Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,666 --> 00:00:36,969
(Morse code transmissions)
2
00:00:50,648 --> 00:00:52,851
(footsteps approaching)
3
00:00:52,884 --> 00:00:55,254
♪ ♪
4
00:01:05,663 --> 00:01:07,132
(sniffs)
5
00:01:16,307 --> 00:01:19,144
MAN (voice-over):
Are you paying attention?
6
00:01:21,479 --> 00:01:23,348
Good.
7
00:01:23,381 --> 00:01:26,017
If you're not
listening carefully,
8
00:01:26,050 --> 00:01:31,156
you will miss things,
important things.
9
00:01:31,189 --> 00:01:32,857
I will not pause.
10
00:01:32,890 --> 00:01:34,259
I will not repeat myself,
11
00:01:34,292 --> 00:01:37,296
and you will not interrupt me.
12
00:01:38,696 --> 00:01:42,267
You think that because
you are sitting where you are
13
00:01:42,300 --> 00:01:44,035
and I am sitting where I am
14
00:01:44,068 --> 00:01:47,105
that you are in control
of what is about to happen.
15
00:01:47,138 --> 00:01:49,841
You're mistaken.
16
00:01:49,874 --> 00:01:51,910
I am in control.
17
00:01:51,943 --> 00:01:57,683
Because I know things
that you do not know.
18
00:01:58,683 --> 00:01:59,884
(dinging)
19
00:01:59,917 --> 00:02:03,388
Manchester Police Department,
please hold.
20
00:02:03,421 --> 00:02:05,156
(radio static)
21
00:02:05,189 --> 00:02:06,758
CONSTABLE (through radio):
Windows broken.
22
00:02:06,791 --> 00:02:08,226
Home's been ransacked.
23
00:02:08,259 --> 00:02:10,261
Send a detective down, will you?
24
00:02:10,294 --> 00:02:12,731
MAN (voice-over):
What I will need from you now
25
00:02:12,764 --> 00:02:15,100
is a commitment.
26
00:02:15,133 --> 00:02:18,069
You will listen closely,
and you will not
27
00:02:18,102 --> 00:02:20,372
judge me until I am finished.
28
00:02:20,405 --> 00:02:22,340
If you cannot commit to this,
29
00:02:22,373 --> 00:02:24,109
then please leave the room.
30
00:02:24,142 --> 00:02:25,643
MAN 2: Come in.
31
00:02:25,676 --> 00:02:26,945
But if you choose to stay,
32
00:02:26,978 --> 00:02:29,047
remember you chose to be here.
33
00:02:29,080 --> 00:02:30,615
What happens
34
00:02:30,648 --> 00:02:34,119
from this moment forwards
is not my responsibility.
35
00:02:34,152 --> 00:02:35,787
It's yours.
36
00:02:38,856 --> 00:02:42,160
Pay attention.
37
00:02:45,596 --> 00:02:47,666
(engine stops)
38
00:02:53,304 --> 00:02:54,973
DETECTIVE:
What's all this, then?
39
00:02:55,006 --> 00:02:56,908
SERGEANT: Turing, Alan.
40
00:02:56,941 --> 00:02:58,977
Professor at King's.
41
00:02:59,010 --> 00:03:00,678
Seems there's been a burglary.
42
00:03:00,711 --> 00:03:02,113
Oh? What of?
43
00:03:02,146 --> 00:03:04,315
Well, that's just it.
Nothing missing, really.
44
00:03:04,348 --> 00:03:05,350
(scoffs)
45
00:03:05,383 --> 00:03:07,819
What's he doing in Manchester?
46
00:03:07,852 --> 00:03:11,156
Something with machines.
47
00:03:14,692 --> 00:03:16,762
(thunder rumbling)
48
00:03:17,862 --> 00:03:19,664
The project at the NPL.
49
00:03:19,697 --> 00:03:22,234
I checked, but he won't
say what it's on.
50
00:03:23,334 --> 00:03:26,037
Professor Turing?
51
00:03:26,070 --> 00:03:28,306
Detective Nock,
Manchester Police.
52
00:03:31,509 --> 00:03:35,647
Sergeant Staehl here tells me
you had a burglary last night.
53
00:03:35,680 --> 00:03:38,049
Professor Turing?
54
00:03:38,082 --> 00:03:41,986
Take a step back, and
don't breath heavily.
55
00:03:42,019 --> 00:03:44,355
- Breathe?
- Undiluted cyanide.
56
00:03:44,388 --> 00:03:45,924
It-it wouldn't take
57
00:03:45,957 --> 00:03:49,093
more than a thimbleful
to kill you.
58
00:03:49,126 --> 00:03:51,196
Ah.
59
00:03:51,229 --> 00:03:52,897
Disappointing.
60
00:03:52,930 --> 00:03:54,232
Pardon?
61
00:03:54,265 --> 00:03:57,268
I-I had hoped for a bit more.
62
00:03:57,301 --> 00:03:59,204
Sergeant Staehl, is it just me,
or do you get the sense
63
00:03:59,237 --> 00:04:00,238
that we're being insulted?
64
00:04:00,271 --> 00:04:02,040
Last night, you had a break-in.
65
00:04:02,073 --> 00:04:05,109
Your neighbor, Mr. Springborn,
called to report the noise.
66
00:04:05,142 --> 00:04:07,145
He said there was
quite a ruckus.
67
00:04:07,178 --> 00:04:08,613
Only you say nothing was taken.
68
00:04:08,646 --> 00:04:10,682
It's odd.
So how about you tell us
69
00:04:10,715 --> 00:04:12,884
what happened, and we'll find
the chap who did this.
70
00:04:12,917 --> 00:04:14,319
(chuckles wryly) Gentlemen,
71
00:04:14,352 --> 00:04:15,687
I-I don't believe
72
00:04:15,720 --> 00:04:17,555
that you could find the chap
that did this
73
00:04:17,588 --> 00:04:20,091
if, uh, he walked up to you
and spat in your face.
74
00:04:20,124 --> 00:04:21,826
Uh, what I could us right now
75
00:04:21,859 --> 00:04:25,163
is not a bobby,
but a really good cleaning lady.
76
00:04:25,196 --> 00:04:27,232
So unless one of you
has a-an apron
77
00:04:27,265 --> 00:04:28,566
in your car, I suggest
78
00:04:28,599 --> 00:04:31,803
you file your reports
and leave me alone.
79
00:04:32,870 --> 00:04:35,874
As you say, Professor Turing.
80
00:04:38,976 --> 00:04:41,613
Best of luck with your cyanide.
81
00:04:41,646 --> 00:04:43,348
STAEHL (voice-over):
I'll give you a quid
82
00:04:43,381 --> 00:04:45,283
if you can name me
a more insufferable sod.
83
00:04:45,316 --> 00:04:47,151
Seemed a bit forced,
though, didn't it?
84
00:04:47,184 --> 00:04:48,486
Don't know what you mean.
85
00:04:48,519 --> 00:04:50,255
Well, if you didn't want
a pair of bobbies
86
00:04:50,288 --> 00:04:51,990
digging around in your
personal affairs,
87
00:04:52,023 --> 00:04:55,159
that'd have been a stellar way
to make sure they don't.
88
00:04:55,192 --> 00:04:57,295
Tell me you don't think
this is suspicious.
89
00:04:57,328 --> 00:04:58,630
I don't think
this is suspicious.
90
00:04:58,663 --> 00:05:00,765
A mysterious professor
who won't admit
91
00:05:00,798 --> 00:05:03,235
he's had something stolen
from his house?
92
00:05:04,101 --> 00:05:07,772
I think Alan Turing's
hiding something.
93
00:05:13,511 --> 00:05:15,747
(steam train whistle squeals)
94
00:05:15,780 --> 00:05:17,849
(whistle blows)
95
00:05:17,882 --> 00:05:18,983
War declared!
96
00:05:19,016 --> 00:05:21,085
800,000 children evacuated!
97
00:05:21,118 --> 00:05:22,987
German bombs on their way!
98
00:05:23,020 --> 00:05:24,289
Get your papers here!
99
00:05:24,322 --> 00:05:25,623
Fresh off the press!
100
00:05:25,656 --> 00:05:26,457
War declared!
101
00:05:26,490 --> 00:05:28,927
800,000 children evacuated!
102
00:05:28,960 --> 00:05:31,062
German bombs expected soon!
103
00:05:31,095 --> 00:05:33,365
(whistle blowing)
104
00:05:48,579 --> 00:05:51,216
♪ ♪
105
00:05:56,687 --> 00:05:58,423
NEVILLE CHAMBERLAIN:
This morning,
106
00:05:58,456 --> 00:06:00,959
the British Ambassador in Berlin
107
00:06:00,992 --> 00:06:02,560
handed the German government
108
00:06:02,593 --> 00:06:05,430
a final note stating that
109
00:06:05,463 --> 00:06:09,300
unless we heard from
them, by 11:00,
110
00:06:09,333 --> 00:06:12,804
a state of war would
exist between us.
111
00:06:12,837 --> 00:06:13,938
(whistle blowing)
112
00:06:13,971 --> 00:06:15,707
I have to tell you now
113
00:06:15,740 --> 00:06:18,543
that no such undertaking
has been received.
114
00:06:18,576 --> 00:06:20,945
And that, consequently,
115
00:06:20,978 --> 00:06:25,617
this country is at
war with Germany.
116
00:06:25,650 --> 00:06:28,420
(indistinct children playing)
117
00:06:34,158 --> 00:06:36,328
(laughter)
118
00:06:47,071 --> 00:06:49,007
(Klaxon blaring)
119
00:06:50,675 --> 00:06:52,644
KING GEORGE VI:
For the second time
120
00:06:52,677 --> 00:06:58,082
in the lives of most
of us, we are...
121
00:06:58,115 --> 00:06:59,784
at war.
122
00:06:59,817 --> 00:07:04,789
To find a peaceful way out...
123
00:07:07,858 --> 00:07:09,928
Papers, please.
124
00:07:26,644 --> 00:07:28,747
♪ ♪
125
00:07:40,324 --> 00:07:42,594
(door opens)
126
00:07:46,263 --> 00:07:47,732
What are you doing here?
127
00:07:47,765 --> 00:07:50,268
Oh, uh,
the lady told me to wait.
128
00:07:50,301 --> 00:07:51,836
In my office?
129
00:07:51,869 --> 00:07:54,138
She tell you to help
yourself to tea
130
00:07:54,171 --> 00:07:55,273
while you were here?
131
00:07:55,306 --> 00:07:58,142
Uh, no, she didn't.
132
00:07:58,175 --> 00:07:59,410
She obviously didn't tell you
133
00:07:59,443 --> 00:08:01,079
what a joke was, then,
either, I gather.
134
00:08:01,112 --> 00:08:03,147
Was she supposed to?
135
00:08:03,180 --> 00:08:04,749
(sighs)
136
00:08:04,782 --> 00:08:06,250
Who are you?
137
00:08:06,283 --> 00:08:08,319
Alan Turing.
138
00:08:08,352 --> 00:08:10,555
Ah, Turing.
139
00:08:10,588 --> 00:08:11,956
The mathematician.
140
00:08:11,989 --> 00:08:13,424
Correct.
141
00:08:13,457 --> 00:08:14,792
- However could I have guessed?
- Well, you didn't.
142
00:08:14,825 --> 00:08:17,062
You just read it on
that piece of paper.
143
00:08:18,996 --> 00:08:20,498
King's College, Cambridge.
144
00:08:20,531 --> 00:08:22,333
Now, it says here you were
a bit of a prodigy
145
00:08:22,366 --> 00:08:23,601
in the maths department.
146
00:08:23,634 --> 00:08:26,704
I-I'm not sure I can
evaluate that, Mr...
147
00:08:26,737 --> 00:08:28,873
- How old are you, Mr. Turing?
- Uh, 27.
148
00:08:28,906 --> 00:08:31,409
And how old were you when you
became a Fellow at Cambridge?
149
00:08:31,442 --> 00:08:33,711
- 24.
- And how old were you
150
00:08:33,744 --> 00:08:35,480
when you published
this paper that has a title
151
00:08:35,513 --> 00:08:36,614
I can barely understand?
152
00:08:36,647 --> 00:08:39,250
- Uh, 23.
- And you don't think
153
00:08:39,283 --> 00:08:41,552
that qualifies you
as a certified prodigy?
154
00:08:41,585 --> 00:08:43,554
Well, Newton discovered
binomial theorem aged 22.
155
00:08:43,587 --> 00:08:47,024
Einstein wrote four papers
that changed the world
156
00:08:47,057 --> 00:08:48,292
by the age of 26.
157
00:08:48,325 --> 00:08:50,962
As far as I can tell, I've...
(chuckles)
158
00:08:50,995 --> 00:08:52,563
I've barely made par.
159
00:08:52,596 --> 00:08:54,132
My God, you're serious.
160
00:08:54,165 --> 00:08:55,566
Would you prefer I made a joke?
161
00:08:55,599 --> 00:08:57,602
Oh, I don't think you know
what those are.
162
00:08:57,635 --> 00:08:59,370
Hardly seems fair that
that's a requirement
163
00:08:59,403 --> 00:09:00,638
for employment here, Mr...
164
00:09:00,671 --> 00:09:02,740
Commander Denniston, Royal Navy.
165
00:09:02,773 --> 00:09:04,242
All right,
Mr. Turing, I'll bite.
166
00:09:04,275 --> 00:09:06,944
Why do you wish to work
for His Majesty's government?
167
00:09:06,977 --> 00:09:08,713
Oh, I don't, really.
168
00:09:08,746 --> 00:09:11,716
Are you a bleeding pacifist?
169
00:09:11,749 --> 00:09:14,285
I'm... agnostic about violence.
170
00:09:14,318 --> 00:09:15,586
Well, you do realize
171
00:09:15,619 --> 00:09:17,488
that 600 miles away from London
172
00:09:17,521 --> 00:09:19,557
there's this nasty little chap
called Hitler
173
00:09:19,590 --> 00:09:21,692
who wants to engulf Europe
in tyranny?
174
00:09:21,725 --> 00:09:23,928
Politics isn't really
my area of expertise.
175
00:09:23,961 --> 00:09:25,296
Really?
176
00:09:25,329 --> 00:09:27,698
Well, I believe
you've just set the record
177
00:09:27,731 --> 00:09:28,800
for the shortest job interview
178
00:09:28,833 --> 00:09:30,468
in British military history.
179
00:09:30,501 --> 00:09:31,903
Oh, uh... (chuckles)
180
00:09:31,936 --> 00:09:33,971
Mother says I can be off-putting
sometimes on account
181
00:09:34,004 --> 00:09:36,240
of being one of the best
mathematicians in the world.
182
00:09:36,273 --> 00:09:38,142
In the world?
183
00:09:38,175 --> 00:09:39,710
Oh, yes.
184
00:09:39,743 --> 00:09:42,246
Do you know how many people
I've rejected for this program?
185
00:09:42,279 --> 00:09:44,549
- No.
- Well, that's right,
186
00:09:44,582 --> 00:09:46,050
because we're
a top-secret program.
187
00:09:46,083 --> 00:09:48,486
But I'll tell you,
just because we're friends,
188
00:09:48,519 --> 00:09:49,921
that only last week,
189
00:09:49,954 --> 00:09:52,924
I rejected one of our
great nation's top linguists.
190
00:09:52,957 --> 00:09:55,426
Knows German better
than Bertolt Brecht.
191
00:09:55,459 --> 00:09:56,794
I don't speak German.
192
00:09:56,827 --> 00:09:58,396
What?
193
00:09:58,429 --> 00:10:01,532
I don't... speak German.
194
00:10:01,565 --> 00:10:03,406
Well, how the hell
were you supposed to decrypt
195
00:10:03,434 --> 00:10:04,936
German communications
if you don't...
196
00:10:04,969 --> 00:10:07,004
(chuckles)
I don't know, speak German?
197
00:10:07,037 --> 00:10:09,674
Well, I'm really quite excellent
at crossword puzzles.
198
00:10:09,707 --> 00:10:12,443
- Margaret!
- The German codes are a puzzle.
199
00:10:12,476 --> 00:10:14,145
A game, just like
any other game.
200
00:10:14,178 --> 00:10:16,214
- Margaret, where are you?
- I'm really very good at games.
201
00:10:16,247 --> 00:10:17,648
Uh, puzzles.
202
00:10:17,681 --> 00:10:20,384
And this is the most difficult
puzzle in the world.
203
00:10:20,417 --> 00:10:22,220
Margaret!
204
00:10:22,253 --> 00:10:23,621
For the love of God.
205
00:10:23,654 --> 00:10:24,889
This is a joke, obviously.
206
00:10:24,922 --> 00:10:27,725
I'm afraid I don't know
what those are,
207
00:10:27,758 --> 00:10:29,694
Commander Denniston.
208
00:10:29,727 --> 00:10:32,496
Have a pleasant trip
back to Cambridge, Professor.
209
00:10:32,529 --> 00:10:33,664
Enigma.
210
00:10:33,697 --> 00:10:35,967
You called for me?
211
00:10:38,469 --> 00:10:40,104
(door closes)
212
00:10:43,274 --> 00:10:45,042
That's what you're doing here.
213
00:10:45,075 --> 00:10:47,912
The top-secret program
at Bletchley.
214
00:10:47,945 --> 00:10:51,449
You're trying to break
the German Enigma machine.
215
00:10:51,482 --> 00:10:53,818
What makes you think that?
216
00:10:53,851 --> 00:10:56,187
It's the greatest
encryption device in history,
217
00:10:56,220 --> 00:10:59,657
and the Germans use it
for all major communications.
218
00:10:59,690 --> 00:11:02,460
If the Allies broke Enigma,
219
00:11:02,493 --> 00:11:04,262
well, (chuckles)
220
00:11:04,295 --> 00:11:06,397
this would turn
into a very short war, indeed.
221
00:11:06,430 --> 00:11:09,166
Of course that's what
you're working on.
222
00:11:09,199 --> 00:11:12,036
But you also haven't got
anywhere with it.
223
00:11:12,069 --> 00:11:13,671
If you had, you wouldn't
be hiring cryptographers
224
00:11:13,704 --> 00:11:15,606
out of university.
225
00:11:15,639 --> 00:11:17,808
Y-You need me a lot
more than I need you.
226
00:11:17,841 --> 00:11:21,646
I-I like solving
problems, Commander.
227
00:11:21,679 --> 00:11:25,549
And Enigma is the most
difficult problem in the world.
228
00:11:25,582 --> 00:11:27,985
No, Enigma isn't difficult;
It's impossible.
229
00:11:28,018 --> 00:11:30,488
The Americans, the Russians,
the French,
230
00:11:30,521 --> 00:11:32,957
the Germans,
everyone thinks Enigma
231
00:11:32,990 --> 00:11:34,125
is unbreakable.
232
00:11:34,158 --> 00:11:35,393
Good.
233
00:11:35,426 --> 00:11:37,528
Let me try,
and we'll know for sure,
234
00:11:37,561 --> 00:11:39,063
won't we?
235
00:11:40,564 --> 00:11:42,901
DENNISTON: Welcome to Enigma.
236
00:11:44,601 --> 00:11:47,538
The details of every
surprise attack,
237
00:11:47,571 --> 00:11:51,042
every secret convoy
238
00:11:51,075 --> 00:11:53,577
and every U-boat in
the bloody Atlantic
239
00:11:53,610 --> 00:11:55,546
go into that thing.
240
00:11:55,579 --> 00:11:59,016
And out comes gibberish.
241
00:11:59,049 --> 00:12:01,619
It's beautiful.
242
00:12:01,652 --> 00:12:04,388
DENNISTON: It's the crooked
hand of death itself.
243
00:12:04,421 --> 00:12:08,859
Our Wrens intercept thousands
of radio messages a day,
244
00:12:08,892 --> 00:12:10,928
and to the lovely young ladies
245
00:12:10,961 --> 00:12:12,997
of the Women's Royal Navy,
they're nonsense.
246
00:12:13,030 --> 00:12:16,334
It's only when you feed
them back into Enigma
247
00:12:16,367 --> 00:12:18,636
that they make any sense.
248
00:12:18,669 --> 00:12:19,804
But we have an Enigma machine.
249
00:12:19,837 --> 00:12:21,272
Yes, Polish Intelligence
250
00:12:21,305 --> 00:12:22,506
smuggled it out of Berlin.
251
00:12:22,539 --> 00:12:23,574
So what's the problem?
252
00:12:23,607 --> 00:12:24,742
Just put
the intercepted messages
253
00:12:24,775 --> 00:12:26,043
back into the Enigma
and you'll...
