All language subtitles for The Imitation Game (2014).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,666 --> 00:00:36,969 (Morse code transmissions) 2 00:00:50,648 --> 00:00:52,851 (footsteps approaching) 3 00:00:52,884 --> 00:00:55,254 ♪ ♪ 4 00:01:05,663 --> 00:01:07,132 (sniffs) 5 00:01:16,307 --> 00:01:19,144 MAN (voice-over): Are you paying attention? 6 00:01:21,479 --> 00:01:23,348 Good. 7 00:01:23,381 --> 00:01:26,017 If you're not listening carefully, 8 00:01:26,050 --> 00:01:31,156 you will miss things, important things. 9 00:01:31,189 --> 00:01:32,857 I will not pause. 10 00:01:32,890 --> 00:01:34,259 I will not repeat myself, 11 00:01:34,292 --> 00:01:37,296 and you will not interrupt me. 12 00:01:38,696 --> 00:01:42,267 You think that because you are sitting where you are 13 00:01:42,300 --> 00:01:44,035 and I am sitting where I am 14 00:01:44,068 --> 00:01:47,105 that you are in control of what is about to happen. 15 00:01:47,138 --> 00:01:49,841 You're mistaken. 16 00:01:49,874 --> 00:01:51,910 I am in control. 17 00:01:51,943 --> 00:01:57,683 Because I know things that you do not know. 18 00:01:58,683 --> 00:01:59,884 (dinging) 19 00:01:59,917 --> 00:02:03,388 Manchester Police Department, please hold. 20 00:02:03,421 --> 00:02:05,156 (radio static) 21 00:02:05,189 --> 00:02:06,758 CONSTABLE (through radio): Windows broken. 22 00:02:06,791 --> 00:02:08,226 Home's been ransacked. 23 00:02:08,259 --> 00:02:10,261 Send a detective down, will you? 24 00:02:10,294 --> 00:02:12,731 MAN (voice-over): What I will need from you now 25 00:02:12,764 --> 00:02:15,100 is a commitment. 26 00:02:15,133 --> 00:02:18,069 You will listen closely, and you will not 27 00:02:18,102 --> 00:02:20,372 judge me until I am finished. 28 00:02:20,405 --> 00:02:22,340 If you cannot commit to this, 29 00:02:22,373 --> 00:02:24,109 then please leave the room. 30 00:02:24,142 --> 00:02:25,643 MAN 2: Come in. 31 00:02:25,676 --> 00:02:26,945 But if you choose to stay, 32 00:02:26,978 --> 00:02:29,047 remember you chose to be here. 33 00:02:29,080 --> 00:02:30,615 What happens 34 00:02:30,648 --> 00:02:34,119 from this moment forwards is not my responsibility. 35 00:02:34,152 --> 00:02:35,787 It's yours. 36 00:02:38,856 --> 00:02:42,160 Pay attention. 37 00:02:45,596 --> 00:02:47,666 (engine stops) 38 00:02:53,304 --> 00:02:54,973 DETECTIVE: What's all this, then? 39 00:02:55,006 --> 00:02:56,908 SERGEANT: Turing, Alan. 40 00:02:56,941 --> 00:02:58,977 Professor at King's. 41 00:02:59,010 --> 00:03:00,678 Seems there's been a burglary. 42 00:03:00,711 --> 00:03:02,113 Oh? What of? 43 00:03:02,146 --> 00:03:04,315 Well, that's just it. Nothing missing, really. 44 00:03:04,348 --> 00:03:05,350 (scoffs) 45 00:03:05,383 --> 00:03:07,819 What's he doing in Manchester? 46 00:03:07,852 --> 00:03:11,156 Something with machines. 47 00:03:14,692 --> 00:03:16,762 (thunder rumbling) 48 00:03:17,862 --> 00:03:19,664 The project at the NPL. 49 00:03:19,697 --> 00:03:22,234 I checked, but he won't say what it's on. 50 00:03:23,334 --> 00:03:26,037 Professor Turing? 51 00:03:26,070 --> 00:03:28,306 Detective Nock, Manchester Police. 52 00:03:31,509 --> 00:03:35,647 Sergeant Staehl here tells me you had a burglary last night. 53 00:03:35,680 --> 00:03:38,049 Professor Turing? 54 00:03:38,082 --> 00:03:41,986 Take a step back, and don't breath heavily. 55 00:03:42,019 --> 00:03:44,355 - Breathe? - Undiluted cyanide. 56 00:03:44,388 --> 00:03:45,924 It-it wouldn't take 57 00:03:45,957 --> 00:03:49,093 more than a thimbleful to kill you. 58 00:03:49,126 --> 00:03:51,196 Ah. 59 00:03:51,229 --> 00:03:52,897 Disappointing. 60 00:03:52,930 --> 00:03:54,232 Pardon? 61 00:03:54,265 --> 00:03:57,268 I-I had hoped for a bit more. 62 00:03:57,301 --> 00:03:59,204 Sergeant Staehl, is it just me, or do you get the sense 63 00:03:59,237 --> 00:04:00,238 that we're being insulted? 64 00:04:00,271 --> 00:04:02,040 Last night, you had a break-in. 65 00:04:02,073 --> 00:04:05,109 Your neighbor, Mr. Springborn, called to report the noise. 66 00:04:05,142 --> 00:04:07,145 He said there was quite a ruckus. 67 00:04:07,178 --> 00:04:08,613 Only you say nothing was taken. 68 00:04:08,646 --> 00:04:10,682 It's odd. So how about you tell us 69 00:04:10,715 --> 00:04:12,884 what happened, and we'll find the chap who did this. 70 00:04:12,917 --> 00:04:14,319 (chuckles wryly) Gentlemen, 71 00:04:14,352 --> 00:04:15,687 I-I don't believe 72 00:04:15,720 --> 00:04:17,555 that you could find the chap that did this 73 00:04:17,588 --> 00:04:20,091 if, uh, he walked up to you and spat in your face. 74 00:04:20,124 --> 00:04:21,826 Uh, what I could us right now 75 00:04:21,859 --> 00:04:25,163 is not a bobby, but a really good cleaning lady. 76 00:04:25,196 --> 00:04:27,232 So unless one of you has a-an apron 77 00:04:27,265 --> 00:04:28,566 in your car, I suggest 78 00:04:28,599 --> 00:04:31,803 you file your reports and leave me alone. 79 00:04:32,870 --> 00:04:35,874 As you say, Professor Turing. 80 00:04:38,976 --> 00:04:41,613 Best of luck with your cyanide. 81 00:04:41,646 --> 00:04:43,348 STAEHL (voice-over): I'll give you a quid 82 00:04:43,381 --> 00:04:45,283 if you can name me a more insufferable sod. 83 00:04:45,316 --> 00:04:47,151 Seemed a bit forced, though, didn't it? 84 00:04:47,184 --> 00:04:48,486 Don't know what you mean. 85 00:04:48,519 --> 00:04:50,255 Well, if you didn't want a pair of bobbies 86 00:04:50,288 --> 00:04:51,990 digging around in your personal affairs, 87 00:04:52,023 --> 00:04:55,159 that'd have been a stellar way to make sure they don't. 88 00:04:55,192 --> 00:04:57,295 Tell me you don't think this is suspicious. 89 00:04:57,328 --> 00:04:58,630 I don't think this is suspicious. 90 00:04:58,663 --> 00:05:00,765 A mysterious professor who won't admit 91 00:05:00,798 --> 00:05:03,235 he's had something stolen from his house? 92 00:05:04,101 --> 00:05:07,772 I think Alan Turing's hiding something. 93 00:05:13,511 --> 00:05:15,747 (steam train whistle squeals) 94 00:05:15,780 --> 00:05:17,849 (whistle blows) 95 00:05:17,882 --> 00:05:18,983 War declared! 96 00:05:19,016 --> 00:05:21,085 800,000 children evacuated! 97 00:05:21,118 --> 00:05:22,987 German bombs on their way! 98 00:05:23,020 --> 00:05:24,289 Get your papers here! 99 00:05:24,322 --> 00:05:25,623 Fresh off the press! 100 00:05:25,656 --> 00:05:26,457 War declared! 101 00:05:26,490 --> 00:05:28,927 800,000 children evacuated! 102 00:05:28,960 --> 00:05:31,062 German bombs expected soon! 103 00:05:31,095 --> 00:05:33,365 (whistle blowing) 104 00:05:48,579 --> 00:05:51,216 ♪ ♪ 105 00:05:56,687 --> 00:05:58,423 NEVILLE CHAMBERLAIN: This morning, 106 00:05:58,456 --> 00:06:00,959 the British Ambassador in Berlin 107 00:06:00,992 --> 00:06:02,560 handed the German government 108 00:06:02,593 --> 00:06:05,430 a final note stating that 109 00:06:05,463 --> 00:06:09,300 unless we heard from them, by 11:00, 110 00:06:09,333 --> 00:06:12,804 a state of war would exist between us. 111 00:06:12,837 --> 00:06:13,938 (whistle blowing) 112 00:06:13,971 --> 00:06:15,707 I have to tell you now 113 00:06:15,740 --> 00:06:18,543 that no such undertaking has been received. 114 00:06:18,576 --> 00:06:20,945 And that, consequently, 115 00:06:20,978 --> 00:06:25,617 this country is at war with Germany. 116 00:06:25,650 --> 00:06:28,420 (indistinct children playing) 117 00:06:34,158 --> 00:06:36,328 (laughter) 118 00:06:47,071 --> 00:06:49,007 (Klaxon blaring) 119 00:06:50,675 --> 00:06:52,644 KING GEORGE VI: For the second time 120 00:06:52,677 --> 00:06:58,082 in the lives of most of us, we are... 121 00:06:58,115 --> 00:06:59,784 at war. 122 00:06:59,817 --> 00:07:04,789 To find a peaceful way out... 123 00:07:07,858 --> 00:07:09,928 Papers, please. 124 00:07:26,644 --> 00:07:28,747 ♪ ♪ 125 00:07:40,324 --> 00:07:42,594 (door opens) 126 00:07:46,263 --> 00:07:47,732 What are you doing here? 127 00:07:47,765 --> 00:07:50,268 Oh, uh, the lady told me to wait. 128 00:07:50,301 --> 00:07:51,836 In my office? 129 00:07:51,869 --> 00:07:54,138 She tell you to help yourself to tea 130 00:07:54,171 --> 00:07:55,273 while you were here? 131 00:07:55,306 --> 00:07:58,142 Uh, no, she didn't. 132 00:07:58,175 --> 00:07:59,410 She obviously didn't tell you 133 00:07:59,443 --> 00:08:01,079 what a joke was, then, either, I gather. 134 00:08:01,112 --> 00:08:03,147 Was she supposed to? 135 00:08:03,180 --> 00:08:04,749 (sighs) 136 00:08:04,782 --> 00:08:06,250 Who are you? 137 00:08:06,283 --> 00:08:08,319 Alan Turing. 138 00:08:08,352 --> 00:08:10,555 Ah, Turing. 139 00:08:10,588 --> 00:08:11,956 The mathematician. 140 00:08:11,989 --> 00:08:13,424 Correct. 141 00:08:13,457 --> 00:08:14,792 - However could I have guessed? - Well, you didn't. 142 00:08:14,825 --> 00:08:17,062 You just read it on that piece of paper. 143 00:08:18,996 --> 00:08:20,498 King's College, Cambridge. 144 00:08:20,531 --> 00:08:22,333 Now, it says here you were a bit of a prodigy 145 00:08:22,366 --> 00:08:23,601 in the maths department. 146 00:08:23,634 --> 00:08:26,704 I-I'm not sure I can evaluate that, Mr... 147 00:08:26,737 --> 00:08:28,873 - How old are you, Mr. Turing? - Uh, 27. 148 00:08:28,906 --> 00:08:31,409 And how old were you when you became a Fellow at Cambridge? 149 00:08:31,442 --> 00:08:33,711 - 24. - And how old were you 150 00:08:33,744 --> 00:08:35,480 when you published this paper that has a title 151 00:08:35,513 --> 00:08:36,614 I can barely understand? 152 00:08:36,647 --> 00:08:39,250 - Uh, 23. - And you don't think 153 00:08:39,283 --> 00:08:41,552 that qualifies you as a certified prodigy? 154 00:08:41,585 --> 00:08:43,554 Well, Newton discovered binomial theorem aged 22. 155 00:08:43,587 --> 00:08:47,024 Einstein wrote four papers that changed the world 156 00:08:47,057 --> 00:08:48,292 by the age of 26. 157 00:08:48,325 --> 00:08:50,962 As far as I can tell, I've... (chuckles) 158 00:08:50,995 --> 00:08:52,563 I've barely made par. 159 00:08:52,596 --> 00:08:54,132 My God, you're serious. 160 00:08:54,165 --> 00:08:55,566 Would you prefer I made a joke? 161 00:08:55,599 --> 00:08:57,602 Oh, I don't think you know what those are. 162 00:08:57,635 --> 00:08:59,370 Hardly seems fair that that's a requirement 163 00:08:59,403 --> 00:09:00,638 for employment here, Mr... 164 00:09:00,671 --> 00:09:02,740 Commander Denniston, Royal Navy. 165 00:09:02,773 --> 00:09:04,242 All right, Mr. Turing, I'll bite. 166 00:09:04,275 --> 00:09:06,944 Why do you wish to work for His Majesty's government? 167 00:09:06,977 --> 00:09:08,713 Oh, I don't, really. 168 00:09:08,746 --> 00:09:11,716 Are you a bleeding pacifist? 169 00:09:11,749 --> 00:09:14,285 I'm... agnostic about violence. 170 00:09:14,318 --> 00:09:15,586 Well, you do realize 171 00:09:15,619 --> 00:09:17,488 that 600 miles away from London 172 00:09:17,521 --> 00:09:19,557 there's this nasty little chap called Hitler 173 00:09:19,590 --> 00:09:21,692 who wants to engulf Europe in tyranny? 174 00:09:21,725 --> 00:09:23,928 Politics isn't really my area of expertise. 175 00:09:23,961 --> 00:09:25,296 Really? 176 00:09:25,329 --> 00:09:27,698 Well, I believe you've just set the record 177 00:09:27,731 --> 00:09:28,800 for the shortest job interview 178 00:09:28,833 --> 00:09:30,468 in British military history. 179 00:09:30,501 --> 00:09:31,903 Oh, uh... (chuckles) 180 00:09:31,936 --> 00:09:33,971 Mother says I can be off-putting sometimes on account 181 00:09:34,004 --> 00:09:36,240 of being one of the best mathematicians in the world. 182 00:09:36,273 --> 00:09:38,142 In the world? 183 00:09:38,175 --> 00:09:39,710 Oh, yes. 184 00:09:39,743 --> 00:09:42,246 Do you know how many people I've rejected for this program? 185 00:09:42,279 --> 00:09:44,549 - No. - Well, that's right, 186 00:09:44,582 --> 00:09:46,050 because we're a top-secret program. 187 00:09:46,083 --> 00:09:48,486 But I'll tell you, just because we're friends, 188 00:09:48,519 --> 00:09:49,921 that only last week, 189 00:09:49,954 --> 00:09:52,924 I rejected one of our great nation's top linguists. 190 00:09:52,957 --> 00:09:55,426 Knows German better than Bertolt Brecht. 191 00:09:55,459 --> 00:09:56,794 I don't speak German. 192 00:09:56,827 --> 00:09:58,396 What? 193 00:09:58,429 --> 00:10:01,532 I don't... speak German. 194 00:10:01,565 --> 00:10:03,406 Well, how the hell were you supposed to decrypt 195 00:10:03,434 --> 00:10:04,936 German communications if you don't... 196 00:10:04,969 --> 00:10:07,004 (chuckles) I don't know, speak German? 197 00:10:07,037 --> 00:10:09,674 Well, I'm really quite excellent at crossword puzzles. 198 00:10:09,707 --> 00:10:12,443 - Margaret! - The German codes are a puzzle. 199 00:10:12,476 --> 00:10:14,145 A game, just like any other game. 200 00:10:14,178 --> 00:10:16,214 - Margaret, where are you? - I'm really very good at games. 201 00:10:16,247 --> 00:10:17,648 Uh, puzzles. 202 00:10:17,681 --> 00:10:20,384 And this is the most difficult puzzle in the world. 203 00:10:20,417 --> 00:10:22,220 Margaret! 204 00:10:22,253 --> 00:10:23,621 For the love of God. 205 00:10:23,654 --> 00:10:24,889 This is a joke, obviously. 206 00:10:24,922 --> 00:10:27,725 I'm afraid I don't know what those are, 207 00:10:27,758 --> 00:10:29,694 Commander Denniston. 208 00:10:29,727 --> 00:10:32,496 Have a pleasant trip back to Cambridge, Professor. 209 00:10:32,529 --> 00:10:33,664 Enigma. 210 00:10:33,697 --> 00:10:35,967 You called for me? 211 00:10:38,469 --> 00:10:40,104 (door closes) 212 00:10:43,274 --> 00:10:45,042 That's what you're doing here. 213 00:10:45,075 --> 00:10:47,912 The top-secret program at Bletchley. 214 00:10:47,945 --> 00:10:51,449 You're trying to break the German Enigma machine. 215 00:10:51,482 --> 00:10:53,818 What makes you think that? 216 00:10:53,851 --> 00:10:56,187 It's the greatest encryption device in history, 217 00:10:56,220 --> 00:10:59,657 and the Germans use it for all major communications. 218 00:10:59,690 --> 00:11:02,460 If the Allies broke Enigma, 219 00:11:02,493 --> 00:11:04,262 well, (chuckles) 220 00:11:04,295 --> 00:11:06,397 this would turn into a very short war, indeed. 221 00:11:06,430 --> 00:11:09,166 Of course that's what you're working on. 222 00:11:09,199 --> 00:11:12,036 But you also haven't got anywhere with it. 223 00:11:12,069 --> 00:11:13,671 If you had, you wouldn't be hiring cryptographers 224 00:11:13,704 --> 00:11:15,606 out of university. 225 00:11:15,639 --> 00:11:17,808 Y-You need me a lot more than I need you. 226 00:11:17,841 --> 00:11:21,646 I-I like solving problems, Commander. 227 00:11:21,679 --> 00:11:25,549 And Enigma is the most difficult problem in the world. 228 00:11:25,582 --> 00:11:27,985 No, Enigma isn't difficult; It's impossible. 229 00:11:28,018 --> 00:11:30,488 The Americans, the Russians, the French, 230 00:11:30,521 --> 00:11:32,957 the Germans, everyone thinks Enigma 231 00:11:32,990 --> 00:11:34,125 is unbreakable. 232 00:11:34,158 --> 00:11:35,393 Good. 233 00:11:35,426 --> 00:11:37,528 Let me try, and we'll know for sure, 234 00:11:37,561 --> 00:11:39,063 won't we? 235 00:11:40,564 --> 00:11:42,901 DENNISTON: Welcome to Enigma. 236 00:11:44,601 --> 00:11:47,538 The details of every surprise attack, 237 00:11:47,571 --> 00:11:51,042 every secret convoy 238 00:11:51,075 --> 00:11:53,577 and every U-boat in the bloody Atlantic 239 00:11:53,610 --> 00:11:55,546 go into that thing. 240 00:11:55,579 --> 00:11:59,016 And out comes gibberish. 241 00:11:59,049 --> 00:12:01,619 It's beautiful. 242 00:12:01,652 --> 00:12:04,388 DENNISTON: It's the crooked hand of death itself. 243 00:12:04,421 --> 00:12:08,859 Our Wrens intercept thousands of radio messages a day, 244 00:12:08,892 --> 00:12:10,928 and to the lovely young ladies 245 00:12:10,961 --> 00:12:12,997 of the Women's Royal Navy, they're nonsense. 246 00:12:13,030 --> 00:12:16,334 It's only when you feed them back into Enigma 247 00:12:16,367 --> 00:12:18,636 that they make any sense. 