Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:04,850
Kral kaybederse yeni bölümüyle salı
starda.
2
00:00:30,640 --> 00:00:34,320
Çabuk hastaneye götür tamam mı? Ben
burayı halledeceğim. Yavaş.
3
00:00:35,360 --> 00:00:36,360
Yavaş.
4
00:00:40,700 --> 00:00:41,700
Abla.
5
00:00:42,820 --> 00:00:46,140
Yok bir şey yok. İyiyim ben iyiyim bir
şey yok.
6
00:00:51,760 --> 00:00:52,760
Düşündüğün gibi değil.
7
00:00:53,060 --> 00:00:54,480
Ulan köpek yavuz.
8
00:00:54,700 --> 00:00:55,700
Bey amca.
9
00:00:55,840 --> 00:00:56,900
Tamam tamam.
10
00:00:58,940 --> 00:00:59,940
Düşündüğün gibi değil.
11
00:01:00,510 --> 00:01:01,510
Düşündüğün gibi değil.
12
00:01:01,690 --> 00:01:05,790
Ya tamam
13
00:01:05,790 --> 00:01:12,650
korkacak bir şey
14
00:01:12,650 --> 00:01:13,770
yok. Benim hatamdı.
15
00:01:14,070 --> 00:01:18,570
Ya ne diyorsun sen Yavuz? Ya bu sizin
tırık güvenlikçiyle bu silahı...
16
00:01:18,570 --> 00:01:22,030
sokarsın sokmazsın işte. İtişip
kakışırken yanlışlıkla patladı.
17
00:01:22,230 --> 00:01:25,770
Olmaz Yavuz. Senin benim çocuklarımın
yanında olmaya hakkın yok.
18
00:01:26,410 --> 00:01:28,130
Yavuz. Defol git buradan.
19
00:01:28,370 --> 00:01:29,430
Yav tamam yeter yeter.
20
00:01:29,900 --> 00:01:31,040
Vallahi anlattığı gibi oldu.
21
00:01:31,740 --> 00:01:33,660
Yanlışlıkla oldu. Öyle değil mi? Biz de
gördük.
22
00:01:34,220 --> 00:01:35,220
Evet evet.
23
00:01:36,720 --> 00:01:39,580
Git artık hadi. Herkes çok korktu hadi.
24
00:01:40,420 --> 00:01:41,420
İyi.
25
00:01:42,580 --> 00:01:43,620
Hayırlı akşamlar.
26
00:01:46,420 --> 00:01:48,520
Devran bizim seninle bir konuşmamız
lazım.
27
00:01:49,260 --> 00:01:51,480
Müsaade ederseniz ben de dinlemek
istiyorum.
28
00:01:51,900 --> 00:01:52,889
Ya tamam bak.
29
00:01:52,890 --> 00:01:56,090
Siz bir şey oldu sanıyorsunuz ama Allah
sizi inandırsın. Gerçekten bir şey
30
00:01:56,090 --> 00:01:57,370
olmadı. Ne anlattıysa oldu.
31
00:01:57,650 --> 00:02:00,510
Yavrum bak. Kur 'an 'ıma başım
çatlayacak şimdi tamam mı?
32
00:02:00,730 --> 00:02:04,110
Siz buyurun devam edin. Ben de bir
hastaneye gideyim. Tansiyon bir şeyler
33
00:02:04,110 --> 00:02:05,690
ölçtüreceğim. Yok ben de geleceğim.
34
00:02:07,190 --> 00:02:08,190
Gerek yok.
35
00:02:08,789 --> 00:02:10,590
Ben yanından ayrılmam onun.
36
00:02:17,290 --> 00:02:18,550
Ben arayacağım seni.
37
00:02:18,870 --> 00:02:19,870
Tamam.
38
00:02:20,810 --> 00:02:21,810
Arayacağım seni.
39
00:02:34,410 --> 00:02:39,070
Yemin ediyorum ki bir şey yapmadık abi.
Bak vallahi bir şey yapmadık.
40
00:02:42,690 --> 00:02:44,770
Öldüreceksin adamı abi. Öldüreceksin.
41
00:02:45,630 --> 00:02:47,110
Öldüreceksin. Öldüreceksin.
42
00:02:50,370 --> 00:02:56,670
Şu yukarıdakiler gitsin. Ben seni bol
bol bağırtacağım.
43
00:02:59,430 --> 00:03:00,430
Abi.
44
00:03:00,650 --> 00:03:01,650
Buraya gel.
45
00:03:12,520 --> 00:03:15,560
Yemin ediyorum sadece konuşuyorduk.
Yemin ediyorum abi.
46
00:03:16,420 --> 00:03:20,260
Ya evet ya!
47
00:03:48,170 --> 00:03:50,010
Bu zaten evliliğiydi lan.
48
00:03:50,590 --> 00:03:52,870
Boşanacak bak valla. Doğru mu? Doğru mu?
49
00:03:53,750 --> 00:03:58,270
Evet evet biliyorum abi bak yemin
ediyorum ben de biliyorum. Boşanacak
50
00:03:58,270 --> 00:03:59,270
biliyorum.
51
00:04:01,590 --> 00:04:02,650
Şöyle diyoruz.
52
00:04:04,050 --> 00:04:05,050
Şöyle bak.
53
00:04:05,210 --> 00:04:06,710
Yukarıya çıkacaksınız tamam mı?
54
00:04:07,010 --> 00:04:08,510
Sessizce hiçbir şey olmamış gibi.
55
00:04:08,850 --> 00:04:10,710
Şöyle düşün bu bir kabustu.
56
00:04:11,190 --> 00:04:13,930
Ve hop bu yandan bitti.
57
00:04:14,170 --> 00:04:16,490
Sonra tekrar düşman.
58
00:04:32,530 --> 00:04:36,710
Ben gelene kadar burada duracaksın tamam
mı? Tamam.
59
00:04:36,910 --> 00:04:39,890
Seni dinlene dinlene döveceğim çünkü.
60
00:04:40,170 --> 00:04:41,190
Tamam mı? Tamam.
61
00:04:48,940 --> 00:04:51,540
Dörde kadar döveceğim, tamam mı? Tamam.
Burada bekle. Tamam.
62
00:04:51,840 --> 00:04:52,960
Sağ ol Ece, bana razı olsun.
63
00:04:53,380 --> 00:04:54,380
Teşekkürler. Geç.
64
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
Oruç tuttun mu zaten?
65
00:05:10,980 --> 00:05:12,320
Yok abi, ben seferiydim bugün.
66
00:05:17,830 --> 00:05:18,950
Bekle, bekle.
67
00:05:21,750 --> 00:05:24,030
Bir şey yok.
68
00:05:24,470 --> 00:05:25,470
Bir şey yok.
69
00:05:32,690 --> 00:05:33,690
Dur.
70
00:05:35,630 --> 00:05:36,630
Bana bak.
71
00:05:36,970 --> 00:05:41,390
Eğer mehbareler herhangi bir şey
çakozlarsa... ...yemin ediyorum seni
72
00:05:41,390 --> 00:05:42,289
elimden alamaz.
73
00:05:42,290 --> 00:05:44,690
Tamam mı? Topla kendini. Hop hop kendine
gel.
74
00:05:52,970 --> 00:05:54,770
Sonra alacak vaktin olacak inan bana.
75
00:05:54,970 --> 00:05:55,970
Gül gül.
76
00:05:56,790 --> 00:05:58,070
Ne oldu Nezahat?
77
00:05:58,350 --> 00:05:59,590
Bir şey yok bir şey yok.
78
00:06:01,310 --> 00:06:06,710
Ne oldu Haşmet? Ne varmış aşağıda?
Görünmez işler anneciğim ya. Vallahi
79
00:06:06,710 --> 00:06:08,110
yani böyle bir şey olabilir mi ya?
80
00:06:08,630 --> 00:06:13,710
Saadet yok mu karşıdaki? Bunu Nezahat 'ı
sen hırsız zannediyorsun.
81
00:06:15,670 --> 00:06:18,230
Bu da orada şey görüyor.
82
00:06:18,990 --> 00:06:20,070
Fare görüyor.
83
00:06:20,720 --> 00:06:24,600
Var çarşı falan derken ya salak salak
işler görünmez işler valla ya.
84
00:06:24,860 --> 00:06:28,540
Hayret bir şey yani. Kusura bakmayın
Mehpare teyzeciğim biraz sinirlendim
85
00:06:28,700 --> 00:06:31,260
Yok oğlum yok haklısın. Ha sen bir çay
koy bakalım.
86
00:06:31,900 --> 00:06:32,940
Çay var ya Haşmet.
87
00:06:33,880 --> 00:06:37,720
Size var ben çok ben içmeyeceğim ben
kahve istiyorum. Bir kahve yap köpüklü
88
00:06:37,720 --> 00:06:38,539
yavrum hadi.
89
00:06:38,540 --> 00:06:42,000
İyi ben de anneme bir yapayım. Otur sen
otur sen aaa sözdüm burada.
90
00:06:43,020 --> 00:06:47,940
Aynen Melih sen gitme. Aynen Melih sen
gitme. Ne güzel ailesiniz siz böyle.
91
00:06:49,340 --> 00:06:55,880
Terbiyeli. Birbirine saygılı, namuslu,
inan sizinle akraba
92
00:06:55,880 --> 00:06:58,160
olacağım için çok mutluyum Remzi.
93
00:06:58,440 --> 00:07:04,000
Mehbarı teyzeciğim, namus bizim için
kırmızı çizgi. Kırmızı çizgi yani.
94
00:07:04,300 --> 00:07:05,300
Aynen aynen.
95
00:07:06,520 --> 00:07:12,960
Bir mukabele kardeşcağızım. Vallahi
neler duyuyoruz, insan korkuyor. Şu
96
00:07:12,960 --> 00:07:14,300
kuyumcu Ercan yok mu?
97
00:07:14,640 --> 00:07:17,720
Karnıburnu'da karısını yerlozun biriyle
aldatmış.
98
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
Ne diyorsun?
99
00:07:19,300 --> 00:07:21,460
Ya. Vay namussuz!
100
00:07:21,760 --> 00:07:23,300
Vay ahlaksız!
