All language subtitles for The Trades s03e06 Meat Sweats.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,345 --> 00:00:17,725 [upbeat music] 2 00:00:17,726 --> 00:00:19,143 Hey Chels! - Hey! 3 00:00:19,144 --> 00:00:20,686 Happy birthday! 4 00:00:20,687 --> 00:00:21,729 How'd you know it was my birthday? 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,605 Oh, Jenn Conch told me about your party. 6 00:00:23,606 --> 00:00:25,482 Are you fucking kidding me? 7 00:00:25,483 --> 00:00:26,775 [phone dinging] 8 00:00:26,776 --> 00:00:28,319 Oh, from Jenn Conch! 9 00:00:28,320 --> 00:00:29,403 Wow! 10 00:00:29,404 --> 00:00:32,114 "Chelsea's surprise very special milestone fortieth. 11 00:00:32,115 --> 00:00:34,283 "Shh! It's tonight. 12 00:00:34,284 --> 00:00:35,951 "Don't say anything to her." 13 00:00:35,952 --> 00:00:37,578 I guess she CC'd you by accident. 14 00:00:37,579 --> 00:00:39,121 [phone dinging] Another one incoming. 15 00:00:39,122 --> 00:00:40,748 This time it's a reply all. 16 00:00:40,749 --> 00:00:42,166 [in Jenn's voice] "Oopsies! Tee Hee! 17 00:00:42,167 --> 00:00:44,126 "How do you take someone off an email?" 18 00:00:44,127 --> 00:00:45,544 If she had two brains she'd be twice as stupid. 19 00:00:45,545 --> 00:00:46,545 Oh, oh, whoa, whoa, whoa! 20 00:00:46,546 --> 00:00:47,504 There's more. 21 00:00:47,505 --> 00:00:49,882 This time she forwarded it to the IT department. 22 00:00:49,883 --> 00:00:53,093 "How do I scrub my entire email history 23 00:00:53,094 --> 00:00:54,970 "from the beginning of time?" 24 00:00:54,971 --> 00:00:56,555 Here comes the brainiac now. 25 00:00:56,556 --> 00:00:58,099 Hey, Chels! 26 00:00:58,558 --> 00:01:00,684 So, a casual question. 27 00:01:00,685 --> 00:01:02,561 Uh, what are you up to tonight? 28 00:01:02,562 --> 00:01:05,773 Attending the surprise party I'm not supposed to know about? 29 00:01:05,774 --> 00:01:07,399 Who told you? 30 00:01:07,400 --> 00:01:09,485 You did. A bunch of times. 31 00:01:09,486 --> 00:01:11,153 Okay, my laptop has too many buttons 32 00:01:11,154 --> 00:01:12,404 so it's like a trap. 33 00:01:12,405 --> 00:01:13,822 Hey, I just wanted to let you know 34 00:01:13,823 --> 00:01:16,200 I can't make to your surprise party. 35 00:01:16,201 --> 00:01:18,160 It's my first annual Meat'n Sauna Night. 36 00:01:18,161 --> 00:01:19,578 Yeah! - Meat for six. We meet at six. 37 00:01:19,579 --> 00:01:21,830 Sorry, Jenn. A bunch of us already RSVP'd 38 00:01:21,831 --> 00:01:22,998 to Taser's meat fest. 39 00:01:22,999 --> 00:01:24,333 It's gonna be awesome! 40 00:01:24,334 --> 00:01:25,376 What? Can I come? 41 00:01:25,377 --> 00:01:26,335 Oh my god, yes! 42 00:01:26,336 --> 00:01:27,461 Okay. [chuckling] 43 00:01:27,462 --> 00:01:30,589 Uh, Chelsea, you have to attend your own surprise party. 44 00:01:30,590 --> 00:01:32,716 I'm just not really a surprise person. 45 00:01:32,717 --> 00:01:35,177 Well, everybody secretly wants a surprise party. 46 00:01:35,178 --> 00:01:36,178 Hmm... - Uhhh... 47 00:01:36,179 --> 00:01:38,180 Well just cancel your party. 48 00:01:38,181 --> 00:01:39,181 What? - [Todd] Why? 49 00:01:39,182 --> 00:01:40,599 Feels very cancellable, right? 50 00:01:40,600 --> 00:01:42,768 It's got that click "Maybe I'm attending" 51 00:01:42,769 --> 00:01:44,770 but I'm probably gonna bail energy. 52 00:01:44,771 --> 00:01:46,730 No way! I already dropped the girls at their mom's 53 00:01:46,731 --> 00:01:48,565 and I've had ribs smoking for a day now 54 00:01:48,566 --> 00:01:49,983 so they gotta be eaten tonight. 55 00:01:49,984 --> 00:01:51,528 Nice! 56 00:01:52,070 --> 00:01:53,779 Well it's just that, uh, 57 00:01:53,780 --> 00:01:56,407 you know, I put a big deposit down at The Pipe. 58 00:01:56,408 --> 00:01:57,574 [Todd sighing] 59 00:01:57,575 --> 00:02:02,913 [upbeat playful music] 60 00:02:02,914 --> 00:02:04,457 All right, I'll... 61 00:02:04,458 --> 00:02:06,291 come. 62 00:02:06,292 --> 00:02:07,668 [Jenn chuckling] Sorry. 63 00:02:07,669 --> 00:02:09,211 It's gonna be really fun. 64 00:02:09,212 --> 00:02:11,588 It's just gonna be us Conch gals, you know? 65 00:02:11,589 --> 00:02:12,923 Girls night! - Meat night! 66 00:02:12,924 --> 00:02:13,924 Girls night! 67 00:02:13,925 --> 00:02:16,427 [in unison] Meat night! - Girls night! 68 00:02:16,428 --> 00:02:17,970 Girls night! - Meat night! 69 00:02:17,971 --> 00:02:18,929 Gotcha. 70 00:02:18,930 --> 00:02:19,972 [Todd]. Good one. 71 00:02:19,973 --> 00:02:21,265 [Taser] Meat smash! - Oh. 72 00:02:21,266 --> 00:02:22,266 [Taser]. Meat night! 73 00:02:22,267 --> 00:02:23,225 [Todd]. Have fun tonight, girls! 74 00:02:23,226 --> 00:02:24,226 Sad I'm gonna miss. 75 00:02:24,227 --> 00:02:25,812 [Chelsea]. Fuck you, Todd! 76 00:02:30,108 --> 00:02:31,984 Who keeps stealing my lasagna? 77 00:02:31,985 --> 00:02:33,610 Do I look like Garfield's bitch? 78 00:02:33,611 --> 00:02:34,820 That's exactly what you look like. 79 00:02:34,821 --> 00:02:36,655 A hundred fucking percent. 80 00:02:36,656 --> 00:02:38,449 Luckily, I brought my backup spaghetti. 81 00:02:38,450 --> 00:02:40,320 [microwave beeping] Four minutes! 82 00:02:42,572 --> 00:02:44,621 Ice fucking cold. 83 00:02:44,622 --> 00:02:45,622 [everyone groaning] 84 00:02:45,623 --> 00:02:46,790 Out of the way. - The fuck? 85 00:02:46,791 --> 00:02:48,959 You can't just bud in line. 86 00:02:48,960 --> 00:02:50,502 Oh what? All of a sudden you're an electrician? 87 00:02:50,503 --> 00:02:51,462 Yeah. 88 00:02:51,463 --> 00:02:52,421 [Steph]. Oh, that's the good duct tape. 89 00:02:52,422 --> 00:02:53,630 Why is a carp fixing the microwave? 