All language subtitles for Superjail.S04E03.480p.x264-mSD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,103
>> [ SWALLOWING GREEDILY ]
[ BURPS ]
AHH!
2
00:00:04,105 --> 00:00:05,671
[ BURPS ]
AHH!
[ ANIMALS CALLING ]
3
00:00:05,673 --> 00:00:06,472
AHH!
[ ANIMALS CALLING ]
[ BABBLING ]
4
00:00:06,474 --> 00:00:07,806
[ ANIMALS CALLING ]
[ BABBLING ]
>> [ GROWLS ]
5
00:00:07,808 --> 00:00:08,540
[ BABBLING ]
>> [ GROWLS ]
[ ROARS ]
6
00:00:08,542 --> 00:00:09,541
>> [ GROWLS ]
[ ROARS ]
>> [ CONTINUES BABBLING ]
7
00:00:09,543 --> 00:00:11,143
[ ROARS ]
>> [ CONTINUES BABBLING ]
>> [ HISSES ]
8
00:00:11,145 --> 00:00:11,744
>> [ CONTINUES BABBLING ]
>> [ HISSES ]
[ GRUNTS, SHOUTS ]
9
00:00:11,746 --> 00:00:12,644
>> [ HISSES ]
[ GRUNTS, SHOUTS ]
[ ZIP! WHOOSH! ]
10
00:00:12,646 --> 00:00:13,479
[ GRUNTS, SHOUTS ]
[ ZIP! WHOOSH! ]
>> [ GROANS LOUDLY ]
11
00:00:13,481 --> 00:00:15,414
[ ZIP! WHOOSH! ]
>> [ GROANS LOUDLY ]
>> [ GRUMBLING ]
12
00:00:15,416 --> 00:00:17,249
>> [ GROANS LOUDLY ]
>> [ GRUMBLING ]
[ STOMACH RUMBLES ]
13
00:00:17,251 --> 00:00:18,083
>> [ GRUMBLING ]
[ STOMACH RUMBLES ]
AH!
14
00:00:18,085 --> 00:00:20,085
[ STOMACH RUMBLES ]
AH!
>> [ CRIES ]
15
00:00:20,087 --> 00:00:21,520
AH!
>> [ CRIES ]
[ GROWLING ]
16
00:00:21,522 --> 00:00:22,287
>> [ CRIES ]
[ GROWLING ]
[ ROARS ]
17
00:00:22,289 --> 00:00:22,821
[ GROWLING ]
[ ROARS ]
>> [ SHRIEKS ]
18
00:00:22,823 --> 00:00:23,856
[ ROARS ]
>> [ SHRIEKS ]
>> [ MUNCHING GREEDILY ]
19
00:00:23,858 --> 00:00:24,757
>> [ SHRIEKS ]
>> [ MUNCHING GREEDILY ]
[ CAMERA SHUTTER SNAPS ]
20
00:00:24,759 --> 00:00:26,725
>> [ MUNCHING GREEDILY ]
[ CAMERA SHUTTER SNAPS ]
[ CAR RUMBLING, BEEPING ]
21
00:00:26,727 --> 00:00:28,494
[ CAMERA SHUTTER SNAPS ]
[ CAR RUMBLING, BEEPING ]
[ ALL SCREAM ]
22
00:00:28,496 --> 00:00:29,228
[ CAR RUMBLING, BEEPING ]
[ ALL SCREAM ]
>> [ SHRIEKING ]
23
00:00:29,230 --> 00:00:30,796
[ ALL SCREAM ]
>> [ SHRIEKING ]
>> [ GAGS, SCREAMS ]
24
00:00:30,798 --> 00:00:31,497
>> [ SHRIEKING ]
>> [ GAGS, SCREAMS ]
HYAH!
25
00:00:31,499 --> 00:00:32,631
>> [ GAGS, SCREAMS ]
HYAH!
[ GRUMBLING ]
26
00:00:32,633 --> 00:00:35,300
HYAH!
[ GRUMBLING ]
[ BEES BUZZING ]
27
00:00:35,302 --> 00:00:37,202
[ GRUMBLING ]
[ BEES BUZZING ]
[ PANTING ]
28
00:00:37,204 --> 00:00:38,303
[ BEES BUZZING ]
[ PANTING ]
>> [ BEEPS ]
29
00:00:38,305 --> 00:00:40,105
[ PANTING ]
>> [ BEEPS ]
[ ROMANTIC MUSIC PLAYS ]
30
00:00:40,107 --> 00:00:46,578
>> [ COOS ]
[ SOUR NOTES PLAY, MUSIC ENDS ]
>> [ BEEPS ANGRILY ]
31
00:00:46,580 --> 00:00:47,679
[ SOUR NOTES PLAY, MUSIC ENDS ]
>> [ BEEPS ANGRILY ]
>> AAH!
32
00:00:47,681 --> 00:00:51,216
[ GROANING ]
33
00:00:51,218 --> 00:00:56,288
[ SCREAMING, LIONS ROARING ]
[ GROANING ]
34
00:00:56,290 --> 00:00:59,491
[ LIONS GROAN ]
35
00:00:59,493 --> 00:01:06,765
[ SHIMMERING, WARBLING ]
36
00:01:06,767 --> 00:01:13,872
[ CRRRRREAK! ]
>> DOUBLE BUBBLE.
>> TOIL AND BUBBLE.
37
00:01:13,874 --> 00:01:14,506
>> DOUBLE BUBBLE.
>> TOIL AND BUBBLE.
[ POP! ]
38
00:01:14,508 --> 00:01:15,641
>> TOIL AND BUBBLE.
[ POP! ]
[ BOTH LAUGH ]
39
00:01:15,643 --> 00:01:16,208
[ POP! ]
[ BOTH LAUGH ]
>> OW!
40
00:01:16,210 --> 00:01:16,809
[ BOTH LAUGH ]
>> OW!
>> WATCH IT!
41
00:01:16,811 --> 00:01:18,277
>> OW!
>> WATCH IT!
YOU WANT TO GET US CAUGHT?
42
00:01:18,279 --> 00:01:20,412
>> WATCH IT!
YOU WANT TO GET US CAUGHT?
>> OUR PARTY HAS BEEN POOPED.
43
00:01:20,414 --> 00:01:21,580
YOU WANT TO GET US CAUGHT?
>> OUR PARTY HAS BEEN POOPED.
>> MAN, OH, MAN.
44
00:01:21,582 --> 00:01:23,615
>> OUR PARTY HAS BEEN POOPED.
>> MAN, OH, MAN.
DO YOU BELIEVE THE WARDEN KEEPS
45
00:01:23,617 --> 00:01:25,150
>> MAN, OH, MAN.
DO YOU BELIEVE THE WARDEN KEEPS
THIS ALL TO HIMSELF?
46
00:01:25,152 --> 00:01:26,485
DO YOU BELIEVE THE WARDEN KEEPS
THIS ALL TO HIMSELF?
>> NOT TODAY, SUGARBUM.
47
00:01:26,487 --> 00:01:27,920
THIS ALL TO HIMSELF?
>> NOT TODAY, SUGARBUM.
WE GOT THE WHOLE JOINT --
48
00:01:27,922 --> 00:01:29,655
>> NOT TODAY, SUGARBUM.
WE GOT THE WHOLE JOINT --
>> Alice: ALL TO OURSELVES.
49
00:01:29,657 --> 00:01:30,823
WE GOT THE WHOLE JOINT --
>> Alice: ALL TO OURSELVES.
[ SOUR NOTES PLAY ]
50
00:01:30,825 --> 00:01:33,292
>> Alice: ALL TO OURSELVES.
