All language subtitles for Sahipsizler 17. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,780 --> 00:00:12,780 Devran. 2 00:00:14,560 --> 00:00:17,220 Ne dedin de birden vazgeçti senle? 3 00:00:20,080 --> 00:00:21,860 Sana da çocuğa da bakarım. 4 00:00:22,940 --> 00:00:24,820 Ama birlikte olamayız dedim. 5 00:00:36,140 --> 00:00:39,520 Bana kendi hislerinden hiç bahsetmiyorsun, unutuyorsun ya. 6 00:00:42,350 --> 00:00:43,930 Onu yapan asıl sensin Devran. 7 00:00:47,550 --> 00:00:50,050 Bugüne kadar kim bilir kimlerden vazgeçti. 8 00:00:51,390 --> 00:00:52,970 Bundan sonra da vazgeçtik. 9 00:00:54,330 --> 00:00:56,630 İnan hiç öyle bir niyetim yok. 10 00:00:57,530 --> 00:00:59,170 Yaptıklarını öyle söylemiyor ama. 11 00:01:02,790 --> 00:01:09,130 Sen... ...bir çocuğa rağmen... ...sadece kendini önümseyip gidebiliyorsan... 12 00:01:09,130 --> 00:01:11,650 ...herkesten kolayca gidersin. 13 00:01:12,520 --> 00:01:15,320 Sadece kendimi önemsediğimden değil. 14 00:01:16,440 --> 00:01:17,440 Azize. 15 00:01:27,040 --> 00:01:29,200 Bence sen güvenilmez birisin Nevran. 16 00:01:31,140 --> 00:01:33,280 Kendini kandırsan da beni kandıramazsın. 17 00:01:35,680 --> 00:01:38,380 Bak kızım ben... Alo. 18 00:01:39,380 --> 00:01:40,380 Azize. 19 00:01:41,260 --> 00:01:42,260 Ben Berşan. 20 00:01:43,580 --> 00:01:45,020 Ne var ne istiyorsun? 21 00:01:48,040 --> 00:01:50,160 Benim sana bir şey söylemem lazım. 22 00:01:51,660 --> 00:01:52,680 Vera burada. 23 00:01:52,980 --> 00:01:54,200 Yavuz 'un yanında. 24 00:01:57,180 --> 00:01:58,180 Ne? 25 00:02:01,020 --> 00:02:04,380 Baban... ...ona aşık olmuş. 26 00:02:12,810 --> 00:02:13,810 Ne oluyor Azize? 27 00:02:14,710 --> 00:02:15,710 Yok bir şey. 28 00:02:16,610 --> 00:02:19,150 Ya kızım ne demek yok bir şey? Suratın kireç gibi oldu. Kim aradı? 29 00:02:22,050 --> 00:02:23,090 Ben gitmem lazım. 30 00:02:23,430 --> 00:02:24,610 Ya kızım bir şey desene. 31 00:02:26,990 --> 00:02:27,990 Okuldan aradılar. 32 00:02:29,230 --> 00:02:30,330 Çocukların öğretmeni aradı. 33 00:02:30,830 --> 00:02:31,830 He. 34 00:02:32,770 --> 00:02:34,030 Tamam ya kızım öyle desene. 35 00:02:34,790 --> 00:02:37,390 Kırık takılıyorum sizin gibi. Bende bir şey oldu sandım. Tamam yürü arabaya 36 00:02:37,390 --> 00:02:38,410 birlikte gidelim. Hayır olma. 37 00:02:42,080 --> 00:02:43,080 Sebep? 38 00:02:45,360 --> 00:02:46,780 Çünkü ben yalnız kalmak istiyorum. 39 00:02:48,000 --> 00:02:49,080 Hadi sen otele dön. 40 00:02:49,840 --> 00:02:52,920 Herkes kendi işine baksın. Herkes kendi işine baksın. Öyle mi? 41 00:02:53,640 --> 00:02:54,900 Ne oldu birden Azize Hanım? 42 00:02:55,540 --> 00:02:59,280 Aramıza kara kedi mi girdi? Hayırdır? Ne bu tavırlar? Ya tavır falan yok Devran. 43 00:02:59,300 --> 00:03:04,480 Ben... Ben yalnız kalmak istiyorum. 44 00:03:04,720 --> 00:03:05,720 Tamam mı? 45 00:03:07,240 --> 00:03:08,540 Benim düşünmem lazım. 46 00:03:11,690 --> 00:03:14,070 İyi tamam, arabada düşünürsün. Bin hadi. 47 00:03:14,530 --> 00:03:15,990 Tamam, tesmet çıkarmayacağım. 48 00:03:16,590 --> 00:03:17,590 Bin hadi. 49 00:03:34,830 --> 00:03:35,830 Ne yapacağım? 50 00:03:37,190 --> 00:03:39,570 Hadi karıcığım, bak babaannem bekliyor. Ya bırak! 51 00:03:41,320 --> 00:03:46,440 Yani bir düz bir cevap. Daha ailemle vedalaşamadım ya. 52 00:03:46,960 --> 00:03:47,960 Olmaz. 53 00:03:49,160 --> 00:03:51,480 Bir şey yap şu cadıya bir şey de böyle. 54 00:03:52,820 --> 00:03:54,700 Anladın mı beni sakın göndermeyin. 55 00:03:57,400 --> 00:03:58,400 Beyciğim. 56 00:03:58,980 --> 00:04:04,840 Eğer olur da ben şimdi bu kapıdan çıkıp gidersem... ...beni de, paraları da, 57 00:04:04,920 --> 00:04:06,800 nişan taşını da anca rüyanda görürüm. 58 00:04:07,940 --> 00:04:09,180 Çok özleyeceğim. 59 00:04:09,800 --> 00:04:13,200 Yok yok Mehpareciğim. Böyle olmaz. 60 00:04:13,440 --> 00:04:18,839 Ben biricik torunumu... ...düğünsüz, derneksiz gönderemem. Gönderemeyiz. 61 00:04:18,920 --> 00:04:21,279 Göndermeyiz değil mi? Göndermeliyiz. 62 00:04:21,740 --> 00:04:28,000 Torunumu düğünsüz, derneksiz gönderemeyiz. Gönderemeyiz. Gönderemeyiz 63 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 teyzeciğim. 64 00:04:30,860 --> 00:04:35,480 Göndermişsiniz bile. Geçmiş ola. Gitmiş evlenmiş bir tanecik kızınız. 65 00:04:36,760 --> 00:04:39,680 Vallahi gençler öyle bir hata yapmış. 66 00:04:40,040 --> 00:04:44,180 Ama biz yapamayız. Yani ben yapmam Mehpare. 67 00:04:44,780 --> 00:04:51,420 Necla 'nın da durumu malum. Başımızı öne eğdi. Yani o yüzden Biricik Melis 'imi 68 00:04:51,420 --> 00:04:57,660 bu evden telli duvaklı gelin etmeden çıkarmam. Vallahi ahdım var. Değil mi? 69 00:04:57,700 --> 00:05:02,400 Ahdımız var. Ahdım var. Annemin çok büyük ahdı var Mehpare teyzeciğim. 70 00:05:02,480 --> 00:05:03,480 Gerçekten. 71 00:05:04,560 --> 00:05:10,700 Prensesimizi... Tek kızımızı telli duvaklı düğün olmadan maalesef 72 00:05:11,180 --> 00:05:16,440 Ayrıyeten Mehpare teyzeciğim düğün olduktan sonra bize bazı vaatleriniz 73 00:05:16,640 --> 00:05:17,820 Hatırlar mısınız bilmem. 74 00:05:19,120 --> 00:05:24,020 O köprünün altından çok sular aktı Haşmet Bey. 75 00:05:24,400 --> 00:05:25,900 Düğün müyün yok. 76 00:05:26,100 --> 00:05:27,560 Alın kızınız da sizin olsun. 77 00:05:27,960 --> 00:05:31,580 Yürü gidiyoruz Cevat. Ama babaanne karımı bırakıp nasıl geleyim seninle? 78 00:05:32,420 --> 00:05:34,940 Başlatma karından yürü. Yok olmaz. 79 00:05:35,720 --> 00:05:37,300 Karım gelmiyorsa ben de gelmiyorum. 80 00:05:39,540 --> 00:05:41,000 Hatta burada kalıyorum. 81 00:05:42,040 --> 00:05:44,680 Öyle mi? 82 00:05:44,980 --> 00:05:50,720 Öyle. Madem karınla burada kalıyorsun... ...o zaman kredi kartlarını ve arabanın 83 00:05:50,720 --> 00:05:52,100 anahtarını alayım. Hemen! 84 00:05:53,840 --> 00:05:54,840 Al. 85 00:05:57,400 --> 00:05:58,540 Yok artık. 86 00:05:58,780 --> 00:05:59,780 Bunu da al. 87 00:06:00,600 --> 00:06:04,120 Biz karımla çalışır, her şeye sıfırdan başlarız. 88 00:06:05,320 --> 00:06:06,320 Kolay gelsin. 89 00:06:13,000 --> 00:06:14,900 Nasıl? İyi yaptım değil mi Melis? 90 00:06:20,080 --> 00:06:21,080 Ne? 91 00:06:29,320 --> 00:06:32,560 Ne bakıyorsun kızım? Konuşmuyorum ki. Sen dön önüne. Dön cama. 92 00:06:32,960 --> 00:06:34,420 Düşünmeye devam et. Kapma bana. 93 00:06:34,960 --> 00:06:37,100 30 saniye çeneni kapattın çatladın tabii. 94 00:06:37,460 --> 00:06:39,460 Vallahi kusura bakma şu anda bana cevap haklı durdu. 95 00:06:39,900 --> 00:06:41,320 Evet çatladın tabii. 96 00:06:42,000 --> 00:06:45,640 Ya ne güzel konuşuyorduk orada. Sonra Azize Hanım 'a bir telefon geliyor. Hop 97 00:06:45,640 --> 00:06:47,180 Azize Hanım 'ın suratı buz kesiyor. 98 00:06:47,420 --> 00:06:51,200 Ne oldu diyorum cevap yok. Yok yalnız kalacağım yok düşüneceğim bilmem ne. Ay 99 00:06:51,200 --> 00:06:52,580 tamam Devran varmışsın artık. 100 00:06:52,820 --> 00:06:55,460 Hayır yani ne düşünüyorsun onu da anlamıyorum ki. İnsanın aklına bin tane 101 00:06:55,460 --> 00:06:59,800 geliyor. Vera 'ya mı taktı, anama mı taktı, Yavuz 'a mı taktı ne bileyim. 102 00:06:59,800 --> 00:07:03,240 manyağı bir şey mi yaptı? Samet okulda birini mi yedi? Bıcırık altına mı yaptı? 103 00:07:03,480 --> 00:07:04,540 Ulan ne olur bir şey söylesene. 104 00:07:04,800 --> 00:07:06,460 Devran! Tamam bir şey yok. 105 00:07:07,020 --> 00:07:09,500 Yok bir şey. Çocuklar okulda kavga etmiş. Tamam mı? Olay bu. 106 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Bu kadar. 107 00:07:12,320 --> 00:07:13,360 Oldu mu? Rahatladın mı? 108 00:07:14,440 --> 00:07:15,440 Bu mu yani? 109 00:07:16,480 --> 00:07:17,480 Başka bir şey yok. 110 00:07:17,500 --> 00:07:18,500 Öyle mi? 111 00:07:20,320 --> 00:07:23,480 Ayrıca sen her şeyi bilmek zorunda mısın? Ben sana her şeyi soruyor muyum 112 00:07:23,780 --> 00:07:25,160 Sor. Sor kızım. 113 00:07:25,500 --> 00:07:26,980 Neyi sorduğunda cevaplamadık ki. 114 00:07:27,280 --> 00:07:28,780 Sormuyorum. Merak da etmiyorum. 115 00:07:29,360 --> 00:07:30,179 Tamam mı? 116 00:07:30,180 --> 00:07:31,360 Sen de sorma. 117 00:07:32,900 --> 00:07:33,900 Yok yok. 118 00:07:35,880 --> 00:07:38,040 Sen sakladığın bir şey var söylemiyorsun. 119 00:07:38,960 --> 00:07:41,980 Böyle aniden celallenmeler, bakış kaçırmalar falan. 120 00:07:42,560 --> 00:07:43,840 Kesin bir şey taklıyorsun. 121 00:07:44,100 --> 00:07:46,820 Senden hiçbir şey saklamıyorum Devran. Tamam mı? 122 00:07:47,140 --> 00:07:48,140 Sözünü tut. 123 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 Sus artık. 124 00:07:49,680 --> 00:07:50,680 Hadi. 125 00:07:57,200 --> 00:07:58,200 Gülay! 126 00:07:59,400 --> 00:08:00,640 Ne oluyor lan bu ne hal? Yusuf. 127 00:08:03,680 --> 00:08:05,460 Amca senin ne işin var burada? Ne oldu? 128 00:08:06,200 --> 00:08:09,640 Geldim de işinizi mi bozdun? Yok amca Yusuf. Oğlum inanmıyorum artık. 129 00:08:10,020 --> 00:08:14,780 Sizin hiçbir şeyinize inan. Ben size demedim mi? Ben size oraya gitmeyin 130 00:08:14,780 --> 00:08:19,680 burnunuz kurtulmaz demedim mi? Ulan bir kere de yanıltın beni. Bir kere de 131 00:08:19,680 --> 00:08:20,720 yanıltın. Amca tamam. 132 00:08:21,040 --> 00:08:23,640 Bundan sonra bir daha böyle bir şey olmayacak sana söz. Olmayacak tabii. 133 00:08:24,190 --> 00:08:28,410 Bundan sonra burada çalışmayacaksınız ikiniz. Amca bak hak ettim. İstediğin 134 00:08:28,410 --> 00:08:31,270 şeyi yapalım tamam mı? İstersen bacaklarımı kır yine haklısın ama şimdi 135 00:08:31,290 --> 00:08:32,289 Duygu 'yu kaçırdılar kızım. 136 00:08:33,030 --> 00:08:34,030 Duygu kim lan? 137 00:08:34,130 --> 00:08:37,270 Duygu kim? Ben sana ne diyorum? Sen Duygu 'nun diyorsun. Amca! 138 00:08:37,809 --> 00:08:41,490 Ablamın arkadaşı. Amca sana anlattım ya mekandan gidip aldığımız kız. Kız 139 00:08:41,490 --> 00:08:43,090 tehlikeli bir tip. Oğlum kızın başı belada. 140 00:08:43,309 --> 00:08:44,450 Sen neden bahsediyorsun? 141 00:08:44,690 --> 00:08:47,830 Lan biraz kendi hayatını düşünüyorum. Düşünüyorum. Çekin lan sesinizi! 142 00:08:48,600 --> 00:08:50,020 Çekil. Bana bak Cem. 143 00:08:50,340 --> 00:08:52,520 Bundan sonra böyle işlere bulaşmayacaksın. 144 00:08:52,740 --> 00:08:54,940 Hadi yürü. Hadi. Amca senin sözün emirdir. 145 00:08:55,360 --> 00:08:56,360 Ama şimdi değil. 146 00:08:56,660 --> 00:09:00,300 Yardıma muhtaç biri varken ben o şerefsizlerin eli bırakmam o kıza. 147 00:09:00,820 --> 00:09:02,720 Cem o. Cem o nereye lan? Bekle bekle. 148 00:09:03,000 --> 00:09:04,740 Yusuf hadi. Hadi. Cem o. 149 00:09:05,020 --> 00:09:06,060 Lan Cem o. 150 00:09:07,360 --> 00:09:09,360 Alo. Yusuf benim Zeliha. 151 00:09:09,620 --> 00:09:13,000 Zeliha sen nereden arıyorsun beni? Hangi numara? Kimin numaratı bu? 152 00:09:13,500 --> 00:09:15,200 Otelden arıyorum. Çok konuşamayacağım. 153 00:09:15,980 --> 00:09:17,520 Kız yaksın biliyorum ama. 154 00:09:18,290 --> 00:09:20,770 Söylemesem daha çok kızacak. Söyle Zeliha ne oldu? 155 00:09:20,990 --> 00:09:23,050 Bak sinirim tepemde zaten söyle hemen anlat. 156 00:09:24,610 --> 00:09:26,530 Ben bugün gece mesaisinde kalıyorum. 157 00:09:26,810 --> 00:09:32,150 Ne? Gece mesaisi mi? Ne alaka kızım koskoca otelde eniştenin otelinde sana 158 00:09:32,150 --> 00:09:36,070 kaldın bu mesai ya? Bana ne eniştem ben ya? Ben isim neyse onu yapıyorum. 159 00:09:36,330 --> 00:09:37,570 Tamam Zeliha tamam. 160 00:09:37,830 --> 00:09:40,430 Bak benim bir işim var ondan sonra seni gelip alacağım tamam mı? 161 00:09:40,850 --> 00:09:42,750 Hadi dikkat et bir şey olursa da beni ara hemen. 162 00:09:43,270 --> 00:09:46,210 Hay Allah 'ım yarabbim ya bir bu eksikti ya. 163 00:10:02,480 --> 00:10:05,400 Sen nereye? Benden geleyim. Sabahki bir olay çıktıysa. 164 00:10:06,140 --> 00:10:08,120 Yok çıkarsa ben hallederim. 165 00:10:08,720 --> 00:10:10,960 Sen gelme gelmene gerek yok yani. 166 00:10:11,700 --> 00:10:12,700 Görüşürüz. 167 00:10:14,440 --> 00:10:15,860 Sen kaçıyorsun benden. 168 00:10:17,400 --> 00:10:19,740 Niye kaçayım ben senden? Yok kaçıyorsun. 169 00:10:21,960 --> 00:10:23,220 Ama haklısın da. 170 00:10:24,660 --> 00:10:28,360 Yani hiç alakan yokken o kadar meselenin içine çektim ki seni. 171 00:10:29,180 --> 00:10:30,560 Böyle çocuk. 172 00:10:36,110 --> 00:10:37,230 Özür dilerim senden. 173 00:10:47,930 --> 00:10:48,930 Devran. 174 00:10:59,050 --> 00:11:04,310 Bence bizim... ...ikimiz de biraz yalnız kalıp düşünmeye ihtiyacımız var. 175 00:11:06,830 --> 00:11:10,330 Ama emin ol bundan sonra bu işlerin hiçbirine karıştırmayacağım seni. 176 00:11:10,650 --> 00:11:12,230 Ne senin dediğin gibi olsun. 177 00:11:13,690 --> 00:11:15,170 Herkes kendi işine baksın. 178 00:11:19,710 --> 00:11:20,790 Ona görüşürüz. 179 00:11:21,150 --> 00:11:22,150 Görüşürüz. 180 00:11:40,970 --> 00:11:43,370 İstesen de istemesen de ben bu işe karıştım Nevran. 181 00:11:43,990 --> 00:11:45,510 Hem de çok sana karıştım. 182 00:12:15,240 --> 00:12:16,560 Dayı koza gideceğiz. Tamam. 183 00:12:24,160 --> 00:12:26,380 Sen ne yaptığını sanıyorsun? 184 00:12:26,880 --> 00:12:30,000 Kaşmet! Kaşmet! Kaşmet! Kaşmet! Kaşmet! 185 00:12:40,940 --> 00:12:41,940 Kaşmet! 186 00:12:43,819 --> 00:12:44,819 Cevat iyi misin? 187 00:12:45,020 --> 00:12:46,020 Bir şeyin var mı? 188 00:12:47,760 --> 00:12:48,760 Cevat. 189 00:12:49,280 --> 00:12:50,280 Şoktayım Melis. 190 00:12:50,460 --> 00:12:52,980 Tabii. Hayatımda ilk kez böyle bir şeyle karşılaşıyorum. 191 00:12:53,460 --> 00:12:55,700 Dayım niye böyle bir şey yaptı? Hiç anlamadım hiç. 192 00:12:55,960 --> 00:12:58,020 Anlamadı yani huyu değildir aslında. 193 00:12:58,820 --> 00:12:59,820 Şey yap. 194 00:12:59,880 --> 00:13:02,280 Böyle durumlarda bak şimdi derin derin nefes al. 195 00:13:02,780 --> 00:13:03,780 Al ver. 196 00:13:03,920 --> 00:13:07,520 Al ver. Rengin yerine geliyor yavaş yavaş. Ne yapıyorsun sen? Ne yapıyorsun? 197 00:13:07,860 --> 00:13:08,860 Salak mısın? 198 00:13:09,380 --> 00:13:11,100 Madem bu çocuk madem. 199 00:13:11,550 --> 00:13:15,750 Ne maden anne ya maden. Kurudu kurudu. Ne madeni mi kaldı bunun ya? Biz şimdi 200 00:13:15,750 --> 00:13:19,610 bununla ne yapacağız? Bu bizim evde mi kalacak bu çulsuz? Ne çulsuzu be? 201 00:13:19,930 --> 00:13:23,070 Çulsuz olur mu hiç? Ben mehpareyi biliyorum. 202 00:13:23,590 --> 00:13:25,470 Durulu olmadan yapamaz. 203 00:13:25,810 --> 00:13:27,450 Bundan başka kimsesi yok. 204 00:13:27,870 --> 00:13:32,030 İki gün sinirinden tepinir. Üçüncü gün ayağımıza gelir. 205 00:13:32,350 --> 00:13:34,910 İki üç gün bu salakta ne yapacağız anne? 206 00:13:35,990 --> 00:13:37,770 Bakacağız. Ne yapacağız? Bakacağız tabii. 207 00:13:39,760 --> 00:13:45,540 İyisin iyisin ya bir şey yok. Git git çocuğum. Hadi hadi gönlünü al Haşmet. 208 00:13:46,000 --> 00:13:47,300 Hadi Haşmet. 209 00:13:47,720 --> 00:13:48,940 Hadi oğlum hadi. 210 00:13:49,320 --> 00:13:50,320 Cevat. 211 00:13:50,900 --> 00:13:52,760 Cevat 'cığım şöyle bir durum var. 212 00:13:53,480 --> 00:13:56,180 Bütün mahalle bilir. Bende şeker var. 213 00:13:56,760 --> 00:14:01,860 Oruçlu olduğum için de şekerim düştü. Böyle bir şey yaptım. Kusura bakma yani 214 00:14:01,860 --> 00:14:04,440 ben hiç hiddet yanlısı bir adam değilimdir. 215 00:14:04,860 --> 00:14:07,920 Anlatabiliyor muyum? Ben barışçıl bir insanım. Tabii tabii. 216 00:14:08,760 --> 00:14:10,120 Beni affedebilecek misin Cevat? 217 00:14:10,320 --> 00:14:11,380 Ha damadım? 218 00:14:16,000 --> 00:14:19,960 Neyse. Aile arasında olur böyle şeyler diyelim. Olur olur olur. 219 00:14:21,460 --> 00:14:22,460 Öpeyim mi annem? 220 00:14:23,220 --> 00:14:24,220 Canım benim ya. 221 00:14:24,860 --> 00:14:26,440 Gel bir öpeyim seni o zaman gel. 222 00:14:33,260 --> 00:14:36,960 Olur aile arasında böyle şeyler tabii. Yalnız bizim ailede diğer ailelere 223 00:14:36,960 --> 00:14:40,660 kıyasla daha sık oluyor böyle aksiyonlar. Sık sık oluyor ama alışırsın 224 00:14:40,820 --> 00:14:41,820 Aslanım aslan. 225 00:14:42,480 --> 00:14:44,000 Damadım benim aslanım bu ya. 226 00:14:50,920 --> 00:14:54,740 Alışırsın. Alışırım alışırım da benim önemli bir sorum var karıcığım. 227 00:14:54,980 --> 00:14:55,980 Öldürme. 228 00:14:57,200 --> 00:14:58,700 Biz seninle nerede yatacak? 229 00:15:08,339 --> 00:15:09,339 Dayıcım. Yeğenim. 230 00:15:12,060 --> 00:15:13,060 Şeker geldi. 231 00:15:13,300 --> 00:15:14,300 Gelmesin. 232 00:15:15,220 --> 00:15:16,220 Gelmesin. 233 00:15:16,440 --> 00:15:17,440 Gelmesin. 234 00:15:18,260 --> 00:15:19,260 Şeker geldi. 235 00:15:20,760 --> 00:15:23,900 Mesut Bey ne yapıyorsunuz siz ya? Bırak şimdi Mesut Bey 'i. Vera Hanım nerede 236 00:15:23,900 --> 00:15:28,340 onu söyle. Nereden bileyim ben? Bana bu şekilde davranamazsın sen. Sen de Devran 237 00:15:28,340 --> 00:15:29,960 Bey ihanet demezsin ama ediyorsun. 238 00:15:31,180 --> 00:15:33,680 Ne? Ne diyorsun sen ya? Bana bak. 239 00:15:34,000 --> 00:15:35,100 Kamera kayıtlarını izledim. 240 00:15:35,500 --> 00:15:36,600 Asansöre tek başına binmiş. 241 00:15:36,970 --> 00:15:38,330 Vera 'nın yangın merdivenine gitmesin. 242 00:15:38,570 --> 00:15:40,110 Sen de bu işin içindesin Halife. 243 00:15:40,470 --> 00:15:41,470 Söyle nerede o? 244 00:15:41,930 --> 00:15:45,330 Bilmiyorum. Seni de şikayet edeceğim. İyi, güzel. 245 00:15:45,690 --> 00:15:47,290 Gel beraber perven alma gidelim. 