90 00:02:53,631 --> 00:02:55,841 So I can do whatever I want. 91 00:02:55,842 --> 00:02:57,676 Just help yourself. No, no, no [indistinct]- 92 00:02:57,677 --> 00:02:59,887 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 93 00:02:59,888 --> 00:03:01,930 Guys, lots of backseat workers here. 94 00:03:01,931 --> 00:03:03,974 Don't see any of you lifting a finger to fix it. 95 00:03:03,975 --> 00:03:05,851 Who the hell microwaves egg salad? 96 00:03:05,852 --> 00:03:07,269 You eat your Cheetos with milk! 97 00:03:07,270 --> 00:03:08,772 [everyone gasping] 98 00:03:09,647 --> 00:03:10,814 [upbeat music] 99 00:03:10,815 --> 00:03:13,650 Oh, hey Audrey, here you are! 100 00:03:13,651 --> 00:03:15,277 Uh, kind of busy. Microwave exploded. 101 00:03:15,278 --> 00:03:16,487 I'm not stealing it. 102 00:03:16,488 --> 00:03:19,698 So I need you to help me with Chelsea's surprise party. 103 00:03:19,699 --> 00:03:21,450 She's not really a surprise person so... 104 00:03:21,451 --> 00:03:22,451 [Jenn]. I know. 105 00:03:22,452 --> 00:03:25,954 All the more reason to double the fuck down, 106 00:03:25,955 --> 00:03:27,122 you know? 107 00:03:27,123 --> 00:03:31,043 So I need you to pick her up and take her to the venue. 108 00:03:31,044 --> 00:03:32,503 Ms. Conch! - Ummmmm... 109 00:03:32,504 --> 00:03:35,005 You cc'd Chelsea on the surprise party email! 110 00:03:35,006 --> 00:03:36,548 I know that, Janet. 111 00:03:36,549 --> 00:03:39,385 Don't hinder me. Help me. 112 00:03:39,386 --> 00:03:41,345 Just pitch me some fun party ideas. 113 00:03:41,346 --> 00:03:42,554 Penis straws! 114 00:03:42,555 --> 00:03:45,349 Yeah, um, [chuckles] I went to a party once 115 00:03:45,350 --> 00:03:48,144 and there were penis straws there and they were... 116 00:03:49,229 --> 00:03:50,354 a lot of fun. 117 00:03:50,355 --> 00:03:51,271 Penis straws. 118 00:03:51,272 --> 00:03:52,731 Well now you have my attention. 119 00:03:52,732 --> 00:03:55,693 Okay. Are they bendy or... 120 00:03:55,694 --> 00:03:56,735 or rigid? 121 00:03:56,736 --> 00:03:58,529 Rigid. 122 00:03:58,530 --> 00:04:00,739 Rigid and, um, hot pink 123 00:04:00,740 --> 00:04:03,534 and kind of, uh, curved at the end, like... 124 00:04:03,535 --> 00:04:04,994 almost like a question mark. 125 00:04:04,995 --> 00:04:06,203 Like it was asking 126 00:04:06,204 --> 00:04:08,330 do you want another spicy margarita? 127 00:04:08,331 --> 00:04:09,707 Yes I do, Mr. Straw? 128 00:04:09,708 --> 00:04:10,749 [both chuckling] 129 00:04:10,750 --> 00:04:11,750 [Janet]. Yes! 130 00:04:11,751 --> 00:04:13,252 Um, well, Chelsea's gay 131 00:04:13,253 --> 00:04:16,922 so maybe don't hand her a drink with a tiny plastic dick on it. 132 00:04:16,923 --> 00:04:18,382 Good point. 133 00:04:18,383 --> 00:04:20,342 I will drink them. I will drink them all. 134 00:04:20,343 --> 00:04:22,344 All right, expedite those now, Janet. 135 00:04:22,345 --> 00:04:23,429 Okay. - Come on. 136 00:04:23,430 --> 00:04:26,724 I will see you and Chelsea tonight at the party. 137 00:04:26,725 --> 00:04:27,891 Okay? Pick her up. 138 00:04:27,892 --> 00:04:29,561 Oh my god! 139 00:04:30,270 --> 00:04:31,353 Fuck my life! 140 00:04:31,354 --> 00:04:32,396 [Homer]. Shit! 141 00:04:32,397 --> 00:04:33,731 [Todd]. Where the fuck you taking us, Tase? 142 00:04:33,732 --> 00:04:36,358 Ooh! Wait till you see what I got you for tonight, boys. 143 00:04:36,359 --> 00:04:37,776 [Todd]. What's with the fucking hat? 144 00:04:37,777 --> 00:04:39,028 It's a banya. 145 00:04:39,029 --> 00:04:40,029 [Homer]. You look like Sherlock Holmes in the bathtub. 146 00:04:40,030 --> 00:04:41,196 Jesus Christ! - [Taser] Look it up. 147 00:04:41,197 --> 00:04:43,615 [chuckles] There she is. 148 00:04:43,616 --> 00:04:46,410 [chuckles] There's no fucking way that's up to code. 149 00:04:46,411 --> 00:04:47,953 Yeah. My code. 150 00:04:47,954 --> 00:04:49,580 I'm just kinda doing my own thing. Come on! 151 00:04:49,581 --> 00:04:51,749 Does it even have a carbon monoxide detector? 152 00:04:51,750 --> 00:04:53,584 Pssh. Loser detectors I call them. 153 00:04:53,585 --> 00:04:54,668 [Dewey]. Smells good. 154 00:04:54,669 --> 00:04:56,503 [Todd]. You know, we could just call 911 now 155 00:04:56,504 --> 00:04:57,588 and save them a trip later. 156 00:04:57,589 --> 00:04:59,214 [Dewey]. It's already so sweaty in here. 157 00:04:59,215 --> 00:05:00,591 Yeah, can you pre-book an ambulance? 158 00:05:00,592 --> 00:05:01,967 Come on, man, the heat's good for ya. 159 00:05:01,968 --> 00:05:04,386 Ohh. Nice touch, Tase. 160 00:05:04,387 --> 00:05:05,804 [Todd]. Where the hell did you get these? 161 00:05:05,805 --> 00:05:06,764 Not bad. 162 00:05:06,765 --> 00:05:09,600 Imperial Valley Hotel Express. 163 00:05:09,601 --> 00:05:11,643 Nothing but the best for my buds, right? 164 00:05:11,644 --> 00:05:13,812 Steam, sweat and eat ribs! 165 00:05:13,813 --> 00:05:15,981 Yeah buddy! - Oh ho ho ho! Yeah! 166 00:05:15,982 --> 00:05:17,232 Hey, turn up the music! 167 00:05:17,233 --> 00:05:18,609 [upbeat rock music] 168 00:05:18,610 --> 00:05:20,277 Oh yeah. Those look amazing! 169 00:05:20,278 --> 00:05:22,780 Yeah, boys, I'll throw some more logs on the fire. 170 00:05:22,781 --> 00:05:25,824 [muffled upbeat music] 171 00:05:25,825 --> 00:05:27,451 [chuckling and chattering] 172 00:05:27,452 --> 00:05:29,453 Could we get some frozen margs, please? 173 00:05:29,454 --> 00:05:30,496 Make it three. 174 00:05:30,497 --> 00:05:33,082 Sorry, Senorita. No ice. 175 00:05:33,083 --> 00:05:34,458 Machine es muerta. 176 00:05:34,459 --> 00:05:35,459 Machine no work. 177 00:05:35,460 --> 00:05:36,460 Machine no work? 178 00:05:36,461 --> 00:05:37,836 This is a bar! 179 00:05:37,837 --> 00:05:40,839 And yet this is where we find ourselves, sans glace. 180 00:05:40,840 --> 00:05:42,424 They're here! They're here. 181 00:05:42,425 --> 00:05:43,842 They're here. Everyone hide! 182 00:05:43,843 --> 00:05:44,802 Everyone hide! 183 00:05:44,803 --> 00:05:46,136 Hide, hide, hide, hide, hide! 184 00:05:46,137 --> 00:05:47,429 I cannot stress this enough. 