[ SOUR NOTES PLAY ]
[ DOLPHINS CHITTER ]
51
00:01:33,294 --> 00:01:34,326
[ SOUR NOTES PLAY ]
[ DOLPHINS CHITTER ]
>> HOW RUDE.
52
00:01:34,328 --> 00:01:36,228
[ DOLPHINS CHITTER ]
>> HOW RUDE.
>> FOILING THE MERRIMENT OF
53
00:01:36,230 --> 00:01:36,728
>> HOW RUDE.
>> FOILING THE MERRIMENT OF
OTHERS.
54
00:01:36,730 --> 00:01:37,830
>> FOILING THE MERRIMENT OF
OTHERS.
>> Warden: FORE!
55
00:01:37,832 --> 00:01:38,764
OTHERS.
>> Warden: FORE!
[ WHISTLE! ]
56
00:01:38,766 --> 00:01:39,431
>> Warden: FORE!
[ WHISTLE! ]
[ PLINK! ]
57
00:01:39,433 --> 00:01:41,233
[ WHISTLE! ]
[ PLINK! ]
[ BOTH LAUGHING ]
58
00:01:41,235 --> 00:01:47,739
[ CARNIVAL MUSIC PLAYS ]
CLEARLY, THIS COURSE IS
DEFECTIVE.
59
00:01:47,741 --> 00:01:49,475
CLEARLY, THIS COURSE IS
DEFECTIVE.
HOW ELSE COULD I HAVE LOST TO
60
00:01:49,477 --> 00:01:50,809
DEFECTIVE.
HOW ELSE COULD I HAVE LOST TO
YOU THREE TIMES IN A ROW?
61
00:01:50,811 --> 00:01:52,811
HOW ELSE COULD I HAVE LOST TO
YOU THREE TIMES IN A ROW?
NEW ROUND!
62
00:01:52,813 --> 00:01:54,213
YOU THREE TIMES IN A ROW?
NEW ROUND!
[
LAUGHTER]
63
00:01:54,215 --> 00:01:54,646
NEW ROUND!
[
LAUGHTER]
[ POP! ]
64
00:01:54,648 --> 00:01:55,414
[
LAUGHTER]
[ POP! ]
>> [ CRIES ]
65
00:01:55,416 --> 00:01:56,849
[ POP! ]
>> [ CRIES ]
>> Warden: AND THIS ONE -- UNH!
66
00:01:56,851 --> 00:01:58,750
>> [ CRIES ]
>> Warden: AND THIS ONE -- UNH!
JAILBOT! LITTLE HELP?
67
00:01:58,752 --> 00:02:00,319
>> Warden: AND THIS ONE -- UNH!
JAILBOT! LITTLE HELP?
>> [ SQUEAKING ]
68
00:02:00,321 --> 00:02:01,386
JAILBOT! LITTLE HELP?
>> [ SQUEAKING ]
AAH!
69
00:02:01,388 --> 00:02:01,854
>> [ SQUEAKING ]
AAH!
[ WHIR! ]
70
00:02:01,856 --> 00:02:03,355
AAH!
[ WHIR! ]
>> Warden: HEY, THIS IS WORK
71
00:02:03,357 --> 00:02:04,556
[ WHIR! ]
>> Warden: HEY, THIS IS WORK
TIME, NOT PLAY TIME.
72
00:02:04,558 --> 00:02:06,325
>> Warden: HEY, THIS IS WORK
TIME, NOT PLAY TIME.
NOW GET THAT BALL!
73
00:02:06,327 --> 00:02:06,892
TIME, NOT PLAY TIME.
NOW GET THAT BALL!
[ BUBBLE! ]
74
00:02:06,894 --> 00:02:08,393
NOW GET THAT BALL!
[ BUBBLE! ]
>> Alice: WRAP IT UP, CONS.
75
00:02:08,395 --> 00:02:09,728
[ BUBBLE! ]
>> Alice: WRAP IT UP, CONS.
YOUR TURN ENDED FIVE MINUTES
76
00:02:09,730 --> 00:02:10,229
>> Alice: WRAP IT UP, CONS.
YOUR TURN ENDED FIVE MINUTES
AGO.
77
00:02:10,231 --> 00:02:12,664
YOUR TURN ENDED FIVE MINUTES
AGO.
>> OOH! NICE 'KINI, A-BOMB.
78
00:02:12,666 --> 00:02:14,433
AGO.
>> OOH! NICE 'KINI, A-BOMB.
OH, IF ONLY I HAD YOUR BUTT TO
79
00:02:14,435 --> 00:02:15,601
>> OOH! NICE 'KINI, A-BOMB.
OH, IF ONLY I HAD YOUR BUTT TO
FILL OUT MY ONESIE.
80
00:02:15,603 --> 00:02:17,302
OH, IF ONLY I HAD YOUR BUTT TO
FILL OUT MY ONESIE.
>> Alice: YEP, DO MY SQUATS,
81
00:02:17,304 --> 00:02:18,237
FILL OUT MY ONESIE.
>> Alice: YEP, DO MY SQUATS,
KEEP IT TIGHT.
82
00:02:18,239 --> 00:02:19,304
>> Alice: YEP, DO MY SQUATS,
KEEP IT TIGHT.
BUT FLATTERY WILL GET YOU
83
00:02:19,306 --> 00:02:19,738
KEEP IT TIGHT.
BUT FLATTERY WILL GET YOU
NOWHERE.
84
00:02:19,740 --> 00:02:20,305
BUT FLATTERY WILL GET YOU
NOWHERE.
MOVE IT.
85
00:02:20,307 --> 00:02:21,206
NOWHERE.
MOVE IT.
>> AW, COME ON!
86
00:02:21,208 --> 00:02:22,674
MOVE IT.
>> AW, COME ON!
WE STILL GOT A HALF A BOTTLE OF
87
00:02:22,676 --> 00:02:23,442
>> AW, COME ON!
WE STILL GOT A HALF A BOTTLE OF
HOOCH LEFT.
88
00:02:23,444 --> 00:02:24,543
WE STILL GOT A HALF A BOTTLE OF
HOOCH LEFT.
>> Alice: OH, REALLY?
89
00:02:24,545 --> 00:02:26,812
HOOCH LEFT.
>> Alice: OH, REALLY?
>> AN '07-VINTAGE LEVEL "C"
90
00:02:26,814 --> 00:02:29,381
>> Alice: OH, REALLY?
>> AN '07-VINTAGE LEVEL "C"
TOILET PRUNEAU FOR AN EXTRA 10
91
00:02:29,383 --> 00:02:30,916
>> AN '07-VINTAGE LEVEL "C"
TOILET PRUNEAU FOR AN EXTRA 10
MINUTES IN THE TUB?
92
00:02:30,918 --> 00:02:32,651
TOILET PRUNEAU FOR AN EXTRA 10
MINUTES IN THE TUB?
[ LAUGHTER ]
93
00:02:32,653 --> 00:02:33,752
MINUTES IN THE TUB?
[ LAUGHTER ]
>> [ BEEPS ]
94
00:02:33,754 --> 00:02:34,853
[ LAUGHTER ]
>> [ BEEPS ]
>> HEY! I KNOW THAT MODEL.
95
00:02:34,855 --> 00:02:36,255
>> [ BEEPS ]
>> HEY! I KNOW THAT MODEL.
THERE'S A DEFECT IN THE THIRD
96
00:02:36,257 --> 00:02:37,222
>> HEY! I KNOW THAT MODEL.
THERE'S A DEFECT IN THE THIRD
LINK FROM THE COLLAR.