254
00:12:26,076 --> 00:12:28,980
Look, it's not
that simple, is it?
255
00:12:29,013 --> 00:12:31,215
Just having an Enigma machine
256
00:12:31,248 --> 00:12:32,917
doesn't help you to decode
the messages.
257
00:12:32,950 --> 00:12:35,987
DENNISTON:
Very good, Mr. Turing.
258
00:12:36,020 --> 00:12:38,856
To decode a message, you need to
know the machine's settings.
259
00:12:38,889 --> 00:12:41,592
Now, the Germans switch settings
260
00:12:41,625 --> 00:12:43,861
every day promptly at midnight.
261
00:12:43,894 --> 00:12:45,096
We usually intercept
262
00:12:45,129 --> 00:12:47,365
our first message
around 6:00 a.m.,
263
00:12:47,398 --> 00:12:48,966
which gives you exactly
264
00:12:48,999 --> 00:12:53,004
18 hours every day
to crack the code
265
00:12:53,037 --> 00:12:55,539
before it changes,
and you start again.
266
00:12:55,572 --> 00:12:57,174
Five rotors.
267
00:12:57,207 --> 00:12:59,076
Ten plugboard cables.
268
00:12:59,109 --> 00:13:00,711
- That's... -One million...
- A thousand million...
269
00:13:00,744 --> 00:13:02,380
No, no, it's, uh, I've got it.
270
00:13:02,413 --> 00:13:04,882
It's million, million. -It's in
the millions, obviously.
271
00:13:04,915 --> 00:13:08,219
It's over 150 million million
million possible settings.
272
00:13:08,252 --> 00:13:09,420
Very good.
273
00:13:09,453 --> 00:13:11,922
159.
274
00:13:11,955 --> 00:13:14,492
If you want to be
exact about it. 1-5-9
275
00:13:14,525 --> 00:13:16,761
with 18 zeroes behind it.
276
00:13:16,794 --> 00:13:18,496
Possibilities.
277
00:13:18,529 --> 00:13:20,231
Every single day.
278
00:13:20,264 --> 00:13:23,000
DENNISTON:
Gentlemen, meet Hugh Alexander.
279
00:13:23,033 --> 00:13:24,802
I personally selected him
280
00:13:24,835 --> 00:13:27,138
- to run this unit.
- Didn't you...
281
00:13:27,171 --> 00:13:29,507
Mr. Alexander won Britain's
national chess championship.
282
00:13:29,540 --> 00:13:30,975
Twice.
283
00:13:31,008 --> 00:13:32,329
DENNISTON:
You're not the only one
284
00:13:32,342 --> 00:13:33,844
who's good at games
around here, Turing.
285
00:13:33,877 --> 00:13:36,647
Are-are we
to work together, then?
286
00:13:36,680 --> 00:13:38,883
I prefer to have my own office.
287
00:13:38,916 --> 00:13:40,851
You're a team,
and you will work as one.
288
00:13:40,884 --> 00:13:43,487
I-I-I don't have time
to explain myself as I go along,
289
00:13:43,520 --> 00:13:45,089
and I'm afraid these men
290
00:13:45,122 --> 00:13:47,358
- would only slow me down.
- (Chuckles) -If you can't
291
00:13:47,391 --> 00:13:50,761
play together, then I'm afraid
we can't let you play at all.
292
00:13:50,794 --> 00:13:52,363
This is Stewart Menzies, MI6.
293
00:13:52,396 --> 00:13:54,799
There are only five divisions
of military intelligence.
294
00:13:54,832 --> 00:13:57,034
There is no MI6.
295
00:13:57,067 --> 00:13:58,469
Exactly.
296
00:13:58,502 --> 00:14:00,805
That's the spirit.
297
00:14:00,838 --> 00:14:03,007
Mr. Turing, do you know
how many British servicemen
298
00:14:03,040 --> 00:14:04,208
have died because of Enigma?
299
00:14:04,241 --> 00:14:06,277
Uh, no, I don't.
300
00:14:06,310 --> 00:14:09,313
Three... while we've been having
301
00:14:09,346 --> 00:14:11,449
this conversation.
302
00:14:12,749 --> 00:14:15,019
Oh, look, there's another.
303
00:14:15,052 --> 00:14:17,254
I rather hope he
didn't have a family.
304
00:14:17,287 --> 00:14:20,858
This war Commander Denniston's
been going on about,
305
00:14:20,891 --> 00:14:22,793
we're not winning it.
306
00:14:22,826 --> 00:14:27,631
Break the code, at least
we have a chance.
307
00:14:27,664 --> 00:14:30,501
Shall we leave
the children alone
308
00:14:30,534 --> 00:14:32,269
with their new toy?
309
00:14:32,302 --> 00:14:33,504
Hm.
310
00:14:36,840 --> 00:14:40,611
All right, gentlemen...
311
00:14:40,644 --> 00:14:43,748
- (door closes)
- Let's play.
312
00:14:46,583 --> 00:14:49,987
TURING (voice-over):
The game was quite a simple one.
313
00:14:52,422 --> 00:14:55,359
Every single German message,
every surprise attack,
314
00:14:55,392 --> 00:14:57,027
every bombing run,
315
00:14:57,060 --> 00:14:59,763
every imminent U-boat assault...
316
00:14:59,796 --> 00:15:02,100
(Morse code transmissions)
317
00:15:05,769 --> 00:15:08,372
They were all floating
through the air.
318
00:15:12,609 --> 00:15:15,179
(Morse code transmissions)
319
00:15:17,748 --> 00:15:19,650
Radio signals that...
320
00:15:19,683 --> 00:15:22,820
well, any schoolboy
with an AM kit
321
00:15:22,853 --> 00:15:24,588
could intercept.
322
00:15:24,621 --> 00:15:26,290
(Morse code continues)
323
00:15:26,323 --> 00:15:30,194
The trick was
that they were encrypted.
324
00:15:40,237 --> 00:15:43,941
There were 159 million
million million possible.
325
00:15:43,974 --> 00:15:45,843
Enigma settings.
326
00:15:45,876 --> 00:15:48,446
All we had to do
was try each one.
327
00:15:51,582 --> 00:15:55,352
But if we had ten men checking
one setting a minute
328
00:15:55,385 --> 00:15:59,056
for 24 hours every day
and seven days every week,
329
00:15:59,089 --> 00:16:02,860
how many days do you think
it would take to, uh,
330
00:16:02,893 --> 00:16:06,564
to check each of the settings?
331
00:16:08,031 --> 00:16:11,535
Well, it's not days, it's years.
332
00:16:11,568 --> 00:16:13,070
Good morning.
333
00:16:13,103 --> 00:16:17,007
It's 20 million years.
334
00:16:17,040 --> 00:16:18,943
- To stop a coming attack,
- Thank you.
335
00:16:18,976 --> 00:16:22,446
We would have to check
20 million years' worth
336
00:16:22,479 --> 00:16:26,884
of settings in 20 minutes.
337
00:16:42,866 --> 00:16:45,069
(sonar pinging)
338
00:16:47,938 --> 00:16:51,042
(loud whirring)
339
00:16:52,909 --> 00:16:54,245
I'm famished.
340
00:16:54,278 --> 00:16:56,080
Lunch?
341
00:16:56,113 --> 00:16:57,748
ALEXANDER: Good Lord. What is it
342
00:16:57,781 --> 00:17:00,017
about women with little hats?
343
00:17:06,356 --> 00:17:10,394
The boys, we're going
to get some lunch.
344
00:17:13,230 --> 00:17:15,299
Alan?
345
00:17:15,332 --> 00:17:16,767
Yes?
346
00:17:16,800 --> 00:17:18,603
I said we're going
to get some lunch.
347
00:17:21,238 --> 00:17:22,706
Alan?
348
00:17:22,739 --> 00:17:23,774
Yes?
349
00:17:23,807 --> 00:17:25,242
- Can you hear me?
- Yes.
350
00:17:25,275 --> 00:17:28,579
(chuckles) I said we're
off to get some lu...
351
00:17:28,612 --> 00:17:30,948
This is starting to get
a little bit repetitive.
352
00:17:30,981 --> 00:17:32,383
- What is?
- I had asked
353
00:17:32,416 --> 00:17:34,051
if you wanted to come
to lunch with us.
354
00:17:34,084 --> 00:17:35,486
Um, no, you didn't.
355
00:17:35,519 --> 00:17:37,955
You said you were going
to get some lunch.
356
00:17:37,988 --> 00:17:40,057
Have I offended you in some way?
357
00:17:40,090 --> 00:17:41,325
Why would you think that?
358
00:17:41,358 --> 00:17:43,994
Would you like to come to lunch
with us?
359
00:17:44,027 --> 00:17:46,030
- What time's lunchtime?
- Christ, Alan,
360
00:17:46,063 --> 00:17:47,164
it's a bleeding sandwich.
361
00:17:47,197 --> 00:17:49,166
- What is?
- Lunch.
362
00:17:49,199 --> 00:17:51,068
Oh, I don't like sandwiches.
363
00:17:51,101 --> 00:17:52,569
Never mind.
364
00:17:52,602 --> 00:17:54,171
You know,
365
00:17:54,204 --> 00:17:56,473
to pull off
this irascible genius routine,
366
00:17:56,506 --> 00:17:58,509
one actually has to be
a genius, Alan.
367
00:17:58,542 --> 00:17:59,843
And yet we're the ones
368
00:17:59,876 --> 00:18:01,312
making progress here, aren't we?
369
00:18:01,345 --> 00:18:02,579
Oh, you are?
370
00:18:02,612 --> 00:18:04,481
Yes, we are.
371
00:18:04,514 --> 00:18:08,085
We have decrypted a number
of German messages
372
00:18:08,118 --> 00:18:11,422
by analyzing the frequency
of letter distribution.
373
00:18:12,055 --> 00:18:14,724
Oh, even a broken clock
is right twice a day.
374
00:18:14,757 --> 00:18:16,760
That-That's not progress;
That's just blind luck.
375
00:18:16,793 --> 00:18:17,795
I'm designing a machine
376
00:18:18,428 --> 00:18:20,964
that will allow us
to break every message
377
00:18:20,997 --> 00:18:25,002
every day instantly.
378
00:18:26,102 --> 00:18:27,638
Who's hungry?
379
00:18:28,338 --> 00:18:29,773
Let's go.
380
00:18:29,806 --> 00:18:31,041
I'm hungry.
381
00:18:32,142 --> 00:18:33,577
What?
382
00:18:33,610 --> 00:18:35,679
TURING:
Peter asked who was hungry.
383
00:18:35,712 --> 00:18:37,314
Can I have some soup, please?
384
00:18:37,347 --> 00:18:39,683
(chuckles)
385
00:18:41,151 --> 00:18:42,953
(door opens)
386
00:18:42,986 --> 00:18:44,421
(laughter)
387
00:18:44,454 --> 00:18:46,056
(door closes)
388
00:18:57,000 --> 00:18:59,703
(sighs)
389
00:19:15,785 --> 00:19:17,988
♪ ♪
390
00:19:43,279 --> 00:19:46,550
Another break
in the circuit there.
391
00:20:04,300 --> 00:20:06,703
What do you mean, "classified"?
392
00:20:06,736 --> 00:20:09,706
No, I'm aware of the literal
meaning of the word classified.
393
00:20:09,739 --> 00:20:11,775
What I'm asking is why would
a maths professor
394
00:20:11,808 --> 00:20:14,745
have his military records
classified?
395
00:20:16,179 --> 00:20:18,449
Yeah, well, I will come down.
396
00:20:21,684 --> 00:20:25,723
WPC: Sorry, can I get you
to hold for a minute, please?
397
00:20:34,063 --> 00:20:36,800
(bell dings)
398
00:20:38,468 --> 00:20:41,104
Pardon me, I'd like to see
some documents, if I may.
399
00:20:41,137 --> 00:20:44,674
Service records of a Mr. Turing.
400
00:20:44,707 --> 00:20:45,642
Alan.
401
00:20:45,675 --> 00:20:48,445
Foreign Office sent me.
402
00:20:50,346 --> 00:20:52,182
(bicycle bell dinging)
403
00:20:54,350 --> 00:20:56,720
This is unacceptable.
404
00:20:56,753 --> 00:20:58,755
If you wish to discuss
the complaint,
405
00:20:58,788 --> 00:21:00,257
I suggest you make
a proper appointment.
406
00:21:00,290 --> 00:21:02,559
Alexan... Complaint?
407
00:21:02,592 --> 00:21:03,960
No, no, Hugh Alexander
408
00:21:03,993 --> 00:21:06,696
has denied my requisition
for parts
409
00:21:06,729 --> 00:21:08,865
and-and equipment that I need to
build the machine I've designed.
410
00:21:08,898 --> 00:21:10,901
Your fellow code-breakers
are refusing to work with you,
411
00:21:10,934 --> 00:21:12,469
and they filed
a formal complaint.
412
00:21:12,502 --> 00:21:14,304
It's is inspired
by an old Polish code machine.
413
00:21:14,337 --> 00:21:17,240
Only this one is
infinitely more advanced.
414
00:21:17,273 --> 00:21:18,608
If you don't respond
to the complaint,
415
00:21:18,641 --> 00:21:20,477
I shall have to take it up
with the Home Office.
416
00:21:20,510 --> 00:21:21,812
Put those files by my desk.
417
00:21:21,845 --> 00:21:23,513
Fine, my response is
they're all idiots.
418
00:21:23,546 --> 00:21:25,582
Fire them and use the savings
to fund my machine.
419
00:21:25,615 --> 00:21:28,819
I only need
about 100,000 pounds.
420
00:21:29,886 --> 00:21:31,155
100,000...
421
00:21:32,522 --> 00:21:34,090
Why are you building a machine?
422
00:21:34,123 --> 00:21:37,594
(sighs) It's highly technical.
You wouldn't understand.
423
00:21:37,627 --> 00:21:40,497
I suggest you make
the effort to try.
424
00:21:40,530 --> 00:21:43,500
Enigma is...
425
00:21:43,533 --> 00:21:45,235
an extremely
well-designed machine.
426
00:21:45,268 --> 00:21:48,471
Our problem is that we're only
using men to try to beat it.
427
00:21:48,504 --> 00:21:50,540
No, what if only a machine
428
00:21:50,573 --> 00:21:53,176
can defeat another machine?
429
00:21:53,209 --> 00:21:54,678
Well, that's not very technical.
430
00:21:54,711 --> 00:21:56,012
Hugh Alexander is in charge
431
00:21:56,045 --> 00:21:58,615
of your unit; He said no,
and that is that.
432
00:21:58,648 --> 00:22:00,383
I simply don't have time
for this.
433
00:22:00,416 --> 00:22:03,386
Have you ever won a war, Turing?
434
00:22:03,419 --> 00:22:05,422
I have.
435
00:22:05,455 --> 00:22:07,290
Do you know how it's done?
436
00:22:07,323 --> 00:22:10,026
Order, discipline,
chain of command.
437
00:22:10,059 --> 00:22:11,862
You're not at university
any longer.
438
00:22:11,895 --> 00:22:15,332
You are a very small cog
in a very large system.
439
00:22:15,365 --> 00:22:18,335
And you will do as your
commanding officer instructs.
440
00:22:18,368 --> 00:22:20,303
Yes.
441
00:22:20,336 --> 00:22:21,938
(clears throat)
442
00:22:21,971 --> 00:22:25,442
Who-who is
your commanding officer?
443
00:22:25,475 --> 00:22:27,444
Winston Churchill,
444
00:22:27,477 --> 00:22:30,513
Number 10 Downing
Street, London, SW1.
445
00:22:30,546 --> 00:22:32,415
You have a problem
with my decision,
446
00:22:32,448 --> 00:22:34,918
you can take it up with him.
447
00:22:39,722 --> 00:22:41,524
TURING (voice-over):
Mr. Menzies!
448
00:22:41,557 --> 00:22:44,794
Mr. Menzies!
449
00:22:44,827 --> 00:22:48,365
A-A-Are you going to London?
450
00:22:48,398 --> 00:22:50,300
Possibly.
451
00:22:50,333 --> 00:22:54,037
Would you deliver
a letter for me?
452
00:22:59,208 --> 00:23:00,644
ALEXANDER (voice-over):
Look, I'm sorry,
453
00:23:00,677 --> 00:23:02,279
but are you joking?
454
00:23:02,312 --> 00:23:04,147
Churchill's put Alan in charge?
455
00:23:04,180 --> 00:23:06,917
- This is a terrible idea.
- No, no, no, no, no.
456
00:23:06,950 --> 00:23:09,619
So I can give these
men orders now?
457
00:23:09,652 --> 00:23:11,621
I hate to say it, but yes.
458
00:23:11,654 --> 00:23:13,924
Excellent. Keith and Charles,
you're both fired.
459
00:23:14,757 --> 00:23:16,293
- Excuse me?
- What?
460
00:23:16,326 --> 00:23:17,594
You're mediocre linguists,
461
00:23:17,627 --> 00:23:20,030
and positively
poor code-breakers.
462
00:23:20,063 --> 00:23:21,731
Alan, you can't just
fire Keith and Charles.
463
00:23:21,764 --> 00:23:23,400
Well, he just said I could.
464
00:23:23,433 --> 00:23:24,701
No, I did no such thing.
465
00:23:24,734 --> 00:23:26,670
But Churchill did.
466
00:23:33,576 --> 00:23:36,012
(sighs)
467
00:23:36,045 --> 00:23:38,148
Go to hell.
468
00:23:42,452 --> 00:23:46,489
Well, this is inhuman.
469
00:23:46,522 --> 00:23:48,292
Even for you.
470
00:23:52,295 --> 00:23:55,198
Popular at school, were you?
471
00:24:00,470 --> 00:24:02,439
TURING (voice-over):
The problem began, of course,
472
00:24:02,472 --> 00:24:04,574
with the carrots.
473
00:24:04,607 --> 00:24:06,609
Carrots are orange.
474
00:24:06,642 --> 00:24:09,512
And peas are green.
475
00:24:09,545 --> 00:24:11,748
They mustn't touch.
476
00:24:21,290 --> 00:24:24,761
(laughter)
477
00:24:27,530 --> 00:24:28,530
(laughter continues)
478
00:24:28,531 --> 00:24:30,367
(sobbing)
479
00:24:30,400 --> 00:24:32,269
I got it.
480
00:24:35,038 --> 00:24:36,718
TURING (voice-over):
Do you know why people
481
00:24:36,739 --> 00:24:37,941
like violence?
482
00:24:37,974 --> 00:24:42,312
It is because it feels... good.
483
00:24:42,345 --> 00:24:46,750
Humans find violence
deeply satisfying.
484
00:24:46,783 --> 00:24:50,553
But remove the-the satisfaction,
485
00:24:50,586 --> 00:24:53,523
and the act becomes...
486
00:24:53,556 --> 00:24:56,326
- (panting)
- Hollow.
487
00:24:56,359 --> 00:24:58,662
(creaking)
488
00:25:01,564 --> 00:25:04,067
STUDENT: Turing?
489
00:25:04,100 --> 00:25:06,002
Come on.
490
00:25:06,035 --> 00:25:07,604
Don't be such a kike about it.
491
00:25:07,637 --> 00:25:09,739
(sighs)
492
00:25:09,772 --> 00:25:11,942
STUDENT 2:
Leave him to bloody rot.
493
00:25:16,279 --> 00:25:19,149
TURING (voice-over):
I didn't learn this on my own,
494
00:25:19,182 --> 00:25:20,617
of course.
495
00:25:20,650 --> 00:25:21,851
I had help.
496
00:25:21,884 --> 00:25:25,789
Christopher helped.
497
00:25:26,756 --> 00:25:28,291
Alan, are you all right?
498
00:25:28,324 --> 00:25:29,726
(panting)
499
00:25:29,759 --> 00:25:32,996
(grunts)
500
00:25:34,864 --> 00:25:36,533
It's not my fault.
501
00:25:36,566 --> 00:25:39,469
The carrots got in
with the peas and...
502
00:25:39,502 --> 00:25:40,703
I'm sorry.
503
00:25:40,736 --> 00:25:41,971
I won't let them do it again.
504
00:25:42,004 --> 00:25:43,540
They're getting worse.
505
00:25:43,573 --> 00:25:46,242
They only beat me up because
I'm smarter than they are.
506
00:25:46,275 --> 00:25:48,778
No, they beat you up
because you're different.
507
00:25:48,811 --> 00:25:51,181
Mother says
I'm just an odd duck.
508
00:25:51,214 --> 00:25:53,316
And she's right.