248 00:12:18,669 --> 00:12:19,804 But we have an Enigma machine. 249 00:12:19,837 --> 00:12:21,272 Yes, Polish Intelligence 250 00:12:21,305 --> 00:12:22,506 smuggled it out of Berlin. 251 00:12:22,539 --> 00:12:23,574 So what's the problem? 252 00:12:23,607 --> 00:12:24,742 Just put the intercepted messages 253 00:12:24,775 --> 00:12:26,043 back into the Enigma and you'll... 254 00:12:26,076 --> 00:12:28,980 Look, it's not that simple, is it? 255 00:12:29,013 --> 00:12:31,215 Just having an Enigma machine 256 00:12:31,248 --> 00:12:32,917 doesn't help you to decode the messages. 257 00:12:32,950 --> 00:12:35,987 DENNISTON: Very good, Mr. Turing. 258 00:12:36,020 --> 00:12:38,856 To decode a message, you need to know the machine's settings. 259 00:12:38,889 --> 00:12:41,592 Now, the Germans switch settings 260 00:12:41,625 --> 00:12:43,861 every day promptly at midnight. 261 00:12:43,894 --> 00:12:45,096 We usually intercept 262 00:12:45,129 --> 00:12:47,365 our first message around 6:00 a.m., 263 00:12:47,398 --> 00:12:48,966 which gives you exactly 264 00:12:48,999 --> 00:12:53,004 18 hours every day to crack the code 265 00:12:53,037 --> 00:12:55,539 before it changes, and you start again. 266 00:12:55,572 --> 00:12:57,174 Five rotors. 267 00:12:57,207 --> 00:12:59,076 Ten plugboard cables. 268 00:12:59,109 --> 00:13:00,711 - That's... -One million... - A thousand million... 269 00:13:00,744 --> 00:13:02,380 No, no, it's, uh, I've got it. 270 00:13:02,413 --> 00:13:04,882 It's million, million. -It's in the millions, obviously. 271 00:13:04,915 --> 00:13:08,219 It's over 150 million million million possible settings. 272 00:13:08,252 --> 00:13:09,420 Very good. 273 00:13:09,453 --> 00:13:11,922 159. 274 00:13:11,955 --> 00:13:14,492 If you want to be exact about it. 1-5-9 275 00:13:14,525 --> 00:13:16,761 with 18 zeroes behind it. 276 00:13:16,794 --> 00:13:18,496 Possibilities. 277 00:13:18,529 --> 00:13:20,231 Every single day. 278 00:13:20,264 --> 00:13:23,000 DENNISTON: Gentlemen, meet Hugh Alexander. 279 00:13:23,033 --> 00:13:24,802 I personally selected him 280 00:13:24,835 --> 00:13:27,138 - to run this unit. - Didn't you... 281 00:13:27,171 --> 00:13:29,507 Mr. Alexander won Britain's national chess championship. 282 00:13:29,540 --> 00:13:30,975 Twice. 283 00:13:31,008 --> 00:13:32,329 DENNISTON: You're not the only one 284 00:13:32,342 --> 00:13:33,844 who's good at games around here, Turing. 285 00:13:33,877 --> 00:13:36,647 Are-are we to work together, then? 286 00:13:36,680 --> 00:13:38,883 I prefer to have my own office. 287 00:13:38,916 --> 00:13:40,851 You're a team, and you will work as one. 288 00:13:40,884 --> 00:13:43,487 I-I-I don't have time to explain myself as I go along, 289 00:13:43,520 --> 00:13:45,089 and I'm afraid these men 290 00:13:45,122 --> 00:13:47,358 - would only slow me down. - (Chuckles) -If you can't 291 00:13:47,391 --> 00:13:50,761 play together, then I'm afraid we can't let you play at all. 292 00:13:50,794 --> 00:13:52,363 This is Stewart Menzies, MI6. 293 00:13:52,396 --> 00:13:54,799 There are only five divisions of military intelligence. 294 00:13:54,832 --> 00:13:57,034 There is no MI6. 295 00:13:57,067 --> 00:13:58,469 Exactly. 296 00:13:58,502 --> 00:14:00,805 That's the spirit. 297 00:14:00,838 --> 00:14:03,007 Mr. Turing, do you know how many British servicemen 298 00:14:03,040 --> 00:14:04,208 have died because of Enigma? 299 00:14:04,241 --> 00:14:06,277 Uh, no, I don't. 300 00:14:06,310 --> 00:14:09,313 Three... while we've been having 301 00:14:09,346 --> 00:14:11,449 this conversation. 302 00:14:12,749 --> 00:14:15,019 Oh, look, there's another. 303 00:14:15,052 --> 00:14:17,254 I rather hope he didn't have a family. 304 00:14:17,287 --> 00:14:20,858 This war Commander Denniston's been going on about, 305 00:14:20,891 --> 00:14:22,793 we're not winning it. 306 00:14:22,826 --> 00:14:27,631 Break the code, at least we have a chance. 307 00:14:27,664 --> 00:14:30,501 Shall we leave the children alone 308 00:14:30,534 --> 00:14:32,269 with their new toy? 309 00:14:32,302 --> 00:14:33,504 Hm. 310 00:14:36,840 --> 00:14:40,611 All right, gentlemen... 311 00:14:40,644 --> 00:14:43,748 - (door closes) - Let's play. 312 00:14:46,583 --> 00:14:49,987 TURING (voice-over): The game was quite a simple one. 313 00:14:52,422 --> 00:14:55,359 Every single German message, every surprise attack, 314 00:14:55,392 --> 00:14:57,027 every bombing run, 315 00:14:57,060 --> 00:14:59,763 every imminent U-boat assault... 316 00:14:59,796 --> 00:15:02,100 (Morse code transmissions) 317 00:15:05,769 --> 00:15:08,372 They were all floating through the air. 318 00:15:12,609 --> 00:15:15,179 (Morse code transmissions) 319 00:15:17,748 --> 00:15:19,650 Radio signals that... 320 00:15:19,683 --> 00:15:22,820 well, any schoolboy with an AM kit 321 00:15:22,853 --> 00:15:24,588 could intercept. 322 00:15:24,621 --> 00:15:26,290 (Morse code continues) 323 00:15:26,323 --> 00:15:30,194 The trick was that they were encrypted. 324 00:15:40,237 --> 00:15:43,941 There were 159 million million million possible. 325 00:15:43,974 --> 00:15:45,843 Enigma settings. 326 00:15:45,876 --> 00:15:48,446 All we had to do was try each one. 327 00:15:51,582 --> 00:15:55,352 But if we had ten men checking one setting a minute 328 00:15:55,385 --> 00:15:59,056 for 24 hours every day and seven days every week, 329 00:15:59,089 --> 00:16:02,860 how many days do you think it would take to, uh, 330 00:16:02,893 --> 00:16:06,564 to check each of the settings? 331 00:16:08,031 --> 00:16:11,535 Well, it's not days, it's years. 332 00:16:11,568 --> 00:16:13,070 Good morning. 333 00:16:13,103 --> 00:16:17,007 It's 20 million years. 334 00:16:17,040 --> 00:16:18,943 - To stop a coming attack, - Thank you. 335 00:16:18,976 --> 00:16:22,446 We would have to check 20 million years' worth 336 00:16:22,479 --> 00:16:26,884 of settings in 20 minutes. 337 00:16:42,866 --> 00:16:45,069 (sonar pinging) 338 00:16:47,938 --> 00:16:51,042 (loud whirring) 339 00:16:52,909 --> 00:16:54,245 I'm famished. 340 00:16:54,278 --> 00:16:56,080 Lunch? 341 00:16:56,113 --> 00:16:57,748 ALEXANDER: Good Lord. What is it 342 00:16:57,781 --> 00:17:00,017 about women with little hats? 343 00:17:06,356 --> 00:17:10,394 The boys, we're going to get some lunch. 344 00:17:13,230 --> 00:17:15,299 Alan? 345 00:17:15,332 --> 00:17:16,767 Yes? 346 00:17:16,800 --> 00:17:18,603 I said we're going to get some lunch. 347 00:17:21,238 --> 00:17:22,706 Alan? 348 00:17:22,739 --> 00:17:23,774 Yes? 349 00:17:23,807 --> 00:17:25,242 - Can you hear me? - Yes. 350 00:17:25,275 --> 00:17:28,579 (chuckles) I said we're off to get some lu... 351 00:17:28,612 --> 00:17:30,948 This is starting to get a little bit repetitive. 352 00:17:30,981 --> 00:17:32,383 - What is? - I had asked 353 00:17:32,416 --> 00:17:34,051 if you wanted to come to lunch with us. 354 00:17:34,084 --> 00:17:35,486 Um, no, you didn't. 355 00:17:35,519 --> 00:17:37,955 You said you were going to get some lunch. 356 00:17:37,988 --> 00:17:40,057 Have I offended you in some way? 357 00:17:40,090 --> 00:17:41,325 Why would you think that? 358 00:17:41,358 --> 00:17:43,994 Would you like to come to lunch with us? 359 00:17:44,027 --> 00:17:46,030 - What time's lunchtime? - Christ, Alan, 360 00:17:46,063 --> 00:17:47,164 it's a bleeding sandwich. 361 00:17:47,197 --> 00:17:49,166 - What is? - Lunch. 362 00:17:49,199 --> 00:17:51,068 Oh, I don't like sandwiches. 363 00:17:51,101 --> 00:17:52,569 Never mind. 364 00:17:52,602 --> 00:17:54,171 You know, 365 00:17:54,204 --> 00:17:56,473 to pull off this irascible genius routine, 366 00:17:56,506 --> 00:17:58,509 one actually has to be a genius, Alan. 367 00:17:58,542 --> 00:17:59,843 And yet we're the ones 368 00:17:59,876 --> 00:18:01,312 making progress here, aren't we? 369 00:18:01,345 --> 00:18:02,579 Oh, you are? 370 00:18:02,612 --> 00:18:04,481 Yes, we are. 371 00:18:04,514 --> 00:18:08,085 We have decrypted a number of German messages 372 00:18:08,118 --> 00:18:11,422 by analyzing the frequency of letter distribution. 373 00:18:12,055 --> 00:18:14,724 Oh, even a broken clock is right twice a day. 374 00:18:14,757 --> 00:18:16,760 That-That's not progress; That's just blind luck. 375 00:18:16,793 --> 00:18:17,795 I'm designing a machine 376 00:18:18,428 --> 00:18:20,964 that will allow us to break every message 377 00:18:20,997 --> 00:18:25,002 every day instantly. 378 00:18:26,102 --> 00:18:27,638 Who's hungry? 379 00:18:28,338 --> 00:18:29,773 Let's go. 380 00:18:29,806 --> 00:18:31,041 I'm hungry. 381 00:18:32,142 --> 00:18:33,577 What? 382 00:18:33,610 --> 00:18:35,679 TURING: Peter asked who was hungry. 383 00:18:35,712 --> 00:18:37,314 Can I have some soup, please? 384 00:18:37,347 --> 00:18:39,683 (chuckles) 385 00:18:41,151 --> 00:18:42,953 (door opens) 386 00:18:42,986 --> 00:18:44,421 (laughter) 387 00:18:44,454 --> 00:18:46,056 (door closes) 388 00:18:57,000 --> 00:18:59,703 (sighs) 389 00:19:15,785 --> 00:19:17,988 ♪ ♪ 390 00:19:43,279 --> 00:19:46,550 Another break in the circuit there. 391 00:20:04,300 --> 00:20:06,703 What do you mean, "classified"? 392 00:20:06,736 --> 00:20:09,706 No, I'm aware of the literal meaning of the word classified. 393 00:20:09,739 --> 00:20:11,775 What I'm asking is why would a maths professor 394 00:20:11,808 --> 00:20:14,745 have his military records classified? 395 00:20:16,179 --> 00:20:18,449 Yeah, well, I will come down. 396 00:20:21,684 --> 00:20:25,723 WPC: Sorry, can I get you to hold for a minute, please? 397 00:20:34,063 --> 00:20:36,800 (bell dings) 398 00:20:38,468 --> 00:20:41,104 Pardon me, I'd like to see some documents, if I may. 399 00:20:41,137 --> 00:20:44,674 Service records of a Mr. Turing. 400 00:20:44,707 --> 00:20:45,642 Alan. 401 00:20:45,675 --> 00:20:48,445 Foreign Office sent me. 402 00:20:50,346 --> 00:20:52,182 (bicycle bell dinging) 403 00:20:54,350 --> 00:20:56,720 This is unacceptable. 404 00:20:56,753 --> 00:20:58,755 If you wish to discuss the complaint, 405 00:20:58,788 --> 00:21:00,257 I suggest you make a proper appointment. 406 00:21:00,290 --> 00:21:02,559 Alexan... Complaint? 407 00:21:02,592 --> 00:21:03,960 No, no, Hugh Alexander 408 00:21:03,993 --> 00:21:06,696 has denied my requisition for parts 409 00:21:06,729 --> 00:21:08,865 and-and equipment that I need to build the machine I've designed. 410 00:21:08,898 --> 00:21:10,901 Your fellow code-breakers are refusing to work with you, 411 00:21:10,934 --> 00:21:12,469 and they filed a formal complaint. 412 00:21:12,502 --> 00:21:14,304 It's is inspired by an old Polish code machine. 413 00:21:14,337 --> 00:21:17,240 Only this one is infinitely more advanced. 414 00:21:17,273 --> 00:21:18,608 If you don't respond to the complaint, 415 00:21:18,641 --> 00:21:20,477 I shall have to take it up with the Home Office. 416 00:21:20,510 --> 00:21:21,812 Put those files by my desk. 417 00:21:21,845 --> 00:21:23,513 Fine, my response is they're all idiots. 418 00:21:23,546 --> 00:21:25,582 Fire them and use the savings to fund my machine. 419 00:21:25,615 --> 00:21:28,819 I only need about 100,000 pounds. 420 00:21:29,886 --> 00:21:31,155 100,000... 421 00:21:32,522 --> 00:21:34,090 Why are you building a machine? 422 00:21:34,123 --> 00:21:37,594 (sighs) It's highly technical. You wouldn't understand. 423 00:21:37,627 --> 00:21:40,497 I suggest you make the effort to try. 424 00:21:40,530 --> 00:21:43,500 Enigma is... 425 00:21:43,533 --> 00:21:45,235 an extremely well-designed machine. 426 00:21:45,268 --> 00:21:48,471 Our problem is that we're only using men to try to beat it. 427 00:21:48,504 --> 00:21:50,540 No, what if only a machine 428 00:21:50,573 --> 00:21:53,176 can defeat another machine? 429 00:21:53,209 --> 00:21:54,678 Well, that's not very technical. 430 00:21:54,711 --> 00:21:56,012 Hugh Alexander is in charge 431 00:21:56,045 --> 00:21:58,615 of your unit; He said no, and that is that. 432 00:21:58,648 --> 00:22:00,383 I simply don't have time for this. 433 00:22:00,416 --> 00:22:03,386 Have you ever won a war, Turing? 434 00:22:03,419 --> 00:22:05,422 I have. 435 00:22:05,455 --> 00:22:07,290 Do you know how it's done? 436 00:22:07,323 --> 00:22:10,026 Order, discipline, chain of command. 437 00:22:10,059 --> 00:22:11,862 You're not at university any longer. 438 00:22:11,895 --> 00:22:15,332 You are a very small cog in a very large system. 439 00:22:15,365 --> 00:22:18,335 And you will do as your commanding officer instructs. 440 00:22:18,368 --> 00:22:20,303 Yes. 441 00:22:20,336 --> 00:22:21,938 (clears throat) 442 00:22:21,971 --> 00:22:25,442 Who-who is your commanding officer? 443 00:22:25,475 --> 00:22:27,444 Winston Churchill, 444 00:22:27,477 --> 00:22:30,513 Number 10 Downing Street, London, SW1. 445 00:22:30,546 --> 00:22:32,415 You have a problem with my decision, 446 00:22:32,448 --> 00:22:34,918 you can take it up with him. 447 00:22:39,722 --> 00:22:41,524 TURING (voice-over): Mr. Menzies! 448 00:22:41,557 --> 00:22:44,794 Mr. Menzies! 449 00:22:44,827 --> 00:22:48,365 A-A-Are you going to London? 450 00:22:48,398 --> 00:22:50,300 Possibly. 451 00:22:50,333 --> 00:22:54,037 Would you deliver a letter for me? 452 00:22:59,208 --> 00:23:00,644 ALEXANDER (voice-over): Look, I'm sorry, 453 00:23:00,677 --> 00:23:02,279 but are you joking? 454 00:23:02,312 --> 00:23:04,147 Churchill's put Alan in charge? 455 00:23:04,180 --> 00:23:06,917 - This is a terrible idea. - No, no, no, no, no. 456 00:23:06,950 --> 00:23:09,619 So I can give these men orders now? 457 00:23:09,652 --> 00:23:11,621 I hate to say it, but yes. 458 00:23:11,654 --> 00:23:13,924 Excellent. Keith and Charles, you're both fired. 459 00:23:14,757 --> 00:23:16,293 - Excuse me? - What? 460 00:23:16,326 --> 00:23:17,594 You're mediocre linguists, 461 00:23:17,627 --> 00:23:20,030 and positively poor code-breakers. 462 00:23:20,063 --> 00:23:21,731 Alan, you can't just fire Keith and Charles. 463 00:23:21,764 --> 00:23:23,400 Well, he just said I could. 464 00:23:23,433 --> 00:23:24,701 No, I did no such thing. 465 00:23:24,734 --> 00:23:26,670 But Churchill did. 466 00:23:33,576 --> 00:23:36,012 (sighs) 467 00:23:36,045 --> 00:23:38,148 Go to hell. 468 00:23:42,452 --> 00:23:46,489 Well, this is inhuman. 469 00:23:46,522 --> 00:23:48,292 Even for you. 470 00:23:52,295 --> 00:23:55,198 Popular at school, were you? 471 00:24:00,470 --> 00:24:02,439 TURING (voice-over): The problem began, of course, 472 00:24:02,472 --> 00:24:04,574 with the carrots. 473 00:24:04,607 --> 00:24:06,609 Carrots are orange. 474 00:24:06,642 --> 00:24:09,512 And peas are green. 475 00:24:09,545 --> 00:24:11,748 They mustn't touch. 476 00:24:21,290 --> 00:24:24,761 (laughter) 477 00:24:27,530 --> 00:24:28,530 (laughter continues) 478 00:24:28,531 --> 00:24:30,367 (sobbing) 479 00:24:30,400 --> 00:24:32,269 I got it. 480 00:24:35,038 --> 00:24:36,718 TURING (voice-over): Do you know why people 481 00:24:36,739 --> 00:24:37,941 like violence? 482 00:24:37,974 --> 00:24:42,312 It is because it feels... good. 483 00:24:42,345 --> 00:24:46,750 Humans find violence deeply satisfying. 484 00:24:46,783 --> 00:24:50,553 But remove the-the satisfaction, 485 00:24:50,586 --> 00:24:53,523 and the act becomes... 486 00:24:53,556 --> 00:24:56,326 - (panting) - Hollow. 487 00:24:56,359 --> 00:24:58,662 (creaking) 488 00:25:01,564 --> 00:25:04,067 STUDENT: Turing? 489 00:25:04,100 --> 00:25:06,002 Come on. 490 00:25:06,035 --> 00:25:07,604 Don't be such a kike about it. 491 00:25:07,637 --> 00:25:09,739 (sighs) 492 00:25:09,772 --> 00:25:11,942 STUDENT 2: Leave him to bloody rot. 493 00:25:16,279 --> 00:25:19,149 TURING (voice-over): I didn't learn this on my own, 494 00:25:19,182 --> 00:25:20,617 of course. 495 00:25:20,650 --> 00:25:21,851 I had help. 496 00:25:21,884 --> 00:25:25,789 Christopher helped. 497 00:25:26,756 --> 00:25:28,291 Alan, are you all right? 