185 00:05:47,430 --> 00:05:48,847 She knows about this. 186 00:05:48,848 --> 00:05:49,807 Woo! - We're here. 187 00:05:49,808 --> 00:05:52,059 Surprise, surprise, surprise! 188 00:05:52,060 --> 00:05:53,185 Just what I wanted. [chuckles] 189 00:05:53,186 --> 00:05:54,353 [Audrey]. Don't you love it?! 190 00:05:54,354 --> 00:05:57,439 So, um, everyone come out, come out wherever you are. 191 00:05:57,440 --> 00:05:58,691 Surprise. 192 00:05:58,692 --> 00:06:00,484 [half hearted] Surprise. 193 00:06:00,485 --> 00:06:02,069 [Bev]. Happy fucking birthday! 194 00:06:02,070 --> 00:06:03,320 Oh. Hi! 195 00:06:03,321 --> 00:06:05,698 Surprise! - Oh! 196 00:06:05,699 --> 00:06:06,740 Penis straws! 197 00:06:06,741 --> 00:06:08,492 Ugh. Ah... 198 00:06:08,493 --> 00:06:09,953 So thoughtful. 199 00:06:10,704 --> 00:06:12,163 Thanks. 200 00:06:12,455 --> 00:06:15,290 [Todd]. Holy shit, my bag is sweating now. 201 00:06:15,291 --> 00:06:16,875 Oh god, I got the meat sweats. 202 00:06:16,876 --> 00:06:18,836 Todd, pass me a beer, would ya? 203 00:06:18,837 --> 00:06:20,254 Here you go, bro. 204 00:06:20,255 --> 00:06:21,839 Get her in ya. 205 00:06:21,840 --> 00:06:23,090 Oh! - [Dewey] Oh! 206 00:06:23,091 --> 00:06:24,717 Ahhhhhhhh! - [Todd] That'll work too. 207 00:06:24,718 --> 00:06:25,884 [all chuckling] 208 00:06:25,885 --> 00:06:27,052 [Taser]. That'll cool ya off. 209 00:06:27,053 --> 00:06:29,013 Ahhh! - That is a good idea. 210 00:06:29,014 --> 00:06:30,139 Do it, Dewey! 211 00:06:30,140 --> 00:06:32,307 My turn. Yeah, yeah, yeah! 212 00:06:32,308 --> 00:06:33,267 [Todd]. Yeah, soak it, Dew! 213 00:06:33,268 --> 00:06:34,476 Ahhhhh! 214 00:06:34,477 --> 00:06:35,477 [Taser]. Come on, Dewey, whatcha got? 215 00:06:35,478 --> 00:06:36,562 This is the best ever! [laughs] 216 00:06:36,563 --> 00:06:38,022 [Taser]. Yes, Dewey! 217 00:06:38,023 --> 00:06:39,023 [Backwoods]. Hey, boys! 218 00:06:39,024 --> 00:06:40,107 Where's the meat? 219 00:06:40,108 --> 00:06:41,358 [Taser]. Hey, get in here! 220 00:06:41,359 --> 00:06:42,484 Close it up. Keep the heat in. 221 00:06:42,485 --> 00:06:44,153 Oh! Oh, oh, oh. I'm sorry I'm late. 222 00:06:44,154 --> 00:06:45,321 I'm ready to get crazy, boys. 223 00:06:45,322 --> 00:06:46,363 Where the fuck were you? 224 00:06:46,364 --> 00:06:47,865 Oh! I was at my duck blind. 225 00:06:47,866 --> 00:06:49,491 You pricks already started eating without me? 226 00:06:49,492 --> 00:06:51,410 Another beer! Medium light! 227 00:06:51,411 --> 00:06:52,453 Getting rumbly in your tumbly? 228 00:06:52,454 --> 00:06:53,537 Oh yes! 229 00:06:53,538 --> 00:06:55,748 Yeah, yeah, yeah. Oh. Oh. - He's ready. 230 00:06:55,749 --> 00:06:57,082 [Homer]. Yeah! Yeah! 231 00:06:57,083 --> 00:06:59,918 [Todd]. Backwoods gets insane when he's scarfing down ribs. 232 00:06:59,919 --> 00:07:00,878 [Taser]. Eat up, brother. 233 00:07:00,879 --> 00:07:02,254 There's more meat where that came from. 234 00:07:02,255 --> 00:07:04,340 Holy shit, dude. Pace yourself. 235 00:07:04,341 --> 00:07:06,451 Oh ho ho ho! - [Homer] There's Meatwoods! 236 00:07:08,553 --> 00:07:09,720 [gentle music] 237 00:07:09,721 --> 00:07:10,929 Here we go. 238 00:07:10,930 --> 00:07:11,930 Oh yeah! 239 00:07:11,931 --> 00:07:12,931 Birthday girl. 240 00:07:12,932 --> 00:07:13,932 Nice! 241 00:07:13,933 --> 00:07:15,976 Boss of the birthday girl. 242 00:07:15,977 --> 00:07:17,227 [Janet]. Yes! 243 00:07:17,228 --> 00:07:18,270 And Janet. 244 00:07:18,271 --> 00:07:19,730 Don't post that, Janet. 245 00:07:19,731 --> 00:07:20,773 Too late! 246 00:07:20,774 --> 00:07:21,940 No, no, Janet... 247 00:07:21,941 --> 00:07:24,526 Our entertainment is thirty seconds away. 248 00:07:24,527 --> 00:07:26,487 Who... who's thirty seconds away? 249 00:07:26,488 --> 00:07:27,488 [Audrey]. What did you do? 250 00:07:27,489 --> 00:07:28,739 Brace yourselves, ladies. 251 00:07:28,740 --> 00:07:30,115 [Chelsea]. Oh, I don't like the sound of that. 252 00:07:30,116 --> 00:07:31,575 [Janet]. Okay, close your eyes. 253 00:07:31,576 --> 00:07:32,785 Come on, close your eyes. - [Bev] No thanks. 254 00:07:32,786 --> 00:07:33,952 [Janet]. Come on, the surprise is almost here. 255 00:07:33,953 --> 00:07:35,537 I'm off duty. - Okay. 256 00:07:35,538 --> 00:07:37,122 [Janet gasping] [upbeat music] 257 00:07:37,123 --> 00:07:41,043 Ooh, high-tech. 258 00:07:41,044 --> 00:07:42,169 Yeah. 259 00:07:42,170 --> 00:07:45,089 It is like we're at a rock concert. 260 00:07:45,090 --> 00:07:47,925 Ladies and ladies, 261 00:07:47,926 --> 00:07:49,510 happy Chelsea night! 262 00:07:49,511 --> 00:07:50,552 [upbeat music] [people coughing] 263 00:07:50,553 --> 00:07:52,179 Open your eyes. - Oh Jesus. 264 00:07:52,180 --> 00:07:53,806 Oh my god! - [man] Good to go? 265 00:07:53,807 --> 00:07:55,140 [Janet]. Take it away! 266 00:07:55,141 --> 00:07:56,475 [upbeat music] [women screaming] 267 00:07:56,476 --> 00:07:57,768 [Chelsea]. Oh god! 268 00:07:57,769 --> 00:07:58,727 No, no, no! 269 00:07:58,728 --> 00:07:59,979 [Billy]. Ladies! 270 00:07:59,980 --> 00:08:01,397 [Barb]. Oh, look at that butt! 271 00:08:01,398 --> 00:08:02,898 [Janet]. Surprise, Chelsea! 272 00:08:02,899 --> 00:08:03,982 [Chelsea]. Ugh. 273 00:08:03,983 --> 00:08:06,235 Billy? What the fuck? 274 00:08:06,236 --> 00:08:08,028 Ooh yeah! - Ooh! 275 00:08:08,029 --> 00:08:09,822 [Backwoods]. I can't help myself around meat. 276 00:08:09,823 --> 00:08:11,156 Yeah, boy. It doesn't look good. 277 00:08:11,157 --> 00:08:12,157 [Backwoods]. Makes me crazy. 278 00:08:12,158 --> 00:08:13,409 [Homer]. Is it the five pounds of meat 279 00:08:13,410 --> 00:08:14,451 or the twelve beer you just drank? 