509
00:25:53,349 --> 00:25:55,051
But you know, Alan,
510
00:25:55,084 --> 00:25:58,188
sometimes it's the very people
who no one imagines anything of
511
00:25:58,221 --> 00:26:00,957
who do the things
no one can imagine.
512
00:26:07,363 --> 00:26:10,033
So, what do we do now?
513
00:26:10,066 --> 00:26:12,368
We're short on staff.
514
00:26:12,401 --> 00:26:13,837
TURING: Well, we, uh, we get
515
00:26:13,870 --> 00:26:15,071
more staff then.
516
00:26:15,104 --> 00:26:17,407
And how do you propose
to do that?
517
00:26:38,594 --> 00:26:40,931
(whistle blowing)
518
00:26:51,974 --> 00:26:53,910
(air raid siren blaring)
519
00:26:53,943 --> 00:26:55,778
(explosion booms)
520
00:26:55,811 --> 00:26:58,415
(rattling)
521
00:27:12,828 --> 00:27:15,432
♪ ♪
522
00:27:23,673 --> 00:27:25,509
(explosion booms,
debris falling)
523
00:27:37,386 --> 00:27:39,389
(distant explosions)
524
00:27:39,422 --> 00:27:41,525
(accordion playing)
525
00:27:59,575 --> 00:28:01,912
♪ ♪
526
00:28:18,494 --> 00:28:20,530
♪ ♪
527
00:28:36,912 --> 00:28:39,249
♪ ♪
528
00:28:45,621 --> 00:28:49,492
Um, Alan Turing to
see Stewart Menzies.
529
00:28:49,525 --> 00:28:50,860
Very good, sir.
530
00:28:50,893 --> 00:28:52,996
MENZIES (voice-over):
So who are they?
531
00:28:53,029 --> 00:28:54,564
Oh, all sorts, really.
532
00:28:54,597 --> 00:28:56,432
Teacher, an engineer,
533
00:28:56,465 --> 00:28:57,934
a handful of students.
534
00:28:57,967 --> 00:28:59,469
And you think they're
qualified for Bletchley
535
00:28:59,502 --> 00:29:01,304
'cause they're good
at crossword puzzles?
536
00:29:01,337 --> 00:29:03,673
Well, they say they're good,
and now we shall find out,
537
00:29:03,706 --> 00:29:05,108
won't we?
538
00:29:05,141 --> 00:29:06,743
(voice-over):
In order to aid your efforts,
539
00:29:06,776 --> 00:29:09,646
there is, to the right of you,
a green scratch card book.
540
00:29:09,679 --> 00:29:10,447
You are to make notes in that.
541
00:29:10,480 --> 00:29:12,015
Gentlemen, you have six minutes
542
00:29:12,048 --> 00:29:14,351
in which to complete the
puzzle, at which point,
543
00:29:14,384 --> 00:29:15,719
I will...
544
00:29:18,288 --> 00:29:19,389
Pardon, ma'am,
this room's restricted.
545
00:29:19,422 --> 00:29:21,058
Oh, apologies for my tardiness.
546
00:29:21,091 --> 00:29:22,192
The-the bus caught a flat tire.
547
00:29:22,225 --> 00:29:24,661
Uh, may I continue, please?
548
00:29:24,694 --> 00:29:26,630
Thank you. -You're not
allowed in here, ma'am.
549
00:29:26,663 --> 00:29:28,498
Oh, but I'm only
a few minutes late.
550
00:29:28,531 --> 00:29:30,367
The secretaries are
to head upstairs.
551
00:29:30,400 --> 00:29:31,835
This room's for the candidates.
552
00:29:31,868 --> 00:29:34,204
May I get on with
this now, please?
553
00:29:34,237 --> 00:29:36,540
I-I am a candidate.
554
00:29:36,573 --> 00:29:37,773
- For what position?
- (Groans)
555
00:29:37,774 --> 00:29:39,209
The letter didn't say precisely.
556
00:29:39,242 --> 00:29:40,544
Yeah, so secretaries
are to head upstairs.
557
00:29:40,577 --> 00:29:42,412
It did say
that it was top secret.
558
00:29:42,445 --> 00:29:44,181
What is going on?
559
00:29:44,214 --> 00:29:45,415
I-I solved
560
00:29:45,448 --> 00:29:47,150
a-a crossword puzzle
in the newspaper,
561
00:29:47,183 --> 00:29:48,685
and I-I got this letter saying
562
00:29:48,718 --> 00:29:51,154
that I was a candidate for
some sort of mysterious job.
563
00:29:51,187 --> 00:29:52,689
My name's Joan Clarke.
564
00:29:52,722 --> 00:29:56,860
Miss, did you really solve
this puzzle yourself?
565
00:29:58,228 --> 00:30:00,430
What makes you think I couldn't
solve the puzzle myself?
566
00:30:00,463 --> 00:30:01,983
- I-I'm really very good at...
- Ma'am,
567
00:30:01,998 --> 00:30:03,533
- I'll have to ask you to...
- Miss Clarke,
568
00:30:03,566 --> 00:30:04,968
I-I find tardiness
569
00:30:05,001 --> 00:30:10,040
under any circumstance,
um, unacceptable.
570
00:30:11,374 --> 00:30:15,546
Take a seat so that
we may continue.
571
00:30:17,380 --> 00:30:19,683
(softly): Thank you.
572
00:30:20,350 --> 00:30:21,518
TURING: Now, um,
573
00:30:21,551 --> 00:30:23,687
as I was saying,
you-you have six minutes
574
00:30:23,720 --> 00:30:27,023
to, uh, complete the task
in front of you.
575
00:30:27,056 --> 00:30:32,730
Uh, gentlemen and lady, begin.
576
00:30:50,413 --> 00:30:52,750
♪ ♪
577
00:30:59,355 --> 00:31:02,125
Six minutes.
578
00:31:02,158 --> 00:31:03,426
Is that even possible?
579
00:31:03,459 --> 00:31:05,595
No, it takes me eight.
580
00:31:05,628 --> 00:31:07,564
This isn't about
crossword puzzles.
581
00:31:07,597 --> 00:31:08,932
It's about how one, uh,
582
00:31:08,965 --> 00:31:10,834
approaches solving an
impossible problem.
583
00:31:10,867 --> 00:31:14,070
Do you tackle the whole thing
at once or divide it
584
00:31:14,103 --> 00:31:18,241
into small... You've finished?
585
00:31:18,274 --> 00:31:20,611
Yes.
586
00:31:33,690 --> 00:31:36,159
Five minutes and 34 seconds.
587
00:31:36,192 --> 00:31:39,429
You said to do it in under six.
588
00:31:39,462 --> 00:31:41,164
MENZIES (voice-over):
Congratulations.
589
00:31:41,197 --> 00:31:44,267
My warmest welcome to
His Majesty's service.
590
00:31:44,300 --> 00:31:46,770
If you speak a word
of what I'm about to show you,
591
00:31:46,803 --> 00:31:49,072
you will be executed
for high treason.
592
00:31:49,806 --> 00:31:51,374
You will lie to your friends,
593
00:31:51,407 --> 00:31:53,443
your family
and everyone you meet
594
00:31:53,476 --> 00:31:56,046
about what it is you really do.
595
00:31:57,046 --> 00:31:59,950
And what is it
that we're really doing?
596
00:31:59,983 --> 00:32:02,219
We're going to break
an unbreakable Nazi code
597
00:32:02,252 --> 00:32:04,020
and win the war.
598
00:32:04,053 --> 00:32:06,356
Oh.
599
00:32:06,389 --> 00:32:08,391
(bells tolling)
600
00:32:08,424 --> 00:32:10,661
(boys shouting playfully nearby)
601
00:32:15,331 --> 00:32:18,134
What's that you're reading?
602
00:32:18,167 --> 00:32:20,470
It's about cryptography.
603
00:32:20,503 --> 00:32:22,205
Like secret messages?
604
00:32:22,238 --> 00:32:24,441
Not secret.
605
00:32:24,474 --> 00:32:26,209
That's the brilliant part.
606
00:32:26,242 --> 00:32:29,679
Messages that anyone can see,
but no one knows what they mean
607
00:32:29,712 --> 00:32:32,015
unless you have the key.
608
00:32:36,920 --> 00:32:40,023
How's that different
from talking?
609
00:32:40,056 --> 00:32:42,292
- Talking?
- When people talk to each other,
610
00:32:42,325 --> 00:32:43,593
they never say what they mean.
611
00:32:43,626 --> 00:32:44,995
They say something else,
612
00:32:45,028 --> 00:32:47,664
and you're expected to
just know what they mean.
613
00:32:47,697 --> 00:32:50,333
Only I never do.
614
00:32:50,366 --> 00:32:54,171
So, how's that different?
615
00:32:55,238 --> 00:32:56,640
Alan, I have a funny feeling
616
00:32:56,673 --> 00:32:58,942
you're going to be
very good at this.
617
00:33:14,424 --> 00:33:16,260
(chuckles)
618
00:33:24,600 --> 00:33:26,236
Good night, Alan.
619
00:33:30,606 --> 00:33:32,910
Good night.
620
00:33:44,587 --> 00:33:46,923
WOMAN: Hold on,
Marion, I'm coming!
621
00:33:46,956 --> 00:33:48,992
Coming round the lesser settings
and then route back through...
622
00:33:49,025 --> 00:33:50,760
- (thumps loudly)
- Back to those ones...
623
00:33:50,793 --> 00:33:52,729
Uh, careful, will you?
624
00:33:52,762 --> 00:33:54,431
Um, it-it's not a toy.
625
00:33:54,464 --> 00:33:56,099
ALEXANDER: Funny.
626
00:33:56,132 --> 00:33:57,000
Looks like a toy.
627
00:33:57,033 --> 00:33:59,636
Bloody great 100,000-pound one.
628
00:33:59,669 --> 00:34:01,471
Your new minion's arrived.
629
00:34:01,504 --> 00:34:02,739
Jack Good. We met...
630
00:34:02,772 --> 00:34:05,375
Well, where's Miss Clarke?
631
00:34:07,410 --> 00:34:09,512
Lovely, isn't he?
632
00:34:09,545 --> 00:34:14,718
TURING: It's not just a-a usual
humdrum production mill factory.
633
00:34:14,751 --> 00:34:15,986
I mean, well,
as-as I was saying,
634
00:34:16,019 --> 00:34:19,556
it's a very important,
uh, radio factory.
635
00:34:19,589 --> 00:34:21,858
I-It's not, actually.
Uh, well, um,
636
00:34:21,891 --> 00:34:24,527
on the spectrum of,
uh... radio factories,
637
00:34:24,560 --> 00:34:27,631
this-this one
is-is particularly...
638
00:34:31,134 --> 00:34:33,069
(bird chirping)
639
00:34:33,102 --> 00:34:35,072
(quiet sigh)
640
00:34:37,640 --> 00:34:39,976
Why are you not at Bletchley?
641
00:34:40,009 --> 00:34:43,046
Thank you... so much for
your visit, Mr. Turing.
642
00:34:43,079 --> 00:34:45,281
Was your trip pleasant? -Gather
your things and let's go.
643
00:34:45,314 --> 00:34:48,551
I'm sorry, but I'm unable
to accept your offer.
644
00:34:48,584 --> 00:34:50,620
We feel that such a position
645
00:34:50,653 --> 00:34:52,188
would hardly be appropriate.
646
00:34:52,221 --> 00:34:54,457
You earned a double first
in mathematics.
647
00:34:54,490 --> 00:34:57,660
But sadly wasn't granted the
opportunity to become a Fellow.
648
00:34:57,693 --> 00:34:59,662
You belong at Bletchley.
649
00:34:59,695 --> 00:35:02,399
JOAN: I'm sorry,
but for someone in my position
650
00:35:02,432 --> 00:35:04,634
to live... to...
651
00:35:04,667 --> 00:35:07,670
to work in a radio factory
so far from home,
652
00:35:07,703 --> 00:35:12,308
with all your men, um...
it-it would be...
653
00:35:12,341 --> 00:35:14,277
indecorous.
654
00:35:15,278 --> 00:35:18,348
What in the world
does that even mean?
655
00:35:19,182 --> 00:35:22,852
♪ ♪
656
00:35:22,885 --> 00:35:25,255
We have a group of,
uh, young ladies
657
00:35:25,288 --> 00:35:26,923
who tend to all of our
658
00:35:26,956 --> 00:35:29,826
clerical tasks:
Assistants, translators.
659
00:35:29,859 --> 00:35:32,262
Uh, they live,
um, together in town.
660
00:35:32,295 --> 00:35:36,733
W-W-Would that be a more,
uh, suitable environment?
661
00:35:36,766 --> 00:35:41,004
Hm. So-so I would be working
amongst these women?
662
00:35:41,037 --> 00:35:42,739
Yes.
663
00:35:44,574 --> 00:35:47,610
Wonderful ladies. Uh, they
even organize social events
664
00:35:47,643 --> 00:35:50,013
at St. Martin's Church
down the road.
665
00:35:50,046 --> 00:35:52,515
Uh, really, the whole thing
is-is quite, uh...
666
00:35:52,548 --> 00:35:56,453
uh, um... decorous.
667
00:35:58,855 --> 00:36:00,323
(dog barking in distance)
668
00:36:00,356 --> 00:36:02,192
Now, you won't have proper
security clearance,
669
00:36:02,225 --> 00:36:05,428
of course, so, uh, we'll have
to improvise things a bit.
670
00:36:05,461 --> 00:36:06,796
Why are you helping me?
671
00:36:06,829 --> 00:36:08,865
Because there is only
one thing that matters
672
00:36:08,898 --> 00:36:11,067
in this entire world right
now... do you understand?...
673
00:36:11,100 --> 00:36:12,769
and that is breaking Enigma.
674
00:36:12,802 --> 00:36:15,872
But-but, Mr. Turing...
675
00:36:15,905 --> 00:36:18,241
why are you helping me?
676
00:36:18,274 --> 00:36:21,244
Oh. Um...
677
00:36:21,277 --> 00:36:24,781
sometimes it's the very people
who no one imagines anything of
678
00:36:24,814 --> 00:36:28,885
who do the things that
no one can imagine.
679
00:36:30,086 --> 00:36:32,255
♪ ♪
680
00:36:46,636 --> 00:36:48,438
Sir.
681
00:36:48,471 --> 00:36:52,909
What's this? -Alan Turing's
classified military file.
682
00:36:52,942 --> 00:36:56,079
- It's bloody empty.
- Exactly.
683
00:36:56,112 --> 00:36:59,249
- It's an empty manila envelope.
- Yeah.
684
00:36:59,282 --> 00:37:02,285
Well, you've cracked the case
wide open, then, haven't you?
685
00:37:02,318 --> 00:37:04,821
Alan Turing's war records
aren't just classified,
686
00:37:04,854 --> 00:37:06,656
they're nonexistent.
687
00:37:06,689 --> 00:37:08,725
That means someone's
got rid of them.
688
00:37:08,758 --> 00:37:10,293
Erased them. Burned them.
689
00:37:10,326 --> 00:37:14,064
And that same person broke into
his house and stole nothing?
690
00:37:15,097 --> 00:37:17,267
Guy Burgess and Donald Maclean.
691
00:37:17,300 --> 00:37:18,968
What, the spies from the papers?
692
00:37:19,001 --> 00:37:20,336
The Soviet spies.
693
00:37:20,369 --> 00:37:23,973
But first they were
professors, weren't they?
694
00:37:24,006 --> 00:37:26,009
Radicalized at Cambridge,
695
00:37:26,042 --> 00:37:27,377
then they joined
the Communist Party,
696
00:37:27,410 --> 00:37:29,479
then Foreign Office,
then leaked information
697
00:37:29,512 --> 00:37:31,214
to Stalin during the war... now,
698
00:37:31,247 --> 00:37:33,683
can you think of anyone else
we know who was at Cambridge,
699
00:37:33,716 --> 00:37:36,953
then took up something murky and
top secret when war broke out?
700
00:37:36,986 --> 00:37:40,256
You think this Alan Turing
might be a Soviet agent?
701
00:37:40,289 --> 00:37:41,291
I think...
702
00:37:41,324 --> 00:37:43,660
something very serious
is happening
703
00:37:43,693 --> 00:37:46,229
right here under our noses.
704
00:37:46,262 --> 00:37:49,499
(sighs) Wouldn't you like
to find out what it is?
705
00:37:51,767 --> 00:37:54,137
♪ ♪
706
00:38:09,852 --> 00:38:13,223
(indistinct chatter)
707
00:38:21,030 --> 00:38:22,665
Welcome, ladies.
708
00:38:22,698 --> 00:38:24,400
If you'd like to follow me.
709
00:38:24,433 --> 00:38:27,303
TURING (voice-over): Some
people thought we were at war
710
00:38:27,336 --> 00:38:29,872
with the Germans... incorrect.
711
00:38:29,905 --> 00:38:32,208
We were at war with the clock.
712
00:38:32,241 --> 00:38:35,044
Britain was literally
starving to death.
713
00:38:35,077 --> 00:38:36,713
The Americans sent over
714
00:38:36,746 --> 00:38:40,516
100,000 tons of food every week,
and, uh, every week
715
00:38:40,549 --> 00:38:43,519
the Germans would send
our desperately needed bread
716
00:38:43,552 --> 00:38:45,088
to the bottom of the ocean.
717
00:38:45,121 --> 00:38:49,325
Our daily failure was announced
at the chimes of midnight.
718
00:38:49,358 --> 00:38:53,596
And the sound would haunt
our unwelcome dreams.
719
00:38:53,629 --> 00:38:57,400
Tick... tock... tick.
720
00:38:57,433 --> 00:39:00,170
(bell ringing)
721
00:39:02,872 --> 00:39:04,641
Damn it!
722
00:39:06,876 --> 00:39:09,412
- What just happened?
- CAIRNCROSS: Midnight...
723
00:39:09,445 --> 00:39:11,914
all the work we've done
today is useless.
724
00:39:11,947 --> 00:39:14,284
Oh, but don't worry,
we've a few hours
725
00:39:14,317 --> 00:39:16,819
before tomorrow's messages
start flooding in...
726
00:39:16,852 --> 00:39:19,356
and we start all over again.
727
00:39:20,556 --> 00:39:21,991
From scratch.
728
00:39:22,024 --> 00:39:23,293
ALEXANDER: I'm so sick of this.
729
00:39:23,326 --> 00:39:26,095
Four hours rewiring
his plugboard matrix.
730
00:39:26,128 --> 00:39:27,563
Three hours yesterday
731
00:39:27,596 --> 00:39:29,432
on his rotor positions!
732
00:39:29,465 --> 00:39:32,368
- Don't go over there.
- Look, John, no.
733
00:39:32,401 --> 00:39:34,237
If this job wasn't
already impossible before,
734
00:39:34,270 --> 00:39:37,340
- it bloody well is now.
- Hugh, don't.
735
00:39:37,373 --> 00:39:39,409
(door opens)
736
00:39:39,442 --> 00:39:41,211
(door slams shut)
737
00:39:44,914 --> 00:39:47,684
Damn you and your
useless machine.
738
00:39:47,717 --> 00:39:51,654
(sighs) My machine is
how we are going to win.
739
00:39:51,687 --> 00:39:53,089
Really?
740
00:39:54,090 --> 00:39:56,592
This machine? Hmm?
741
00:39:56,625 --> 00:39:59,162
Are you talking about
this bloody machine?!
742
00:39:59,195 --> 00:40:00,997
- Hugh! Hugh! Hugh, don't!
- Hugh! Hugh! Stop!
743
00:40:01,030 --> 00:40:03,533
ALEXANDER: You arrogant bastard.
744
00:40:03,566 --> 00:40:04,967
You could help us.
745
00:40:05,000 --> 00:40:07,503
You could make this go
faster, but you won't.
746
00:40:07,536 --> 00:40:09,272
(panting)
747
00:40:09,305 --> 00:40:11,007
Get off.
748
00:40:13,008 --> 00:40:16,012
(tosses spanner to floor)
749
00:40:16,045 --> 00:40:18,581
He's right, Alan.
750
00:40:18,614 --> 00:40:20,516
There are...
751
00:40:20,549 --> 00:40:23,920
actual soldiers out there
trying to win an actual war.
752
00:40:23,953 --> 00:40:25,121
My brother
753
00:40:25,154 --> 00:40:27,857
protects food convoys
in the Navy.
754
00:40:27,890 --> 00:40:30,626
My cousins fly RAF patrols.
755
00:40:30,659 --> 00:40:33,262
All my friends,
they're all making a difference,
756
00:40:33,295 --> 00:40:37,133
while we just...
while away our days
757
00:40:37,166 --> 00:40:39,569
producing nothing.