498 00:25:28,324 --> 00:25:29,726 (panting) 499 00:25:29,759 --> 00:25:32,996 (grunts) 500 00:25:34,864 --> 00:25:36,533 It's not my fault. 501 00:25:36,566 --> 00:25:39,469 The carrots got in with the peas and... 502 00:25:39,502 --> 00:25:40,703 I'm sorry. 503 00:25:40,736 --> 00:25:41,971 I won't let them do it again. 504 00:25:42,004 --> 00:25:43,540 They're getting worse. 505 00:25:43,573 --> 00:25:46,242 They only beat me up because I'm smarter than they are. 506 00:25:46,275 --> 00:25:48,778 No, they beat you up because you're different. 507 00:25:48,811 --> 00:25:51,181 Mother says I'm just an odd duck. 508 00:25:51,214 --> 00:25:53,316 And she's right. 509 00:25:53,349 --> 00:25:55,051 But you know, Alan, 510 00:25:55,084 --> 00:25:58,188 sometimes it's the very people who no one imagines anything of 511 00:25:58,221 --> 00:26:00,957 who do the things no one can imagine. 512 00:26:07,363 --> 00:26:10,033 So, what do we do now? 513 00:26:10,066 --> 00:26:12,368 We're short on staff. 514 00:26:12,401 --> 00:26:13,837 TURING: Well, we, uh, we get 515 00:26:13,870 --> 00:26:15,071 more staff then. 516 00:26:15,104 --> 00:26:17,407 And how do you propose to do that? 517 00:26:38,594 --> 00:26:40,931 (whistle blowing) 518 00:26:51,974 --> 00:26:53,910 (air raid siren blaring) 519 00:26:53,943 --> 00:26:55,778 (explosion booms) 520 00:26:55,811 --> 00:26:58,415 (rattling) 521 00:27:12,828 --> 00:27:15,432 ♪ ♪ 522 00:27:23,673 --> 00:27:25,509 (explosion booms, debris falling) 523 00:27:37,386 --> 00:27:39,389 (distant explosions) 524 00:27:39,422 --> 00:27:41,525 (accordion playing) 525 00:27:59,575 --> 00:28:01,912 ♪ ♪ 526 00:28:18,494 --> 00:28:20,530 ♪ ♪ 527 00:28:36,912 --> 00:28:39,249 ♪ ♪ 528 00:28:45,621 --> 00:28:49,492 Um, Alan Turing to see Stewart Menzies. 529 00:28:49,525 --> 00:28:50,860 Very good, sir. 530 00:28:50,893 --> 00:28:52,996 MENZIES (voice-over): So who are they? 531 00:28:53,029 --> 00:28:54,564 Oh, all sorts, really. 532 00:28:54,597 --> 00:28:56,432 Teacher, an engineer, 533 00:28:56,465 --> 00:28:57,934 a handful of students. 534 00:28:57,967 --> 00:28:59,469 And you think they're qualified for Bletchley 535 00:28:59,502 --> 00:29:01,304 'cause they're good at crossword puzzles? 536 00:29:01,337 --> 00:29:03,673 Well, they say they're good, and now we shall find out, 537 00:29:03,706 --> 00:29:05,108 won't we? 538 00:29:05,141 --> 00:29:06,743 (voice-over): In order to aid your efforts, 539 00:29:06,776 --> 00:29:09,646 there is, to the right of you, a green scratch card book. 540 00:29:09,679 --> 00:29:10,447 You are to make notes in that. 541 00:29:10,480 --> 00:29:12,015 Gentlemen, you have six minutes 542 00:29:12,048 --> 00:29:14,351 in which to complete the puzzle, at which point, 543 00:29:14,384 --> 00:29:15,719 I will... 544 00:29:18,288 --> 00:29:19,389 Pardon, ma'am, this room's restricted. 545 00:29:19,422 --> 00:29:21,058 Oh, apologies for my tardiness. 546 00:29:21,091 --> 00:29:22,192 The-the bus caught a flat tire. 547 00:29:22,225 --> 00:29:24,661 Uh, may I continue, please? 548 00:29:24,694 --> 00:29:26,630 Thank you. -You're not allowed in here, ma'am. 549 00:29:26,663 --> 00:29:28,498 Oh, but I'm only a few minutes late. 550 00:29:28,531 --> 00:29:30,367 The secretaries are to head upstairs. 551 00:29:30,400 --> 00:29:31,835 This room's for the candidates. 552 00:29:31,868 --> 00:29:34,204 May I get on with this now, please? 553 00:29:34,237 --> 00:29:36,540 I-I am a candidate. 554 00:29:36,573 --> 00:29:37,773 - For what position? - (Groans) 555 00:29:37,774 --> 00:29:39,209 The letter didn't say precisely. 556 00:29:39,242 --> 00:29:40,544 Yeah, so secretaries are to head upstairs. 557 00:29:40,577 --> 00:29:42,412 It did say that it was top secret. 558 00:29:42,445 --> 00:29:44,181 What is going on? 559 00:29:44,214 --> 00:29:45,415 I-I solved 560 00:29:45,448 --> 00:29:47,150 a-a crossword puzzle in the newspaper, 561 00:29:47,183 --> 00:29:48,685 and I-I got this letter saying 562 00:29:48,718 --> 00:29:51,154 that I was a candidate for some sort of mysterious job. 563 00:29:51,187 --> 00:29:52,689 My name's Joan Clarke. 564 00:29:52,722 --> 00:29:56,860 Miss, did you really solve this puzzle yourself? 565 00:29:58,228 --> 00:30:00,430 What makes you think I couldn't solve the puzzle myself? 566 00:30:00,463 --> 00:30:01,983 - I-I'm really very good at... - Ma'am, 567 00:30:01,998 --> 00:30:03,533 - I'll have to ask you to... - Miss Clarke, 568 00:30:03,566 --> 00:30:04,968 I-I find tardiness 569 00:30:05,001 --> 00:30:10,040 under any circumstance, um, unacceptable. 570 00:30:11,374 --> 00:30:15,546 Take a seat so that we may continue. 571 00:30:17,380 --> 00:30:19,683 (softly): Thank you. 572 00:30:20,350 --> 00:30:21,518 TURING: Now, um, 573 00:30:21,551 --> 00:30:23,687 as I was saying, you-you have six minutes 574 00:30:23,720 --> 00:30:27,023 to, uh, complete the task in front of you. 575 00:30:27,056 --> 00:30:32,730 Uh, gentlemen and lady, begin. 576 00:30:50,413 --> 00:30:52,750 ♪ ♪ 577 00:30:59,355 --> 00:31:02,125 Six minutes. 578 00:31:02,158 --> 00:31:03,426 Is that even possible? 579 00:31:03,459 --> 00:31:05,595 No, it takes me eight. 580 00:31:05,628 --> 00:31:07,564 This isn't about crossword puzzles. 581 00:31:07,597 --> 00:31:08,932 It's about how one, uh, 582 00:31:08,965 --> 00:31:10,834 approaches solving an impossible problem. 583 00:31:10,867 --> 00:31:14,070 Do you tackle the whole thing at once or divide it 584 00:31:14,103 --> 00:31:18,241 into small... You've finished? 585 00:31:18,274 --> 00:31:20,611 Yes. 586 00:31:33,690 --> 00:31:36,159 Five minutes and 34 seconds. 587 00:31:36,192 --> 00:31:39,429 You said to do it in under six. 588 00:31:39,462 --> 00:31:41,164 MENZIES (voice-over): Congratulations. 589 00:31:41,197 --> 00:31:44,267 My warmest welcome to His Majesty's service. 590 00:31:44,300 --> 00:31:46,770 If you speak a word of what I'm about to show you, 591 00:31:46,803 --> 00:31:49,072 you will be executed for high treason. 592 00:31:49,806 --> 00:31:51,374 You will lie to your friends, 593 00:31:51,407 --> 00:31:53,443 your family and everyone you meet 594 00:31:53,476 --> 00:31:56,046 about what it is you really do. 595 00:31:57,046 --> 00:31:59,950 And what is it that we're really doing? 596 00:31:59,983 --> 00:32:02,219 We're going to break an unbreakable Nazi code 597 00:32:02,252 --> 00:32:04,020 and win the war. 598 00:32:04,053 --> 00:32:06,356 Oh. 599 00:32:06,389 --> 00:32:08,391 (bells tolling) 600 00:32:08,424 --> 00:32:10,661 (boys shouting playfully nearby) 601 00:32:15,331 --> 00:32:18,134 What's that you're reading? 602 00:32:18,167 --> 00:32:20,470 It's about cryptography. 603 00:32:20,503 --> 00:32:22,205 Like secret messages? 604 00:32:22,238 --> 00:32:24,441 Not secret. 605 00:32:24,474 --> 00:32:26,209 That's the brilliant part. 606 00:32:26,242 --> 00:32:29,679 Messages that anyone can see, but no one knows what they mean 607 00:32:29,712 --> 00:32:32,015 unless you have the key. 608 00:32:36,920 --> 00:32:40,023 How's that different from talking? 609 00:32:40,056 --> 00:32:42,292 - Talking? - When people talk to each other, 610 00:32:42,325 --> 00:32:43,593 they never say what they mean. 611 00:32:43,626 --> 00:32:44,995 They say something else, 612 00:32:45,028 --> 00:32:47,664 and you're expected to just know what they mean. 613 00:32:47,697 --> 00:32:50,333 Only I never do. 614 00:32:50,366 --> 00:32:54,171 So, how's that different? 615 00:32:55,238 --> 00:32:56,640 Alan, I have a funny feeling 616 00:32:56,673 --> 00:32:58,942 you're going to be very good at this. 617 00:33:14,424 --> 00:33:16,260 (chuckles) 618 00:33:24,600 --> 00:33:26,236 Good night, Alan. 619 00:33:30,606 --> 00:33:32,910 Good night. 620 00:33:44,587 --> 00:33:46,923 WOMAN: Hold on, Marion, I'm coming! 621 00:33:46,956 --> 00:33:48,992 Coming round the lesser settings and then route back through... 622 00:33:49,025 --> 00:33:50,760 - (thumps loudly) - Back to those ones... 623 00:33:50,793 --> 00:33:52,729 Uh, careful, will you? 624 00:33:52,762 --> 00:33:54,431 Um, it-it's not a toy. 625 00:33:54,464 --> 00:33:56,099 ALEXANDER: Funny. 626 00:33:56,132 --> 00:33:57,000 Looks like a toy. 627 00:33:57,033 --> 00:33:59,636 Bloody great 100,000-pound one. 628 00:33:59,669 --> 00:34:01,471 Your new minion's arrived. 629 00:34:01,504 --> 00:34:02,739 Jack Good. We met... 630 00:34:02,772 --> 00:34:05,375 Well, where's Miss Clarke? 631 00:34:07,410 --> 00:34:09,512 Lovely, isn't he? 632 00:34:09,545 --> 00:34:14,718 TURING: It's not just a-a usual humdrum production mill factory. 633 00:34:14,751 --> 00:34:15,986 I mean, well, as-as I was saying, 634 00:34:16,019 --> 00:34:19,556 it's a very important, uh, radio factory. 635 00:34:19,589 --> 00:34:21,858 I-It's not, actually. Uh, well, um, 636 00:34:21,891 --> 00:34:24,527 on the spectrum of, uh... radio factories, 637 00:34:24,560 --> 00:34:27,631 this-this one is-is particularly... 638 00:34:31,134 --> 00:34:33,069 (bird chirping) 639 00:34:33,102 --> 00:34:35,072 (quiet sigh) 640 00:34:37,640 --> 00:34:39,976 Why are you not at Bletchley? 641 00:34:40,009 --> 00:34:43,046 Thank you... so much for your visit, Mr. Turing. 642 00:34:43,079 --> 00:34:45,281 Was your trip pleasant? -Gather your things and let's go. 643 00:34:45,314 --> 00:34:48,551 I'm sorry, but I'm unable to accept your offer. 644 00:34:48,584 --> 00:34:50,620 We feel that such a position 645 00:34:50,653 --> 00:34:52,188 would hardly be appropriate. 646 00:34:52,221 --> 00:34:54,457 You earned a double first in mathematics. 647 00:34:54,490 --> 00:34:57,660 But sadly wasn't granted the opportunity to become a Fellow. 648 00:34:57,693 --> 00:34:59,662 You belong at Bletchley. 649 00:34:59,695 --> 00:35:02,399 JOAN: I'm sorry, but for someone in my position 650 00:35:02,432 --> 00:35:04,634 to live... to... 651 00:35:04,667 --> 00:35:07,670 to work in a radio factory so far from home, 652 00:35:07,703 --> 00:35:12,308 with all your men, um... it-it would be... 653 00:35:12,341 --> 00:35:14,277 indecorous. 654 00:35:15,278 --> 00:35:18,348 What in the world does that even mean? 655 00:35:19,182 --> 00:35:22,852 ♪ ♪ 656 00:35:22,885 --> 00:35:25,255 We have a group of, uh, young ladies 657 00:35:25,288 --> 00:35:26,923 who tend to all of our 658 00:35:26,956 --> 00:35:29,826 clerical tasks: Assistants, translators. 659 00:35:29,859 --> 00:35:32,262 Uh, they live, um, together in town. 660 00:35:32,295 --> 00:35:36,733 W-W-Would that be a more, uh, suitable environment? 661 00:35:36,766 --> 00:35:41,004 Hm. So-so I would be working amongst these women? 662 00:35:41,037 --> 00:35:42,739 Yes. 663 00:35:44,574 --> 00:35:47,610 Wonderful ladies. Uh, they even organize social events 664 00:35:47,643 --> 00:35:50,013 at St. Martin's Church down the road. 665 00:35:50,046 --> 00:35:52,515 Uh, really, the whole thing is-is quite, uh... 666 00:35:52,548 --> 00:35:56,453 uh, um... decorous. 667 00:35:58,855 --> 00:36:00,323 (dog barking in distance) 668 00:36:00,356 --> 00:36:02,192 Now, you won't have proper security clearance, 669 00:36:02,225 --> 00:36:05,428 of course, so, uh, we'll have to improvise things a bit. 670 00:36:05,461 --> 00:36:06,796 Why are you helping me? 671 00:36:06,829 --> 00:36:08,865 Because there is only one thing that matters 672 00:36:08,898 --> 00:36:11,067 in this entire world right now... do you understand?... 673 00:36:11,100 --> 00:36:12,769 and that is breaking Enigma. 674 00:36:12,802 --> 00:36:15,872 But-but, Mr. Turing... 675 00:36:15,905 --> 00:36:18,241 why are you helping me? 676 00:36:18,274 --> 00:36:21,244 Oh. Um... 677 00:36:21,277 --> 00:36:24,781 sometimes it's the very people who no one imagines anything of 678 00:36:24,814 --> 00:36:28,885 who do the things that no one can imagine. 679 00:36:30,086 --> 00:36:32,255 ♪ ♪ 680 00:36:46,636 --> 00:36:48,438 Sir. 681 00:36:48,471 --> 00:36:52,909 What's this? -Alan Turing's classified military file. 682 00:36:52,942 --> 00:36:56,079 - It's bloody empty. - Exactly. 683 00:36:56,112 --> 00:36:59,249 - It's an empty manila envelope. - Yeah. 684 00:36:59,282 --> 00:37:02,285 Well, you've cracked the case wide open, then, haven't you? 685 00:37:02,318 --> 00:37:04,821 Alan Turing's war records aren't just classified, 686 00:37:04,854 --> 00:37:06,656 they're nonexistent. 687 00:37:06,689 --> 00:37:08,725 That means someone's got rid of them. 688 00:37:08,758 --> 00:37:10,293 Erased them. Burned them. 689 00:37:10,326 --> 00:37:14,064 And that same person broke into his house and stole nothing? 690 00:37:15,097 --> 00:37:17,267 Guy Burgess and Donald Maclean. 691 00:37:17,300 --> 00:37:18,968 What, the spies from the papers? 692 00:37:19,001 --> 00:37:20,336 The Soviet spies. 693 00:37:20,369 --> 00:37:23,973 But first they were professors, weren't they? 694 00:37:24,006 --> 00:37:26,009 Radicalized at Cambridge, 695 00:37:26,042 --> 00:37:27,377 then they joined the Communist Party, 696 00:37:27,410 --> 00:37:29,479 then Foreign Office, then leaked information 697 00:37:29,512 --> 00:37:31,214 to Stalin during the war... now, 698 00:37:31,247 --> 00:37:33,683 can you think of anyone else we know who was at Cambridge, 699 00:37:33,716 --> 00:37:36,953 then took up something murky and top secret when war broke out? 700 00:37:36,986 --> 00:37:40,256 You think this Alan Turing might be a Soviet agent? 701 00:37:40,289 --> 00:37:41,291 I think... 702 00:37:41,324 --> 00:37:43,660 something very serious is happening 703 00:37:43,693 --> 00:37:46,229 right here under our noses. 704 00:37:46,262 --> 00:37:49,499 (sighs) Wouldn't you like to find out what it is? 705 00:37:51,767 --> 00:37:54,137 ♪ ♪ 706 00:38:09,852 --> 00:38:13,223 (indistinct chatter) 707 00:38:21,030 --> 00:38:22,665 Welcome, ladies. 708 00:38:22,698 --> 00:38:24,400 If you'd like to follow me. 709 00:38:24,433 --> 00:38:27,303 TURING (voice-over): Some people thought we were at war 710 00:38:27,336 --> 00:38:29,872 with the Germans... incorrect. 711 00:38:29,905 --> 00:38:32,208 We were at war with the clock. 712 00:38:32,241 --> 00:38:35,044 Britain was literally starving to death. 713 00:38:35,077 --> 00:38:36,713 The Americans sent over 714 00:38:36,746 --> 00:38:40,516 100,000 tons of food every week, and, uh, every week 715 00:38:40,549 --> 00:38:43,519 the Germans would send our desperately needed bread 716 00:38:43,552 --> 00:38:45,088 to the bottom of the ocean. 717 00:38:45,121 --> 00:38:49,325 Our daily failure was announced at the chimes of midnight. 718 00:38:49,358 --> 00:38:53,596 And the sound would haunt our unwelcome dreams. 719 00:38:53,629 --> 00:38:57,400 Tick... tock... tick. 720 00:38:57,433 --> 00:39:00,170 (bell ringing) 721 00:39:02,872 --> 00:39:04,641 Damn it! 722 00:39:06,876 --> 00:39:09,412 - What just happened? - CAIRNCROSS: Midnight... 723 00:39:09,445 --> 00:39:11,914 all the work we've done today is useless. 724 00:39:11,947 --> 00:39:14,284 Oh, but don't worry, we've a few hours 725 00:39:14,317 --> 00:39:16,819 before tomorrow's messages start flooding in... 726 00:39:16,852 --> 00:39:19,356 and we start all over again. 727 00:39:20,556 --> 00:39:21,991 From scratch. 728 00:39:22,024 --> 00:39:23,293 ALEXANDER: I'm so sick of this. 729 00:39:23,326 --> 00:39:26,095 Four hours rewiring his plugboard matrix. 730 00:39:26,128 --> 00:39:27,563 Three hours yesterday 731 00:39:27,596 --> 00:39:29,432 on his rotor positions! 732 00:39:29,465 --> 00:39:32,368 - Don't go over there. - Look, John, no. 733 00:39:32,401 --> 00:39:34,237 If this job wasn't already impossible before, 734 00:39:34,270 --> 00:39:37,340 - it bloody well is now. - Hugh, don't. 735 00:39:37,373 --> 00:39:39,409 (door opens) 736 00:39:39,442 --> 00:39:41,211 (door slams shut) 737 00:39:44,914 --> 00:39:47,684 Damn you and your useless machine. 738 00:39:47,717 --> 00:39:51,654 (sighs) My machine is how we are going to win. 739 00:39:51,687 --> 00:39:53,089 Really? 