97
00:02:37,224 --> 00:02:38,390
THERE'S A DEFECT IN THE THIRD
LINK FROM THE COLLAR.
YOU CAN POP IT OFF WITH YOUR
98
00:02:38,392 --> 00:02:39,558
LINK FROM THE COLLAR.
YOU CAN POP IT OFF WITH YOUR
TEETH IF YOU EVER FORGET THE
99
00:02:39,560 --> 00:02:40,259
YOU CAN POP IT OFF WITH YOUR
TEETH IF YOU EVER FORGET THE
SAFETY WORD.
100
00:02:40,261 --> 00:02:40,792
TEETH IF YOU EVER FORGET THE
SAFETY WORD.
>> [ GRUNTS ]
101
00:02:40,794 --> 00:02:42,294
SAFETY WORD.
>> [ GRUNTS ]
>> OH, AND IF YOU'RE EVER
102
00:02:42,296 --> 00:02:43,762
>> [ GRUNTS ]
>> OH, AND IF YOU'RE EVER
LOOKING FOR SOME OVERTIME, TRY
103
00:02:43,764 --> 00:02:44,897
>> OH, AND IF YOU'RE EVER
LOOKING FOR SOME OVERTIME, TRY
BUSTING UP THE SECRET
104
00:02:44,899 --> 00:02:46,565
LOOKING FOR SOME OVERTIME, TRY
BUSTING UP THE SECRET
COCKFIGHTING RING BEHIND BLOCK
105
00:02:46,567 --> 00:02:47,499
BUSTING UP THE SECRET
COCKFIGHTING RING BEHIND BLOCK
4, GIRLFRIEND.
106
00:02:47,501 --> 00:02:49,234
COCKFIGHTING RING BEHIND BLOCK
4, GIRLFRIEND.
>> Alice: THANKS FOR THE TIP,
107
00:02:49,236 --> 00:02:49,601
4, GIRLFRIEND.
>> Alice: THANKS FOR THE TIP,
SIS.
108
00:02:49,603 --> 00:02:51,003
>> Alice: THANKS FOR THE TIP,
SIS.
NOW CRANK UP THAT AIR JET.
109
00:02:51,005 --> 00:02:52,538
SIS.
NOW CRANK UP THAT AIR JET.
[ LAUGHTER ]
110
00:02:52,540 --> 00:02:59,745
>> GOING TO MY NOSE.
[ LAUGHTER ]
>> Warden: HELLO?
111
00:02:59,747 --> 00:03:01,480
[ LAUGHTER ]
>> Warden: HELLO?
I COULD'VE BEATEN JARED TWICE BY
112
00:03:01,482 --> 00:03:01,813
>> Warden: HELLO?
I COULD'VE BEATEN JARED TWICE BY
NOW!
113
00:03:01,815 --> 00:03:03,415
I COULD'VE BEATEN JARED TWICE BY
NOW!
[ ALARM BLARING ]
114
00:03:03,417 --> 00:03:04,683
NOW!
[ ALARM BLARING ]
THANKS, BUDDY, BUT I'M NOT
115
00:03:04,685 --> 00:03:06,285
[ ALARM BLARING ]
THANKS, BUDDY, BUT I'M NOT
LOOKING FOR PUTTING ADVICE FROM
116
00:03:06,287 --> 00:03:07,286
THANKS, BUDDY, BUT I'M NOT
LOOKING FOR PUTTING ADVICE FROM
A NOVICE LIKE YOU.
117
00:03:07,288 --> 00:03:09,321
LOOKING FOR PUTTING ADVICE FROM
A NOVICE LIKE YOU.
MULLIGAN!
118
00:03:09,323 --> 00:03:10,389
A NOVICE LIKE YOU.
MULLIGAN!
>> [ CAWS ]
119
00:03:10,391 --> 00:03:10,856
MULLIGAN!
>> [ CAWS ]
[ PLOOP! ]
120
00:03:10,858 --> 00:03:11,924
>> [ CAWS ]
[ PLOOP! ]
>> Warden: SORRY, FOLKS.
121
00:03:11,926 --> 00:03:12,925
[ PLOOP! ]
>> Warden: SORRY, FOLKS.
JUST PLAYING THROUGH.
122
00:03:12,927 --> 00:03:13,725
>> Warden: SORRY, FOLKS.
JUST PLAYING THROUGH.
>> Jared: SIR!
123
00:03:13,727 --> 00:03:14,893
JUST PLAYING THROUGH.
>> Jared: SIR!
THERE ARE INTRUDERS IN YOUR
124
00:03:14,895 --> 00:03:15,827
>> Jared: SIR!
THERE ARE INTRUDERS IN YOUR
PRIVATE SPA!
125
00:03:15,829 --> 00:03:17,796
THERE ARE INTRUDERS IN YOUR
PRIVATE SPA!
>> Warden: PEOPLE ARE USING MY
126
00:03:17,798 --> 00:03:18,730
PRIVATE SPA!
>> Warden: PEOPLE ARE USING MY
PRIVATE SPA?
127
00:03:18,732 --> 00:03:19,798
>> Warden: PEOPLE ARE USING MY
PRIVATE SPA?
I HAVE A PRIVATE SPA?
128
00:03:19,800 --> 00:03:20,832
PRIVATE SPA?
I HAVE A PRIVATE SPA?
>> Alice: UH...YEAH.
129
00:03:20,834 --> 00:03:22,467
I HAVE A PRIVATE SPA?
>> Alice: UH...YEAH.
I WAS JUST GETTING THESE TWO OUT
130
00:03:22,469 --> 00:03:22,901
>> Alice: UH...YEAH.
I WAS JUST GETTING THESE TWO OUT
OF HERE.
131
00:03:22,903 --> 00:03:23,835
I WAS JUST GETTING THESE TWO OUT
OF HERE.
>> Together: AAH!
132
00:03:23,837 --> 00:03:24,736
OF HERE.
>> Together: AAH!
[ ZING! ]
133
00:03:24,738 --> 00:03:25,470
>> Together: AAH!
[ ZING! ]
>> [ SIGHS ]
134
00:03:25,472 --> 00:03:26,738
[ ZING! ]
>> [ SIGHS ]
>> Warden: NICE WORK, ALICE.
135
00:03:26,740 --> 00:03:28,307
>> [ SIGHS ]
>> Warden: NICE WORK, ALICE.
I WISH SOME
OTHERS CARED AS MUCH
136
00:03:28,309 --> 00:03:28,707
>> Warden: NICE WORK, ALICE.
I WISH SOME
OTHERS CARED AS MUCH
AS YOU.
137
00:03:28,709 --> 00:03:30,042
I WISH SOME
OTHERS CARED AS MUCH
AS YOU.
THIS WOULDN'T HAVE HAPPENED IF
138
00:03:30,044 --> 00:03:31,610
AS YOU.
THIS WOULDN'T HAVE HAPPENED IF
YOU'D BEEN ON THE BALL, MISTER.
139
00:03:31,612 --> 00:03:32,945
THIS WOULDN'T HAVE HAPPENED IF
YOU'D BEEN ON THE BALL, MISTER.
I WANT YOU GUARDING THIS PLACE
140
00:03:32,947 --> 00:03:35,714
YOU'D BEEN ON THE BALL, MISTER.
I WANT YOU GUARDING THIS PLACE
24/7 -- NO INTRUDERS, ZERO
141
00:03:35,716 --> 00:03:36,715
I WANT YOU GUARDING THIS PLACE
24/7 -- NO INTRUDERS, ZERO
TOLERANCE!
142
00:03:36,717 --> 00:03:38,884
24/7 -- NO INTRUDERS, ZERO
TOLERANCE!