101
00:07:23,540 --> 00:07:27,840
Bunları ibret -i alem olsun diye
palakaya yatıracaksın. Yatıracağım.
102
00:07:28,940 --> 00:07:30,740
İnim inim inleteceksin.
103
00:07:31,000 --> 00:07:34,760
İnleteceğim. Anasından doğduğuna kusman
edeceksin.
104
00:07:35,000 --> 00:07:37,460
Böyle kalın odun var ya odunlar, büyük.
105
00:07:37,720 --> 00:07:42,140
Onunla böyle kafasına kafasına
vuracaksın yani. Tövbe tövbe yani. Ben
106
00:07:42,140 --> 00:07:44,000
geldim neler söylüyorum ya Rabbim.
107
00:07:44,280 --> 00:07:48,900
Kusura bakmayın. Odunlayacaksın yani
bildiğin odunlayacaksın yani. Aynen
108
00:07:49,260 --> 00:07:51,960
Gençlerimize de kötü örnek oluyor bu
terbiyesizler.
109
00:07:52,160 --> 00:07:55,080
Ya... Ya...
110
00:07:55,080 --> 00:08:01,680
Ya neyi
111
00:08:01,680 --> 00:08:05,160
bekliyoruz? İçeri girmeyecek misin,
görmeyecek misin onu?
112
00:08:06,540 --> 00:08:07,540
Daha değil.
113
00:08:08,660 --> 00:08:12,540
Şimdi gördükten sonra bu halde... Kız
benim.
114
00:08:14,220 --> 00:08:15,220
Çok kız benim.
115
00:08:27,690 --> 00:08:29,470
Korkma. Hiçbir şey olmayacak.
116
00:08:33,289 --> 00:08:37,210
Ulan manyak mı bu kız ya? Ha? Ya o silah
kalbinde patlasaydı?
117
00:08:37,650 --> 00:08:41,010
Ya Kur 'an 'ıma delirtecek beni. Kendi
hayatından vazgeçmek ne demek?
118
00:08:47,710 --> 00:08:49,870
Sana kendi kanıtlamaya çalışıyor işte.
119
00:08:51,090 --> 00:08:54,250
Kendi canından vazgeçecek kadar çok
sevmiş beni.
120
00:08:58,849 --> 00:09:01,890
Sensiz yaşayamayacağını gör diye Devran.
Ya böyle bir şey yok.
121
00:09:02,190 --> 00:09:03,470
Herkes herkessiz yaşar.
122
00:09:04,910 --> 00:09:06,190
Ulan bir bitti dedik diye.
123
00:09:06,890 --> 00:09:07,950
Olayların geldiği yere bak.
124
00:09:10,210 --> 00:09:13,890
Sen ne diyorsun ya sen ne yaptın?
125
00:09:14,390 --> 00:09:17,630
Ya ben sana ne dedim hiç konuşmadık mı
anlattık mı? Faruk 'la görüşüyordu.
126
00:09:19,690 --> 00:09:22,010
He kalırsın böyle işte. Bende kaldım.
127
00:09:22,950 --> 00:09:25,170
Nasıl olur dedim nasıl yapar dedim ama
oldu işte.
128
00:09:27,530 --> 00:09:32,170
Lan bu hayatta benim en çok güvendiğim
insan gitti baş düşmanımla iş birliği
129
00:09:32,170 --> 00:09:37,410
yaptı. O şerefsizi bir yakalasaydım var
ya ben. Kur 'an 'ımı öldürürdüm onu.
130
00:09:38,070 --> 00:09:39,590
Hiç yakalayamamışsın.
131
00:09:40,750 --> 00:09:41,930
Neye bakma öyle?
132
00:09:42,570 --> 00:09:43,770
Katil mi olacaktın?
133
00:10:19,310 --> 00:10:20,310
Tamam abla.
134
00:10:20,870 --> 00:10:22,070
Tamam tamam gelirsin.
135
00:10:28,070 --> 00:10:29,070
Ablamlar iyiymiş.
136
00:10:29,470 --> 00:10:31,950
Birkaç saate gelirim dede. Yalnız
gelecekmiş.
137
00:10:32,650 --> 00:10:33,870
Yalnız mı gelecekmiş?
138
00:10:34,590 --> 00:10:36,450
Niye ki kavga falan mı ettiler acaba?
139
00:10:36,790 --> 00:10:37,950
Seni alakadar etmez Fidan.
140
00:10:39,270 --> 00:10:40,270
Ablam gelsin yeter.
141
00:10:40,890 --> 00:10:41,890
Tamam bir dakika.
142
00:10:42,130 --> 00:10:45,110
Ablan gelmeden önce şu konuyu da bir
açıklık getirelim. Benim de içim bir
143
00:10:45,110 --> 00:10:48,750
rahatlasın. O telefonun sende ne işi
var? Oğlum kırk kere anlattım sana.
144
00:10:49,280 --> 00:10:52,540
Tamam mı? Güray verdi iş için. Sen daha
neyi merak ediyorsun? Sen bana onu söyle
145
00:10:52,540 --> 00:10:55,680
direkt. Ben de merak ediyorum Cemo.
Allah Allah. İkiniz de aynı şeyi aynı
146
00:10:55,680 --> 00:10:56,579
hissettiniz he?
147
00:10:56,580 --> 00:10:57,800
Hayret. Konuyu saptırma.
148
00:10:58,000 --> 00:10:59,620
Saptırmıyorum konuyu. Saptırma konuyu.
149
00:10:59,880 --> 00:11:00,880
Bak.
150
00:11:01,580 --> 00:11:02,740
Oğlum. Güray.
151
00:11:03,040 --> 00:11:05,840
Bulaşık yıkayan adama niye telefon
versin? Bana bunu bir açıklasana. Oğlum
152
00:11:05,840 --> 00:11:06,840
telefonum yoktu çünkü.
153
00:11:07,020 --> 00:11:10,700
İşe giderken gelirken haberdar etmek
için bana verdi telefonu. Lan bende var.
154
00:11:11,000 --> 00:11:13,960
Beraber gidiyoruz oğlum işe. Oğlum ben
senin telefonunu ne yapayım? Cemo şu an
155
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
neden bağırıyorsun?
156
00:11:15,020 --> 00:11:16,180
Konuşuyoruz. Niye sinirleniyorsun?
157
00:11:16,420 --> 00:11:19,170
Başka bir şey var mı? Söyle biz de
bilelim. Söyleyeyim de eniştene git
158
00:11:19,170 --> 00:11:23,090
değil mi? Zeliha doğru olanı yaptı. En
doğrusunu yaptı Zeliha. Bak bu odadaki
159
00:11:23,090 --> 00:11:25,390
herkes senin iyiliğini düşünüyor tamam
mı? Herkes.
160
00:11:25,690 --> 00:11:26,690
Aynen öyle canım.
161
00:11:26,830 --> 00:11:29,390
Abi Melis yüzündendir. Ya yeter!
162
00:11:31,150 --> 00:11:32,150
Yeter ya!
163
00:11:33,770 --> 00:11:34,729
Düşünmeyin beni.
164
00:11:34,730 --> 00:11:36,310
Tamam mı? Düşünecek bir şey yok.
165
00:11:37,390 --> 00:11:40,830
Siz bana deli muamelesi yaptıkça ben
gerçekten deliriyorum.
166
00:11:43,710 --> 00:11:44,709
Zorun yok.
167
00:11:44,710 --> 00:11:45,710
Üstüme gelmeyin.
168
00:11:48,170 --> 00:11:50,210
Sen de artık git kardeşim.
169
00:11:51,090 --> 00:11:52,090
Geç oğlum.
170
00:11:59,330 --> 00:12:00,330
Eyvallah.
171
00:12:29,820 --> 00:12:30,820
10 yüzyıllar.
172
00:13:06,420 --> 00:13:08,120
Cemal. Bana bak.
173
00:13:10,740 --> 00:13:12,540
Devran 'a ondan borcunu ödeyecek.
174
00:13:14,040 --> 00:13:15,200
Kardeşlerine bakacaksın.
175
00:13:15,840 --> 00:13:17,760
Melis 'e de neler yapabileceğini
göstereceğim.
176
00:13:18,100 --> 00:13:19,100
Tamam mı?
177
00:13:28,520 --> 00:13:29,520
Korkma.
178
00:13:31,380 --> 00:13:32,380
Tamam mı?
179
00:14:08,720 --> 00:14:13,560
Zeliha'm, değil amcam. Bütün dünya
karşıma dikilse yine senden vazgeçmem.
180
00:14:13,900 --> 00:14:18,820
Ben seni gözlerine bakmadan, ellerini
tutmadan, yanında yürümeden de severim.
181
00:14:19,500 --> 00:14:21,880
Seni gördüğüm ilk gün yüreğime koydum.
182
00:14:22,560 --> 00:14:25,500
Herkese inat, herkesten gezi yine orada
taşırım.
183
00:14:25,740 --> 00:14:27,360
Sen benim inadımsın kızım.
184
00:14:27,980 --> 00:14:29,840
Dünya değişse bu değişmeyecek.
185
00:14:30,420 --> 00:14:32,140
Yarın öğlen sahilde olacağım.
186
00:14:32,400 --> 00:14:33,400
Bul beni.
187
00:14:36,740 --> 00:14:37,820
Hah, Mesut.
188
00:14:38,330 --> 00:14:39,269
Nerede, burada mı?
189
00:14:39,270 --> 00:14:40,550
Şimdi odaya aldılar beyim.
190
00:14:40,850 --> 00:14:43,950
Bacağına bir kişi atıldı. Durumu iyi,
kendinde. Buyurun gidelim. Hatta ne
191
00:14:43,950 --> 00:14:45,990
politiği? Onu hallettin değil mi, şunu
düşünmeyin.
192
00:14:46,310 --> 00:14:47,310
Aferin lan.
193
00:14:47,430 --> 00:14:48,710
Kedil oğlu bir para tuttun ha.
194
00:14:54,830 --> 00:14:58,290
Sen git artık yanına.
195
00:14:59,510 --> 00:15:01,610
Ben gideyim. Ya şöyle yapalım.
196
00:15:02,190 --> 00:15:03,510
Ben gireyim, konuşayım.