246 00:15:47,510 --> 00:15:48,990 Benimle kendisi anlatacaklarım var. 247 00:15:49,230 --> 00:15:50,810 Dur, dur gitme tamam. 248 00:15:52,570 --> 00:15:53,570 Söyleyeceğim tamam. 249 00:15:55,870 --> 00:15:58,610 Kimsenin gönlüne kırılmasın diye herkese yaktın be Devran. 250 00:15:59,570 --> 00:16:00,590 Kendinde dahil. 251 00:16:01,050 --> 00:16:02,550 Bakalım şimdi ne yapacaksın? 252 00:16:05,710 --> 00:16:08,650 Ha Mesut, geliyorum otele yaklaştım ne var? 253 00:16:08,850 --> 00:16:11,470 Devran Bey, Vera Hanım 'ın nerede olduğunu öğrendim. 254 00:16:12,110 --> 00:16:15,410 Günaydın Mesut, günaydın. Sabah şereflerine hayır olsun. 255 00:16:15,810 --> 00:16:17,550 Ulan hırbo, ben senden önce öğrendim. 256 00:16:17,990 --> 00:16:22,730 Moskova 'ya kaçmış. Yok efendim, kaçmış ama Moskova 'ya değil. Kendisi burada, 257 00:16:22,890 --> 00:16:24,890 İstanbul'da. Nerede? 258 00:16:26,350 --> 00:16:27,930 Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum Devran Bey. 259 00:16:28,150 --> 00:16:29,950 Lan dümdüz söyle işte, dümdüz söyle. 260 00:16:30,570 --> 00:16:33,990 Yoksa Faruk itinin yanında mı? Yok efendim, kendisi... 261 00:16:35,790 --> 00:16:37,310 ...Yavuz Uzunkaya 'nın çiftliğindeymiş. 262 00:16:39,870 --> 00:16:42,930 Devran Bey... ...iyi misiniz? 263 00:16:43,430 --> 00:16:44,830 Öldüm Edebali. 264 00:16:53,170 --> 00:16:57,010 Sen delirmişsin Yavuz, sen ezeline susamışsın. 265 00:16:57,250 --> 00:17:00,410 Ya Devran bunu duysa ne olacak, düşündün mü hiç? 266 00:17:01,010 --> 00:17:02,350 Ödeşmiş olacağız. 267 00:17:02,880 --> 00:17:05,220 Yok sen ne dediğini de ne yaptığını da bilmiyorsun. 268 00:17:05,460 --> 00:17:08,619 O benim şirketimi aldı. Ben de onun dostunu aldım. Bu kadar. 269 00:17:09,920 --> 00:17:10,920 Oğlum. 270 00:17:11,300 --> 00:17:12,300 Yavuz bak. 271 00:17:12,579 --> 00:17:18,160 Mesele sadece şirket olsa ben her şeyimi satar. Onu geri alırım. Mesele o değil. 272 00:17:18,180 --> 00:17:19,180 Mesele sen. 273 00:17:19,500 --> 00:17:23,420 Sen bizi de kendini de öldürmeden durmayacaksın. 274 00:17:23,980 --> 00:17:28,240 Merak etme ana. Hiçbir şey olmayacak. Biz neler gördük geçirdik. İkimiz de 275 00:17:28,240 --> 00:17:29,240 buradayız. 276 00:17:30,020 --> 00:17:32,300 Hatta üçümüz de. Aha bak Berşan 'a. 277 00:17:32,720 --> 00:17:34,620 Nasıl kabul edip de sakinleşti? 278 00:17:34,940 --> 00:17:36,240 Sen de sakin ol. 279 00:17:37,460 --> 00:17:38,820 Öyle değil mi Berşan? 280 00:17:39,020 --> 00:17:40,200 Ben diyeceğimi dedim. 281 00:17:40,600 --> 00:17:42,200 Daha da diyecek bir şeyim yok. 282 00:17:50,640 --> 00:17:52,260 Abbas burada mı dedik önüne? 283 00:17:53,440 --> 00:17:54,720 Hayırdır? Kim soruyor? 284 00:17:57,360 --> 00:17:58,420 Balatlı Cevdet. 285 00:17:58,740 --> 00:18:01,560 Ben onu tanımam ama o benim ismimi bilir. 286 00:18:01,880 --> 00:18:02,960 Sen bir git söyle hele. 287 00:18:13,180 --> 00:18:15,860 Amca bak biz bu Cemon 'un lafına uyduk geldik. 288 00:18:16,240 --> 00:18:18,860 Ama senin bu kız hakkında bilmen gereken bir şey var. 289 00:18:19,160 --> 00:18:20,720 Bilmem gereken bir şey yok. 290 00:18:21,120 --> 00:18:24,460 Kız Azize 'nin tanıdaymış bittim o kadar. 291 00:18:24,700 --> 00:18:27,240 Amca bak bu kız... ...o yolun yolcusu. 292 00:18:30,620 --> 00:18:34,390 Ben... Kuryelik yaparken bu kızı babamla bastım. 293 00:18:34,990 --> 00:18:37,050 Biliyorsun lan sen. Vallahi duyduğun gibi. 294 00:18:37,650 --> 00:18:38,950 Ay Cema 'ya da diyemiyorum. 295 00:18:39,790 --> 00:18:42,710 Adile 'nin bu kızın yanında temizliğe gittiğini öğrense ortalığı yıkacak. 296 00:18:43,010 --> 00:18:45,470 İki ucuk değnek ne yapacağımı bilmiyorum amca ya. 297 00:18:46,090 --> 00:18:48,990 Sen hala bu işe gireriz diyor musun? 298 00:18:49,230 --> 00:18:50,830 Anam kız mağdur. 299 00:18:51,790 --> 00:18:56,890 Mağdura neden düştüğündenmez ki. Tutarsın elinden kaldırırsın. Bir de 300 00:18:56,890 --> 00:18:57,890 odur. 301 00:18:58,310 --> 00:18:59,670 Tamam sen öyle diyorsan. 302 00:19:26,090 --> 00:19:27,410 Telefon kaç paradır ki acaba? 303 00:19:29,830 --> 00:19:30,830 Şöyle. 304 00:19:36,770 --> 00:19:38,690 Hepsini alayım yanına. Yanında bu. 305 00:19:41,910 --> 00:19:42,910 Alo? 306 00:19:54,250 --> 00:19:55,250 İyiyim Zeliha ne oldu? 307 00:19:55,410 --> 00:19:57,290 Amcamın dükkanını aradım da kimse açmadı. 308 00:19:57,810 --> 00:19:58,890 Sen niye evdesin? 309 00:19:59,790 --> 00:20:03,790 Ben şimdi eve bir şey almaya geldim de çıkıyorum zaten şu an. 310 00:20:04,270 --> 00:20:07,570 Sen niye çıkmadın Zeliha? Bugün sen alacaksın çocukları biliyorsun. 311 00:20:07,830 --> 00:20:10,270 Fidan benim mesaiye kalmam lazım. 312 00:20:11,230 --> 00:20:13,230 Ablam da eniştemle çıktı işleri varmış. 313 00:20:13,730 --> 00:20:16,250 Bugün de sen alsan yarın ben alacağım söz. 314 00:20:16,450 --> 00:20:17,450 Tabii. 315 00:20:17,490 --> 00:20:20,690 Hepinizin içli gücü var. Fidan boş gezinin boş kalfası çünkü değil mi? 316 00:20:20,930 --> 00:20:23,050 Köle miyim ben Zeliha? Kapat. Kapat Zeliha. 317 00:20:33,320 --> 00:20:34,520 Benim de kendi hayatım var. 318 00:20:34,740 --> 00:20:37,060 Ben sizin köleniz değilim. Yeter. 319 00:20:40,780 --> 00:20:42,320 Hayırdır Zeliha ya, bir şey mi oldu? 320 00:20:42,760 --> 00:20:46,460 Ya bir tanem kız ya. Mesaiye kalmasam çocukları ben alacaktım da. 321 00:20:46,840 --> 00:20:48,080 Ne mesaisi ya? 322 00:20:49,260 --> 00:20:53,580 Hani Serdar Bey akşam Zeliha ile Mehmet mesaiye kalsın dedi ya Bülentciğim. 323 00:20:54,180 --> 00:20:55,180 Ha. 324 00:20:56,140 --> 00:20:58,340 Zeliha, misafirimize bakar mısın lütfen? Tabii. 325 00:21:01,540 --> 00:21:02,660 Merhaba, hoş geldiniz. 326 00:21:03,100 --> 00:21:06,040 Buyurun bu taraftan. Çaktırmasana. Benim Zela 'yla arayı yapmam lazım. 327 00:21:06,360 --> 00:21:09,320 Oğlum bu kaçıncı lan? Her gördüğün kıza da yürümezsin be. 328 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 Oğlum bak. 329 00:21:10,600 --> 00:21:13,440 Zela başkası değil. Zela Devran 'ın ağzın baldızı. 330 00:21:13,640 --> 00:21:15,240 Asıl o yüzden yürümeyeceksin mal. 331 00:21:15,800 --> 00:21:19,420 Devran Bey seni öldürür öldürür. Oğlum orasını düşünmesene. Her şey benim 332 00:21:19,420 --> 00:21:23,720 kontrolüm altında. Bak belki Devran 'ımızla bacanak olur da... ...benim Zela 333 00:21:23,720 --> 00:21:25,640 'yla iki saat baş başa kalmam lazım sadece. 334 00:21:48,919 --> 00:21:50,780 Balatlı Cevdet sensin demek. 335 00:21:51,860 --> 00:21:53,960 Hayırdır? Nereden düştün buralara? 336 00:21:55,880 --> 00:21:57,020 Düşmedik şükür de. 337 00:21:58,240 --> 00:22:01,060 Sen pek racon bilmiyorsun galiba Abbas. 338 00:22:01,600 --> 00:22:02,900 Racon mu kaldı dayı? 339 00:22:03,580 --> 00:22:04,780 Eskiden de o işler. 340 00:22:06,180 --> 00:22:07,180 Buyur otur. 341 00:22:07,360 --> 00:22:09,260 Eyvallah. İşimiz acele. 342 00:22:10,460 --> 00:22:12,620 Bizim bir arkadaşın kızı varmış. 343 00:22:12,860 --> 00:22:15,820 Burada. Şarkı söylüyormuş. Onu arıyoruz. 344 00:22:16,260 --> 00:22:17,260 Duygu. 345 00:22:17,800 --> 00:22:19,100 Vallahi ben de onu arıyorum. 346 00:22:19,380 --> 00:22:21,280 Bulursanız sevabını bana da söyleyin. 347 00:22:33,440 --> 00:22:34,440 Çekilme Ağaç. 348 00:22:35,140 --> 00:22:36,140 Olur mu canım? 349 00:22:37,400 --> 00:22:39,080 Koskoca balatlı Cevdet gelmiş. 350 00:22:39,420 --> 00:22:40,580 Telefonu beklesin. 351 00:22:41,860 --> 00:22:43,820 Ya biz de bekleriz. 352 00:22:44,520 --> 00:22:47,100 Malum. Eski kafalıyız ya. 353 00:22:48,310 --> 00:22:49,310 Sabırlıyız. 354 00:22:50,930 --> 00:22:52,630 Nasıl fatura unutur? 355 00:23:01,870 --> 00:23:02,870 Abi. 356 00:23:03,390 --> 00:23:04,530 Araç yolda geliyor. 357 00:23:04,750 --> 00:23:05,810 Boşlarda alıp gidecek. 358 00:23:06,050 --> 00:23:07,290 Geri dönüşüm için. 359 00:23:07,490 --> 00:23:09,050 Tamam lan anladık. Kaybol. 360 00:23:31,280 --> 00:23:37,640 Ben Cevat 'la bırakın aynı odayı, aynı çatının altında bile kalmam. Lan, biz mi 361 00:23:37,640 --> 00:23:40,800 dedik sana koştur koştur git hemen evlen, nikah kıydı ya. 362 00:23:41,000 --> 00:23:43,080 Bize ne yapacağımız taşınmış vaziyetteysen. 363 00:23:43,320 --> 00:23:47,720 Ben, ben tek başıma evlendim. Dayı, utanmasan imza atmaya bile gelecektin 364 00:23:47,720 --> 00:23:48,459 benimle ya. 365 00:23:48,460 --> 00:23:50,340 Yani kaç yakında kıtsın. 366 00:23:50,540 --> 00:23:55,700 Bir cesaretin olsun, bir zikrin fikrin olsun kendi kendine de. Yok yok, düğün 367 00:23:55,700 --> 00:23:59,060 olmadan aynı odada kalmalarına ben de müsaade etmem. Yani. 368 00:24:00,970 --> 00:24:01,970 Ne yapacağız? 369 00:24:07,710 --> 00:24:10,910 Lan. Ne yaptın altına mı kaçırdın? Dayı. 370 00:24:12,690 --> 00:24:15,730 Karıcığım. Zahmet olmazsa benim için banyoya bir havlu koyar mısın? 371 00:24:16,130 --> 00:24:17,830 Ben biraz tepizimdir de. 372 00:24:18,210 --> 00:24:19,330 Yanlış anlamayın. 373 00:24:19,530 --> 00:24:20,710 Pitsiniz demiyorum da. 374 00:24:21,210 --> 00:24:22,990 Kalabalıksınız hani. Ben alışık değilim. 375 00:24:29,390 --> 00:24:31,530 Sen şey yap banyodaki havluyu sen kullan. 376 00:24:32,910 --> 00:24:35,210 Yerdeki paspası biz kullanırız tamam mı ha? 377 00:24:35,730 --> 00:24:37,110 Tamam tamam. Tamam. 378 00:24:37,470 --> 00:24:38,910 Havlu kolay havluyu çözeriz. 379 00:24:39,190 --> 00:24:42,190 Ya şey ben demin çok kötü bir haber aldım. 380 00:24:42,570 --> 00:24:44,090 Burcu vardı yani görmüştün. 381 00:24:44,730 --> 00:24:46,930 Benim en yakın dostum. O hasta olmuş. 382 00:24:47,570 --> 00:24:48,910 Benim ona bakmam lazım. 383 00:24:49,230 --> 00:24:51,370 Ona gitmişken de onda kalırım ben bu akşam. 384 00:24:51,770 --> 00:24:53,870 Bir dakika bir dakika. Ne kalması Melih? 385 00:24:54,770 --> 00:24:55,770 Ne kalması? 386 00:24:56,350 --> 00:24:58,710 Yatıya kalması gibi. Kız kıza yani. 387 00:24:59,130 --> 00:25:01,290 Yok öyle bir şey. Sen benim nikahlı karımsın. 388 00:25:01,750 --> 00:25:03,470 Başkasının evinde kalmana izin veremem. 389 00:25:04,190 --> 00:25:05,510 İzin veremem. 390 00:25:06,550 --> 00:25:07,550 Anladım. 391 00:25:09,890 --> 00:25:13,530 Yani nikahlı kocan sonuçta. 392 00:25:14,090 --> 00:25:16,830 Ne diyorsa onu yapacaksın yani. 393 00:25:17,630 --> 00:25:21,130 Yani git ama yatıya kalmak olmaz. 394 00:25:21,450 --> 00:25:22,450 Hadi gel. 395 00:25:23,210 --> 00:25:25,950 Ben seni Burcu 'ya bırakayım. Ben dışarıda beklerim. 396 00:25:26,470 --> 00:25:27,990 Akşam da birlikte döneriz eve. 397 00:25:30,120 --> 00:25:34,000 Cevat... ...Cevat 'cığım çok anlayışlısın, çok teşekkür ederim ama ne 398 00:25:34,000 --> 00:25:37,180 yalvarıyorum... ...bir şey yapma olur mu hiç? Benle gelmene, beni bırakmana 399 00:25:37,180 --> 00:25:41,200 falan gerek yok. Ben gideyim... ...artık bir nefes alayım... ...bir hava alırım, 400 00:25:41,220 --> 00:25:42,780 sonra gelirim. Kalmam ama yok, anladım. 401 00:25:46,620 --> 00:25:48,200 Gelme bakalım Tosun 'um ya! 402 00:25:48,660 --> 00:25:51,280 Sen ne yapıyorsun? Gidecek gelecek, biraz sakin ol. 403 00:25:51,860 --> 00:25:56,660 Gencecik kız, he anne? Nefes arttı kız, yaz çocuğum. Bir müsaade et, tamam mı? 404 00:25:56,890 --> 00:25:58,270 Ya o komşu çocukla konuşarsa? 405 00:25:58,510 --> 00:25:59,510 Bana bak. 406 00:26:00,350 --> 00:26:01,950 Konuşmaz konuşmaz yavrum konuş. 407 00:26:03,350 --> 00:26:06,550 Yok yok ben duramam dayı. Benim karıma göz kulak olmam lazım. 408 00:26:06,950 --> 00:26:08,970 Otur lan. Yok dayı yok bırak beni. Oğlum bırak. 409 00:26:18,930 --> 00:26:20,090 Çekil sen. Gir gir gir. 410 00:26:20,570 --> 00:26:21,570 Kapa. 411 00:26:22,210 --> 00:26:25,730 Ne yapıyorsun Melis delirdin mi sen? Delirdim. Artık ben delirdim Fidan 412 00:26:25,730 --> 00:26:26,730 delirttiler beni. 413 00:26:35,459 --> 00:26:39,480 Ne oluyor ya? Kimsin sen? Ne istiyorsun? Merit burada değil mi? Bir çekilir 414 00:26:39,480 --> 00:26:40,840 misin? Hayırdır? Ne münasebet? 415 00:26:41,040 --> 00:26:44,280 Geliyorsun kapıma hesap sorar gibi. Kimsin sen? Git başka kapıda ara Melis. 416 00:26:44,280 --> 00:26:45,280 Haydi. 417 00:26:49,140 --> 00:26:50,140 Gitti mi? 418 00:26:51,580 --> 00:26:52,580 Gitti galiba. 419 00:27:02,480 --> 00:27:04,000 Kim bu adam? Ne istiyor senden? 420 00:27:05,880 --> 00:27:10,980 O çok uzun hikaye de... ...ya onun bir suç yok falan. Ben ne yaptıysam kendi 421 00:27:10,980 --> 00:27:11,980 kendime yaptım. 422 00:27:13,940 --> 00:27:15,520 Cem o da yok herhalde. 423 00:27:15,920 --> 00:27:18,420 Biliyor musun sen nerede olduğunu? Gelir mi yakın zamanda? 424 00:27:18,760 --> 00:27:20,780 Yok. Daha gelmez o. 425 00:27:21,760 --> 00:27:22,760 Gelmez. 426 00:27:23,160 --> 00:27:26,420 Anladım. Çok sağ ol tekrardan. Ben gideyim o zaman. 427 00:27:27,840 --> 00:27:28,840 Melis. 428 00:27:30,120 --> 00:27:31,120 Gelmez ama. 429 00:27:32,240 --> 00:27:33,740 Telefonu var artık abimin. 430 00:27:34,360 --> 00:27:36,840 Numarasını verebilirim istersen. Ya. 431 00:27:38,080 --> 00:27:40,360 İsterim Fidan, sağ ol. Çok yorulur. 432 00:27:48,960 --> 00:27:49,960 Alo. 433 00:27:50,840 --> 00:27:53,280 Kemal, selam. Melis ben. 434 00:27:54,160 --> 00:27:55,160 Melik. 435 00:27:58,080 --> 00:27:59,700 Nereden buldun numaramı? 436 00:27:59,940 --> 00:28:01,440 Fidan'dan aldım numaranı. 437 00:28:01,850 --> 00:28:06,530 Bir şey, acaba müsaitsen neredesin? Bir buluşup konuşabilir miyiz biz? 438 00:28:11,050 --> 00:28:13,390 Melis, benim önemli bir işim var. 439 00:28:14,150 --> 00:28:15,270 Sonra arayacağım seni. 440 00:28:17,550 --> 00:28:18,550 Önemli. 441 00:28:20,190 --> 00:28:21,750 Anladım, tamam. Bir şey yaparız. 442 00:28:23,290 --> 00:28:24,290 Görüşürüz. 443 00:28:26,950 --> 00:28:28,510 Benden önemli yani. 444 00:28:37,680 --> 00:28:38,519 Ne oldu? 445 00:28:38,520 --> 00:28:39,760 Bir şey öğrenebildiniz mi? 446 00:28:40,640 --> 00:28:42,100 Herif ötmedi ama kız burada. 447 00:28:43,280 --> 00:28:45,640 Dur oğlum, dur. Nereye gidiyorsun? Bir sakin. 448 00:28:45,940 --> 00:28:49,980 Birazdan birileri gelip kızları alacak. Tabii biz izin verirsek. 449 00:28:50,280 --> 00:28:52,680 Burada bekliyoruz. Burada bekliyoruz. 450 00:28:57,280 --> 00:29:00,300 Ne oldu Melis? 451 00:29:00,760 --> 00:29:05,240 Şey ya, işi varmış şimdi. Şimdi isim gelemiyor yani. 452 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 Kusura bakma. 453 00:29:12,260 --> 00:29:15,560 Ama bence abim haklı. Sen çok üzdün onu. 454 00:29:16,920 --> 00:29:18,980 Artık karar vermen lazım Melis. 455 00:29:25,760 --> 00:29:28,340 Melis, sıkmamız lazım. Sıkalım mı biz? 456 00:29:28,820 --> 00:29:30,760 Hadi çabuk çabuk, sıkmamız lazım bizim. 457 00:29:40,620 --> 00:29:42,140 Her şey için çok teşekkür ederim. 458 00:29:42,420 --> 00:29:44,440 Ama gerçekten Moskova 'ya gitmem lazım. 459 00:29:45,900 --> 00:29:49,740 Devrem burada olduğumu öğrenirse her şey biter. Ya acele ne daha yeni geldin. 460 00:29:50,500 --> 00:29:54,520 Az daha dinlen kendine gel sonra konuşuruz bunları. Buraya dinlenmeye 461 00:29:54,520 --> 00:29:57,400 ben. Zaman kazanıp bütünmeye ihtiyacım vardı. 462 00:29:59,080 --> 00:30:02,160 Bir de tabii... Paraya ihtiyacın var. 463 00:30:02,800 --> 00:30:05,900 Ya tamam dert etme onu hallederiz. De. 464 00:30:07,340 --> 00:30:11,560 Niye paraya ihtiyacın var? Hamileyim diye yalan söyledim. Elimi çabuk tutmam 465 00:30:11,560 --> 00:30:12,560 lazım. 466 00:30:13,200 --> 00:30:18,260 Maz kafaya gidip tüp bebek merkezine... Ya bir onun için onca yol tepilir mi onu 467 00:30:18,260 --> 00:30:20,240 burada da hallederiz. Var tanıdıklarımız. 468 00:30:33,840 --> 00:30:35,640 İçerideler. Odaya kapandılar. 469 00:30:41,770 --> 00:30:42,770 Azize mi? 470 00:30:45,830 --> 00:30:46,830 Otur burada. 471 00:30:47,030 --> 00:30:48,910 Sakın bir yere kıpırdama. Sakın. 472 00:30:53,450 --> 00:30:55,730 Nerede o? Azize kızım. 473 00:30:56,190 --> 00:30:57,190 Vera nerede? 474 00:31:00,710 --> 00:31:02,490 Burada kimse yok Azize. 475 00:31:02,710 --> 00:31:03,710 Yalan söylüyorsun. 476 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 Biliyorum burada olduğunu. 477 00:31:05,280 --> 00:31:07,700 Biliyorum burada olduğunu. Yalan söylüyorsun. Bırak bizi. 478 00:31:07,920 --> 00:31:08,639 Bırak beni. 479 00:31:08,640 --> 00:31:12,460 Hem seni hayatımda istemiyorum diyorsun. Hem de her Allah 'ın günü karşımdasın 480 00:31:12,460 --> 00:31:16,880 Azize. Hayırdır? Seni hayatımızda istemediğim için karşındayım. Üzerek 481 00:31:16,880 --> 00:31:17,880 yapıyorsun değil mi? 482 00:31:18,020 --> 00:31:22,180 Uzak duramıyorsun sen bizden. Vallahi ben hiçbir şey yapmadım. Böyle evimde 483 00:31:22,180 --> 00:31:25,580 duruyorum. Beni delirtme. Nerede Vera? Bırak. Vera, Vera. Buradayım. 484 00:31:41,390 --> 00:31:42,490 Sen kafayı yedin değil mi? 485 00:31:43,250 --> 00:31:44,790 Aklını oynattın değil mi sen? 486 00:31:45,410 --> 00:31:48,930 Çünkü şu kadarcık aklın olsa bu adamdan medet ummazsın. 487 00:31:49,990 --> 00:31:50,990 Kendine gel. 488 00:31:52,150 --> 00:31:55,250 Benimle böyle konuşamazsın. Bu benim kendimi tutmuş halim. 489 00:31:57,010 --> 00:31:58,850 Sen ne yapacağını sanıyorsun ya? 490 00:31:59,050 --> 00:32:03,550 Ne yapacağını sanıyorsun sen? Sen ne kadar tehlikeli bir oyun oynadığının 491 00:32:03,550 --> 00:32:04,550 farkında mısın acaba? 