758
00:40:39,602 --> 00:40:42,339
Because of you.
759
00:40:43,172 --> 00:40:48,177
(panting): My machine...
will work.
760
00:40:48,210 --> 00:40:50,613
Come on, Peter.
761
00:41:10,499 --> 00:41:13,403
♪ ♪
762
00:41:16,906 --> 00:41:20,209
(indistinct voices in distance)
763
00:41:20,242 --> 00:41:22,512
(panting quietly)
764
00:41:30,619 --> 00:41:32,389
Okay.
765
00:41:33,622 --> 00:41:35,792
♪ ♪
766
00:41:39,695 --> 00:41:42,298
(dog barking in distance)
767
00:41:47,670 --> 00:41:49,772
♪ ♪
768
00:41:49,805 --> 00:41:51,775
(door creaks)
769
00:42:00,649 --> 00:42:02,819
(whispers): Joan?
770
00:42:05,921 --> 00:42:08,191
(stone clacks)
771
00:42:13,162 --> 00:42:15,231
(softly): Oh.
772
00:42:16,098 --> 00:42:17,867
♪ ♪
773
00:42:23,105 --> 00:42:25,741
- (Turing grunting)
- Uh, will you...
774
00:42:25,774 --> 00:42:27,310
(grunts)
775
00:42:27,343 --> 00:42:30,079
- (panting, laughs)
- Could you make
776
00:42:30,112 --> 00:42:31,314
a bit more noise?
I'm not quite sure
777
00:42:31,347 --> 00:42:32,782
- my landlady woke up.
- Oh, sorry.
778
00:42:33,215 --> 00:42:34,951
Oh, uh, look.
779
00:42:34,984 --> 00:42:37,019
I think that's the
best I can do.
780
00:42:37,052 --> 00:42:38,688
No male visitors after dark.
781
00:42:38,721 --> 00:42:42,892
So... what did you bring me?
782
00:42:42,925 --> 00:42:44,560
There you go.
783
00:42:44,593 --> 00:42:46,028
Here.
784
00:42:46,061 --> 00:42:48,698
Some men try flowers, you know.
785
00:42:48,731 --> 00:42:51,701
These are actual
decrypted Enigma messages
786
00:42:51,734 --> 00:42:53,202
direct from Nazi.
787
00:42:53,235 --> 00:42:54,737
High Command.
788
00:42:54,770 --> 00:42:56,105
"0600 hours.
789
00:42:56,138 --> 00:42:57,974
"Weather today is clear.
790
00:42:58,007 --> 00:42:59,642
"Rain in the evening.
791
00:42:59,675 --> 00:43:00,843
Heil Hitler."
792
00:43:00,876 --> 00:43:02,945
Well, clearly,
that vital piece of information
793
00:43:02,978 --> 00:43:04,580
is going to win us the war.
794
00:43:04,613 --> 00:43:06,749
It's the relationship
between the encrypted
795
00:43:06,782 --> 00:43:09,652
a-and decrypted messages
that interests me.
796
00:43:09,685 --> 00:43:13,723
Can we find a clue here that
we can build into Christopher?
797
00:43:13,756 --> 00:43:14,924
Who's Christopher?
798
00:43:14,957 --> 00:43:17,093
Oh, he's, uh, he's my machine.
799
00:43:17,126 --> 00:43:18,794
You named him?
800
00:43:18,827 --> 00:43:21,497
Is that a bad name?
801
00:43:21,530 --> 00:43:23,233
No.
802
00:43:24,266 --> 00:43:26,436
No, never mind.
803
00:43:31,740 --> 00:43:34,911
Are you trying to build
your universal machine?
804
00:43:36,211 --> 00:43:37,713
I read your paper
805
00:43:37,746 --> 00:43:40,182
- at university.
- Is it already being taught?
806
00:43:40,215 --> 00:43:42,685
(laughs):
No. No. No, I was precocious.
807
00:43:42,718 --> 00:43:46,289
So... you-you theorized
a machine that
808
00:43:46,322 --> 00:43:47,757
could solve any problem.
809
00:43:47,790 --> 00:43:49,759
It didn't just do one thing,
it did everything.
810
00:43:49,792 --> 00:43:52,194
It wasn't just programmable,
it was reprogrammable.
811
00:43:52,227 --> 00:43:53,362
Mm.
812
00:43:53,395 --> 00:43:55,631
Is that your idea
behind Christopher?
813
00:43:55,664 --> 00:43:59,936
Well, human brains can compute
large sums very quickly...
814
00:43:59,969 --> 00:44:03,406
even Hugh can do that... but I
want Christopher to be smarter.
815
00:44:03,439 --> 00:44:06,242
To make a calculation
and then, uh...
816
00:44:06,275 --> 00:44:08,844
to determine what to do next.
817
00:44:08,877 --> 00:44:11,147
Like a person does.
818
00:44:11,180 --> 00:44:12,982
Think of it.
819
00:44:13,015 --> 00:44:14,917
Electrical brain.
820
00:44:14,950 --> 00:44:17,753
A digital computer.
821
00:44:17,786 --> 00:44:19,856
Digital computer.
822
00:44:21,123 --> 00:44:23,025
Hmm.
823
00:44:23,058 --> 00:44:24,360
(birds chirping)
824
00:44:24,393 --> 00:44:27,697
(indistinct chatter)
825
00:44:34,637 --> 00:44:38,307
- (clattering)
- What's going on?
826
00:44:38,340 --> 00:44:39,775
What's happening?
827
00:44:39,808 --> 00:44:42,211
No. No, no. No, no, no!
Don't touch that!
828
00:44:42,244 --> 00:44:44,013
- Stay back.
- That's my desk.
829
00:44:44,046 --> 00:44:45,414
DENNISTON: Thank goodness.
830
00:44:45,447 --> 00:44:47,049
I'd hate to think
we were searching
831
00:44:47,082 --> 00:44:49,919
the wrong one. -What are
you doing? What's going on?
832
00:44:49,952 --> 00:44:53,255
There is a spy in
Bletchley Park.
833
00:44:53,288 --> 00:44:54,657
The Navy thinks that one of us
834
00:44:54,690 --> 00:44:56,092
is a Soviet double agent, Alan.
835
00:44:56,125 --> 00:44:57,994
Uh... why?
836
00:44:58,027 --> 00:45:01,831
Our boys intercepted this
on its way to Moscow.
837
00:45:01,864 --> 00:45:03,933
Look familiar?
838
00:45:07,169 --> 00:45:08,604
It's a Beale cipher.
839
00:45:08,637 --> 00:45:13,409
Encrypted with a phrase
from a book or a poem or...
840
00:45:17,379 --> 00:45:19,382
(chuckles, stammers)
841
00:45:19,415 --> 00:45:23,085
You don't seriously think
I did this, do you?
842
00:45:23,118 --> 00:45:25,388
Double agents are such bastards.
843
00:45:25,421 --> 00:45:27,356
Isolated loners.
844
00:45:27,389 --> 00:45:30,092
No attachments to
friends or family.
845
00:45:30,125 --> 00:45:32,361
Arrogant.
846
00:45:32,394 --> 00:45:34,631
Know anybody like that?
847
00:45:37,166 --> 00:45:41,003
I... Hm, I know you
don't like me,
848
00:45:41,036 --> 00:45:45,408
but that does not
make me a Soviet spy.
849
00:45:45,441 --> 00:45:48,711
POLICEMAN: Nothing
out of the ordinary, sir.
850
00:45:48,744 --> 00:45:50,413
Really.
851
00:45:50,446 --> 00:45:51,914
Mm, all right.
852
00:45:54,316 --> 00:45:56,385
The Home Office may be
protecting you now,
853
00:45:56,418 --> 00:45:57,953
but sooner or later
854
00:45:57,986 --> 00:45:59,321
you will make a mistake.
855
00:45:59,354 --> 00:46:02,291
And I needn't bother firing you.
856
00:46:02,324 --> 00:46:05,795
They will hang you for treason.
857
00:46:13,869 --> 00:46:16,472
(door closes)
858
00:46:25,380 --> 00:46:27,517
Hello.
859
00:46:28,751 --> 00:46:31,320
I heard about what happened.
860
00:46:31,353 --> 00:46:35,291
It's all the girls in
Hut 3 can talk about.
861
00:46:35,324 --> 00:46:39,195
I have an idea
of what might cheer you up.
862
00:46:39,228 --> 00:46:41,130
- ♪ ♪
- (Indistinct chatter)
863
00:46:41,163 --> 00:46:42,865
JOAN: So because no letter
864
00:46:42,898 --> 00:46:44,967
can be encoded as itself,
there's already a handful
865
00:46:45,000 --> 00:46:47,670
of settings that can be
rejected at the outset.
866
00:46:51,907 --> 00:46:53,676
Is that your team?
867
00:46:53,709 --> 00:46:55,544
- Y-Yes.
- Shall we say hello?
868
00:46:55,577 --> 00:46:57,447
- No.
- Hello.
869
00:46:58,347 --> 00:47:00,450
I-I told you not t-to do that.
870
00:47:01,583 --> 00:47:03,786
- Alan.
- Uh, Hugh, h-hello.
871
00:47:03,819 --> 00:47:05,721
- Didn't know you drank.
- He doesn't, really.
872
00:47:05,754 --> 00:47:07,523
He just sort of sips
at the foam.
873
00:47:07,556 --> 00:47:09,759
Well, I'll let you into a
little secret, Miss...?
874
00:47:09,792 --> 00:47:10,593
Clarke.
875
00:47:10,626 --> 00:47:12,161
- Miss Clarke.
- Please.
876
00:47:12,194 --> 00:47:14,096
Foam's my favorite part, too.
877
00:47:14,129 --> 00:47:15,331
Is it really?
878
00:47:15,364 --> 00:47:16,999
Come and join us for a drink?
879
00:47:17,032 --> 00:47:18,400
We'll be there in a moment.
880
00:47:18,433 --> 00:47:20,803
Miss Clarke.
881
00:47:22,704 --> 00:47:25,341
♪ ♪
882
00:47:25,374 --> 00:47:27,309
Well, he likes you.
883
00:47:27,342 --> 00:47:33,115
- Yes. - You... g-got
him to like you.
884
00:47:33,148 --> 00:47:34,750
Yes.
885
00:47:34,783 --> 00:47:35,818
Why?
886
00:47:35,851 --> 00:47:37,887
Because I'm a woman
in a man's job,
887
00:47:37,920 --> 00:47:40,823
and I don't have the luxury
of being an ass.
888
00:47:40,856 --> 00:47:42,591
Alan...
889
00:47:42,624 --> 00:47:45,127
it doesn't matter
how smart you are,
890
00:47:45,160 --> 00:47:47,263
Enigma is always smarter.
891
00:47:47,296 --> 00:47:50,299
If you really want to
solve your puzzle,
892
00:47:50,332 --> 00:47:52,434
then you're going to need
all the help
893
00:47:52,467 --> 00:47:54,570
you can get,
and they are not going
894
00:47:54,603 --> 00:47:58,274
to help you
if they do not like you.
895
00:47:58,307 --> 00:48:00,643
(door closes)
896
00:48:04,713 --> 00:48:08,117
- What are those?
- Apples.
897
00:48:08,150 --> 00:48:10,219
- No.
- Oh, they really are.
898
00:48:10,252 --> 00:48:14,557
Um, I... well, Miss Clarke,
Joan actually, um...
899
00:48:14,590 --> 00:48:16,525
said that it would be...
(clears throat)
900
00:48:16,558 --> 00:48:19,295
nice if I was to, uh,
bring you all something.
901
00:48:19,328 --> 00:48:22,231
So here we are. I... Thank you.
902
00:48:22,264 --> 00:48:24,066
I like apples.
903
00:48:24,099 --> 00:48:25,835
My best to Miss Clarke.
904
00:48:25,868 --> 00:48:28,170
Uh, there are two people
in a wood,
905
00:48:28,203 --> 00:48:30,139
and, um, they run into a bear.
906
00:48:30,172 --> 00:48:32,708
The first person
gets down on his knees to pray.
907
00:48:32,741 --> 00:48:34,743
The second person
starts lacing up his boots.
908
00:48:34,776 --> 00:48:36,545
The first person
asks the second person,
909
00:48:36,578 --> 00:48:38,280
"My dear friend,
what are you doing?
910
00:48:38,313 --> 00:48:39,849
You-you-you
can't outrun a bear."
911
00:48:39,882 --> 00:48:42,117
Uh, to which
the second person responds,
912
00:48:42,150 --> 00:48:43,352
"I don't have to.
913
00:48:43,385 --> 00:48:46,756
I only have to outrun you."
914
00:48:55,764 --> 00:48:58,834
I'll be w-with Christopher,
if anyone needs me.
915
00:48:58,867 --> 00:49:01,937
MAN (voice-over): If we assume
that the square root of two
916
00:49:01,970 --> 00:49:05,441
is a rational number,
then we can say
917
00:49:05,474 --> 00:49:10,346
that the square root
of two is A over B...
918
00:49:10,379 --> 00:49:12,548
where A and B
919
00:49:12,581 --> 00:49:16,051
are whole numbers
and B is not zero.
920
00:49:16,084 --> 00:49:18,487
Mr. Turing,
passing notes, are we?
921
00:49:18,520 --> 00:49:20,256
No, sir.
922
00:49:24,293 --> 00:49:29,632
Only Turing would pass notes
written in gibberish.
923
00:49:29,665 --> 00:49:31,534
(quiet laughter)
924
00:49:34,736 --> 00:49:36,005
- (bell ringing)
- All right, gentlemen,
925
00:49:36,038 --> 00:49:38,774
do not forget your algebra
over the break.
926
00:49:38,807 --> 00:49:42,578
Have a pleasant holiday,
and we'll resume
927
00:49:42,611 --> 00:49:45,981
your irrationals
when you return.
928
00:49:46,014 --> 00:49:48,317
♪ ♪
929
00:49:58,827 --> 00:50:01,964
(indistinct chatter)
930
00:50:06,168 --> 00:50:08,571
♪ ♪
931
00:50:17,379 --> 00:50:19,048
Mm.
932
00:50:19,081 --> 00:50:20,683
(birds chirping)
933
00:50:20,716 --> 00:50:23,452
But Euler's Theorem
gives you that immediately.
934
00:50:23,485 --> 00:50:27,356
Um... (laughs softly)
935
00:50:27,389 --> 00:50:29,658
(laughs)
936
00:50:29,691 --> 00:50:31,794
(chuckles)
937
00:50:34,563 --> 00:50:36,732
Here. Look at this.
938
00:50:38,033 --> 00:50:41,704
If you run the wires across
the plugboard matrix diagonally,
939
00:50:41,737 --> 00:50:44,773
it will eliminate rotor
positions 500 times faster.
940
00:50:44,806 --> 00:50:47,009
That's, uh...
941
00:50:47,042 --> 00:50:50,012
actually not an entirely
terrible idea.
942
00:50:51,747 --> 00:50:54,250
I think that was Alan
for "thank you."
943
00:50:57,886 --> 00:50:59,521
Uh, th-that's my sandwich.
944
00:50:59,554 --> 00:51:02,057
You don't like sandwiches.
945
00:51:02,090 --> 00:51:03,259
(laughs softly)
946
00:51:15,137 --> 00:51:17,340
You nervous?
947
00:51:23,378 --> 00:51:26,515
(mechanical whirring)
948
00:51:26,548 --> 00:51:28,817
(deep whirring)
949
00:51:28,850 --> 00:51:31,954
(rhythmic clacking)
950
00:51:39,861 --> 00:51:42,231
What happens now?
951
00:51:42,264 --> 00:51:46,435
It-it should work out the
day's Enigma settings.
952
00:51:47,602 --> 00:51:50,272
(whirring,
rhythmic clacking continue)
953
00:51:56,144 --> 00:51:59,181
(whirring,
rhythmic clacking continue)
954
00:52:01,416 --> 00:52:03,719
How long?
955
00:52:09,624 --> 00:52:13,162
♪ ♪
956
00:52:15,831 --> 00:52:20,135
CROWD (voice-over):
Sieg Heil! Sieg Heil!
957
00:52:20,168 --> 00:52:23,072
NEWSMAN: The German Army
has fanned out across Europe,
958
00:52:23,105 --> 00:52:26,241
from Poland to Serbia,
Lithuania to Denmark,
959
00:52:26,274 --> 00:52:27,376
Norway to France.
960
00:52:27,409 --> 00:52:30,579
The Nazi flag now flies
from more than two dozen
961
00:52:30,612 --> 00:52:32,381
national capitals.
962
00:52:32,414 --> 00:52:34,083
Their campaign mounts in fury
963
00:52:34,116 --> 00:52:36,218
as a free Europe crumbles.
964
00:52:36,251 --> 00:52:39,488
(rhythmic marching)
965
00:52:39,521 --> 00:52:42,291
(whirring, rhythmic clacking)
966
00:52:53,668 --> 00:52:56,505
(whirring,
rhythmic clacking continue)
967
00:53:05,547 --> 00:53:07,283
(exhales)
968
00:53:16,258 --> 00:53:18,961
MAN (voice-over):
Oh, it's still going.
969
00:53:18,994 --> 00:53:20,963
- Good morning, sir.
- Morning, Margaret.
970
00:53:20,996 --> 00:53:23,198
Gears keep spinning on and on.
971
00:53:23,231 --> 00:53:25,134
Rotors on and on.
972
00:53:25,167 --> 00:53:26,735
It's endless.
973
00:53:26,768 --> 00:53:29,538
With no result in sight?
974
00:53:29,571 --> 00:53:31,307
- No.
- (Door closes)
975
00:53:33,375 --> 00:53:36,311
(groans) Ow.
976
00:53:36,344 --> 00:53:39,515
(whirring,
rhythmic clacking continue)
977
00:53:39,548 --> 00:53:41,450
(groans softly)
978
00:53:44,419 --> 00:53:46,088
Turing.
979
00:53:50,392 --> 00:53:53,496
(whirring,
rhythmic clacking continue)
980
00:53:57,199 --> 00:54:00,802
Turing, - open the bloody door.
- Uh, no.
981
00:54:00,835 --> 00:54:02,538
No.
982
00:54:03,772 --> 00:54:05,474
Open the door or
we'll break it down.
983
00:54:05,507 --> 00:54:09,578
I can't let you in! I-I...
I cannot let you interfere.
984
00:54:09,611 --> 00:54:11,247
Go on, then.
985
00:54:18,386 --> 00:54:19,888
Turn that thing off.
986
00:54:19,921 --> 00:54:22,758
No. Don't, please. Please.
987
00:54:22,791 --> 00:54:24,593
Please! Please!
988
00:54:24,626 --> 00:54:25,694
No!
989
00:54:25,727 --> 00:54:26,828
N-No. No!
990
00:54:26,861 --> 00:54:28,430
Don't!
991
00:54:28,463 --> 00:54:31,266
(whirring and clacking
winding down)
992
00:54:31,299 --> 00:54:33,902
Well, then, it seems
that your great big
993
00:54:33,935 --> 00:54:36,572
expensive machine doesn't work.
994
00:54:36,605 --> 00:54:37,839
(panting)
995
00:54:37,872 --> 00:54:39,474
(whispers): It does.
996
00:54:39,507 --> 00:54:40,742
Wonderful.
997
00:54:40,775 --> 00:54:42,945
So you've broken Enigma, then?
998
00:54:42,978 --> 00:54:48,016
It was just... s-still working.
999
00:54:48,049 --> 00:54:50,285
This is my associate
from the Home Office.
1000
00:54:50,318 --> 00:54:52,154
You see, a hundred
thousand pounds
1001
00:54:52,187 --> 00:54:54,089
is rather a lot of money,
1002
00:54:54,122 --> 00:54:57,259
and he's here to see what
you have to show for it.
1003
00:54:57,292 --> 00:55:00,796
You... will never understand
1004
00:55:00,829 --> 00:55:05,133
the importance of what
I-I am creating here!
1005
00:55:05,166 --> 00:55:08,670
Have you decrypted
any German messages?
1006
00:55:08,703 --> 00:55:11,273
A single one?
1007
00:55:11,306 --> 00:55:15,177
Can you point to anything
at all that you've achieved?
1008
00:55:15,210 --> 00:55:18,647
Hmm. Your funding is up,
1009
00:55:18,680 --> 00:55:20,983
and our patience is expired.
1010
00:55:21,016 --> 00:55:22,784
It's with such great pleasure
1011
00:55:22,817 --> 00:55:25,187
that I am finally
able to say this.
1012
00:55:25,220 --> 00:55:28,824
Alan Turing, you're fired.
1013
00:55:28,857 --> 00:55:32,861
Please escort Mr. Turing
from the premises.