280 00:08:14,452 --> 00:08:15,452 [Dewey]. Small sips. 281 00:08:15,453 --> 00:08:17,287 I think you're making it worse, man. [chuckling] 282 00:08:17,288 --> 00:08:18,622 This will pass. 283 00:08:18,623 --> 00:08:21,125 I once had an uncle who ate two rotisserie chickens 284 00:08:21,126 --> 00:08:23,001 in one sitting, bones and all. 285 00:08:23,002 --> 00:08:24,670 He crushed a tall boy, 286 00:08:24,671 --> 00:08:26,255 burped for thirty seconds 287 00:08:26,256 --> 00:08:28,966 and then mowed the lawn like nothing fucking happened. 288 00:08:28,967 --> 00:08:30,634 [loud burping] 289 00:08:30,635 --> 00:08:32,344 See? Progress. 290 00:08:32,345 --> 00:08:34,596 [Homer] Get it out. - I still feel like shit. 291 00:08:34,597 --> 00:08:35,681 The food build-up 292 00:08:35,682 --> 00:08:37,182 must've reached his lower stomach by now. 293 00:08:37,183 --> 00:08:39,476 We need to exercise it out of him gently, 294 00:08:39,477 --> 00:08:40,602 like a baby. 295 00:08:40,603 --> 00:08:41,645 You better back up, bud. 296 00:08:41,646 --> 00:08:42,813 You better back up. 297 00:08:42,814 --> 00:08:44,398 [Homer]. Work with me. Come on! 298 00:08:44,399 --> 00:08:45,858 Okay. 299 00:08:45,859 --> 00:08:47,026 Cool, cool! 300 00:08:47,027 --> 00:08:49,445 Everyone's, uh, looking loosey-goosey. 301 00:08:49,446 --> 00:08:50,612 Yeah. Good times? 302 00:08:50,613 --> 00:08:51,822 Hey, quick ask. - What now? 303 00:08:51,823 --> 00:08:53,657 You fellas help me move a small fridge? 304 00:08:53,658 --> 00:08:54,616 [Todd chuckling] 305 00:08:54,617 --> 00:08:55,617 [Backwoods farting] 306 00:08:55,618 --> 00:08:58,662 [everyone groaning] [everyone gagging] 307 00:08:58,663 --> 00:08:59,830 Absolutely not. 308 00:08:59,831 --> 00:09:01,081 It's in my basement. 309 00:09:01,082 --> 00:09:03,834 We can move it up the back of my steps to my garage real quick. 310 00:09:03,835 --> 00:09:04,877 Fuck you Taser! 311 00:09:04,878 --> 00:09:05,836 If we've got the momentum, 312 00:09:05,837 --> 00:09:07,296 then maybe we can get to the L-shaped couch too. 313 00:09:07,297 --> 00:09:08,297 Not fucking happening! 314 00:09:08,298 --> 00:09:09,256 Fuck you! 315 00:09:09,257 --> 00:09:10,340 That's fair, that's fair. 316 00:09:10,341 --> 00:09:11,592 You do your thing, you digest, 317 00:09:11,593 --> 00:09:13,635 but enjoy the freshly scented room. 318 00:09:13,636 --> 00:09:15,012 See ya in five minutes. 319 00:09:15,013 --> 00:09:16,055 Fuck off! 320 00:09:16,056 --> 00:09:17,056 [Backwoods farting] [retching and gagging] 321 00:09:17,057 --> 00:09:20,267 [woman cheering] [upbeat music] 322 00:09:20,268 --> 00:09:21,685 Where'd you find him? A parking lot? 323 00:09:21,686 --> 00:09:22,686 Uh, DudeDash. 324 00:09:22,687 --> 00:09:24,480 It's like a food delivery app 325 00:09:24,481 --> 00:09:26,315 but for erotic dancers. 326 00:09:26,316 --> 00:09:28,484 [giggling and cheering] 327 00:09:28,485 --> 00:09:30,069 Why? - Sorry, Chels. 328 00:09:30,070 --> 00:09:31,028 I tried to tell them. 329 00:09:31,029 --> 00:09:32,237 Couldn't get a lady stripper? 330 00:09:32,238 --> 00:09:34,073 Oh I could have, yeah, 331 00:09:34,074 --> 00:09:35,240 but they were way more expensive. 332 00:09:35,241 --> 00:09:38,285 And besides, he's like a local talent. 333 00:09:38,286 --> 00:09:39,662 Oh and, uh, ladies, 334 00:09:39,663 --> 00:09:42,081 if, uh, you could gimme a nice review, 335 00:09:42,082 --> 00:09:43,707 you know, it doesn't have to be nothing long. 336 00:09:43,708 --> 00:09:45,876 Just like, you know, I showed up on time, 337 00:09:45,877 --> 00:09:48,295 easy on the eyes, you know, five stars. 338 00:09:48,296 --> 00:09:49,213 No stars! 339 00:09:49,214 --> 00:09:50,381 [Audrey]. This is not happening. 340 00:09:50,382 --> 00:09:51,673 Do you think she's having fun? 341 00:09:51,674 --> 00:09:52,675 [woman screaming] 342 00:09:52,676 --> 00:09:55,552 Hey Chels, happy birthday, girlfriend! 343 00:09:55,553 --> 00:09:56,512 Woo! 344 00:09:56,513 --> 00:09:58,098 Living the dream. 345 00:09:59,099 --> 00:10:00,516 Call her "The Beast". 346 00:10:00,517 --> 00:10:02,352 Half appliance, half curse. 347 00:10:02,353 --> 00:10:05,270 She's been down here fourteen years, boys. 348 00:10:05,271 --> 00:10:06,689 What? 349 00:10:06,690 --> 00:10:08,691 Nobody's moved her. 350 00:10:08,692 --> 00:10:10,693 Not because they didn't try, 351 00:10:10,694 --> 00:10:12,945 'cause she didn't wanna be moved. 352 00:10:12,946 --> 00:10:14,738 She survived a flood, 353 00:10:14,739 --> 00:10:17,324 a blackout and a bear attack. 354 00:10:17,325 --> 00:10:18,742 Fuck! - What kind of bear? 355 00:10:18,743 --> 00:10:20,077 Big! - Hmm. 356 00:10:20,078 --> 00:10:21,912 She may give off some chemical smell 357 00:10:21,913 --> 00:10:23,330 but she still makes ice. 358 00:10:23,331 --> 00:10:25,290 [Backwoods sniffing] 359 00:10:25,291 --> 00:10:26,250 And that noise. 360 00:10:26,251 --> 00:10:27,710 [Backwoods]. Chemical schmengler. 361 00:10:27,711 --> 00:10:29,044 It's how she talks. 362 00:10:29,045 --> 00:10:32,965 If you listen close, she'll speak to you. 363 00:10:32,966 --> 00:10:34,717 [electricity humming] 364 00:10:34,718 --> 00:10:36,927 Uh... [eerie chuckling] 365 00:10:36,928 --> 00:10:38,095 Sup motherfuckers! 366 00:10:38,096 --> 00:10:39,138 [everyone gasping] 367 00:10:39,139 --> 00:10:40,139 Oh my gosh! 368 00:10:40,140 --> 00:10:41,140 Medhi! 369 00:10:41,141 --> 00:10:42,141 The fuck were you, man? 370 00:10:42,142 --> 00:10:43,142 How was Sarnia? 371 00:10:43,143 --> 00:10:44,309 Uh, Namibia, actually. 372 00:10:44,310 --> 00:10:46,311 Uranium conference was a total cock scratch 373 00:10:46,312 --> 00:10:47,312 but happy to be home. 374 00:10:47,313 --> 00:10:48,439 Where are all the kids? 375 00:10:48,440 --> 00:10:50,482 Kids? What kids? 376 00:10:50,483 --> 00:10:53,068 I wouldn't miss Mary Francis' birthday, hmm? 377 00:10:53,069 --> 00:10:54,278 About that, Medhi. 378 00:10:54,279 --> 00:10:56,155 I just needed help moving this fridge. 