740 00:39:54,090 --> 00:39:56,592 This machine? Hmm? 741 00:39:56,625 --> 00:39:59,162 Are you talking about this bloody machine?! 742 00:39:59,195 --> 00:40:00,997 - Hugh! Hugh! Hugh, don't! - Hugh! Hugh! Stop! 743 00:40:01,030 --> 00:40:03,533 ALEXANDER: You arrogant bastard. 744 00:40:03,566 --> 00:40:04,967 You could help us. 745 00:40:05,000 --> 00:40:07,503 You could make this go faster, but you won't. 746 00:40:07,536 --> 00:40:09,272 (panting) 747 00:40:09,305 --> 00:40:11,007 Get off. 748 00:40:13,008 --> 00:40:16,012 (tosses spanner to floor) 749 00:40:16,045 --> 00:40:18,581 He's right, Alan. 750 00:40:18,614 --> 00:40:20,516 There are... 751 00:40:20,549 --> 00:40:23,920 actual soldiers out there trying to win an actual war. 752 00:40:23,953 --> 00:40:25,121 My brother 753 00:40:25,154 --> 00:40:27,857 protects food convoys in the Navy. 754 00:40:27,890 --> 00:40:30,626 My cousins fly RAF patrols. 755 00:40:30,659 --> 00:40:33,262 All my friends, they're all making a difference, 756 00:40:33,295 --> 00:40:37,133 while we just... while away our days 757 00:40:37,166 --> 00:40:39,569 producing nothing. 758 00:40:39,602 --> 00:40:42,339 Because of you. 759 00:40:43,172 --> 00:40:48,177 (panting): My machine... will work. 760 00:40:48,210 --> 00:40:50,613 Come on, Peter. 761 00:41:10,499 --> 00:41:13,403 ♪ ♪ 762 00:41:16,906 --> 00:41:20,209 (indistinct voices in distance) 763 00:41:20,242 --> 00:41:22,512 (panting quietly) 764 00:41:30,619 --> 00:41:32,389 Okay. 765 00:41:33,622 --> 00:41:35,792 ♪ ♪ 766 00:41:39,695 --> 00:41:42,298 (dog barking in distance) 767 00:41:47,670 --> 00:41:49,772 ♪ ♪ 768 00:41:49,805 --> 00:41:51,775 (door creaks) 769 00:42:00,649 --> 00:42:02,819 (whispers): Joan? 770 00:42:05,921 --> 00:42:08,191 (stone clacks) 771 00:42:13,162 --> 00:42:15,231 (softly): Oh. 772 00:42:16,098 --> 00:42:17,867 ♪ ♪ 773 00:42:23,105 --> 00:42:25,741 - (Turing grunting) - Uh, will you... 774 00:42:25,774 --> 00:42:27,310 (grunts) 775 00:42:27,343 --> 00:42:30,079 - (panting, laughs) - Could you make 776 00:42:30,112 --> 00:42:31,314 a bit more noise? I'm not quite sure 777 00:42:31,347 --> 00:42:32,782 - my landlady woke up. - Oh, sorry. 778 00:42:33,215 --> 00:42:34,951 Oh, uh, look. 779 00:42:34,984 --> 00:42:37,019 I think that's the best I can do. 780 00:42:37,052 --> 00:42:38,688 No male visitors after dark. 781 00:42:38,721 --> 00:42:42,892 So... what did you bring me? 782 00:42:42,925 --> 00:42:44,560 There you go. 783 00:42:44,593 --> 00:42:46,028 Here. 784 00:42:46,061 --> 00:42:48,698 Some men try flowers, you know. 785 00:42:48,731 --> 00:42:51,701 These are actual decrypted Enigma messages 786 00:42:51,734 --> 00:42:53,202 direct from Nazi. 787 00:42:53,235 --> 00:42:54,737 High Command. 788 00:42:54,770 --> 00:42:56,105 "0600 hours. 789 00:42:56,138 --> 00:42:57,974 "Weather today is clear. 790 00:42:58,007 --> 00:42:59,642 "Rain in the evening. 791 00:42:59,675 --> 00:43:00,843 Heil Hitler." 792 00:43:00,876 --> 00:43:02,945 Well, clearly, that vital piece of information 793 00:43:02,978 --> 00:43:04,580 is going to win us the war. 794 00:43:04,613 --> 00:43:06,749 It's the relationship between the encrypted 795 00:43:06,782 --> 00:43:09,652 a-and decrypted messages that interests me. 796 00:43:09,685 --> 00:43:13,723 Can we find a clue here that we can build into Christopher? 797 00:43:13,756 --> 00:43:14,924 Who's Christopher? 798 00:43:14,957 --> 00:43:17,093 Oh, he's, uh, he's my machine. 799 00:43:17,126 --> 00:43:18,794 You named him? 800 00:43:18,827 --> 00:43:21,497 Is that a bad name? 801 00:43:21,530 --> 00:43:23,233 No. 802 00:43:24,266 --> 00:43:26,436 No, never mind. 803 00:43:31,740 --> 00:43:34,911 Are you trying to build your universal machine? 804 00:43:36,211 --> 00:43:37,713 I read your paper 805 00:43:37,746 --> 00:43:40,182 - at university. - Is it already being taught? 806 00:43:40,215 --> 00:43:42,685 (laughs): No. No. No, I was precocious. 807 00:43:42,718 --> 00:43:46,289 So... you-you theorized a machine that 808 00:43:46,322 --> 00:43:47,757 could solve any problem. 809 00:43:47,790 --> 00:43:49,759 It didn't just do one thing, it did everything. 810 00:43:49,792 --> 00:43:52,194 It wasn't just programmable, it was reprogrammable. 811 00:43:52,227 --> 00:43:53,362 Mm. 812 00:43:53,395 --> 00:43:55,631 Is that your idea behind Christopher? 813 00:43:55,664 --> 00:43:59,936 Well, human brains can compute large sums very quickly... 814 00:43:59,969 --> 00:44:03,406 even Hugh can do that... but I want Christopher to be smarter. 815 00:44:03,439 --> 00:44:06,242 To make a calculation and then, uh... 816 00:44:06,275 --> 00:44:08,844 to determine what to do next. 817 00:44:08,877 --> 00:44:11,147 Like a person does. 818 00:44:11,180 --> 00:44:12,982 Think of it. 819 00:44:13,015 --> 00:44:14,917 Electrical brain. 820 00:44:14,950 --> 00:44:17,753 A digital computer. 821 00:44:17,786 --> 00:44:19,856 Digital computer. 822 00:44:21,123 --> 00:44:23,025 Hmm. 823 00:44:23,058 --> 00:44:24,360 (birds chirping) 824 00:44:24,393 --> 00:44:27,697 (indistinct chatter) 825 00:44:34,637 --> 00:44:38,307 - (clattering) - What's going on? 826 00:44:38,340 --> 00:44:39,775 What's happening? 827 00:44:39,808 --> 00:44:42,211 No. No, no. No, no, no! Don't touch that! 828 00:44:42,244 --> 00:44:44,013 - Stay back. - That's my desk. 829 00:44:44,046 --> 00:44:45,414 DENNISTON: Thank goodness. 830 00:44:45,447 --> 00:44:47,049 I'd hate to think we were searching 831 00:44:47,082 --> 00:44:49,919 the wrong one. -What are you doing? What's going on? 832 00:44:49,952 --> 00:44:53,255 There is a spy in Bletchley Park. 833 00:44:53,288 --> 00:44:54,657 The Navy thinks that one of us 834 00:44:54,690 --> 00:44:56,092 is a Soviet double agent, Alan. 835 00:44:56,125 --> 00:44:57,994 Uh... why? 836 00:44:58,027 --> 00:45:01,831 Our boys intercepted this on its way to Moscow. 837 00:45:01,864 --> 00:45:03,933 Look familiar? 838 00:45:07,169 --> 00:45:08,604 It's a Beale cipher. 839 00:45:08,637 --> 00:45:13,409 Encrypted with a phrase from a book or a poem or... 840 00:45:17,379 --> 00:45:19,382 (chuckles, stammers) 841 00:45:19,415 --> 00:45:23,085 You don't seriously think I did this, do you? 842 00:45:23,118 --> 00:45:25,388 Double agents are such bastards. 843 00:45:25,421 --> 00:45:27,356 Isolated loners. 844 00:45:27,389 --> 00:45:30,092 No attachments to friends or family. 845 00:45:30,125 --> 00:45:32,361 Arrogant. 846 00:45:32,394 --> 00:45:34,631 Know anybody like that? 847 00:45:37,166 --> 00:45:41,003 I... Hm, I know you don't like me, 848 00:45:41,036 --> 00:45:45,408 but that does not make me a Soviet spy. 849 00:45:45,441 --> 00:45:48,711 POLICEMAN: Nothing out of the ordinary, sir. 850 00:45:48,744 --> 00:45:50,413 Really. 851 00:45:50,446 --> 00:45:51,914 Mm, all right. 852 00:45:54,316 --> 00:45:56,385 The Home Office may be protecting you now, 853 00:45:56,418 --> 00:45:57,953 but sooner or later 854 00:45:57,986 --> 00:45:59,321 you will make a mistake. 855 00:45:59,354 --> 00:46:02,291 And I needn't bother firing you. 856 00:46:02,324 --> 00:46:05,795 They will hang you for treason. 857 00:46:13,869 --> 00:46:16,472 (door closes) 858 00:46:25,380 --> 00:46:27,517 Hello. 859 00:46:28,751 --> 00:46:31,320 I heard about what happened. 860 00:46:31,353 --> 00:46:35,291 It's all the girls in Hut 3 can talk about. 861 00:46:35,324 --> 00:46:39,195 I have an idea of what might cheer you up. 862 00:46:39,228 --> 00:46:41,130 - ♪ ♪ - (Indistinct chatter) 863 00:46:41,163 --> 00:46:42,865 JOAN: So because no letter 864 00:46:42,898 --> 00:46:44,967 can be encoded as itself, there's already a handful 865 00:46:45,000 --> 00:46:47,670 of settings that can be rejected at the outset. 866 00:46:51,907 --> 00:46:53,676 Is that your team? 867 00:46:53,709 --> 00:46:55,544 - Y-Yes. - Shall we say hello? 868 00:46:55,577 --> 00:46:57,447 - No. - Hello. 869 00:46:58,347 --> 00:47:00,450 I-I told you not t-to do that. 870 00:47:01,583 --> 00:47:03,786 - Alan. - Uh, Hugh, h-hello. 871 00:47:03,819 --> 00:47:05,721 - Didn't know you drank. - He doesn't, really. 872 00:47:05,754 --> 00:47:07,523 He just sort of sips at the foam. 873 00:47:07,556 --> 00:47:09,759 Well, I'll let you into a little secret, Miss...? 874 00:47:09,792 --> 00:47:10,593 Clarke. 875 00:47:10,626 --> 00:47:12,161 - Miss Clarke. - Please. 876 00:47:12,194 --> 00:47:14,096 Foam's my favorite part, too. 877 00:47:14,129 --> 00:47:15,331 Is it really? 878 00:47:15,364 --> 00:47:16,999 Come and join us for a drink? 879 00:47:17,032 --> 00:47:18,400 We'll be there in a moment. 880 00:47:18,433 --> 00:47:20,803 Miss Clarke. 881 00:47:22,704 --> 00:47:25,341 ♪ ♪ 882 00:47:25,374 --> 00:47:27,309 Well, he likes you. 883 00:47:27,342 --> 00:47:33,115 - Yes. - You... g-got him to like you. 884 00:47:33,148 --> 00:47:34,750 Yes. 885 00:47:34,783 --> 00:47:35,818 Why? 886 00:47:35,851 --> 00:47:37,887 Because I'm a woman in a man's job, 887 00:47:37,920 --> 00:47:40,823 and I don't have the luxury of being an ass. 888 00:47:40,856 --> 00:47:42,591 Alan... 889 00:47:42,624 --> 00:47:45,127 it doesn't matter how smart you are, 890 00:47:45,160 --> 00:47:47,263 Enigma is always smarter. 891 00:47:47,296 --> 00:47:50,299 If you really want to solve your puzzle, 892 00:47:50,332 --> 00:47:52,434 then you're going to need all the help 893 00:47:52,467 --> 00:47:54,570 you can get, and they are not going 894 00:47:54,603 --> 00:47:58,274 to help you if they do not like you. 895 00:47:58,307 --> 00:48:00,643 (door closes) 896 00:48:04,713 --> 00:48:08,117 - What are those? - Apples. 897 00:48:08,150 --> 00:48:10,219 - No. - Oh, they really are. 898 00:48:10,252 --> 00:48:14,557 Um, I... well, Miss Clarke, Joan actually, um... 899 00:48:14,590 --> 00:48:16,525 said that it would be... (clears throat) 900 00:48:16,558 --> 00:48:19,295 nice if I was to, uh, bring you all something. 901 00:48:19,328 --> 00:48:22,231 So here we are. I... Thank you. 902 00:48:22,264 --> 00:48:24,066 I like apples. 903 00:48:24,099 --> 00:48:25,835 My best to Miss Clarke. 904 00:48:25,868 --> 00:48:28,170 Uh, there are two people in a wood, 905 00:48:28,203 --> 00:48:30,139 and, um, they run into a bear. 906 00:48:30,172 --> 00:48:32,708 The first person gets down on his knees to pray. 907 00:48:32,741 --> 00:48:34,743 The second person starts lacing up his boots. 908 00:48:34,776 --> 00:48:36,545 The first person asks the second person, 909 00:48:36,578 --> 00:48:38,280 "My dear friend, what are you doing? 910 00:48:38,313 --> 00:48:39,849 You-you-you can't outrun a bear." 911 00:48:39,882 --> 00:48:42,117 Uh, to which the second person responds, 912 00:48:42,150 --> 00:48:43,352 "I don't have to. 913 00:48:43,385 --> 00:48:46,756 I only have to outrun you." 914 00:48:55,764 --> 00:48:58,834 I'll be w-with Christopher, if anyone needs me. 915 00:48:58,867 --> 00:49:01,937 MAN (voice-over): If we assume that the square root of two 916 00:49:01,970 --> 00:49:05,441 is a rational number, then we can say 917 00:49:05,474 --> 00:49:10,346 that the square root of two is A over B... 918 00:49:10,379 --> 00:49:12,548 where A and B 919 00:49:12,581 --> 00:49:16,051 are whole numbers and B is not zero. 920 00:49:16,084 --> 00:49:18,487 Mr. Turing, passing notes, are we? 921 00:49:18,520 --> 00:49:20,256 No, sir. 922 00:49:24,293 --> 00:49:29,632 Only Turing would pass notes written in gibberish. 923 00:49:29,665 --> 00:49:31,534 (quiet laughter) 924 00:49:34,736 --> 00:49:36,005 - (bell ringing) - All right, gentlemen, 925 00:49:36,038 --> 00:49:38,774 do not forget your algebra over the break. 926 00:49:38,807 --> 00:49:42,578 Have a pleasant holiday, and we'll resume 927 00:49:42,611 --> 00:49:45,981 your irrationals when you return. 928 00:49:46,014 --> 00:49:48,317 ♪ ♪ 929 00:49:58,827 --> 00:50:01,964 (indistinct chatter) 930 00:50:06,168 --> 00:50:08,571 ♪ ♪ 931 00:50:17,379 --> 00:50:19,048 Mm. 932 00:50:19,081 --> 00:50:20,683 (birds chirping) 933 00:50:20,716 --> 00:50:23,452 But Euler's Theorem gives you that immediately. 934 00:50:23,485 --> 00:50:27,356 Um... (laughs softly) 935 00:50:27,389 --> 00:50:29,658 (laughs) 936 00:50:29,691 --> 00:50:31,794 (chuckles) 937 00:50:34,563 --> 00:50:36,732 Here. Look at this. 938 00:50:38,033 --> 00:50:41,704 If you run the wires across the plugboard matrix diagonally, 939 00:50:41,737 --> 00:50:44,773 it will eliminate rotor positions 500 times faster. 940 00:50:44,806 --> 00:50:47,009 That's, uh... 941 00:50:47,042 --> 00:50:50,012 actually not an entirely terrible idea. 942 00:50:51,747 --> 00:50:54,250 I think that was Alan for "thank you." 943 00:50:57,886 --> 00:50:59,521 Uh, th-that's my sandwich. 944 00:50:59,554 --> 00:51:02,057 You don't like sandwiches. 945 00:51:02,090 --> 00:51:03,259 (laughs softly) 946 00:51:15,137 --> 00:51:17,340 You nervous? 947 00:51:23,378 --> 00:51:26,515 (mechanical whirring) 948 00:51:26,548 --> 00:51:28,817 (deep whirring) 949 00:51:28,850 --> 00:51:31,954 (rhythmic clacking) 950 00:51:39,861 --> 00:51:42,231 What happens now? 951 00:51:42,264 --> 00:51:46,435 It-it should work out the day's Enigma settings. 952 00:51:47,602 --> 00:51:50,272 (whirring, rhythmic clacking continue) 953 00:51:56,144 --> 00:51:59,181 (whirring, rhythmic clacking continue) 954 00:52:01,416 --> 00:52:03,719 How long? 955 00:52:09,624 --> 00:52:13,162 ♪ ♪ 956 00:52:15,831 --> 00:52:20,135 CROWD (voice-over): Sieg Heil! Sieg Heil! 957 00:52:20,168 --> 00:52:23,072 NEWSMAN: The German Army has fanned out across Europe, 958 00:52:23,105 --> 00:52:26,241 from Poland to Serbia, Lithuania to Denmark, 959 00:52:26,274 --> 00:52:27,376 Norway to France. 960 00:52:27,409 --> 00:52:30,579 The Nazi flag now flies from more than two dozen 961 00:52:30,612 --> 00:52:32,381 national capitals. 962 00:52:32,414 --> 00:52:34,083 Their campaign mounts in fury 963 00:52:34,116 --> 00:52:36,218 as a free Europe crumbles. 964 00:52:36,251 --> 00:52:39,488 (rhythmic marching) 965 00:52:39,521 --> 00:52:42,291 (whirring, rhythmic clacking) 966 00:52:53,668 --> 00:52:56,505 (whirring, rhythmic clacking continue) 967 00:53:05,547 --> 00:53:07,283 (exhales) 968 00:53:16,258 --> 00:53:18,961 MAN (voice-over): Oh, it's still going. 969 00:53:18,994 --> 00:53:20,963 - Good morning, sir. - Morning, Margaret. 970 00:53:20,996 --> 00:53:23,198 Gears keep spinning on and on. 971 00:53:23,231 --> 00:53:25,134 Rotors on and on. 972 00:53:25,167 --> 00:53:26,735 It's endless. 973 00:53:26,768 --> 00:53:29,538 With no result in sight? 974 00:53:29,571 --> 00:53:31,307 - No. - (Door closes) 975 00:53:33,375 --> 00:53:36,311 (groans) Ow. 976 00:53:36,344 --> 00:53:39,515 (whirring, rhythmic clacking continue) 977 00:53:39,548 --> 00:53:41,450 (groans softly) 978 00:53:44,419 --> 00:53:46,088 Turing. 979 00:53:50,392 --> 00:53:53,496 (whirring, rhythmic clacking continue) 980 00:53:57,199 --> 00:54:00,802 Turing, - open the bloody door. - Uh, no. 981 00:54:00,835 --> 00:54:02,538 No. 982 00:54:03,772 --> 00:54:05,474 Open the door or we'll break it down. 983 00:54:05,507 --> 00:54:09,578 I can't let you in! I-I... I cannot let you interfere. 984 00:54:09,611 --> 00:54:11,247 Go on, then. 985 00:54:18,386 --> 00:54:19,888 Turn that thing off. 986 00:54:19,921 --> 00:54:22,758 No. Don't, please. Please. 987 00:54:22,791 --> 00:54:24,593 Please! Please! 988 00:54:24,626 --> 00:54:25,694 No! 989 00:54:25,727 --> 00:54:26,828 N-No. No! 990 00:54:26,861 --> 00:54:28,430 Don't! 991 00:54:28,463 --> 00:54:31,266 (whirring and clacking winding down) 992 00:54:31,299 --> 00:54:33,902 Well, then, it seems that your great big 993 00:54:33,935 --> 00:54:36,572 expensive machine doesn't work. 994 00:54:36,605 --> 00:54:37,839 (panting) 995 00:54:37,872 --> 00:54:39,474 (whispers): It does. 996 00:54:39,507 --> 00:54:40,742 Wonderful. 997 00:54:40,775 --> 00:54:42,945 So you've broken Enigma, then? 998 00:54:42,978 --> 00:54:48,016 It was just... s-still working. 