AND YOU'LL DO IT BY YOURSELF.
143
00:03:38,886 --> 00:03:39,618
TOLERANCE!
AND YOU'LL DO IT BY YOURSELF.
FORE!
144
00:03:39,620 --> 00:03:41,987
AND YOU'LL DO IT BY YOURSELF.
FORE!
[ RICOCHETING ]
145
00:03:41,989 --> 00:03:43,355
FORE!
[ RICOCHETING ]
>> [ BEEPS ]
146
00:03:43,357 --> 00:03:48,527
[ KNOCK ON DOOR ]
147
00:03:48,529 --> 00:03:52,698
[ WHIRS ANGRILY ]
>> Alice: IF YOU LET US IN AND
DON'T TATTLE, WE COULD ALL HANG
148
00:03:52,700 --> 00:03:53,465
>> Alice: IF YOU LET US IN AND
DON'T TATTLE, WE COULD ALL HANG
OUT TOGETHER, COOL?
149
00:03:53,467 --> 00:03:54,066
DON'T TATTLE, WE COULD ALL HANG
OUT TOGETHER, COOL?
>> [ WHIRS HAPPILY ]
150
00:03:54,068 --> 00:03:56,501
OUT TOGETHER, COOL?
>> [ WHIRS HAPPILY ]
[ ALL GROAN ]
151
00:03:56,503 --> 00:03:56,969
>> [ WHIRS HAPPILY ]
[ ALL GROAN ]
[ SNAP! ]
152
00:03:56,971 --> 00:03:58,470
[ ALL GROAN ]
[ SNAP! ]
>> Alice: UH, THE HOT TUB IS
153
00:03:58,472 --> 00:03:59,071
[ SNAP! ]
>> Alice: UH, THE HOT TUB IS
COUPLES-ONLY.
154
00:03:59,073 --> 00:03:59,972
>> Alice: UH, THE HOT TUB IS
COUPLES-ONLY.
>> [ WHIRS SADLY ]
155
00:03:59,974 --> 00:04:01,073
COUPLES-ONLY.
>> [ WHIRS SADLY ]
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
156
00:04:01,075 --> 00:04:02,441
>> [ WHIRS SADLY ]
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
[ ALL SLURP ]
157
00:04:02,443 --> 00:04:04,409
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
[ ALL SLURP ]
[ WHIRS SADLY ]
158
00:04:04,411 --> 00:04:05,043
[ ALL SLURP ]
[ WHIRS SADLY ]
[ BUBBLE! ]
159
00:04:05,045 --> 00:04:07,312
[ WHIRS SADLY ]
[ BUBBLE! ]
>> MY TEARS ARE JERKED FOR OUR
160
00:04:07,314 --> 00:04:08,413
[ BUBBLE! ]
>> MY TEARS ARE JERKED FOR OUR
POOR ROBO-BRO.
161
00:04:08,415 --> 00:04:10,015
>> MY TEARS ARE JERKED FOR OUR
POOR ROBO-BRO.
>> HE DESERVES THE COMFORT OF
162
00:04:10,017 --> 00:04:11,583
POOR ROBO-BRO.
>> HE DESERVES THE COMFORT OF
COUPLEHOOD.
163
00:04:11,585 --> 00:04:19,625
[ WHISTLE! ]
>> [ BEEPS QUIZZICALLY ]
>> [ BURPING, FARTING ]
164
00:04:19,627 --> 00:04:20,359
>> [ BEEPS QUIZZICALLY ]
>> [ BURPING, FARTING ]
[ SPITS ]
165
00:04:20,361 --> 00:04:21,693
>> [ BURPING, FARTING ]
[ SPITS ]
[ ROMANTIC MUSIC PLAYS ]
166
00:04:21,695 --> 00:04:22,961
[ SPITS ]
[ ROMANTIC MUSIC PLAYS ]
>> [ WHIRS HAPPILY ]
167
00:04:22,963 --> 00:04:24,529
[ ROMANTIC MUSIC PLAYS ]
>> [ WHIRS HAPPILY ]
>> YOUNG LOVE...
168
00:04:24,531 --> 00:04:26,465
>> [ WHIRS HAPPILY ]
>> YOUNG LOVE...
>> CAN BE INFECTIOUS.
169
00:04:26,467 --> 00:04:35,107
[ GONG CRASHES ]
>> [ BELLOWS ]
[ RICOCHETING ]
170
00:04:35,109 --> 00:04:36,408
>> [ BELLOWS ]
[ RICOCHETING ]
[ SHIMMERING ]
171
00:04:36,410 --> 00:04:42,547
[ ALL SCREAMING ]
[
LAUGHTER]
>> Warden: LOOKS LIKE SOMEONE'S
172
00:04:42,549 --> 00:04:43,649
[
LAUGHTER]
>> Warden: LOOKS LIKE SOMEONE'S
MAKING A COMEBACK.
173
00:04:43,651 --> 00:04:44,383
>> Warden: LOOKS LIKE SOMEONE'S
MAKING A COMEBACK.
[ WHIR! ]
174
00:04:44,385 --> 00:04:44,983
MAKING A COMEBACK.
[ WHIR! ]
AAH!
175
00:04:44,985 --> 00:04:47,719
[ WHIR! ]
AAH!
>> Jared: SIR, IT IS ON!
176
00:04:47,721 --> 00:04:48,887
AAH!
>> Jared: SIR, IT IS ON!
>> Warden: AAH!
177
00:04:48,889 --> 00:04:50,322
>> Jared: SIR, IT IS ON!
>> Warden: AAH!
>> [ CRYING ]
178
00:04:50,324 --> 00:04:57,029
>> All: EW!
>> [ BURPING, FARTING ]
>> WHAT IS THAT?
179
00:04:57,031 --> 00:04:59,131
>> [ BURPING, FARTING ]
>> WHAT IS THAT?
>> NO CLUE, BUT I AM SKIMMING IT
180
00:04:59,133 --> 00:05:01,033
>> WHAT IS THAT?
>> NO CLUE, BUT I AM SKIMMING IT
THE HECK OUT OF OUR HOT TUB.
181
00:05:01,035 --> 00:05:01,800
>> NO CLUE, BUT I AM SKIMMING IT
THE HECK OUT OF OUR HOT TUB.
>> [ BEEPS ]
182
00:05:01,802 --> 00:05:03,035
THE HECK OUT OF OUR HOT TUB.
>> [ BEEPS ]
>> Alice: HEY, NO NEED TO
183
00:05:03,037 --> 00:05:03,869
>> [ BEEPS ]
>> Alice: HEY, NO NEED TO
SHORT-CIRCUIT.
184
00:05:03,871 --> 00:05:05,771
>> Alice: HEY, NO NEED TO
SHORT-CIRCUIT.
WE'RE ALL COUPLES HERE.
185
00:05:05,773 --> 00:05:06,838
SHORT-CIRCUIT.
WE'RE ALL COUPLES HERE.
>> [ BURPING, FARTING ]
186
00:05:06,840 --> 00:05:09,508
WE'RE ALL COUPLES HERE.
>> [ BURPING, FARTING ]
>> SO, HOW DID YOU BECOME
187
00:05:09,510 --> 00:05:13,545
>> [ BURPING, FARTING ]
>> SO, HOW DID YOU BECOME
JAILBOT'S GIRLF-- UH, BOY...
188
00:05:13,547 --> 00:05:14,646
>> SO, HOW DID YOU BECOME
JAILBOT'S GIRLF-- UH, BOY...
DO YOU FOLLOW TENNIS?
189
00:05:14,648 --> 00:05:15,647
JAILBOT'S GIRLF-- UH, BOY...