1014
00:55:32,894 --> 00:55:35,931
ALEXANDER: No.
1015
00:55:35,964 --> 00:55:38,601
DENNISTON: I beg your pardon?
1016
00:55:42,137 --> 00:55:46,074
If you fire Alan...
1017
00:55:46,107 --> 00:55:48,577
well, then you'll
have to fire me, too.
1018
00:55:48,610 --> 00:55:51,213
What on earth are you saying?
1019
00:55:51,246 --> 00:55:52,648
ALEXANDER: Trust me when
I tell you there is no one
1020
00:55:52,681 --> 00:55:56,518
who would rather say this
less than I do, but...
1021
00:55:57,052 --> 00:55:58,052
he's right.
1022
00:55:58,053 --> 00:56:00,155
Alan is right.
1023
00:56:00,188 --> 00:56:02,391
His machine can work,
and it's probably
1024
00:56:02,424 --> 00:56:04,726
the best chance that we've got.
1025
00:56:04,759 --> 00:56:06,995
God, it's beyond belief.
1026
00:56:07,028 --> 00:56:09,197
CAIRNCROSS: If you fire them...
1027
00:56:09,230 --> 00:56:11,867
you'll have to fire me, too.
1028
00:56:11,900 --> 00:56:13,635
PETER: And me.
1029
00:56:13,668 --> 00:56:17,105
ALEXANDER: We're the best
cryptographic minds in Britain.
1030
00:56:17,138 --> 00:56:19,141
Are you going to fire us all?
1031
00:56:19,174 --> 00:56:21,610
Commander, at least
give us some more time.
1032
00:56:21,643 --> 00:56:24,379
Six months, and if the
machine doesn't produce
1033
00:56:24,412 --> 00:56:26,281
any results that we need,
then we'll go back
1034
00:56:26,314 --> 00:56:29,084
to doing things the old way...
how about that?
1035
00:56:35,523 --> 00:56:37,726
One month.
1036
00:56:37,759 --> 00:56:41,430
And then, so help me
God, you're all gone.
1037
00:56:41,463 --> 00:56:43,365
Oh, leave him.
1038
00:56:45,633 --> 00:56:47,469
(exhales)
1039
00:56:48,536 --> 00:56:50,505
(exhales)
1040
00:56:50,538 --> 00:56:52,774
Thank you.
1041
00:56:52,807 --> 00:56:54,410
You're welcome.
1042
00:56:55,443 --> 00:56:57,713
Oh, and, Alan, your machine...
1043
00:57:00,815 --> 00:57:02,718
it better bloody work.
1044
00:57:02,751 --> 00:57:05,587
(laughs)
1045
00:57:06,521 --> 00:57:09,425
♪ ♪
1046
00:57:11,159 --> 00:57:12,528
TURING: Hugh.
1047
00:57:13,094 --> 00:57:15,030
I swear...
1048
00:57:15,563 --> 00:57:18,700
I'm not a spy.
1049
00:57:18,733 --> 00:57:21,770
Oh, for God's sake, of course
you're not a bloody spy.
1050
00:57:21,803 --> 00:57:22,971
What?
1051
00:57:23,004 --> 00:57:24,673
Denniston gave me
the Beale cipher,
1052
00:57:24,706 --> 00:57:25,941
and guess what?
1053
00:57:25,974 --> 00:57:27,175
I cracked it.
1054
00:57:27,208 --> 00:57:29,478
"Ask, and it shall
be given to you;
1055
00:57:29,511 --> 00:57:32,180
Seek and ye shall find."
Matthew 7:7.
1056
00:57:32,213 --> 00:57:34,483
That was the key.
1057
00:57:34,516 --> 00:57:38,053
Far too simple
for the likes of you.
1058
00:57:39,020 --> 00:57:42,091
Pity Denniston disagrees.
1059
00:57:44,559 --> 00:57:47,129
♪ ♪
1060
00:57:50,865 --> 00:57:53,569
- (knocking)
- Come in.
1061
00:57:55,403 --> 00:57:58,140
Sir, I think I've got Turing.
1062
00:57:58,173 --> 00:57:59,541
I tailed him
1063
00:57:59,574 --> 00:58:02,144
to a pub last night,
where he met a bloke.
1064
00:58:02,177 --> 00:58:03,258
They exchanged an envelope.
1065
00:58:03,278 --> 00:58:05,113
So I follow this other fella,
1066
00:58:05,146 --> 00:58:07,182
pick him up,
give him a good shake.
1067
00:58:08,316 --> 00:58:10,919
He's a poofter. He confessed.
1068
00:58:10,952 --> 00:58:12,287
What?
1069
00:58:12,320 --> 00:58:14,589
The man admitted it.
Arnold Murray.
1070
00:58:14,622 --> 00:58:17,492
Hangs around that pub;
Men pay him for a go.
1071
00:58:17,525 --> 00:58:19,694
Turing's one of
the men that paid.
1072
00:58:19,727 --> 00:58:20,896
Only Mr. Murray here
1073
00:58:20,929 --> 00:58:22,564
then has the bright idea
1074
00:58:22,597 --> 00:58:25,834
of robbing Turing's house
after, with a friend.
1075
00:58:25,867 --> 00:58:27,335
That's what Turing's hiding.
1076
00:58:27,368 --> 00:58:29,738
Well, he's a poof, not a spy.
1077
00:58:29,771 --> 00:58:31,106
- No.
- What's the matter?
1078
00:58:31,139 --> 00:58:32,908
We can charge a
university professor
1079
00:58:32,941 --> 00:58:34,342
- with indecency.
- No, this is...
1080
00:58:34,375 --> 00:58:35,710
it's bloody rubbish.
1081
00:58:35,743 --> 00:58:37,112
Turing's up
to something important...
1082
00:58:37,145 --> 00:58:38,246
He's committed a crime
1083
00:58:38,279 --> 00:58:39,381
and he's broken the law.
1084
00:58:39,414 --> 00:58:41,316
And with a bloke. Jesus Christ,
1085
00:58:41,349 --> 00:58:43,118
- it's bloody disgusting.
- This isn't
1086
00:58:43,151 --> 00:58:44,920
the investigation
I was conducting.
1087
00:58:44,953 --> 00:58:47,355
Bring him in.
1088
00:58:47,388 --> 00:58:48,457
Wait.
1089
00:58:48,490 --> 00:58:49,224
(exhales)
1090
00:58:49,257 --> 00:58:50,358
L-Let me interrogate him.
1091
00:58:50,391 --> 00:58:52,561
Please. Give me
half an hour alone,
1092
00:58:52,594 --> 00:58:54,529
and then I swear,
I'll spend the next month
1093
00:58:54,562 --> 00:58:57,065
running errands on as many
rubbish cases as you like.
1094
00:58:57,098 --> 00:59:00,101
Fine. Now,
will someone get me a warrant
1095
00:59:00,134 --> 00:59:02,504
for the arrest of Alan Turing.
1096
00:59:09,043 --> 00:59:12,448
(birds chirping,
dog barking in distance)
1097
00:59:18,920 --> 00:59:20,155
Alan?
1098
00:59:20,188 --> 00:59:23,258
Christopher's simply
not moving fast enough.
1099
00:59:23,291 --> 00:59:26,294
We should talk. -And even
with the diagonal board,
1100
00:59:26,327 --> 00:59:27,796
he's still not eliminating
settings as quickly
1101
00:59:27,829 --> 00:59:29,965
- as we need him to in order...
- I'm leaving.
1102
00:59:29,998 --> 00:59:31,833
But you've just walked in.
1103
00:59:31,866 --> 00:59:33,068
No.
1104
00:59:33,101 --> 00:59:35,003
No. Bletchley.
1105
00:59:35,036 --> 00:59:36,238
What?
1106
00:59:36,271 --> 00:59:37,472
It's my parents.
1107
00:59:37,505 --> 00:59:40,108
I'm 25, I'm unmarried,
I'm living alone,
1108
00:59:40,141 --> 00:59:41,409
and they want me home.
1109
00:59:41,442 --> 00:59:43,812
(chuckles) That's ridiculous.
1110
00:59:43,845 --> 00:59:45,347
That's my parents.
1111
00:59:45,380 --> 00:59:49,084
You... you can't leave...
I-I won't let you.
1112
00:59:49,117 --> 00:59:51,920
"I'll miss you." That's
what a normal person
1113
00:59:51,953 --> 00:59:55,023
- might say in this situation.
- I-I don't care what is normal.
1114
00:59:55,056 --> 00:59:59,694
What am I supposed to do, Alan?
1115
00:59:59,727 --> 01:00:01,229
I-I will not...
1116
01:00:01,262 --> 01:00:03,665
give up my parents. (Laughs)
1117
01:00:03,698 --> 01:00:06,334
You... you have
an opportunity here
1118
01:00:06,367 --> 01:00:08,303
to make some actual use
of your life.
1119
01:00:08,336 --> 01:00:11,139
And end up like you? No, thanks.
1120
01:00:11,172 --> 01:00:13,441
- (Alan panting)
- I'm sorry you're lonely.
1121
01:00:13,474 --> 01:00:16,678
But Enigma will not save you.
1122
01:00:16,711 --> 01:00:19,481
Can you decipher that,
you fragile narcissist?
1123
01:00:19,514 --> 01:00:20,649
Or would you like me
to go and fetch
1124
01:00:20,682 --> 01:00:22,651
your precious Christopher
to help?
1125
01:00:25,653 --> 01:00:28,623
♪ ♪
1126
01:00:28,656 --> 01:00:29,891
I'm sorry.
1127
01:00:29,924 --> 01:00:32,227
Mm...
1128
01:00:33,027 --> 01:00:35,364
(exhales)
1129
01:00:36,564 --> 01:00:39,935
I want you... I want you to stay
because I-I like you.
1130
01:00:39,968 --> 01:00:43,271
I like... talking to you.
1131
01:00:43,304 --> 01:00:45,974
I like talking to you,
too, Alan.
1132
01:00:51,112 --> 01:00:53,515
And what if you weren't alone?
1133
01:00:53,548 --> 01:00:55,784
What if you had a husband?
1134
01:00:55,817 --> 01:00:57,252
(chuckles)
1135
01:00:57,285 --> 01:00:59,521
Do you have one in mind?
1136
01:00:59,554 --> 01:01:00,989
I do.
1137
01:01:01,022 --> 01:01:02,524
Hugh? (Sniffles)
1138
01:01:02,557 --> 01:01:04,626
Hugh's terribly attractive,
I'll give you that,
1139
01:01:04,659 --> 01:01:06,861
but I don't really think
he's the marrying kind.
1140
01:01:06,894 --> 01:01:10,298
(chuckles) No, I-I wasn't
thinking of Hugh.
1141
01:01:10,331 --> 01:01:12,067
Or Peter.
1142
01:01:12,100 --> 01:01:14,469
Peter's so quiet.
1143
01:01:18,740 --> 01:01:20,542
Oh, my God.
1144
01:01:20,575 --> 01:01:22,143
But this makes sense.
1145
01:01:22,176 --> 01:01:23,612
Did you just propose to me?
1146
01:01:23,645 --> 01:01:26,481
Well, it is
the logical thing to do.
1147
01:01:26,514 --> 01:01:27,782
This is ridiculous.
1148
01:01:27,815 --> 01:01:28,850
This is your parents.
1149
01:01:28,883 --> 01:01:32,788
I-I can't... believe
that this is happening.
1150
01:01:34,355 --> 01:01:37,926
Mm. Joan... (exhales)
1151
01:01:37,959 --> 01:01:40,528
Is your middle name
Caroline or Catherine?
1152
01:01:40,561 --> 01:01:43,932
- Elizabeth.
- Um, Joan Elizabeth...
1153
01:01:43,965 --> 01:01:45,934
Clarke, um...
1154
01:01:47,969 --> 01:01:51,039
will you marry me?
1155
01:01:52,073 --> 01:01:55,310
♪ ♪
1156
01:01:59,247 --> 01:02:01,216
WOMAN: It's beautiful.
1157
01:02:01,249 --> 01:02:05,420
Well, I know
it isn't ordinary, but...
1158
01:02:05,453 --> 01:02:08,423
whoever loved ordinary?
1159
01:02:08,456 --> 01:02:10,625
ALEXANDER: She had it in both hands...
- (Laughing)
1160
01:02:10,658 --> 01:02:13,595
and she looked up at me
with her doe eyes and said,
1161
01:02:13,628 --> 01:02:15,730
"Am I supposed
to put that in my mouth?"
1162
01:02:15,763 --> 01:02:19,934
And I said, "Yes.
You know, the French way."
1163
01:02:19,967 --> 01:02:21,636
So she pops it in,
1164
01:02:21,669 --> 01:02:23,471
clamps her lips around it,
1165
01:02:23,504 --> 01:02:26,775
and starts humming
the bloody Marseillaise.
1166
01:02:26,808 --> 01:02:28,510
(laughter)
1167
01:02:30,378 --> 01:02:31,613
Come have a dance.
1168
01:02:31,646 --> 01:02:33,081
ALEXANDER: No, no,
no, you can dance
1169
01:02:33,114 --> 01:02:34,082
with your fiance
anytime you like.
1170
01:02:34,115 --> 01:02:35,383
Right now, this moment...
1171
01:02:35,416 --> 01:02:37,318
- (claps hands)
- My turn.
1172
01:02:37,351 --> 01:02:40,021
♪ ♪
1173
01:02:40,054 --> 01:02:41,657
(laugh)
1174
01:02:52,967 --> 01:02:55,136
♪ ♪
1175
01:02:55,169 --> 01:02:58,874
(music, chatter fading)
1176
01:03:05,146 --> 01:03:06,948
What's the matter?
1177
01:03:12,320 --> 01:03:14,456
Wh-What if...
1178
01:03:19,260 --> 01:03:22,263
Wh-What if I don't
fancy being...
1179
01:03:22,296 --> 01:03:25,834
with Joan I-in that way?
1180
01:03:27,668 --> 01:03:30,372
Because you're a homosexual?
1181
01:03:34,041 --> 01:03:36,277
I suspected.
1182
01:03:36,310 --> 01:03:37,846
Well, should-should I tell her
1183
01:03:37,879 --> 01:03:41,382
that I've had...
affairs with men?
1184
01:03:41,415 --> 01:03:43,351
You know, in my...
1185
01:03:43,384 --> 01:03:46,354
admittedly limited experience,
1186
01:03:46,387 --> 01:03:48,723
women... tend to be a bit touchy
1187
01:03:48,756 --> 01:03:51,860
about accidentally
marrying homosexuals.
1188
01:03:51,893 --> 01:03:54,362
Perhaps not spreading
this information about might be
1189
01:03:54,395 --> 01:03:55,663
in your best interest.
1190
01:03:55,696 --> 01:03:58,333
(Joan and Alexander laughing)
1191
01:03:58,366 --> 01:04:01,703
TURING: I care for her, I truly do.
I...
1192
01:04:05,006 --> 01:04:06,608
I-I... I just don't know
1193
01:04:06,641 --> 01:04:10,145
if I can, um... pretend.
1194
01:04:10,178 --> 01:04:12,814
You can't tell anyone, Alan.
1195
01:04:12,847 --> 01:04:14,783
It's illegal.
1196
01:04:14,816 --> 01:04:17,952
And Denniston is looking
for any excuse he can
1197
01:04:17,985 --> 01:04:19,387
to put you away.
1198
01:04:19,420 --> 01:04:20,655
I know.
1199
01:04:20,688 --> 01:04:22,457
This has to stay a secret.
1200
01:04:22,490 --> 01:04:24,893
JOAN: Come on, it's your turn.
1201
01:04:24,926 --> 01:04:26,795
Ah. Okay.
1202
01:04:26,828 --> 01:04:29,965
♪ ♪
1203
01:04:44,512 --> 01:04:46,981
(bells tolling in distance)
1204
01:04:47,014 --> 01:04:49,518
♪ ♪
1205
01:04:55,189 --> 01:04:57,993
(indistinct chatter outside)
1206
01:05:04,932 --> 01:05:07,169
♪ ♪
1207
01:05:13,241 --> 01:05:15,944
(indistinct chatter)
1208
01:05:21,782 --> 01:05:24,519
♪ ♪
1209
01:05:39,834 --> 01:05:42,137
♪ ♪
1210
01:05:48,509 --> 01:05:50,078
Cup of tea?
1211
01:05:50,111 --> 01:05:53,148
No, thank you.
1212
01:05:58,185 --> 01:06:00,222
(exhales)
1213
01:06:04,992 --> 01:06:07,896
Mr. Turing, can I
tell you a secret?
1214
01:06:07,929 --> 01:06:09,697
I'm quite good with those.
1215
01:06:09,730 --> 01:06:12,067
I'm here to help you.
1216
01:06:14,368 --> 01:06:16,204
Oh, clearly.
1217
01:06:16,237 --> 01:06:18,573
(sighs)
1218
01:06:22,843 --> 01:06:24,846
Can machines think?
1219
01:06:24,879 --> 01:06:28,182
Oh, so you've read some
of my published works?
1220
01:06:28,215 --> 01:06:30,218
What makes you say that?
1221
01:06:30,251 --> 01:06:32,987
Well, because I'm sitting
in a police station,
1222
01:06:33,020 --> 01:06:36,224
accused of entreating
a young man to touch my penis
1223
01:06:36,257 --> 01:06:40,195
and you just asked me
if machines can think.
1224
01:06:41,529 --> 01:06:44,332
Well, can they?
1225
01:06:44,365 --> 01:06:49,203
Could machines ever think
as human beings do?
1226
01:06:49,236 --> 01:06:51,172
Most people say not.
1227
01:06:51,205 --> 01:06:53,842
You're not most people.
1228
01:06:55,376 --> 01:06:59,147
Well, the problem is you're...
asking a stupid question.
1229
01:06:59,180 --> 01:07:01,115
I am?
1230
01:07:01,148 --> 01:07:02,884
Of course machines...
1231
01:07:02,917 --> 01:07:06,254
can't think as people do.
1232
01:07:06,287 --> 01:07:10,625
A machine is different...
from a person.
1233
01:07:11,625 --> 01:07:14,062
Hence, they think differently.
1234
01:07:17,164 --> 01:07:20,601
The interesting question is,
just because something, uh,
1235
01:07:20,634 --> 01:07:22,036
thinks differently from you,
1236
01:07:22,069 --> 01:07:25,240
does that mean
it's not thinking?
1237
01:07:26,674 --> 01:07:29,744
Well, we allow for humans
to have such divergences
1238
01:07:29,777 --> 01:07:31,680
from one another.
1239
01:07:34,248 --> 01:07:36,851
You like strawberries,
I hate ice-skating,
1240
01:07:36,884 --> 01:07:39,687
you... cry at sad films,
1241
01:07:39,720 --> 01:07:43,558
I... am allergic to pollen.
1242
01:07:43,591 --> 01:07:46,394
What is the point
of-of different tastes,
1243
01:07:46,427 --> 01:07:48,663
different... preferences
1244
01:07:48,696 --> 01:07:51,733
if not to say that
our brains work differently,
1245
01:07:51,766 --> 01:07:55,636
that we think differently?
1246
01:07:55,669 --> 01:07:57,338
And if we can say that
about one another,
1247
01:07:57,371 --> 01:08:01,409
then why can't we say
the same thing for brains...
1248
01:08:01,442 --> 01:08:04,545
built of copper and wire, steel?
1249
01:08:04,578 --> 01:08:08,750
And that's... this
big paper you wrote?
1250
01:08:08,783 --> 01:08:10,084
What's it called?
1251
01:08:10,117 --> 01:08:13,454
(exhales) "The Imitation Game."
1252
01:08:13,487 --> 01:08:15,556
Right, that's... that's
what it's about?
1253
01:08:15,589 --> 01:08:19,394
(long sigh)
1254
01:08:21,395 --> 01:08:22,630
Would you like to play?
1255
01:08:22,663 --> 01:08:24,532
Play?
1256
01:08:24,565 --> 01:08:25,833
It's a game.
1257
01:08:25,866 --> 01:08:28,069
A test of sorts.
1258
01:08:28,102 --> 01:08:31,439
For determining
whether something is a...
1259
01:08:31,472 --> 01:08:33,641
a machine or a human being.
1260
01:08:33,674 --> 01:08:35,610
How do I play?
1261
01:08:35,643 --> 01:08:37,745
Well, there's a judge
and a subject, and...
1262
01:08:37,778 --> 01:08:40,148
the judge asks questions,
1263
01:08:40,181 --> 01:08:42,517
and, depending
on the subject's answers,
1264
01:08:42,550 --> 01:08:44,952
determines who
he is talking with...