492 00:32:04,790 --> 00:32:05,629 Yeter artık! 493 00:32:05,630 --> 00:32:06,630 Sen kes sesini! 494 00:32:06,990 --> 00:32:08,330 Sen ne istiyorsun ya? 495 00:32:08,730 --> 00:32:12,690 Devran katil olsun mu istiyorsun yoksa ölsün mü istiyorsun? Ne istiyorsun sen? 496 00:32:12,790 --> 00:32:13,790 Sana ne Azize? 497 00:32:14,230 --> 00:32:17,230 Sana ne Devran'dan? Hani 2 hafta içinde evlenmişsiniz? 498 00:32:17,450 --> 00:32:19,090 Hani hiç duygun yoktu ona karşı? 499 00:32:22,690 --> 00:32:24,970 Belli ki senin duyguların da gerçek değilmiş. 500 00:32:25,870 --> 00:32:29,870 Çünkü Devran 'ı gerçekten seviyor olsan asla bu eve gelmezdin. 501 00:32:30,110 --> 00:32:36,050 Onu birazcık düşünüyorsan asla böyle bir belaya sokmazdın. Bu seni hiç 502 00:32:36,050 --> 00:32:37,290 ilgilendirmez Azize. 503 00:32:38,120 --> 00:32:40,340 Ben ne istersem onu yaparım. Aynen öyle. 504 00:32:40,720 --> 00:32:41,900 Git artık Azize. 505 00:32:42,320 --> 00:32:43,800 Bu bizim meselemiz. 506 00:32:45,240 --> 00:32:46,500 Sizin meseleniz. 507 00:32:47,640 --> 00:32:49,960 Bu sizin meseleniz öyle mi? 508 00:32:50,920 --> 00:32:54,020 O zaman ben niye Devran 'la evlendim? 509 00:32:54,280 --> 00:32:59,640 Söylesene. Sizin o kan davanız yüzünden evlenmedim mi ben? Öyle değil mi Hamiyet 510 00:32:59,640 --> 00:33:03,340 Hanım? Siz oğlunuzun canı için beni feda etmediniz mi ya? 511 00:33:03,720 --> 00:33:07,920 Haklısın. Kızım haklısın. O zaman niye bu fitliğe engel olmuyorsunuz? Niye? 512 00:33:10,960 --> 00:33:11,960 Bana bak. 513 00:33:13,320 --> 00:33:17,060 Ben bu kan davası bitsin diye kendimi yaktım. 514 00:33:20,060 --> 00:33:23,360 Senin bu fitili yeniden ateşlemeni hatta izin vermem. 515 00:33:23,860 --> 00:33:24,859 Duydun mu beni? 516 00:33:24,860 --> 00:33:27,440 Yürü. Yürü benimle geliyorsun. Yürü. Yürü. Bırak. 517 00:33:28,660 --> 00:33:30,220 Yara hiçbir yere gitmiyor. 518 00:33:30,620 --> 00:33:32,440 Ama sen defolup gideceksin Azize. 519 00:33:32,660 --> 00:33:35,080 Gelmiş burada zorla evlendirdiniz diye ağlıyor. 520 00:33:35,400 --> 00:33:40,000 E iyi işte. Bu kan davası devam ederse sen de kocandan kurtulursun. Derdin ne? 521 00:33:40,220 --> 00:33:43,960 Yavuz kendine gel artık. Ya ana bir bırak. Söylesin bakayım. Neymiş derdi? 522 00:33:43,960 --> 00:33:45,700 istiyormuş? Bizi rahat bırakın istiyorum. 523 00:33:46,600 --> 00:33:47,600 Biz de. 524 00:33:49,580 --> 00:33:50,580 Sen de. 525 00:33:51,580 --> 00:33:52,580 İyi. 526 00:33:53,080 --> 00:33:54,080 Öyle mi? 527 00:33:56,540 --> 00:33:57,540 Devran ve sen. 528 00:33:57,940 --> 00:33:58,940 Öyle. 529 00:34:00,360 --> 00:34:02,600 Ama son kez söylüyorum Meral. 530 00:34:03,540 --> 00:34:08,420 Hiç kimse burada olduğunu öğrenmeden... ...benimle geleceksin. 531 00:34:09,300 --> 00:34:12,179 Sonra da hayatımızdan defolup gideceksin. 532 00:34:37,090 --> 00:34:38,090 Şey. 533 00:34:40,030 --> 00:34:42,929 Ben buradan bu numarayı arayabilir miyim? 534 00:34:44,090 --> 00:34:46,130 Hattını takarsan arayabilirsin. 535 00:34:46,730 --> 00:34:48,270 Hat nedir hat? 536 00:34:49,310 --> 00:34:53,570 Yani telefonu çalıştırmak için içine hat takmak gerekiyor. 537 00:34:54,330 --> 00:34:55,870 Anladığım kadarıyla sende yok. 538 00:34:56,330 --> 00:34:58,190 Tamam ben o zaman bir de hat veriyorum. 539 00:35:09,550 --> 00:35:10,930 Çok pahalı bir şey mi? 540 00:35:11,970 --> 00:35:13,450 Yani 300 liraydı. 541 00:35:18,150 --> 00:35:23,430 Bak şimdi. 542 00:35:24,330 --> 00:35:25,690 Telefonu bu tuşla açıyorsun. 543 00:35:27,370 --> 00:35:29,710 Mesajlaşmak için de bir uygulama indirmen gerekiyor. 544 00:35:29,990 --> 00:35:31,530 Aramalar için de buraya giriyorsun. 545 00:35:32,070 --> 00:35:34,410 Sonra numarayı tuşlayıp arayabilirsin. Tamam? 546 00:35:35,090 --> 00:35:36,950 Tamam. Tamamdır. 547 00:35:37,850 --> 00:35:41,480 Alayım. Çok teşekkür ederim. Rica ederim. Kolay gelsin. Teşekkürler. 548 00:35:45,980 --> 00:35:48,460 Hayırdır, nereden geçti bu eline? Güzel parça. 549 00:35:48,780 --> 00:35:51,120 Ya, rahmetli büyük babamındı ya. 550 00:35:51,420 --> 00:35:52,940 Vallahi çok güzel bir insandı. 551 00:35:56,840 --> 00:35:57,840 Al bakalım. 552 00:35:59,960 --> 00:36:02,360 Yine böyle güzel parçalı eline geçerse bekliyorum. 553 00:36:02,920 --> 00:36:03,920 Tamamdır. 554 00:36:11,310 --> 00:36:14,010 Efendim? Kerem, merhaba ben Fidan. 555 00:36:14,570 --> 00:36:15,570 Fidan? 556 00:36:16,510 --> 00:36:17,610 Bir dakika, bir dakika. 557 00:36:18,490 --> 00:36:23,210 Hani şu orman gibi gözleri ve büyüleyici saçları olan Fidan mı? 558 00:36:24,250 --> 00:36:25,250 Evet. 559 00:36:25,650 --> 00:36:27,750 Bu benim hattım, yani numaram. 560 00:36:28,090 --> 00:36:31,210 Arkadaşım, antiko yaslanmasak iyi olur. Pardon abi. 561 00:36:35,170 --> 00:36:38,830 Sen bugün soğumuşsun ya, o yüzden öylesine arayayım dedim. 562 00:36:39,090 --> 00:36:41,290 Evet. Doğru sormuştum. 563 00:36:41,990 --> 00:36:43,510 O zaman bir soru daha sorayım mı? 564 00:36:44,570 --> 00:36:47,430 Sor. Kahve ve tatlı için vaktin var mı bugün? 565 00:36:50,770 --> 00:36:52,830 Evet. Evet var. 566 00:36:53,090 --> 00:36:54,090 Nerede buluşuyoruz? 567 00:36:56,410 --> 00:36:59,090 Beyler gözünüzü dört açın tamam mı? Dikkat edin. 568 00:37:01,530 --> 00:37:03,990 Takın açmayın. Almayın içeri. Tamam abi. 569 00:37:06,150 --> 00:37:07,350 Aç kapıyı aç. 570 00:37:13,320 --> 00:37:14,660 Bağım yok. Kulağım dışarı. 571 00:37:15,160 --> 00:37:16,720 Vurun Devran Bey. Giremezsin. 572 00:37:17,020 --> 00:37:19,300 Lan başlatma Devran Bey 'ini. Devran Bey. 573 00:37:23,540 --> 00:37:26,360 Yürü. Yürü dedim sana. Yürü. 574 00:37:26,640 --> 00:37:28,340 Elimden bir kaza çıkmadan git. 575 00:37:28,640 --> 00:37:33,660 Siz anlamıyor musunuz? Devran çocuğunun burada olduğunu öğrenirse kıyamet 576 00:37:33,660 --> 00:37:34,660 kopacak diyorum. 577 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 Ne? 578 00:37:41,230 --> 00:37:42,990 Ne çocuğundan bahsediyorsun sen? 579 00:37:50,230 --> 00:37:52,430 Ameliyat hanımı siz bilmiyor musunuz? 580 00:37:52,690 --> 00:37:54,950 Bu kadın hamile. 581 00:37:55,610 --> 00:37:59,230 Bu kadın karnında Devran 'ın çocuğunu taşıyor. 582 00:38:02,090 --> 00:38:05,070 Allah kahretsin seni Yavuz. 583 00:38:05,370 --> 00:38:07,550 Seni Allah kahretsin. 584 00:38:08,850 --> 00:38:10,430 Abi Devran geldi. 585 00:38:18,670 --> 00:38:19,830 Sen söyledin değil mi? 586 00:38:20,170 --> 00:38:22,790 Bu odada bunu söylemeyecek tek kişi benim. 587 00:38:24,410 --> 00:38:26,510 Vera sen odaya git. 588 00:38:26,950 --> 00:38:30,690 Hepimizi yattın hepimizi. Allah kahretsin seni. 589 00:38:32,150 --> 00:38:35,130 Bu felaketin sebebi sensin. 590 00:38:35,870 --> 00:38:39,770 Benim bitirdiğim savaşı sen yeniden başlattın. 591 00:38:48,780 --> 00:38:50,540 Bana bak sen iyi alıştın ha! 592 00:38:51,620 --> 00:38:52,578 Çek lan! 593 00:38:52,580 --> 00:38:56,980 Nerede vera? Bak Devran doğru konuş. Bu sefer ben de kendimi tutmam ha! Ne 594 00:38:56,980 --> 00:38:58,280 verasından bahsediyorsun sen? 595 00:39:25,270 --> 00:39:26,270 Devran. 596 00:39:27,630 --> 00:39:28,630 Gidelim buradan. 597 00:39:28,990 --> 00:39:29,990 Lütfen. 598 00:39:31,650 --> 00:39:32,950 Kayık tıkladın mıydı ha? 599 00:39:34,970 --> 00:39:36,070 Sen de biliyordun. 600 00:39:38,190 --> 00:39:41,070 Devran. Lütfen gidelim buradan. Hadi. 601 00:39:43,770 --> 00:39:45,010 Devran. Devran dur. 602 00:39:46,930 --> 00:39:48,170 Arabayı hazırlat çabuk. 603 00:39:48,770 --> 00:39:52,670 Benim evime böyle giremezsin. Devran. Devran. 604 00:39:54,650 --> 00:39:56,690 Devran beni dinle ne olur. Bırakın. Devran. 605 00:39:57,310 --> 00:39:58,710 Bırakın. Devran. 606 00:40:01,770 --> 00:40:04,610 Ne yaptın sen Berşan? Ne yaptın? Devran. 607 00:40:04,990 --> 00:40:07,630 Devran. Oğlum bir sakin ol. Bir konuşalım önce. 608 00:40:07,890 --> 00:40:10,230 Bırak. Sen de onun kadar ainsin. 609 00:40:18,810 --> 00:40:20,390 Devran 'ın babasını ara çabuk. 610 00:40:20,730 --> 00:40:21,730 Olmadı. 611 00:40:22,210 --> 00:40:23,870 Olmadı. Kanda var. 612 00:40:24,140 --> 00:40:25,140 Yine başlar. 613 00:40:25,580 --> 00:40:26,800 Başlamadım sanıyorsun. 614 00:40:35,720 --> 00:40:38,460 Çabuk. Seni çıkarmamız lazım. Çabuk. 615 00:40:41,380 --> 00:40:44,180 Lan. Bazını geberteceğim ben. 616 00:40:44,380 --> 00:40:45,880 Seni yemin ediyorum geberteceğim. 617 00:40:48,030 --> 00:40:49,030 Geberteceğim lan seni. 618 00:40:49,390 --> 00:40:50,390 Geberteceğim bu sınıfı. 619 00:40:51,470 --> 00:40:52,790 Devran kurban olayım. 620 00:40:53,110 --> 00:40:54,690 Devran kurban olayım yapma Devran. 621 00:40:55,650 --> 00:40:57,430 Geberteceğim seni. Öldün sen Yavuz. 622 00:41:00,750 --> 00:41:03,810 Külkü bebeğe bak beni öldürecek lan. Yavuz dur dur. 623 00:41:05,070 --> 00:41:06,070 Bıraksın yeter. 624 00:41:06,650 --> 00:41:08,310 Meselenizi konuşun bitsin artık yeter. 625 00:41:08,530 --> 00:41:09,530 Neyi konuşacağız? 626 00:41:09,690 --> 00:41:10,870 Konuşulacak bir şey mi kaldı? 627 00:41:11,190 --> 00:41:12,970 Ulan Allah belanızı versin sizin. 628 00:41:13,170 --> 00:41:15,550 Daha kaç kere daha sırtımdan bıçaklayacağım kızım sen beni. 629 00:41:15,920 --> 00:41:19,060 Sen bunu bana nasıl yaparsın? Sen bu şerefte nasıl sığınırsın? 630 00:41:19,360 --> 00:41:21,080 Sen bana git dedin Devran. 631 00:41:21,540 --> 00:41:24,060 Benim nereye gittiğimin önemi var mı senin için? Vardı. 632 00:41:24,680 --> 00:41:28,500 Sen gittin benim can düşmanımla birlik oldun. Ulan çekip vursan daha iyiydi. 633 00:41:28,500 --> 00:41:30,120 beni korusan ben kaçar mıydım? 634 00:41:30,820 --> 00:41:33,060 Annem beni de bebeğimi de öldürmeye çalıştı. 635 00:41:33,420 --> 00:41:37,560 Sen Azize 'yle iken bu adam beni kurtardı. Hem de ikinci kez. 636 00:41:42,020 --> 00:41:43,320 Sen ne diyorsun ya? 637 00:41:43,580 --> 00:41:44,760 Ne diyorsun sen? 638 00:41:45,290 --> 00:41:47,890 Sen burada saklanırken biz her yerde seni aradık seni. 639 00:41:48,370 --> 00:41:49,370 Yürü gidiyorum. 640 00:41:49,550 --> 00:41:51,410 Ya bırak gitsin. 641 00:41:52,270 --> 00:41:55,810 Karnımda çocuğumu taşımasan suratına tükürü defolup giderdim. 642 00:41:56,430 --> 00:41:58,790 Allah kahretsin ki gidemiyorum. Yürü. 643 00:41:59,950 --> 00:42:03,870 Bak zor zapt ediyorum kendimi zaten ver yürü. Ya seninle gelsem ne yapacaksın 644 00:42:03,870 --> 00:42:04,870 sanki? 645 00:42:05,910 --> 00:42:07,910 Çocuğu alıp beni bırakacaksın değil mi? 646 00:42:08,130 --> 00:42:11,810 Hatta belki sen de annen gibi beni öldürüp kurtulmaya çalışırsın. 647 00:42:12,460 --> 00:42:16,640 Ben varken kimse senin kızına zarar veremez. Sen dur kapat o çeneni. Lan bak 648 00:42:16,640 --> 00:42:19,780 yemin ediyorum seni şimdi. Ya bir ana bırak hele ya bir bırak. 649 00:42:20,080 --> 00:42:24,980 Sen hangi yüzle konuşuyorsun ha? Hem benim kızımla evli hem de gelmiş dostunu 650 00:42:24,980 --> 00:42:29,160 bende arıyor. Asıl benim çekip almam lazım kızımı senin gibi şerefsizin 651 00:42:29,400 --> 00:42:30,400 Lan kes lan. 652 00:42:30,480 --> 00:42:35,740 Ne kızıma sahip çıkıyor ne başkasına. Dinleme dinleme. Ama biz bize sığınan 653 00:42:35,740 --> 00:42:39,980 kadını canımız pahasına koruruz koçum. Senin gibi döneklik etmeyiz fırıldak. 654 00:42:45,000 --> 00:42:46,600 Kurban olayım yapma Yavuz. Yavuz bırak. 655 00:42:47,140 --> 00:42:48,920 Bırak Yavuz bırak. 656 00:42:49,200 --> 00:42:52,320 Bırak. Devran kurban olayım Yavuz. Devran kurban olayım bırak. 657 00:42:52,900 --> 00:42:53,900 Yavuz. 658 00:42:56,060 --> 00:42:57,840 Devran kurban olayım. Yavuz. 659 00:42:58,300 --> 00:43:02,500 Yavuz yapma Yavuz öldürecek misin? Devran kurban olayım öldürecek misin 660 00:43:02,500 --> 00:43:04,660 Devran? Bırak Yavuz bırak. Yavuz. 661 00:43:07,300 --> 00:43:08,440 Nereye kaçıyorsun? 662 00:43:08,700 --> 00:43:09,700 Bırak beni Azize. 663 00:43:11,760 --> 00:43:14,580 Bunların hiçbiri olmadan önce kaçacaktın. Şimdi niye kaçıyorsun? 664 00:43:14,820 --> 00:43:19,020 Sana ne? Bırak beni işte. Kurtulun benden. Hiçbir yere gidemezsin Mera. 665 00:43:19,020 --> 00:43:22,340 eğer gidersen hayatımız boyunca bir soru isareti olarak kalacaksın. 666 00:43:23,120 --> 00:43:25,020 O yüzden bugün bitecek. 667 00:43:31,320 --> 00:43:32,440 Öldün sen Yavuz. 668 00:43:32,700 --> 00:43:36,280 Öldün. Deren kurban olayım yapma Deren. 669 00:43:36,780 --> 00:43:39,380 Yalvarma şuna. Evet cimritten konuşacağım. 670 00:43:39,950 --> 00:43:45,470 Neden yaptın lan? Daha önce de dedim Devran. Kız geldi bana sığındı. Yalan 671 00:43:45,470 --> 00:43:48,670 söyleme. Şirkete ortak oldum diye kendince intikam aldın öyle değil. 672 00:43:57,870 --> 00:44:01,490 Şirketime ortak oldun diye. Şimdi de ödeşlik say Devran Efendi. 673 00:44:01,990 --> 00:44:03,550 Adal karını git haydi. 674 00:44:04,990 --> 00:44:05,990 Berak açtı. 675 00:44:10,540 --> 00:44:12,460 Birbirinizi öldürmeden bilin istedim. 676 00:44:20,700 --> 00:44:22,960 Sen ne hesaplaşacaksın Cibi? Bırak. 677 00:44:24,880 --> 00:44:26,840 Asıl sen bana hesap vereceksin. 678 00:44:34,660 --> 00:44:36,200 Baba. Baba. 679 00:44:36,560 --> 00:44:38,120 Hemen çiftliğe gelmen lazım. 680 00:44:44,460 --> 00:44:45,520 Devran 'ın sevgilisi. 681 00:44:46,860 --> 00:44:47,860 Hayırdır Vav? 682 00:44:48,440 --> 00:44:49,440 Ne diyor? 683 00:44:49,620 --> 00:44:54,300 Neden aramış Hamiye? Ya bu şirket meseleleriyle ilgili bir pürüzsükmüş da. 684 00:44:55,140 --> 00:44:56,740 Devran 'a söyle halletsin. 685 00:44:57,040 --> 00:45:01,080 Sarıçya 'nın peşinden onu bulacağım diye koşacağına işine baksın. 686 00:45:01,280 --> 00:45:02,280 Tamam Pervin tamam. 687 00:45:02,520 --> 00:45:04,160 Söylerim. Sen de işine bak hadi. 688 00:45:07,280 --> 00:45:09,960 Ulan Devran. Ulan hepimizi yakacaksın. 689 00:45:10,300 --> 00:45:11,340 Ama önce ben... 690 00:45:21,870 --> 00:45:22,870 Olabilir mi? 691 00:45:28,350 --> 00:45:29,350 Anlarız şimdi. 692 00:45:30,050 --> 00:45:32,010 Geç oğlum, geç şuraya, geç. 693 00:45:32,870 --> 00:45:33,870 Oğlum. 694 00:45:36,170 --> 00:45:37,190 Allah Allah. 695 00:46:34,180 --> 00:46:35,180 Ne oluyor lan? 696 00:46:39,460 --> 00:46:40,460 Hadi, 697 00:46:41,040 --> 00:46:43,060 hadi atla. Hadi atla amca. 698 00:46:43,320 --> 00:46:44,340 Hadi beyim, hadi. 699 00:46:50,160 --> 00:46:53,340 Kanun İstanbul 'a gidiyor. Bizim pavların gittiği yere yani. 700 00:46:53,560 --> 00:46:54,720 Abla, çocuk doğru söylüyor. 701 00:46:55,080 --> 00:46:56,560 Deli ağa, deli ağa. 702 00:46:57,460 --> 00:46:58,460 Deli ağa, deli ağa. 703 00:47:16,980 --> 00:47:18,960 İyi, korkma. Tamam. 704 00:47:20,940 --> 00:47:25,740 Ama o adamlar... Yusuf sürüyor şu an arabayı. Merak etme. 705 00:47:28,810 --> 00:47:29,810 İyi ki varsınız. 706 00:47:30,010 --> 00:47:31,770 Bizi kurtarsın çok sağ ol. 707 00:47:32,330 --> 00:47:33,330 Teşekkür ederim. 708 00:47:39,850 --> 00:47:43,190 Amca. Amca gördün değil mi? Duygu değil başka kızlar da varmış. 709 00:47:43,430 --> 00:47:45,030 Gördüm oğlum gördüm gördüm. 710 00:47:45,610 --> 00:47:48,350 Ulan Cemo sen nasıl bu pisliğin işine girdin arkadaş ya? 711 00:47:48,590 --> 00:47:49,690 Nereye götüreceğiz kızları? 712 00:47:49,910 --> 00:47:54,150 Ne yere götüreceğiz oğlum ya? Karakola çek karakola götürelim. Bu mesele bizi 713 00:47:54,150 --> 00:47:55,250 aşar. Karakol. 714 00:47:55,530 --> 00:47:56,530 Tamam. 715 00:47:57,110 --> 00:47:58,110 Ulan ulan. 716 00:47:58,760 --> 00:48:00,620 Nasıl bir pisliğin içine girdin lan sen? 717 00:48:02,960 --> 00:48:07,420 Alo. Kadir komiserim. Ya müsaitsen sana geliyoruz. 718 00:48:09,200 --> 00:48:10,600 Önemli mesele vardı. 719 00:48:11,600 --> 00:48:13,440 Tamam. İyi misiniz? 720 00:48:14,060 --> 00:48:15,060 İyiyim. 721 00:48:17,080 --> 00:48:21,120 Sağ ol bizi kurtardın. Abbas peşimize düşmezdi mi? Sen kimsin? 722 00:48:21,340 --> 00:48:22,340 Korkmayın kızlar. 723 00:48:23,020 --> 00:48:24,020 Cemre benim. 724 00:48:26,740 --> 00:48:27,740 Arkadaşım. 725 00:48:29,450 --> 00:48:30,690 Ben duyguyu biliyorum. 726 00:48:31,110 --> 00:48:34,090 Ama Abbas sizin niye peşinizde? Ne istiyor sizden? 727 00:48:34,330 --> 00:48:38,050 İstediğini yapmadık diye. Bizim bir suçumuz da yok ki. Bir kere yolunu 728 00:48:38,050 --> 00:48:41,130 kaybedince... ...böyle sırtlanlara yem oluyorsun işte. 729 00:48:41,850 --> 00:48:44,390 Bizim tek suçumuz kadın olmak be Cemal. 730 00:48:44,990 --> 00:48:50,870 Bir kaçız... ...bir kurtuluş hayaliyle debeleşirken... ...sağda tepe batıyoruz 731 00:48:50,870 --> 00:48:51,870 işte. 732 00:48:52,510 --> 00:48:53,930 Ben de öyle birini tanıyorum. 733 00:49:18,200 --> 00:49:19,380 Patladım Burcu. 734 00:49:20,080 --> 00:49:21,780 Sen o halde patladın. 735 00:49:25,220 --> 00:49:29,740 Ben şu anda ava giderken avlanmanın hikaye karşılığıyım. 736 00:49:32,400 --> 00:49:35,000 Yapmayacağım diyor mehpare cadısı. Düğün müğün yok diyor. 737 00:49:36,400 --> 00:49:41,420 Ben gerçekten anlamıyorum kızım. Sen baya böyle imzalı evet demeli falan 738 00:49:41,420 --> 00:49:45,620 evlendin o cevabı. Evet evlendim ya. Evlendim yaptım artık. Sorup durma. 739 00:49:46,190 --> 00:49:50,570 Benim aklım almıyor. Bu resmen düşen bıçağı tutmak kızım. Öyle de olsa böyle 740 00:49:50,570 --> 00:49:54,410 olsa yaralanacaktın. Bence ben yaralanmayı falan geçtim artık. 