999 00:54:48,049 --> 00:54:50,285 This is my associate from the Home Office. 1000 00:54:50,318 --> 00:54:52,154 You see, a hundred thousand pounds 1001 00:54:52,187 --> 00:54:54,089 is rather a lot of money, 1002 00:54:54,122 --> 00:54:57,259 and he's here to see what you have to show for it. 1003 00:54:57,292 --> 00:55:00,796 You... will never understand 1004 00:55:00,829 --> 00:55:05,133 the importance of what I-I am creating here! 1005 00:55:05,166 --> 00:55:08,670 Have you decrypted any German messages? 1006 00:55:08,703 --> 00:55:11,273 A single one? 1007 00:55:11,306 --> 00:55:15,177 Can you point to anything at all that you've achieved? 1008 00:55:15,210 --> 00:55:18,647 Hmm. Your funding is up, 1009 00:55:18,680 --> 00:55:20,983 and our patience is expired. 1010 00:55:21,016 --> 00:55:22,784 It's with such great pleasure 1011 00:55:22,817 --> 00:55:25,187 that I am finally able to say this. 1012 00:55:25,220 --> 00:55:28,824 Alan Turing, you're fired. 1013 00:55:28,857 --> 00:55:32,861 Please escort Mr. Turing from the premises. 1014 00:55:32,894 --> 00:55:35,931 ALEXANDER: No. 1015 00:55:35,964 --> 00:55:38,601 DENNISTON: I beg your pardon? 1016 00:55:42,137 --> 00:55:46,074 If you fire Alan... 1017 00:55:46,107 --> 00:55:48,577 well, then you'll have to fire me, too. 1018 00:55:48,610 --> 00:55:51,213 What on earth are you saying? 1019 00:55:51,246 --> 00:55:52,648 ALEXANDER: Trust me when I tell you there is no one 1020 00:55:52,681 --> 00:55:56,518 who would rather say this less than I do, but... 1021 00:55:57,052 --> 00:55:58,052 he's right. 1022 00:55:58,053 --> 00:56:00,155 Alan is right. 1023 00:56:00,188 --> 00:56:02,391 His machine can work, and it's probably 1024 00:56:02,424 --> 00:56:04,726 the best chance that we've got. 1025 00:56:04,759 --> 00:56:06,995 God, it's beyond belief. 1026 00:56:07,028 --> 00:56:09,197 CAIRNCROSS: If you fire them... 1027 00:56:09,230 --> 00:56:11,867 you'll have to fire me, too. 1028 00:56:11,900 --> 00:56:13,635 PETER: And me. 1029 00:56:13,668 --> 00:56:17,105 ALEXANDER: We're the best cryptographic minds in Britain. 1030 00:56:17,138 --> 00:56:19,141 Are you going to fire us all? 1031 00:56:19,174 --> 00:56:21,610 Commander, at least give us some more time. 1032 00:56:21,643 --> 00:56:24,379 Six months, and if the machine doesn't produce 1033 00:56:24,412 --> 00:56:26,281 any results that we need, then we'll go back 1034 00:56:26,314 --> 00:56:29,084 to doing things the old way... how about that? 1035 00:56:35,523 --> 00:56:37,726 One month. 1036 00:56:37,759 --> 00:56:41,430 And then, so help me God, you're all gone. 1037 00:56:41,463 --> 00:56:43,365 Oh, leave him. 1038 00:56:45,633 --> 00:56:47,469 (exhales) 1039 00:56:48,536 --> 00:56:50,505 (exhales) 1040 00:56:50,538 --> 00:56:52,774 Thank you. 1041 00:56:52,807 --> 00:56:54,410 You're welcome. 1042 00:56:55,443 --> 00:56:57,713 Oh, and, Alan, your machine... 1043 00:57:00,815 --> 00:57:02,718 it better bloody work. 1044 00:57:02,751 --> 00:57:05,587 (laughs) 1045 00:57:06,521 --> 00:57:09,425 ♪ ♪ 1046 00:57:11,159 --> 00:57:12,528 TURING: Hugh. 1047 00:57:13,094 --> 00:57:15,030 I swear... 1048 00:57:15,563 --> 00:57:18,700 I'm not a spy. 1049 00:57:18,733 --> 00:57:21,770 Oh, for God's sake, of course you're not a bloody spy. 1050 00:57:21,803 --> 00:57:22,971 What? 1051 00:57:23,004 --> 00:57:24,673 Denniston gave me the Beale cipher, 1052 00:57:24,706 --> 00:57:25,941 and guess what? 1053 00:57:25,974 --> 00:57:27,175 I cracked it. 1054 00:57:27,208 --> 00:57:29,478 "Ask, and it shall be given to you; 1055 00:57:29,511 --> 00:57:32,180 Seek and ye shall find." Matthew 7:7. 1056 00:57:32,213 --> 00:57:34,483 That was the key. 1057 00:57:34,516 --> 00:57:38,053 Far too simple for the likes of you. 1058 00:57:39,020 --> 00:57:42,091 Pity Denniston disagrees. 1059 00:57:44,559 --> 00:57:47,129 ♪ ♪ 1060 00:57:50,865 --> 00:57:53,569 - (knocking) - Come in. 1061 00:57:55,403 --> 00:57:58,140 Sir, I think I've got Turing. 1062 00:57:58,173 --> 00:57:59,541 I tailed him 1063 00:57:59,574 --> 00:58:02,144 to a pub last night, where he met a bloke. 1064 00:58:02,177 --> 00:58:03,258 They exchanged an envelope. 1065 00:58:03,278 --> 00:58:05,113 So I follow this other fella, 1066 00:58:05,146 --> 00:58:07,182 pick him up, give him a good shake. 1067 00:58:08,316 --> 00:58:10,919 He's a poofter. He confessed. 1068 00:58:10,952 --> 00:58:12,287 What? 1069 00:58:12,320 --> 00:58:14,589 The man admitted it. Arnold Murray. 1070 00:58:14,622 --> 00:58:17,492 Hangs around that pub; Men pay him for a go. 1071 00:58:17,525 --> 00:58:19,694 Turing's one of the men that paid. 1072 00:58:19,727 --> 00:58:20,896 Only Mr. Murray here 1073 00:58:20,929 --> 00:58:22,564 then has the bright idea 1074 00:58:22,597 --> 00:58:25,834 of robbing Turing's house after, with a friend. 1075 00:58:25,867 --> 00:58:27,335 That's what Turing's hiding. 1076 00:58:27,368 --> 00:58:29,738 Well, he's a poof, not a spy. 1077 00:58:29,771 --> 00:58:31,106 - No. - What's the matter? 1078 00:58:31,139 --> 00:58:32,908 We can charge a university professor 1079 00:58:32,941 --> 00:58:34,342 - with indecency. - No, this is... 1080 00:58:34,375 --> 00:58:35,710 it's bloody rubbish. 1081 00:58:35,743 --> 00:58:37,112 Turing's up to something important... 1082 00:58:37,145 --> 00:58:38,246 He's committed a crime 1083 00:58:38,279 --> 00:58:39,381 and he's broken the law. 1084 00:58:39,414 --> 00:58:41,316 And with a bloke. Jesus Christ, 1085 00:58:41,349 --> 00:58:43,118 - it's bloody disgusting. - This isn't 1086 00:58:43,151 --> 00:58:44,920 the investigation I was conducting. 1087 00:58:44,953 --> 00:58:47,355 Bring him in. 1088 00:58:47,388 --> 00:58:48,457 Wait. 1089 00:58:48,490 --> 00:58:49,224 (exhales) 1090 00:58:49,257 --> 00:58:50,358 L-Let me interrogate him. 1091 00:58:50,391 --> 00:58:52,561 Please. Give me half an hour alone, 1092 00:58:52,594 --> 00:58:54,529 and then I swear, I'll spend the next month 1093 00:58:54,562 --> 00:58:57,065 running errands on as many rubbish cases as you like. 1094 00:58:57,098 --> 00:59:00,101 Fine. Now, will someone get me a warrant 1095 00:59:00,134 --> 00:59:02,504 for the arrest of Alan Turing. 1096 00:59:09,043 --> 00:59:12,448 (birds chirping, dog barking in distance) 1097 00:59:18,920 --> 00:59:20,155 Alan? 1098 00:59:20,188 --> 00:59:23,258 Christopher's simply not moving fast enough. 1099 00:59:23,291 --> 00:59:26,294 We should talk. -And even with the diagonal board, 1100 00:59:26,327 --> 00:59:27,796 he's still not eliminating settings as quickly 1101 00:59:27,829 --> 00:59:29,965 - as we need him to in order... - I'm leaving. 1102 00:59:29,998 --> 00:59:31,833 But you've just walked in. 1103 00:59:31,866 --> 00:59:33,068 No. 1104 00:59:33,101 --> 00:59:35,003 No. Bletchley. 1105 00:59:35,036 --> 00:59:36,238 What? 1106 00:59:36,271 --> 00:59:37,472 It's my parents. 1107 00:59:37,505 --> 00:59:40,108 I'm 25, I'm unmarried, I'm living alone, 1108 00:59:40,141 --> 00:59:41,409 and they want me home. 1109 00:59:41,442 --> 00:59:43,812 (chuckles) That's ridiculous. 1110 00:59:43,845 --> 00:59:45,347 That's my parents. 1111 00:59:45,380 --> 00:59:49,084 You... you can't leave... I-I won't let you. 1112 00:59:49,117 --> 00:59:51,920 "I'll miss you." That's what a normal person 1113 00:59:51,953 --> 00:59:55,023 - might say in this situation. - I-I don't care what is normal. 1114 00:59:55,056 --> 00:59:59,694 What am I supposed to do, Alan? 1115 00:59:59,727 --> 01:00:01,229 I-I will not... 1116 01:00:01,262 --> 01:00:03,665 give up my parents. (Laughs) 1117 01:00:03,698 --> 01:00:06,334 You... you have an opportunity here 1118 01:00:06,367 --> 01:00:08,303 to make some actual use of your life. 1119 01:00:08,336 --> 01:00:11,139 And end up like you? No, thanks. 1120 01:00:11,172 --> 01:00:13,441 - (Alan panting) - I'm sorry you're lonely. 1121 01:00:13,474 --> 01:00:16,678 But Enigma will not save you. 1122 01:00:16,711 --> 01:00:19,481 Can you decipher that, you fragile narcissist? 1123 01:00:19,514 --> 01:00:20,649 Or would you like me to go and fetch 1124 01:00:20,682 --> 01:00:22,651 your precious Christopher to help? 1125 01:00:25,653 --> 01:00:28,623 ♪ ♪ 1126 01:00:28,656 --> 01:00:29,891 I'm sorry. 1127 01:00:29,924 --> 01:00:32,227 Mm... 1128 01:00:33,027 --> 01:00:35,364 (exhales) 1129 01:00:36,564 --> 01:00:39,935 I want you... I want you to stay because I-I like you. 1130 01:00:39,968 --> 01:00:43,271 I like... talking to you. 1131 01:00:43,304 --> 01:00:45,974 I like talking to you, too, Alan. 1132 01:00:51,112 --> 01:00:53,515 And what if you weren't alone? 1133 01:00:53,548 --> 01:00:55,784 What if you had a husband? 1134 01:00:55,817 --> 01:00:57,252 (chuckles) 1135 01:00:57,285 --> 01:00:59,521 Do you have one in mind? 1136 01:00:59,554 --> 01:01:00,989 I do. 1137 01:01:01,022 --> 01:01:02,524 Hugh? (Sniffles) 1138 01:01:02,557 --> 01:01:04,626 Hugh's terribly attractive, I'll give you that, 1139 01:01:04,659 --> 01:01:06,861 but I don't really think he's the marrying kind. 1140 01:01:06,894 --> 01:01:10,298 (chuckles) No, I-I wasn't thinking of Hugh. 1141 01:01:10,331 --> 01:01:12,067 Or Peter. 1142 01:01:12,100 --> 01:01:14,469 Peter's so quiet. 1143 01:01:18,740 --> 01:01:20,542 Oh, my God. 1144 01:01:20,575 --> 01:01:22,143 But this makes sense. 1145 01:01:22,176 --> 01:01:23,612 Did you just propose to me? 1146 01:01:23,645 --> 01:01:26,481 Well, it is the logical thing to do. 1147 01:01:26,514 --> 01:01:27,782 This is ridiculous. 1148 01:01:27,815 --> 01:01:28,850 This is your parents. 1149 01:01:28,883 --> 01:01:32,788 I-I can't... believe that this is happening. 1150 01:01:34,355 --> 01:01:37,926 Mm. Joan... (exhales) 1151 01:01:37,959 --> 01:01:40,528 Is your middle name Caroline or Catherine? 1152 01:01:40,561 --> 01:01:43,932 - Elizabeth. - Um, Joan Elizabeth... 1153 01:01:43,965 --> 01:01:45,934 Clarke, um... 1154 01:01:47,969 --> 01:01:51,039 will you marry me? 1155 01:01:52,073 --> 01:01:55,310 ♪ ♪ 1156 01:01:59,247 --> 01:02:01,216 WOMAN: It's beautiful. 1157 01:02:01,249 --> 01:02:05,420 Well, I know it isn't ordinary, but... 1158 01:02:05,453 --> 01:02:08,423 whoever loved ordinary? 1159 01:02:08,456 --> 01:02:10,625 ALEXANDER: She had it in both hands... - (Laughing) 1160 01:02:10,658 --> 01:02:13,595 and she looked up at me with her doe eyes and said, 1161 01:02:13,628 --> 01:02:15,730 "Am I supposed to put that in my mouth?" 1162 01:02:15,763 --> 01:02:19,934 And I said, "Yes. You know, the French way." 1163 01:02:19,967 --> 01:02:21,636 So she pops it in, 1164 01:02:21,669 --> 01:02:23,471 clamps her lips around it, 1165 01:02:23,504 --> 01:02:26,775 and starts humming the bloody Marseillaise. 1166 01:02:26,808 --> 01:02:28,510 (laughter) 1167 01:02:30,378 --> 01:02:31,613 Come have a dance. 1168 01:02:31,646 --> 01:02:33,081 ALEXANDER: No, no, no, you can dance 1169 01:02:33,114 --> 01:02:34,082 with your fiance anytime you like. 1170 01:02:34,115 --> 01:02:35,383 Right now, this moment... 1171 01:02:35,416 --> 01:02:37,318 - (claps hands) - My turn. 1172 01:02:37,351 --> 01:02:40,021 ♪ ♪ 1173 01:02:40,054 --> 01:02:41,657 (laugh) 1174 01:02:52,967 --> 01:02:55,136 ♪ ♪ 1175 01:02:55,169 --> 01:02:58,874 (music, chatter fading) 1176 01:03:05,146 --> 01:03:06,948 What's the matter? 1177 01:03:12,320 --> 01:03:14,456 Wh-What if... 1178 01:03:19,260 --> 01:03:22,263 Wh-What if I don't fancy being... 1179 01:03:22,296 --> 01:03:25,834 with Joan I-in that way? 1180 01:03:27,668 --> 01:03:30,372 Because you're a homosexual? 1181 01:03:34,041 --> 01:03:36,277 I suspected. 1182 01:03:36,310 --> 01:03:37,846 Well, should-should I tell her 1183 01:03:37,879 --> 01:03:41,382 that I've had... affairs with men? 1184 01:03:41,415 --> 01:03:43,351 You know, in my... 1185 01:03:43,384 --> 01:03:46,354 admittedly limited experience, 1186 01:03:46,387 --> 01:03:48,723 women... tend to be a bit touchy 1187 01:03:48,756 --> 01:03:51,860 about accidentally marrying homosexuals. 1188 01:03:51,893 --> 01:03:54,362 Perhaps not spreading this information about might be 1189 01:03:54,395 --> 01:03:55,663 in your best interest. 1190 01:03:55,696 --> 01:03:58,333 (Joan and Alexander laughing) 1191 01:03:58,366 --> 01:04:01,703 TURING: I care for her, I truly do. I... 1192 01:04:05,006 --> 01:04:06,608 I-I... I just don't know 1193 01:04:06,641 --> 01:04:10,145 if I can, um... pretend. 1194 01:04:10,178 --> 01:04:12,814 You can't tell anyone, Alan. 1195 01:04:12,847 --> 01:04:14,783 It's illegal. 1196 01:04:14,816 --> 01:04:17,952 And Denniston is looking for any excuse he can 1197 01:04:17,985 --> 01:04:19,387 to put you away. 1198 01:04:19,420 --> 01:04:20,655 I know. 1199 01:04:20,688 --> 01:04:22,457 This has to stay a secret. 1200 01:04:22,490 --> 01:04:24,893 JOAN: Come on, it's your turn. 1201 01:04:24,926 --> 01:04:26,795 Ah. Okay. 1202 01:04:26,828 --> 01:04:29,965 ♪ ♪ 1203 01:04:44,512 --> 01:04:46,981 (bells tolling in distance) 1204 01:04:47,014 --> 01:04:49,518 ♪ ♪ 1205 01:04:55,189 --> 01:04:57,993 (indistinct chatter outside) 1206 01:05:04,932 --> 01:05:07,169 ♪ ♪ 1207 01:05:13,241 --> 01:05:15,944 (indistinct chatter) 1208 01:05:21,782 --> 01:05:24,519 ♪ ♪ 1209 01:05:39,834 --> 01:05:42,137 ♪ ♪ 1210 01:05:48,509 --> 01:05:50,078 Cup of tea? 1211 01:05:50,111 --> 01:05:53,148 No, thank you. 1212 01:05:58,185 --> 01:06:00,222 (exhales) 1213 01:06:04,992 --> 01:06:07,896 Mr. Turing, can I tell you a secret? 1214 01:06:07,929 --> 01:06:09,697 I'm quite good with those. 1215 01:06:09,730 --> 01:06:12,067 I'm here to help you. 1216 01:06:14,368 --> 01:06:16,204 Oh, clearly. 1217 01:06:16,237 --> 01:06:18,573 (sighs) 1218 01:06:22,843 --> 01:06:24,846 Can machines think? 1219 01:06:24,879 --> 01:06:28,182 Oh, so you've read some of my published works? 1220 01:06:28,215 --> 01:06:30,218 What makes you say that? 1221 01:06:30,251 --> 01:06:32,987 Well, because I'm sitting in a police station, 1222 01:06:33,020 --> 01:06:36,224 accused of entreating a young man to touch my penis 1223 01:06:36,257 --> 01:06:40,195 and you just asked me if machines can think. 1224 01:06:41,529 --> 01:06:44,332 Well, can they? 1225 01:06:44,365 --> 01:06:49,203 Could machines ever think as human beings do? 1226 01:06:49,236 --> 01:06:51,172 Most people say not. 1227 01:06:51,205 --> 01:06:53,842 You're not most people. 1228 01:06:55,376 --> 01:06:59,147 Well, the problem is you're... asking a stupid question. 1229 01:06:59,180 --> 01:07:01,115 I am? 1230 01:07:01,148 --> 01:07:02,884 Of course machines... 1231 01:07:02,917 --> 01:07:06,254 can't think as people do. 1232 01:07:06,287 --> 01:07:10,625 A machine is different... from a person. 1233 01:07:11,625 --> 01:07:14,062 Hence, they think differently. 1234 01:07:17,164 --> 01:07:20,601 The interesting question is, just because something, uh, 1235 01:07:20,634 --> 01:07:22,036 thinks differently from you, 1236 01:07:22,069 --> 01:07:25,240 does that mean it's not thinking? 1237 01:07:26,674 --> 01:07:29,744 Well, we allow for humans to have such divergences 1238 01:07:29,777 --> 01:07:31,680 from one another. 1239 01:07:34,248 --> 01:07:36,851 You like strawberries, I hate ice-skating, 1240 01:07:36,884 --> 01:07:39,687 you... cry at sad films, 1241 01:07:39,720 --> 01:07:43,558 I... am allergic to pollen. 1242 01:07:43,591 --> 01:07:46,394 What is the point of-of different tastes, 1243 01:07:46,427 --> 01:07:48,663 different... preferences 1244 01:07:48,696 --> 01:07:51,733 if not to say that our brains work differently, 1245 01:07:51,766 --> 01:07:55,636 that we think differently? 1246 01:07:55,669 --> 01:07:57,338 And if we can say that about one another, 1247 01:07:57,371 --> 01:08:01,409 then why can't we say the same thing for brains... 1248 01:08:01,442 --> 01:08:04,545 built of copper and wire, steel? 1249 01:08:04,578 --> 01:08:08,750 And that's... this big paper you wrote? 1250 01:08:08,783 --> 01:08:10,084 What's it called? 