379 00:10:56,156 --> 00:10:57,406 What? 380 00:10:57,407 --> 00:10:58,699 He lured everyone here 381 00:10:58,700 --> 00:11:00,325 and love bombed us with sauna ribs. 382 00:11:00,326 --> 00:11:01,326 Mmm. 383 00:11:01,327 --> 00:11:02,703 Yeah. You always ask why I don't trust? 384 00:11:02,704 --> 00:11:04,121 This is why I don't trust. 385 00:11:04,122 --> 00:11:05,998 Oh come on. I've helped you all move some sort of shit 386 00:11:05,999 --> 00:11:07,166 at some point or other. 387 00:11:07,167 --> 00:11:08,751 Don't even pretend like I haven't. 388 00:11:08,752 --> 00:11:11,003 You helped me move a small ottoman once 389 00:11:11,004 --> 00:11:12,629 and you kept the fucking thing. 390 00:11:12,630 --> 00:11:13,630 Oh, that's where that came from. 391 00:11:13,631 --> 00:11:15,674 Fuck it! Enough talk. 392 00:11:15,675 --> 00:11:17,593 These hernias aren't gonna bulge themselves. 393 00:11:17,594 --> 00:11:19,178 The sooner we do this, 394 00:11:19,179 --> 00:11:20,637 the sooner we can get back to drinking. 395 00:11:20,638 --> 00:11:21,597 Yes! 396 00:11:21,598 --> 00:11:22,556 [fridge thudding and screeching] 397 00:11:22,557 --> 00:11:23,640 Oh! - [Todd] What the? 398 00:11:23,641 --> 00:11:24,600 [Homer]. It's alive! 399 00:11:24,601 --> 00:11:26,643 She knows we're coming for her. 400 00:11:26,644 --> 00:11:28,771 [fridge rattling] 401 00:11:28,772 --> 00:11:30,273 Fossil kit. 402 00:11:30,732 --> 00:11:32,316 Sweet. 403 00:11:32,317 --> 00:11:33,776 I need more meat. 404 00:11:33,777 --> 00:11:35,362 Is that a sausage? 405 00:11:36,613 --> 00:11:39,031 [Homer]. He's at stage eight: Hallucinations. 406 00:11:39,032 --> 00:11:40,741 Okay ladies, break's almost over. 407 00:11:40,742 --> 00:11:41,742 Don't forg to tip. 408 00:11:41,743 --> 00:11:43,952 Oh, five stars for me, Billy. 409 00:11:43,953 --> 00:11:45,037 [Janet chuckling] 410 00:11:45,038 --> 00:11:46,498 What? 411 00:11:46,499 --> 00:11:47,790 What do you say? 412 00:11:47,791 --> 00:11:49,583 One more spin around the horn for old time's sake? 413 00:11:49,584 --> 00:11:51,168 Hard pass. No. 414 00:11:51,169 --> 00:11:52,419 How hard? 415 00:11:52,420 --> 00:11:55,339 What? You in like a relationship or like in love or something? 416 00:11:55,340 --> 00:11:58,050 [gasps] Oh, is it with that dude down at the marina 417 00:11:58,051 --> 00:11:59,134 with the pet bald eagle? 418 00:11:59,135 --> 00:12:00,427 Who are you talking about? 419 00:12:00,428 --> 00:12:02,971 You know, the guy with the like tattoos on his wing? 420 00:12:02,972 --> 00:12:04,640 How do you know that, Billy? 421 00:12:04,641 --> 00:12:08,727 [laughs] Everybody knows. 422 00:12:08,728 --> 00:12:09,937 You okay, buddy? 423 00:12:09,938 --> 00:12:12,773 [laughing] Yeah. I've never been happier. 424 00:12:12,774 --> 00:12:14,275 Oh. Um... 425 00:12:14,686 --> 00:12:16,777 [Billy mumbling] 426 00:12:16,778 --> 00:12:18,529 Okay, I think I got it. 427 00:12:18,530 --> 00:12:19,738 What do you think? - Aw! 428 00:12:19,739 --> 00:12:21,532 Come on, get your fucking shit together. 429 00:12:21,533 --> 00:12:23,033 [Janet]. Posted! 430 00:12:23,034 --> 00:12:25,619 Anyway, you're, like, sticking around? 431 00:12:25,620 --> 00:12:27,705 'Cause, like, I've got this new number that I do, 432 00:12:27,706 --> 00:12:29,164 real showstopper. 433 00:12:29,165 --> 00:12:32,209 I could really use some assistance. [chuckling] 434 00:12:32,210 --> 00:12:33,210 Ow! 435 00:12:33,211 --> 00:12:35,379 Fuck off, Billy. Your agent's on the phone. 436 00:12:35,380 --> 00:12:36,630 [Billy]. Oh shit! 437 00:12:36,631 --> 00:12:38,007 It must be the 'roids commercial. 438 00:12:38,008 --> 00:12:41,427 Oh my god, I have been with some fucking losers. 439 00:12:41,428 --> 00:12:43,470 Girl, you gotta type. 440 00:12:43,471 --> 00:12:45,097 Except for Chelsea. 441 00:12:45,098 --> 00:12:46,683 [indistinct chattering] 442 00:12:47,600 --> 00:12:49,144 [Homer sighing] 443 00:12:49,978 --> 00:12:51,311 Is this your wedding cake? 444 00:12:51,312 --> 00:12:53,063 Yeah, my third one. 445 00:12:53,064 --> 00:12:54,773 Got some from the second one in here somewhere. 446 00:12:54,774 --> 00:12:56,108 [Dewey]. My lasagna! 447 00:12:56,109 --> 00:12:57,568 That's my Tupperware. 448 00:12:57,569 --> 00:12:59,278 What? - My name's on it. 449 00:12:59,279 --> 00:13:00,237 No, it's not. 450 00:13:00,238 --> 00:13:01,572 Dewey, snap to it. 451 00:13:01,573 --> 00:13:03,574 Come on! We gotta move The Beast across the floor, 452 00:13:03,575 --> 00:13:05,242 around the corner and up those back stairs. 453 00:13:05,243 --> 00:13:06,285 Oh. - Yes. 454 00:13:06,286 --> 00:13:07,828 Those look far away. - [Homer] Oh, Christ! 455 00:13:07,829 --> 00:13:09,163 Are you serious? 456 00:13:09,164 --> 00:13:10,205 They're just right there. 457 00:13:10,206 --> 00:13:11,665 Grab a corner and I'll navigate. 458 00:13:11,666 --> 00:13:12,583 [Todd] Seriously? - Whoa, whoa, whoa! 459 00:13:12,584 --> 00:13:13,834 Why the fuck do you get to navigate? 460 00:13:13,835 --> 00:13:14,835 That's the easiest part. 461 00:13:14,836 --> 00:13:16,253 Four guys, four corners. 462 00:13:16,254 --> 00:13:17,212 [Homer] Bullshit! - Okay. 463 00:13:17,213 --> 00:13:18,756 Look, none of you assholes helped 464 00:13:18,757 --> 00:13:19,757 when I had to move, all right? 465 00:13:19,758 --> 00:13:22,509 I had to drag a futon up three flights of stairs. 466 00:13:22,510 --> 00:13:24,845 Taser said he wasn't built for staircases. 467 00:13:24,846 --> 00:13:25,846 [Dewey]. Oh! 468 00:13:25,847 --> 00:13:27,598 What the fuck are you actually built for? 469 00:13:27,599 --> 00:13:29,266 Alimony, apparently. Come on. 470 00:13:29,267 --> 00:13:30,851 [Todd]. Oh for fuck sakes! 471 00:13:30,852 --> 00:13:31,769 [Taser]. Come on. It's not that bad. 472 00:13:31,770 --> 00:13:33,270 All right, I'll take that far corner. 