741 00:49:54,950 --> 00:49:56,250 Ben parça pintiyim. 742 00:49:56,470 --> 00:49:59,570 Annemle dayım bir yerden. Anneannem zaten bambaşka bir kafada. 743 00:50:00,510 --> 00:50:02,570 Şimdi bir de cevap çıktı uğraşacak ya. 744 00:50:02,850 --> 00:50:06,050 Bunların hepsi Cemo yayın adından oluyor biliyorsun değil mi? 745 00:50:06,710 --> 00:50:07,710 Biliyorum. 746 00:50:08,190 --> 00:50:10,070 O da bakmıyor bu arada yüzüme. 747 00:50:12,780 --> 00:50:16,380 Yok Burcu ben çok sıkıştım ya. Benim adilen bir çözüm bulmam lazım. Bir plan 748 00:50:16,380 --> 00:50:17,259 yapmam lazım. 749 00:50:17,260 --> 00:50:20,720 Böyle baskı altındayken de kafam çok iyi çalışmaz benim. 750 00:50:20,940 --> 00:50:25,340 Ay iyi ki çalışmıyor. İyi ki yani. Çalışan halin seni buraya getirdi salak. 751 00:50:26,580 --> 00:50:30,280 Tamam neyse. Zaten bir yolunu bulacağım. Yani eninde sonunda bir plan yapacağım 752 00:50:30,280 --> 00:50:33,820 da. Ben bir plan yapana kadar sende kalayım diyorum. 753 00:50:34,140 --> 00:50:35,940 Ne? Saçmalama olmaz. 754 00:50:36,280 --> 00:50:37,280 Burcu nasıl olmaz? 755 00:50:37,320 --> 00:50:38,860 Ben Tefat 'la aynı evde mi yaşayacağım? 756 00:50:40,080 --> 00:50:44,120 Bunu o imzaya atıp evet demeden önce düşünecektin canım benim. Kocan artık o 757 00:50:44,120 --> 00:50:47,300 senin, kocan. Ne olur deme, koca deme ya. Duymak istemiyorum koca kolu. 758 00:50:47,720 --> 00:50:51,740 Kusura bakma ama gerçek bu ve bu gerçeği de sen yarat. O yüzden bizde falan 759 00:50:51,740 --> 00:50:54,300 kalamazsın. İlk akıllarına gelecek ev bizimki olur. 760 00:50:54,640 --> 00:50:58,440 Seni bu saçma sapan olayların yüzünden beni sıkıştırıyorlar sonra. Sen öyle 761 00:50:58,440 --> 00:50:59,440 değil mi? 762 00:50:59,840 --> 00:51:00,860 Burcu bir git ya. 763 00:51:01,500 --> 00:51:03,140 Valla sana güvenende kabahat. 764 00:51:03,740 --> 00:51:07,420 Bir gün sen de benim elime düşme. Valla bak bir gün Allah valla seni bana muhtaç 765 00:51:07,420 --> 00:51:08,420 etmesin. 766 00:51:22,120 --> 00:51:23,160 Hani Burcu atsaydı? 767 00:51:23,700 --> 00:51:24,800 Yalan söyledin bana. 768 00:51:26,360 --> 00:51:29,660 Neyse. En azından manyak çocukla değil, Burcu 'yla buluşmuş. 769 00:51:31,740 --> 00:51:33,360 Ben şunu bir takip edeyim ya. 770 00:51:36,480 --> 00:51:39,360 Kimliği buraya tarattıktan sonra buraya basman yeterli. 771 00:51:39,660 --> 00:51:42,500 Ya gerçekten her şey kolay da bir bu çok zor geliyor. 772 00:51:43,600 --> 00:51:45,820 Sen bir deneme daha yapsana. Tamam. 773 00:51:53,800 --> 00:51:56,640 Valiz odası tamam. Anladım bak sen buralara göz kulak ol tamam mı? 774 00:51:57,220 --> 00:52:00,040 Bana bak eğer ikimizi de yakacak bir şey yaparsan. 775 00:52:00,280 --> 00:52:03,300 Oğlum korkma ya sakin ol canım. Her şey benim kontrolüm altında. 776 00:52:03,660 --> 00:52:05,260 Ben birazdan Zeliha 'yı göndereceğim. 777 00:52:05,600 --> 00:52:08,360 Bak kafamdan ben gideceğim. Benden sonra sen kapıyı kilitle tamam mı? 778 00:52:13,800 --> 00:52:15,480 Olmuş ama kontrol edemem ben. 779 00:52:16,180 --> 00:52:17,560 Olmuş olmuş ya çok iyi. 780 00:52:17,940 --> 00:52:20,600 Ya Zeliha bir misafirimiz bir valizini kaybetmişti. 781 00:52:20,820 --> 00:52:23,180 E ona bakabilir misin sen aşağıdan valiz odasından? 782 00:52:23,640 --> 00:52:24,640 Valiz odası mı? 783 00:52:24,980 --> 00:52:29,820 Neredeki o? Aşağı koridora inince sağdaki oda. Böyle küçük bordo makyaj 784 00:52:29,820 --> 00:52:32,160 miymiş neymiş öyle bir şeymiş ya. Sen bilirsin belki. 785 00:52:32,680 --> 00:52:33,680 Bulurum bence. 786 00:52:33,740 --> 00:52:34,740 Dur dur dur. 787 00:52:43,660 --> 00:52:46,220 Nereye gidiyorsun oğlum? Beklesene bir arasın önce ya. 788 00:52:46,500 --> 00:52:48,040 Ne bileyim oğlum geldin beni de. 789 00:52:48,800 --> 00:52:52,680 Devran Bey bir duyarsa var ya. Sakin ol her şey kontrolün altında ya sakin ol. 790 00:52:53,180 --> 00:52:54,180 Ver ha! 791 00:52:57,040 --> 00:52:58,700 Allah kahretsin ver de bu kız. 792 00:53:00,260 --> 00:53:04,580 Yani sen bu haldeyken bulsak da seninle geleceğini hiç sanmıyorum. 793 00:53:04,900 --> 00:53:05,900 Hadi de! 794 00:53:06,520 --> 00:53:10,620 Ne? Duymadın mı kızı korkusundan kaçmış gelmiş buraya sen daha da korkutuyorsun 795 00:53:10,620 --> 00:53:13,220 böyle. Biraz sakin ol artık ya Allah Allah. 796 00:53:13,500 --> 00:53:14,940 Ya bana sakin ol falan deyip durma. 797 00:53:15,880 --> 00:53:18,920 Etrafımdaki herkes beni sırtımdan bıçaklamış. Nasıl hakim kalayım ben? Ya 798 00:53:18,920 --> 00:53:22,820 bağırıp çağırarak hiçbir şey çözemezsin Devran. Çözemiyorsun da. Biraz aklını 799 00:53:22,820 --> 00:53:23,820 kullan artık ya. 800 00:53:23,940 --> 00:53:24,940 Düşün biraz düşün. 801 00:53:25,120 --> 00:53:27,040 Senin gibi mi? Böyle yalanla dolanla. 802 00:53:28,340 --> 00:53:32,460 Ya kızım sen neyine güvenip bu işlere kalkışıyorsun ki? Bir de çocukları alet 803 00:53:32,460 --> 00:53:33,379 ediyor. 804 00:53:33,380 --> 00:53:37,240 Ne deseydin? Vera çiftlikteymiş. Koş al getir onu mu deseydin? Evet öyle 805 00:53:37,240 --> 00:53:40,700 diyecektim. Bana yalan söyleyemezsin kızım. Ama sen her istediğini 806 00:53:40,700 --> 00:53:43,640 değil mi? Yok öyle bir dünyada Evran Bey. Var. Yoksa da oldururum. 807 00:53:44,090 --> 00:53:45,970 Ya yine tam bunu söylemeye utanır be. 808 00:53:46,550 --> 00:53:49,230 Ne? Bakma öyle. Senin söylediklerinin yanında hiçbir şey bu. 809 00:53:50,910 --> 00:53:51,970 İlk önce Vera çıktı. 810 00:53:52,590 --> 00:53:54,170 Şimdi de Yavuz 'la ortaklığın. 811 00:53:54,410 --> 00:53:56,730 Ulan onunla bu bir mi? Yalan değil mi sonuçta? 812 00:53:57,090 --> 00:53:58,130 Biri de biri de aynı. 813 00:53:58,730 --> 00:54:02,770 Yani başka bir yalan varsa ortada. Bana söylemediğin başka bir şey varsa şu an 814 00:54:02,770 --> 00:54:04,370 söylemenin tam sırası Devran. 815 00:54:06,290 --> 00:54:07,290 Allah 'ım ya. 816 00:54:08,590 --> 00:54:09,590 Yani buraya. 817 00:54:10,000 --> 00:54:11,600 Seni koruyacağım diye gelmiş. 818 00:54:11,940 --> 00:54:15,780 Ormanda sevgilini arıyorum ya. Ya yeter sevgilin deyip durma. Ne değil mi? 819 00:54:16,300 --> 00:54:18,340 Sevgilin. Öyle değil mi? Öyle diyeceğim o yüzden. 820 00:54:18,600 --> 00:54:22,080 Sevgilin. Çocuğunun annesi. Devran Bey 'in büyük aşkı. 821 00:54:23,120 --> 00:54:26,560 Bak Allah böyle çarpar işte. Kapası yok ki. 822 00:54:28,080 --> 00:54:29,880 Allah bir tek seni çarpmıyor niyeyse. 823 00:54:30,120 --> 00:54:32,960 Aynen çarpmıyor. Sevgili kuluyum kızım ben. Ver elini. 824 00:54:33,860 --> 00:54:35,200 İstemem senin yardımını falan. 825 00:54:37,200 --> 00:54:38,460 Şu kızı bir bulalım. 826 00:54:38,940 --> 00:54:42,100 Bir bulalım hiçbirinizi görmek istemiyorum. Ne haliniz varsa görün. 827 00:54:42,360 --> 00:54:43,360 Tabii tabii. 828 00:54:46,780 --> 00:54:48,020 Bahırların orada da yok abi. 829 00:54:49,800 --> 00:54:51,520 Derenin oradaki tadlığa baktın mı? 830 00:54:51,800 --> 00:54:54,420 Baktım abi. Oradan geçemez. Çamura toplanır. 831 00:54:55,740 --> 00:54:58,680 Devrandan önce bulmamız lazım o kadını. Bulup saklamamız lazım. 832 00:54:59,200 --> 00:55:01,360 Abi bırak sakla alıp gitseme. 833 00:55:03,300 --> 00:55:06,280 Neyi alıp gidiyoruz lan? Gömerim şimdi seni buraya Ümit. 834 00:55:06,620 --> 00:55:10,920 Alasların benden aldıkları yetmedi. Vermeyeceğim o kadını. Anladın mı? O 835 00:55:10,920 --> 00:55:14,920 bana kaçtı. Bana sığandı. Yürü git büyük camın oraya bak. 836 00:55:17,120 --> 00:55:18,480 Alıp gitsinmişmiş. 837 00:55:19,780 --> 00:55:22,100 Devran kim ki benim elimden kadın alacak lan? 838 00:55:41,290 --> 00:55:42,850 Lütfen onlara söyleme lütfen. 839 00:55:48,590 --> 00:55:49,710 Azize! 840 00:55:51,190 --> 00:55:52,310 Azize! 841 00:55:53,930 --> 00:55:55,050 Azize! 842 00:55:58,430 --> 00:56:00,650 Azize! Merah! 843 00:56:02,190 --> 00:56:07,290 Ya bıktım ben. Vallahi yeminle bıktım. Allah 'ım! 844 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 Berkan bu. 845 00:56:17,320 --> 00:56:18,960 Azize! Berkan! 846 00:56:19,420 --> 00:56:20,460 Sus! Kapa çeneni! 847 00:56:21,080 --> 00:56:25,220 Onlara Vera 'nın yerini söylersen seni sokak atarım Berkan. Anan baban da 848 00:56:25,220 --> 00:56:27,420 yüzüne. Beş parası geberip gidersin. 849 00:56:29,720 --> 00:56:30,900 Berkan ne oluyor? 850 00:56:31,300 --> 00:56:32,720 Berkan buldun mu onu? 851 00:56:33,060 --> 00:56:33,939 Ne oldu? 852 00:56:33,940 --> 00:56:34,940 Söylesene! 853 00:56:38,880 --> 00:56:40,540 Bir karaltı gördüm. 854 00:56:40,760 --> 00:56:41,960 O sandım. 855 00:56:42,890 --> 00:56:43,970 Ama yavuzmuş. 856 00:56:47,090 --> 00:56:48,090 Yalan söylüyor. 857 00:56:49,570 --> 00:56:51,010 Lan çeşit ettin kadını. 858 00:56:51,630 --> 00:56:53,610 Nerede saklıyorsunuz onu? 859 00:56:53,830 --> 00:56:54,749 Devran dur. 860 00:56:54,750 --> 00:56:55,750 Gebertirim ben seni. 861 00:56:55,950 --> 00:56:56,950 Nerede bana? 862 00:56:59,070 --> 00:57:00,070 Devran dur. 863 00:57:01,290 --> 00:57:03,510 Durdursunlarımı. Al götür oğlunu buradan. 864 00:57:03,810 --> 00:57:04,609 Devran bırak. 865 00:57:04,610 --> 00:57:05,770 Devran bırak dedim. 866 00:57:08,550 --> 00:57:10,150 Devran bırak diyorum sana. 867 00:57:24,750 --> 00:57:25,750 Baba bilmiyorsun. 868 00:57:25,870 --> 00:57:28,750 Bu şerefsiz şirketin intikamını almak için Mera 'yı kaçırmış. 869 00:57:28,970 --> 00:57:32,990 Lan kimseyi kaçırmadım diye kaç kere diyeceğim. Kız sizin şerrinizden 870 00:57:32,990 --> 00:57:35,610 için bana sığın da. Lan bak. Kesin lan sesinizi. 871 00:57:40,170 --> 00:57:42,010 Ben ne olduğunu biliyorum. 872 00:57:42,450 --> 00:57:44,110 Ne olacağını da biliyorum. 873 00:57:45,370 --> 00:57:46,750 Bilmiyorsanız size de diyeyim. 874 00:57:47,270 --> 00:57:49,270 Alazlara bulaşmayacaksın Yavuz. 875 00:57:49,490 --> 00:57:51,430 Ne oğluma ne gelinime. 876 00:57:52,200 --> 00:57:57,900 Yoksa Allah 'ıma kitabıma kan dökülür. Kimsenin gözünün yaşına bakmam bu sefer. 877 00:57:58,060 --> 00:57:59,740 Bütün Mardin 'i yıkarım buraya. 878 00:58:01,660 --> 00:58:04,620 Oğlumdan da herkesten de vazgeçerim. 879 00:58:05,240 --> 00:58:07,780 Yakmadık ne köy ne şehir bırakırım. 880 00:58:08,040 --> 00:58:11,380 Anladın mı? Sen onu oğluna diyeceksin. Anladın mı beni? 881 00:58:13,880 --> 00:58:14,880 Anladı baba. 882 00:58:15,740 --> 00:58:17,200 Ecebi anladı artık. 883 00:58:18,040 --> 00:58:21,180 İyi. Adam bildik muhatap aldık. 884 00:58:21,840 --> 00:58:25,020 Sen de bizi pişman etme Hamiyet. Oğluna sahip çık. 885 00:58:26,240 --> 00:58:27,820 Derim burada işimiz bitti. 886 00:58:28,040 --> 00:58:29,040 Baba bitmedi daha. 887 00:58:29,860 --> 00:58:31,780 Kız burada mı? Burada taklıyorlar. 888 00:58:32,160 --> 00:58:33,160 Hayır değil. 889 00:58:34,020 --> 00:58:35,020 Kaçtı gitti. 890 00:58:35,920 --> 00:58:37,160 Öyleyse işimiz bitti. 891 00:58:37,520 --> 00:58:39,440 Al karını yürü arabaya gidiyoruz. 892 00:58:39,760 --> 00:58:40,760 Hadi Devran hadi. 893 00:58:41,060 --> 00:58:42,720 Azize al kocanı hadi. 894 00:58:48,320 --> 00:58:49,400 Hadi arabaya. 895 00:58:56,240 --> 00:58:59,220 Beni sırtımdan bıçaklarsın ha. Lan ben seni var ki. Yeter! 896 00:59:01,140 --> 00:59:02,480 Versen mı senin derdin? 897 00:59:02,820 --> 00:59:05,720 O kadını hemen bu evden göndereceksin hemen. 898 00:59:08,380 --> 00:59:09,640 Ne dedim ben sana? 899 00:59:10,300 --> 00:59:14,000 Hani bitmişti o kadın? Hani yoktu senin için? Ya burada diyorum baba. 900 00:59:14,900 --> 00:59:16,920 Adam ol sözünün arkasında dur. 901 00:59:17,160 --> 00:59:18,820 Bir de utanmadan karnını bulaştırıyorsun. 902 00:59:19,100 --> 00:59:20,100 Kendi karışmış o. 903 00:59:20,440 --> 00:59:21,740 Keyfimden karıştım sanki. 904 00:59:22,020 --> 00:59:23,260 Kes sesinizi binin arabaya. 905 00:59:26,190 --> 00:59:28,990 Bin dedim. Otele gidiyoruz orada konuşacağız. 906 00:59:29,950 --> 00:59:34,610 Vahap Bey ben... ...ben karışmak istemiyorum. Siz kendi aranızda 907 00:59:34,830 --> 00:59:38,870 Biz Azize. Sen de Allah soyadını taşıyorsun. Sen de bizdensin. 908 00:59:39,270 --> 00:59:44,510 Bana yine boşanacağın babalı okuma. Biz sizi bu lanet kan davası dursun diye 909 00:59:44,510 --> 00:59:45,950 evlendirdik. Durmuyor ama. 910 00:59:46,690 --> 00:59:48,190 Görüyorsunuz sizde bitmiyor işte. 911 00:59:48,470 --> 00:59:49,470 Bitecek. 912 00:59:51,890 --> 00:59:53,170 Bin hadi arabaya. 913 01:00:23,210 --> 01:00:25,430 Korkma gittiler. Sana zarar veremezler. 914 01:00:26,490 --> 01:00:28,590 En doğrusunu yaptın Vera inan bana. 915 01:00:29,070 --> 01:00:33,310 Onu değil beni seçerek en doğru kararı. Bir dakika ben bir seçim falan yapmadım. 916 01:00:34,070 --> 01:00:37,710 Neden onunla gitmedin o zaman? Çünkü Devran 'la gitseydim hamile olmadığım 917 01:00:37,710 --> 01:00:42,130 ortaya çıkacaktı. O zaman onu tamamen kaybedecektim. Sen hala Devran 918 01:00:42,130 --> 01:00:42,828 öyle mi? 919 01:00:42,830 --> 01:00:46,530 Devran 'ın umurunda bile değilsin. Görmedin mi anlamadın mı? 920 01:00:46,830 --> 01:00:49,390 Devran buraya senin için değil çocuğu için geldi. 921 01:00:50,410 --> 01:00:52,930 Burada seni düşünen tek bir kişi var o da benim Vera. 922 01:00:53,130 --> 01:00:54,610 Aha göndermedim seni. 923 01:00:56,390 --> 01:00:57,390 Neden? 924 01:00:58,530 --> 01:01:00,250 Neden bana yardımcı oluyorsun? 925 01:01:01,230 --> 01:01:02,910 Sen ne istiyorsun benden? 926 01:01:04,330 --> 01:01:05,870 Sen cesur kadınsın. 927 01:01:06,770 --> 01:01:08,110 Yüreklisin, güzelsin. 928 01:01:08,570 --> 01:01:12,430 İnsanı etkileyen bir tarafın var. Bak gözlerinden midir bilinmez ama içimi 929 01:01:12,430 --> 01:01:14,930 tutuyorsun Vera. Ben bunca zaman sonra... Sen saçmalıyorsun. 930 01:01:15,270 --> 01:01:19,470 Ben seni bu yüzden aramadım. Sana inandım, güvendim, beni korursun sandım. 931 01:01:21,420 --> 01:01:23,780 Sen beni koruyamazsın. Dur nereye gidiyorsun? 932 01:01:24,020 --> 01:01:25,080 Ben burada daha fazla kalamam. 933 01:01:25,800 --> 01:01:27,720 Vera bir dinle yanlış anladın. 934 01:01:30,440 --> 01:01:31,440 Sağ olun. 935 01:01:33,180 --> 01:01:35,520 Hakkınızı nasıl öderim bilmiyorum gerçekten. 936 01:01:36,140 --> 01:01:37,500 Verin elinizi öpeyim. 937 01:01:37,820 --> 01:01:38,820 Olur mu kızım? 938 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 Estağfurullah. 939 01:01:40,740 --> 01:01:44,640 Ben böyle bir babalık görmeyeli çok uzun zaman oldu. 940 01:01:57,290 --> 01:01:59,310 Hadi bakalım kızım, geçmiş olsun da. 941 01:02:00,350 --> 01:02:01,770 Artık korkma tamam mı? 942 01:02:02,970 --> 01:02:06,970 Polis, o Abbas denen şerefsizin defterine durar yakında. 943 01:02:07,670 --> 01:02:09,050 İnşallah. İnşallah. 944 01:02:09,290 --> 01:02:12,910 Artık tehlike falan kalmadığına göre... ...sen de evine gidersin. 945 01:02:13,450 --> 01:02:14,450 Tabii. 946 01:02:15,370 --> 01:02:18,530 Ben ne seni ne de aileni rahatsız etmek istemem. 947 01:02:18,790 --> 01:02:22,930 Sağ ol. Ne rahatsızlığı? Yusuf 'un ailesiyle senin ne alaka var? Hem sen 948 01:02:22,930 --> 01:02:23,930 kalıyorsun, kime ne? 949 01:02:24,370 --> 01:02:25,890 Abbas, bir yakalansın. 950 01:02:26,760 --> 01:02:29,400 Sonrasını düşünürüz. Neyse çocuklar neyse. 951 01:02:30,560 --> 01:02:33,080 Duygu Hanım kızımla artık ben ilgileneceğim. 952 01:02:33,280 --> 01:02:35,120 İyi o zaman. Benim işim bitti. 953 01:02:35,700 --> 01:02:36,700 Diyeceğimi de dedim. 954 01:02:37,260 --> 01:02:38,320 Hadi eyvallah. 955 01:02:40,960 --> 01:02:42,400 Hadi çocuklar hadi. 956 01:02:45,720 --> 01:02:47,120 Biliyor musunuz? 957 01:02:48,140 --> 01:02:49,840 Ben Haysim Öztanırım. 958 01:02:50,620 --> 01:02:54,200 Sizin ikinizin kardeş olduğuna inanmak gerçekten çok zor. 959 01:02:57,130 --> 01:02:58,730 Sen Haşmet 'i nereden tanıyorsun Duygu? 960 01:03:01,230 --> 01:03:03,290 Tanıyorum işte bir yerden. Boş ver. 961 01:03:07,690 --> 01:03:08,750 Necla'dan aslında. 962 01:03:10,210 --> 01:03:12,930 Kıyafet falan alıyorum da bazen. Tamam neyse. 963 01:03:14,110 --> 01:03:15,110 Amca. 964 01:03:15,770 --> 01:03:17,030 Duygu bize kalıyordu. 965 01:03:18,030 --> 01:03:20,230 Appatrikalarına kadar bize kalmaya devam etsin olur mu? 966 01:03:27,530 --> 01:03:28,790 O zaman ben seni eve bırakayım. 967 01:03:29,010 --> 01:03:32,470 Sonra da bir işim var, onu hallederim oğlum. Yok, hiçbir yere gitmiyorsun. 968 01:03:32,470 --> 01:03:34,630 o kulüpte çalışmıyorsun. Ne sen, ne diyorsun? 969 01:03:35,070 --> 01:03:36,750 Gitmiyorsunuz kulübe. Amca kulüp değil. 970 01:03:37,150 --> 01:03:38,250 Okuldan çocukları alacağım. 971 01:03:46,890 --> 01:03:47,890 Bu da değil. 972 01:03:48,510 --> 01:03:49,530 Orada da değil zaten. 973 01:04:06,640 --> 01:04:07,640 Bulamadın mı? 974 01:04:09,200 --> 01:04:10,200 Korkma ya benim. 975 01:04:11,340 --> 01:04:13,900 Baksana sesin niye öyle sessiz sessiz geliyorsun? 976 01:04:14,340 --> 01:04:18,500 Sessiz sessiz gelmiyorum ya normal geldim. Sen bulamadın mı? Burayı zor 977 01:04:18,500 --> 01:04:19,500 zaten bakıyorum. 978 01:04:19,720 --> 01:04:21,260 Şu tarafa baktım ama. 979 01:04:25,200 --> 01:04:26,600 Kim kapadı kapıyı? 