1251 01:08:10,117 --> 01:08:13,454 (exhales) "The Imitation Game." 1252 01:08:13,487 --> 01:08:15,556 Right, that's... that's what it's about? 1253 01:08:15,589 --> 01:08:19,394 (long sigh) 1254 01:08:21,395 --> 01:08:22,630 Would you like to play? 1255 01:08:22,663 --> 01:08:24,532 Play? 1256 01:08:24,565 --> 01:08:25,833 It's a game. 1257 01:08:25,866 --> 01:08:28,069 A test of sorts. 1258 01:08:28,102 --> 01:08:31,439 For determining whether something is a... 1259 01:08:31,472 --> 01:08:33,641 a machine or a human being. 1260 01:08:33,674 --> 01:08:35,610 How do I play? 1261 01:08:35,643 --> 01:08:37,745 Well, there's a judge and a subject, and... 1262 01:08:37,778 --> 01:08:40,148 the judge asks questions, 1263 01:08:40,181 --> 01:08:42,517 and, depending on the subject's answers, 1264 01:08:42,550 --> 01:08:44,952 determines who he is talking with... 1265 01:08:44,985 --> 01:08:49,757 what he is talking with, and, um... 1266 01:08:49,790 --> 01:08:52,994 All you have to do is ask me a question. 1267 01:08:57,998 --> 01:08:59,901 What did you do during the war? 1268 01:08:59,934 --> 01:09:02,404 I worked in a radio factory. 1269 01:09:04,238 --> 01:09:06,607 What did you really do during the war? 1270 01:09:06,640 --> 01:09:08,810 (laughs softly) 1271 01:09:10,778 --> 01:09:13,181 Are you paying attention? 1272 01:09:13,981 --> 01:09:17,218 (whirring, rhythmic clacking) 1273 01:09:28,229 --> 01:09:31,699 (bell ringing) 1274 01:09:31,732 --> 01:09:34,069 Damn it! 1275 01:09:39,540 --> 01:09:40,808 (whirring, clacking stop) 1276 01:09:40,841 --> 01:09:44,112 CAIRNCROSS: We're soon out of time. A month. 1277 01:09:44,145 --> 01:09:46,147 PETER: So that's it, then, is it? 1278 01:09:46,180 --> 01:09:48,883 Oh, the trouble is, it doesn't matter how much we improve it. 1279 01:09:48,916 --> 01:09:50,451 The machine's never gonna be able to process 1280 01:09:50,484 --> 01:09:53,488 159 million million million possibilities in time. 1281 01:09:53,521 --> 01:09:55,756 It's just bloody hopeless. 1282 01:09:55,789 --> 01:09:58,159 It's searching. It's just... 1283 01:09:58,192 --> 01:10:01,863 It... doesn't know what it's searching for. 1284 01:10:01,896 --> 01:10:03,865 If we knew what the messages were going to say... 1285 01:10:03,898 --> 01:10:05,166 If we knew what the messages were going to say, 1286 01:10:05,199 --> 01:10:06,968 we wouldn't have to decrypt them at all. 1287 01:10:07,001 --> 01:10:09,403 - ♪ ♪ - (Chuckling) 1288 01:10:09,436 --> 01:10:12,240 (indistinct talking) 1289 01:10:12,273 --> 01:10:14,041 Who's Alan's friend? 1290 01:10:14,074 --> 01:10:17,245 Hugh. He's a bit of a cad, actually. 1291 01:10:17,278 --> 01:10:19,113 So my type, then? 1292 01:10:19,146 --> 01:10:21,449 - Well, I'll introduce you. - No. 1293 01:10:21,482 --> 01:10:23,551 He'll come over. 1294 01:10:23,584 --> 01:10:25,486 - Are you sure? - Yes. 1295 01:10:25,519 --> 01:10:27,088 I smiled at him 15 minutes ago 1296 01:10:27,121 --> 01:10:28,523 and haven't looked back since. 1297 01:10:28,556 --> 01:10:30,925 (both giggle) 1298 01:10:30,958 --> 01:10:32,360 Who's that with Joan? 1299 01:10:32,393 --> 01:10:33,728 Hmm? 1300 01:10:33,761 --> 01:10:36,297 TURING: Uh, Helen. Works with her. 1301 01:10:36,330 --> 01:10:37,832 She's really pretty. 1302 01:10:37,865 --> 01:10:39,300 She wants me to come over. 1303 01:10:39,333 --> 01:10:41,969 What? H-How on earth can you know that? 1304 01:10:42,002 --> 01:10:43,971 She smiled at me a while back 1305 01:10:44,004 --> 01:10:46,207 and she hasn't looked again since. 1306 01:10:51,345 --> 01:10:52,346 And got him. 1307 01:10:52,379 --> 01:10:55,016 Now, why is this, that when I was single 1308 01:10:55,049 --> 01:10:57,285 I found it very boring, but now that I'm engaged, 1309 01:10:57,318 --> 01:10:59,287 I just find it dreadfully fun. 1310 01:10:59,320 --> 01:11:01,422 (laughs) 1311 01:11:01,455 --> 01:11:03,391 Bingo. She's in. 1312 01:11:03,424 --> 01:11:05,326 Alan, introduce us. 1313 01:11:05,359 --> 01:11:07,495 What? Wh-Why me? 1314 01:11:09,129 --> 01:11:11,032 Because there's nothing like a friend's engagement 1315 01:11:11,065 --> 01:11:12,967 to make a woman want to do something she'll later regret 1316 01:11:13,000 --> 01:11:15,369 with the fiance's better looking chum. 1317 01:11:15,402 --> 01:11:17,005 Let's go. 1318 01:11:21,408 --> 01:11:24,679 Half a crown says Alan bollixes this up entirely. 1319 01:11:24,712 --> 01:11:26,147 - No bet. - (Chuckles) 1320 01:11:26,180 --> 01:11:28,816 - Alan Turing has a theory. - JOAN: He has many. 1321 01:11:28,849 --> 01:11:30,551 He believes that the regulations 1322 01:11:30,584 --> 01:11:33,988 against men and women working side by side are sound 1323 01:11:34,021 --> 01:11:36,057 because such proximity will necessarily lead to romance. 1324 01:11:36,090 --> 01:11:38,859 What? No, I don't. I... However... 1325 01:11:38,892 --> 01:11:39,961 I disagree. 1326 01:11:39,994 --> 01:11:41,529 - You do? - Yeah. 1327 01:11:41,962 --> 01:11:44,398 I think that if I were working beside a woman all day long, 1328 01:11:44,431 --> 01:11:47,267 I could appreciate her abilities and intellect 1329 01:11:47,300 --> 01:11:49,870 without taking her to bed. 1330 01:11:50,570 --> 01:11:51,839 I'm sorry, have we met? 1331 01:11:51,872 --> 01:11:54,675 I don't recall. But let's assume we haven't. 1332 01:11:54,708 --> 01:11:56,477 Helen Stewart. Hugh Alexander. 1333 01:11:56,510 --> 01:11:57,745 So who do you agree with, 1334 01:11:57,778 --> 01:11:59,947 - Alan or myself? - Well, Alan, of course. 1335 01:11:59,980 --> 01:12:03,050 I-I'm very flattered, really, but I-I don't think... 1336 01:12:03,083 --> 01:12:06,286 ALEXANDER: Rubbish. -HELEN: Well, I work beside a man 1337 01:12:06,319 --> 01:12:07,855 every day, and I can't help 1338 01:12:07,888 --> 01:12:09,568 but have developed a bit of a crush on him. 1339 01:12:09,589 --> 01:12:11,558 Well, who is this man? So I can kick his arse. 1340 01:12:11,591 --> 01:12:13,761 Well, there's no need to worry... it's been chaste. 1341 01:12:13,794 --> 01:12:16,463 We've never even met. He's a German. 1342 01:12:16,496 --> 01:12:19,700 - Now I really want to kill him. - (Laughs) 1343 01:12:19,733 --> 01:12:23,303 How-how do you mean you work alongside a German? 1344 01:12:23,336 --> 01:12:25,172 Well, each of us intercepts messages 1345 01:12:25,205 --> 01:12:26,907 from a specific German radio tower. 1346 01:12:26,940 --> 01:12:28,442 So we have a counterpart on the other side 1347 01:12:28,475 --> 01:12:30,077 who's tip-tapping out the messages. 1348 01:12:30,110 --> 01:12:31,812 Everyone types a touch differently, 1349 01:12:31,845 --> 01:12:34,048 so you get to know the rhythm of your counterpart. 1350 01:12:34,081 --> 01:12:35,749 It's strangely intimate. 1351 01:12:35,782 --> 01:12:38,085 I feel as if I know him so well. 1352 01:12:38,118 --> 01:12:39,486 It's a pity he has a girlfriend, 1353 01:12:39,519 --> 01:12:41,822 but that's why I disagree with you, Mr. Alexander. 1354 01:12:41,855 --> 01:12:44,158 Because I'm in love with a coworker of sorts, 1355 01:12:44,191 --> 01:12:45,592 and we've never even met. 1356 01:12:45,625 --> 01:12:47,428 Well, allow me to buy you another pint, 1357 01:12:47,461 --> 01:12:49,329 and I'll tell you why you're wrong. 1358 01:12:49,362 --> 01:12:50,964 Let's. 1359 01:12:50,997 --> 01:12:52,599 Excellent. 1360 01:12:52,632 --> 01:12:54,502 (laughs) 1361 01:12:54,968 --> 01:12:56,704 Thanks. 1362 01:12:56,737 --> 01:13:00,908 ALEXANDER: Um, pints. Have you got any sloe gin? 1363 01:13:03,677 --> 01:13:06,146 In case you were wondering, that's what flirting looks like. 1364 01:13:06,179 --> 01:13:07,581 TURING (loudly): Helen... 1365 01:13:07,614 --> 01:13:08,916 Really, no cigarettes? 1366 01:13:08,949 --> 01:13:11,218 Alan... Yes, Alan? 1367 01:13:11,251 --> 01:13:12,653 Wh-Why do you think 1368 01:13:12,686 --> 01:13:15,122 your German counterpart has a girlfriend? It's just 1369 01:13:15,155 --> 01:13:18,626 - a stupid joke; Don't worry. - No, no, no, no. Tell me. 1370 01:13:19,459 --> 01:13:20,594 Well, each of his messages 1371 01:13:20,627 --> 01:13:22,229 begins with the same five letters: 1372 01:13:22,262 --> 01:13:23,997 C-I-L-L-Y. 1373 01:13:24,030 --> 01:13:25,866 So I suspect that Cilly must be the name 1374 01:13:25,899 --> 01:13:27,601 - of his amore. - But that's impossible. 1375 01:13:27,634 --> 01:13:30,037 The Germans are instructed to use five random letters 1376 01:13:30,070 --> 01:13:31,205 at the start of every message. 1377 01:13:31,238 --> 01:13:32,639 HELEN: Well, this bloke doesn't. 1378 01:13:32,672 --> 01:13:36,009 Love will make a man do strange things, I suppose. 1379 01:13:36,042 --> 01:13:39,813 In this case, love just lost Germany the whole bloody war. 1380 01:13:39,846 --> 01:13:41,148 Oh! 1381 01:13:41,181 --> 01:13:42,583 Go, Peter. 1382 01:13:44,050 --> 01:13:45,653 Sorry. 1383 01:13:47,220 --> 01:13:50,724 JOAN: Alan! Alan! 1384 01:13:50,757 --> 01:13:54,394 GUARDS: Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey! -Alan! 1385 01:13:54,427 --> 01:13:56,964 - I just want... - (Guards shouting) 1386 01:13:56,997 --> 01:13:59,133 (all talking at once) 1387 01:13:59,166 --> 01:14:01,034 Hugh Alexander. John Cairncross. 1388 01:14:01,067 --> 01:14:02,402 Peter bloody Hilton. 1389 01:14:02,435 --> 01:14:06,474 Alan? What-wha...? 1390 01:14:08,108 --> 01:14:09,777 (panting): What... 1391 01:14:09,810 --> 01:14:12,513 what if... what if Christopher 1392 01:14:12,546 --> 01:14:15,883 doesn't have to search through all of the settings? 1393 01:14:15,916 --> 01:14:17,818 What if he only has to search through 1394 01:14:17,851 --> 01:14:20,721 ones that produce words we already know will be 1395 01:14:20,754 --> 01:14:23,457 in the message? -Repeated words; Predictable words. 1396 01:14:23,490 --> 01:14:24,358 Exactly. 1397 01:14:24,391 --> 01:14:26,927 ♪ ♪ 1398 01:14:26,960 --> 01:14:28,395 JOAN: Look, look, like this one. 1399 01:14:28,428 --> 01:14:30,397 "0600 hours. Weather today is clear. 1400 01:14:30,430 --> 01:14:32,432 Rain in the evening. Heil Hitler." 1401 01:14:32,465 --> 01:14:34,268 (panting) 1402 01:14:34,301 --> 01:14:36,236 Well, that's it. 1403 01:14:36,269 --> 01:14:37,671 Exactly. 1404 01:14:37,704 --> 01:14:40,707 They send a weather report every day at 6:00 a.m. 1405 01:14:40,740 --> 01:14:44,044 So that's-that's three words we know will be 1406 01:14:44,077 --> 01:14:46,947 in every 6:00 a.m. message... "weather," obviously, 1407 01:14:46,980 --> 01:14:49,316 - a-and... - Heil bloody Hitler. 1408 01:14:49,349 --> 01:14:51,084 Heil bloody Hitler. (Laughs) 1409 01:14:51,117 --> 01:14:54,021 (pants) Here's the 6:00 message from this morning. 1410 01:14:55,255 --> 01:14:57,024 ♪ ♪ 1411 01:15:00,260 --> 01:15:01,795 TURING: Hugh, the, uh, 1412 01:15:01,828 --> 01:15:03,697 the right-hand letter wheel, set them to... 1413 01:15:03,730 --> 01:15:05,250 I know, I know. "Weather" and "Hitler." 1414 01:15:05,265 --> 01:15:07,935 Peter, John, run voltages through those letters, 1415 01:15:07,968 --> 01:15:10,304 - through the back scramblers. - PETER: So we'll use the loops? 1416 01:15:10,337 --> 01:15:13,106 TURING: Yes. Joan, what was the last 6:00 a.m. message? 1417 01:15:13,139 --> 01:15:15,742 - L... - L... (mumbles) 1418 01:15:15,775 --> 01:15:20,214 H... - TURING: H... - W... TURING: W... 1419 01:15:20,247 --> 01:15:23,818 - JOAN: A... - A... - Q. - Q. 1420 01:15:25,352 --> 01:15:26,954 Done. 1421 01:15:27,888 --> 01:15:30,290 (whirring) 1422 01:15:30,323 --> 01:15:32,927 (rhythmic clacking) 1423 01:15:44,537 --> 01:15:46,240 (quietly): Come on. 1424 01:15:46,273 --> 01:15:48,843 Come on. Come on, Christopher. 1425 01:15:53,046 --> 01:15:55,249 ♪ ♪ 1426 01:15:59,352 --> 01:16:01,555 (gasps) 1427 01:16:03,924 --> 01:16:05,693 Oh, my God. 1428 01:16:07,661 --> 01:16:10,030 (panting) 1429 01:16:12,365 --> 01:16:14,067 Wh-What happened? 1430 01:16:14,100 --> 01:16:15,335 (gasping) 1431 01:16:15,368 --> 01:16:17,604 - Did it work? - Alan? 1432 01:16:17,637 --> 01:16:19,907 ALEXANDER: Alan! Alan! 1433 01:16:22,208 --> 01:16:24,278 I need a new message. 1434 01:16:24,311 --> 01:16:26,680 The latest intercept. 1435 01:16:29,683 --> 01:16:32,286 (softly): Thank you. 1436 01:16:35,488 --> 01:16:38,659 O... T... - JOAN: Ready? - Yes. 1437 01:16:38,692 --> 01:16:40,693 - M... - M... - Y... - Y... 1438 01:16:40,694 --> 01:16:43,363 - M... S... - M... S... 1439 01:16:43,396 --> 01:16:46,265 - A... I... - A... I... - C... - C... 1440 01:16:46,266 --> 01:16:48,267 - T... - T... - R... - R... 1441 01:16:48,268 --> 01:16:51,638 - I... - I... - S... O... - S... O... 1442 01:16:51,671 --> 01:16:52,739 - A... - A... 1443 01:16:52,772 --> 01:16:55,742 - Y... R... I... - Y... R... 1444 01:16:55,775 --> 01:16:58,812 - TURING: I. - (Joan panting) 1445 01:17:01,948 --> 01:17:03,850 "KMS Jaguar is auf punkt... 1446 01:17:03,883 --> 01:17:06,687 "is directed to 53 degrees 24 minutes north 1447 01:17:06,720 --> 01:17:11,224 and auf punkt one... degree west." 1448 01:17:11,257 --> 01:17:14,261 TURING & ALEXANDER (quietly): Heil Hitler. 1449 01:17:17,030 --> 01:17:20,367 Turns out that's the only German you need to know 1450 01:17:20,400 --> 01:17:23,003 to, uh, break Enigma. 1451 01:17:25,038 --> 01:17:27,574 ♪ ♪ 1452 01:17:27,607 --> 01:17:30,043 (laughs) 1453 01:17:30,076 --> 01:17:32,246 Yes! 1454 01:17:33,580 --> 01:17:36,416 - ♪ ♪ - (Laughter) 1455 01:17:36,449 --> 01:17:39,286 (laughter continues) 1456 01:17:44,491 --> 01:17:47,327 ♪ ♪ 1457 01:17:47,360 --> 01:17:49,596 (laughing, indistinct chatter) 1458 01:17:49,629 --> 01:17:52,132 ♪ ♪ 1459 01:18:07,714 --> 01:18:10,084 ♪ ♪ 1460 01:18:12,786 --> 01:18:14,621 (quiet sigh) 1461 01:18:14,654 --> 01:18:15,922 Oh! 1462 01:18:15,955 --> 01:18:17,557 (laughs) 1463 01:18:17,590 --> 01:18:19,960 ♪ ♪ 1464 01:18:24,397 --> 01:18:26,099 - JOAN: M... - TURING: M... 1465 01:18:26,132 --> 01:18:26,833 (birds chirping) 1466 01:18:26,866 --> 01:18:29,336 - A... - A... - Y... - Y... 1467 01:18:29,369 --> 01:18:32,105 - I... - I... - T... - T... 1468 01:18:32,138 --> 01:18:35,308 - R... - R... - O... - O... T... 1469 01:18:35,341 --> 01:18:38,745 - T... A... - A... - H... - H... 1470 01:18:38,778 --> 01:18:45,752 - Q... - Q... - TURING: U... - U... 1471 01:18:45,785 --> 01:18:49,790 - R. - R. 1472 01:18:51,691 --> 01:18:54,027 ALEXANDER: My God, you did it. 1473 01:18:54,060 --> 01:18:58,098 You just defeated Nazism with a crossword puzzle. 1474 01:18:58,131 --> 01:18:59,900 There are five people in the world who know 1475 01:18:59,933 --> 01:19:01,435 the position of every ship in the Atlantic. 1476 01:19:01,468 --> 01:19:02,803 They're all 1477 01:19:02,836 --> 01:19:04,671 - in this room. - Oh, good God. 1478 01:19:04,704 --> 01:19:06,224 Oh, I don't think even He has the power 1479 01:19:06,239 --> 01:19:07,674 - that we do right now. - JOAN: No. 1480 01:19:07,707 --> 01:19:09,176 There's going to be an attack 1481 01:19:09,209 --> 01:19:11,078 on a British passenger convoy. 1482 01:19:11,111 --> 01:19:12,179 Right there. 1483 01:19:12,212 --> 01:19:14,614 God, you're right. All those U-boats are only 1484 01:19:14,647 --> 01:19:16,183 - 20, 30 minutes away. - JOAN: Civilians. 1485 01:19:16,216 --> 01:19:18,018 Hundreds of them. We can save their lives. 1486 01:19:18,051 --> 01:19:19,719 ALEXANDER: I'll phone Denniston's office so that 1487 01:19:19,752 --> 01:19:20,987 - he can alert the Admiralty. - Do you think 1488 01:19:21,020 --> 01:19:22,155 there's enough time to save them? 1489 01:19:22,188 --> 01:19:23,557 There should be, if we can get... 1490 01:19:23,590 --> 01:19:24,558 Commander Denniston's office, 1491 01:19:24,591 --> 01:19:25,959 please. It's urgent. 1492 01:19:25,992 --> 01:19:26,760 No. 1493 01:19:26,793 --> 01:19:28,428 What the hell are you doing? 1494 01:19:28,461 --> 01:19:30,163 You-you can't call Denniston. 1495 01:19:30,196 --> 01:19:32,265 You-you can't tell him about the attack. 