197
00:15:04,290 --> 00:15:05,350
Sen burada bekle.
198
00:15:05,950 --> 00:15:07,550
Ayrıca tatil anlamadı Evren.
199
00:15:08,590 --> 00:15:11,190
Yani senin burada onun yanında olman
lazım.
200
00:15:12,530 --> 00:15:15,150
Ben seni yalnız bırakmamak için geldim
buraya.
201
00:15:16,910 --> 00:15:17,910
Değil mi artık?
202
00:15:18,150 --> 00:15:19,890
Öyle. Azize dur.
203
00:15:23,810 --> 00:15:24,810
Rahim.
204
00:15:26,670 --> 00:15:28,970
Bak bu olanlar senin suçun değil ha.
205
00:15:29,270 --> 00:15:33,550
Unutma. Böyle aklına deli deli şeyler
getirme diye söylüyorum.
206
00:15:36,800 --> 00:15:38,720
Tevrem ben gerçekten çok üzgünüm.
207
00:15:40,400 --> 00:15:45,820
Bunu ona da söylemek isterdim ama...
...şu an beni görmek isteyeceğini pek
208
00:15:45,820 --> 00:15:46,820
sanmıyorum.
209
00:15:51,700 --> 00:15:54,720
Hadi gir artık. Daha fazla yalnız
kalmasın. Hadi. Mehmet.
210
00:15:55,620 --> 00:15:56,620
Yengeni eve bırak.
211
00:15:56,820 --> 00:15:58,180
Sonra da ne yapacağını biliyorsun.
212
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
Evet abi.
213
00:16:01,860 --> 00:16:03,660
Haydi görüşürüz o zaman.
214
00:16:04,840 --> 00:16:05,840
Görüşürüz.
215
00:16:07,340 --> 00:16:08,340
Efendim buyurun.
216
00:16:23,620 --> 00:16:25,080
Demek Azize de biliyor.
217
00:16:26,040 --> 00:16:28,640
Sen nasıl bir oyun kurdun Devran Efendi?
218
00:16:54,890 --> 00:16:56,210
Yok kızım manyak mısın sen?
219
00:16:57,230 --> 00:16:59,550
Niye yapıyorsun böyle şeyler? Vallahi
korkuttun ha beni.
220
00:16:59,910 --> 00:17:01,130
Neden korktun Devran?
221
00:17:04,150 --> 00:17:05,490
Beni kaybetmekten mi?
222
00:17:07,849 --> 00:17:09,849
Yoksa mutluluğuna gölge düşecek değil
mi?
223
00:17:10,089 --> 00:17:11,750
Ya ver Allah aşkına ne mutluluğu.
224
00:17:12,349 --> 00:17:13,690
Mutlu gibi bir halim mi var benim?
225
00:17:14,150 --> 00:17:16,290
Ben senin için ölümü göze aldım Devran.
226
00:17:18,550 --> 00:17:20,569
Ama sen beni buraya şoförünle yolladın.
227
00:17:22,030 --> 00:17:24,710
Sırf oyunum bozulmasın diye orada Azize
'yle kaldım.
228
00:17:27,349 --> 00:17:29,070
Cenk orada ölseydim.
229
00:17:33,030 --> 00:17:34,590
Ben de yaşayamazdım.
230
00:17:36,490 --> 00:17:38,010
Vicdan azaldım ben.
231
00:17:38,750 --> 00:17:40,490
Beni sevdiğinden değil.
232
00:17:47,910 --> 00:17:50,950
Sen benim için ne kadar kıymetli
olduğunu bilmiyorsun.
233
00:17:51,500 --> 00:17:54,540
Ben de senin beni canından çok sevdiğini
bilmiyordum.
234
00:17:57,160 --> 00:17:58,160
Özür dilerim.
235
00:17:58,840 --> 00:18:00,380
Nasıl bilmezsin Devran?
236
00:18:01,820 --> 00:18:03,760
Sen benim bütün dünyamsın.
237
00:18:04,640 --> 00:18:06,300
Sensiz bir dünyam yok ki benim.
238
00:18:06,980 --> 00:18:10,600
Sen bana git dersen... ...ben yaşayamam
ki.
239
00:18:14,880 --> 00:18:17,340
Bak sakın, sakın bir daha bana bunu
yapma.
240
00:18:17,560 --> 00:18:20,640
Tamam? Yapmamak için bir sebepim yok ki
Devran.
241
00:18:22,510 --> 00:18:23,510
Sen yoksun.
242
00:18:24,830 --> 00:18:26,910
Ben kendimden çoktan vazgeçtim.
243
00:18:28,130 --> 00:18:29,750
Peki bir çarem mi var?
244
00:18:31,030 --> 00:18:33,430
Bizi birbirimize bağlayan hiçbir şey
kalmadı.
245
00:18:33,930 --> 00:18:35,010
Hatta ne yaptım?
246
00:18:36,170 --> 00:18:37,890
Ama hepsini düzelteceğim.
247
00:18:38,290 --> 00:18:39,770
Her şey eskisi gibi olacak.
248
00:18:40,850 --> 00:18:43,490
Ben eskisi gibi bir düzen istemiyorum.
249
00:18:43,830 --> 00:18:46,830
Daha fazlasını istiyorum.
250
00:18:53,230 --> 00:18:57,050
Bir çocuğumuz olsaydı nasıl olurdu?
251
00:18:58,010 --> 00:18:59,490
İkimizden bir parça.
252
00:19:00,750 --> 00:19:07,330
Bunu düşünme şimdi sen.
253
00:19:08,710 --> 00:19:10,650
Bunun da zamanı gelir elbet.
254
00:19:30,090 --> 00:19:31,430
Devran Bey 'im serttirir.
255
00:19:32,050 --> 00:19:34,210
Bazen hoyrattır ama çok merhametli
insan.
256
00:19:34,450 --> 00:19:36,550
Vera Hanım 'ı yalnız bırakmaya vicdanı
elverdedi.
257
00:19:39,050 --> 00:19:43,590
Teşekkür ederim Mesut ama... ...beni
tezahürat etmene ihtiyacım yok. Yok da
258
00:19:43,590 --> 00:19:45,690
hani... ...üzüldüyseniz diye.
259
00:19:46,710 --> 00:19:47,710
Üzülüyorum.
260
00:19:49,330 --> 00:19:52,270
Evet üzülüyorum ama Devran orada olduğu
için değil.
261
00:19:54,930 --> 00:19:57,190
Neyse sen beni bıraktıktan sonra ne
yapacaksın?
262
00:19:57,550 --> 00:19:58,550
Hiç.
263
00:19:59,030 --> 00:20:00,170
Hastaneye giderim herhalde.
264
00:20:03,610 --> 00:20:05,510
Yalan söylemene gerek yok Mesut.
265
00:20:06,230 --> 00:20:08,750
Devran 'ın Faruk'tan intikam almak
istediğini biliyorum.
266
00:20:08,970 --> 00:20:10,390
Ama Azize Hanım o Faruk 'u hak etti
şimdi.
267
00:20:10,730 --> 00:20:14,450
Sizi kaçırdı. Vera 'nın peşine düştü.
Ben olsam onun... Neyi hak etti?
268
00:20:15,030 --> 00:20:16,030
Ölmeyi mi?
269
00:20:18,550 --> 00:20:20,390
Durdur arabayı. Eve gitmiyoruz.
270
00:20:20,790 --> 00:20:23,330
Azize Hanım... Mesut durdur arabayı
dedim.
271
00:20:34,320 --> 00:20:37,100
Yalvarırım otelde bıraktım. Eşyanızı
getirttim ben efendim.
272
00:20:42,140 --> 00:20:43,420
Aç kapıyı Rezide.
273
00:20:44,160 --> 00:20:49,700
Ve sen... ...asıl Devran 'ın planlarını
bana söylemiyorsan... ...benimkileri de
274
00:20:49,700 --> 00:20:50,700
ona anlatmayacaksın.
275
00:20:51,480 --> 00:20:52,480
Anlaştık mı?
276
00:21:09,480 --> 00:21:11,360
Anne, kömürlükte ne işimiz varmış?
Görün!
277
00:21:14,880 --> 00:21:15,880
Gel bakalım.
278
00:21:18,580 --> 00:21:22,860
Ercan! Senin ne işin var burada
namussuz? Vur sana!
279
00:21:23,440 --> 00:21:25,900
Vallahi bildiğiniz gibi değil. Dün
emzeteyim. Çekil!
280
00:21:27,440 --> 00:21:28,440
Aynen anne.
281
00:21:28,540 --> 00:21:29,660
Bildiğin gibi değil.
282
00:21:31,140 --> 00:21:36,080
Senin bu kızın... ...balede konuşuluyor
ya... ...evli adamlarla...
283
00:21:37,320 --> 00:21:43,100
Tövbe tövbe söyleyemiyorum. İşte bu.
Benim kız kardeşim ya. Böyle bir şey
284
00:21:43,100 --> 00:21:44,100
olabilir mi?
285
00:21:45,380 --> 00:21:46,380
Halak.
286
00:21:51,720 --> 00:21:52,720
Halak.
287
00:21:53,240 --> 00:21:54,240
Haşmet.
288
00:21:55,280 --> 00:21:58,940
Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor
mu? Anne.
289
00:22:00,240 --> 00:22:02,460
İnanmıyorsan kendine sor.
290
00:22:02,780 --> 00:22:03,780
Sor.
291
00:22:04,260 --> 00:22:05,260
Cevaplasın.
292
00:22:05,760 --> 00:22:06,760
Yapmam de.
293
00:22:08,620 --> 00:22:10,460
Ben yapmadım de.
294
00:22:12,660 --> 00:22:13,660
Anne.
295
00:22:14,140 --> 00:22:16,240
Bak biz Ercan 'la bebeğimiz...
296
00:22:33,520 --> 00:22:35,140
Allah kahretsin seni.
297
00:22:36,040 --> 00:22:38,280
Bana bunu da mı yapacaktın ha?
298
00:22:38,900 --> 00:22:42,540
Rezil. Allah kahretsin seni. Defol.
299
00:22:44,680 --> 00:22:47,220
Namusumuzu şerefimize iki paralık ettin.