980 01:04:27,720 --> 01:04:29,680 Bilmem ben kapatmadım açarız şimdi. 981 01:04:33,900 --> 01:04:34,900 Açılma. 982 01:04:36,170 --> 01:04:40,250 Burada mı kaldık? İçeride olduğumuzu fark etmeden kilitlenir herhalde. Niye 983 01:04:40,250 --> 01:04:44,670 kilitlerler kilitlere bakmadan? Tamam tamam sakin ol bak korkacak bir şey yok. 984 01:04:44,710 --> 01:04:45,710 Ne yapıyorsun? 985 01:04:45,790 --> 01:04:49,730 Tamam panik yapma diye sakin ol bak hemen arıyorum ben şimdi birilerini. 986 01:04:53,130 --> 01:04:54,370 Çekmiyor aşağıdayız ya. 987 01:05:15,500 --> 01:05:16,500 Yok bir şey. 988 01:05:28,320 --> 01:05:30,220 Yardım edin. Duymuyor musunuz? 989 01:05:30,900 --> 01:05:32,440 Bir şey yok. Merak etme. 990 01:05:34,200 --> 01:05:35,118 Merak etme. 991 01:05:35,120 --> 01:05:36,660 İlla ki birisi yok bunu da fark edecek. 992 01:05:38,280 --> 01:05:39,600 Fark ederler değil mi? 993 01:05:40,860 --> 01:05:44,380 Kalmayız burada değil mi? Kalmayız ya merak etme sen. Lütfen sakin ol. 994 01:05:44,730 --> 01:05:45,730 Tamam mı? 995 01:05:45,790 --> 01:05:46,790 Gel otur şöyle. 996 01:05:46,890 --> 01:05:49,350 Havişten kaytarmışız hazır. Sohbet ederiz. Gel bak. 997 01:05:49,570 --> 01:05:50,570 Gel. 998 01:05:51,210 --> 01:05:52,210 Gel otur bir şöyle. 999 01:05:55,010 --> 01:05:56,010 Gel otur şöyle. 1000 01:06:14,640 --> 01:06:16,320 Burası çok güzelmiş. 1001 01:06:16,760 --> 01:06:18,380 Evet ben de çok severim. 1002 01:06:18,740 --> 01:06:20,420 Yemekleri beğendin mi peki? Onlar nasıl? 1003 01:06:20,860 --> 01:06:22,920 Ben daha önce hiç bu kadar iyisini yememiştim. 1004 01:06:24,700 --> 01:06:25,720 Şaka yapıyorsun. 1005 01:06:26,080 --> 01:06:27,420 Yok gerçekten. 1006 01:06:28,240 --> 01:06:33,020 Sen buraya mı gelirsin genelde? Yani böyle mekanlara mı gidersin? 1007 01:06:33,380 --> 01:06:34,380 Yani. 1008 01:06:35,240 --> 01:06:37,380 Genelde severim ben böyle niş mekanları. 1009 01:06:39,380 --> 01:06:41,460 Ama bak. Var ya. 1010 01:06:41,960 --> 01:06:42,960 Bak. 1011 01:06:46,670 --> 01:06:48,110 Bu bambaşka bir şey. 1012 01:06:56,270 --> 01:06:58,610 Bence çikolata dünyanın en güzel şeyi. 1013 01:06:58,850 --> 01:07:00,050 Evet bence de öyle. 1014 01:07:00,990 --> 01:07:03,190 Ama bak biliyor musun? 1015 01:07:03,530 --> 01:07:07,630 Yani biz burada bu çikolatayı yiyebilelim diye Afrika'da kaç tane 1016 01:07:07,630 --> 01:07:09,270 tardalarda çalışıyor bir bilsen. 1017 01:07:09,510 --> 01:07:12,390 Ve yani çoğu da hayatı boyunca hiç çikolata yememiş biliyor musun? 1018 01:07:13,120 --> 01:07:14,120 Gerçekten mi? 1019 01:07:14,460 --> 01:07:15,460 Gerçekten. 1020 01:07:16,740 --> 01:07:19,940 Ay Kerem ben çok kötü oldum galiba yiyemeyeceğim. 1021 01:07:20,900 --> 01:07:25,500 Hayda ay ama sen de amma sulu gözlü çıktın ya. Bak bu böyle olmaz tamam mı? 1022 01:07:26,820 --> 01:07:31,200 Hayat senin gibi hassas kalpler için çok zor. Bak bu dünyada her şeyi 1023 01:07:31,200 --> 01:07:35,720 göreceksin, bileceksin, yeteceksin ama dibini tutturmayacaksın. 1024 01:07:38,000 --> 01:07:41,520 Bu arada sen okumayı sever misin yani en çok ne okursun? 1025 01:07:42,280 --> 01:07:45,240 Okumayı da severim ama daha çok Atlas 'a bakmayı severim. 1026 01:07:46,200 --> 01:07:49,880 Yani Atlas 'a bakmayı severdim. 1027 01:07:50,240 --> 01:07:54,980 Atlas 'a bakıp da oradaki o kocaman ülkelerde olduğumu hayal ederdim. 1028 01:07:55,480 --> 01:07:58,260 Amerika, Japonya, İngiltere. 1029 01:07:59,300 --> 01:08:03,920 Orada insanların karınca gibi koşturup durduğu kocaman şehirlerde olmak 1030 01:08:03,920 --> 01:08:04,920 isterdim. 1031 01:08:05,620 --> 01:08:08,800 Neyse yani öyle bir şey işte. 1032 01:08:13,200 --> 01:08:19,020 Tamam da çok zor bir hayal değil. Biraz para, biraz cesaret ve 1033 01:08:19,020 --> 01:08:20,939 biraz da zaman lazım. 1034 01:08:27,800 --> 01:08:29,240 Neyse, bir dakika daha bekle. 1035 01:08:30,460 --> 01:08:32,800 Efendim? Bir şey mi dedim? 1036 01:08:33,060 --> 01:08:35,000 Yok, demedim. Sen anlat, ben dinliyorum. 1037 01:08:37,000 --> 01:08:40,300 Mesela ben en çok tarihi seviyorum. Böyle... 1038 01:08:40,959 --> 01:08:43,040 Yaşanmışta olan eşyalar çok hoşuma gidiyor. 1039 01:08:43,319 --> 01:08:44,479 Bayağı ilgimi çekiyor. 1040 01:08:45,840 --> 01:08:48,080 Genelde de böyle değerli şeyler oldukları için. 1041 01:08:49,800 --> 01:08:51,640 Bilmiyorum yani bana çok cezbedici geliyor. 1042 01:09:06,880 --> 01:09:09,160 Abi ablam neden gelmedi ki daha? 1043 01:09:10,429 --> 01:09:12,630 Hani amcamın dükkanında çalışıyor ya. 1044 01:09:14,510 --> 01:09:16,390 Ya bizi unuttuysa? 1045 01:09:16,609 --> 01:09:18,670 Oğlum bir insan kardeşini unutur mu? 1046 01:09:19,210 --> 01:09:21,410 Düşün bakalım. Sen beni unutur musun? 1047 01:09:22,290 --> 01:09:23,370 Ya da ben seni. 1048 01:09:25,069 --> 01:09:27,930 İstersen beraber gidebiliriz. Evin yolunu öğrendim. 1049 01:09:28,310 --> 01:09:29,790 Olmaz abi öyle şey. 1050 01:09:30,310 --> 01:09:34,630 Ya bir daha kaybolursak? Ya bizi birisi yine takip eder? 1051 01:09:35,210 --> 01:09:36,210 Korkuyorum ben. 1052 01:09:36,410 --> 01:09:37,609 Ablamı bekleyeceğim. 1053 01:09:39,790 --> 01:09:40,870 Nisan bekle. 1054 01:09:51,109 --> 01:09:54,610 Hayır biz neyi bekliyoruz ya? Neyi bekleyeceğiz? 1055 01:09:55,030 --> 01:09:57,910 Yahu Necla. Dün bir bugün iki. 1056 01:09:58,210 --> 01:09:59,370 Allah aşkına ya. 1057 01:09:59,630 --> 01:10:02,290 Boşanma dediğin şey öyle he deyince oluyor mu ya? 1058 01:10:03,370 --> 01:10:04,530 He deyince mi? 1059 01:10:05,230 --> 01:10:06,470 He deyince mi? 1060 01:10:07,139 --> 01:10:10,720 Ercan, ben senin boşanmanı tam beş yıldır bekliyorum ya! 1061 01:10:10,980 --> 01:10:14,520 Beş! Ne yapayım, bir beş yılda bu evde sürüleyim mi istiyorsun? 1062 01:10:14,760 --> 01:10:17,420 Ya ben bayılıyor muyum zannediyorsun her gün bu Emrah Çakalı 'nı görmeye? 1063 01:10:17,640 --> 01:10:18,640 Ne yapayım? 1064 01:10:18,820 --> 01:10:20,620 Şimdilik elimden gelen bu! Bu! 1065 01:10:21,680 --> 01:10:23,940 Sen bir de şu an bana bağırıyor musun ya? 1066 01:10:24,280 --> 01:10:28,120 Sen benim iki günde dünyamı başıma yıktın... ...bir de üstüne bana mı 1067 01:10:28,120 --> 01:10:30,200 bağırıyorsun? Hangi dünyanın başına yıktım Necla? 1068 01:10:31,410 --> 01:10:35,830 Şahane bir hayatın vardı zaten değil mi? O eşkıya abinle, para gözü ananla çok 1069 01:10:35,830 --> 01:10:37,570 mutluydum. Ben geldim her şeyi niçin ettim. 1070 01:10:38,530 --> 01:10:42,590 Doğru. Bir de seni verire kadar umursamayan kızım vardı. Ben geldim bu 1071 01:10:42,590 --> 01:10:43,590 niçin ettim. Doğru. 1072 01:10:48,110 --> 01:10:49,490 Sana yazıklar olsun. 1073 01:10:50,030 --> 01:10:51,030 Neca. 1074 01:10:51,890 --> 01:10:53,510 Hatta bana yazıklar olsun. 1075 01:10:54,040 --> 01:10:55,040 Necla. 1076 01:10:55,640 --> 01:10:56,860 Necla dur yalvarıyorum. 1077 01:10:57,060 --> 01:10:59,220 Necla dur gözünü seveyim. 1078 01:10:59,440 --> 01:11:00,440 Özür dilerim. 1079 01:11:02,220 --> 01:11:06,680 Ercan bak bırak gideyim tamam mı? Sen haklısın. Ben bu hayatta ne kardeş 1080 01:11:06,680 --> 01:11:11,340 olabildim tamam mı? Ne evlat olabildim. Ne de senin dediğin gibi anne olabildim. 1081 01:11:11,440 --> 01:11:15,280 Şimdi sana eş de olamıyorsam bırak gideyim tamam mı? Bırakmam. 1082 01:11:15,560 --> 01:11:19,680 Bırakmam ölürüm de bırakmam tamam mı? Özür diliyorum. Eşeyim ben eşeyim. En 1083 01:11:19,680 --> 01:11:21,240 gideyim ama her şeyi halledeceğim. 1084 01:11:21,480 --> 01:11:25,000 Tamam mı? Sana söz veriyorum. Zaten bizim bir derdimiz yok ki. Sen bir Melih 1085 01:11:25,000 --> 01:11:28,580 bir rahatlı oldun. Ondan böyle şey oldu ama ben yanındayım. Onun da yanındayım. 1086 01:11:28,660 --> 01:11:30,220 İkinizin de yanındayım. Tamam mı? 1087 01:11:30,640 --> 01:11:31,640 Söz veriyorum sana. 1088 01:11:32,120 --> 01:11:34,620 Mecla'm. Gel. Gel hadi Melih Baba. 1089 01:11:34,860 --> 01:11:38,720 Hay Allah ya. 1090 01:11:40,580 --> 01:11:43,740 Babamı da sen aradın. Öyle değil. Ulan başka kim arayacak ki zaten? 1091 01:11:44,360 --> 01:11:45,360 Kahraman Azize Hanım. 1092 01:11:45,960 --> 01:11:47,060 Olmayacak bu iş. Bitti. 1093 01:11:47,280 --> 01:11:51,240 Ulan hepiniz arkamdan iç içebilin. Vera, Yavuz, sen... Bitti diyorum Devran, 1094 01:11:51,380 --> 01:11:52,480 bitti. Duydun mu beni? 1095 01:11:52,840 --> 01:11:53,880 Benden bu kadar. 1096 01:11:54,120 --> 01:11:57,420 Yemin ediyorum bir daha hiçbir şeyine karışmayacağım seni. Çok iyi edersin. 1097 01:11:57,560 --> 01:12:01,940 Vera, annen, baban, Yavuz... ...hiçbiriniz umurunda değilsiniz artık. 1098 01:12:02,760 --> 01:12:08,360 İster sarılın, barışın, öpüşün, isterseniz... ...kan davasını başlatın, 1099 01:12:08,360 --> 01:12:11,560 birbirinizi öldürün. Gerçekten umurumda değilsiniz. Göreceğiz bakalım, 1100 01:12:11,780 --> 01:12:12,780 göreceğiz. 1101 01:12:14,060 --> 01:12:15,960 Bir daha beni görmeyeceksin Devran. 1102 01:12:19,540 --> 01:12:22,200 Ne? Ne diyorsun kızım sen? Görmek istemiyorum seni. 1103 01:12:22,760 --> 01:12:23,760 Nesini anlamıyorsun? 1104 01:12:25,060 --> 01:12:26,360 Ya ne saçmalıyorsun sen? 1105 01:12:26,660 --> 01:12:27,960 Öyle bir şey olur mu? Öyle bir şey yok. 1106 01:12:28,540 --> 01:12:31,440 Anamla babamın nedenini hatırlamıyor musun sen ha? Bak biz boşanamayız. Bana 1107 01:12:31,440 --> 01:12:32,440 ya senin anan babandan? 1108 01:12:32,860 --> 01:12:34,680 Bana ne sizin kan davanızdan? 1109 01:12:35,060 --> 01:12:37,320 Yeter. Hiçbiriniz umurumda değilsiniz artık. 1110 01:12:39,220 --> 01:12:40,540 Hayatım mahvettiniz ya. 1111 01:12:40,840 --> 01:12:44,860 Sanki bizden önce güllük gülistanlıktı. Evet değildi. Ama en azından benim tek 1112 01:12:44,860 --> 01:12:45,860 bir derdim vardı. 1113 01:12:46,120 --> 01:12:49,120 Ben sadece kardeşlerimi koruyup hayatta kalmaya çalışıyordum. 1114 01:12:49,380 --> 01:12:53,040 Bundan sonra da öyle olacak tamam mı? Benim artık tek derdim kardeşlerim. 1115 01:12:53,040 --> 01:12:56,300 daha önce başkaydı. Senin zaten önceliklerin ne zaman değişti ki? Biz ne 1116 01:12:56,300 --> 01:12:59,720 senin asıl derdin olduk? Aynen öyle. Benim önceliğim her zaman kardeşlerim de 1117 01:12:59,720 --> 01:13:00,900 bundan sonra da öyle olacak. 1118 01:13:01,180 --> 01:13:03,240 Çık git hayatımızdan. İstemiyorum seni. 1119 01:13:10,640 --> 01:13:13,300 Bunu bugün yapmak zorundaydım. Öyle değil mi? 1120 01:13:14,980 --> 01:13:16,940 İlla o hançeri bugün saplayacaksın. 1121 01:13:18,960 --> 01:13:20,200 Lütfen beni eve bırak. 1122 01:13:21,980 --> 01:13:24,820 Sonra da ara Mesut 'u, ehlalarını at. Tamam lan. 1123 01:13:26,600 --> 01:13:27,960 Nasıl istiyorsan öyle olsun. 1124 01:13:30,140 --> 01:13:31,720 Bir şey alırım da kendim alırım. 1125 01:13:32,780 --> 01:13:34,060 O kadar battıysa. 1126 01:13:54,030 --> 01:13:59,730 Ya neyini anlamıyorsun ana? Sana hiçbir şey olmayacak dedim olmadı da. Havlayıp 1127 01:13:59,730 --> 01:14:00,830 havlayıp gittiler işte. 1128 01:14:01,110 --> 01:14:04,070 Ya bir şey olması için mezara mı girmemiz gerekiyor? 1129 01:14:04,370 --> 01:14:08,250 Duymadın mı vabayı? Bu kadın bu evde durmayacak. 1130 01:14:08,590 --> 01:14:13,670 Duracak. İkiniz de bunu aklınıza sokun. Sen akıllanmazsın Yavuz. 1131 01:14:13,910 --> 01:14:15,270 Bana bak. 1132 01:14:16,190 --> 01:14:17,190 Bana bak. 1133 01:14:18,150 --> 01:14:19,150 Eğer. 1134 01:14:21,290 --> 01:14:27,930 O kadın benim evimde kalmaya devam ederse... ...senin bir anan olmayacak. 1135 01:14:31,910 --> 01:14:35,890 Ne ölüm... ...ne ölüm. 1136 01:14:37,930 --> 01:14:40,390 Silerim seni, yemin ediyorum silerim. 1137 01:14:41,690 --> 01:14:43,330 Tek başına kalırsın. 1138 01:14:43,830 --> 01:14:44,830 Anladın mı? 1139 01:15:04,460 --> 01:15:05,460 Vera ne yapıyorsun? 1140 01:15:05,580 --> 01:15:06,580 Toplandın mı hemen? 1141 01:15:07,060 --> 01:15:09,020 Ne yapacaksın? Nereye gideceksin? 1142 01:15:09,260 --> 01:15:10,260 Bırak beni. 1143 01:15:10,300 --> 01:15:13,680 Yeni başımın çaresine bakarım ben. Onlar da istemiyor zaten beni. Olmaz. 1144 01:15:14,240 --> 01:15:17,780 Bizim kitabımızda bize sığınan kadını yarı yolda bırakmak olmaz Vera. 1145 01:15:18,040 --> 01:15:21,100 Ben sana nasıl sahip çıktıysam... Hiçbirinizi istemiyorum ben. 1146 01:15:22,580 --> 01:15:26,820 Kimseye sığınacak kadar yüreksiz değilim. İşte bu yüzden bırakmam seni. 1147 01:15:26,820 --> 01:15:28,840 delilik yaparsın hayatını yakarsın. 1148 01:15:29,540 --> 01:15:31,880 Bırak yardım edeyim. Birlikte gidelim. 1149 01:15:32,940 --> 01:15:35,860 Ya bırak Devran 'ı Adrail 'in bile bulamayacağı bir yer var. 1150 01:15:36,160 --> 01:15:40,180 Sen çocuk olayını çözene kadar orada saklanırsın. Kimse bulamaz seni. 1151 01:15:43,680 --> 01:15:45,580 Allah kahretsin seni Devran. 1152 01:15:45,900 --> 01:15:47,540 Şu düştüğüm hale bak. 1153 01:15:48,120 --> 01:15:50,180 Ben onun için hayatımı feda ettim. 1154 01:15:50,420 --> 01:15:51,960 Şimdi kaçıp saklanıyorum. 1155 01:15:53,560 --> 01:15:55,220 Allah kahretsin seni. 1156 01:15:55,580 --> 01:15:56,980 Sen Devran 'ı istemiyorsun. 1157 01:15:58,900 --> 01:15:59,980 İntikam istiyorsun. 1158 01:16:06,030 --> 01:16:07,030 Gel benimle. 1159 01:16:34,880 --> 01:16:37,280 Bana bak. Derin derin nefes al. Bak bana bak. 1160 01:16:38,680 --> 01:16:41,940 Yüzüme bak Zilya. Zilya yüzüme bak. Sakinleşeceksin şimdi. Derin derin nefes 1161 01:16:44,540 --> 01:16:45,540 Bak. 1162 01:16:47,740 --> 01:16:49,140 Böyle. Böyle. 1163 01:16:49,560 --> 01:16:50,560 Sakinleşeceksin. Güzel. 1164 01:16:50,600 --> 01:16:53,540 Ben de kal. Zilya yüzüme bak. Ben de kal. Kolay gelsin. 1165 01:16:53,760 --> 01:16:54,760 Teşekkürler. İyi günler. 1166 01:16:58,460 --> 01:16:59,800 Merhaba birader. Zilya nerede? 1167 01:17:01,160 --> 01:17:02,160 Görmedim. 1168 01:17:02,460 --> 01:17:03,460 Buralardadır. 1169 01:17:04,010 --> 01:17:06,630 Mehmet, oda yok. Yani bilmiyorum. 1170 01:17:07,910 --> 01:17:13,390 Nasıl bir... Siz Zeliha 'nın... Erkek arkadaşıyım. Memnun oldum. Rana ben. 1171 01:17:13,790 --> 01:17:18,450 Zeliha bir çanta arıyordu. En son aşağıda valiz odasının yerini sordu 1172 01:17:18,750 --> 01:17:19,750 Gelmedi mi daha? 1173 01:17:20,270 --> 01:17:21,270 Valiz odası. 1174 01:17:21,490 --> 01:17:23,590 Aşağıda. Buradan değil mi? 1175 01:17:24,170 --> 01:17:25,210 Efendim yalnız. 1176 01:17:27,450 --> 01:17:28,550 Ne oldu ya? 1177 01:17:41,450 --> 01:17:42,570 Teşekkürler. Rica ederim. 1178 01:17:44,350 --> 01:17:46,310 Ama çok tutmuş. 1179 01:17:47,010 --> 01:17:48,050 Ee yani. 1180 01:17:48,870 --> 01:17:50,970 Benim de beklediğimden biraz fazla ama. 1181 01:17:51,670 --> 01:17:54,890 Değdi. Seninle harika vakit geçirdik değil mi? 1182 01:17:56,810 --> 01:18:01,810 Evet. Bence de öyle ama biraz fazla tutmuştur. Sen yok saçmalama. 1183 01:18:02,230 --> 01:18:03,770 Seni ben de avet ettim. 1184 01:18:05,530 --> 01:18:07,590 Ama birlikte yedik. 1185 01:18:08,370 --> 01:18:11,080 Bak. Bir dahakine sen ödersin. 1186 01:18:11,340 --> 01:18:12,420 Ödeşiriz tamam mı? 1187 01:18:18,440 --> 01:18:20,200 Yanlış oldu. Fazla koydun oraya. 1188 01:18:21,060 --> 01:18:22,820 Garson için ya. Başlayayım. 1189 01:18:24,920 --> 01:18:25,920 Ya. 1190 01:18:26,920 --> 01:18:29,480 Sen çok iyi birisin Kerem. 1191 01:18:30,840 --> 01:18:33,760 Bence bu dünyadaki herkes çikolatayı yiyebilmeli. 1192 01:18:34,240 --> 01:18:35,400 Hadi kalkalım. 1193 01:18:48,240 --> 01:18:51,120 ne yapıyorsun iş olarak? Ya da okulda falan mı okuyorsun? 1194 01:18:51,580 --> 01:18:54,140 Benim okul birkaç sene önce bitti aslında. 1195 01:18:54,760 --> 01:18:56,500 Şimdi bazen çalışıyorum. 1196 01:18:57,240 --> 01:18:58,360 Bazen harcıyorum. 1197 01:18:59,160 --> 01:19:01,260 Kafama göre işte. Zenginsiniz yani. 1198 01:19:05,940 --> 01:19:09,340 Hani hep böyle yerlere geliyorum dedin ya. 1199 01:19:09,580 --> 01:19:11,960 Hep kadar çok hesap ediyorsan. 1200 01:19:12,400 --> 01:19:13,620 Bazen zenginim. 1201 01:19:14,060 --> 01:19:15,160 Bazen değilim. 1202 01:19:15,600 --> 01:19:16,600 Dedim ya. 1203 01:19:16,800 --> 01:19:19,240 Hayatı dibine tutturmadan yaşamak lazım biliyor musun? 1204 01:19:20,040 --> 01:19:22,480 Bence sen de öyle yap. Çok eğlenirsin. 1205 01:19:23,780 --> 01:19:27,500 Ben daha nasıl olduğunu bile anlamadım ki. Ama çok güzel vakit geçirdim. 1206 01:19:27,940 --> 01:19:29,240 İlk defa oluyor biliyor musun? 1207 01:19:29,460 --> 01:19:33,820 İlk defa kendim için bir şey yaptım İstanbul 'a geldiğimden beri. Seninle 1208 01:19:33,820 --> 01:19:34,820 buluştum. 1209 01:19:35,300 --> 01:19:37,840 Beni her sözünle daha da şaşırtıyorsun biliyor musun? 1210 01:19:40,540 --> 01:19:41,840 Saat kaç oldu bu arada? 1211 01:19:46,769 --> 01:19:50,410 Benim kardeşlerimi okuldan almam gerekiyor da. Bittiğinde sonra 1212 01:19:56,730 --> 01:19:57,830 Söyle kanka. 1213 01:19:58,070 --> 01:20:00,830 Oğlum nerede kaldın? Her şey hazır seni bekliyoruz. 1214 01:20:01,930 --> 01:20:03,170 Avlanıyordum diyelim ya. 1215 01:20:03,590 --> 01:20:06,150 Lan. Ekipten ayrı mı çalışmaya başladın? 1216 01:20:06,490 --> 01:20:08,350 Yok oğlum öyle bir şey değil. 1217 01:20:09,070 --> 01:20:12,290 Tam aradığım gibi birini buldum. 