1265
01:08:44,985 --> 01:08:49,757
what he is talking with,
and, um...
1266
01:08:49,790 --> 01:08:52,994
All you have to do
is ask me a question.
1267
01:08:57,998 --> 01:08:59,901
What did you do during the war?
1268
01:08:59,934 --> 01:09:02,404
I worked in a radio factory.
1269
01:09:04,238 --> 01:09:06,607
What did you really do
during the war?
1270
01:09:06,640 --> 01:09:08,810
(laughs softly)
1271
01:09:10,778 --> 01:09:13,181
Are you paying attention?
1272
01:09:13,981 --> 01:09:17,218
(whirring, rhythmic clacking)
1273
01:09:28,229 --> 01:09:31,699
(bell ringing)
1274
01:09:31,732 --> 01:09:34,069
Damn it!
1275
01:09:39,540 --> 01:09:40,808
(whirring, clacking stop)
1276
01:09:40,841 --> 01:09:44,112
CAIRNCROSS:
We're soon out of time. A month.
1277
01:09:44,145 --> 01:09:46,147
PETER:
So that's it, then, is it?
1278
01:09:46,180 --> 01:09:48,883
Oh, the trouble is, it doesn't
matter how much we improve it.
1279
01:09:48,916 --> 01:09:50,451
The machine's never
gonna be able to process
1280
01:09:50,484 --> 01:09:53,488
159 million million million
possibilities in time.
1281
01:09:53,521 --> 01:09:55,756
It's just bloody hopeless.
1282
01:09:55,789 --> 01:09:58,159
It's searching. It's just...
1283
01:09:58,192 --> 01:10:01,863
It... doesn't know
what it's searching for.
1284
01:10:01,896 --> 01:10:03,865
If we knew what the messages
were going to say...
1285
01:10:03,898 --> 01:10:05,166
If we knew what the messages
were going to say,
1286
01:10:05,199 --> 01:10:06,968
we wouldn't have
to decrypt them at all.
1287
01:10:07,001 --> 01:10:09,403
- ♪ ♪
- (Chuckling)
1288
01:10:09,436 --> 01:10:12,240
(indistinct talking)
1289
01:10:12,273 --> 01:10:14,041
Who's Alan's friend?
1290
01:10:14,074 --> 01:10:17,245
Hugh. He's a bit
of a cad, actually.
1291
01:10:17,278 --> 01:10:19,113
So my type, then?
1292
01:10:19,146 --> 01:10:21,449
- Well, I'll introduce you.
- No.
1293
01:10:21,482 --> 01:10:23,551
He'll come over.
1294
01:10:23,584 --> 01:10:25,486
- Are you sure?
- Yes.
1295
01:10:25,519 --> 01:10:27,088
I smiled at him 15 minutes ago
1296
01:10:27,121 --> 01:10:28,523
and haven't looked back since.
1297
01:10:28,556 --> 01:10:30,925
(both giggle)
1298
01:10:30,958 --> 01:10:32,360
Who's that with Joan?
1299
01:10:32,393 --> 01:10:33,728
Hmm?
1300
01:10:33,761 --> 01:10:36,297
TURING:
Uh, Helen. Works with her.
1301
01:10:36,330 --> 01:10:37,832
She's really pretty.
1302
01:10:37,865 --> 01:10:39,300
She wants me to come over.
1303
01:10:39,333 --> 01:10:41,969
What? H-How on earth
can you know that?
1304
01:10:42,002 --> 01:10:43,971
She smiled at me a while back
1305
01:10:44,004 --> 01:10:46,207
and she hasn't
looked again since.
1306
01:10:51,345 --> 01:10:52,346
And got him.
1307
01:10:52,379 --> 01:10:55,016
Now, why is this,
that when I was single
1308
01:10:55,049 --> 01:10:57,285
I found it very boring,
but now that I'm engaged,
1309
01:10:57,318 --> 01:10:59,287
I just find it dreadfully fun.
1310
01:10:59,320 --> 01:11:01,422
(laughs)
1311
01:11:01,455 --> 01:11:03,391
Bingo. She's in.
1312
01:11:03,424 --> 01:11:05,326
Alan, introduce us.
1313
01:11:05,359 --> 01:11:07,495
What? Wh-Why me?
1314
01:11:09,129 --> 01:11:11,032
Because there's nothing
like a friend's engagement
1315
01:11:11,065 --> 01:11:12,967
to make a woman want to do
something she'll later regret
1316
01:11:13,000 --> 01:11:15,369
with the fiance's
better looking chum.
1317
01:11:15,402 --> 01:11:17,005
Let's go.
1318
01:11:21,408 --> 01:11:24,679
Half a crown says Alan
bollixes this up entirely.
1319
01:11:24,712 --> 01:11:26,147
- No bet.
- (Chuckles)
1320
01:11:26,180 --> 01:11:28,816
- Alan Turing has a theory.
- JOAN: He has many.
1321
01:11:28,849 --> 01:11:30,551
He believes that the regulations
1322
01:11:30,584 --> 01:11:33,988
against men and women working
side by side are sound
1323
01:11:34,021 --> 01:11:36,057
because such proximity will
necessarily lead to romance.
1324
01:11:36,090 --> 01:11:38,859
What? No, I don't.
I... However...
1325
01:11:38,892 --> 01:11:39,961
I disagree.
1326
01:11:39,994 --> 01:11:41,529
- You do?
- Yeah.
1327
01:11:41,962 --> 01:11:44,398
I think that if I were working
beside a woman all day long,
1328
01:11:44,431 --> 01:11:47,267
I could appreciate her
abilities and intellect
1329
01:11:47,300 --> 01:11:49,870
without taking her to bed.
1330
01:11:50,570 --> 01:11:51,839
I'm sorry, have we met?
1331
01:11:51,872 --> 01:11:54,675
I don't recall.
But let's assume we haven't.
1332
01:11:54,708 --> 01:11:56,477
Helen Stewart. Hugh Alexander.
1333
01:11:56,510 --> 01:11:57,745
So who do you agree with,
1334
01:11:57,778 --> 01:11:59,947
- Alan or myself?
- Well, Alan, of course.
1335
01:11:59,980 --> 01:12:03,050
I-I'm very flattered, really,
but I-I don't think...
1336
01:12:03,083 --> 01:12:06,286
ALEXANDER: Rubbish. -HELEN:
Well, I work beside a man
1337
01:12:06,319 --> 01:12:07,855
every day, and I can't help
1338
01:12:07,888 --> 01:12:09,568
but have developed
a bit of a crush on him.
1339
01:12:09,589 --> 01:12:11,558
Well, who is this man?
So I can kick his arse.
1340
01:12:11,591 --> 01:12:13,761
Well, there's no need
to worry... it's been chaste.
1341
01:12:13,794 --> 01:12:16,463
We've never even met.
He's a German.
1342
01:12:16,496 --> 01:12:19,700
- Now I really want to kill him.
- (Laughs)
1343
01:12:19,733 --> 01:12:23,303
How-how do you mean
you work alongside a German?
1344
01:12:23,336 --> 01:12:25,172
Well, each of us
intercepts messages
1345
01:12:25,205 --> 01:12:26,907
from a specific
German radio tower.
1346
01:12:26,940 --> 01:12:28,442
So we have a counterpart
on the other side
1347
01:12:28,475 --> 01:12:30,077
who's tip-tapping out
the messages.
1348
01:12:30,110 --> 01:12:31,812
Everyone types
a touch differently,
1349
01:12:31,845 --> 01:12:34,048
so you get to know the rhythm
of your counterpart.
1350
01:12:34,081 --> 01:12:35,749
It's strangely intimate.
1351
01:12:35,782 --> 01:12:38,085
I feel as if I know him so well.
1352
01:12:38,118 --> 01:12:39,486
It's a pity he has a girlfriend,
1353
01:12:39,519 --> 01:12:41,822
but that's why I disagree
with you, Mr. Alexander.
1354
01:12:41,855 --> 01:12:44,158
Because I'm in love
with a coworker of sorts,
1355
01:12:44,191 --> 01:12:45,592
and we've never even met.
1356
01:12:45,625 --> 01:12:47,428
Well, allow me to buy
you another pint,
1357
01:12:47,461 --> 01:12:49,329
and I'll tell you
why you're wrong.
1358
01:12:49,362 --> 01:12:50,964
Let's.
1359
01:12:50,997 --> 01:12:52,599
Excellent.
1360
01:12:52,632 --> 01:12:54,502
(laughs)
1361
01:12:54,968 --> 01:12:56,704
Thanks.
1362
01:12:56,737 --> 01:13:00,908
ALEXANDER: Um, pints.
Have you got any sloe gin?
1363
01:13:03,677 --> 01:13:06,146
In case you were wondering,
that's what flirting looks like.
1364
01:13:06,179 --> 01:13:07,581
TURING (loudly): Helen...
1365
01:13:07,614 --> 01:13:08,916
Really, no cigarettes?
1366
01:13:08,949 --> 01:13:11,218
Alan... Yes, Alan?
1367
01:13:11,251 --> 01:13:12,653
Wh-Why do you think
1368
01:13:12,686 --> 01:13:15,122
your German counterpart has a girlfriend?
It's just
1369
01:13:15,155 --> 01:13:18,626
- a stupid joke; Don't worry.
- No, no, no, no. Tell me.
1370
01:13:19,459 --> 01:13:20,594
Well, each of his messages
1371
01:13:20,627 --> 01:13:22,229
begins with the same
five letters:
1372
01:13:22,262 --> 01:13:23,997
C-I-L-L-Y.
1373
01:13:24,030 --> 01:13:25,866
So I suspect that Cilly
must be the name
1374
01:13:25,899 --> 01:13:27,601
- of his amore.
- But that's impossible.
1375
01:13:27,634 --> 01:13:30,037
The Germans are instructed
to use five random letters
1376
01:13:30,070 --> 01:13:31,205
at the start of every message.
1377
01:13:31,238 --> 01:13:32,639
HELEN: Well, this bloke doesn't.
1378
01:13:32,672 --> 01:13:36,009
Love will make a man do
strange things, I suppose.
1379
01:13:36,042 --> 01:13:39,813
In this case, love just lost
Germany the whole bloody war.
1380
01:13:39,846 --> 01:13:41,148
Oh!
1381
01:13:41,181 --> 01:13:42,583
Go, Peter.
1382
01:13:44,050 --> 01:13:45,653
Sorry.
1383
01:13:47,220 --> 01:13:50,724
JOAN: Alan! Alan!
1384
01:13:50,757 --> 01:13:54,394
GUARDS: Whoa, whoa, whoa, whoa!
Hey, hey, hey! -Alan!
1385
01:13:54,427 --> 01:13:56,964
- I just want...
- (Guards shouting)
1386
01:13:56,997 --> 01:13:59,133
(all talking at once)
1387
01:13:59,166 --> 01:14:01,034
Hugh Alexander. John Cairncross.
1388
01:14:01,067 --> 01:14:02,402
Peter bloody Hilton.
1389
01:14:02,435 --> 01:14:06,474
Alan? What-wha...?
1390
01:14:08,108 --> 01:14:09,777
(panting): What...
1391
01:14:09,810 --> 01:14:12,513
what if... what if Christopher
1392
01:14:12,546 --> 01:14:15,883
doesn't have to search
through all of the settings?
1393
01:14:15,916 --> 01:14:17,818
What if he only has
to search through
1394
01:14:17,851 --> 01:14:20,721
ones that produce words
we already know will be
1395
01:14:20,754 --> 01:14:23,457
in the message? -Repeated
words; Predictable words.
1396
01:14:23,490 --> 01:14:24,358
Exactly.
1397
01:14:24,391 --> 01:14:26,927
♪ ♪
1398
01:14:26,960 --> 01:14:28,395
JOAN: Look, look, like this one.
1399
01:14:28,428 --> 01:14:30,397
"0600 hours. Weather
today is clear.
1400
01:14:30,430 --> 01:14:32,432
Rain in the evening.
Heil Hitler."
1401
01:14:32,465 --> 01:14:34,268
(panting)
1402
01:14:34,301 --> 01:14:36,236
Well, that's it.
1403
01:14:36,269 --> 01:14:37,671
Exactly.
1404
01:14:37,704 --> 01:14:40,707
They send a weather report
every day at 6:00 a.m.
1405
01:14:40,740 --> 01:14:44,044
So that's-that's three
words we know will be
1406
01:14:44,077 --> 01:14:46,947
in every 6:00 a.m. message...
"weather," obviously,
1407
01:14:46,980 --> 01:14:49,316
- a-and...
- Heil bloody Hitler.
1408
01:14:49,349 --> 01:14:51,084
Heil bloody Hitler. (Laughs)
1409
01:14:51,117 --> 01:14:54,021
(pants) Here's the 6:00
message from this morning.
1410
01:14:55,255 --> 01:14:57,024
♪ ♪
1411
01:15:00,260 --> 01:15:01,795
TURING: Hugh, the, uh,
1412
01:15:01,828 --> 01:15:03,697
the right-hand letter wheel,
set them to...
1413
01:15:03,730 --> 01:15:05,250
I know, I know.
"Weather" and "Hitler."
1414
01:15:05,265 --> 01:15:07,935
Peter, John, run voltages
through those letters,
1415
01:15:07,968 --> 01:15:10,304
- through the back scramblers.
- PETER: So we'll use the loops?
1416
01:15:10,337 --> 01:15:13,106
TURING: Yes. Joan, what was
the last 6:00 a.m. message?
1417
01:15:13,139 --> 01:15:15,742
- L... - L... (mumbles)
1418
01:15:15,775 --> 01:15:20,214
H... - TURING: H...
- W... TURING: W...
1419
01:15:20,247 --> 01:15:23,818
- JOAN: A...
- A...
- Q.
- Q.
1420
01:15:25,352 --> 01:15:26,954
Done.
1421
01:15:27,888 --> 01:15:30,290
(whirring)
1422
01:15:30,323 --> 01:15:32,927
(rhythmic clacking)
1423
01:15:44,537 --> 01:15:46,240
(quietly): Come on.
1424
01:15:46,273 --> 01:15:48,843
Come on. Come on, Christopher.
1425
01:15:53,046 --> 01:15:55,249
♪ ♪
1426
01:15:59,352 --> 01:16:01,555
(gasps)
1427
01:16:03,924 --> 01:16:05,693
Oh, my God.
1428
01:16:07,661 --> 01:16:10,030
(panting)
1429
01:16:12,365 --> 01:16:14,067
Wh-What happened?
1430
01:16:14,100 --> 01:16:15,335
(gasping)
1431
01:16:15,368 --> 01:16:17,604
- Did it work?
- Alan?
1432
01:16:17,637 --> 01:16:19,907
ALEXANDER: Alan! Alan!
1433
01:16:22,208 --> 01:16:24,278
I need a new message.
1434
01:16:24,311 --> 01:16:26,680
The latest intercept.
1435
01:16:29,683 --> 01:16:32,286
(softly): Thank you.
1436
01:16:35,488 --> 01:16:38,659
O... T... - JOAN: Ready? - Yes.
1437
01:16:38,692 --> 01:16:40,693
- M...
- M...
- Y...
- Y...
1438
01:16:40,694 --> 01:16:43,363
- M... S...
- M... S...
1439
01:16:43,396 --> 01:16:46,265
- A... I... - A... I...
- C... - C...
1440
01:16:46,266 --> 01:16:48,267
- T...
- T...
- R...
- R...
1441
01:16:48,268 --> 01:16:51,638
- I... - I... - S... O...
- S... O...
1442
01:16:51,671 --> 01:16:52,739
- A...
- A...
1443
01:16:52,772 --> 01:16:55,742
- Y... R... I...
- Y... R...
1444
01:16:55,775 --> 01:16:58,812
- TURING: I.
- (Joan panting)
1445
01:17:01,948 --> 01:17:03,850
"KMS Jaguar is auf punkt...
1446
01:17:03,883 --> 01:17:06,687
"is directed to 53 degrees
24 minutes north
1447
01:17:06,720 --> 01:17:11,224
and auf punkt one...
degree west."
1448
01:17:11,257 --> 01:17:14,261
TURING & ALEXANDER (quietly):
Heil Hitler.
1449
01:17:17,030 --> 01:17:20,367
Turns out that's the only German
you need to know
1450
01:17:20,400 --> 01:17:23,003
to, uh, break Enigma.
1451
01:17:25,038 --> 01:17:27,574
♪ ♪
1452
01:17:27,607 --> 01:17:30,043
(laughs)
1453
01:17:30,076 --> 01:17:32,246
Yes!
1454
01:17:33,580 --> 01:17:36,416
- ♪ ♪
- (Laughter)
1455
01:17:36,449 --> 01:17:39,286
(laughter continues)
1456
01:17:44,491 --> 01:17:47,327
♪ ♪
1457
01:17:47,360 --> 01:17:49,596
(laughing, indistinct chatter)
1458
01:17:49,629 --> 01:17:52,132
♪ ♪
1459
01:18:07,714 --> 01:18:10,084
♪ ♪
1460
01:18:12,786 --> 01:18:14,621
(quiet sigh)
1461
01:18:14,654 --> 01:18:15,922
Oh!
1462
01:18:15,955 --> 01:18:17,557
(laughs)
1463
01:18:17,590 --> 01:18:19,960
♪ ♪
1464
01:18:24,397 --> 01:18:26,099
- JOAN: M...
- TURING: M...
1465
01:18:26,132 --> 01:18:26,833
(birds chirping)
1466
01:18:26,866 --> 01:18:29,336
- A...
- A...
- Y...
- Y...
1467
01:18:29,369 --> 01:18:32,105
- I...
- I...
- T...
- T...
1468
01:18:32,138 --> 01:18:35,308
- R...
- R...
- O...
- O... T...
1469
01:18:35,341 --> 01:18:38,745
- T... A...
- A...
- H...
- H...
1470
01:18:38,778 --> 01:18:45,752
- Q... - Q... - TURING: U...
- U...
1471
01:18:45,785 --> 01:18:49,790
- R.
- R.
1472
01:18:51,691 --> 01:18:54,027
ALEXANDER: My God, you did it.
1473
01:18:54,060 --> 01:18:58,098
You just defeated Nazism
with a crossword puzzle.
1474
01:18:58,131 --> 01:18:59,900
There are five people
in the world who know
1475
01:18:59,933 --> 01:19:01,435
the position of every
ship in the Atlantic.
1476
01:19:01,468 --> 01:19:02,803
They're all
1477
01:19:02,836 --> 01:19:04,671
- in this room.
- Oh, good God.
1478
01:19:04,704 --> 01:19:06,224
Oh, I don't think
even He has the power
1479
01:19:06,239 --> 01:19:07,674
- that we do right now.
- JOAN: No.
1480
01:19:07,707 --> 01:19:09,176
There's going to be an attack
1481
01:19:09,209 --> 01:19:11,078
on a British passenger convoy.
1482
01:19:11,111 --> 01:19:12,179
Right there.
1483
01:19:12,212 --> 01:19:14,614
God, you're right.
All those U-boats are only
1484
01:19:14,647 --> 01:19:16,183
- 20, 30 minutes away.
- JOAN: Civilians.
1485
01:19:16,216 --> 01:19:18,018
Hundreds of them.
We can save their lives.
1486
01:19:18,051 --> 01:19:19,719
ALEXANDER: I'll phone
Denniston's office so that
1487
01:19:19,752 --> 01:19:20,987
- he can alert the Admiralty.
- Do you think
1488
01:19:21,020 --> 01:19:22,155
there's enough time
to save them?
1489
01:19:22,188 --> 01:19:23,557
There should be,
if we can get...
1490
01:19:23,590 --> 01:19:24,558
Commander Denniston's office,
1491
01:19:24,591 --> 01:19:25,959
please. It's urgent.
1492
01:19:25,992 --> 01:19:26,760
No.
1493
01:19:26,793 --> 01:19:28,428
What the hell are you doing?
1494
01:19:28,461 --> 01:19:30,163
You-you can't call Denniston.
1495
01:19:30,196 --> 01:19:32,265
You-you can't tell him
about the attack.
1496
01:19:32,298 --> 01:19:34,134
- What are you talking about?
- CAIRNCROSS: We can have
1497
01:19:34,167 --> 01:19:35,836
air support over that
convoy in ten minutes.
1498
01:19:35,869 --> 01:19:36,970
Let the U-boats...
1499
01:19:37,003 --> 01:19:38,171
- sink the convoy.
- Look, it's been
1500
01:19:38,204 --> 01:19:39,539
a big day... maybe you're...
1501
01:19:39,572 --> 01:19:43,043
- We don't have time...