300
00:22:48,780 --> 00:22:49,480
Baba
301
00:22:49,480 --> 00:22:58,780
ne
302
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
yapıyorsun? Baba dur.
303
00:23:00,140 --> 00:23:02,360
Baba bir dakika dur. Şerefsiz.
304
00:23:02,740 --> 00:23:03,740
Ne yapıyorsun?
305
00:23:03,960 --> 00:23:05,120
Dur baba.
306
00:23:05,880 --> 00:23:10,620
Karışma. Aç şu kapıyı.
307
00:23:10,900 --> 00:23:12,360
Aç şu kapıyı.
308
00:23:12,760 --> 00:23:16,760
Ne oluyor burada? Biri bir şey söylesin
bana ya hala. Ne oluyor burada? Ne işin
309
00:23:16,760 --> 00:23:17,760
var lan senin burada?
310
00:23:18,320 --> 00:23:21,580
Yemin ediyorum ki. Yemin ediyorum biz
Ercan 'la evleneceğiz.
311
00:23:22,420 --> 00:23:23,420
Defol.
312
00:23:24,500 --> 00:23:27,020
Evli barklı adamlarla yatıp kalkana.
313
00:23:27,420 --> 00:23:28,840
Kızım demem ben.
314
00:23:29,360 --> 00:23:30,360
Ne?
315
00:23:33,620 --> 00:23:35,040
Ne diyorsun sen babaanne?
316
00:23:35,520 --> 00:23:38,300
Doğru mu bu hala? Sen karışma lan. Aile
meselesi bu.
317
00:23:38,540 --> 00:23:39,840
Defolun gidin lan benim açımdan.
318
00:23:40,480 --> 00:23:43,300
Defolun. Hemen gideceksin bu mahalleden.
319
00:23:44,200 --> 00:23:48,040
Kimse görmeyecek seni. Babaanne bir
dakika bir dur. Bir dur halam nereye
320
00:23:48,040 --> 00:23:49,300
gidiyor? Sen kaybol lan buradan.
321
00:23:49,520 --> 00:23:50,680
Sen karışma.
322
00:23:51,760 --> 00:23:52,760
Yürü.
323
00:23:53,220 --> 00:23:54,220
Yürü Necla.
324
00:23:54,420 --> 00:23:57,000
Nereye yürüyeyim? Nereye gidersen git
yürü.
325
00:23:57,700 --> 00:23:58,700
Defol.
326
00:23:59,080 --> 00:24:00,880
Görmek istemiyorum seni!
327
00:24:01,180 --> 00:24:03,180
Defol! Defol!
328
00:24:05,200 --> 00:24:07,980
Tamam. Ercan yürü gidiyoruz.
329
00:24:09,680 --> 00:24:11,080
Kendim giderim ben.
330
00:24:12,760 --> 00:24:14,880
Gözüm görmesin mi? Defol git!
331
00:24:51,500 --> 00:24:52,399
Hepsi benim.
332
00:24:52,400 --> 00:24:56,380
Hepsi benim kuzum. Allah da benim belamı
versin. Necla'm tamam hadi. Hadi artık
333
00:24:56,380 --> 00:24:57,380
ağlama.
334
00:24:57,740 --> 00:25:00,280
Senin gibi bir kızım yok dedi bana.
335
00:25:01,160 --> 00:25:05,240
Senin gibi bir kızım yok dedi bana
Ercan. Yahu sinirden dedi onu.
336
00:25:05,600 --> 00:25:07,660
Ya hiç öyle şey olur mu Allah aşkına
Necla?
337
00:25:08,760 --> 00:25:09,760
Yok biliyorum.
338
00:25:10,440 --> 00:25:11,440
Affetmeyecek beni.
339
00:25:11,900 --> 00:25:13,540
Ya biz şimdi ne yapacağız?
340
00:25:13,850 --> 00:25:18,350
Ercan, biz ne yapacağız? Biz nereye
gideceğiz? Ya Necdan, yani elbet buluruz
341
00:25:18,350 --> 00:25:22,290
hal çaresi. Ben seni sokakta bırakır
mıyım? Ya sen gidecek bir yer bulsaydın
342
00:25:22,290 --> 00:25:25,310
zaten giderdim... ...ve bunlarla bizim
başımıza gelmezdi.
343
00:25:30,070 --> 00:25:35,250
Oo hayırdır ya? Siz ne yapıyorsunuz?
Manyak mısınız ya? Uluorta biri görecek.
344
00:25:36,750 --> 00:25:37,750
Necdan abla?
345
00:25:38,370 --> 00:25:39,450
Ağlıyor musun sen ya?
346
00:25:39,890 --> 00:25:41,510
Yok bir şey. Ercan yürü.
347
00:25:43,880 --> 00:25:44,880
Ana.
348
00:25:45,300 --> 00:25:46,500
Kaçıyorsunuz mu yoksa siz ya?
349
00:25:47,320 --> 00:25:48,960
Vallahi kaçıyorlar ha.
350
00:25:49,180 --> 00:25:50,280
Film gibi ha.
351
00:25:50,920 --> 00:25:54,020
Yanlış bir şey dedim ha. Saygı duydum ha
size. Helal olsun ha.
352
00:25:54,440 --> 00:25:57,100
Sonuçta aşk yürek işidir değil mi?
Nokta.
353
00:25:57,440 --> 00:25:58,440
Oğlum evlat kes.
354
00:25:59,460 --> 00:26:02,680
Bak tek kelime daha edersen sendeki
yüreği alırım ha.
355
00:26:02,920 --> 00:26:05,860
Tamam ha anlaşıldı ya anlaşıldı. Mesele
ciddi.
356
00:26:06,100 --> 00:26:09,360
Ya peki tamam. Var mı yardım
edebileceğimiz bir şey?
357
00:26:17,709 --> 00:26:19,770
Var. Bize kalacak yer lazım.
358
00:26:20,030 --> 00:26:25,830
Ağabeyciğim ya şunu baştan söylesene ya.
Ya orası kolay ya hallederiz.
359
00:26:26,090 --> 00:26:27,090
Aha.
360
00:26:27,570 --> 00:26:29,290
Vallahi şu anda hallettim bile.
361
00:26:29,810 --> 00:26:31,430
Kapora yattı. Tamam.
362
00:26:31,630 --> 00:26:34,470
Gelin gelin gelin. Sizi mağdur mu
edeceğim ya gelin.
363
00:26:36,770 --> 00:26:37,770
Hadi.
364
00:27:03,120 --> 00:27:06,300
Sabah çıkarız o zaman alan izniyle.
Doktor? Öyle görünüyor.
365
00:27:06,520 --> 00:27:08,100
Sizin de beklemenize gerek yok zaten.
366
00:27:08,420 --> 00:27:10,400
Kendisine ilaç verdi. Sabaha kadar
uyuyacak.
367
00:27:11,120 --> 00:27:13,800
İyi geceler. İyi geceler. İyi geceler.
368
00:27:18,900 --> 00:27:19,900
Gidebilirsin Devran.
369
00:27:20,760 --> 00:27:21,760
Uyuyacakmışız zaten.
370
00:27:22,840 --> 00:27:24,140
Kaldırırsan kalırım.
371
00:27:25,600 --> 00:27:26,600
Gidebilirsin.
372
00:27:26,960 --> 00:27:28,180
İyiyim ben gerçekten.
373
00:27:28,700 --> 00:27:31,340
İyi o zaman. Ben sabah seni erkenden
gelir alırım. Olur mu?
374
00:27:33,410 --> 00:27:34,490
Azize 'ye mi gideceksin?
375
00:27:34,790 --> 00:27:36,870
Yok. Önce otele gideceğim.
376
00:27:38,010 --> 00:27:40,090
Anamla babamın aklı çıktı silah milyon
patlayınca.
377
00:27:41,110 --> 00:27:43,670
Sonra seni bir odaya alacağım. Gözümün
önünden ayırmayacağım.
378
00:27:44,630 --> 00:27:46,450
Malum, manyak manyak işler yapıyorsun.
379
00:27:47,490 --> 00:27:48,570
Utandırma beni Devran.
380
00:27:49,210 --> 00:27:51,050
Lütfen. Tamam, tamam.
381
00:27:51,850 --> 00:27:54,510
Hadi sen dinlen iyice, tamam? Ben
hemşireyi de tembihleyeceğim.
382
00:27:55,050 --> 00:27:56,370
Senin yanında olurum bütün gece.
383
00:28:02,860 --> 00:28:06,800
Ha sen bu... Silahı nereden buldun?
384
00:28:11,040 --> 00:28:12,040
Faruk 'un muydu?
385
00:28:15,660 --> 00:28:18,440
Devran çok özür dilerim. Gerçekten çok
özür dilerim.
386
00:28:19,140 --> 00:28:20,540
Ama onun da haberi yok.
387
00:28:20,920 --> 00:28:22,840
Çaldım silahı. Ulan Allah 'ın işine bak.
388
00:28:23,420 --> 00:28:24,700
İki tane düşmanın var.
389
00:28:25,280 --> 00:28:27,660
Birinin silahı seni öldürüyordu. Öbürü
hayatını kurtardı.
390
00:28:28,480 --> 00:28:29,480
Düşmanın mı?
391
00:28:30,860 --> 00:28:32,080
Kimdi o adam Devran?
392
00:28:32,430 --> 00:28:33,430
Yavuz Uzunkaya.
393
00:28:34,810 --> 00:28:35,810
Kanlım.
394
00:28:36,790 --> 00:28:37,830
Adile 'nin babası.
395
00:28:39,530 --> 00:28:41,170
Sayende her tabi can borcumuz oldu.
396
00:28:42,930 --> 00:28:43,930
Neyse.
397
00:28:44,890 --> 00:28:45,890
Haydi iyi geceler.
398
00:29:23,600 --> 00:29:25,400
Ne işin var burada? Çık git buradan.
399
00:29:29,220 --> 00:29:32,000
Sizin memlekette teşekkür böyle mi
ediliyor Vera Hanım?
400
00:29:32,220 --> 00:29:35,620
Senin benimle derdin ne ya? Ne
istiyorsun benden?
401
00:29:35,880 --> 00:29:39,460
Ya iyi misin değil misin merak ettim.