1218 01:20:12,810 --> 01:20:15,630 Böyle bembeyaz bir sayfa gibi. 1219 01:20:16,490 --> 01:20:19,190 Ya da kutusunu yeni açtığın bir oyuna muru gibi. 1220 01:20:20,130 --> 01:20:21,550 İstediğim şekli verebilirim. 1221 01:20:22,210 --> 01:20:24,610 Eee, biz ne zaman tanışıyoruz? 1222 01:20:26,570 --> 01:20:27,570 Hiçbir zaman. 1223 01:20:28,070 --> 01:20:29,070 O benim. 1224 01:20:39,250 --> 01:20:41,790 Bizim tek suçumuz kadın olmak be Canan. 1225 01:20:42,710 --> 01:20:43,710 Dikkat et. 1226 01:20:44,170 --> 01:20:48,670 Bir kurtuluş hayaliyle debelesirken... ...sağda dibe batıyoruz işte. 1227 01:21:00,850 --> 01:21:03,270 Ee? Burcu'dan da ayrıldı. 1228 01:21:03,510 --> 01:21:04,910 Nereye gidiyor ya bu kız? 1229 01:21:07,150 --> 01:21:08,150 Alo? 1230 01:21:10,550 --> 01:21:11,950 Melis benim, Cem 'im. 1231 01:21:12,910 --> 01:21:14,330 Biliyorum kaydettin numaranı. 1232 01:21:14,550 --> 01:21:18,350 Konuşmak istiyordun söyle dinliyorum. Evet konuşmak istemiştim. Bende bana çok 1233 01:21:18,350 --> 01:21:21,830 önemli bir isim var olmaz demiştim. Gerçekten önemli bir işim var da 1234 01:21:21,830 --> 01:21:25,670 onu. Ne konuşmak istiyordun söyle dinliyorum ben sana. Anladım. Yok şimdi 1235 01:21:25,670 --> 01:21:26,670 önemli bir isim var. 1236 01:21:26,850 --> 01:21:29,450 Konuşmak istemiyorum. Tamam artık ben konuşmak istiyorum Merit. 1237 01:21:30,190 --> 01:21:33,610 Yemin ediyorum böylesin bir böylesin beni aptala çevir. Ne hissederdin son 1238 01:21:33,610 --> 01:21:34,930 söyle. Bittim bu. 1239 01:21:35,170 --> 01:21:37,650 Neredesin söyle geliyorum ben. İyi tamam. 1240 01:21:38,430 --> 01:21:39,490 Annemin yanına gidiyordum. 1241 01:21:41,150 --> 01:21:44,190 Emrah 'ın evindeler. Oraya gelebilir misin? Ben tarif ederim yav sana. 1242 01:21:44,430 --> 01:21:45,430 Gelirim. Tamam. 1243 01:21:47,150 --> 01:21:48,150 Deli mi ne ya? 1244 01:21:54,870 --> 01:21:56,690 Merak ettim galiba abim. 1245 01:21:57,110 --> 01:21:59,010 Artık hiç kimse bizi sevmiyor. 1246 01:21:59,350 --> 01:22:00,550 Olur mu öyle şey yapalım? 1247 01:22:01,250 --> 01:22:05,230 Herkes bizi seviyor. Çok seviyorlar. O zaman neden unuttular? 1248 01:22:10,410 --> 01:22:12,290 Kaleye kim geçecek? Geçmem vallahi. 1249 01:22:12,710 --> 01:22:13,750 Aa şunlara bak. 1250 01:22:14,470 --> 01:22:15,470 Burada var. 1251 01:22:15,550 --> 01:22:19,970 Ne oldu? Ablanız sizi almaya gelmedi mi? Size ne? Yürüyün gidin. Kendiniz 1252 01:22:19,970 --> 01:22:24,630 gitsenize. Ebek bunlar ya. Gidemezler ki. Daha evlerinin yolunu bilmiyorlar. 1253 01:22:24,630 --> 01:22:25,289 oğlum sus. 1254 01:22:25,290 --> 01:22:26,370 Topunuzu patlatırım. 1255 01:22:26,990 --> 01:22:28,070 Cüceye bak ya. 1256 01:22:28,690 --> 01:22:30,310 Cücük. Cücük. 1257 01:22:30,770 --> 01:22:32,510 Cücük. Cücük. 1258 01:22:32,830 --> 01:22:34,270 Cücük. Cücük. Cücük. Cücük. 1259 01:22:34,750 --> 01:22:35,750 Cücük. 1260 01:22:36,310 --> 01:22:37,310 Cücük. 1261 01:22:43,310 --> 01:22:46,710 Şimdi işim bitti. Bu sefer eniştem bile kurtaramayacak seni. 1262 01:22:47,310 --> 01:22:48,330 Bırakın abimi. 1263 01:22:49,750 --> 01:22:50,750 Çocuklar. 1264 01:22:52,610 --> 01:22:54,750 Ne oluyor gene? Ne bu gürültü? 1265 01:22:54,970 --> 01:22:56,370 Bala niye ağlıyorsun? 1266 01:22:56,690 --> 01:22:57,710 Bizimle dalga geçtiler. 1267 01:22:57,930 --> 01:22:58,930 Neden? 1268 01:22:58,990 --> 01:23:01,590 Bir dakika siz niye hala okuldasınız? Ablamız nerede? 1269 01:23:02,230 --> 01:23:03,810 Ablam bizi unuttu. 1270 01:23:10,530 --> 01:23:11,690 Hayatın mı affedilmiş? 1271 01:23:12,270 --> 01:23:13,270 Yok ben anladım. 1272 01:23:13,330 --> 01:23:14,330 Kimseye yaranamıyorsun. 1273 01:23:14,730 --> 01:23:16,310 Hem niye yapıyorsun ki zaten yapma. 1274 01:23:17,150 --> 01:23:18,150 Ver. 1275 01:23:18,430 --> 01:23:21,530 Sen misin bu alemin enayisi? Sen değilsin benim o enayi. 1276 01:23:21,790 --> 01:23:24,890 Ben aslında senin buraya yerleşmene hiçbir zaman izin vermeyecektim de... 1277 01:23:24,890 --> 01:23:28,290 ...senin anan var ya o anan. O anan başına ekşimesin diye izin verdim. İşte 1278 01:23:28,290 --> 01:23:29,290 anlayan kim ki? 1279 01:23:29,310 --> 01:23:32,350 Ulan ben niye geldim bu eve o zaman? Bana hayatı zehir etmek için. 1280 01:23:32,350 --> 01:23:33,350 çünkü. 1281 01:23:33,690 --> 01:23:35,290 O elini ilk tuttuğum gün var ya. 1282 01:23:35,530 --> 01:23:36,870 Kardeşlerine bakmaya geldiğimizde. 1283 01:23:37,090 --> 01:23:38,390 Aşağıda ne demiştim hatırlıyor musun? 1284 01:23:40,690 --> 01:23:41,690 Nankör. 1285 01:23:41,990 --> 01:23:42,990 Nankörsün kızım sen. 1286 01:23:43,410 --> 01:23:46,870 Ulan ben sen kardeşlerinden ayrılma diye geldim buraya bir süre eziyet çektim 1287 01:23:46,870 --> 01:23:47,990 ama yok malım ben. 1288 01:23:49,190 --> 01:23:51,930 Kızlara bakmayın ya Devran Bey 'im rahat ettiremedik mi sizi? 1289 01:23:52,250 --> 01:23:53,850 Çok üzüldük bana bak bana. 1290 01:23:54,450 --> 01:23:57,250 Neyse ki şimdi gidip o sıcacık ailene kavuşacaksın. 1291 01:23:57,730 --> 01:23:58,950 Gül oynaya gideceğim gül oynaya. 1292 01:24:00,610 --> 01:24:04,030 İyi bir an önce git sen nereye gidersen nasıl gidiyorsan git. 1293 01:24:05,210 --> 01:24:07,950 Ulan valizi de kırmışlar. Kesin o taş kafa yaptı. 1294 01:24:08,710 --> 01:24:10,990 Çekil. Kafam yorda otursun lütfen. 1295 01:24:11,630 --> 01:24:12,630 Tamam, çekil. 1296 01:24:18,270 --> 01:24:19,450 Yürüme öyle yere. 1297 01:24:21,450 --> 01:24:22,450 Devran. 1298 01:24:51,430 --> 01:24:53,070 Annenle babana sen açıklarsın. 1299 01:24:54,270 --> 01:24:55,270 Açıklarız. 1300 01:24:56,130 --> 01:24:57,570 Alıştık, bir ders çekmeyin zaten. 1301 01:25:00,470 --> 01:25:03,530 Benim dertlerim benim yaşadıklarımın yanında masal kalır. 1302 01:25:05,650 --> 01:25:06,650 Eyvallah anne. 1303 01:25:59,249 --> 01:26:01,850 Devran, bir kötülük ediyor mu sana? 1304 01:26:03,090 --> 01:26:04,890 Kötü biri gibi değil sanki. 1305 01:26:06,110 --> 01:26:09,390 Yine de durumumuz malum. Gerçek bir evlilik değil bu. 1306 01:26:09,710 --> 01:26:12,030 Hem benim kurtuluşum o, ben de senin. 1307 01:26:12,950 --> 01:26:15,730 Ben tüm bunlar dursun diye evlendim. 1308 01:26:16,430 --> 01:26:17,590 Ama durmuyor. 1309 01:26:20,290 --> 01:26:24,350 Ben senin için, kardeşlerin için bu şehrin altını üstünü getirdim. 1310 01:26:24,690 --> 01:26:27,490 Ulan gel dedin geldim, git dedin gittim. 1311 01:26:27,800 --> 01:26:28,800 Koş dedin koştum. 1312 01:26:29,140 --> 01:26:31,720 Peki sen bunun karşılığında ne istiyorsun benden? 1313 01:26:32,980 --> 01:26:36,380 Benim dünyamda her şey karşılıklı değildir. 1314 01:26:36,960 --> 01:26:39,480 Sen Kadir bilirsen ben de kıymet bilirim. 1315 01:26:39,860 --> 01:26:42,040 Oradan baktığın zaman öyle gözükmüyor olabilir. 1316 01:26:43,480 --> 01:26:45,020 Ama birden yıkanır. 1317 01:26:48,340 --> 01:26:49,360 Aşk işte. 1318 01:26:49,580 --> 01:26:51,060 Girdi mi kalbe. 1319 01:26:51,300 --> 01:26:54,360 İki cihan bir araya gelsin umurumda olmuyor. 1320 01:26:54,600 --> 01:26:55,600 Belki de artık. 1321 01:26:56,489 --> 01:26:59,570 Öyle anlatıldığı kadar güzel bir şey değildir amca. 1322 01:27:03,730 --> 01:27:04,730 Baksana. 1323 01:27:05,550 --> 01:27:07,790 Peşinden getirdiği derdiler bitiyor ve bitmiyor. 1324 01:27:09,470 --> 01:27:12,530 İkimizin de hayatı yeterince zor. Daha da zorlar kırmayalım. 1325 01:27:12,830 --> 01:27:15,230 Sen yoluna, ben yoluma. Bu kadar. 1326 01:27:23,130 --> 01:27:25,070 Alihan Urgül Hanım çocuklara bir şey mi oldu? 1327 01:27:25,480 --> 01:27:27,860 Çocuklar yanımda Azize Hanım. Kimse almaya gelmedi. 1328 01:27:28,520 --> 01:27:29,520 Ne? 1329 01:27:30,680 --> 01:27:32,740 Tamam hemen geliyorum. Hemen geliyorum ben. 1330 01:27:38,560 --> 01:27:40,020 Zeliha sen niye o kadar korktun ki? 1331 01:27:40,420 --> 01:27:42,900 Panik yapma bak. Sakin ol çıkarız birazdan. Gel bir otur şöyle. 1332 01:27:44,640 --> 01:27:47,000 Oturmak istemiyorum. Zeliha bak dur sakin ol. 1333 01:27:47,980 --> 01:27:49,500 Allah Allah anlatamıyorum ben. 1334 01:27:52,010 --> 01:27:53,970 Niye hala kimse gelmedi? 1335 01:27:54,290 --> 01:27:57,250 Zeliha gelecekler birazdan çıkarız bak gel böyle. Ne olur Metin. 1336 01:27:57,690 --> 01:28:00,390 Lütfen sakin ol Zeliha. Gel. 1337 01:28:02,690 --> 01:28:05,450 Zeliha bak dur bak. Sakin ol çıkacağız birazdan. 1338 01:28:05,790 --> 01:28:06,790 Allah. 1339 01:28:08,030 --> 01:28:10,210 Bir şey olmayacak da ne olur. 1340 01:28:12,530 --> 01:28:13,530 Zeliha. 1341 01:28:17,930 --> 01:28:19,230 Zeliha iyi misin Zeliha? 1342 01:28:19,570 --> 01:28:20,570 Zeliha. 1343 01:28:21,420 --> 01:28:22,420 Zeliha. Zeliha. 1344 01:28:22,540 --> 01:28:23,478 Zeliha iyi misin? 1345 01:28:23,480 --> 01:28:26,580 Zeliha aç gözlerini. Zeliha kendine gel lütfen. Zeliha bana bak lütfen. Kendine 1346 01:28:26,580 --> 01:28:27,580 gel Zeliha. 1347 01:28:27,700 --> 01:28:29,960 Zeliha kendine gel ya. Lütfen kendine gel Zeliha. Lütfen. 1348 01:28:30,260 --> 01:28:31,260 Zeliha. 1349 01:28:33,460 --> 01:28:34,460 Zeliha. 1350 01:28:36,620 --> 01:28:37,720 Zeliha kendine gel lütfen. 1351 01:28:38,020 --> 01:28:39,020 Zeliha aç gözlerini. 1352 01:28:39,100 --> 01:28:41,660 Zeliha. Hay ben böyle işim ya. Bir bu eksikti. 1353 01:28:42,340 --> 01:28:45,780 Zeliha. Ne bağırıyorsun? Otel burası ya. Valiz odası nerede? 1354 01:28:46,200 --> 01:28:47,200 Şurası işte. 1355 01:28:50,200 --> 01:28:54,100 Zeliha. Yardım edin buradayız kapı kaldı. Lan senin ne işin var orada? 1356 01:28:54,360 --> 01:28:55,299 Aç şu kapıyı. 1357 01:28:55,300 --> 01:28:56,720 Yardım edin kilitli kaldı. 1358 01:28:57,800 --> 01:29:00,200 Aç şu kapıyı. İçeride kilitli kalmışlar aç. 1359 01:29:00,480 --> 01:29:01,900 Hadi hadi. Lan. 1360 01:29:10,380 --> 01:29:11,380 Ne bu ya? 1361 01:29:11,460 --> 01:29:14,060 Bir şey mi yaptın lan kıza? Valla ben bir şey yapmadım. 1362 01:29:14,720 --> 01:29:16,920 Kilitli kalınca bayıldı. Bir şey yapmadım ben. 1363 01:29:17,400 --> 01:29:20,580 Telefonla aramayı da Deniz çekmiyor. Ben başlatmadım. Senle sonra görüşürüz. 1364 01:29:20,580 --> 01:29:21,580 Çekil. 1365 01:29:21,720 --> 01:29:22,720 Zeliha. 1366 01:29:23,160 --> 01:29:24,600 Zeliha aç gözlerini Zeliha. 1367 01:29:25,720 --> 01:29:26,720 Zeliha aç. 1368 01:29:30,020 --> 01:29:31,020 Yakın. 1369 01:29:32,880 --> 01:29:34,580 Tamam korkma. 1370 01:29:35,700 --> 01:29:36,700 Çıkartacağım seni. 1371 01:29:37,220 --> 01:29:38,220 Çıkartacağım seni. 1372 01:29:40,600 --> 01:29:42,480 Ben kötü bir anneyim değil mi Ercan? 1373 01:29:43,300 --> 01:29:45,380 Ya olur mu hiç öyle şey Necdam ya? 1374 01:29:45,720 --> 01:29:49,080 Hiç olur mu öyle şey? Sen kendini helak ettin evladın için ben görüyorum. Valla 1375 01:29:49,080 --> 01:29:50,080 ben de görüyorum. 1376 01:29:50,280 --> 01:29:52,740 Mecburen. Yok ya ben beceremedim bu işi. 1377 01:29:53,160 --> 01:29:54,160 Melis haklı. 1378 01:29:55,400 --> 01:29:56,400 Sen de haklısın. 1379 01:29:57,060 --> 01:30:00,400 Doğru düzgün bir anne olamadım ben. Hep kötü örnek oldum ona. 1380 01:30:01,280 --> 01:30:04,100 Zaten onun bu saçması falan yaptığı planlar da bu yüzden. 1381 01:30:04,340 --> 01:30:07,440 Yani Haşmet abinin de bir katkısı vardır ona ya. Kendi başına olmaz. 1382 01:30:07,840 --> 01:30:09,300 Beraber şey yapmışsınızdır ona. 1383 01:30:09,680 --> 01:30:11,820 İnanılmaz. Ferahladı. Emrah sağ ol. 1384 01:30:12,180 --> 01:30:13,159 Rica ederim. 1385 01:30:13,160 --> 01:30:15,200 Ya sen ne bakıyorsun buna çiçeğim? 1386 01:30:15,720 --> 01:30:19,420 Bak üzme artık kendini olur mu? Ne olur üzme bak ben de üzülüyorum. Ben 1387 01:30:19,420 --> 01:30:21,700 çaresizlikten sinirlendim öyle dedim. 1388 01:30:21,940 --> 01:30:25,720 Yani hem Melis akıllı kızdır harcatmaz kendini. Ama o daha çok küçük Ercan. 1389 01:30:26,240 --> 01:30:27,660 Küçüksün de cebime girin. 1390 01:30:27,880 --> 01:30:31,740 Ablacığım bak benim de içim parçalanıyor ama yani kafamızın da parçalanmaması 1391 01:30:31,740 --> 01:30:33,540 adına size ufak bir soru sorabilir miyim? 1392 01:30:33,960 --> 01:30:39,560 Bu küçük Melis 'cik acaba gidip Haşmet abiye sizin burada olduğunuzu ötmemiştir 1393 01:30:39,560 --> 01:30:40,560 değil mi? 1394 01:30:40,600 --> 01:30:42,560 Allah 'ım yarabbim biz ne diyoruz? 1395 01:30:43,080 --> 01:30:44,980 Biz ne yoruşuyoruz adam ne yapıyor ya? 1396 01:30:46,040 --> 01:30:50,840 Öttüyse çünkü... Vallahi geldi. Bak geldi gördün mü ya? 1397 01:30:51,640 --> 01:30:55,520 Aldı gitmedi. Daha sopayı hazırlayamadan geldi ya. Dur ben açarım. 1398 01:30:56,000 --> 01:31:00,200 Sopa da yetmez ki buna. Ağaçla geziyor ya odunla geziyor. Biliyorum çok iyi 1399 01:31:00,200 --> 01:31:01,640 biliyorum. Haşmet abiyse açma. 1400 01:31:04,080 --> 01:31:05,080 Melis. 1401 01:31:05,640 --> 01:31:06,640 Kızım ne oldu? 1402 01:31:06,860 --> 01:31:07,679 Necla anne. 1403 01:31:07,680 --> 01:31:08,379 Ne oldu? 1404 01:31:08,380 --> 01:31:11,960 Bir şey mi yaptılar sana? Yok anne ya, sorma soru. Hadi geç içeri. Bilmiyor 1405 01:31:11,960 --> 01:31:12,938 kimse burada olduğunu. 1406 01:31:12,940 --> 01:31:13,940 Geç, geç, geç. 1407 01:31:15,520 --> 01:31:17,100 Hani annesiyle görüşmüyordu bunlar? 1408 01:31:39,880 --> 01:31:42,540 Niye geldi şimdi ya? Ne dönüyor burada? 1409 01:31:49,880 --> 01:31:51,120 Söyleyeceğiniz her şeyi biliyorum. 1410 01:31:51,800 --> 01:31:54,040 Hiç kimsenin hiç sormasını istemiyorum. 1411 01:31:55,440 --> 01:31:59,700 Sadece bu geceyi geçirecek bir yere ihtiyacım vardı. Geldim. Tamam kızım. 1412 01:32:00,460 --> 01:32:02,460 Zaten sana kimse bir şey sormayacak. 1413 01:32:03,060 --> 01:32:07,980 Kimse. Bir şey sormayacak sana. Tamam mı? Sen yeter ki iyi ol. 1414 01:32:08,200 --> 01:32:09,200 Güzel kızım ben. 1415 01:32:09,620 --> 01:32:10,620 Tabii canım. 1416 01:32:10,760 --> 01:32:14,680 Ne yaşandıysa yaşandı. Sen mutlu olduktan sonra. Değil mi? Kime ne? 1417 01:32:14,960 --> 01:32:17,440 Tabii canım. Kime ne? Her şey yolunda. 1418 01:32:18,400 --> 01:32:19,400 Manyak mısınız siz? 1419 01:32:19,740 --> 01:32:23,020 Ya Haşmet abi ailesinin önemli miktarını... ...burada benim sakladığımı 1420 01:32:23,020 --> 01:32:24,020 öğrenirse ne yapar bana? 1421 01:32:24,520 --> 01:32:26,600 Her yerimi bıçaklar. Böyle böyle böyle. 1422 01:32:27,220 --> 01:32:29,360 Vallahi bu sefer geldi bak. 1423 01:32:30,220 --> 01:32:34,240 Remziye teyze de değilse bu sefer Haşmet abi işte. Yok ikisi de değildir ama Cem 1424 01:32:34,240 --> 01:32:35,240 odur. Belki. 1425 01:32:35,420 --> 01:32:36,339 Lan o da mı biliyor? 1426 01:32:36,340 --> 01:32:37,340 Bir dakika bir dakika. 1427 01:32:37,600 --> 01:32:42,660 Cemo ne alaka şu an? Anne değil mi ya? Cemo çok alakasız kaldı konuyla. Ercan 1428 01:32:42,660 --> 01:32:43,559 alaka acaba? 1429 01:32:43,560 --> 01:32:46,080 Bu ev ne alaka? Biz ne yapıyoruz şu anda? 1430 01:32:46,640 --> 01:32:47,640 Hay Allah 'ım ya! 1431 01:32:48,500 --> 01:32:50,720 Yani... Asıl ben ne alaka ya? 1432 01:32:52,840 --> 01:32:53,840 Tamam. 1433 01:32:54,660 --> 01:32:55,660 Konuşacaklar demek ki. 1434 01:33:02,540 --> 01:33:03,640 Burada mı kalıyor annen? 1435 01:33:04,200 --> 01:33:05,200 Emre 'nin yanında. 1436 01:33:06,730 --> 01:33:08,070 Boş ver annemi şimdi. 1437 01:33:08,290 --> 01:33:11,750 Biraz yürüyelim mi biz seninle? Şöyle konuşuruz. 1438 01:33:25,150 --> 01:33:26,970 Şurada konuşalım mı biraz? 1439 01:33:29,010 --> 01:33:30,010 Konuşalım. 1440 01:33:30,830 --> 01:33:34,130 Ulan, ulan şimdi gösteririm artık. 1441 01:33:43,570 --> 01:33:46,470 Efendim? Alo dayı. Hani Melisa o çocukla görüşmezdi? 1442 01:33:46,830 --> 01:33:51,130 Oğlum sen ne işkirli bir şey çıktın ya. Allah Allah. Evli martlı kadın diyorum 1443 01:33:51,130 --> 01:33:54,970 sana ya. Niye böyle yapıyorsun oğlum? Bir kendine gel ya. Gözlerimle gördüm. 1444 01:33:54,970 --> 01:33:56,990 Buluştular. Hala da görüyorum. 1445 01:33:57,290 --> 01:34:02,050 Hem de annesinin evinde. Ne diyorsun oğlum sen? Ne annesinin evi? 1446 01:34:02,290 --> 01:34:03,269 Neredesiniz siz? 1447 01:34:03,270 --> 01:34:07,250 Ne bileyim ben. Senin dükkanın arka sokağında gece kondu gibi bir şey. Bekle 1448 01:34:07,250 --> 01:34:08,250 geliyorum. Bekle. 1449 01:34:08,430 --> 01:34:09,430 Bekle. 1450 01:34:17,059 --> 01:34:19,520 Ablamın başına bir şey mi geldi? Ne oldu? 1451 01:34:20,140 --> 01:34:23,880 Merak etme balığım. Aradık ya ablanı. Gelecek birazdan. Ağlama lütfen. 1452 01:34:30,000 --> 01:34:31,000 Bala. 1453 01:34:32,560 --> 01:34:33,720 Samet iyi misiniz? 1454 01:34:34,260 --> 01:34:37,120 Niye geç kaldın abla? Nerede kaldın? İyiler. 1455 01:34:37,340 --> 01:34:39,240 Sadece korktular. Haklılar da. 1456 01:34:41,660 --> 01:34:45,800 Ablacığım haklısınız. Çok haklısınız. Çok özür dilerim. Özür dilemeniz yetmez 1457 01:34:45,800 --> 01:34:49,840 Azize Hanım. Dikkatli olmanız gerekiyor. Ya ben olmasaydım? Ya çocuklar buradan 1458 01:34:49,840 --> 01:34:53,240 tek başına çıkıp gitselerdi? O zaman ne olacaktı? Olmaz böyle. 1459 01:34:53,640 --> 01:34:57,480 Siz bu çocukların sorumluluğunu aldıysanız ona göre davranacaksınız. 1460 01:34:59,840 --> 01:35:00,840 İyi günler. 1461 01:35:01,280 --> 01:35:02,420 İyi günler. 1462 01:35:03,880 --> 01:35:07,460 Ablacığım. Fidan. Fidan nerede? Hiç gelmedi mi buraya? 1463 01:35:17,870 --> 01:35:19,570 Ne oldu neredeydin ödüm koptu. 