473 00:13:33,271 --> 00:13:34,688 It's not as heavy. My back's- 474 00:13:34,689 --> 00:13:36,023 No, no, no, I want that corner. 475 00:13:36,024 --> 00:13:37,191 Look... - [Homer] Back off. 476 00:13:37,192 --> 00:13:38,651 I'm gonna count us in. 477 00:13:38,652 --> 00:13:42,029 One, two, three. Lift! 478 00:13:42,030 --> 00:13:43,530 [everyone grunting] 479 00:13:43,531 --> 00:13:44,531 Dewey! - [Homer] Fuck! 480 00:13:44,532 --> 00:13:45,824 You gotta lift when you say lift. 481 00:13:45,825 --> 00:13:46,867 Okay, all right. 482 00:13:46,868 --> 00:13:47,868 Fuck's sake! 483 00:13:47,869 --> 00:13:49,036 Come on! 484 00:13:49,037 --> 00:13:50,037 Heave! 485 00:13:50,038 --> 00:13:51,455 [everyone grunting] 486 00:13:51,456 --> 00:13:53,040 Fuck a duck walk! 487 00:13:53,041 --> 00:13:54,041 Oh, duck walk! 488 00:13:54,042 --> 00:13:55,167 What is a duck walk? 489 00:13:55,168 --> 00:13:56,293 [Homer]. Shut the fuck up about the duck walk! 490 00:13:56,294 --> 00:13:57,294 Left to right! 491 00:13:57,295 --> 00:13:58,629 That isn't gonna work, Dewey! 492 00:13:58,630 --> 00:14:00,798 [everyone mumbling] 493 00:14:00,799 --> 00:14:02,049 [Todd]. No, no, no, it's stuck. 494 00:14:02,050 --> 00:14:03,217 [Dewey]. Put it down! 495 00:14:03,218 --> 00:14:04,426 [everyone yelling indistinctly] 496 00:14:04,427 --> 00:14:05,511 [fridge screeching and thudding] 497 00:14:05,512 --> 00:14:06,720 Ahhhhh! 498 00:14:06,721 --> 00:14:07,721 [Todd]. Are you okay? 499 00:14:07,722 --> 00:14:08,889 [screaming] Oh fuck! 500 00:14:08,890 --> 00:14:10,015 [Medhi]. He'll be all right. 501 00:14:10,016 --> 00:14:11,183 It's okay. I'll get it - [Dewey] You'll be fine. 502 00:14:11,184 --> 00:14:12,184 He's all right. He's all right. 503 00:14:12,185 --> 00:14:13,268 Let's keep going. This side. - Fucker! 504 00:14:13,269 --> 00:14:15,604 [Taser] Careful! - Ahhhh! My hand! 505 00:14:15,605 --> 00:14:17,231 Ah! Motherfucker! 506 00:14:17,232 --> 00:14:19,483 [Dewey] Ah! My- - This Beast is cursed! 507 00:14:19,484 --> 00:14:21,068 It should be left to die like the animal that it is. 508 00:14:21,069 --> 00:14:22,277 No! 509 00:14:22,278 --> 00:14:24,905 We're taking this piece of shit to the dump right now! 510 00:14:24,906 --> 00:14:26,657 All right. Regroup. 511 00:14:26,658 --> 00:14:29,076 Come on, guys. - Ah! Ah! 512 00:14:29,077 --> 00:14:30,077 One! 513 00:14:30,078 --> 00:14:31,078 [Homer groaning] 514 00:14:31,079 --> 00:14:32,079 [Dewey]. Two! 515 00:14:32,080 --> 00:14:33,122 Three! - Dewey! 516 00:14:33,123 --> 00:14:34,081 And- - If you say "lift" 517 00:14:34,082 --> 00:14:35,249 and don't lift one more time, 518 00:14:35,250 --> 00:14:36,667 I swear I'm gonna fold you in half 519 00:14:36,668 --> 00:14:38,127 and stuff you in this fucking fridge! 520 00:14:38,128 --> 00:14:39,420 Okay, I will lift. 521 00:14:39,421 --> 00:14:40,879 And lift! 522 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 [Todd]. Holy fuck this heavy! 523 00:14:41,881 --> 00:14:43,549 [Medhi]. Ow! My hand! 524 00:14:43,550 --> 00:14:45,426 I'm pinned! I'm pinned! 525 00:14:45,427 --> 00:14:46,927 [everyone groaning] 526 00:14:46,928 --> 00:14:48,679 [everyone talking indistinctly] 527 00:14:48,680 --> 00:14:49,763 [Medhi]. Watch out, watch out, watch out! 528 00:14:49,764 --> 00:14:50,848 [refrigerator thudding] [liquid gushing] 529 00:14:50,849 --> 00:14:52,933 Ahhhhhhh! 530 00:14:52,934 --> 00:14:55,644 This thing got me in the eyeball! 531 00:14:55,645 --> 00:14:56,854 It's a spitting cobra! 532 00:14:56,855 --> 00:14:58,939 And there goes the freon line. 533 00:14:58,940 --> 00:14:59,940 Hey, great work, Dewey! 534 00:14:59,941 --> 00:15:01,525 Hey, take a breather! 535 00:15:01,526 --> 00:15:02,526 You'll be fine. There you go. 536 00:15:02,527 --> 00:15:03,944 Okay. Enough! 537 00:15:03,945 --> 00:15:05,904 Why are we even trying to move this piece of shit? 538 00:15:05,905 --> 00:15:07,865 Piece of shit?! 539 00:15:07,866 --> 00:15:09,950 This is all I got left from my dad. 540 00:15:09,951 --> 00:15:10,951 What? 541 00:15:10,952 --> 00:15:12,119 [Taser]. Yeah, that's right. 542 00:15:12,120 --> 00:15:14,246 Before he got sick, my dad loved pickling. 543 00:15:14,247 --> 00:15:15,247 [Homer]. Pickling? 544 00:15:15,248 --> 00:15:17,958 He stored it all here in The Beast. 545 00:15:17,959 --> 00:15:20,461 It kept him busy during some trying times. 546 00:15:20,462 --> 00:15:21,837 [gentle music] 547 00:15:21,838 --> 00:15:23,630 He loved it. He pickled everything: 548 00:15:23,631 --> 00:15:25,966 Eggs, peppers, pig's feet. 549 00:15:25,967 --> 00:15:27,134 [Homer]. Okay, you lost me at pig's feet. 550 00:15:27,135 --> 00:15:28,552 Sauerbraten? - Sauerbraten. 551 00:15:28,553 --> 00:15:29,553 [gentle music] 552 00:15:29,554 --> 00:15:31,388 It's good. - [Homer] Yeah. 553 00:15:31,389 --> 00:15:33,974 [Taser]. And after he passed, everything else got sold. 554 00:15:33,975 --> 00:15:35,559 His clothes. - [Medhi] Terrible! 555 00:15:35,560 --> 00:15:38,145 Stereo, his prosthetic leg. 556 00:15:38,146 --> 00:15:40,731 [Homer] Oh, Jesus! - Except for this beauty. 557 00:15:40,732 --> 00:15:42,775 She stayed. - What the fuck? 558 00:15:42,776 --> 00:15:44,485 [Taser] But yeah. - Ooh hoo! Ooh. 559 00:15:44,486 --> 00:15:45,486 [woman cheering] 560 00:15:45,487 --> 00:15:46,737 [Backwoods]. Ooh. 561 00:15:46,738 --> 00:15:48,322 [muffled chattering] 562 00:15:48,323 --> 00:15:50,532 [Backwoods]. Oh no! Billy you weasel. 563 00:15:50,533 --> 00:15:52,409 Audrey, why are you letting this happen? 564 00:15:52,410 --> 00:15:53,952 Please. 565 00:15:53,953 --> 00:15:55,996 [Taser]. It brought people together with his pickles. 566 00:15:55,997 --> 00:15:57,623 I'm sorry, man. - Yeah. 567 00:15:57,624 --> 00:15:58,999 Thanks guys. 568 00:15:59,000 --> 00:16:00,417 [gentle music] 569 00:16:00,418 --> 00:16:01,502 This is fucked! 