- No!
1502
01:19:43,076 --> 01:19:44,845
JOAN: Oh! Hugh! Hugh!
That's enough!
1503
01:19:44,878 --> 01:19:46,480
- That's enough!
- CAIRNCROSS: Stop, Hugh!
1504
01:19:46,513 --> 01:19:47,814
John, the attack is in minutes.
1505
01:19:47,847 --> 01:19:49,349
(panting)
1506
01:19:49,382 --> 01:19:51,251
Yes, no, I'm fine, I'm fine.
1507
01:19:51,284 --> 01:19:53,720
I'm fine.
1508
01:19:53,753 --> 01:19:57,724
You know why people
like violence, Hugh?
1509
01:19:57,757 --> 01:20:00,393
It's because it feels good.
1510
01:20:00,426 --> 01:20:04,164
TURING: Sometimes we can't do
what feels good.
1511
01:20:04,197 --> 01:20:06,233
We have to do what is logical.
1512
01:20:06,266 --> 01:20:07,934
What's logical?
1513
01:20:07,967 --> 01:20:09,336
Hardest time to lie to somebody
1514
01:20:09,369 --> 01:20:11,605
is when they're expecting
to be lied to.
1515
01:20:11,638 --> 01:20:13,240
Oh, God.
1516
01:20:13,273 --> 01:20:14,641
What?
1517
01:20:14,674 --> 01:20:15,914
If someone's waiting for a lie,
1518
01:20:15,942 --> 01:20:17,711
you can't just,
uh, give them one.
1519
01:20:17,744 --> 01:20:19,412
(Joan exhales)
1520
01:20:19,445 --> 01:20:21,148
Damn it, Alan's right.
1521
01:20:21,181 --> 01:20:22,883
What?
1522
01:20:22,916 --> 01:20:25,652
TURING: What would
the Germans think if we destroy
1523
01:20:25,685 --> 01:20:27,487
their U-boats?
1524
01:20:27,520 --> 01:20:29,256
Nothing. They'll be dead.
1525
01:20:29,289 --> 01:20:30,657
No.
1526
01:20:30,690 --> 01:20:32,626
No, you can't be right.
1527
01:20:32,659 --> 01:20:33,793
TURING: So our convoy
1528
01:20:33,826 --> 01:20:36,596
suddenly veers off course...
1529
01:20:36,629 --> 01:20:38,598
a squadron of our air bombers
1530
01:20:38,631 --> 01:20:42,602
miraculously descends on the
coordinates of the U-boats...
1531
01:20:42,635 --> 01:20:46,807
what will the Germans think?
1532
01:20:47,473 --> 01:20:49,643
The Germans will know
1533
01:20:49,676 --> 01:20:51,645
that we have broken Enigma.
1534
01:20:51,678 --> 01:20:55,982
JOAN: They'll stop all
radio communications by midday,
1535
01:20:56,015 --> 01:20:57,775
and they'll have changed
the design of Enigma
1536
01:20:57,784 --> 01:21:00,854
- by the weekend.
- ALEXANDER: Yes.
1537
01:21:00,887 --> 01:21:02,822
Two years' work.
1538
01:21:02,855 --> 01:21:05,358
Everything that we've done here
1539
01:21:05,391 --> 01:21:07,260
will all be for nothing.
1540
01:21:07,293 --> 01:21:09,796
CAIRNCROSS: There are 500
civilians in that convoy.
1541
01:21:09,829 --> 01:21:13,800
Women... children.
1542
01:21:13,833 --> 01:21:16,002
We're about to let them die.
1543
01:21:16,035 --> 01:21:17,470
TURING: Our job I-is
1544
01:21:17,503 --> 01:21:20,273
not to save one
passenger convoy, it is to win
1545
01:21:20,306 --> 01:21:24,044
- the war.
- Our job was to crack Enigma.
1546
01:21:24,077 --> 01:21:26,079
We've done that.
1547
01:21:26,112 --> 01:21:28,549
Now for the hard part.
1548
01:21:29,549 --> 01:21:32,319
- Keeping it a secret.
- PETER: Carlisle.
1549
01:21:32,352 --> 01:21:34,888
What?
1550
01:21:34,921 --> 01:21:37,123
The convoy you're about to...
it's, uh...
1551
01:21:37,156 --> 01:21:40,561
The HMS Carlisle
is one of the ships.
1552
01:21:41,861 --> 01:21:44,464
We can't act
on every piece of intelligence.
1553
01:21:44,497 --> 01:21:46,433
So fine, we won't.
1554
01:21:46,466 --> 01:21:48,034
Just this one.
1555
01:21:48,067 --> 01:21:51,004
Peter, what's
the matter with you?
1556
01:21:51,037 --> 01:21:53,707
My-my brother's...
1557
01:21:53,740 --> 01:21:56,343
well, he's on the Carlisle.
1558
01:21:57,777 --> 01:22:00,614
A gunnery ensign.
1559
01:22:02,615 --> 01:22:08,388
(sighs) I'm... I'm so sorry.
1560
01:22:10,223 --> 01:22:13,093
Who the hell
do you think you are?
1561
01:22:13,126 --> 01:22:15,428
This... this is my brother.
1562
01:22:15,461 --> 01:22:17,564
(panting)
1563
01:22:17,597 --> 01:22:19,317
He's my big brother,
all right, and you have
1564
01:22:19,332 --> 01:22:20,967
a few minutes
to call off his murder.
1565
01:22:21,000 --> 01:22:23,003
We can't.
1566
01:22:23,036 --> 01:22:24,404
(exhales)
1567
01:22:25,204 --> 01:22:27,907
CAIRNCROSS: He's right.
1568
01:22:27,940 --> 01:22:30,176
Alan.
1569
01:22:30,209 --> 01:22:33,513
Joan.
1570
01:22:33,546 --> 01:22:35,215
Hugh.
1571
01:22:35,248 --> 01:22:37,550
John.
1572
01:22:37,583 --> 01:22:40,053
(crying): Please, I...
1573
01:22:40,086 --> 01:22:41,821
The-the Germans, they
won't get suspicious
1574
01:22:41,854 --> 01:22:43,623
just because we stop one attack.
1575
01:22:43,656 --> 01:22:46,059
No one will know. (Pants)
1576
01:22:46,092 --> 01:22:50,597
I'm asking you...
as your friend.
1577
01:22:50,630 --> 01:22:52,366
Please.
1578
01:22:55,068 --> 01:22:57,037
I'm so sorry.
1579
01:22:57,070 --> 01:23:00,173
You're not God, Alan...
you don't get to decide
1580
01:23:00,206 --> 01:23:02,475
who lives and who dies.
1581
01:23:02,508 --> 01:23:05,112
Yes, we do.
1582
01:23:06,946 --> 01:23:08,815
Why?
1583
01:23:08,848 --> 01:23:12,185
Because no one else can.
1584
01:23:12,218 --> 01:23:15,989
- ♪ ♪
- (Alarm blaring)
1585
01:23:25,965 --> 01:23:28,535
♪ ♪
1586
01:23:39,912 --> 01:23:41,781
♪ ♪
1587
01:23:41,814 --> 01:23:44,217
(indistinct talking)
1588
01:23:58,731 --> 01:24:00,667
Why are you telling me this?
1589
01:24:00,700 --> 01:24:04,838
We need your help to keep
this a secret from...
1590
01:24:04,871 --> 01:24:08,575
Admiralty, Army, RAF.
1591
01:24:08,608 --> 01:24:12,145
Uh, no one can know
we broke Enigma.
1592
01:24:12,178 --> 01:24:14,147
Not even Denniston.
1593
01:24:14,180 --> 01:24:17,016
Who's in the process
of having you fired.
1594
01:24:17,049 --> 01:24:18,718
You can take care of that.
1595
01:24:18,751 --> 01:24:21,788
While we develop a system
to help you determine
1596
01:24:21,821 --> 01:24:23,323
how much intelligence
1597
01:24:23,356 --> 01:24:26,092
to act on...
which a-attacks to stop,
1598
01:24:26,125 --> 01:24:27,125
which to let through.
1599
01:24:27,126 --> 01:24:29,829
Statistical analysis.
1600
01:24:29,862 --> 01:24:31,398
The minimal number of actions
1601
01:24:31,431 --> 01:24:34,134
it would take for us
to win the war...
1602
01:24:34,167 --> 01:24:36,803
but the maximum number
we can take
1603
01:24:36,836 --> 01:24:39,239
before the Germans
get suspicious.
1604
01:24:39,272 --> 01:24:43,376
And you're going to trust
all this to statistics?
1605
01:24:43,409 --> 01:24:46,112
- To maths?
- Correct.
1606
01:24:46,145 --> 01:24:48,214
And then MI6 can come up
with the lies
1607
01:24:48,247 --> 01:24:49,682
that we tell everybody else.
1608
01:24:49,715 --> 01:24:52,552
You'll need a believable
alternative source for all
1609
01:24:52,585 --> 01:24:55,422
the pieces of information you use.
A false story
1610
01:24:55,455 --> 01:24:57,991
so that we can explain
how we got our information
1611
01:24:58,024 --> 01:24:59,659
that has nothing to do
with Enigma.
1612
01:24:59,692 --> 01:25:03,129
And then you can leak those
stories to the, uh, the Germans.
1613
01:25:03,162 --> 01:25:05,465
And then to our own military.
1614
01:25:10,269 --> 01:25:12,472
Maintain a conspiracy of lies
1615
01:25:12,505 --> 01:25:15,409
at the highest levels
of government.
1616
01:25:23,015 --> 01:25:26,219
Sounds right up my alley.
1617
01:25:29,021 --> 01:25:31,724
Alan, I so rarely
have cause to say this,
1618
01:25:31,757 --> 01:25:36,329
but you are exactly the man
I always hoped you would be.
1619
01:25:43,870 --> 01:25:47,441
♪ ♪
1620
01:25:49,242 --> 01:25:52,712
TURING (voice-over):
They code-named it "Ultra."
1621
01:25:52,745 --> 01:25:55,715
It became the largest store
of military intelligence
1622
01:25:55,748 --> 01:25:59,319
in, uh...
the history of the world.
1623
01:26:00,820 --> 01:26:04,190
(whirring, rhythmic clacking)
1624
01:26:04,223 --> 01:26:05,792
(whirring,
rhythmic clacking stop)
1625
01:26:05,825 --> 01:26:10,129
It was like having a tap
on Himmler's intercom.
1626
01:26:10,162 --> 01:26:13,700
I-E-O... ♪ ♪
1627
01:26:13,733 --> 01:26:16,336
(voice-over): Secrecy
became the primary concern,
1628
01:26:16,369 --> 01:26:20,407
and for some reason, they...
they trusted me.
1629
01:26:21,240 --> 01:26:23,910
Peter... do you have the, uh,
1630
01:26:23,943 --> 01:26:26,246
the-the 630 decryp...
1631
01:26:42,161 --> 01:26:44,564
♪ ♪
1632
01:27:01,914 --> 01:27:04,317
♪ ♪
1633
01:27:04,350 --> 01:27:06,286
TURING (voice-over):
...it's a Beale cipher
1634
01:27:06,319 --> 01:27:07,887
encrypted with a phrase
from a book or...
1635
01:27:07,920 --> 01:27:10,423
ALEXANDER (voice-over): "Ask,
and it will be given to you;".
1636
01:27:10,456 --> 01:27:12,892
Seek and you will find."
Matthew 7:7.
1637
01:27:12,925 --> 01:27:15,094
That was the key.
1638
01:27:15,127 --> 01:27:18,198
Peter will come
around eventually.
1639
01:27:25,705 --> 01:27:27,774
Jack.
1640
01:27:27,807 --> 01:27:31,912
Could you give Alan and
me a moment, please?
1641
01:27:34,380 --> 01:27:36,383
(pants softly)
1642
01:27:40,686 --> 01:27:41,888
(door closes)
1643
01:27:41,921 --> 01:27:45,291
The Soviets and us,
we're on the same side.
1644
01:27:45,324 --> 01:27:48,361
What I'm doing
will help Britain.
1645
01:27:48,394 --> 01:27:51,230
I-I have to tell Denniston.
1646
01:27:51,263 --> 01:27:54,367
No, you don't.
1647
01:27:54,400 --> 01:27:56,836
Because if you tell
him my secret...
1648
01:27:56,869 --> 01:27:59,406
I'll tell him yours.
1649
01:28:00,606 --> 01:28:04,277
Do you know what they
do to homosexuals?
1650
01:28:04,310 --> 01:28:06,312
You'll never be able
to work again,
1651
01:28:06,345 --> 01:28:08,381
never be able to teach.
1652
01:28:08,414 --> 01:28:10,383
Your precious machine...
1653
01:28:10,416 --> 01:28:13,353
I doubt you'll
ever see him again.
1654
01:28:20,826 --> 01:28:22,429
(exhales)
1655
01:28:25,231 --> 01:28:28,768
(phone line ringing)
1656
01:28:28,801 --> 01:28:30,903
TURING:
Hello. Can I... can I, um,
1657
01:28:30,936 --> 01:28:33,339
speak to Stewart Menzies,
please? It's urgent.
1658
01:28:33,372 --> 01:28:35,842
FEMALE OPERATOR:
One moment, please.
1659
01:28:38,811 --> 01:28:40,914
Hello. Menzies.
1660
01:28:43,149 --> 01:28:46,285
TURING (voice-over): Some
advice about keeping secrets.
1661
01:28:46,318 --> 01:28:48,721
(sighs quietly)
1662
01:28:48,754 --> 01:28:53,159
It's a lot easier if you don't
know them in the first place.
1663
01:28:53,192 --> 01:28:57,464
Were they steaming my letters,
tapping my telephone?
1664
01:28:58,464 --> 01:29:01,367
Trailing my nervous walks?
1665
01:29:01,400 --> 01:29:06,305
You know, I... I
never did find out.
1666
01:29:06,338 --> 01:29:08,641
Joan?
1667
01:29:08,674 --> 01:29:10,877
♪ ♪
1668
01:29:11,844 --> 01:29:13,279
Joan?
1669
01:29:13,312 --> 01:29:15,482
What's...
1670
01:29:17,183 --> 01:29:20,486
Uh... where's Joan?
1671
01:29:20,519 --> 01:29:22,922
Military prison.
1672
01:29:24,390 --> 01:29:26,059
What have you done?
1673
01:29:26,092 --> 01:29:29,095
Decoded Enigma intercepts.
I found a pile of them
1674
01:29:29,128 --> 01:29:32,865
- in the bedside table.
- No, no. I-I gave those to her
1675
01:29:32,898 --> 01:29:35,468
over a year ago when
I was trying to figure out
1676
01:29:35,501 --> 01:29:37,670
- a link between...
- I'm sure you did.
1677
01:29:37,703 --> 01:29:39,739
Denniston's been looking
for a Soviet spy.
1678
01:29:39,772 --> 01:29:42,676
He's been looking inside Hut 8.
1679
01:29:43,409 --> 01:29:45,111
I know who the spy is.
1680
01:29:46,445 --> 01:29:52,018
It's not Joan. It's...
it's Cairncross.
1681
01:29:52,051 --> 01:29:56,355
I-I found the Beale
cipher, the Bible.
1682
01:29:56,388 --> 01:29:59,392
God, I wish you'd been a spy.
1683
01:29:59,425 --> 01:30:02,495
You'd be so much better
at this than he is.
1684
01:30:02,528 --> 01:30:05,364
You knew it was him?
1685
01:30:05,397 --> 01:30:07,433
Of course I bloody knew.
1686
01:30:07,466 --> 01:30:09,669
I knew before
he came to Bletchley.
1687
01:30:09,702 --> 01:30:12,438
Why do you think
I had him placed here?
1688
01:30:12,471 --> 01:30:15,007
But we have an Enigma machine.
1689
01:30:15,040 --> 01:30:16,743
DENNISTON:
Yeah, Polish Intelligence...
1690
01:30:16,776 --> 01:30:18,244
TURING (voice-over):
You-you placed
1691
01:30:18,277 --> 01:30:22,815
a... a Soviet agent
at Bletchley Park?
1692
01:30:22,848 --> 01:30:24,450
It's really quite useful
to be able
1693
01:30:24,483 --> 01:30:26,052
to leak whatever
we want to Stalin.
1694
01:30:26,085 --> 01:30:29,288
MENZIES (voice-over):
Churchill's too damn paranoid.
1695
01:30:29,321 --> 01:30:31,524
He won't share a shred
of intelligence
1696
01:30:31,557 --> 01:30:33,693
with the Soviets.
1697
01:30:33,726 --> 01:30:36,896
Not even information that will
help them against the Germans.
1698
01:30:36,929 --> 01:30:40,467
(sighs): There's...
so much secrecy.
1699
01:30:41,467 --> 01:30:44,570
Cairncross has no idea
we know, of course.
1700
01:30:44,603 --> 01:30:48,307
He's really not
the brightest bulb.
1701
01:30:48,340 --> 01:30:49,709
Which is why I need your help.
1702
01:30:49,742 --> 01:30:52,145
I want to know
what to leak to John,
1703
01:30:52,178 --> 01:30:53,412
what to feed to the Soviets,
1704
01:30:53,445 --> 01:30:55,381
as well as the British.
1705
01:30:55,414 --> 01:30:58,851
(softly): I... I'm not a spy.
1706
01:30:58,884 --> 01:31:02,522
I'm... I'm just a mathematician.
1707
01:31:03,289 --> 01:31:05,992
I know a lot of spies, Alan.
1708
01:31:06,025 --> 01:31:09,829
You've got more secrets
than the best of them.
1709
01:31:13,732 --> 01:31:17,603
You... you have to promise me
that you will release Joan.
1710
01:31:17,636 --> 01:31:19,505
Yes, Joan's at the market.
1711
01:31:19,538 --> 01:31:22,575
She's gonna be back
in an hour. I lied.
1712
01:31:23,309 --> 01:31:26,312
I better hold on to these.
1713
01:31:26,345 --> 01:31:27,713
If anybody finds out about them,
1714
01:31:27,746 --> 01:31:30,950
prison will be
the least of her worries.
1715
01:31:32,852 --> 01:31:34,720
Oh, Alan...
1716
01:31:34,753 --> 01:31:38,525
we're gonna have such a
wonderful war together.
1717
01:31:44,563 --> 01:31:46,532
(door opens)
1718
01:31:46,565 --> 01:31:48,768
- (door closes)
- (Exhales)
1719
01:31:48,801 --> 01:31:50,970
♪ ♪
1720
01:31:56,242 --> 01:31:59,111
TURING (voice-over):
I need you to leave Bletchley.
1721
01:31:59,144 --> 01:32:01,981
What? -It's Menzies.
I don't trust him.
1722
01:32:02,014 --> 01:32:05,551
- TURING: It's not safe here.
- Do you think it's any safer
1723
01:32:05,584 --> 01:32:06,986
- anywhere else?
- You need to get away.
1724
01:32:07,019 --> 01:32:08,754
You need to get
very far away from me.
1725
01:32:08,787 --> 01:32:11,257
Alan, what's happened?
1726
01:32:13,926 --> 01:32:15,962
We can't be engaged anymore.
1727
01:32:15,995 --> 01:32:18,331
You... your parents
need to take you back
1728
01:32:18,364 --> 01:32:20,934
and find you
a husband elsewhere.
1729
01:32:21,667 --> 01:32:24,003
What's wrong with you?
1730
01:32:25,437 --> 01:32:28,507
I have something,
uh, uh, to tell you.
1731
01:32:28,540 --> 01:32:30,844
I'm...
1732
01:32:33,178 --> 01:32:35,582
I'm a homosexual.
1733
01:32:37,516 --> 01:32:39,385
All right.
1734
01:32:39,418 --> 01:32:44,123
No, no. M-Men, Joan...
uh, not women.
1735
01:32:44,156 --> 01:32:47,560
- So what? - Well,
I-I just told you.
1736
01:32:47,593 --> 01:32:49,863
So what?
1737
01:32:50,596 --> 01:32:51,764
(exhales)
1738
01:32:51,797 --> 01:32:54,500
I had my suspicions;
I always did.
1739
01:32:54,533 --> 01:32:56,636
But we're not like other people.
1740
01:32:56,669 --> 01:32:58,771
We love each other
in our own way,
1741
01:32:58,804 --> 01:33:01,240
and we can have the life
together that we want.
1742
01:33:01,273 --> 01:33:03,976
You-you... you won't be
the perfect husband.
1743
01:33:04,009 --> 01:33:05,611
(exhales) Well,
I can promise you,
1744
01:33:05,644 --> 01:33:07,980
I have no intention of
being the perfect wife.