Başka ne derdim olacak?
402
00:29:39,820 --> 00:29:40,820
Ya bırak numarayı.
403
00:29:41,060 --> 00:29:42,820
Kim olduğunu biliyorum ben.
404
00:29:43,660 --> 00:29:44,780
Yavuz Uzunkaya.
405
00:29:45,840 --> 00:29:47,020
Ya ne güzel işte.
406
00:29:47,460 --> 00:29:49,620
Artık doğru düzgün tanışabiliriz desene.
407
00:29:49,820 --> 00:29:52,660
Hala gülüyor ya. Kim olduğunu biliyorum
diyorum sana.
408
00:29:53,360 --> 00:29:54,800
Devran 'ın düşmanısın sen.
409
00:29:55,200 --> 00:29:58,180
Beni kendi tarafına çekip ona tuzak
kuracaksın.
410
00:29:58,560 --> 00:29:59,560
Öyle mi?
411
00:29:59,700 --> 00:30:04,080
Ben aptal mıyım? Çabuk çek git buradan.
Devran görürse fena olur.
412
00:30:05,300 --> 00:30:07,140
Devran kim ki bana düşman olacak?
413
00:30:07,760 --> 00:30:09,100
Ama tamam güzelim.
414
00:30:09,400 --> 00:30:10,480
İstemiyorsan gideriz.
415
00:30:11,140 --> 00:30:12,240
Fakat şunu bil.
416
00:30:12,740 --> 00:30:16,400
Seninle beni bir araya getiren şey ne
Devran ne de başka biri.
417
00:30:17,080 --> 00:30:18,160
Sadece kader.
418
00:30:20,840 --> 00:30:22,280
Bana harbiden kafa gitti.
419
00:30:23,270 --> 00:30:24,270
Anahtarı unutmuşuz ya.
420
00:30:27,850 --> 00:30:29,030
Doktor. Efendim buyurun.
421
00:30:30,470 --> 00:30:32,590
Bizim hastaya bir hemşire mi ayarlasak
diyorum.
422
00:30:33,090 --> 00:30:35,470
Tabii ki hemen bir hemşire
yönlendireceğim ben. Hiç merak etme.
423
00:30:35,730 --> 00:30:37,490
Tamamdır. Çünkü arıtı olabilir.
424
00:30:37,810 --> 00:30:39,530
Belki şey takarsın.
425
00:30:39,790 --> 00:30:41,570
Hiç merak etme. Elimizden geleni
yapacağız.
426
00:30:41,770 --> 00:30:43,870
Tamam. Vallahi yaşa doktor. Ne demek.
Görelim.
427
00:30:53,130 --> 00:30:54,410
Mesut, buldun mu paroku?
428
00:30:54,950 --> 00:30:56,390
Yok efendim, arayamadım ki.
429
00:30:57,090 --> 00:30:58,390
Niye lan? Neredesin sen?
430
00:30:58,930 --> 00:31:02,790
Fevran Bey, yenge söylemiyordu ama ben
sizden izleyemem. Biz yengeyle bir
431
00:31:02,790 --> 00:31:04,410
geldik. Kendisi birazdan duyganına
tutacak.
432
00:31:05,030 --> 00:31:08,690
Oğlum, delirtecek misin lan sen beni?
Niye kafeye götürüyorsun? Götürsene be.
433
00:31:08,790 --> 00:31:10,410
Kapat. Dur, dur.
434
00:31:10,630 --> 00:31:12,270
Kapatma. Konum at.
435
00:31:15,430 --> 00:31:16,430
Geldin mi?
436
00:31:18,590 --> 00:31:20,650
Tamam. Kapat şimdi. Hayvan.
437
00:31:25,580 --> 00:31:29,540
Buyurun efendim, buyurun, buyurun,
buyurun. Ya ortalıkta biraz dağınık ama
438
00:31:29,540 --> 00:31:33,360
sıkıntı yok. Topluyoruz hemen. Sonuçta
burası yaşayan bir mekan. Değil mi?
439
00:31:33,700 --> 00:31:37,780
Oğlum ne diyorsun ya? Ne yaşayan mekanı?
Bari kendi evini pazarlama ya. Aşk
440
00:31:37,780 --> 00:31:41,200
olsun abiciğim ya. Ben kiralıyorum bu
odayı hep ya. Vallahi görürsem bızır
441
00:31:41,200 --> 00:31:42,940
gidiyor ha. Ama siz şanslısınız.
442
00:31:43,300 --> 00:31:45,020
Çünkü boş yakaladınız.
443
00:31:46,620 --> 00:31:48,680
Gerçekten çok şanslıyız şu anda ya.
444
00:31:49,150 --> 00:31:54,030
Şimdi şöyle ablacığım banyomuz ve
mutfağımız ortak. O da zaten eşyalı
445
00:31:54,030 --> 00:31:55,850
görüyorsunuz anlatmaya gerek yok.
446
00:31:56,610 --> 00:31:57,790
Isıtmamız merkezi sistem.
447
00:31:58,750 --> 00:32:02,990
Emrah ne ısıtması Allah aşkına şu an
mabadım dondu burada donuyorum.
448
00:32:03,290 --> 00:32:06,750
Ablacığım salondaki sobayı yakacağız hep
beraber buraya ısınacağız.
449
00:32:06,990 --> 00:32:10,250
Ya ne sallıyorsun o zaman merkezi sistem
falan diye Emrah ya. İşte salonu
450
00:32:10,250 --> 00:32:14,210
merkeze alarak söylüyorum yani böyle
merkezden dışarıya doğru ısıtma şekli
451
00:32:14,210 --> 00:32:17,550
olarak. Ulan sen var ya böyle böyle uçan
kuşu bile kendine borçlu çıkarırsın ha.
452
00:32:17,950 --> 00:32:21,530
Aşk olsun abi. Vallahi kalbimi
kırıyorsun şu anda ya. Ama bak şu
453
00:32:21,530 --> 00:32:22,530
şeye utanacaksın şimdi.
454
00:32:22,970 --> 00:32:28,150
Çünkü ben sizden bu tam teşekküllü
muazzam oda için... ...tadece yedi bin
455
00:32:28,150 --> 00:32:31,310
liracık kira isteyeceğim. Artı fatura
artı odun parası.
456
00:32:31,570 --> 00:32:34,230
Oha! Oğlum ne yaptın ya? Oda bir hafta
sonra.
457
00:32:36,130 --> 00:32:37,130
Hadi bakalım.
458
00:32:37,170 --> 00:32:39,550
Vallahi kupon kupon. Hadi keyfinize
bakın.
459
00:32:41,570 --> 00:32:43,230
Allah sizi kahretsin!
460
00:32:43,470 --> 00:32:44,429
Tamam baba.
461
00:32:44,430 --> 00:32:47,330
Halamın yaptığı iş değil de senin
yaptığın iş mi baba? Ya kesme!
462
00:32:47,710 --> 00:32:52,310
Allah Allah hayret bir şey ya. Dua et
öldürmedim öldürmedim hayret.
463
00:32:53,490 --> 00:32:55,630
Yirmi yıl önce de aynı şeyi yaptı
biliyor musun?
464
00:32:56,250 --> 00:33:00,670
Abisini cezaevine babamı mezara soktu
ya. Bu niye akıllanmıyor bu nasıl bir
465
00:33:00,670 --> 00:33:01,670
ya?
466
00:33:02,330 --> 00:33:03,690
Dayı ne olur sus artık.
467
00:33:04,050 --> 00:33:05,050
Susayım mı?
468
00:33:05,510 --> 00:33:06,510
Susayım.
469
00:33:07,070 --> 00:33:10,910
Mehbareyle cevap öğrenirse ne olur
biliyor musun? Ne derler biliyor musun?
470
00:33:11,810 --> 00:33:12,930
Gelinin annesi.
471
00:33:16,880 --> 00:33:18,300
Tövbe, tövbe, tövbe.
472
00:33:19,540 --> 00:33:24,620
Ya sabır. Ya hala mehpare diyorsun ya.
Hala mehpare diyorsun ya.
473
00:33:24,960 --> 00:33:27,080
Umurumda bile değil onların ne diyecekse
dayı.
474
00:33:27,300 --> 00:33:28,300
Umurumda değil.
475
00:33:28,960 --> 00:33:29,960
Öyle mi?
476
00:33:31,160 --> 00:33:33,000
Öyle mi?
477
00:33:33,880 --> 00:33:37,380
Düğün, mühün, dağıtım bitsin gitsin
diyorsun ha? Bu mu?
478
00:33:37,900 --> 00:33:38,900
Annen gitti.
479
00:33:39,080 --> 00:33:40,200
Yalnız kaldın.
480
00:33:40,400 --> 00:33:41,860
Seninle kim ilgilenecek?
481
00:33:42,760 --> 00:33:45,880
Kime güveniyorsun sen ya? Ya baba!
Konumuz bu mu ya gerçekten?
482
00:33:47,480 --> 00:33:49,860
Kardeşin gitmiş elin adamıyla beraber...
Yeter!
483
00:33:50,260 --> 00:33:55,180
Bundan sonra bu evde hiç kimse Necla
'nın adını anmayacak!
484
00:33:59,180 --> 00:34:00,540
Hepinize söylüyorum.
485
00:34:01,540 --> 00:34:03,660
Kimseye bir şey demeyeceksiniz.
486
00:34:05,000 --> 00:34:08,380
Hele sen Cevdet 'e hiçbir şey
demeyeceksin.
487
00:34:08,659 --> 00:34:09,659
Çekil!
488
00:34:10,540 --> 00:34:11,659
Sen de...
489
00:34:12,489 --> 00:34:15,850
Bu rezalet duyulmadan evlenip
gideceksin!
490
00:34:16,150 --> 00:34:20,550
Hiç değilse birinizi namusuyla
evlendireceğim!
491
00:34:21,889 --> 00:34:28,350
Hiç değilse... Hiç değilse... Hiç
492
00:34:28,350 --> 00:34:30,350
değilse... Hala düğün diyor ya.
493
00:34:30,590 --> 00:34:35,030
Hala düğün diyor, inanamıyorum ya.
Diyecek tek bir kelime bulamıyorum ya.