DO YOU FOLLOW TENNIS?
>> [ BURPS, FARTS ]
190
00:05:15,649 --> 00:05:16,048
DO YOU FOLLOW TENNIS?
>> [ BURPS, FARTS ]
>> EW!
191
00:05:16,050 --> 00:05:17,149
>> [ BURPS, FARTS ]
>> EW!
>> Alice: [ HICCUPS ]
192
00:05:17,151 --> 00:05:17,749
>> EW!
>> Alice: [ HICCUPS ]
>> [ FARTS ]
193
00:05:17,751 --> 00:05:19,017
>> Alice: [ HICCUPS ]
>> [ FARTS ]
>> Alice: UGH!
194
00:05:19,019 --> 00:05:20,519
>> [ FARTS ]
>> Alice: UGH!
>> CHAMP-- AAH!
195
00:05:20,521 --> 00:05:21,520
>> Alice: UGH!
>> CHAMP-- AAH!
[ CHOMP! ]
196
00:05:21,522 --> 00:05:23,622
>> CHAMP-- AAH!
[ CHOMP! ]
>> [ Suggestively ] JEAN, I
197
00:05:23,624 --> 00:05:24,723
[ CHOMP! ]
>> [ Suggestively ] JEAN, I
THINK YOU'RE A LITTLE
198
00:05:24,725 --> 00:05:25,457
>> [ Suggestively ] JEAN, I
THINK YOU'RE A LITTLE
OVERHEATED.
199
00:05:25,459 --> 00:05:26,091
THINK YOU'RE A LITTLE
OVERHEATED.
>> WHAT? UH --
200
00:05:26,093 --> 00:05:27,626
OVERHEATED.
>> WHAT? UH --
>> LET'S GET OUT OF THE TUB.
201
00:05:27,628 --> 00:05:28,527
>> WHAT? UH --
>> LET'S GET OUT OF THE TUB.
>> OH, YEAH!
202
00:05:28,529 --> 00:05:29,828
>> LET'S GET OUT OF THE TUB.
>> OH, YEAH!
IT'S...BOILING IN HERE.
203
00:05:29,830 --> 00:05:31,563
>> OH, YEAH!
IT'S...BOILING IN HERE.
>> Alice: UH, I REMEMBERED I
204
00:05:31,565 --> 00:05:32,130
IT'S...BOILING IN HERE.
>> Alice: UH, I REMEMBERED I
JUST ATE.
205
00:05:32,132 --> 00:05:34,533
>> Alice: UH, I REMEMBERED I
JUST ATE.
>> [ BURPING, FARTING ]
206
00:05:34,535 --> 00:05:35,967
JUST ATE.
>> [ BURPING, FARTING ]
[ HORROR MUSIC PLAYS ]
207
00:05:35,969 --> 00:05:36,968
>> [ BURPING, FARTING ]
[ HORROR MUSIC PLAYS ]
[ ROMANTIC MUSIC PLAYS ]
208
00:05:36,970 --> 00:05:38,570
[ HORROR MUSIC PLAYS ]
[ ROMANTIC MUSIC PLAYS ]
[ BURPING, FARTING ]
209
00:05:38,572 --> 00:05:40,639
[ ROMANTIC MUSIC PLAYS ]
[ BURPING, FARTING ]
>> [ WHIRS HAPPILY ]
210
00:05:40,641 --> 00:05:42,641
[ BURPING, FARTING ]
>> [ WHIRS HAPPILY ]
[ MUSIC CONTINUES ]
211
00:05:42,643 --> 00:05:43,575
>> [ WHIRS HAPPILY ]
[ MUSIC CONTINUES ]
[ SOUR NOTES PLAY ]
212
00:05:43,577 --> 00:05:44,443
[ MUSIC CONTINUES ]
[ SOUR NOTES PLAY ]
[ MUSIC CONTINUES ]
213
00:05:44,445 --> 00:05:45,711
[ SOUR NOTES PLAY ]
[ MUSIC CONTINUES ]
>> ♪ YES, OUR LOVE KEEPS
214
00:05:45,713 --> 00:05:51,416
[ MUSIC CONTINUES ]
>> ♪ YES, OUR LOVE KEEPS
GROWING STRONGER ALL THE TIME ♪
215
00:05:51,418 --> 00:05:57,489
[ VIRUSES CHITTERING ]
>> AHH!
[ MUNCH! ]
216
00:05:57,491 --> 00:05:58,423
>> AHH!
[ MUNCH! ]
[ BURPS ]
217
00:05:58,425 --> 00:05:59,424
[ MUNCH! ]
[ BURPS ]
[ MOANING ]
218
00:05:59,426 --> 00:06:01,693
[ BURPS ]
[ MOANING ]
>> ♪ AND A LOVE THAT COMES JUST
219
00:06:01,695 --> 00:06:03,562
[ MOANING ]
>> ♪ AND A LOVE THAT COMES JUST
CAN'T GO ON ♪
220
00:06:03,564 --> 00:06:06,565
>> ♪ AND A LOVE THAT COMES JUST
CAN'T GO ON ♪
>> ♪ YOU KNOW THAT I'M THE ONE
221
00:06:06,567 --> 00:06:08,667
CAN'T GO ON ♪
>> ♪ YOU KNOW THAT I'M THE ONE
[ SOUR NOTES PLAY ]
222
00:06:08,669 --> 00:06:09,134
>> ♪ YOU KNOW THAT I'M THE ONE
[ SOUR NOTES PLAY ]
[ WHACK! ]
223
00:06:09,136 --> 00:06:09,968
[ SOUR NOTES PLAY ]
[ WHACK! ]
>> [ GROANS ]
224
00:06:09,970 --> 00:06:11,670
[ WHACK! ]
>> [ GROANS ]
[
LAUGHTER]
225
00:06:11,672 --> 00:06:12,637
>> [ GROANS ]
[
LAUGHTER]
>> Jared: DAMN IT!
226
00:06:12,639 --> 00:06:14,005
[
LAUGHTER]
>> Jared: DAMN IT!
THAT DOESN'T COUNT AGAINST ME!
227
00:06:14,007 --> 00:06:15,507
>> Jared: DAMN IT!
THAT DOESN'T COUNT AGAINST ME!
>> Warden: [ Coughing ] SORE
228
00:06:15,509 --> 00:06:15,874
THAT DOESN'T COUNT AGAINST ME!
>> Warden: [ Coughing ] SORE
LOSER.
229
00:06:15,876 --> 00:06:18,443
>> Warden: [ Coughing ] SORE
LOSER.
[ COUGHS ]
230
00:06:18,445 --> 00:06:19,010
LOSER.
[ COUGHS ]
>> HELP!
231
00:06:19,012 --> 00:06:20,579
[ COUGHS ]
>> HELP!
[ BOTH GROANING ]
232
00:06:20,581 --> 00:06:21,113
>> HELP!
[ BOTH GROANING ]
>> [ GRUNTS ]
233
00:06:21,115 --> 00:06:21,780
[ BOTH GROANING ]
>> [ GRUNTS ]
>> [ GRUNTS ]
234
00:06:21,782 --> 00:06:22,914
>> [ GRUNTS ]
>> [ GRUNTS ]
>> AAH!
235
00:06:22,916 --> 00:06:23,882
>> [ GRUNTS ]
>> AAH!
[ ALL COUGHING ]
236
00:06:23,884 --> 00:06:24,850
>> AAH!
[ ALL COUGHING ]
>> Warden: FORE!
237
00:06:24,852 --> 00:06:27,119
[ ALL COUGHING ]
>> Warden: FORE!