1745
01:33:08,013 --> 01:33:10,716
I'll not be... fixing
your lamb all day
1746
01:33:10,749 --> 01:33:13,085
while you come home
from the office.
1747
01:33:13,118 --> 01:33:14,987
I'll work.
1748
01:33:15,020 --> 01:33:17,056
You'll work.
1749
01:33:18,157 --> 01:33:21,360
And we'll have
each other's company.
1750
01:33:21,393 --> 01:33:23,095
We'll have each other's minds.
1751
01:33:23,128 --> 01:33:26,666
(exhales) That sounds like
a better marriage than most.
1752
01:33:28,834 --> 01:33:32,138
Because I care for you.
1753
01:33:32,171 --> 01:33:35,775
And you care for me.
1754
01:33:35,808 --> 01:33:37,643
And we understand one another
more than...
1755
01:33:37,676 --> 01:33:40,647
more than anyone else ever has.
1756
01:33:42,047 --> 01:33:43,950
I don't.
1757
01:33:45,951 --> 01:33:49,622
- What?
- Care for you.
1758
01:33:49,655 --> 01:33:51,123
I never did.
1759
01:33:51,156 --> 01:33:53,993
I-I just needed you
to break Enigma.
1760
01:33:54,026 --> 01:33:57,664
I've done that now,
so... so you can go.
1761
01:34:02,768 --> 01:34:05,004
I'm not going anywhere.
1762
01:34:05,037 --> 01:34:07,573
I've spent entirely
too much of my life
1763
01:34:07,606 --> 01:34:09,642
worried about what
you think of me,
1764
01:34:09,675 --> 01:34:11,143
or what my parents think of me,
1765
01:34:11,176 --> 01:34:13,779
or the boys in Hut 8
or the girls in Hut 3.
1766
01:34:13,812 --> 01:34:15,581
And do you know what? I'm done.
1767
01:34:15,614 --> 01:34:19,752
This is the most important
work I will ever do,
1768
01:34:19,785 --> 01:34:22,388
and no one is going to stop me.
1769
01:34:22,421 --> 01:34:24,157
Least of all, you.
1770
01:34:26,425 --> 01:34:29,562
You know what, they were right.
1771
01:34:29,595 --> 01:34:32,865
Peter, Hugh, John.
1772
01:34:35,501 --> 01:34:38,004
You really are a monster.
1773
01:34:40,205 --> 01:34:42,709
♪ ♪
1774
01:34:49,281 --> 01:34:52,919
♪ ♪
1775
01:34:54,853 --> 01:34:58,457
The war dragged on
for two more...
1776
01:34:58,490 --> 01:35:01,827
solitary years...
1777
01:35:01,860 --> 01:35:04,263
and every day we performed
1778
01:35:04,296 --> 01:35:07,867
our blood-soaked calculus.
1779
01:35:07,900 --> 01:35:12,571
Every day we decided
who lived and who died.
1780
01:35:12,604 --> 01:35:13,906
Every day we...
1781
01:35:13,939 --> 01:35:18,311
helped the Allies to victories,
and nobody knew.
1782
01:35:19,678 --> 01:35:20,980
(siren blaring)
1783
01:35:21,013 --> 01:35:24,283
- (gunfire)
- Stalingrad.
1784
01:35:24,316 --> 01:35:25,584
The Ardenne.
1785
01:35:25,617 --> 01:35:27,053
The invasion of Normandy.
1786
01:35:27,086 --> 01:35:29,922
All victories that
would not have been possible
1787
01:35:29,955 --> 01:35:33,026
without the intelligence
that we supplied.
1788
01:35:34,159 --> 01:35:35,561
And people...
1789
01:35:35,594 --> 01:35:40,166
talk about the war as
this epic battle between, um...
1790
01:35:40,199 --> 01:35:44,603
civilizations... freedom
versus tyranny,
1791
01:35:44,636 --> 01:35:49,542
democracy versus Nazism,
armies of millions
1792
01:35:49,575 --> 01:35:51,177
bleeding into the ground,
1793
01:35:51,210 --> 01:35:55,214
fleets of ships
weighing down the oceans,
1794
01:35:55,247 --> 01:35:57,116
planes dropping bombs
from the sky
1795
01:35:57,149 --> 01:36:00,119
until they obliterated
the sun itself...
1796
01:36:00,152 --> 01:36:01,420
(birds chirping)
1797
01:36:01,453 --> 01:36:05,291
The war wasn't like that for us.
1798
01:36:06,425 --> 01:36:08,494
For us, it was just...
1799
01:36:09,862 --> 01:36:11,964
half a dozen
crossword enthusiasts
1800
01:36:11,997 --> 01:36:15,201
in a tiny village
in the South of England.
1801
01:36:15,234 --> 01:36:19,572
WINSTON CHURCHILL: This is...
your victory.
1802
01:36:19,605 --> 01:36:22,975
- (crowd cheering)
- Victory...
1803
01:36:23,008 --> 01:36:26,912
of the cause of freedom
in every land.
1804
01:36:26,945 --> 01:36:29,115
(cheering, shouting)
1805
01:36:31,150 --> 01:36:35,087
PRESIDENT TRUMAN: This is
a solemn but glorious hour.
1806
01:36:35,120 --> 01:36:38,491
I wish that
Franklin D. Roosevelt
1807
01:36:38,524 --> 01:36:40,659
had lived to see this day.
1808
01:36:40,692 --> 01:36:42,294
TURING: Was I God?
1809
01:36:42,327 --> 01:36:47,266
No. Because... God
didn't win the war.
1810
01:36:47,299 --> 01:36:49,435
We did.
1811
01:36:53,338 --> 01:36:56,509
(cheering, shouting)
1812
01:36:56,542 --> 01:36:58,978
♪ ♪
1813
01:37:01,813 --> 01:37:05,217
ALEXANDER: So, what happens now?
1814
01:37:05,250 --> 01:37:09,455
Is it... back to university
for us, I suppose?
1815
01:37:09,488 --> 01:37:11,056
Yes, pretty much.
1816
01:37:11,089 --> 01:37:12,358
But you've one thing left to do
1817
01:37:12,391 --> 01:37:13,792
before your service
to your government
1818
01:37:13,825 --> 01:37:16,262
- in concluded.
- What's that?
1819
01:37:16,295 --> 01:37:17,997
Burn everything.
1820
01:37:18,030 --> 01:37:20,132
- Burn? Why?
- You were told when you started
1821
01:37:20,165 --> 01:37:25,070
this was a top-secret program...
did you think we were joking?
1822
01:37:25,103 --> 01:37:27,072
- But the war is over.
- TURING: This war is.
1823
01:37:27,105 --> 01:37:28,974
But there'll be others.
1824
01:37:29,007 --> 01:37:31,210
And we know how to break a code
1825
01:37:31,243 --> 01:37:34,747
that everybody else believes
is unbreakable.
1826
01:37:34,780 --> 01:37:37,183
MENZIES: Precisely.
1827
01:37:37,216 --> 01:37:39,785
Tear it down. Light it up.
1828
01:37:39,818 --> 01:37:40,886
Sweep away the ashes.
1829
01:37:40,919 --> 01:37:42,321
None of you have
ever met before.
1830
01:37:42,354 --> 01:37:44,256
None of you have ever even heard
1831
01:37:44,289 --> 01:37:46,893
the word Enigma.
1832
01:37:47,926 --> 01:37:51,130
Have a safe trip home.
1833
01:37:52,998 --> 01:37:56,302
MENZIES: Behave. With a bit
of luck, you'll never have
1834
01:37:56,335 --> 01:38:00,306
to see me or one another again
for the rest of your lives.
1835
01:38:14,953 --> 01:38:18,524
That's unbelievable.
1836
01:38:19,524 --> 01:38:25,264
(sighs): Now, Detective,
you get to judge.
1837
01:38:26,698 --> 01:38:32,905
So, tell me... what am I?
1838
01:38:33,605 --> 01:38:36,709
Mm, am I... a machine?
1839
01:38:36,742 --> 01:38:39,311
Am I a person?
1840
01:38:39,344 --> 01:38:42,048
Am I a war hero?
1841
01:38:43,782 --> 01:38:46,586
Am I a criminal?
1842
01:38:49,688 --> 01:38:52,191
I can't judge you.
1843
01:38:54,660 --> 01:38:57,263
Well, then...
1844
01:38:59,364 --> 01:39:03,135
you're no help to me at all.
1845
01:39:04,236 --> 01:39:06,705
- (knocking) -HEADMASTER
(voice-over): Come in.
1846
01:39:06,738 --> 01:39:09,075
(door opens)
1847
01:39:11,143 --> 01:39:13,712
You wanted to see me, sir?
1848
01:39:13,745 --> 01:39:15,514
Turing. Sit down.
1849
01:39:15,547 --> 01:39:19,118
(children's playful shouts
in distance)
1850
01:39:20,552 --> 01:39:22,622
(birds chirping)
1851
01:39:27,259 --> 01:39:29,828
Something the matter?
1852
01:39:29,861 --> 01:39:32,898
You and Christopher Morcom
are quite close.
1853
01:39:32,931 --> 01:39:34,166
I wouldn't say that.
1854
01:39:34,199 --> 01:39:35,567
Well, your mathematics teacher
1855
01:39:35,600 --> 01:39:37,970
says the two of you
are positively inseparable.
1856
01:39:38,003 --> 01:39:40,306
We're the best students
in the class.
1857
01:39:40,339 --> 01:39:42,708
He caught you passing notes
the other day.
1858
01:39:42,741 --> 01:39:46,145
Cryptography, to pass the time.
The class is too simple.
1859
01:39:46,178 --> 01:39:49,848
You and your friend solve maths
problems during maths class
1860
01:39:49,881 --> 01:39:52,051
because the maths class
is too dull?
1861
01:39:52,084 --> 01:39:54,053
He's not my friend.
1862
01:39:54,086 --> 01:39:56,622
Well, I'm told
he's your only friend.
1863
01:39:56,655 --> 01:39:58,491
Who said that?
1864
01:40:00,392 --> 01:40:04,063
Something's come up
concerning Morcom.
1865
01:40:04,096 --> 01:40:06,732
Why am I here?
1866
01:40:08,700 --> 01:40:12,204
Christopher is dead.
1867
01:40:12,904 --> 01:40:15,574
♪ ♪
1868
01:40:18,510 --> 01:40:20,312
I don't understand.
1869
01:40:20,345 --> 01:40:22,448
His mother sent word
this morning.
1870
01:40:22,481 --> 01:40:25,418
The family were
on holiday, you see.
1871
01:40:29,054 --> 01:40:31,023
I don't understand.
1872
01:40:31,056 --> 01:40:33,826
Well, he had
bovine tuberculosis,
1873
01:40:33,859 --> 01:40:36,095
as I'm sure he told you.
1874
01:40:36,128 --> 01:40:38,731
So this won't come
as a shock, but...
1875
01:40:38,764 --> 01:40:43,736
still, all the same, I'm sorry.
1876
01:40:43,769 --> 01:40:46,839
You're mistaken.
1877
01:40:46,872 --> 01:40:49,308
Did he not tell you?
1878
01:40:49,341 --> 01:40:52,144
Well, he's been sick
for a long time.
1879
01:40:52,177 --> 01:40:54,913
He knew this was coming soon.
1880
01:40:54,946 --> 01:40:57,716
But he had a stiff
upper lip about it.
1881
01:40:57,749 --> 01:41:00,185
Good lad.
1882
01:41:00,218 --> 01:41:03,021
- Are you all right, Turing?
- Yes. Of course.
1883
01:41:03,054 --> 01:41:05,991
Like I said,
I didn't know him very well.
1884
01:41:06,024 --> 01:41:08,761
Ah. I see.
1885
01:41:08,794 --> 01:41:11,063
Very well.
1886
01:41:13,732 --> 01:41:16,469
May I leave, Headmaster?
1887
01:41:17,669 --> 01:41:20,039
♪ ♪
1888
01:41:30,782 --> 01:41:33,419
Congratulations, sir.
1889
01:41:41,660 --> 01:41:43,829
♪ ♪
1890
01:41:48,800 --> 01:41:51,670
(doorbell ringing)
1891
01:41:55,540 --> 01:41:57,276
(birds chirping)
1892
01:41:59,478 --> 01:42:01,213
Sorry.
1893
01:42:05,183 --> 01:42:07,186
I would have come.
1894
01:42:07,219 --> 01:42:09,087
I would have testified.
1895
01:42:09,120 --> 01:42:11,890
And what would you have said,
that I, uh...
1896
01:42:11,923 --> 01:42:14,092
I wasn't a homosexual.
1897
01:42:14,125 --> 01:42:16,195
Alan... this is serious.
1898
01:42:16,228 --> 01:42:17,863
They could send you to jail.
1899
01:42:17,896 --> 01:42:20,265
Damn it.
1900
01:42:20,298 --> 01:42:23,068
Your hands. You're twitching.
1901
01:42:23,101 --> 01:42:25,571
No-no, I'm not.
1902
01:42:25,604 --> 01:42:27,239
- Alan.
- Uh...
1903
01:42:28,807 --> 01:42:31,577
It's the medication.
1904
01:42:31,610 --> 01:42:33,378
The medication?
1905
01:42:33,411 --> 01:42:36,915
Uh, well, the judge
gave me, um, a choice...
1906
01:42:36,948 --> 01:42:39,985
uh, ei-either
two years in prison
1907
01:42:40,018 --> 01:42:42,888
or... ho-hormonal therapy.
1908
01:42:42,921 --> 01:42:44,523
Oh, my God.
1909
01:42:44,556 --> 01:42:45,858
Oh, my God.
1910
01:42:45,891 --> 01:42:47,860
Yes, yes, that's right.
1911
01:42:47,893 --> 01:42:49,595
Chemical castration.
1912
01:42:49,628 --> 01:42:52,364
Um, to, uh, to cure me
of my, um...
1913
01:42:52,397 --> 01:42:54,833
(chuckles):
Homosexual predilections.
1914
01:42:54,866 --> 01:42:57,102
Well, of course I chose that.
1915
01:42:57,135 --> 01:42:59,872
I mean, I... couldn't...
1916
01:42:59,905 --> 01:43:03,876
work in prison, and, uh...
All right.
1917
01:43:05,744 --> 01:43:07,613
Now, I-I'm going to
speak to your doctors.
1918
01:43:07,646 --> 01:43:10,816
I'm going to speak to your lawyers.
I'm.. I'm fine.
1919
01:43:10,849 --> 01:43:14,253
Please let me help you. -No,
I, uh, don't need your help,
1920
01:43:14,286 --> 01:43:15,521
thank you.
1921
01:43:15,554 --> 01:43:18,190
Alan, you do not have
to do this alone.
1922
01:43:19,124 --> 01:43:21,527
I'm not alone.
1923
01:43:24,362 --> 01:43:27,633
Never have been.
1924
01:43:30,035 --> 01:43:33,539
Christopher's become so smart.
1925
01:43:36,041 --> 01:43:38,944
If-if I don't continue
my treatment,
1926
01:43:38,977 --> 01:43:41,547
then they'll, um...
1927
01:43:43,448 --> 01:43:46,552
they'll take him away from me.
1928
01:43:47,752 --> 01:43:49,555
You...
1929
01:43:51,423 --> 01:43:55,628
(crying): You-you can't let
them do that. You can't.
1930
01:43:56,661 --> 01:44:00,399
You... you can't let
them leave me alone.
1931
01:44:01,666 --> 01:44:04,570
(sobbing): I don't...
I don't want to be alone.
1932
01:44:04,603 --> 01:44:08,040
- I don't want to be alone.
- All ri... all right, all right.
1933
01:44:08,073 --> 01:44:09,575
All right.
1934
01:44:10,609 --> 01:44:13,679
It's all right.
Come and sit down.
1935
01:44:13,712 --> 01:44:15,714
(crying)
1936
01:44:15,747 --> 01:44:17,215
It's all right.
1937
01:44:17,248 --> 01:44:19,518
Come and sit down.
1938
01:44:20,685 --> 01:44:23,789
- (Turing panting)
- It's all right.
1939
01:44:26,625 --> 01:44:29,261
♪ ♪
1940
01:44:34,899 --> 01:44:36,668
Oh, well, that's a...
1941
01:44:36,701 --> 01:44:38,870
(laughs)
that's a much nicer ring
1942
01:44:38,903 --> 01:44:41,873
- than the one I-I made you.
- (Joan laughs softly)
1943
01:44:41,906 --> 01:44:44,242
Yes. His name's Jock.
1944
01:44:44,275 --> 01:44:47,779
He's an Army man, if
you can believe it.
1945
01:44:47,812 --> 01:44:51,617
- We work together.
- (Turing laughs)
1946
01:44:51,650 --> 01:44:52,718
(crying)
1947
01:44:52,751 --> 01:44:56,455
Why don't we do
a crossword puzzle.
1948
01:44:56,488 --> 01:44:59,491
It'll only take us five minutes.
1949
01:44:59,524 --> 01:45:01,493
Or, in your case, six.
1950
01:45:06,231 --> 01:45:08,534
There.
1951
01:45:11,302 --> 01:45:13,905
(mumbles)
1952
01:45:13,938 --> 01:45:16,542
Uh...
1953
01:45:22,013 --> 01:45:23,749
(mumbles)
1954
01:45:23,782 --> 01:45:25,417
Uh...
1955
01:45:31,056 --> 01:45:33,458
Uh, p... perhaps later.
1956
01:45:33,491 --> 01:45:35,928
Yes, of course.
1957
01:45:40,632 --> 01:45:44,136
You-you got what
you wanted, didn't you?
1958
01:45:44,169 --> 01:45:47,172
Work, a husband.
1959
01:45:47,205 --> 01:45:50,342
Normal life.
1960
01:45:54,145 --> 01:45:55,447
(sighs)
1961
01:45:55,480 --> 01:45:58,017
(exhales, sniffles)
1962
01:45:59,484 --> 01:46:02,888
No one normal could
have done that.
1963
01:46:05,523 --> 01:46:07,459
Do you know, this morning...
1964
01:46:07,492 --> 01:46:10,662
(sighs) I was on a train
1965
01:46:10,695 --> 01:46:13,465
that went through a city
that wouldn't exist
1966
01:46:13,498 --> 01:46:16,101
if it wasn't for you.
1967
01:46:16,134 --> 01:46:19,471
I bought a ticket from a man
1968
01:46:19,504 --> 01:46:23,275
who would likely be dead
if it wasn't for you.
1969
01:46:23,308 --> 01:46:27,312
I read up on my work...
1970
01:46:27,345 --> 01:46:31,116
a whole field of
scientific inquiry
1971
01:46:31,149 --> 01:46:34,687
that only exists because of you.
1972
01:46:37,122 --> 01:46:42,060
Now, if you wish you
could have been normal...
1973
01:46:42,093 --> 01:46:45,431
I can promise you I do not.
1974
01:46:46,831 --> 01:46:49,668
The world is an
infinitely better place
1975
01:46:49,701 --> 01:46:52,838
precisely because you weren't.
1976
01:46:56,141 --> 01:47:00,746
Do you... do you
really think that?
1977
01:47:01,513 --> 01:47:05,584
I think... that sometimes
it is the people
1978
01:47:05,617 --> 01:47:08,286
who no one imagines anything of
1979
01:47:08,319 --> 01:47:14,226
who do the things that
no one can imagine.
1980
01:47:14,259 --> 01:47:16,628
♪ ♪
1981
01:47:33,378 --> 01:47:35,714
(sighs)
1982
01:47:38,349 --> 01:47:40,486
(exhales)
1983
01:47:43,755 --> 01:47:46,859
♪ ♪
1984
01:48:07,779 --> 01:48:11,083
♪ ♪
1985
01:48:30,501 --> 01:48:32,704
♪ ♪
1986
01:49:14,012 --> 01:49:16,181
♪ ♪
1987
01:49:26,591 --> 01:49:29,027
♪ ♪
1988
01:49:39,604 --> 01:49:42,007
♪ ♪
1989
01:49:47,078 --> 01:49:50,282
♪ ♪
1990
01:50:19,610 --> 01:50:22,281
♪ ♪
1991
01:50:51,542 --> 01:50:54,179
♪ ♪
1992
01:51:23,674 --> 01:51:26,345
♪ ♪
1993
01:51:55,506 --> 01:51:58,176
♪ ♪
1994
01:52:28,106 --> 01:52:30,742
♪ ♪
1995
01:53:00,571 --> 01:53:03,208
♪ ♪
1996
01:53:32,670 --> 01:53:35,307
♪ ♪
1997
01:53:41,345 --> 01:53:43,348
(music ends)
139280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.