 553 00:40:14,401 --> 00:40:17,469 put it in the donation box. No foul, no harm. 554 00:40:17,571 --> 00:40:19,537 You keep it, it's a new offense. 555 00:40:19,640 --> 00:40:21,473 Is this okay? 556 00:40:26,246 --> 00:40:27,679 You're good. Go. 557 00:40:28,749 --> 00:40:31,583 Come on. Hands up, spread your legs. 558 00:40:31,685 --> 00:40:32,951 All right, turn around. 559 00:40:36,423 --> 00:40:37,756 How is things in Cambridge? 560 00:40:37,858 --> 00:40:39,457 What? 561 00:40:39,559 --> 00:40:40,792 This is not mine. 562 00:40:40,894 --> 00:40:41,993 Go ahead. 563 00:40:42,763 --> 00:40:45,230 Hands up. You know the routine. 564 00:40:46,133 --> 00:40:47,699 Turn around. You're good. 565 00:40:47,801 --> 00:40:49,034 Go. Next. 566 00:40:49,136 --> 00:40:50,802 Face the wall. Hands up. 567 00:40:55,776 --> 00:40:57,075 It's a pin in my leg, man. 568 00:40:57,177 --> 00:40:59,511 Yeah, we'll see soon enough. The chair. 569 00:41:00,681 --> 00:41:01,880 Next. 570 00:41:03,583 --> 00:41:06,084 You want to take that cell phone out of your ass, or you want me to? 571 00:41:06,186 --> 00:41:07,152 Next. 572 00:41:07,254 --> 00:41:09,054 Why don't you do it? 573 00:41:09,156 --> 00:41:11,122 Pants down, bend over. 574 00:41:11,224 --> 00:41:12,524 Turn around. 575 00:41:14,127 --> 00:41:15,694 Step to your right. Next. 576 00:41:17,431 --> 00:41:19,597 Face against the wall. Hands up, spread your legs. 577 00:41:20,567 --> 00:41:21,533 Turn around. 578 00:41:21,635 --> 00:41:22,667 Disposable. 579 00:41:22,769 --> 00:41:24,169 Yeah, I'll say. 580 00:41:24,271 --> 00:41:26,271 Step to your right. Next. 581 00:41:26,373 --> 00:41:27,505 What are you looking at? 582 00:41:30,444 --> 00:41:32,577 You are waiting arraignment. 583 00:41:32,679 --> 00:41:34,479 I'm here every day, 584 00:41:34,581 --> 00:41:37,115 So this is my place, and I like it neat. 585 00:41:38,452 --> 00:41:41,419 You throw up on my floor, you clean it up. 586 00:41:53,967 --> 00:41:55,066 Sweet dreams. 587 00:42:07,047 --> 00:42:08,813 I need a doctor. 588 00:42:10,817 --> 00:42:12,484 I'm sick. 589 00:42:14,721 --> 00:42:15,754 Somebody... 590 00:42:15,856 --> 00:42:16,921 Shut up. 591 00:42:20,827 --> 00:42:22,827 I'm dying. 592 00:42:22,929 --> 00:42:23,928 I need help. 593 00:42:24,030 --> 00:42:25,663 Shut the fuck up! 594 00:42:33,607 --> 00:42:34,773 Please, 595 00:42:34,875 --> 00:42:36,407 somebody. 596 00:42:37,878 --> 00:42:38,943 I'm sick. 597 00:42:41,548 --> 00:42:43,214 Shut the fuck up! 598 00:42:53,527 --> 00:42:55,326 Shut up! Shut up! 599 00:42:57,631 --> 00:42:59,864 Shut up! 600 00:42:59,966 --> 00:43:01,833 Shut up! 601 00:43:35,368 --> 00:43:38,369 East Side is much busier than the Upper West Side, 602 00:43:38,471 --> 00:43:40,205 at least for now. 603 00:43:44,110 --> 00:43:45,877 - Can I get some coffee? - No. 604 00:43:46,980 --> 00:43:48,813 Fine. I'll get it by school. 605 00:43:49,983 --> 00:43:52,784 How's, uh, Thurgood Marshall? 606 00:43:52,886 --> 00:43:54,552 I'm not doing my report on him. 607 00:43:54,654 --> 00:43:56,754 I changed my mind. 608 00:43:56,857 --> 00:43:58,156 Why? 609 00:43:58,258 --> 00:43:59,591 I don't know. 610 00:43:59,693 --> 00:44:00,725 It's boring. 611 00:44:00,827 --> 00:44:01,793 Really? 612 00:44:02,963 --> 00:44:04,095 Yeah. 613 00:44:05,198 --> 00:44:07,232 I'm doing Jamie Foxx instead. 