[ ALL SCREAM ]
238
00:06:27,121 --> 00:06:28,620
>> Warden: FORE!
[ ALL SCREAM ]
[ VIRUSES CHITTERING ]
239
00:06:28,622 --> 00:06:29,755
[ ALL SCREAM ]
[ VIRUSES CHITTERING ]
[ ALL SCREAMING ]
240
00:06:29,757 --> 00:06:35,660
>> AAH!
[ SCREAMS ]
>> [ CRYING ]
241
00:06:35,662 --> 00:06:42,100
>> [ SNARLS ]
[ FARTS ]
[ SLURP! ]
242
00:06:42,102 --> 00:06:43,001
[ FARTS ]
[ SLURP! ]
>> SO...WHAT?
243
00:06:43,003 --> 00:06:44,870
[ SLURP! ]
>> SO...WHAT?
WE JUST WEAR POOL SHOES THE NEXT
244
00:06:44,872 --> 00:06:46,004
>> SO...WHAT?
WE JUST WEAR POOL SHOES THE NEXT
TIME AND THEN WE'RE GOOD?
245
00:06:46,006 --> 00:06:47,572
WE JUST WEAR POOL SHOES THE NEXT
TIME AND THEN WE'RE GOOD?
>> Alice: YEAH, IT'S TIME TO GET
246
00:06:47,574 --> 00:06:47,973
TIME AND THEN WE'RE GOOD?
>> Alice: YEAH, IT'S TIME TO GET
SOAKIN'.
247
00:06:47,975 --> 00:06:48,673
>> Alice: YEAH, IT'S TIME TO GET
SOAKIN'.
>> AAH!
248
00:06:48,675 --> 00:06:50,475
SOAKIN'.
>> AAH!
>> [ German accent ] FRAULEIN,
249
00:06:50,477 --> 00:06:52,177
>> AAH!
>> [ German accent ] FRAULEIN,
THIS IS NO ORDINARY FOOT FUNGUS.
250
00:06:52,179 --> 00:06:53,912
>> [ German accent ] FRAULEIN,
THIS IS NO ORDINARY FOOT FUNGUS.
YOU CAUGHT SOME SERIOUS FUNK
251
00:06:53,914 --> 00:06:54,780
THIS IS NO ORDINARY FOOT FUNGUS.
YOU CAUGHT SOME SERIOUS FUNK
FROM THE HOT TUB!
252
00:06:54,782 --> 00:06:55,781
YOU CAUGHT SOME SERIOUS FUNK
FROM THE HOT TUB!
>> Alice: [ GROWLS ]
253
00:06:55,783 --> 00:06:56,648
FROM THE HOT TUB!
>> Alice: [ GROWLS ]
>> OH, PUH-LEASE.
254
00:06:56,650 --> 00:06:57,983
>> Alice: [ GROWLS ]
>> OH, PUH-LEASE.
IF THAT'S THE WORST YOU CAUGHT
255
00:06:57,985 --> 00:06:59,551
>> OH, PUH-LEASE.
IF THAT'S THE WORST YOU CAUGHT
FROM ME, COUNT YOUR LUCKY STARS,
256
00:06:59,553 --> 00:07:00,018
IF THAT'S THE WORST YOU CAUGHT
FROM ME, COUNT YOUR LUCKY STARS,
PRINCESS.
257
00:07:00,020 --> 00:07:01,520
FROM ME, COUNT YOUR LUCKY STARS,
PRINCESS.
>>
NEIN, NEIN, NEIN!
258
00:07:01,522 --> 00:07:02,954
PRINCESS.
>>
NEIN, NEIN, NEIN!
THIS FUNGAL STRAIN IS OF
259
00:07:02,956 --> 00:07:04,623
>>
NEIN, NEIN, NEIN!
THIS FUNGAL STRAIN IS OF
EXTRATERRESTRIAL ORIGIN!
260
00:07:04,625 --> 00:07:06,158
THIS FUNGAL STRAIN IS OF
EXTRATERRESTRIAL ORIGIN!
UND ALL OF THE SUPERJAIL HAS
261
00:07:06,160 --> 00:07:07,959
EXTRATERRESTRIAL ORIGIN!
UND ALL OF THE SUPERJAIL HAS
BECOME MINDLESS BEARERS OF ITS
262
00:07:07,961 --> 00:07:09,194
UND ALL OF THE SUPERJAIL HAS
BECOME MINDLESS BEARERS OF ITS
YUCKY SEED!
263
00:07:09,196 --> 00:07:11,830
BECOME MINDLESS BEARERS OF ITS
YUCKY SEED!
>> AAH!
264
00:07:11,832 --> 00:07:12,764
YUCKY SEED!
>> AAH!
>> [ GAGGING ]
265
00:07:12,766 --> 00:07:13,632
>> AAH!
>> [ GAGGING ]
[ RETCHES ]
266
00:07:13,634 --> 00:07:14,032
>> [ GAGGING ]
[ RETCHES ]
>> [ ROARS ]
267
00:07:14,034 --> 00:07:15,233
[ RETCHES ]
>> [ ROARS ]
>> AAH!
268
00:07:15,235 --> 00:07:16,101
>> [ ROARS ]
>> AAH!
>> [ ROARS ]
269
00:07:16,103 --> 00:07:16,701
>> AAH!
>> [ ROARS ]
[ ZIP! ]
270
00:07:16,703 --> 00:07:17,936
>> [ ROARS ]
[ ZIP! ]
>> Alice: JAILBOT'S GODDAMN TUB
271
00:07:17,938 --> 00:07:18,270
[ ZIP! ]
>> Alice: JAILBOT'S GODDAMN TUB
BUDDY.
272
00:07:18,272 --> 00:07:19,004
>> Alice: JAILBOT'S GODDAMN TUB
BUDDY.
>> [ GAGS ]
273
00:07:19,006 --> 00:07:20,272
BUDDY.
>> [ GAGS ]
>> BE THANKFUL YOUR CHLORINE
274
00:07:20,274 --> 00:07:21,640
>> [ GAGS ]
>> BE THANKFUL YOUR CHLORINE
EXPOSURE HAS RETARDED THE
275
00:07:21,642 --> 00:07:22,274
>> BE THANKFUL YOUR CHLORINE
EXPOSURE HAS RETARDED THE
FUNGUS' SPREAD!
276
00:07:22,276 --> 00:07:23,008
EXPOSURE HAS RETARDED THE
FUNGUS' SPREAD!
>> SWEET!
277
00:07:23,010 --> 00:07:24,142
FUNGUS' SPREAD!
>> SWEET!
SO WE WON'T GET SICK?
278
00:07:24,144 --> 00:07:25,744
>> SWEET!
SO WE WON'T GET SICK?
>> [ Laughing ]
NEIN, NEIN,
279
00:07:25,746 --> 00:07:26,711
SO WE WON'T GET SICK?
>> [ Laughing ]
NEIN, NEIN,
NEIN, NEIN!
280
00:07:26,713 --> 00:07:28,814
>> [ Laughing ]
NEIN, NEIN,
NEIN, NEIN!
OH, YOU'LL GET IT -- JUST SLOWER
281
00:07:28,816 --> 00:07:30,248
NEIN, NEIN!
OH, YOU'LL GET IT -- JUST SLOWER
AND MUCH MORE PAINFUL.
282
00:07:30,250 --> 00:07:31,850
OH, YOU'LL GET IT -- JUST SLOWER
AND MUCH MORE PAINFUL.
MUCH MORE. TERRIBLE!
283
00:07:31,852 --> 00:07:32,784
AND MUCH MORE PAINFUL.