494
00:34:43,370 --> 00:34:45,010
Ben bir annemin tansiyonuna bakayım.
495
00:34:51,290 --> 00:34:54,810
Şey... Ben de bir havlu alayım.
496
00:35:42,320 --> 00:35:43,320
İyi akşamlar.
497
00:35:45,980 --> 00:35:48,480
Neyin var diye sormayacak mısın?
498
00:35:50,980 --> 00:35:53,060
Bunu ne zaman sordun neye yaradım Elif?
499
00:35:54,000 --> 00:35:56,980
Hem sen senin için ödeyeceklerini
aramıyorsun.
500
00:35:59,040 --> 00:36:02,840
Sen nereden bileceksin ki benim
gerçekten ne istediğimi? Doğru
501
00:36:03,960 --> 00:36:05,920
Bence sen de bilmiyorsun ne istediğini.
502
00:36:06,720 --> 00:36:07,960
Ama ben biliyorum.
503
00:36:09,620 --> 00:36:11,300
Artık ne istediğimi biliyorum.
504
00:36:15,080 --> 00:36:18,420
En azından arkadaş kalsak olmaz mıydı?
505
00:36:26,940 --> 00:36:30,500
Yani o kadar kızgınım ki ona.
506
00:36:31,340 --> 00:36:36,880
Artık da yüzünü bile görmek istemiyorum
ama işte aramak zorundayız. Tamam sen
507
00:36:36,880 --> 00:36:38,300
sıkma canını ararız şimdi.
508
00:36:50,810 --> 00:36:55,810
Açmıyor. Gerçekten bir Faruk 'u
kurtarmak kalmıştı. O kadar derdimin
509
00:36:56,510 --> 00:36:58,030
Ne oldu neyin var Duygu?
510
00:36:58,830 --> 00:37:02,850
Kusura bakma böyle bir şey sormadan
direkt geldim kendime anlattım.
511
00:37:03,050 --> 00:37:04,930
Yok aşkım ne kusuru.
512
00:37:06,210 --> 00:37:11,410
Ya ben bir yerde birkaç kere şarkı
söyledim. Oranın sahibi olacak herif de
513
00:37:11,410 --> 00:37:13,090
vermiyor paramı bir yıldır.
514
00:37:13,970 --> 00:37:16,990
Ben de işte şu ara biraz sıkıştım da.
515
00:37:18,080 --> 00:37:19,240
Tamam, ben yardım ederim sana.
516
00:37:19,620 --> 00:37:23,480
Ben İhsan 'ı aradırken bana biraz para
vermişlerdi. Onu vereyim. Yok, yok.
517
00:37:23,840 --> 00:37:24,840
Saçmalama Azize.
518
00:37:26,080 --> 00:37:27,820
Ya senin düşünmeni yerim.
519
00:37:28,200 --> 00:37:31,100
Sen hiç merak etme. Ben yarın gidip sökü
sökü alacağım onu.
520
00:37:34,120 --> 00:37:35,180
Faruk, neredesin sen?
521
00:37:35,760 --> 00:37:39,420
Ne oldu? Şehir dışındayım Duygu. Tamam,
neredeysen orada kal. Sakın buraya
522
00:37:39,420 --> 00:37:40,840
gelme, tamam Faruk? Duydun mu beni?
523
00:37:41,540 --> 00:37:42,540
Azize.
524
00:37:42,980 --> 00:37:45,280
Herkes iyi mi? Faruk ortadan kaybol.
525
00:37:45,710 --> 00:37:48,090
Bizden uzak dur tamam mı? Başka da bir
şey sorma bana.
526
00:37:48,770 --> 00:37:49,870
Biz olduğumuz yani.
527
00:37:50,130 --> 00:37:51,130
Öyle mi?
528
00:37:53,990 --> 00:37:54,990
Allah 'ım.
529
00:37:55,950 --> 00:37:57,950
Hayırdır Adnan 'ım? Cemil 'le
konuşuyorsun.
530
00:38:04,610 --> 00:38:07,990
Sen kimi arıyorsan ben de onu arıyorum
Devran.
531
00:38:08,970 --> 00:38:09,970
Kalk eve gidiyoruz.
532
00:38:10,610 --> 00:38:12,310
Allah 'ım sen bana sabır ver.
533
00:38:12,870 --> 00:38:14,430
Ondan bana da lazım işte biliyor musun?
534
00:38:15,050 --> 00:38:18,350
Çünkü bin tane derdimiz var ama Azize
Hanım yine rol çalmayı başarıyor.
535
00:38:18,550 --> 00:38:20,550
Vallahi işi gücü bıraktık onun peşinde
koşuyoruz.
536
00:38:21,670 --> 00:38:25,450
Yavaş konuş insanların yanları
hissettiğimizi. Tabii haklısın. Evet
537
00:38:25,450 --> 00:38:27,050
bağıracağım kusura bakma haklı zikrettim
sana.
538
00:38:27,270 --> 00:38:28,990
Haydi selametle. Bir dakika.
539
00:38:30,090 --> 00:38:33,070
Duygu yarın arayacağım kendini dikkatli
ol. Allah sabır ver.
540
00:38:34,550 --> 00:38:35,550
Haydi haydi.
541
00:38:36,670 --> 00:38:37,670
Amin.
542
00:38:38,010 --> 00:38:39,010
Amin.
543
00:38:58,560 --> 00:39:01,320
Hanımefendiyi kafelerden topluyoruz ama
o hala üste çıkıyor.
544
00:39:02,120 --> 00:39:03,320
Keyfimizden değil herhalde.
545
00:39:03,580 --> 00:39:04,640
Onu anladık.
546
00:39:04,940 --> 00:39:08,880
Faruk Efendi 'nin kaba etinin kurtarma
çalışmasına girmişsiniz ama
547
00:39:09,040 --> 00:39:10,880
Ya Faruk benim umurumda değil.
548
00:39:11,280 --> 00:39:14,920
Ben sana bunu daha kaç kere söyleyeceğim
ya. Ne yapayım kağıda yazıp öyle
549
00:39:14,920 --> 00:39:16,960
kulağından mı sokayım kafana anlaman
için.
550
00:39:17,180 --> 00:39:20,720
Lan madem umurunda değil ne demeyi
aramaya kalkıyorsun herif o zaman. Bir
551
00:39:20,720 --> 00:39:22,880
gitmiş yancısıyla buluşmuş. Sen katil
olma diye.
552
00:39:24,840 --> 00:39:25,840
Anladın mı?
553
00:39:27,120 --> 00:39:28,460
Ben onu değil seni koruyorum.
554
00:39:28,780 --> 00:39:29,920
Lan kat kafası.
555
00:39:30,240 --> 00:39:32,460
Öyle düşünüyorsun yani ha? Öyle mi?
556
00:39:38,260 --> 00:39:40,420
Kimse yok yere katil olsun istemem.
557
00:39:40,840 --> 00:39:41,840
Yok yere öyle mi?
558
00:39:42,260 --> 00:39:46,000
Ulan katil olma sebepleri sıralansa ilk
iki bilemedin üçüncü sırada bu yer alır
559
00:39:46,000 --> 00:39:49,780
zaten. Ulan herif hayatımda ne kadar
kadın varsa hepsine musallat olmuş bir
560
00:39:49,780 --> 00:39:51,900
kaldı. Tövbe tövbe konuşturuyorsun beni
de.
561
00:39:52,200 --> 00:39:53,300
Faruk 'u öldürmek.
562
00:39:53,540 --> 00:39:54,540
Seni de.
563
00:39:55,220 --> 00:39:57,080
...hayatındaki kadınları da kurtarmaz.
564
00:39:58,280 --> 00:40:02,560
Bence sen onun peşine düşüneceğine...
...git senin için canından vazgeçen
565
00:40:02,560 --> 00:40:03,339
yanında ol.
566
00:40:03,340 --> 00:40:05,160
Tabii bir araba laf ettik.
567
00:40:05,360 --> 00:40:09,120
Sen oradan git... ...hayatımın
kadınlarına takıl.
568
00:40:09,340 --> 00:40:13,540
Normal. Klasik kadın terbiyesi. Allah
aşkına sus eve kadar konuşma tamam mı?
569
00:40:13,680 --> 00:40:15,960
Beni eve bırak ondan sonra da hastaneye
dön.
570
00:40:16,340 --> 00:40:20,020
Yok anamım öyle olur mu? Hemen gidemem
ben. Önce bir ayaklarınızı yıkayacağım.
571
00:40:20,140 --> 00:40:21,140
Siz yoruldunuz şimdi.
572
00:40:21,500 --> 00:40:22,500
Bana bak.
573
00:40:22,620 --> 00:40:24,480
Sen bu iyi alıştın ha yargı dağıtma
işlerine.
574
00:40:25,560 --> 00:40:26,960
Sana inat gitmiyorum ulan.
575
00:40:27,220 --> 00:40:28,540
Hadi bakalım gitmiyorum.
576
00:40:28,780 --> 00:40:31,700
Sen benim sınavı mısın ya? Sen gerçekten
sınavı mısın benim?
577
00:40:34,080 --> 00:40:36,960
Devran sen beni öldürmeye yeminli misin
oğlum?
578
00:40:37,460 --> 00:40:40,740
Ya tansiyon dedin çektin gittin. Ne
arıyorsun ne soruyorsun?
579
00:40:42,340 --> 00:40:44,240
İyiyiz iyiyiz anacığım evdeyiz.
580
00:40:44,600 --> 00:40:48,300
Azize ayaklarıma masaj yaptı da. Öf var
ya görmen lazım.
581
00:40:48,540 --> 00:40:49,700
Pamuk gibi oldum pamuk.
582
00:40:49,980 --> 00:40:50,980
Duy da inanma.
583
00:40:51,120 --> 00:40:55,340
O inat tüketi başına eğecek, kocasına
hizmet edecek öyle mi?
584
00:40:55,880 --> 00:40:57,180
Hayret yine hayret.
585
00:40:57,760 --> 00:41:02,300
Yahu siz ona bakmayın, o sizin yalnızlar
içinlaşıyor. Biz yalnızken böyle kuzu
586
00:41:02,300 --> 00:41:04,440
gibi, kuzu inanamazsın yani.