570 00:16:01,503 --> 00:16:03,420 Oh, thanks for breaking the mood, Backwoods. 571 00:16:03,421 --> 00:16:05,422 Look who finally decided to show up to the moving part. 572 00:16:05,423 --> 00:16:07,216 You guys said you wanted some fucking help? 573 00:16:07,217 --> 00:16:08,384 Have at it. 574 00:16:08,385 --> 00:16:10,677 Let's fucking get it! 575 00:16:10,678 --> 00:16:11,678 [Homer]. Good luck! 576 00:16:11,679 --> 00:16:12,596 [fridge thudding] [Backwoods grunting] 577 00:16:12,597 --> 00:16:14,390 All right, uh, thanks for helping. 578 00:16:14,391 --> 00:16:15,432 We're gonna take a break. 579 00:16:15,433 --> 00:16:16,392 Good luck! 580 00:16:16,393 --> 00:16:17,601 We got some ribs and beers upstairs, boys. 581 00:16:17,602 --> 00:16:18,602 Oh my god! 582 00:16:18,603 --> 00:16:21,188 [Backwoods grunting] 583 00:16:21,189 --> 00:16:22,940 At least I left this shithole 584 00:16:22,941 --> 00:16:25,984 and made something outta my life in the big show. 585 00:16:25,985 --> 00:16:27,653 Hmm. 586 00:16:27,654 --> 00:16:29,405 Is that you? 587 00:16:29,406 --> 00:16:31,448 Absolutely, birthday girl! 588 00:16:31,449 --> 00:16:33,993 What's with all the fucking dicks? 589 00:16:33,994 --> 00:16:35,536 God. Look, I got one here. 590 00:16:35,537 --> 00:16:37,871 Let me sign it for ya for your birthday, special from me. 591 00:16:37,872 --> 00:16:39,039 You know... 592 00:16:39,040 --> 00:16:40,541 So, uh, what's your deal? 593 00:16:40,542 --> 00:16:44,044 Like, uh, accounting? Office clerk? Uh... 594 00:16:44,045 --> 00:16:45,505 Nope. - Oh! 595 00:16:45,839 --> 00:16:47,047 Big boss lady. 596 00:16:47,048 --> 00:16:49,466 No. I work for her. 597 00:16:49,467 --> 00:16:50,426 [Janet]. Yeah! Yeah! 598 00:16:50,427 --> 00:16:51,885 [Chelsea]. Like, look at that. 599 00:16:51,886 --> 00:16:53,053 Oh my god! 600 00:16:53,054 --> 00:16:54,221 You work for that trainwreck? 601 00:16:54,222 --> 00:16:55,639 Send it. 602 00:16:55,640 --> 00:16:58,142 Yep, it'll be on my tombstone. 603 00:16:58,143 --> 00:17:00,602 Babysat a nepo baby all day at work 604 00:17:00,603 --> 00:17:02,021 and made her a ton of money. 605 00:17:02,022 --> 00:17:03,690 And died lonely. 606 00:17:05,483 --> 00:17:06,567 [woman cheering] 607 00:17:06,568 --> 00:17:09,903 I'm gonna go get aggressively fucked up now. 608 00:17:09,904 --> 00:17:11,780 This is forty? This is forty? 609 00:17:11,781 --> 00:17:12,781 Oh! No. 610 00:17:12,782 --> 00:17:15,701 Oh, you have to take one of these. Please. 611 00:17:15,702 --> 00:17:18,245 [upbeat music] 612 00:17:18,246 --> 00:17:20,831 FUCK! 613 00:17:20,832 --> 00:17:22,417 Sorry. 614 00:17:22,418 --> 00:17:24,293 [phone dinging] 615 00:17:24,294 --> 00:17:26,295 [Chelsea sighing] 616 00:17:26,296 --> 00:17:28,131 Video message? Really? 617 00:17:28,132 --> 00:17:29,506 [Donnie]. Hey Chelsea. 618 00:17:29,507 --> 00:17:31,383 It's Donnie again, from CornPulse. 619 00:17:31,384 --> 00:17:33,093 You didn't return any of my other calls 620 00:17:33,094 --> 00:17:34,470 so I'll get right to it. 621 00:17:34,471 --> 00:17:37,097 Our VP of Operations just stepped down. 622 00:17:37,098 --> 00:17:38,474 You free for a chat? 623 00:17:38,475 --> 00:17:41,685 [soft dramatic music] 624 00:17:41,686 --> 00:17:46,649 [upbeat music] 625 00:17:46,650 --> 00:17:47,691 [Taser]. Ah, shit! 626 00:17:47,692 --> 00:17:49,026 [Todd]. Fuck, that thing's stuck! 627 00:17:49,027 --> 00:17:50,235 [Homer]. That's not going anywhere. 628 00:17:50,236 --> 00:17:52,238 I guess I can't use my back door anymore. 629 00:17:54,949 --> 00:17:56,825 Dewey, what the fuck? 630 00:17:56,826 --> 00:17:59,495 Uh, mild freon exposure. 631 00:17:59,496 --> 00:18:00,788 Probably under 400 OEL. 632 00:18:00,789 --> 00:18:01,830 He'll be fine. 633 00:18:01,831 --> 00:18:03,957 You know, Taser, I'm so sorry. 634 00:18:03,958 --> 00:18:08,087 I didn't know your father passed. It's, uh... 635 00:18:08,088 --> 00:18:09,630 But, you know, the way you spoke about him, 636 00:18:09,631 --> 00:18:10,964 it was so, so vivid. 637 00:18:10,965 --> 00:18:12,966 It was like he was still alive. 638 00:18:12,967 --> 00:18:14,510 He is. 639 00:18:14,511 --> 00:18:15,761 I lied. 640 00:18:15,762 --> 00:18:16,804 What?! 641 00:18:16,805 --> 00:18:18,138 I made up all the stuff about the fridge 642 00:18:18,139 --> 00:18:19,681 and all the stuff about my dad. 643 00:18:19,682 --> 00:18:21,141 I wanted the fridge to seem more meaningful 644 00:18:21,142 --> 00:18:22,059 so you guys would help. 645 00:18:22,060 --> 00:18:24,144 [Medhi]. Even the Sauerbraten part? 646 00:18:24,145 --> 00:18:25,145 Yeah. 647 00:18:25,146 --> 00:18:27,106 Dick moves, man. You conned us! 648 00:18:27,107 --> 00:18:28,148 [Backwoods groaning] [fridge clattering] 649 00:18:28,149 --> 00:18:29,358 Ahhhhhh! 650 00:18:29,359 --> 00:18:31,485 She's coming back for more! 651 00:18:31,486 --> 00:18:33,529 Ahhhhhh! 652 00:18:33,530 --> 00:18:34,488 [refrigerator thudding] 653 00:18:34,489 --> 00:18:36,031 Ahhhh! 654 00:18:36,032 --> 00:18:37,908 [Backwoods grunting] [refrigerator thudding] 655 00:18:37,909 --> 00:18:40,577 [grunts] The Beast is toast. 656 00:18:40,578 --> 00:18:42,371 [dramatic music] 657 00:18:42,372 --> 00:18:44,708 Sorry, Tase. I really needed that. 658 00:18:44,709 --> 00:18:46,417 Glad I could help. 659 00:18:46,418 --> 00:18:47,751 [Todd] You did shit. - [Homer] Useless. 660 00:18:47,752 --> 00:18:51,130 Taser, your dad would've been proud of you. 661 00:18:51,131 --> 00:18:52,297 I just know it. 662 00:18:52,298 --> 00:18:55,676 Were you not here for 'his dad's alive' part or what? 663 00:18:55,677 --> 00:18:56,677 Maybe. 