1464 01:35:19,870 --> 01:35:24,250 Abla ben dalmışım öyle ama sonra fark edince hemen koştura koştura geldim siz 1465 01:35:24,250 --> 01:35:28,790 iyi misiniz? Ne diyorsun ya sen? Ne diyorsun sen Fidan ne demek dalmışım ya? 1466 01:35:28,790 --> 01:35:31,150 çocuklar kaç saattir burada bekliyorlar haberin var mı senin? 1467 01:35:31,650 --> 01:35:35,370 Ya senden sadece tek bir şey istedim. Sadece tek bir işin vardı. 1468 01:35:36,050 --> 01:35:37,050 Neden abla? 1469 01:35:37,410 --> 01:35:38,830 Neden bir tek benim isim acaba? 1470 01:35:39,230 --> 01:35:41,530 Tek büyükleri ben miyim bu çocukların? Zeliha nerede? 1471 01:35:41,810 --> 01:35:42,930 Kim ne fingir diyor? 1472 01:35:43,150 --> 01:35:44,970 Mesai kalacağım diye yalan söylüyor bir de. 1473 01:35:45,440 --> 01:35:48,580 Abim Melis 'i düşünmekten hepimizi unutmuş. Sen bir varsın bir yoksun abla. 1474 01:35:48,580 --> 01:35:49,580 daha tut dedim sana. 1475 01:35:49,820 --> 01:35:50,820 Ya yeter yeter. 1476 01:35:51,080 --> 01:35:53,540 Ne olur abla kavga etmeyin. Ne olur yeter. 1477 01:35:53,980 --> 01:35:56,600 Babam zaten korktu. Bir de gelmişsiniz burada bağırıyorsunuz ya. 1478 01:35:58,200 --> 01:36:00,300 Tamam ablacığım. Hadi eve gidelim. 1479 01:36:00,740 --> 01:36:01,740 Hadi. 1480 01:36:03,120 --> 01:36:05,120 Hadi gidelim. Hadi yürüyün. Hadi. 1481 01:36:05,960 --> 01:36:07,200 Seninle de evde konuşacağım. 1482 01:36:14,870 --> 01:36:16,090 Devran Bey bir konuşabilir miyim? 1483 01:36:16,730 --> 01:36:17,730 Konuşamayız. 1484 01:36:21,830 --> 01:36:22,890 Devran Bey iyi misin? 1485 01:36:23,130 --> 01:36:24,130 Değilim ben. 1486 01:36:24,150 --> 01:36:25,150 Görmüyor musun? 1487 01:36:25,350 --> 01:36:26,430 Ben sizi yalnız bırakayım efendim. 1488 01:36:26,950 --> 01:36:27,950 Gel buraya gel. 1489 01:36:29,030 --> 01:36:30,430 Sen nereden öğrendin Meral 'ın yerini? 1490 01:36:31,850 --> 01:36:33,330 Ayşe'den. Ayşe mi? 1491 01:36:33,770 --> 01:36:34,970 Ne alaka oğlum Ayşe ile Meral? 1492 01:36:35,410 --> 01:36:36,690 Baştan beri tanışıyorlarmış efendim. 1493 01:36:36,890 --> 01:36:37,890 O kaçırmış Meral 'ı. 1494 01:36:38,690 --> 01:36:39,690 Ulan bir bu eksikte. 1495 01:36:40,670 --> 01:36:42,570 Yemin ediyorum sırtımızda bıçaklanacak yer kalmadı. 1496 01:36:42,770 --> 01:36:43,770 Git bul getir bana onu. 1497 01:36:44,190 --> 01:36:45,190 Çabuk. 1498 01:36:47,190 --> 01:36:48,190 Hemen efendim. 1499 01:36:54,990 --> 01:36:56,410 Oğlum sen delirdin mi? 1500 01:36:56,970 --> 01:37:00,470 Uzun kayalara yalnız gitmek ne demek? Ya sana bir şey olsaydı? 1501 01:37:00,690 --> 01:37:05,130 Neredesin Devran sen? Ben sana hemen otele geleceksin demedim mi? Hani Azize? 1502 01:37:05,370 --> 01:37:06,370 Ya bir bismillah. 1503 01:37:07,050 --> 01:37:08,050 Geldik işte iyiyiz. 1504 01:37:12,880 --> 01:37:13,960 He iyisin. 1505 01:37:15,040 --> 01:37:20,000 Yetişmesem uzun kayalarla yaptığımız anlaşmayı yakacaktın. Hem de ne için? 1506 01:37:20,000 --> 01:37:21,220 için? Baba. 1507 01:37:21,900 --> 01:37:22,980 O öyle değil. 1508 01:37:23,500 --> 01:37:24,500 Ya nasıl? 1509 01:37:25,560 --> 01:37:29,940 Dedim sana. Bu kadın pislik. Bu pisliğini temizle dedim. 1510 01:37:30,300 --> 01:37:33,020 O çok güvendiğin kadın ne yaptı? Al bak işte. 1511 01:37:33,380 --> 01:37:36,460 Gitti bizim düşmanımızla iş tuttu. Gördün? 1512 01:37:36,680 --> 01:37:40,440 Kimle ne derse etsin bize ne? O kadın artık yok Devran anladın mı? 1513 01:37:41,480 --> 01:37:42,600 Unutma dediklerimi. 1514 01:37:42,840 --> 01:37:43,960 Ya siz ne diyorsunuz? 1515 01:37:44,780 --> 01:37:48,800 Allah aşkına karnında bizim soyumuzu taşıyor. Ne yapsaydım herifin yanından 1516 01:37:48,800 --> 01:37:54,900 bıraksaydım? Ben yaşadıkça o çocuk alan soyadını taşımayacak Devran. Sen de bu 1517 01:37:54,900 --> 01:37:56,780 işin peşini bırakacaksın. Duydun mu beni? 1518 01:37:57,380 --> 01:38:01,120 O kadın da çocuğu da bizden değil. Bizden olan Azize. 1519 01:38:01,540 --> 01:38:03,680 Nerede karın niye gelmedi? Yok karım. 1520 01:38:04,400 --> 01:38:06,880 Gelmedi gelmeyecek de. Ne demek gelmeyecek? 1521 01:38:07,340 --> 01:38:08,340 Devran. 1522 01:38:08,650 --> 01:38:10,570 Ben size neredim ulan? Yahu yeter. 1523 01:38:11,630 --> 01:38:13,390 Yeter bana bir şey söylemeyin artık yahu. 1524 01:38:13,650 --> 01:38:16,970 Ulan bırakın beni bir. Bir günde bir insanın üstüne bu kadar gelirler mi? Ne 1525 01:38:16,970 --> 01:38:18,410 yapayım ben delireyim mi? Kaçıp gideyim mi? 1526 01:38:18,690 --> 01:38:21,750 Bırakın beni. Bir düşüneyim. Ulan adını verdin beni bırakın. 1527 01:38:32,270 --> 01:38:33,350 Madem düşüneceksin. 1528 01:38:33,630 --> 01:38:34,630 İyi düşün oğlum. 1529 01:38:34,930 --> 01:38:37,690 Beni bir daha bu işlere karışmak zorunda bırakma. 1530 01:38:38,190 --> 01:38:40,090 Bu sefer toptan çözerim. 1531 01:38:47,790 --> 01:38:49,670 Ben her şeyi toptan çözeceğim baba. 1532 01:38:50,910 --> 01:38:51,910 Merak etme. 1533 01:38:51,950 --> 01:38:53,310 Daha iyisin ama değil mi? 1534 01:38:54,110 --> 01:38:56,430 İstiyorsan gel şurada bir yerde biraz bekleyelim, dinlenelim. 1535 01:38:56,690 --> 01:38:58,750 Yok. Eve gidelim bir an önce. 1536 01:39:01,430 --> 01:39:02,710 Ama ben sana dedim. 1537 01:39:03,410 --> 01:39:05,710 Orası sana uygun değil. Orada çalışma dedim. 1538 01:39:06,190 --> 01:39:07,190 Demedim mi? 1539 01:39:07,240 --> 01:39:08,260 Niye uygun değilmiş? 1540 01:39:08,740 --> 01:39:10,080 Bir kaza oldu sadece. 1541 01:39:10,560 --> 01:39:11,560 Ha kaza aynen. 1542 01:39:13,080 --> 01:39:15,420 Deli o kadar iyi niyetlisin o kadar safsın ki. 1543 01:39:16,280 --> 01:39:19,080 Neyse yatsın kalksın sana dua etsin o sürüngen. 1544 01:39:19,540 --> 01:39:22,760 Sana bir şey oldu diye o kadar korktum ki sana kıyamadığımdan herife dalmadım. 1545 01:39:24,080 --> 01:39:25,820 Ne demek istiyorsun sen Yusuf? 1546 01:39:27,220 --> 01:39:31,600 Mehmet bana iyilik yaptı. Kilitli kalınca sakinleştirmeye çalıştı o kadar. 1547 01:39:31,600 --> 01:39:35,240 sana yaklaşmaya çalışıyor. Saçmalama salak değilim ben. 1548 01:39:35,950 --> 01:39:39,470 Kimin bana nasıl yaklaştığını anlayabilirim. İçeride kalınca kötü bir 1549 01:39:39,470 --> 01:39:41,030 yapmadı. Niye yapsın ki zaten? 1550 01:39:41,510 --> 01:39:43,590 Deli ya sen erkekleri tanımıyorsun. 1551 01:39:44,030 --> 01:39:45,270 Sen de beni tanımıyorsun o zaman. 1552 01:39:45,950 --> 01:39:47,390 Nur nereye gidiyorsun ya? 1553 01:39:47,630 --> 01:39:50,090 Bırak ben yalnız giderim. Ne oluyor ya birden? 1554 01:39:50,310 --> 01:39:51,310 Sana ne oluyorsun? 1555 01:39:51,510 --> 01:39:53,770 Ya ben orada neler çektim biliyor musun sen? 1556 01:39:55,450 --> 01:39:56,610 Orada gitti kalınca. 1557 01:39:58,450 --> 01:39:59,870 O geceye gittim. 1558 01:40:00,230 --> 01:40:01,470 Kafayı yiyordum Yusuf. 1559 01:40:01,690 --> 01:40:03,270 Gözüm Mehmet mi görüyordu benim? 1560 01:40:04,940 --> 01:40:05,940 Sen hep oradan. 1561 01:40:06,540 --> 01:40:08,060 Hiçbir şey düşünmüyorsun. 1562 01:40:09,440 --> 01:40:10,440 Tamam. 1563 01:40:11,440 --> 01:40:12,500 Tamam, haklısın. 1564 01:40:13,000 --> 01:40:18,540 Bir an aklıma gelince... ...öküzlük ettim. Haklısın, tamam. 1565 01:40:18,800 --> 01:40:20,200 Daha iyisin şimdi, değil mi? 1566 01:40:20,600 --> 01:40:21,600 Daha iyisin. 1567 01:40:21,820 --> 01:40:22,820 Ceylin. 1568 01:40:23,500 --> 01:40:25,040 Lütfen bir daha otele gel. 1569 01:40:25,580 --> 01:40:27,600 Her yüzüne rezil olmak istemiyorum. 1570 01:40:33,420 --> 01:40:34,420 Haklısın. 1571 01:40:35,000 --> 01:40:37,360 Artık sadece otele değil hiçbir yere gelmeyeceğim. 1572 01:40:57,340 --> 01:41:02,940 Yeter be. Ben şimdi bunları... Neyse ben Haşmet dayımı bekleyeyim en iyi. 1573 01:41:06,830 --> 01:41:07,830 Evet işte. 1574 01:41:08,950 --> 01:41:12,690 Sen planlar yaparken kader gülermiş derler ya. 1575 01:41:13,890 --> 01:41:15,970 Ben de kendi tuzağıma düştüm işte. 1576 01:41:17,630 --> 01:41:19,950 Cevat 'la aynı eve tıkılı kaldım. 1577 01:41:24,930 --> 01:41:28,630 Neden evlendin sen o zaman? Cem o hep söylüyorum sana. 1578 01:41:29,010 --> 01:41:30,870 Hayat masallardaki gibi değil. 1579 01:41:31,990 --> 01:41:34,430 Burada herkes kendi masalını kendi yazıyor. 1580 01:41:35,110 --> 01:41:36,190 Benim hatam. 1581 01:41:36,650 --> 01:41:39,330 Yazarken çok fazla yanlış yapmam oldu. 1582 01:41:39,570 --> 01:41:41,710 O herifle evlenirken böyle olacağını bilmiyor muydun sen? 1583 01:41:41,930 --> 01:41:42,930 Bilmiyordum. 1584 01:41:44,130 --> 01:41:49,030 Yani tabii ki biliyordum ama... ...benim planladığım gibi olsaydı eğer her 1585 01:41:49,030 --> 01:41:50,810 şey... ...sonu böyle olmayacaktı. 1586 01:41:51,690 --> 01:41:56,050 Ben düğün yapıp... ...ondan sonra da paraları alıp her şeye bay bay 1587 01:41:56,050 --> 01:41:57,050 Cemal. 1588 01:42:01,510 --> 01:42:03,550 O her şeyin içinde ben de varım Melih. 1589 01:42:07,120 --> 01:42:09,440 Ben çok üzgünüm. 1590 01:42:10,140 --> 01:42:11,320 Ama pişmanım. 1591 01:42:15,420 --> 01:42:19,480 Keşke her şey eskisi gibi olabilse. Eskisi gibi olamayız. 1592 01:42:21,060 --> 01:42:22,700 Çünkü biz eskisi gibi değiliz. 1593 01:42:28,640 --> 01:42:30,920 Ama kendimize yeni bir masal yazabiliriz. 1594 01:42:37,040 --> 01:42:38,340 Bazen özlüyorum biliyor musun? 1595 01:42:39,620 --> 01:42:40,620 Neyi? 1596 01:42:41,360 --> 01:42:42,360 İşte böyle. 1597 01:42:42,960 --> 01:42:44,940 İkimiz konuşabilmeyi. 1598 01:42:49,200 --> 01:42:52,060 Lan! Melis! Ne yapıyorsun sen burada? 1599 01:42:52,420 --> 01:42:54,380 Evet, aynen Melis! 1600 01:42:54,620 --> 01:42:55,880 Ulan şerefsiz! 1601 01:42:56,380 --> 01:42:59,620 Ay ben bu şovu ağzıma tüküreyim ya! 1602 01:43:00,060 --> 01:43:03,640 Abla ne yapıyorsun? Sen canına mı susadın ya? Ya Melis 'i zaten kaybettik. 1603 01:43:03,640 --> 01:43:07,200 kendi canımızı kurtaralım. Çekil çekil. Ben çocuğumu yalnız bırakamam. Abla 1604 01:43:07,200 --> 01:43:07,938 yapma abla. 1605 01:43:07,940 --> 01:43:09,500 Necla. Soğuk dur. 1606 01:43:10,220 --> 01:43:13,580 Lan çekil şuradan. Bir daha çizik yapıyorsun ya. Melis. 1607 01:43:15,260 --> 01:43:16,880 Ablacığım çok da yaklaşmayalım. 1608 01:43:17,520 --> 01:43:18,520 Lan. 1609 01:43:18,900 --> 01:43:20,360 Bunları sen mi saklıyordun lan? 1610 01:43:21,450 --> 01:43:23,570 Abicim valla bildiğin gibi değil ya. 1611 01:43:23,950 --> 01:43:27,150 Tehdit ettiler beni ya. Gece operasyonuyla elime çöktüler. 1612 01:43:27,390 --> 01:43:30,990 Valla işgal altındayım ben de kaç günde. Ulan yalancı it. Barbalay. 1613 01:43:31,230 --> 01:43:35,110 Keltoş. Güzel. En azından layığınızı bulmuşsunuz. 1614 01:43:35,730 --> 01:43:37,710 Burada işte köpek gibi yaşayın. 1615 01:43:40,770 --> 01:43:41,770 Haydi. 1616 01:43:47,150 --> 01:43:50,280 Seninle... Ramazan sonrası hesaplaşacağız. 1617 01:43:51,520 --> 01:43:55,160 Dayı bırak onları. Biz bu ırz düşmanını dövmeyecek miyiz şimdi? 1618 01:43:55,460 --> 01:43:57,960 Tamam. Bana bak bana bana. 1619 01:43:58,280 --> 01:44:00,820 Sen kardeşlerine delikanlısın. 1620 01:44:01,280 --> 01:44:03,200 Sizinki namus bizimki değil mi lan? 1621 01:44:03,660 --> 01:44:04,660 Dün mü? 1622 01:44:05,260 --> 01:44:06,320 Elimde kalacaksın. 1623 01:44:06,540 --> 01:44:07,318 Biraz zor. 1624 01:44:07,320 --> 01:44:14,220 Zor öyle mi? O zaman Cevdet amcanızla bir konuşayım istersen. Bu mevzuları. 1625 01:44:14,220 --> 01:44:15,209 mu değil mi? 1626 01:44:15,210 --> 01:44:17,490 O karar versin değil mi? Yürü defol buradan. 1627 01:44:17,750 --> 01:44:19,070 Yürü. Cemal ne olur git. 1628 01:44:20,610 --> 01:44:22,970 Gitmiyorum. Bu sefer gitmeyeceğim. 1629 01:44:23,870 --> 01:44:28,670 Ya hala konuşuyor... Cemal beni seviyorsan git ne olur arayacağım seni 1630 01:44:29,370 --> 01:44:30,730 Böyle kaçarsın işte. 1631 01:44:30,990 --> 01:44:31,990 Allah 'ım ya. 1632 01:44:34,010 --> 01:44:35,230 Yürü Melis gidiyoruz. 1633 01:44:35,450 --> 01:44:37,730 Aynen. Bu çocukla görüşmeyin hesabını vereceksin. 1634 01:44:39,230 --> 01:44:42,670 Dayıma. Sen ne konuşuyorsun ya? Sen neyin hesabını soruyorsun? 1635 01:44:43,030 --> 01:44:43,959 Bana bak. 1636 01:44:43,960 --> 01:44:45,660 Sen evli vakti bir kadınsın. 1637 01:44:46,080 --> 01:44:49,340 Hareketlerine dikkat et. Yoksa var ya karışmam. 1638 01:44:50,100 --> 01:44:51,100 Yürü gidiyoruz. 1639 01:44:51,520 --> 01:44:53,000 Yok öyle yama. 1640 01:44:53,320 --> 01:44:55,720 Bırak kızı. 1641 01:44:56,240 --> 01:44:57,240 Kızı ver. 1642 01:44:57,260 --> 01:45:01,860 Benim kızım hiçbir zaman istemediği bir yerde olmayacak. Anladın mı? Gelmek 1643 01:45:01,860 --> 01:45:03,260 istemiyorsa benim yanımda olacak. 1644 01:45:03,740 --> 01:45:06,600 Kendini yaktın. Bu kızcağızı da yakacaksın değil mi? 1645 01:45:07,360 --> 01:45:10,140 Meclis istemiyorsa onu hiçbir yere götüremezsin. 1646 01:45:10,540 --> 01:45:11,540 Lütfen abi. 1647 01:45:12,220 --> 01:45:14,480 Bir tasınızı çıkmasın. Ya yeter! 1648 01:45:15,980 --> 01:45:18,560 Dayıcığım yeter. Bir dakika durur musun lütfen Cevat? 1649 01:45:18,800 --> 01:45:21,400 Sen benimle gerçekten karı koca olmak istiyor musun? 1650 01:45:22,440 --> 01:45:24,400 İstiyorum tabii Melih. O nasıl söz? 1651 01:45:25,680 --> 01:45:27,940 Harika bir haber. Şartlarımı söylüyorum o zaman. 1652 01:45:28,520 --> 01:45:32,860 Bana anlı şanlı bir düğün yapmadığın sürece... ...ben şuradan şuraya gelmem. 1653 01:45:32,920 --> 01:45:33,719 Anladın mı? 1654 01:45:33,720 --> 01:45:34,800 Bitti. Bu kadar. 1655 01:45:35,040 --> 01:45:36,260 Hadi anne yürü. Geç. 1656 01:45:36,480 --> 01:45:37,820 Geç Ercan yürü sen de. 1657 01:45:42,959 --> 01:45:46,000 Abicim istersen işgali hemen şu an sonlandırabilirim ben. 1658 01:45:51,600 --> 01:45:55,860 Dayıcım. Efendim oğlum. Bir şey sorabilir miyim? Sor yavrum. Ne olacak 1659 01:45:55,860 --> 01:45:56,860 peki? 1660 01:45:57,720 --> 01:46:02,020 Yavrum sana Melis yani karın anlatmadı mı ne olacağını ha? 1661 01:46:02,520 --> 01:46:04,480 Anlı canlı düğün yapacaksın dedi bak. 1662 01:46:04,900 --> 01:46:08,880 Düğün yapacaksın bu kadar basit. Tamam okey? Okey. 1663 01:46:21,870 --> 01:46:22,870 Zeliha! 1664 01:46:25,330 --> 01:46:26,330 Ne oldu sana? 1665 01:46:26,470 --> 01:46:27,470 Biri bir şey yapmadı değil mi? 1666 01:46:27,750 --> 01:46:30,730 Başka hiç kimsenin bir şey yaptığı yok bana. Ne diyorsun Zeliha? Soru soruyorum 1667 01:46:30,730 --> 01:46:31,730 ya. Sorma Cemo. 1668 01:46:31,870 --> 01:46:35,290 Artık kimse bana bir şey sormasın. Bak benim de canım burnumda. Doğru konuş 1669 01:46:35,290 --> 01:46:36,490 benimle. Ben de sinirliyim Cemo. 1670 01:46:36,890 --> 01:46:37,890 Yeter ya! 1671 01:46:38,030 --> 01:46:39,470 Artık rahat bırakın beni. 1672 01:46:40,210 --> 01:46:41,210 Cemal. 1673 01:46:42,110 --> 01:46:43,630 Ne oluyor niye bağırıyorsunuz? 1674 01:46:45,370 --> 01:46:46,970 Yeni bir şey yok abla merak etme. 1675 01:46:47,210 --> 01:46:48,210 İyi. 1676 01:46:48,290 --> 01:46:49,290 Hepiniz eve olalım. 1677 01:46:50,090 --> 01:46:51,090 Konuşacağız hadi. 1678 01:46:55,470 --> 01:46:56,470 Ne oluyor Fida? 1679 01:46:56,590 --> 01:46:57,710 Bana soru sormayın. 1680 01:46:58,210 --> 01:46:59,970 Ne desem ben suçlu oluyorum zaten. 1681 01:47:07,120 --> 01:47:08,220 Ayşe senin işe kim oldu? 1682 01:47:09,140 --> 01:47:10,140 Kim? 1683 01:47:10,720 --> 01:47:13,280 Siz Devran Bey. Ulan yediğin kapı pisletmeye utanmıyor musun? 1684 01:47:14,800 --> 01:47:18,120 Ne kadar zamandır yardım ediyorsun Vera 'ya. Devran Bey ben Vera Hanım size 1685 01:47:18,120 --> 01:47:19,700 sevdiği için. Sana ne lan sana ne? 1686 01:47:20,980 --> 01:47:22,520 Ulan ben bugün birini boğmazsam iyi ya. 1687 01:47:24,440 --> 01:47:25,440 Nerede Vera? 1688 01:47:25,900 --> 01:47:27,800 Bilmiyorum Devran Bey gerçekten bilmiyorum. 1689 01:47:28,120 --> 01:47:30,860 Konuşuyor musunuz hiç? Aradı mı seni? Aramadı ama konuşuyoruz. 1690 01:47:31,300 --> 01:47:32,300 Güzel. 1691 01:47:32,760 --> 01:47:33,760 Arıyorsun şimdi. 1692 01:47:34,360 --> 01:47:35,360 Nerede olduğunu öğreniyorsun. 1693 01:47:36,780 --> 01:47:42,240 Peki. Bir şey çaktırırsan... ...benim burada olduğumu sonradan söylersen... 1694 01:47:42,240 --> 01:47:45,000 ...biliyorsun ne olacağını. 1695 01:47:56,140 --> 01:47:58,280 Ya niye öyle diken üstünde oturuyorsun? 1696 01:47:58,580 --> 01:48:00,440 Merak etme kimse bulamaz seni burada. 1697 01:48:00,640 --> 01:48:02,240 Bu evi benden başka kimse bilmiyor. 1698 01:48:04,680 --> 01:48:07,020 Onca iyilik ettik sana hala korkuyor musun? 1699 01:48:08,560 --> 01:48:10,840 Ben teşekkür ederim. 1700 01:48:11,860 --> 01:48:12,860 Neyse. 1701 01:48:15,260 --> 01:48:17,820 Ne demişler? Su akar yolunu bulur. 1702 01:48:21,400 --> 01:48:23,980 Ben odun getireyim gece soğuk olur. 1703 01:48:44,590 --> 01:48:47,970 Alo Ayşe. Vera Hanım neredesiniz? Merak ettim sizi. 1704 01:48:48,390 --> 01:48:49,390 Ayşe beni dinle. 1705 01:48:49,830 --> 01:48:51,470 Devrem beni çiftlik evinde buldu. 1706 01:48:52,090 --> 01:48:54,090 Herisi üst üste geliyor. Önüne geçemiyorum. 1707 01:48:54,430 --> 01:48:55,650 Tamam sakin olun. 1708 01:48:55,850 --> 01:48:56,850 Neredesiniz? 1709 01:48:57,870 --> 01:48:59,770 Yavuz beni dağ başında bir yere getirdi. 1710 01:49:00,130 --> 01:49:01,530 Kimse nerede olduğumu bilmiyor. 