614 00:44:09,936 --> 00:44:11,369 - Hey. - Hey. 615 00:44:12,606 --> 00:44:13,671 You ready? 616 00:44:13,773 --> 00:44:15,406 Yeah. I'll get my stuff. 617 00:44:16,376 --> 00:44:17,575 Is that coffee? 618 00:44:17,677 --> 00:44:18,743 No. 619 00:44:20,881 --> 00:44:22,513 It's getting worse. 620 00:44:22,616 --> 00:44:25,683 Yeah, I'm gonna go see, uh, someone else. 621 00:44:26,586 --> 00:44:28,086 What's up with the tie? 622 00:44:28,188 --> 00:44:31,189 You hear about that zing on 87th Street? 623 00:44:32,359 --> 00:44:33,958 A girl was murdered. 624 00:44:34,895 --> 00:44:36,527 They made an arrest... 625 00:44:37,831 --> 00:44:39,030 and... 626 00:44:40,166 --> 00:44:41,799 You're kidding me. 627 00:44:41,902 --> 00:44:42,767 No. 628 00:44:42,869 --> 00:44:44,102 How'd you do that? 629 00:44:44,204 --> 00:44:46,037 Right time, right place. 630 00:44:47,207 --> 00:44:49,374 You sure you can handle something like that? 631 00:44:51,011 --> 00:44:52,911 I'm just saying. That's... 632 00:44:53,013 --> 00:44:55,213 you know, big. 633 00:44:57,284 --> 00:44:58,349 Hey. 634 00:44:58,451 --> 00:44:59,651 See you, man. 635 00:45:02,822 --> 00:45:04,789 Okay, see you. 636 00:45:04,891 --> 00:45:07,292 Johnny, I didn't mean that to sound like it sounded. 637 00:45:07,394 --> 00:45:08,760 Yeah, I know. 638 00:45:10,363 --> 00:45:11,729 Bye, Dad. 639 00:45:12,799 --> 00:45:14,465 Can you at least do Denzel? 640 00:45:14,567 --> 00:45:16,167 He's taken. 641 00:45:19,539 --> 00:45:20,939 Jamie Foxx. 642 00:46:02,015 --> 00:46:03,681 Anyone in custody yet? 643 00:46:03,783 --> 00:46:06,351 Yeah, but I don't know anything about him. 644 00:46:07,387 --> 00:46:08,453 What's the scene like? 645 00:46:08,555 --> 00:46:09,887 I don't know. I haven't been out there. 646 00:46:09,990 --> 00:46:11,990 We just got the call. 647 00:46:12,092 --> 00:46:14,759 This is making no sense. 648 00:46:14,861 --> 00:46:16,728 'Cause it's Detective Box. 649 00:46:16,830 --> 00:46:17,729 Oh. 650 00:46:17,831 --> 00:46:19,564 Mrs. Weiss, jury's back in five. 651 00:46:20,567 --> 00:46:23,101 Tell Dennis, I'd like to see him. 652 00:46:23,203 --> 00:46:24,502 When? 653 00:46:24,604 --> 00:46:25,903 Yesterday. 654 00:46:50,463 --> 00:46:52,030 So, what do we got? 655 00:46:52,132 --> 00:46:55,967 Beer bottle, water bottle, gas station receipt, parking ticket. 656 00:46:56,069 --> 00:46:58,803 I got blood above the driver's door and handle, 657 00:46:58,905 --> 00:47:01,539 more here on the front seat and the steering wheel. 658 00:47:01,641 --> 00:47:03,841 The cab's a guilty picture postcard. 659 00:47:04,811 --> 00:47:06,511 Check this guy out. 660 00:47:09,249 --> 00:47:11,916 This would be Ali, the first Imam of Islam. 661 00:47:12,018 --> 00:47:13,951 Yeah? Where's he now? 662 00:47:14,054 --> 00:47:14,952 Nowhere. 663 00:47:15,055 --> 00:47:17,855 He was assassinated in the 7th century. 664 00:47:17,957 --> 00:47:20,425 The Shias see him as the rightful heir of Muhammad, 665 00:47:20,527 --> 00:47:22,727 the Sunnis don't, and therein lies the... 666 00:47:22,829 --> 00:47:24,495 you know? 667 00:47:24,597 --> 00:47:26,597 What were you, Box, in counter-terrorism? 668 00:47:26,699 --> 00:47:28,566 I like to read. 669 00:47:28,668 --> 00:47:30,101 Yeah, but that shit? 670 00:47:30,203 --> 00:47:33,356 _ 671 00:47:39,412 --> 00:47:41,045 Do you see "arraignment"? 