664 00:18:56,678 --> 00:18:57,886 [upbeat music] [Taser chuckling] 665 00:18:57,887 --> 00:18:59,805 Well, time to move that L-shaped couch, boys. 666 00:18:59,806 --> 00:19:00,764 Come on! 667 00:19:00,765 --> 00:19:01,807 No way! - Fuck yourself! 668 00:19:01,808 --> 00:19:03,017 Fuck that! - FUCK OFF! 669 00:19:03,018 --> 00:19:04,519 I'm shot! 670 00:19:07,105 --> 00:19:09,356 Oh. Fuck my life! 671 00:19:09,357 --> 00:19:11,400 ? Take the world in a love embrace ? 672 00:19:11,401 --> 00:19:13,193 [Audrey]. What is happening now? 673 00:19:13,194 --> 00:19:17,197 ? Fire all of your guns at once and explode into space ? 674 00:19:17,198 --> 00:19:19,199 [Audrey]. Ew, he's spitting on her. 675 00:19:19,200 --> 00:19:20,617 Okay, bye. 676 00:19:20,618 --> 00:19:22,369 [Audrey]. Oh my god, you need to wash that mane. 677 00:19:22,370 --> 00:19:25,497 ? Heavy metal thunder! 678 00:19:25,498 --> 00:19:26,623 ? Racing with the wind down ? 679 00:19:26,624 --> 00:19:28,792 [Steph]. Okay, get back a little bit. 680 00:19:28,793 --> 00:19:30,794 ? And the feeling that I'm under ? 681 00:19:30,795 --> 00:19:31,962 [crowd cheering] 682 00:19:31,963 --> 00:19:33,839 ? Hey! Yeah, darlin', gonna make it happen. ? 683 00:19:33,840 --> 00:19:36,050 Fucking yes! Chelsea! 684 00:19:36,051 --> 00:19:38,510 ? Take the world in a love embrace ? 685 00:19:38,511 --> 00:19:39,803 I fucking love this song! 686 00:19:39,804 --> 00:19:43,140 ? Fire all of your guns at once and explode into space ? 687 00:19:43,141 --> 00:19:45,517 [chants] Chelsea! Chelsea! Chelsea! 688 00:19:45,518 --> 00:19:48,604 ? Like a true nature's child ? 689 00:19:48,605 --> 00:19:58,615 [everyone snoring] 690 00:20:02,661 --> 00:20:05,204 [phone ringing] 691 00:20:05,205 --> 00:20:10,918 [everyone snoring] [phone ringing] 692 00:20:10,919 --> 00:20:14,254 [upbeat music] 693 00:20:14,255 --> 00:20:16,215 ? I'm going out tonight 694 00:20:16,216 --> 00:20:18,092 ? I'm feeling all right 695 00:20:18,093 --> 00:20:22,262 ? I'm gonna let it all hang out ? 696 00:20:22,263 --> 00:20:24,848 Okay, so let me get this straight. 697 00:20:24,849 --> 00:20:26,558 You were in the game? You did erotic dance? 698 00:20:26,559 --> 00:20:28,977 Yeah. I did. For a bit. 699 00:20:28,978 --> 00:20:30,437 I did the swinging cage. 700 00:20:30,438 --> 00:20:31,480 Wow! 701 00:20:31,481 --> 00:20:32,439 And advanced pole. Yeah. 702 00:20:32,440 --> 00:20:33,691 Those are my two specialties. 703 00:20:33,692 --> 00:20:34,733 You did the pole. 704 00:20:34,734 --> 00:20:36,068 No, man. I'm self-taught. 705 00:20:36,069 --> 00:20:37,611 That's, that's impressive. 706 00:20:37,612 --> 00:20:41,031 Oh. Yeah. I ran as Pheromone Rush. 707 00:20:41,032 --> 00:20:42,491 You know, that's ringing a bell. 708 00:20:42,492 --> 00:20:43,450 Yeah, I'm not surprised. - Wow. 709 00:20:43,451 --> 00:20:45,119 You know, back then I was cut, 710 00:20:45,120 --> 00:20:46,537 I was ripped. 711 00:20:46,538 --> 00:20:48,288 I had a nice kind of physique going 712 00:20:48,289 --> 00:20:49,456 but now you know what I... 713 00:20:49,457 --> 00:20:51,542 Come on! I can see it. 714 00:20:51,543 --> 00:20:54,628 [both chuckling] 715 00:20:54,629 --> 00:20:56,547 Well, hate to leave ya for the ladies, bud. 716 00:20:56,548 --> 00:20:58,132 But yep, good. - [Fernie] Yeah. 717 00:20:58,133 --> 00:20:59,299 ? Oh-oh-oh, get in the action ? 718 00:20:59,300 --> 00:21:01,135 Yeah, you guys coming. 719 00:21:01,136 --> 00:21:03,053 I fucking love this song! 720 00:21:03,054 --> 00:21:04,680 ? Colour my hair, do what I dare 721 00:21:04,681 --> 00:21:06,890 ? Oh-oh-oh, I wanna be free, yeah 722 00:21:06,891 --> 00:21:08,225 Billy! [Billy laughing] 723 00:21:08,226 --> 00:21:10,728 ? To feel the way I feel ? 724 00:21:10,729 --> 00:21:11,812 Oh! 725 00:21:11,813 --> 00:21:13,480 ? Man, I feel like a woman ? 726 00:21:13,481 --> 00:21:15,316 [Billy grunting] 727 00:21:15,317 --> 00:21:16,943 [Janet]. Come on, Barb! 728 00:21:16,944 --> 00:21:19,153 [Jenn]. Come on, Barb. Shred it! 729 00:21:19,154 --> 00:21:20,154 Woo! 730 00:21:20,155 --> 00:21:21,322 [Steph]. Come on, Barb! 731 00:21:21,323 --> 00:21:23,282 [electric guitar solo] [crowd cheering] 732 00:21:23,283 --> 00:21:25,325 [Billy grunting] 733 00:21:25,326 --> 00:21:27,161 Who wants tequila? You want some? 734 00:21:27,162 --> 00:21:29,246 [Jenn]. Chelsea, get over here! 735 00:21:29,247 --> 00:21:31,206 [Billy]. Let's go, Chelsea! 736 00:21:31,207 --> 00:21:34,918 ? The best thing about being a woman ? 737 00:21:34,919 --> 00:21:35,919 [Steph]. What? 738 00:21:35,920 --> 00:21:38,255 ? Is the prerogative to have a little fun 739 00:21:38,256 --> 00:21:39,757 ? Fun! Fun! ? 740 00:21:39,758 --> 00:21:40,883 Have fun! 741 00:21:40,884 --> 00:21:43,886 ? Oh-oh-oh, go totally crazy 742 00:21:43,887 --> 00:21:45,846 ? Forget I'm a lady 743 00:21:45,847 --> 00:21:47,723 ? Men's shirts, short skirts 744 00:21:47,724 --> 00:21:49,099 [Steph]. Come on, ladies! 745 00:21:49,100 --> 00:21:51,352 ? Oh-oh-oh, really go wild, yeah 746 00:21:51,353 --> 00:21:53,937 ? Doin' it in style 747 00:21:53,938 --> 00:21:57,274 ? Oh-oh-oh, get in the action 748 00:21:57,275 --> 00:21:59,193 ? Feel the attraction 749 00:21:59,194 --> 00:22:01,029 ? Colour my hair, do what I dare ? 750 00:22:06,534 --> 00:22:08,578 ? To feel the way I feel ? 751 00:22:14,123 --> 00:22:17,378 [Bev]. More beers for the ladies. 752 00:22:17,379 --> 00:22:18,379 [Barb]. We're thirsty! 753 00:22:18,380 --> 00:22:19,881 [Chelsea]. Tequila! 754 00:22:20,382 --> 00:22:21,965 [Steph]. Come on, girls! 755 00:22:21,966 --> 00:22:23,510 [Bev]. Oh yeah. 756 00:22:24,719 --> 00:22:26,346 Come on, baby! 757 00:22:26,763 --> 00:22:28,555 [Chelsea]. Holy shit, we're good! 758 00:22:28,556 --> 00:22:30,486 [intense music] [people screaming] 759 00:22:31,726 --> 00:22:34,521 [intense music] 760 00:22:34,571 --> 00:22:39,121 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.