1711 01:49:02,510 --> 01:49:03,970 Çok korkuyorum Ayşe. 1712 01:49:04,210 --> 01:49:05,990 Ama gidecek başka hiçbir yerim yok. 1713 01:49:07,090 --> 01:49:08,470 Kimseye güvenemiyorum artık. 1714 01:49:08,750 --> 01:49:11,330 Eğer benden haber alamazsan yerimi bil. 1715 01:49:12,290 --> 01:49:13,570 Yavuz 'un konum adı ben. 1716 01:49:14,540 --> 01:49:15,920 Kapatmam lazım. Tamam. 1717 01:49:17,940 --> 01:49:19,500 Neredeymiş? Konum atıyor. 1718 01:49:23,620 --> 01:49:24,620 Burada. 1719 01:49:28,940 --> 01:49:30,540 Vera Hanım çok korkuyor. 1720 01:49:30,900 --> 01:49:32,800 Arkamdan hiç çevirmeden önce düşünecekti ona. 1721 01:49:33,400 --> 01:49:34,660 Al şunu bize artık konumu. 1722 01:49:35,700 --> 01:49:36,740 Çık, kaybol. 1723 01:49:39,520 --> 01:49:40,580 Sonra alırsın hadi. 1724 01:49:47,429 --> 01:49:51,530 Beyim, sadece Vera Hanım 'ı alacaksınız değil mi? Yani Yavuz 'a sığınmakta büyük 1725 01:49:51,530 --> 01:49:56,830 hata etti ama yine de... Önce onun sığınanı başını yakacağım. 1726 01:49:58,430 --> 01:49:59,450 Sonrasına bakacağız. 1727 01:50:26,830 --> 01:50:27,830 Cemo ne oluyor? 1728 01:50:27,890 --> 01:50:29,210 Azize de bize söylemedi. 1729 01:50:37,950 --> 01:50:40,990 Duygu, çocukları odasına götürür müsün? 1730 01:50:45,510 --> 01:50:47,510 Yani götüreyim aşkım da. 1731 01:50:48,050 --> 01:50:49,150 Sen iyi misin? 1732 01:50:51,070 --> 01:50:52,070 Konuşuruz sonra. 1733 01:50:52,230 --> 01:50:54,070 İlk önce onlarla konuşmam lazım. 1734 01:50:56,360 --> 01:50:59,400 Hadi gelin bir şey yapalım, ödevlerimizi yapalım birlikte. 1735 01:51:04,000 --> 01:51:06,880 Abla, ablama kızacaksan hiç kızma. 1736 01:51:07,240 --> 01:51:08,800 Ben ablamı affettim. 1737 01:51:10,620 --> 01:51:11,620 Ben de. 1738 01:51:13,940 --> 01:51:15,840 Hadi Samet, hadi ablacığım. 1739 01:51:30,280 --> 01:51:32,060 Siz nasıl böyle bir şey yaparsınız ya? 1740 01:51:32,860 --> 01:51:36,480 Nasıl unutursunuz çocukları? 1741 01:51:36,820 --> 01:51:37,980 Abla ben istedim. 1742 01:51:38,720 --> 01:51:39,900 Fazla mesai dediler. 1743 01:51:40,140 --> 01:51:41,820 Ne diyorsun ne mesaisi Zeliha? 1744 01:51:42,020 --> 01:51:43,100 Kim dedi sana bunu? 1745 01:51:43,840 --> 01:51:46,660 Sen bana sormadan böyle bir şeye tamam diyemezsin. 1746 01:51:47,260 --> 01:51:51,580 Ayrıca artık otel falan da yok zaten bitti o iş. Sen yoktun abla ben de Fidan 1747 01:51:51,580 --> 01:51:54,760 aradım çocukları al dedim. Konu hemen bana dönsün çünkü değil mi? Fidan 1748 01:51:54,760 --> 01:51:57,320 yaşamasın Fidan ölsün değil mi abla? Fidan sus artık. 1749 01:51:58,380 --> 01:51:59,380 Hepiniz suçlusunuz. 1750 01:51:59,790 --> 01:52:02,510 Sizin için bu çocuklardan daha önemli bir şey olamaz. 1751 01:52:02,970 --> 01:52:04,430 Anladınız mı beni? Peki sen? 1752 01:52:05,030 --> 01:52:06,150 Sen neredeydin abla? 1753 01:52:07,130 --> 01:52:08,990 Dur sen söyleme zaten hepimizi biliyoruz. 1754 01:52:09,650 --> 01:52:13,150 Cemuk kes sesini. Sen benim neler yaşadığımı biliyor musun? 1755 01:52:13,410 --> 01:52:16,910 Sen benim neler yaşadığımı biliyor musun? Benim nelerle uğraştığımı, neler 1756 01:52:16,910 --> 01:52:17,910 yaptığımı haberin var mı senin? 1757 01:52:18,310 --> 01:52:22,250 Söyle o zaman. Söyle anlat diyorum. Konuş diyorum konuşmuyorsun. 1758 01:52:22,590 --> 01:52:26,270 Akıl veriyorum onu da dinlemiyorsun. Sen bir kere beni dinledin mi ya? 1759 01:52:26,860 --> 01:52:29,360 Ya bir kere beni dinleyip benim dediğimi yaptın mı? 1760 01:52:29,880 --> 01:52:32,340 Cemal. Ben senin ablanım. 1761 01:52:32,640 --> 01:52:35,860 Sen bana hesap soramazsın. Sen bize soruyorsun ama abla. 1762 01:52:42,260 --> 01:52:43,260 Zeliha. 1763 01:52:44,060 --> 01:52:46,100 Söylersin ya böyle bir şeyi. Değil mi ama? 1764 01:52:46,500 --> 01:52:51,660 Sen her konuda Zeliha 'yı desteklerken. Her konuyu oraya bağlayıp durma artık. 1765 01:52:51,800 --> 01:52:53,280 Ya tamam susun. Susun yeter. 1766 01:52:54,410 --> 01:52:56,990 Çünkü ben birilerinin de beni önemsemesini istiyorum. 1767 01:52:58,050 --> 01:53:02,310 Hiçbirinizin umurunda değilim. Hesap sorma sırası gelince ilk aklınıza ben 1768 01:53:02,310 --> 01:53:04,030 geliyorum ama abla değil mi? Gülden kes artık. 1769 01:53:04,390 --> 01:53:07,970 Birileri seni düşünsün istiyorsan ilk önce sen başkalarını düşünmeyi 1770 01:53:07,970 --> 01:53:08,970 öğreneceksin. 1771 01:53:09,430 --> 01:53:11,630 Sen kardeşlerini orada unuttun ya. 1772 01:53:13,630 --> 01:53:14,630 Öyle mi abla? 1773 01:53:16,090 --> 01:53:21,470 Sen en istemli otellerde gününü gün ederken biz bakıyorduk ama çocuklara. 1774 01:53:21,950 --> 01:53:23,510 Hani anne olan sendin? 1775 01:53:23,880 --> 01:53:24,880 Hani? 1776 01:53:25,720 --> 01:53:26,940 Ama şunu bilin. 1777 01:53:27,260 --> 01:53:32,820 Ne olursa olsun, ne pahasına olursa olsun ben sizi asla ama asla terk etmem. 1778 01:53:34,940 --> 01:53:36,360 Bunu sen söylemedin mi abla? 1779 01:53:38,240 --> 01:53:39,740 Ben bir tek sana güvendim. 1780 01:53:40,600 --> 01:53:41,920 Bir tek sana inandım. 1781 01:53:42,500 --> 01:53:44,060 Ama sen bizi bıraktın abla. 1782 01:53:46,280 --> 01:53:48,880 Ben sizi bırakmadım. 1783 01:53:49,870 --> 01:53:54,690 Ben sizi bırakmadım Cemo. Ben Devran 'la sizin için evlendim. Kendini kandırma 1784 01:53:54,690 --> 01:53:55,690 artık abla. 1785 01:53:55,930 --> 01:53:58,850 Ya bizim için evlendin ama Devran 'ı da önemsiyorsun. 1786 01:53:59,610 --> 01:54:02,070 En azı bizim kadar. Her şeyin farkındayız abla. 1787 01:54:14,190 --> 01:54:15,630 Benim için hava hoş abla. 1788 01:54:16,270 --> 01:54:18,770 Önce sen gittin. Evet gittin abla. 1789 01:54:19,980 --> 01:54:22,080 Sonra abim Melis 'in peşine takılıp gitti. 1790 01:54:23,100 --> 01:54:26,720 Deli ya zaten sürekli Yusuf 'la. Sizle alakalı konuşuyor musunuz? Hayır Kemal 1791 01:54:26,720 --> 01:54:29,960 hayır. Yeter artık üstüme gelme. Nefes alamıyorum ben. 1792 01:54:31,260 --> 01:54:32,800 Sev kalıyorsun değil mi bundan? 1793 01:54:33,140 --> 01:54:34,480 Hepsi senin suçun. 1794 01:54:34,940 --> 01:54:35,940 Benim suçum. 1795 01:54:36,280 --> 01:54:37,580 Benim suçum öyle mi? 1796 01:54:37,800 --> 01:54:41,860 Hadi gel sen de üstüme gel. Sen de üstüme gel. Hepiniz benim üstüme gelin. 1797 01:54:41,860 --> 01:54:45,020 Fidan evde kalsın Fidan. Çocuklara bak Fidan çalışma. 1798 01:54:45,240 --> 01:54:48,120 Benim de bir hayatım var. Ben sizin köleniz değilim. 1799 01:54:48,510 --> 01:54:51,570 Ama artık hiçbiriniz benim umurumda değilsiniz. Hiçbiriniz. 1800 01:55:00,690 --> 01:55:01,690 Hayır. 1801 01:55:06,410 --> 01:55:07,410 Fidan. 1802 01:55:07,850 --> 01:55:10,250 Ver şunu. Kimin telefonu bu? 1803 01:55:10,470 --> 01:55:14,150 Ben amcamın yanında çalışıyorum. 1804 01:55:14,350 --> 01:55:15,350 Yalan söyleme Fidan. 1805 01:55:23,099 --> 01:55:24,140 Paralar. Hayır. 1806 01:55:24,700 --> 01:55:25,700 Hayır. 1807 01:55:27,680 --> 01:55:32,400 Paralar yok Fido. Paraları sen mi aldın? Ne oldu ya Zeynep? Ne parası? Devran 1808 01:55:32,400 --> 01:55:36,320 abi vermişti. Siz beni delirtecek misiniz? Niye para alıyorsunuz Devran 1809 01:55:36,320 --> 01:55:40,600 ne para alması? Ben biletlik için verdim ya. Şimdi benim para mı? Ne? O kadar 1810 01:55:40,600 --> 01:55:42,020 paranın hepsini almış ya. 1811 01:55:42,340 --> 01:55:43,340 Sen mi aldın? 1812 01:55:45,460 --> 01:55:46,500 Cemo gel buraya. 1813 01:56:27,210 --> 01:56:28,490 Fidan cevap versene. 1814 01:56:29,950 --> 01:56:30,950 Evet abla. 1815 01:56:31,070 --> 01:56:32,390 Evet ben aldım abla. 1816 01:56:32,990 --> 01:56:37,290 Birazcık yasayabilmek için aldım abla. Senin gibi. Biraz da olsa gülebilmek 1817 01:56:37,290 --> 01:56:38,950 aldım. Ama çok değil mi bana? 1818 01:56:39,230 --> 01:56:42,290 Çok hepsi çok bana. Al al bu da senin olsun. Hepsi al. 1819 01:56:42,530 --> 01:56:44,550 Saçımı da alın. Hepsi senin olsun. 1820 01:56:45,050 --> 01:56:46,050 Yeter. 1821 01:57:13,840 --> 01:57:14,860 Nasıl böyle düştük ya? 1822 01:57:17,800 --> 01:57:19,100 Biz bu değiliz. 1823 01:57:21,140 --> 01:57:23,160 Nasıl böyle ayrı düştük biz? 1824 01:57:26,420 --> 01:57:28,100 Herkes kendi masalını yazıyordu. 1825 01:57:32,080 --> 01:57:34,420 Seninki ayrı, bizimki ayrı. 1826 01:57:50,120 --> 01:57:51,120 Cem okusun. 1827 01:58:08,920 --> 01:58:10,640 Azize nereye? Ben de geleyim. 1828 01:58:12,220 --> 01:58:14,100 Ben biraz yandım. Kaldırma olur mu? 1829 01:58:22,640 --> 01:58:23,700 Karınları açtırırım. 1830 01:58:25,440 --> 01:58:26,440 Dolapta ürünler var. 1831 01:58:27,160 --> 01:58:28,520 Tamam, ben hallederim. 1832 01:59:02,540 --> 01:59:03,540 Yetti artık. 1833 01:59:05,060 --> 01:59:06,280 Bu iş bugün bitecek. 1834 01:59:49,130 --> 01:59:55,490 Ne olursa olsun... ...ne pahasına olursa olsun... ...ben sizi asla... 1835 01:59:55,490 --> 01:59:57,930 ...asla terk etmem. 1836 01:59:59,230 --> 02:00:03,390 Annem en son bana dedi ki... ...bana böyle annesem mi? 1837 02:00:05,210 --> 02:00:06,630 Düşün Azize düşün. 1838 02:00:07,250 --> 02:00:09,330 Annem olsa ne yapardı diye düşün. 1839 02:00:10,070 --> 02:00:11,810 Dağ gibi dururdu annem. 1840 02:00:12,430 --> 02:00:13,890 Özür dilerim anne. 1841 02:00:15,210 --> 02:00:17,790 Özür dilerim ben senin gibi olamadım. 1842 02:00:20,000 --> 02:00:21,040 Yetemiyorum Allah 'ım. 1843 02:00:24,360 --> 02:00:25,360 Yetemiyorum. 1844 02:00:31,480 --> 02:00:33,120 Devran Bey, gidiyor muyuz oraya? 1845 02:00:33,340 --> 02:00:34,360 Sen bir yere gitmiyorsun. 1846 02:00:34,860 --> 02:00:36,020 Ama seni gördüğüm iyi oldu. 1847 02:00:39,000 --> 02:00:40,000 Hakkını helal et. 1848 02:00:40,040 --> 02:00:43,600 Devran Bey, sakın. Yapmayın. Tek başınıza gidemezsiniz. Hayırdır lan? 1849 02:00:43,600 --> 02:00:44,600 vermiyor musun? 1850 02:00:45,260 --> 02:00:48,360 Estağfurullah Devran Bey ama böyle tek başınıza. Bari ben de gelirim. 1851 02:00:48,830 --> 02:00:50,830 Dava benim davam. Senin ne işin var Mesut? 1852 02:00:51,950 --> 02:00:52,950 Bana bak. 1853 02:00:53,710 --> 02:00:55,070 Kimseye bir şey söylemeyecek. 1854 02:00:55,430 --> 02:00:57,510 Kimse bir şey duymayacak. Anladın? 1855 02:00:58,670 --> 02:00:59,670 Peki Devran. 1856 02:00:59,790 --> 02:01:00,790 İyi. 1857 02:01:03,450 --> 02:01:04,450 Ha Mesut. 1858 02:01:06,630 --> 02:01:07,630 Gitmeden diyeyim. 1859 02:01:09,050 --> 02:01:10,050 Pırpırsın falan ama. 1860 02:01:10,510 --> 02:01:11,750 İyi pırpırsın sen ha. 1861 02:01:12,210 --> 02:01:13,210 Bozma kendini. 1862 02:01:13,910 --> 02:01:14,910 Hadi eyvallah. 1863 02:01:35,140 --> 02:01:37,240 Azize Hanım yetişin. Devran Bey Yavuz 'u öldürecek. 1864 02:01:37,640 --> 02:01:41,560 Ne? Buldu yerlerini Azize Hanım. Şimdi Vahap Bey 'e söylersem iş yok buyur. 1865 02:01:41,940 --> 02:01:43,240 Durdurursanız biz size durdurursunuz onu. 1866 02:01:45,860 --> 02:01:47,220 Tamam çabuk gel beni al. 1867 02:02:01,160 --> 02:02:02,820 Haydi ama sen hiç bir şey yemiyorsun. 1868 02:02:04,490 --> 02:02:05,490 Aç değilim. 1869 02:02:06,210 --> 02:02:10,050 Ya ben belki et yemezsin diye salata falan da aldım ama. 1870 02:02:10,910 --> 02:02:12,130 Sağ ol, istemiyorum. 1871 02:02:24,090 --> 02:02:26,570 Seninle de bir adam akıllı sohbet edemedik. 1872 02:02:27,070 --> 02:02:28,950 Hayatımıza bir girdin püf girdin ha. 1873 02:02:29,470 --> 02:02:32,450 Aksiyonumuz maksiyonumuz hiçbir şeyimiz eksik olmadı maşallah. 1874 02:02:34,410 --> 02:02:35,930 Sen benden ne istiyorsun Yavuz? 1875 02:02:36,930 --> 02:02:39,530 O gün söyledim ya. Ağlama istiyorum. 1876 02:02:43,450 --> 02:02:45,950 Ben ne kadar kızsam da Devran 'ı aşıyorum. 1877 02:02:46,590 --> 02:02:47,850 Onunla birlikteyim. 1878 02:02:48,270 --> 02:02:52,870 Eğer Azize olmasaydı biz... Azize olmasaydı hiçbir şey değişmeyecekti. 1879 02:02:53,230 --> 02:02:55,230 O kıl kuyruk evlenir miydi seninle? 1880 02:02:55,890 --> 02:02:58,690 Tutup da çıkarır mıydı anasının babasının karşısına? 1881 02:02:59,490 --> 02:03:01,010 Devran beni hala seviyor. 1882 02:03:01,830 --> 02:03:03,430 Beni hala seviyor. 1883 02:03:05,230 --> 02:03:06,950 Ben onun için ölmeyi göze aldım. 1884 02:03:11,070 --> 02:03:14,050 Ölmeyi göze aldın ama o gitti Azize 'yi seçti. 1885 02:03:14,770 --> 02:03:18,390 Devran seni hak etmiyor. Ona umut bağlamayı bırak artık Vera. 1886 02:03:18,630 --> 02:03:21,090 O ölene kadar Azize 'yle evli kalacak. 1887 02:03:22,150 --> 02:03:24,130 Sevmeye de başlamış Azize 'yi belli. 1888 02:03:24,370 --> 02:03:25,370 Görmüyor musun? 1889 02:03:34,440 --> 02:03:35,820 Halbuki ben... Yavuz! 1890 02:03:36,800 --> 02:03:38,100 Hani bulamazdı bizi? 1891 02:03:38,360 --> 02:03:42,900 Hani kimse bizi bulamazdı? Yavuz! Sen kal burada. 1892 02:03:43,220 --> 02:03:44,800 Çık! Çık lan! 1893 02:03:52,960 --> 02:03:55,040 Demek rahat vermeyeceksin bana ha? 1894 02:03:57,420 --> 02:03:59,640 Sen mezarda rahat edeceksin merak etme. 1895 02:04:02,730 --> 02:04:04,490 Sen benim sınavım mısın lan şerefsiz? 1896 02:04:05,510 --> 02:04:07,790 Beş yaşımdan beri hayatımın içine ettin. 1897 02:04:08,530 --> 02:04:12,650 Senin yüzünden ne yaşadım ne öldüm. Vallahi kan davasını kim başlattı Allah 1898 02:04:12,650 --> 02:04:15,590 bilir. Ama kapatmak bize nasip oldu. 1899 02:04:16,490 --> 02:04:19,390 Kızı verdik oğlum sana kız. Bitti gitti o iş. 1900 02:04:19,710 --> 02:04:21,390 Niye kurtulamıyorum senden ben o zaman? 1901 02:04:22,190 --> 02:04:24,630 Vera'dan karnındaki çocuğumdan ne istiyorsun? Lan Vera! 1902 02:04:28,150 --> 02:04:30,450 Vera kendi geldi bana onu sana veremem. 1903 02:04:31,850 --> 02:04:32,970 Onu almaya gelmedim. 1904 02:04:38,330 --> 02:04:39,790 Beni almaya geldim. 1905 02:04:42,030 --> 02:04:44,270 Senden kurtulmanın başka çaresi yok. 1906 02:04:47,510 --> 02:04:49,430 Tamam, sık o zaman. 1907 02:04:51,190 --> 02:04:54,930 Silahsız adama kurşun sıkmak anca senin gibi kancağa yakışır zaten. 1908 02:05:08,120 --> 02:05:10,840 Durun! Yine karından mı medet umdun lan? 1909 02:05:11,080 --> 02:05:12,200 Kes sesini Yavuz! 1910 02:05:12,520 --> 02:05:15,440 Hani karışmayacaktın? Hani umurunda değildi? 1911 02:05:16,780 --> 02:05:17,780 Mecburum! 1912 02:05:18,320 --> 02:05:19,320 Anladın mı? 1913 02:05:20,460 --> 02:05:22,580 Devran! Bırak silahı! 1914 02:05:24,440 --> 02:05:25,660 Karışma sözünle dur! 1915 02:05:25,880 --> 02:05:27,720 Kızım! Sana kes sesini dedim! 1916 02:05:28,940 --> 02:05:29,940 Devran! 1917 02:05:30,600 --> 02:05:33,580 İndir o silahı! Ne olur indir o silahı! 1918 02:05:34,160 --> 02:05:36,340 Ne olur bak sakın! Sakın! Sakın ne? 1919 02:05:36,760 --> 02:05:39,760 Sakın ne? Bu herif ölürse kurtulacaksın işte! Çekil! Çekilmiyorum! 1920 02:05:40,620 --> 02:05:42,400 Hayatını mahvetmene izin vermeyeceğim! 1921 02:05:43,540 --> 02:05:45,280 Mesut! Al silahı elinden! 1922 02:05:45,540 --> 02:05:48,120 Mesut! Ben ne dersem onu yapacaksın! 1923 02:05:48,580 --> 02:05:49,580 Azize 'yi al! 1924 02:05:50,120 --> 02:05:52,280 Çık dışarı sen de! İn arabaya! 1925 02:05:52,640 --> 02:05:53,980 Senin yüzüne bakmazdım ya! 1926 02:05:54,500 --> 02:05:55,740 Karnın ökene doğmaydı! 1927 02:06:00,620 --> 02:06:02,020 Eh! Yeter be! 1928 02:06:02,460 --> 02:06:03,560 Çocuk bolcuk yok! 1929 02:06:03,950 --> 02:06:06,450 Yok öyle bir şey. Vera hamile değil. 1930 02:06:42,000 --> 02:06:43,520 Devran seni hak etmiyor. 1931 02:06:43,740 --> 02:06:47,820 Ona umut bağlamayı bırak artık Vera. O ölene kadar Azize ile evli kalacak. 1932 02:06:48,020 --> 02:06:49,860 Sevmeye de başlamış Azize 'yi belli. 1933 02:06:50,140 --> 02:06:51,140 Görmüyor musun? 1934 02:06:51,200 --> 02:06:52,200 Bitti. 1935 02:06:52,400 --> 02:06:53,740 Her şey bitti. 1936 02:07:02,260 --> 02:07:03,260 Devran. 1937 02:07:06,240 --> 02:07:07,520 Hadi gidelim buradan. 1938 02:07:08,720 --> 02:07:11,300 Sen ona bağlayan bir şey yok artık. 1939 02:07:12,170 --> 02:07:13,170 Git buradan Devran! 1940 02:07:23,330 --> 02:07:25,910 Sen öldürmeden huzur yok bana! Hayır hayır hayır! 1941 02:07:26,630 --> 02:07:27,890 Hayır Devran hayır! 1942 02:07:28,870 --> 02:07:29,990 Koruma şu herifi artık! 1943 02:07:30,250 --> 02:07:31,370 Ben onu korumuyorum! 1944 02:07:37,530 --> 02:07:38,530 Azize! 1945 02:07:41,710 --> 02:07:46,210 Nereye sakın? Sen benden hayatımı çaldın! Lan Vera indir o silahı! 1946 02:07:48,530 --> 02:07:49,790 Şimdi ödeyecek. 1947 02:08:09,390 --> 02:08:15,990 Aynı değil umudun, rengi kayboluyor. Kalbimde 1948 02:08:15,990 --> 02:08:19,910 bir yerde bir orman yanıyor. 1949 02:08:20,210 --> 02:08:26,890 Bıraktığım şarkılar sahip bir tutluyor. Kıyılar 1950 02:08:26,890 --> 02:08:30,910 hep kargın, dualar şifası. 1951 02:08:31,210 --> 02:08:35,310 Ömrüme saklanmış bir cümle. 1952 02:08:37,210 --> 02:08:40,110 Kızım. Kızım. 1953 02:08:42,790 --> 02:08:44,190 Kızım. 1954 02:08:58,170 --> 02:08:59,570 Kızım. 1955 02:09:13,990 --> 02:09:15,630 Anne bırakma öyle değil mi? 1956 02:09:16,990 --> 02:09:18,570 Sakın, sakın, sakın bana bakma. 1957 02:09:19,270 --> 02:09:20,690 Seviyorum ben seni. 1958 02:09:46,510 --> 02:09:47,510 Doğru musun? 1959 02:09:54,030 --> 02:09:55,030 Hazret! 1960 02:10:02,490 --> 02:10:04,810 Hazret! Hazret! Hazret, o ne mesaj senin? 1961 02:10:08,470 --> 02:10:09,930 Hazret! Hazret! 1962 02:10:33,940 --> 02:10:36,340 Bekleyin. Sen sesini yapamam. 144759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.