672 00:48:14,114 --> 00:48:16,380 Mr. Khan, how are you? 673 00:48:16,483 --> 00:48:17,748 I'm going crazy. 674 00:48:17,851 --> 00:48:20,318 I understand. I'm a father myself. 675 00:48:20,420 --> 00:48:21,686 And I'm sorry to intrude. 676 00:48:21,788 --> 00:48:25,523 This is a court order allowing us to search the house. 677 00:48:25,625 --> 00:48:26,657 For what? 678 00:48:26,759 --> 00:48:28,126 May we come in? 679 00:48:52,485 --> 00:48:54,886 Mrs. Khan, nice to see you. 680 00:48:54,988 --> 00:48:56,354 Sorry to disturb. 681 00:49:12,038 --> 00:49:14,305 What were you doing up there? 682 00:49:14,407 --> 00:49:15,473 Laundry. 683 00:49:33,793 --> 00:49:36,093 We're going to have to take that one, too. 684 00:49:36,196 --> 00:49:37,728 That one is not Nasir's. 685 00:49:37,830 --> 00:49:39,096 That... That one is Nasir's. 686 00:49:39,199 --> 00:49:40,698 This is ours. We need it. 687 00:49:40,800 --> 00:49:42,600 We need them all, sorry. 688 00:49:54,681 --> 00:49:56,080 Rodriguez. 689 00:50:06,292 --> 00:50:08,859 Mr. Khan, this is John. 690 00:50:08,962 --> 00:50:11,229 Your son's attorney. 691 00:50:11,331 --> 00:50:13,531 His arraignment's gonna be at the next session later today. 692 00:50:13,633 --> 00:50:16,367 100 Center Street, Court 2 on the ground floor. 693 00:50:16,469 --> 00:50:18,903 Hang on a second. 694 00:50:19,005 --> 00:50:21,072 Or you can have it in trade. 695 00:50:21,174 --> 00:50:24,008 Let me tell you something about me, Pauline. 696 00:50:24,110 --> 00:50:25,977 I have the strength of ten. 697 00:50:26,079 --> 00:50:27,211 You know why? 698 00:50:27,313 --> 00:50:29,814 Because my heart is pure. 699 00:50:29,916 --> 00:50:31,282 Yeah, just not your feet. 700 00:50:31,384 --> 00:50:32,550 I know a remedy for that. 701 00:50:32,652 --> 00:50:33,884 I've heard them all before. 702 00:50:34,787 --> 00:50:36,120 - Thank you. - Any time. 703 00:50:36,222 --> 00:50:37,321 Good luck to you. 704 00:50:39,058 --> 00:50:40,258 You still there? 705 00:50:41,194 --> 00:50:43,494 Because they can. 706 00:50:43,596 --> 00:50:45,997 Well, you just have to get a new computer. 707 00:50:46,099 --> 00:50:47,365 Just hang on a second. 708 00:50:47,467 --> 00:50:49,233 What is it, your remedy? 709 00:50:49,335 --> 00:50:50,735 A machete. 710 00:50:50,837 --> 00:50:53,938 This fucking guy over here. 711 00:50:54,040 --> 00:50:55,306 Yeah. 712 00:50:56,643 --> 00:50:58,009 Prints put them in the cab. 713 00:50:58,111 --> 00:51:00,011 Parking ticket puts the cab at the scene. 714 00:51:00,113 --> 00:51:04,081 Prints, witnesses, and his own statements put him in the scene. 715 00:51:04,183 --> 00:51:06,017 Harry's got the blade to within half an inch, 716 00:51:06,119 --> 00:51:08,519 the same as the knife in his jacket pocket, bloodied. 717 00:51:08,621 --> 00:51:09,920 And all this without a phone call. 718 00:51:10,023 --> 00:51:11,489 I called. Hence, I'm here. 719 00:51:11,591 --> 00:51:13,224 Today. Not the night of. 720 00:51:13,326 --> 00:51:17,028 I didn't want some kid two years out of John Jay fucking up my crime scene. 721 00:51:17,130 --> 00:51:19,664 I'll be happy to lead throughout. May we proceed? 722 00:51:19,766 --> 00:51:20,765 Of course. 723 00:51:20,867 --> 00:51:21,899 What's he like? 724 00:51:22,001 --> 00:51:24,402 College kid, no record, but hey, it's murder. 