1496 01:19:32,298 --> 01:19:34,134 - What are you talking about? - CAIRNCROSS: We can have 1497 01:19:34,167 --> 01:19:35,836 air support over that convoy in ten minutes. 1498 01:19:35,869 --> 01:19:36,970 Let the U-boats... 1499 01:19:37,003 --> 01:19:38,171 - sink the convoy. - Look, it's been 1500 01:19:38,204 --> 01:19:39,539 a big day... maybe you're... 1501 01:19:39,572 --> 01:19:43,043 - We don't have time... - No! 1502 01:19:43,076 --> 01:19:44,845 JOAN: Oh! Hugh! Hugh! That's enough! 1503 01:19:44,878 --> 01:19:46,480 - That's enough! - CAIRNCROSS: Stop, Hugh! 1504 01:19:46,513 --> 01:19:47,814 John, the attack is in minutes. 1505 01:19:47,847 --> 01:19:49,349 (panting) 1506 01:19:49,382 --> 01:19:51,251 Yes, no, I'm fine, I'm fine. 1507 01:19:51,284 --> 01:19:53,720 I'm fine. 1508 01:19:53,753 --> 01:19:57,724 You know why people like violence, Hugh? 1509 01:19:57,757 --> 01:20:00,393 It's because it feels good. 1510 01:20:00,426 --> 01:20:04,164 TURING: Sometimes we can't do what feels good. 1511 01:20:04,197 --> 01:20:06,233 We have to do what is logical. 1512 01:20:06,266 --> 01:20:07,934 What's logical? 1513 01:20:07,967 --> 01:20:09,336 Hardest time to lie to somebody 1514 01:20:09,369 --> 01:20:11,605 is when they're expecting to be lied to. 1515 01:20:11,638 --> 01:20:13,240 Oh, God. 1516 01:20:13,273 --> 01:20:14,641 What? 1517 01:20:14,674 --> 01:20:15,914 If someone's waiting for a lie, 1518 01:20:15,942 --> 01:20:17,711 you can't just, uh, give them one. 1519 01:20:17,744 --> 01:20:19,412 (Joan exhales) 1520 01:20:19,445 --> 01:20:21,148 Damn it, Alan's right. 1521 01:20:21,181 --> 01:20:22,883 What? 1522 01:20:22,916 --> 01:20:25,652 TURING: What would the Germans think if we destroy 1523 01:20:25,685 --> 01:20:27,487 their U-boats? 1524 01:20:27,520 --> 01:20:29,256 Nothing. They'll be dead. 1525 01:20:29,289 --> 01:20:30,657 No. 1526 01:20:30,690 --> 01:20:32,626 No, you can't be right. 1527 01:20:32,659 --> 01:20:33,793 TURING: So our convoy 1528 01:20:33,826 --> 01:20:36,596 suddenly veers off course... 1529 01:20:36,629 --> 01:20:38,598 a squadron of our air bombers 1530 01:20:38,631 --> 01:20:42,602 miraculously descends on the coordinates of the U-boats... 1531 01:20:42,635 --> 01:20:46,807 what will the Germans think? 1532 01:20:47,473 --> 01:20:49,643 The Germans will know 1533 01:20:49,676 --> 01:20:51,645 that we have broken Enigma. 1534 01:20:51,678 --> 01:20:55,982 JOAN: They'll stop all radio communications by midday, 1535 01:20:56,015 --> 01:20:57,775 and they'll have changed the design of Enigma 1536 01:20:57,784 --> 01:21:00,854 - by the weekend. - ALEXANDER: Yes. 1537 01:21:00,887 --> 01:21:02,822 Two years' work. 1538 01:21:02,855 --> 01:21:05,358 Everything that we've done here 1539 01:21:05,391 --> 01:21:07,260 will all be for nothing. 1540 01:21:07,293 --> 01:21:09,796 CAIRNCROSS: There are 500 civilians in that convoy. 1541 01:21:09,829 --> 01:21:13,800 Women... children. 1542 01:21:13,833 --> 01:21:16,002 We're about to let them die. 1543 01:21:16,035 --> 01:21:17,470 TURING: Our job I-is 1544 01:21:17,503 --> 01:21:20,273 not to save one passenger convoy, it is to win 1545 01:21:20,306 --> 01:21:24,044 - the war. - Our job was to crack Enigma. 1546 01:21:24,077 --> 01:21:26,079 We've done that. 1547 01:21:26,112 --> 01:21:28,549 Now for the hard part. 1548 01:21:29,549 --> 01:21:32,319 - Keeping it a secret. - PETER: Carlisle. 1549 01:21:32,352 --> 01:21:34,888 What? 1550 01:21:34,921 --> 01:21:37,123 The convoy you're about to... it's, uh... 1551 01:21:37,156 --> 01:21:40,561 The HMS Carlisle is one of the ships. 1552 01:21:41,861 --> 01:21:44,464 We can't act on every piece of intelligence. 1553 01:21:44,497 --> 01:21:46,433 So fine, we won't. 1554 01:21:46,466 --> 01:21:48,034 Just this one. 1555 01:21:48,067 --> 01:21:51,004 Peter, what's the matter with you? 1556 01:21:51,037 --> 01:21:53,707 My-my brother's... 1557 01:21:53,740 --> 01:21:56,343 well, he's on the Carlisle. 1558 01:21:57,777 --> 01:22:00,614 A gunnery ensign. 1559 01:22:02,615 --> 01:22:08,388 (sighs) I'm... I'm so sorry. 1560 01:22:10,223 --> 01:22:13,093 Who the hell do you think you are? 1561 01:22:13,126 --> 01:22:15,428 This... this is my brother. 1562 01:22:15,461 --> 01:22:17,564 (panting) 1563 01:22:17,597 --> 01:22:19,317 He's my big brother, all right, and you have 1564 01:22:19,332 --> 01:22:20,967 a few minutes to call off his murder. 1565 01:22:21,000 --> 01:22:23,003 We can't. 1566 01:22:23,036 --> 01:22:24,404 (exhales) 1567 01:22:25,204 --> 01:22:27,907 CAIRNCROSS: He's right. 1568 01:22:27,940 --> 01:22:30,176 Alan. 1569 01:22:30,209 --> 01:22:33,513 Joan. 1570 01:22:33,546 --> 01:22:35,215 Hugh. 1571 01:22:35,248 --> 01:22:37,550 John. 1572 01:22:37,583 --> 01:22:40,053 (crying): Please, I... 1573 01:22:40,086 --> 01:22:41,821 The-the Germans, they won't get suspicious 1574 01:22:41,854 --> 01:22:43,623 just because we stop one attack. 1575 01:22:43,656 --> 01:22:46,059 No one will know. (Pants) 1576 01:22:46,092 --> 01:22:50,597 I'm asking you... as your friend. 1577 01:22:50,630 --> 01:22:52,366 Please. 1578 01:22:55,068 --> 01:22:57,037 I'm so sorry. 1579 01:22:57,070 --> 01:23:00,173 You're not God, Alan... you don't get to decide 1580 01:23:00,206 --> 01:23:02,475 who lives and who dies. 1581 01:23:02,508 --> 01:23:05,112 Yes, we do. 1582 01:23:06,946 --> 01:23:08,815 Why? 1583 01:23:08,848 --> 01:23:12,185 Because no one else can. 1584 01:23:12,218 --> 01:23:15,989 - ♪ ♪ - (Alarm blaring) 1585 01:23:25,965 --> 01:23:28,535 ♪ ♪ 1586 01:23:39,912 --> 01:23:41,781 ♪ ♪ 1587 01:23:41,814 --> 01:23:44,217 (indistinct talking) 1588 01:23:58,731 --> 01:24:00,667 Why are you telling me this? 1589 01:24:00,700 --> 01:24:04,838 We need your help to keep this a secret from... 1590 01:24:04,871 --> 01:24:08,575 Admiralty, Army, RAF. 1591 01:24:08,608 --> 01:24:12,145 Uh, no one can know we broke Enigma. 1592 01:24:12,178 --> 01:24:14,147 Not even Denniston. 1593 01:24:14,180 --> 01:24:17,016 Who's in the process of having you fired. 1594 01:24:17,049 --> 01:24:18,718 You can take care of that. 1595 01:24:18,751 --> 01:24:21,788 While we develop a system to help you determine 1596 01:24:21,821 --> 01:24:23,323 how much intelligence 1597 01:24:23,356 --> 01:24:26,092 to act on... which a-attacks to stop, 1598 01:24:26,125 --> 01:24:27,125 which to let through. 1599 01:24:27,126 --> 01:24:29,829 Statistical analysis. 1600 01:24:29,862 --> 01:24:31,398 The minimal number of actions 1601 01:24:31,431 --> 01:24:34,134 it would take for us to win the war... 1602 01:24:34,167 --> 01:24:36,803 but the maximum number we can take 1603 01:24:36,836 --> 01:24:39,239 before the Germans get suspicious. 1604 01:24:39,272 --> 01:24:43,376 And you're going to trust all this to statistics? 1605 01:24:43,409 --> 01:24:46,112 - To maths? - Correct. 1606 01:24:46,145 --> 01:24:48,214 And then MI6 can come up with the lies 1607 01:24:48,247 --> 01:24:49,682 that we tell everybody else. 1608 01:24:49,715 --> 01:24:52,552 You'll need a believable alternative source for all 1609 01:24:52,585 --> 01:24:55,422 the pieces of information you use. A false story 1610 01:24:55,455 --> 01:24:57,991 so that we can explain how we got our information 1611 01:24:58,024 --> 01:24:59,659 that has nothing to do with Enigma. 1612 01:24:59,692 --> 01:25:03,129 And then you can leak those stories to the, uh, the Germans. 1613 01:25:03,162 --> 01:25:05,465 And then to our own military. 1614 01:25:10,269 --> 01:25:12,472 Maintain a conspiracy of lies 1615 01:25:12,505 --> 01:25:15,409 at the highest levels of government. 1616 01:25:23,015 --> 01:25:26,219 Sounds right up my alley. 1617 01:25:29,021 --> 01:25:31,724 Alan, I so rarely have cause to say this, 1618 01:25:31,757 --> 01:25:36,329 but you are exactly the man I always hoped you would be. 1619 01:25:43,870 --> 01:25:47,441 ♪ ♪ 1620 01:25:49,242 --> 01:25:52,712 TURING (voice-over): They code-named it "Ultra." 1621 01:25:52,745 --> 01:25:55,715 It became the largest store of military intelligence 1622 01:25:55,748 --> 01:25:59,319 in, uh... the history of the world. 1623 01:26:00,820 --> 01:26:04,190 (whirring, rhythmic clacking) 1624 01:26:04,223 --> 01:26:05,792 (whirring, rhythmic clacking stop) 1625 01:26:05,825 --> 01:26:10,129 It was like having a tap on Himmler's intercom. 1626 01:26:10,162 --> 01:26:13,700 I-E-O... ♪ ♪ 1627 01:26:13,733 --> 01:26:16,336 (voice-over): Secrecy became the primary concern, 1628 01:26:16,369 --> 01:26:20,407 and for some reason, they... they trusted me. 1629 01:26:21,240 --> 01:26:23,910 Peter... do you have the, uh, 1630 01:26:23,943 --> 01:26:26,246 the-the 630 decryp... 1631 01:26:42,161 --> 01:26:44,564 ♪ ♪ 1632 01:27:01,914 --> 01:27:04,317 ♪ ♪ 1633 01:27:04,350 --> 01:27:06,286 TURING (voice-over): ...it's a Beale cipher 1634 01:27:06,319 --> 01:27:07,887 encrypted with a phrase from a book or... 1635 01:27:07,920 --> 01:27:10,423 ALEXANDER (voice-over): "Ask, and it will be given to you;". 1636 01:27:10,456 --> 01:27:12,892 Seek and you will find." Matthew 7:7. 1637 01:27:12,925 --> 01:27:15,094 That was the key. 1638 01:27:15,127 --> 01:27:18,198 Peter will come around eventually. 1639 01:27:25,705 --> 01:27:27,774 Jack. 1640 01:27:27,807 --> 01:27:31,912 Could you give Alan and me a moment, please? 1641 01:27:34,380 --> 01:27:36,383 (pants softly) 1642 01:27:40,686 --> 01:27:41,888 (door closes) 1643 01:27:41,921 --> 01:27:45,291 The Soviets and us, we're on the same side. 1644 01:27:45,324 --> 01:27:48,361 What I'm doing will help Britain. 1645 01:27:48,394 --> 01:27:51,230 I-I have to tell Denniston. 1646 01:27:51,263 --> 01:27:54,367 No, you don't. 1647 01:27:54,400 --> 01:27:56,836 Because if you tell him my secret... 1648 01:27:56,869 --> 01:27:59,406 I'll tell him yours. 1649 01:28:00,606 --> 01:28:04,277 Do you know what they do to homosexuals? 1650 01:28:04,310 --> 01:28:06,312 You'll never be able to work again, 1651 01:28:06,345 --> 01:28:08,381 never be able to teach. 1652 01:28:08,414 --> 01:28:10,383 Your precious machine... 1653 01:28:10,416 --> 01:28:13,353 I doubt you'll ever see him again. 1654 01:28:20,826 --> 01:28:22,429 (exhales) 1655 01:28:25,231 --> 01:28:28,768 (phone line ringing) 1656 01:28:28,801 --> 01:28:30,903 TURING: Hello. Can I... can I, um, 1657 01:28:30,936 --> 01:28:33,339 speak to Stewart Menzies, please? It's urgent. 1658 01:28:33,372 --> 01:28:35,842 FEMALE OPERATOR: One moment, please. 1659 01:28:38,811 --> 01:28:40,914 Hello. Menzies. 1660 01:28:43,149 --> 01:28:46,285 TURING (voice-over): Some advice about keeping secrets. 1661 01:28:46,318 --> 01:28:48,721 (sighs quietly) 1662 01:28:48,754 --> 01:28:53,159 It's a lot easier if you don't know them in the first place. 1663 01:28:53,192 --> 01:28:57,464 Were they steaming my letters, tapping my telephone? 1664 01:28:58,464 --> 01:29:01,367 Trailing my nervous walks? 1665 01:29:01,400 --> 01:29:06,305 You know, I... I never did find out. 1666 01:29:06,338 --> 01:29:08,641 Joan? 1667 01:29:08,674 --> 01:29:10,877 ♪ ♪ 1668 01:29:11,844 --> 01:29:13,279 Joan? 1669 01:29:13,312 --> 01:29:15,482 What's... 1670 01:29:17,183 --> 01:29:20,486 Uh... where's Joan? 1671 01:29:20,519 --> 01:29:22,922 Military prison. 1672 01:29:24,390 --> 01:29:26,059 What have you done? 1673 01:29:26,092 --> 01:29:29,095 Decoded Enigma intercepts. I found a pile of them 1674 01:29:29,128 --> 01:29:32,865 - in the bedside table. - No, no. I-I gave those to her 1675 01:29:32,898 --> 01:29:35,468 over a year ago when I was trying to figure out 1676 01:29:35,501 --> 01:29:37,670 - a link between... - I'm sure you did. 1677 01:29:37,703 --> 01:29:39,739 Denniston's been looking for a Soviet spy. 1678 01:29:39,772 --> 01:29:42,676 He's been looking inside Hut 8. 1679 01:29:43,409 --> 01:29:45,111 I know who the spy is. 1680 01:29:46,445 --> 01:29:52,018 It's not Joan. It's... it's Cairncross. 1681 01:29:52,051 --> 01:29:56,355 I-I found the Beale cipher, the Bible. 1682 01:29:56,388 --> 01:29:59,392 God, I wish you'd been a spy. 1683 01:29:59,425 --> 01:30:02,495 You'd be so much better at this than he is. 1684 01:30:02,528 --> 01:30:05,364 You knew it was him? 1685 01:30:05,397 --> 01:30:07,433 Of course I bloody knew. 1686 01:30:07,466 --> 01:30:09,669 I knew before he came to Bletchley. 1687 01:30:09,702 --> 01:30:12,438 Why do you think I had him placed here? 1688 01:30:12,471 --> 01:30:15,007 But we have an Enigma machine. 1689 01:30:15,040 --> 01:30:16,743 DENNISTON: Yeah, Polish Intelligence... 1690 01:30:16,776 --> 01:30:18,244 TURING (voice-over): You-you placed 1691 01:30:18,277 --> 01:30:22,815 a... a Soviet agent at Bletchley Park? 1692 01:30:22,848 --> 01:30:24,450 It's really quite useful to be able 1693 01:30:24,483 --> 01:30:26,052 to leak whatever we want to Stalin. 1694 01:30:26,085 --> 01:30:29,288 MENZIES (voice-over): Churchill's too damn paranoid. 1695 01:30:29,321 --> 01:30:31,524 He won't share a shred of intelligence 1696 01:30:31,557 --> 01:30:33,693 with the Soviets. 1697 01:30:33,726 --> 01:30:36,896 Not even information that will help them against the Germans. 1698 01:30:36,929 --> 01:30:40,467 (sighs): There's... so much secrecy. 1699 01:30:41,467 --> 01:30:44,570 Cairncross has no idea we know, of course. 1700 01:30:44,603 --> 01:30:48,307 He's really not the brightest bulb. 1701 01:30:48,340 --> 01:30:49,709 Which is why I need your help. 1702 01:30:49,742 --> 01:30:52,145 I want to know what to leak to John, 1703 01:30:52,178 --> 01:30:53,412 what to feed to the Soviets, 1704 01:30:53,445 --> 01:30:55,381 as well as the British. 1705 01:30:55,414 --> 01:30:58,851 (softly): I... I'm not a spy. 1706 01:30:58,884 --> 01:31:02,522 I'm... I'm just a mathematician. 1707 01:31:03,289 --> 01:31:05,992 I know a lot of spies, Alan. 1708 01:31:06,025 --> 01:31:09,829 You've got more secrets than the best of them. 1709 01:31:13,732 --> 01:31:17,603 You... you have to promise me that you will release Joan. 1710 01:31:17,636 --> 01:31:19,505 Yes, Joan's at the market. 1711 01:31:19,538 --> 01:31:22,575 She's gonna be back in an hour. I lied. 1712 01:31:23,309 --> 01:31:26,312 I better hold on to these. 1713 01:31:26,345 --> 01:31:27,713 If anybody finds out about them, 1714 01:31:27,746 --> 01:31:30,950 prison will be the least of her worries. 1715 01:31:32,852 --> 01:31:34,720 Oh, Alan... 1716 01:31:34,753 --> 01:31:38,525 we're gonna have such a wonderful war together. 1717 01:31:44,563 --> 01:31:46,532 (door opens) 1718 01:31:46,565 --> 01:31:48,768 - (door closes) - (Exhales) 1719 01:31:48,801 --> 01:31:50,970 ♪ ♪ 1720 01:31:56,242 --> 01:31:59,111 TURING (voice-over): I need you to leave Bletchley. 1721 01:31:59,144 --> 01:32:01,981 What? -It's Menzies. I don't trust him. 1722 01:32:02,014 --> 01:32:05,551 - TURING: It's not safe here. - Do you think it's any safer 1723 01:32:05,584 --> 01:32:06,986 - anywhere else? - You need to get away. 1724 01:32:07,019 --> 01:32:08,754 You need to get very far away from me. 1725 01:32:08,787 --> 01:32:11,257 Alan, what's happened? 1726 01:32:13,926 --> 01:32:15,962 We can't be engaged anymore. 1727 01:32:15,995 --> 01:32:18,331 You... your parents need to take you back 1728 01:32:18,364 --> 01:32:20,934 and find you a husband elsewhere. 1729 01:32:21,667 --> 01:32:24,003 What's wrong with you? 1730 01:32:25,437 --> 01:32:28,507 I have something, uh, uh, to tell you. 1731 01:32:28,540 --> 01:32:30,844 I'm... 1732 01:32:33,178 --> 01:32:35,582 I'm a homosexual. 1733 01:32:37,516 --> 01:32:39,385 All right. 1734 01:32:39,418 --> 01:32:44,123 No, no. M-Men, Joan... uh, not women. 1735 01:32:44,156 --> 01:32:47,560 - So what? - Well, I-I just told you. 1736 01:32:47,593 --> 01:32:49,863 So what? 1737 01:32:50,596 --> 01:32:51,764 (exhales) 1738 01:32:51,797 --> 01:32:54,500 I had my suspicions; I always did. 1739 01:32:54,533 --> 01:32:56,636 But we're not like other people. 1740 01:32:56,669 --> 01:32:58,771 We love each other in our own way, 1741 01:32:58,804 --> 01:33:01,240 and we can have the life together that we want. 1742 01:33:01,273 --> 01:33:03,976 You-you... you won't be the perfect husband. 