587
00:41:04,960 --> 00:41:05,960
Biliyorum zaten.
588
00:41:06,320 --> 00:41:07,980
Onun derdi benim ne?
589
00:41:10,340 --> 00:41:12,260
Tamam hayatım, geliyorum şimdi.
590
00:41:13,600 --> 00:41:17,220
Azize çağırıyor beni anacığım. Yanına
gidiyorum şimdi, kapatıyorum tamam.
591
00:41:17,220 --> 00:41:18,220
oğlum.
592
00:41:19,850 --> 00:41:22,150
Sabır, gerçekten sabır. Sabır.
593
00:41:25,150 --> 00:41:26,150
Komik değil.
594
00:41:28,610 --> 00:41:30,050
Bugün de keyiflendik.
595
00:41:39,450 --> 00:41:41,870
Sen ne halt ediyorsun Devra?
596
00:41:43,450 --> 00:41:45,170
Ne diyeyim bilmiyorum Hüsnü.
597
00:41:45,670 --> 00:41:49,190
Üzüldüm halana da. Sen nasılsın? Canın
sıkkın tabii.
598
00:41:49,550 --> 00:41:50,550
E sıkkın tabii.
599
00:41:51,470 --> 00:41:55,130
Emin ediyorum seninle annem olmasa var
ya, şuralarda bir dakika durmayacağım
600
00:41:55,190 --> 00:41:58,150
Her şeyden sıkıldım. Üzülme, her şey
yoluna girer.
601
00:41:58,790 --> 00:42:00,350
Yağlanın da çok yüklenme olur mu?
602
00:42:00,850 --> 00:42:02,550
Yazık herkes sırtını dönmesin.
603
00:42:04,150 --> 00:42:06,870
Sana önce yaptıklarından sonra sen hâlâ
onu düşünüyorsun.
604
00:42:07,650 --> 00:42:11,930
Ne güzel insansın ya sen. Ben de boş
değilim tabii, harika bir seçim
605
00:42:12,030 --> 00:42:13,550
Benim de aklımı yenemek lazım.
606
00:42:13,810 --> 00:42:14,810
Tamam abla, görüşürüz.
607
00:42:16,030 --> 00:42:17,550
Ablam, ne dedi ablam?
608
00:42:18,090 --> 00:42:20,570
Sen niye kızardın öyle? Yiğit öyle şaka
yaptı da.
609
00:42:28,870 --> 00:42:29,870
Abla.
610
00:42:35,670 --> 00:42:40,490
Ben sana inanamıyorum ya. Sen benim
hayatımda tanıdığım en yalancı insansın.
611
00:42:40,510 --> 00:42:41,890
Ayrılmadınız değil mi? O da yalandı.
612
00:42:42,110 --> 00:42:45,250
Haydi bismillah. Hoş geldik derler
Emine. Ne oluyor kızlar yine?
613
00:42:45,600 --> 00:42:48,560
Abla yalan söyledi bana, seninle
konuştuğunu söyledi, Yusuf 'la
614
00:42:48,560 --> 00:42:49,560
yine. Kim?
615
00:42:50,560 --> 00:42:51,920
Zeliş? Sırık 'la?
616
00:42:52,140 --> 00:42:53,400
Evet. Anam!
617
00:42:53,840 --> 00:42:56,180
Devran, bir susar mısın? Fidan sen de.
618
00:42:56,500 --> 00:42:59,140
Kendin de, Zeliha 'yı da rahat bırak
artık Allah aşkına ya.
619
00:43:00,260 --> 00:43:02,380
Hastaneden geliyoruz, karşılaştığımız
manzaraya bak.
620
00:43:03,380 --> 00:43:06,540
Ben... ...çok özür dilerim, abla.
621
00:43:07,260 --> 00:43:08,260
Gerçekten.
622
00:43:09,740 --> 00:43:11,080
Enişte, sen iyi misin?
623
00:43:11,440 --> 00:43:13,480
İyiyim, iyiyim. Bir şeyim yok öyle,
dansım dansım.
624
00:43:13,720 --> 00:43:16,740
Abla ya başka bir şey yok değil mi?
Biraz gerginsin de.
625
00:43:17,160 --> 00:43:18,240
Yok ablacığım.
626
00:43:18,620 --> 00:43:19,620
Yoruldum biraz ondan.
627
00:43:19,740 --> 00:43:25,180
O Yavuz yüzünden mi? Abla o öyle otele
gelince... Abla bir daha görünce çok
628
00:43:25,180 --> 00:43:28,780
korktuk. O Yavuz yeti. Ben varken size
hiçbir şey yapamadım. Merak etmeyin.
629
00:43:31,960 --> 00:43:33,980
Korurdum ben kardeşlerimi. İşinden
olmayaydın.
630
00:43:34,480 --> 00:43:35,800
Geldi benim antidepresan.
631
00:43:36,060 --> 00:43:37,080
Hoş geldin Penço.
632
00:43:37,280 --> 00:43:38,280
Bir de mi aldın lan?
633
00:43:38,640 --> 00:43:41,300
Abla tek başına gelecekti sanıyordum.
Cemal lütfen.
634
00:43:42,190 --> 00:43:45,610
Bak zaten yeterince zor bir gündü. Hadi
herkes yataklarını hazırlasın, yapsın.
635
00:43:45,610 --> 00:43:46,610
Hadi.
636
00:43:47,130 --> 00:43:48,130
Sağ ol canım.
637
00:43:52,350 --> 00:43:53,390
Ablama ne oldu? İyi değil.
638
00:43:53,610 --> 00:43:54,610
Bir şey mi oldu?
639
00:43:54,790 --> 00:43:55,790
Yokmuş öyle biraz.
640
00:43:56,650 --> 00:43:57,650
Hali yoktu işte.
641
00:43:59,790 --> 00:44:00,830
Bıraktın değil mi lan o işleri?
642
00:44:02,070 --> 00:44:04,190
Bir soru sorduk diye adamın olmadık
Devran.
643
00:44:06,730 --> 00:44:07,730
Vay be!
644
00:44:19,850 --> 00:44:22,730
Ben onu kaybedersem kim olurum biliyor
musun?
645
00:44:23,330 --> 00:44:28,870
Dünü, yarını olmayan bir hiç kimse.
646
00:44:29,390 --> 00:44:30,510
Bana acıyorsun.
647
00:44:31,030 --> 00:44:33,730
Acıyorsun çünkü sen iyi birisin Azize.
648
00:44:33,970 --> 00:44:37,030
Benim yok olup gitmeme izin vermezsin.
649
00:44:37,450 --> 00:44:40,850
Lütfen bırak onu. Lütfen bırak tekrar
benim olsun.
650
00:45:12,140 --> 00:45:13,180
Yok sana söyledim.
651
00:45:13,700 --> 00:45:14,900
Senin suçun değil.
652
00:45:15,120 --> 00:45:16,620
Senin benim ne fark eder?
653
00:45:18,080 --> 00:45:20,100
Ortada acı çeken biri var Devran.
654
00:45:20,640 --> 00:45:23,560
Ya biri bizim yüzümüzden acı çekiyor.
655
00:45:27,160 --> 00:45:31,820
Sana git diyorum gitmiyorsun da. Ya
yanına gitsem ne değişecek?
656
00:45:32,340 --> 00:45:33,620
Acısı dinmeyecek ki.
657
00:45:34,600 --> 00:45:36,040
Belki daha çok acı çekecek.
658
00:45:37,680 --> 00:45:39,780
Benim bunu sahura kadar bitirmem lazım.
659
00:45:40,250 --> 00:45:41,830
Çocukları yarın okula da götürürler.
660
00:45:51,190 --> 00:45:52,810
Sen niye böyle etmedin ha?
661
00:45:54,010 --> 00:45:58,170
Ben... Yani kendin için bir şey
yaptığını hiç görmedim ben senin.
662
00:45:58,710 --> 00:46:00,690
Vallahi elinde olsa görünmez olacaksın
ha.
663
00:46:02,690 --> 00:46:04,310
Bundan böyle anne sensin.
664
00:46:04,650 --> 00:46:05,589
Anne, hayır!
665
00:46:05,590 --> 00:46:06,590
Anne, ne olur!
666
00:46:06,850 --> 00:46:07,950
Ne olur, hayır!
667
00:46:08,550 --> 00:46:09,810
İşte hayat...
668
00:46:10,730 --> 00:46:12,090
Hepimize bir rol bitiyor.
669
00:46:13,750 --> 00:46:15,470
Benimki de annelik galiba.
670
00:46:15,790 --> 00:46:19,990
He? Anamla ne dedişiyorsun o zaman?
Yapsana rolünü. Devran.
671
00:46:20,250 --> 00:46:21,250
Ya kendin dedin.
672
00:46:21,550 --> 00:46:25,530
Bak sen de farkındasın bu kardeş
sevdasının ne kadar manyakça olduğunu.
673
00:46:25,890 --> 00:46:27,710
Sen ciddi alanda kapat.
674
00:46:27,990 --> 00:46:29,950
Ya kızım ben zaten ciddi diyorum sana.
675
00:46:31,770 --> 00:46:36,810
Normal insanlar doğar, büyür, evlenirler
ve yuvadan uçarlar.
676
00:46:37,520 --> 00:46:40,440
Yani siz doğmuşsunuz, büyümüşsünüz ama
bir türlü uçamamışsınız.
677
00:46:40,780 --> 00:46:43,340
Çünkü biz normal insanlar gibi
büyümedik.
678
00:46:43,640 --> 00:46:45,100
Bunu anlamak çok mu zor?
679
00:46:45,440 --> 00:46:47,000
Doğru. Haklısın.
680
00:46:49,180 --> 00:46:50,840
Siz yabani bir ailesiniz.
681
00:46:55,020 --> 00:46:58,040
Sen çok konuştun. Hadi bir içe ara bari.
Al.
682
00:46:59,320 --> 00:47:01,200
Ben böyle yapacağım ha?
683
00:47:02,180 --> 00:47:04,840
Hadi bir sor bakalım. Hayatımda hiç
yumurta kırmış mıyım?
684
00:47:05,320 --> 00:47:07,180
Ama yabani olan benim, öyle mi?