725 00:51:24,504 --> 00:51:27,204 You don't have to have done it before to do it. 726 00:51:27,307 --> 00:51:28,472 What else? 727 00:51:28,574 --> 00:51:29,907 For what it's worth, he's Muslim. 728 00:51:30,009 --> 00:51:32,009 Nation of Islam or... 729 00:51:32,111 --> 00:51:34,879 Real one. As in, from Queens. Pakistani. 730 00:51:38,351 --> 00:51:40,051 I wanna wait on the blood. 731 00:51:40,153 --> 00:51:43,120 I want a house in Montauk. Come on, Helen. 732 00:51:43,222 --> 00:51:44,555 You sure he did it? 733 00:51:45,658 --> 00:51:46,857 No question. 734 00:51:46,959 --> 00:51:48,125 You blinked. 735 00:51:48,227 --> 00:51:50,161 I did not blink. 736 00:51:50,263 --> 00:51:52,063 Dennis, honey, you did. 737 00:51:52,165 --> 00:51:54,365 I've been up 56 hours. 738 00:51:56,569 --> 00:51:58,302 So how am I gonna lose it? 739 00:51:59,305 --> 00:52:00,371 You're not. 740 00:52:04,677 --> 00:52:07,178 If I call your name, line up. 741 00:52:07,280 --> 00:52:08,379 Jackson. 742 00:52:09,482 --> 00:52:11,048 Ortiz, F. 743 00:52:12,318 --> 00:52:14,051 Ortiz, W. 744 00:52:15,054 --> 00:52:16,087 Khan. 745 00:52:17,490 --> 00:52:18,856 Hightower. 746 00:52:19,892 --> 00:52:21,559 Cruz. 747 00:52:21,661 --> 00:52:23,060 Williams. 748 00:52:27,266 --> 00:52:29,233 Bail set at 500. 749 00:52:29,335 --> 00:52:31,402 That's a 100 an 8-ball. Sound fair? 750 00:52:31,504 --> 00:52:35,473 Jimmy, next time, tell your client to leave his tomahawk at home. 751 00:52:35,575 --> 00:52:37,341 Where'd you have to go for this one? 752 00:52:37,443 --> 00:52:39,076 Paris. 753 00:52:39,178 --> 00:52:40,611 You're kidding me. 754 00:52:40,713 --> 00:52:42,346 Toccoa fucking Georgia. 755 00:52:46,119 --> 00:52:47,918 Next. 756 00:52:48,020 --> 00:52:51,722 43562, Nasir Khan. 757 00:52:51,824 --> 00:52:53,190 Which one of you is him? 758 00:52:54,527 --> 00:52:55,793 Mm-hmm. 759 00:53:11,811 --> 00:53:13,077 Hey. 760 00:53:13,179 --> 00:53:15,613 You waived the reading of the rights, but not the rights themselves. 761 00:53:15,715 --> 00:53:17,715 Ah. So waived. 762 00:53:21,687 --> 00:53:22,887 You're Mr. Khan? 763 00:53:22,989 --> 00:53:24,054 Yes, sir. 764 00:53:24,857 --> 00:53:26,223 Well, according to the complaint, 765 00:53:26,325 --> 00:53:28,592 you're charged with possession of a weapon, 766 00:53:28,694 --> 00:53:30,761 possession of a weapon for deadly purpose, 767 00:53:30,863 --> 00:53:32,396 resisting arrest, 768 00:53:32,498 --> 00:53:34,298 aggravated sexual assault, 769 00:53:34,400 --> 00:53:37,034 and murder in the first degree. 770 00:53:37,136 --> 00:53:38,068 Fuck me. 771 00:53:38,171 --> 00:53:39,403 How do you plead? 772 00:53:40,640 --> 00:53:42,206 I didn't do it. 773 00:53:42,308 --> 00:53:45,476 Mr. Khan, this court is kind of like "Jeopardy." 774 00:53:45,578 --> 00:53:46,944 I ask a question, 775 00:53:47,046 --> 00:53:49,313 the answer has to be in the right phrasing. 776 00:53:49,415 --> 00:53:52,516 He means to say "not guilty," Your Honor. 777 00:53:52,618 --> 00:53:54,552 Is that what you mean to say, Mr. Khan? 778 00:53:54,654 --> 00:53:56,120 Yes. 779 00:53:57,323 --> 00:53:58,489 Can you say it? 780 00:53:59,492 --> 00:54:00,624 Not guilty. 