1743 01:33:04,009 --> 01:33:05,611 (exhales) Well, I can promise you, 1744 01:33:05,644 --> 01:33:07,980 I have no intention of being the perfect wife. 1745 01:33:08,013 --> 01:33:10,716 I'll not be... fixing your lamb all day 1746 01:33:10,749 --> 01:33:13,085 while you come home from the office. 1747 01:33:13,118 --> 01:33:14,987 I'll work. 1748 01:33:15,020 --> 01:33:17,056 You'll work. 1749 01:33:18,157 --> 01:33:21,360 And we'll have each other's company. 1750 01:33:21,393 --> 01:33:23,095 We'll have each other's minds. 1751 01:33:23,128 --> 01:33:26,666 (exhales) That sounds like a better marriage than most. 1752 01:33:28,834 --> 01:33:32,138 Because I care for you. 1753 01:33:32,171 --> 01:33:35,775 And you care for me. 1754 01:33:35,808 --> 01:33:37,643 And we understand one another more than... 1755 01:33:37,676 --> 01:33:40,647 more than anyone else ever has. 1756 01:33:42,047 --> 01:33:43,950 I don't. 1757 01:33:45,951 --> 01:33:49,622 - What? - Care for you. 1758 01:33:49,655 --> 01:33:51,123 I never did. 1759 01:33:51,156 --> 01:33:53,993 I-I just needed you to break Enigma. 1760 01:33:54,026 --> 01:33:57,664 I've done that now, so... so you can go. 1761 01:34:02,768 --> 01:34:05,004 I'm not going anywhere. 1762 01:34:05,037 --> 01:34:07,573 I've spent entirely too much of my life 1763 01:34:07,606 --> 01:34:09,642 worried about what you think of me, 1764 01:34:09,675 --> 01:34:11,143 or what my parents think of me, 1765 01:34:11,176 --> 01:34:13,779 or the boys in Hut 8 or the girls in Hut 3. 1766 01:34:13,812 --> 01:34:15,581 And do you know what? I'm done. 1767 01:34:15,614 --> 01:34:19,752 This is the most important work I will ever do, 1768 01:34:19,785 --> 01:34:22,388 and no one is going to stop me. 1769 01:34:22,421 --> 01:34:24,157 Least of all, you. 1770 01:34:26,425 --> 01:34:29,562 You know what, they were right. 1771 01:34:29,595 --> 01:34:32,865 Peter, Hugh, John. 1772 01:34:35,501 --> 01:34:38,004 You really are a monster. 1773 01:34:40,205 --> 01:34:42,709 ♪ ♪ 1774 01:34:49,281 --> 01:34:52,919 ♪ ♪ 1775 01:34:54,853 --> 01:34:58,457 The war dragged on for two more... 1776 01:34:58,490 --> 01:35:01,827 solitary years... 1777 01:35:01,860 --> 01:35:04,263 and every day we performed 1778 01:35:04,296 --> 01:35:07,867 our blood-soaked calculus. 1779 01:35:07,900 --> 01:35:12,571 Every day we decided who lived and who died. 1780 01:35:12,604 --> 01:35:13,906 Every day we... 1781 01:35:13,939 --> 01:35:18,311 helped the Allies to victories, and nobody knew. 1782 01:35:19,678 --> 01:35:20,980 (siren blaring) 1783 01:35:21,013 --> 01:35:24,283 - (gunfire) - Stalingrad. 1784 01:35:24,316 --> 01:35:25,584 The Ardenne. 1785 01:35:25,617 --> 01:35:27,053 The invasion of Normandy. 1786 01:35:27,086 --> 01:35:29,922 All victories that would not have been possible 1787 01:35:29,955 --> 01:35:33,026 without the intelligence that we supplied. 1788 01:35:34,159 --> 01:35:35,561 And people... 1789 01:35:35,594 --> 01:35:40,166 talk about the war as this epic battle between, um... 1790 01:35:40,199 --> 01:35:44,603 civilizations... freedom versus tyranny, 1791 01:35:44,636 --> 01:35:49,542 democracy versus Nazism, armies of millions 1792 01:35:49,575 --> 01:35:51,177 bleeding into the ground, 1793 01:35:51,210 --> 01:35:55,214 fleets of ships weighing down the oceans, 1794 01:35:55,247 --> 01:35:57,116 planes dropping bombs from the sky 1795 01:35:57,149 --> 01:36:00,119 until they obliterated the sun itself... 1796 01:36:00,152 --> 01:36:01,420 (birds chirping) 1797 01:36:01,453 --> 01:36:05,291 The war wasn't like that for us. 1798 01:36:06,425 --> 01:36:08,494 For us, it was just... 1799 01:36:09,862 --> 01:36:11,964 half a dozen crossword enthusiasts 1800 01:36:11,997 --> 01:36:15,201 in a tiny village in the South of England. 1801 01:36:15,234 --> 01:36:19,572 WINSTON CHURCHILL: This is... your victory. 1802 01:36:19,605 --> 01:36:22,975 - (crowd cheering) - Victory... 1803 01:36:23,008 --> 01:36:26,912 of the cause of freedom in every land. 1804 01:36:26,945 --> 01:36:29,115 (cheering, shouting) 1805 01:36:31,150 --> 01:36:35,087 PRESIDENT TRUMAN: This is a solemn but glorious hour. 1806 01:36:35,120 --> 01:36:38,491 I wish that Franklin D. Roosevelt 1807 01:36:38,524 --> 01:36:40,659 had lived to see this day. 1808 01:36:40,692 --> 01:36:42,294 TURING: Was I God? 1809 01:36:42,327 --> 01:36:47,266 No. Because... God didn't win the war. 1810 01:36:47,299 --> 01:36:49,435 We did. 1811 01:36:53,338 --> 01:36:56,509 (cheering, shouting) 1812 01:36:56,542 --> 01:36:58,978 ♪ ♪ 1813 01:37:01,813 --> 01:37:05,217 ALEXANDER: So, what happens now? 1814 01:37:05,250 --> 01:37:09,455 Is it... back to university for us, I suppose? 1815 01:37:09,488 --> 01:37:11,056 Yes, pretty much. 1816 01:37:11,089 --> 01:37:12,358 But you've one thing left to do 1817 01:37:12,391 --> 01:37:13,792 before your service to your government 1818 01:37:13,825 --> 01:37:16,262 - in concluded. - What's that? 1819 01:37:16,295 --> 01:37:17,997 Burn everything. 1820 01:37:18,030 --> 01:37:20,132 - Burn? Why? - You were told when you started 1821 01:37:20,165 --> 01:37:25,070 this was a top-secret program... did you think we were joking? 1822 01:37:25,103 --> 01:37:27,072 - But the war is over. - TURING: This war is. 1823 01:37:27,105 --> 01:37:28,974 But there'll be others. 1824 01:37:29,007 --> 01:37:31,210 And we know how to break a code 1825 01:37:31,243 --> 01:37:34,747 that everybody else believes is unbreakable. 1826 01:37:34,780 --> 01:37:37,183 MENZIES: Precisely. 1827 01:37:37,216 --> 01:37:39,785 Tear it down. Light it up. 1828 01:37:39,818 --> 01:37:40,886 Sweep away the ashes. 1829 01:37:40,919 --> 01:37:42,321 None of you have ever met before. 1830 01:37:42,354 --> 01:37:44,256 None of you have ever even heard 1831 01:37:44,289 --> 01:37:46,893 the word Enigma. 1832 01:37:47,926 --> 01:37:51,130 Have a safe trip home. 1833 01:37:52,998 --> 01:37:56,302 MENZIES: Behave. With a bit of luck, you'll never have 1834 01:37:56,335 --> 01:38:00,306 to see me or one another again for the rest of your lives. 1835 01:38:14,953 --> 01:38:18,524 That's unbelievable. 1836 01:38:19,524 --> 01:38:25,264 (sighs): Now, Detective, you get to judge. 1837 01:38:26,698 --> 01:38:32,905 So, tell me... what am I? 1838 01:38:33,605 --> 01:38:36,709 Mm, am I... a machine? 1839 01:38:36,742 --> 01:38:39,311 Am I a person? 1840 01:38:39,344 --> 01:38:42,048 Am I a war hero? 1841 01:38:43,782 --> 01:38:46,586 Am I a criminal? 1842 01:38:49,688 --> 01:38:52,191 I can't judge you. 1843 01:38:54,660 --> 01:38:57,263 Well, then... 1844 01:38:59,364 --> 01:39:03,135 you're no help to me at all. 1845 01:39:04,236 --> 01:39:06,705 - (knocking) -HEADMASTER (voice-over): Come in. 1846 01:39:06,738 --> 01:39:09,075 (door opens) 1847 01:39:11,143 --> 01:39:13,712 You wanted to see me, sir? 1848 01:39:13,745 --> 01:39:15,514 Turing. Sit down. 1849 01:39:15,547 --> 01:39:19,118 (children's playful shouts in distance) 1850 01:39:20,552 --> 01:39:22,622 (birds chirping) 1851 01:39:27,259 --> 01:39:29,828 Something the matter? 1852 01:39:29,861 --> 01:39:32,898 You and Christopher Morcom are quite close. 1853 01:39:32,931 --> 01:39:34,166 I wouldn't say that. 1854 01:39:34,199 --> 01:39:35,567 Well, your mathematics teacher 1855 01:39:35,600 --> 01:39:37,970 says the two of you are positively inseparable. 1856 01:39:38,003 --> 01:39:40,306 We're the best students in the class. 1857 01:39:40,339 --> 01:39:42,708 He caught you passing notes the other day. 1858 01:39:42,741 --> 01:39:46,145 Cryptography, to pass the time. The class is too simple. 1859 01:39:46,178 --> 01:39:49,848 You and your friend solve maths problems during maths class 1860 01:39:49,881 --> 01:39:52,051 because the maths class is too dull? 1861 01:39:52,084 --> 01:39:54,053 He's not my friend. 1862 01:39:54,086 --> 01:39:56,622 Well, I'm told he's your only friend. 1863 01:39:56,655 --> 01:39:58,491 Who said that? 1864 01:40:00,392 --> 01:40:04,063 Something's come up concerning Morcom. 1865 01:40:04,096 --> 01:40:06,732 Why am I here? 1866 01:40:08,700 --> 01:40:12,204 Christopher is dead. 1867 01:40:12,904 --> 01:40:15,574 ♪ ♪ 1868 01:40:18,510 --> 01:40:20,312 I don't understand. 1869 01:40:20,345 --> 01:40:22,448 His mother sent word this morning. 1870 01:40:22,481 --> 01:40:25,418 The family were on holiday, you see. 1871 01:40:29,054 --> 01:40:31,023 I don't understand. 1872 01:40:31,056 --> 01:40:33,826 Well, he had bovine tuberculosis, 1873 01:40:33,859 --> 01:40:36,095 as I'm sure he told you. 1874 01:40:36,128 --> 01:40:38,731 So this won't come as a shock, but... 1875 01:40:38,764 --> 01:40:43,736 still, all the same, I'm sorry. 1876 01:40:43,769 --> 01:40:46,839 You're mistaken. 1877 01:40:46,872 --> 01:40:49,308 Did he not tell you? 1878 01:40:49,341 --> 01:40:52,144 Well, he's been sick for a long time. 1879 01:40:52,177 --> 01:40:54,913 He knew this was coming soon. 1880 01:40:54,946 --> 01:40:57,716 But he had a stiff upper lip about it. 1881 01:40:57,749 --> 01:41:00,185 Good lad. 1882 01:41:00,218 --> 01:41:03,021 - Are you all right, Turing? - Yes. Of course. 1883 01:41:03,054 --> 01:41:05,991 Like I said, I didn't know him very well. 1884 01:41:06,024 --> 01:41:08,761 Ah. I see. 1885 01:41:08,794 --> 01:41:11,063 Very well. 1886 01:41:13,732 --> 01:41:16,469 May I leave, Headmaster? 1887 01:41:17,669 --> 01:41:20,039 ♪ ♪ 1888 01:41:30,782 --> 01:41:33,419 Congratulations, sir. 1889 01:41:41,660 --> 01:41:43,829 ♪ ♪ 1890 01:41:48,800 --> 01:41:51,670 (doorbell ringing) 1891 01:41:55,540 --> 01:41:57,276 (birds chirping) 1892 01:41:59,478 --> 01:42:01,213 Sorry. 1893 01:42:05,183 --> 01:42:07,186 I would have come. 1894 01:42:07,219 --> 01:42:09,087 I would have testified. 1895 01:42:09,120 --> 01:42:11,890 And what would you have said, that I, uh... 1896 01:42:11,923 --> 01:42:14,092 I wasn't a homosexual. 1897 01:42:14,125 --> 01:42:16,195 Alan... this is serious. 1898 01:42:16,228 --> 01:42:17,863 They could send you to jail. 1899 01:42:17,896 --> 01:42:20,265 Damn it. 1900 01:42:20,298 --> 01:42:23,068 Your hands. You're twitching. 1901 01:42:23,101 --> 01:42:25,571 No-no, I'm not. 1902 01:42:25,604 --> 01:42:27,239 - Alan. - Uh... 1903 01:42:28,807 --> 01:42:31,577 It's the medication. 1904 01:42:31,610 --> 01:42:33,378 The medication? 1905 01:42:33,411 --> 01:42:36,915 Uh, well, the judge gave me, um, a choice... 1906 01:42:36,948 --> 01:42:39,985 uh, ei-either two years in prison 1907 01:42:40,018 --> 01:42:42,888 or... ho-hormonal therapy. 1908 01:42:42,921 --> 01:42:44,523 Oh, my God. 1909 01:42:44,556 --> 01:42:45,858 Oh, my God. 1910 01:42:45,891 --> 01:42:47,860 Yes, yes, that's right. 1911 01:42:47,893 --> 01:42:49,595 Chemical castration. 1912 01:42:49,628 --> 01:42:52,364 Um, to, uh, to cure me of my, um... 1913 01:42:52,397 --> 01:42:54,833 (chuckles): Homosexual predilections. 1914 01:42:54,866 --> 01:42:57,102 Well, of course I chose that. 1915 01:42:57,135 --> 01:42:59,872 I mean, I... couldn't... 1916 01:42:59,905 --> 01:43:03,876 work in prison, and, uh... All right. 1917 01:43:05,744 --> 01:43:07,613 Now, I-I'm going to speak to your doctors. 1918 01:43:07,646 --> 01:43:10,816 I'm going to speak to your lawyers. I'm.. I'm fine. 1919 01:43:10,849 --> 01:43:14,253 Please let me help you. -No, I, uh, don't need your help, 1920 01:43:14,286 --> 01:43:15,521 thank you. 1921 01:43:15,554 --> 01:43:18,190 Alan, you do not have to do this alone. 1922 01:43:19,124 --> 01:43:21,527 I'm not alone. 1923 01:43:24,362 --> 01:43:27,633 Never have been. 1924 01:43:30,035 --> 01:43:33,539 Christopher's become so smart. 1925 01:43:36,041 --> 01:43:38,944 If-if I don't continue my treatment, 1926 01:43:38,977 --> 01:43:41,547 then they'll, um... 1927 01:43:43,448 --> 01:43:46,552 they'll take him away from me. 1928 01:43:47,752 --> 01:43:49,555 You... 1929 01:43:51,423 --> 01:43:55,628 (crying): You-you can't let them do that. You can't. 1930 01:43:56,661 --> 01:44:00,399 You... you can't let them leave me alone. 1931 01:44:01,666 --> 01:44:04,570 (sobbing): I don't... I don't want to be alone. 1932 01:44:04,603 --> 01:44:08,040 - I don't want to be alone. - All ri... all right, all right. 1933 01:44:08,073 --> 01:44:09,575 All right. 1934 01:44:10,609 --> 01:44:13,679 It's all right. Come and sit down. 1935 01:44:13,712 --> 01:44:15,714 (crying) 1936 01:44:15,747 --> 01:44:17,215 It's all right. 1937 01:44:17,248 --> 01:44:19,518 Come and sit down. 1938 01:44:20,685 --> 01:44:23,789 - (Turing panting) - It's all right. 1939 01:44:26,625 --> 01:44:29,261 ♪ ♪ 1940 01:44:34,899 --> 01:44:36,668 Oh, well, that's a... 1941 01:44:36,701 --> 01:44:38,870 (laughs) that's a much nicer ring 1942 01:44:38,903 --> 01:44:41,873 - than the one I-I made you. - (Joan laughs softly) 1943 01:44:41,906 --> 01:44:44,242 Yes. His name's Jock. 1944 01:44:44,275 --> 01:44:47,779 He's an Army man, if you can believe it. 1945 01:44:47,812 --> 01:44:51,617 - We work together. - (Turing laughs) 1946 01:44:51,650 --> 01:44:52,718 (crying) 1947 01:44:52,751 --> 01:44:56,455 Why don't we do a crossword puzzle. 1948 01:44:56,488 --> 01:44:59,491 It'll only take us five minutes. 1949 01:44:59,524 --> 01:45:01,493 Or, in your case, six. 1950 01:45:06,231 --> 01:45:08,534 There. 1951 01:45:11,302 --> 01:45:13,905 (mumbles) 1952 01:45:13,938 --> 01:45:16,542 Uh... 1953 01:45:22,013 --> 01:45:23,749 (mumbles) 1954 01:45:23,782 --> 01:45:25,417 Uh... 1955 01:45:31,056 --> 01:45:33,458 Uh, p... perhaps later. 1956 01:45:33,491 --> 01:45:35,928 Yes, of course. 1957 01:45:40,632 --> 01:45:44,136 You-you got what you wanted, didn't you? 1958 01:45:44,169 --> 01:45:47,172 Work, a husband. 1959 01:45:47,205 --> 01:45:50,342 Normal life. 1960 01:45:54,145 --> 01:45:55,447 (sighs) 1961 01:45:55,480 --> 01:45:58,017 (exhales, sniffles) 1962 01:45:59,484 --> 01:46:02,888 No one normal could have done that. 1963 01:46:05,523 --> 01:46:07,459 Do you know, this morning... 1964 01:46:07,492 --> 01:46:10,662 (sighs) I was on a train 1965 01:46:10,695 --> 01:46:13,465 that went through a city that wouldn't exist 1966 01:46:13,498 --> 01:46:16,101 if it wasn't for you. 1967 01:46:16,134 --> 01:46:19,471 I bought a ticket from a man 1968 01:46:19,504 --> 01:46:23,275 who would likely be dead if it wasn't for you. 1969 01:46:23,308 --> 01:46:27,312 I read up on my work... 1970 01:46:27,345 --> 01:46:31,116 a whole field of scientific inquiry 1971 01:46:31,149 --> 01:46:34,687 that only exists because of you. 1972 01:46:37,122 --> 01:46:42,060 Now, if you wish you could have been normal... 1973 01:46:42,093 --> 01:46:45,431 I can promise you I do not. 1974 01:46:46,831 --> 01:46:49,668 The world is an infinitely better place 1975 01:46:49,701 --> 01:46:52,838 precisely because you weren't. 1976 01:46:56,141 --> 01:47:00,746 Do you... do you really think that? 1977 01:47:01,513 --> 01:47:05,584 I think... that sometimes it is the people 1978 01:47:05,617 --> 01:47:08,286 who no one imagines anything of 1979 01:47:08,319 --> 01:47:14,226 who do the things that no one can imagine. 1980 01:47:14,259 --> 01:47:16,628 ♪ ♪ 1981 01:47:33,378 --> 01:47:35,714 (sighs) 1982 01:47:38,349 --> 01:47:40,486 (exhales) 1983 01:47:43,755 --> 01:47:46,859 ♪ ♪ 1984 01:48:07,779 --> 01:48:11,083 ♪ ♪ 1985 01:48:30,501 --> 01:48:32,704 ♪ ♪ 1986 01:49:14,012 --> 01:49:16,181 ♪ ♪ 1987 01:49:26,591 --> 01:49:29,027 ♪ ♪ 1988 01:49:39,604 --> 01:49:42,007 ♪ ♪ 1989 01:49:47,078 --> 01:49:50,282 ♪ ♪ 1990 01:50:19,610 --> 01:50:22,281 ♪ ♪ 1991 01:50:51,542 --> 01:50:54,179 ♪ ♪ 1992 01:51:23,674 --> 01:51:26,345 ♪ ♪ 1993 01:51:55,506 --> 01:51:58,176 ♪ ♪ 1994 01:52:28,106 --> 01:52:30,742 ♪ ♪ 1995 01:53:00,571 --> 01:53:03,208 ♪ ♪ 1996 01:53:32,670 --> 01:53:35,307 ♪ ♪ 1997 01:53:41,345 --> 01:53:43,348 (music ends) 139280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.