MUCH MORE. TERRIBLE!
[ LAUGHS ]
284
00:07:32,786 --> 00:07:35,020
MUCH MORE. TERRIBLE!
[ LAUGHS ]
BUT THERE'S A SOLUTION.
285
00:07:35,022 --> 00:07:36,521
[ LAUGHS ]
BUT THERE'S A SOLUTION.
[ PANEL BEEPS ]
286
00:07:36,523 --> 00:07:37,689
BUT THERE'S A SOLUTION.
[ PANEL BEEPS ]
>> [ HISSING ]
287
00:07:37,691 --> 00:07:39,825
[ PANEL BEEPS ]
>> [ HISSING ]
IN MEDICAL TERMS, IT'S VAMPIRE
288
00:07:39,827 --> 00:07:40,592
>> [ HISSING ]
IN MEDICAL TERMS, IT'S VAMPIRE
RULES.
289
00:07:40,594 --> 00:07:41,993
IN MEDICAL TERMS, IT'S VAMPIRE
RULES.
KILL THE DRACULA...
290
00:07:41,995 --> 00:07:44,296
RULES.
KILL THE DRACULA...
>> NO! AAH!
291
00:07:44,298 --> 00:07:45,964
KILL THE DRACULA...
>> NO! AAH!
>> ...UNEVERYONE GOES BACK TO
292
00:07:45,966 --> 00:07:46,565
>> NO! AAH!
>> ...UNEVERYONE GOES BACK TO
NORMAL!
293
00:07:46,567 --> 00:07:47,132
>> ...UNEVERYONE GOES BACK TO
NORMAL!
>> HUH?
294
00:07:47,134 --> 00:07:48,733
NORMAL!
>> HUH?
>> Alice: ALL RIGHT.
295
00:07:48,735 --> 00:07:50,202
>> HUH?
>> Alice: ALL RIGHT.
IT'S TIME WE BOUNCED THAT SLIMY
296
00:07:50,204 --> 00:07:52,003
>> Alice: ALL RIGHT.
IT'S TIME WE BOUNCED THAT SLIMY
LITTLE PARTY CRASHER.
297
00:07:52,005 --> 00:07:58,877
>> [ GROANS ]
>> WHOOPS!
SOMEONE PEE-PEED IN THE HUMANS'
298
00:07:58,879 --> 00:07:59,845
>> WHOOPS!
SOMEONE PEE-PEED IN THE HUMANS'
GENE POOL.
299
00:07:59,847 --> 00:08:00,679
SOMEONE PEE-PEED IN THE HUMANS'
GENE POOL.
[ BOTH LAUGH ]
300
00:08:00,681 --> 00:08:01,713
GENE POOL.
[ BOTH LAUGH ]
>> AAH!
301
00:08:01,715 --> 00:08:03,248
[ BOTH LAUGH ]
>> AAH!
[ SPLAT! ]
302
00:08:03,250 --> 00:08:04,282
>> AAH!
[ SPLAT! ]
[ CHOMP! ]
303
00:08:04,284 --> 00:08:05,317
[ SPLAT! ]
[ CHOMP! ]
>> [ CLUCKING ]
304
00:08:05,319 --> 00:08:06,718
[ CHOMP! ]
>> [ CLUCKING ]
>> [ GRUMBLING ]
305
00:08:06,720 --> 00:08:07,819
>> [ CLUCKING ]
>> [ GRUMBLING ]
HUH? AAH!
306
00:08:07,821 --> 00:08:09,754
>> [ GRUMBLING ]
HUH? AAH!
[ HINGES SQUEAKING ]
307
00:08:09,756 --> 00:08:16,127
[ KNOCK ON DOOR ]
>> Alice: J.B., OPEN UP.
WE GOT TO KILL THAT THING YOU'RE
308
00:08:16,129 --> 00:08:17,295
>> Alice: J.B., OPEN UP.
WE GOT TO KILL THAT THING YOU'RE
IN LOVE WITH SO WE DON'T TURN
309
00:08:17,297 --> 00:08:18,330
WE GOT TO KILL THAT THING YOU'RE
IN LOVE WITH SO WE DON'T TURN
INTO SPACE-FUNGUS ZOMBIE
310
00:08:18,332 --> 00:08:18,930
IN LOVE WITH SO WE DON'T TURN
INTO SPACE-FUNGUS ZOMBIE
MONSTERS.
311
00:08:18,932 --> 00:08:19,564
INTO SPACE-FUNGUS ZOMBIE
MONSTERS.
>> [ GRUNTS ]
312
00:08:19,566 --> 00:08:20,765
MONSTERS.
>> [ GRUNTS ]
HA-HA! YEAH.
313
00:08:20,767 --> 00:08:22,767
>> [ GRUNTS ]
HA-HA! YEAH.
>> [ WHIRS ANGRILY ]
314
00:08:22,769 --> 00:08:23,702
HA-HA! YEAH.
>> [ WHIRS ANGRILY ]
[ WHIR! ]
315
00:08:23,704 --> 00:08:25,504
>> [ WHIRS ANGRILY ]
[ WHIR! ]
[ ALARM BLARING ]
316
00:08:25,506 --> 00:08:34,946
>> OH!
YOU'RE REALLY GONNA BE A DICK
ABOUT THIS?
317
00:08:34,948 --> 00:08:35,847
YOU'RE REALLY GONNA BE A DICK
ABOUT THIS?
>> Alice: DAMN IT!
318
00:08:35,849 --> 00:08:36,882
ABOUT THIS?
>> Alice: DAMN IT!
IT'S A SUPER-LOCKDOWN.
319
00:08:36,884 --> 00:08:38,283
>> Alice: DAMN IT!
IT'S A SUPER-LOCKDOWN.
ONLY WARDEN CAN OPEN IT.
320
00:08:38,285 --> 00:08:41,286
IT'S A SUPER-LOCKDOWN.
ONLY WARDEN CAN OPEN IT.
[ HORROR MUSIC PLAYS ]
321
00:08:41,288 --> 00:08:42,787
ONLY WARDEN CAN OPEN IT.
[ HORROR MUSIC PLAYS ]
[ ALL GROWLING ]
322
00:08:42,789 --> 00:08:44,055
[ HORROR MUSIC PLAYS ]
[ ALL GROWLING ]
[ DING! ]
323
00:08:44,057 --> 00:08:50,962
>> [ CHUCKLES ]
>> [ GASPS ]
>> [ CHUCKLES ]
324
00:08:50,964 --> 00:08:52,764
>> [ GASPS ]
>> [ CHUCKLES ]
>> Alice: SWEET.
325
00:08:52,766 --> 00:08:58,537
>> [ SNARLS ]
[ HEROIC MUSIC PLAYS ]
[ CHITTERS ]
326
00:08:58,539 --> 00:09:03,708
[ SCREECHING ]
>> [ WHISTLES ]
327
00:09:03,710 --> 00:09:10,682
>> [ SHRIEKS ]
[ ENGINE REVS ]
>> [ ROARS ]
328
00:09:10,684 --> 00:09:11,950
[ ENGINE REVS ]
>> [ ROARS ]
[ ALL SHRIEKING ]
329
00:09:11,952 --> 00:09:13,218
>> [ ROARS ]
[ ALL SHRIEKING ]
[ FOOSH! ]
330
00:09:13,220 --> 00:09:19,958
[ MUFFLED SHRIEKING ]
331
00:09:19,960 --> 00:09:24,195
[ ALL SHRIEKING ]
332
00:09:24,197 --> 00:09:29,734
>> Warden: QUIET!
[ ZOMBIES GROWLING ]
WE'RE CONCENTRATING.