781 00:54:00,726 --> 00:54:02,159 Thank you. 782 00:54:02,261 --> 00:54:04,061 Your Honor, if we can be heard on bail. 783 00:54:04,163 --> 00:54:06,697 The defendant has extensive family roots in Pakistan, 784 00:54:06,799 --> 00:54:09,967 and given the fact he's charged with murder based on overwhelming evidence, 785 00:54:10,069 --> 00:54:11,735 and facing a sentence of life, 786 00:54:11,838 --> 00:54:14,939 we consider him a serious flight risk and request remand. 787 00:54:15,041 --> 00:54:16,040 John? 788 00:54:16,142 --> 00:54:19,176 Your Honor, my client was born in this country. 789 00:54:19,278 --> 00:54:21,879 Whatever so-called roots he has in Pakistan, 790 00:54:21,981 --> 00:54:25,082 he's got far deeper roots in his community here in Queens. 791 00:54:25,184 --> 00:54:27,318 In fact, he's never been to Pakistan 792 00:54:27,420 --> 00:54:29,720 or anywhere else outside New York State in his life. 793 00:54:29,822 --> 00:54:32,990 He's a young man from a solid working-class family. 794 00:54:33,092 --> 00:54:34,892 A college student, no priors. 795 00:54:34,994 --> 00:54:38,529 He's not a danger to himself or others, and is, in fact, 796 00:54:38,631 --> 00:54:41,599 desperate to prove his innocence in a courtroom, 797 00:54:41,701 --> 00:54:43,934 and so not a flight risk. 798 00:54:44,036 --> 00:54:47,171 And despite the DA's confidence in the evidence, 799 00:54:47,273 --> 00:54:49,139 there are no witnesses to the actual crime. 800 00:54:49,242 --> 00:54:52,510 Which is to say, the evidence against him is purely circumstantial. 801 00:54:52,612 --> 00:54:54,378 It's not purely circumstantial, Your Honor, 802 00:54:54,480 --> 00:54:56,847 All of which is to say, we request a bail 803 00:54:56,949 --> 00:54:59,283 commensurate with his family's ability to raise it. 804 00:54:59,385 --> 00:55:01,852 Your Honor, this was a particularly vicious crime. 805 00:55:01,954 --> 00:55:04,688 CJA, Your Honor, recommends ROR. 806 00:55:04,790 --> 00:55:06,390 I don't care what CJA says. 807 00:55:06,492 --> 00:55:09,126 It's a waste of taxpayer's money, honestly. 808 00:55:09,228 --> 00:55:13,297 Now you both know I usually like to split the baby in terms of bail, 809 00:55:13,399 --> 00:55:17,768 but I'm going with Mr. McPherson on this one due to the severity of the charges. 810 00:55:17,870 --> 00:55:20,671 That's all they are, Your Honor, charges. Not facts. 811 00:55:20,773 --> 00:55:23,507 You can take it up at a later date if the circumstances change, 812 00:55:23,609 --> 00:55:25,409 but I'm denying bail. 813 00:55:25,511 --> 00:55:28,679 Your client's hereby remanded to await prosecution. 814 00:55:30,149 --> 00:55:31,215 Don't talk to anybody. 815 00:55:31,317 --> 00:55:32,850 Where am I going? 816 00:55:32,952 --> 00:55:34,285 John. 817 00:55:34,387 --> 00:55:38,556 Just curious. Friend of the family, or right place, right time? 818 00:55:38,658 --> 00:55:40,224 Right place, right time. 819 00:55:40,326 --> 00:55:41,892 Right place, right time. Good for you. 820 00:55:42,929 --> 00:55:44,495 Yeah. 821 00:55:44,597 --> 00:55:45,629 Next. 822 00:55:46,632 --> 00:55:50,367 43563, Hightower. 823 00:55:50,469 --> 00:55:52,937 That's what I expected, okay? 824 00:55:53,039 --> 00:55:54,939 Mr. Hightower, we meet again. 825 00:57:34,458 --> 00:57:40,253 _ 826 00:58:09,041 --> 00:58:11,442 Let's go! 827 00:58:50,923 --> 00:58:55,923 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 56279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.