333
00:09:29,736 --> 00:09:30,168
[ ZOMBIES GROWLING ]
WE'RE CONCENTRATING.
FORE!
334
00:09:30,170 --> 00:09:31,703
WE'RE CONCENTRATING.
FORE!
>> Alice: HEY, IDIOT!
335
00:09:31,705 --> 00:09:33,238
FORE!
>> Alice: HEY, IDIOT!
YOU GOT A SERIOUS PROBLEM.
336
00:09:33,240 --> 00:09:35,373
>> Alice: HEY, IDIOT!
YOU GOT A SERIOUS PROBLEM.
[ ZOMBIES CONTINUE GROWLING ]
337
00:09:35,375 --> 00:09:36,741
YOU GOT A SERIOUS PROBLEM.
[ ZOMBIES CONTINUE GROWLING ]
[ ZOOM! ]
338
00:09:36,743 --> 00:09:37,175
[ ZOMBIES CONTINUE GROWLING ]
[ ZOOM! ]
[ CHATTER! ]
339
00:09:37,177 --> 00:09:38,843
[ ZOOM! ]
[ CHATTER! ]
[ TIRES SQUEAL ]
340
00:09:38,845 --> 00:09:39,411
[ CHATTER! ]
[ TIRES SQUEAL ]
[ ALARM BLARING ]
341
00:09:39,413 --> 00:09:40,745
[ TIRES SQUEAL ]
[ ALARM BLARING ]
[ BEEPS ]
342
00:09:40,747 --> 00:09:41,780
[ ALARM BLARING ]
[ BEEPS ]
>> [ BURPING, FARTING ]
343
00:09:41,782 --> 00:09:42,714
[ BEEPS ]
>> [ BURPING, FARTING ]
>> Warden: JAILBOT!
344
00:09:42,716 --> 00:09:43,214
>> [ BURPING, FARTING ]
>> Warden: JAILBOT!
>> [ SHRIEKS ]
345
00:09:43,216 --> 00:09:44,049
>> Warden: JAILBOT!
>> [ SHRIEKS ]
>> Warden: JAILBOT!
346
00:09:44,051 --> 00:09:44,950
>> [ SHRIEKS ]
>> Warden: JAILBOT!
>> [ WHIRS FEARFULLY ]
347
00:09:44,952 --> 00:09:46,418
>> Warden: JAILBOT!
>> [ WHIRS FEARFULLY ]
>> Warden: JAILBOT!
348
00:09:46,420 --> 00:09:48,053
>> [ WHIRS FEARFULLY ]
>> Warden: JAILBOT!
[ POP! ]
349
00:09:48,055 --> 00:09:49,654
>> Warden: JAILBOT!
[ POP! ]
LOOK, BUDDY, I KNOW IT CAN BE
350
00:09:49,656 --> 00:09:51,089
[ POP! ]
LOOK, BUDDY, I KNOW IT CAN BE
TOUGH, BUT YOU WERE BUILT FOR
351
00:09:51,091 --> 00:09:53,391
LOOK, BUDDY, I KNOW IT CAN BE
TOUGH, BUT YOU WERE BUILT FOR
WORKING -- NOT LOVING.
352
00:09:53,393 --> 00:09:54,893
TOUGH, BUT YOU WERE BUILT FOR
WORKING -- NOT LOVING.
>> [ WHIRS ANGRILY ]
353
00:09:54,895 --> 00:09:56,828
WORKING -- NOT LOVING.
>> [ WHIRS ANGRILY ]
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
354
00:09:56,830 --> 00:09:59,130
>> [ WHIRS ANGRILY ]
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
[ WHIRS DISAPPOINTEDLY ]
355
00:09:59,132 --> 00:10:00,265
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
[ WHIRS DISAPPOINTEDLY ]
[ WISTFUL MUSIC PLAYS ]
356
00:10:00,267 --> 00:10:02,067
[ WHIRS DISAPPOINTEDLY ]
[ WISTFUL MUSIC PLAYS ]
>> [ BURPING, FARTING ]
357
00:10:02,069 --> 00:10:07,739
[ FOOSH! ]
>> [ SHRIEKING, BURPING,
FARTING ]
358
00:10:07,741 --> 00:10:09,174
>> [ SHRIEKING, BURPING,
FARTING ]
>> [ WHIRS SADLY ]
359
00:10:09,176 --> 00:10:10,742
FARTING ]
>> [ WHIRS SADLY ]
[ BEEPS ]
360
00:10:10,744 --> 00:10:13,078
>> [ WHIRS SADLY ]
[ BEEPS ]
[ BOTH LAUGH ]
361
00:10:13,080 --> 00:10:13,912
[ BEEPS ]
[ BOTH LAUGH ]
>> [ BEEPS ]
362
00:10:13,914 --> 00:10:15,347
[ BOTH LAUGH ]
>> [ BEEPS ]
>> Warden: GOOD JOB, BUDDY.
363
00:10:15,349 --> 00:10:17,849
>> [ BEEPS ]
>> Warden: GOOD JOB, BUDDY.
[ ZOMBIES GROWLING ]
364
00:10:17,851 --> 00:10:19,050
>> Warden: GOOD JOB, BUDDY.
[ ZOMBIES GROWLING ]
>> Alice: UH, HOW COME NO ONE'S
365
00:10:19,052 --> 00:10:19,784
[ ZOMBIES GROWLING ]
>> Alice: UH, HOW COME NO ONE'S
CHANGING BACK?
366
00:10:19,786 --> 00:10:20,352
>> Alice: UH, HOW COME NO ONE'S
CHANGING BACK?
[ TIRES SQUEAL ]
367
00:10:20,354 --> 00:10:21,086
CHANGING BACK?
[ TIRES SQUEAL ]
>> HUH?
368
00:10:21,088 --> 00:10:22,020
[ TIRES SQUEAL ]
>> HUH?
>> [ SCREAMING ]
369
00:10:22,022 --> 00:10:26,091
>> HUH?
>> [ SCREAMING ]
[ ZOMBIES SHRIEKING ]
370
00:10:26,093 --> 00:10:27,726
>> [ SCREAMING ]
[ ZOMBIES SHRIEKING ]
>> I THOUGHT YOU SAID ALL WE HAD
371
00:10:27,728 --> 00:10:28,994
[ ZOMBIES SHRIEKING ]
>> I THOUGHT YOU SAID ALL WE HAD
TO DO WAS KILL THE DRACULA
372
00:10:28,996 --> 00:10:29,461
>> I THOUGHT YOU SAID ALL WE HAD
TO DO WAS KILL THE DRACULA
WHATEVER?
373
00:10:29,463 --> 00:10:30,895
TO DO WAS KILL THE DRACULA
WHATEVER?
>> WHAT CAN I SAY?
374
00:10:30,897 --> 00:10:32,964
WHATEVER?
>> WHAT CAN I SAY?
SCIENCE DOESN'T ALWAYS WORK OUT
375
00:10:32,966 --> 00:10:33,898
>> WHAT CAN I SAY?
SCIENCE DOESN'T ALWAYS WORK OUT
AS PLANNED.
376
00:10:33,900 --> 00:10:35,000
SCIENCE DOESN'T ALWAYS WORK OUT
AS PLANNED.
IT'S LIKE LOVE.
377
00:10:35,002 --> 00:10:37,235
AS PLANNED.
IT'S LIKE LOVE.
SOMETIMES IT'S A MYSTERY.
378
00:10:37,237 --> 00:10:39,037
IT'S LIKE LOVE.
SOMETIMES IT'S A MYSTERY.
[ ZOMBIES SHRIEKING ]37301