685
00:47:13,680 --> 00:47:19,820
Yok kızım, sen böyle... Yapıyorsun,
yapıyorsun ama... Yani hiç...
686
00:47:19,820 --> 00:47:21,660
Yerlerini görmedik senin.
687
00:47:21,860 --> 00:47:23,280
Ben çok yemiyorum, ondandır.
688
00:47:23,580 --> 00:47:26,600
Olur mu öyle şey? Vallahi var ya, zor
tutarsın orucu sen böyle.
689
00:47:26,960 --> 00:47:28,740
Bana bak, git diye gidersin ha.
690
00:47:28,940 --> 00:47:31,740
Allah 'ım bu nasıl bir çene? Nasıl bir
çene bu?
691
00:47:33,300 --> 00:47:34,320
Bu... O ne?
692
00:47:34,590 --> 00:47:35,428
Nasıl oldu şimdi?
693
00:47:35,430 --> 00:47:36,490
Çok kalın oldu.
694
00:47:36,910 --> 00:47:38,570
O zaman ne yapsak şuna?
695
00:47:38,810 --> 00:47:40,830
Onu aç bir daha yapalım. Bak şimdi.
696
00:47:41,370 --> 00:47:42,930
Onu iyice böyle sıkacaksın.
697
00:47:43,350 --> 00:47:45,950
Sık biraz, ince ince böyle. Bak bunu da
yiyeceksin ama.
698
00:47:46,690 --> 00:47:47,690
Malzettendir, yenir bu arada.
699
00:47:47,930 --> 00:47:48,930
Atacaksın.
700
00:47:50,430 --> 00:47:51,430
Yemiyorum ben.
701
00:47:51,730 --> 00:47:52,729
Allah Allah.
702
00:47:52,730 --> 00:47:53,790
Bunu böyle sıkacaksın.
703
00:47:54,230 --> 00:47:55,890
Sık iyice, çevir.
704
00:47:56,410 --> 00:47:57,410
Çevir çevir.
705
00:47:58,070 --> 00:47:59,070
İnce ince.
706
00:47:59,890 --> 00:48:00,890
Bunlar benim.
707
00:48:01,390 --> 00:48:04,250
Ellerim sizinki kadar naif ve kibar
değil Nazanım.
708
00:48:06,210 --> 00:48:07,210
Pıt pıt.
709
00:48:08,930 --> 00:48:10,170
Yani daha iyi oldu.
710
00:48:19,690 --> 00:48:23,370
Kalemlerinizi topladınız mı? Evet abla
ben içimizin içinde kontrol ettim.
711
00:48:25,210 --> 00:48:27,850
Mehmet sana bunları da çantanıza koyun
demedim mi?
712
00:48:28,070 --> 00:48:30,370
Of Allah ya unuttum. Ama sen her
kızıyorsun.
713
00:48:31,480 --> 00:48:35,280
Bak herkes sorumlu, onu bilsin artık.
Hepimizin işi gücü var. Öyle umuttum
714
00:48:35,280 --> 00:48:39,060
yok, tamam mı? Hadi montlar giyildi,
çapkılar, atkılar takılsın fidan. Yardım
715
00:48:39,060 --> 00:48:40,740
ablam. Hadi anne.
716
00:48:48,920 --> 00:48:50,720
Günaydın. Günaydın.
717
00:48:52,300 --> 00:48:55,960
Enişte biliyor, bugün ablam bizi okula
getirecek. Tamam, hadi.
718
00:48:56,700 --> 00:48:58,680
Sen okuldan sonra ne yapacaksın?
719
00:49:02,220 --> 00:49:03,220
Plan yapmadım.
720
00:49:03,720 --> 00:49:05,340
Başka bir iş bakarım herhalde.
721
00:49:05,900 --> 00:49:07,260
Sen çıkacak mısın hemen?
722
00:49:07,500 --> 00:49:09,460
Şey hatta ne gideceğim? Şey için.
723
00:49:10,260 --> 00:49:11,500
Nasılmış? Konuştun mu?
724
00:49:11,800 --> 00:49:12,800
İyi çıkacaklar.
725
00:49:14,140 --> 00:49:15,140
İyi.
726
00:49:15,780 --> 00:49:17,420
Ama sen yalnız bırakma o zaman.
727
00:49:19,200 --> 00:49:20,200
Evet hadi.
728
00:49:20,320 --> 00:49:24,720
Hadi niye hala çıkılmıyor boyadan? Hadi
Cema. Cema hadi. Samet gel. Gel Fidan
729
00:49:24,720 --> 00:49:25,720
hadi.
730
00:49:28,460 --> 00:49:29,460
Ya dur dur.
731
00:49:30,300 --> 00:49:31,560
Okuldan sonra otele gelsene.
732
00:49:33,610 --> 00:49:35,810
Neden? Ya aşçı durumumuzu biliyorsun
işte.
733
00:49:36,070 --> 00:49:38,010
E sen dün de marifetlerini gösterdin.
734
00:49:38,490 --> 00:49:42,170
Ben diyorum ki hani Ramazan bitene kadar
sen mutfağı çekip çevirsen.
735
00:49:42,590 --> 00:49:45,430
Mevla da sıkılmasın. Başka bir şey
bakmayayım mı? Niye mi yapıyorsun bunu?
736
00:49:45,630 --> 00:49:46,670
Kocana yardım et diyorum.
737
00:49:47,050 --> 00:49:50,110
Bak zaten zorluk içindeyiz. Bir de beni
aşçı bulmakla uğraştırtma.
738
00:49:51,690 --> 00:49:54,470
Pervin Hanım 'ın hiç hoşuna gitmeyecek
biliyorsun değil mi? Vallahi beni
739
00:49:54,470 --> 00:49:56,750
tanıdığım az bile. Tam da bu yüzden
kabul eder ha.
740
00:49:57,030 --> 00:49:58,610
Sen beni çok yanlış tanımıyorsun.
741
00:49:59,250 --> 00:50:00,250
Tamam tamam.
742
00:50:00,510 --> 00:50:01,630
Geliyor musun gelmiyor musun?
743
00:50:01,890 --> 00:50:02,890
Tabii ki geliyorum.
744
00:50:03,620 --> 00:50:06,180
Abla ben de gelsem mi? Hem yardıma
ihtiyacın olur belki.
745
00:50:06,520 --> 00:50:07,600
Selahattin ne yapacaksın orada?
746
00:50:07,800 --> 00:50:08,860
Çocuklar yalnız mı kalsın?
747
00:50:09,140 --> 00:50:11,560
Çocuklar okulda Cemo. Ben ne yapayım
burada? Boş boş durayım mı?
748
00:50:11,860 --> 00:50:15,500
Hem bana da iş olurdu. Tamam. Senin
çalışmana gerek yok. Ben hallederim. Ya
749
00:50:15,500 --> 00:50:16,198
ne var oğlum?
750
00:50:16,200 --> 00:50:17,500
Başkasının işinde çalışmayacak ki.
751
00:50:17,900 --> 00:50:20,920
Eniştesinin oteli sonuçta. Aile yeri
sayılır. Hadi hadi Cemo. Hadi.
752
00:50:21,400 --> 00:50:22,400
Hadi ablacığım.
753
00:50:23,180 --> 00:50:24,540
Yok hadi Cemo. Sen boş ver bunu.
754
00:50:24,800 --> 00:50:28,020
Gel bugün ablanla. Hem evde ne
yapacaksın? Sıkılırsın. Bir şeyler
755
00:50:28,020 --> 00:50:29,020
da.
756
00:50:31,740 --> 00:50:35,910
Ben? Sen otur oturduğun yerde Fidan.
Madem sınavın varmış otur ders çalış.
757
00:50:36,190 --> 00:50:39,350
Ayrıca sen niye giyinmedin hala? Hadi
giy montunu hadi. Tamam montunu
758
00:50:39,350 --> 00:50:40,350
sadece işte.
759
00:50:40,630 --> 00:50:43,210
Abla bak beni acele ettirdin hadi.
760
00:50:43,590 --> 00:50:46,410
Tamam tamam geliyorum. Fidan hadi giy
gel peşimizden hadi.
761
00:50:46,610 --> 00:50:48,230
Hadi. Hadi abla.
762
00:50:48,750 --> 00:50:50,170
Çocukla can atıyorum okul için.
763
00:50:52,570 --> 00:50:55,350
Görüşürüz. Görüşelim Özge Hanım.
Görüşelim tabii.
764
00:50:55,890 --> 00:50:57,010
Ben de şükürüm zaten.
765
00:51:56,460 --> 00:51:57,460
Evet, çantalarını.
766
00:51:57,600 --> 00:51:58,660
Çanta getirdim.
767
00:51:59,340 --> 00:52:01,200
Kıyafet falan, eşyaların lazım olur
diye.
768
00:52:33,810 --> 00:52:37,410
Bu mu? Sen bunu mu layık gördün kendine?
769
00:52:40,030 --> 00:52:41,190
Sokakta mı kalsaydım?
770
00:52:43,590 --> 00:52:45,790
Gerçi siz o zaman daha çok mutlu
olurdunuz değil mi?
771
00:52:47,710 --> 00:52:49,670
Burnu tütsün dertlisi. Anne.
772
00:52:50,070 --> 00:52:52,710
Anne hiç mi düşünmedin ya böyle
olabileceğini?
773
00:52:53,590 --> 00:52:57,130
Adamı dükkana kitlemeler, kömürlüğe
saklamalar falan. Mecla.
774
00:52:57,390 --> 00:52:58,390
Hadi çık.
775
00:53:04,430 --> 00:53:05,570
Yani bunun için.
776
00:53:06,170 --> 00:53:09,250
Bunun için değdim ya kendini bu kadar
rezil ettiğine.
777
00:53:09,610 --> 00:53:10,610
Yavrum bak.
778
00:53:11,750 --> 00:53:13,310
Biz... Melis biz evleneceğiz.
779
00:53:13,730 --> 00:53:18,370
Yani bu değme değmeme meselesi değil.
Sonuçta... Ya bunca rezilliğin üstüne
780
00:53:18,370 --> 00:53:20,710
de evlilik diyorsun ya. Ne evliliği?
781
00:53:21,650 --> 00:53:23,050
Melis bak yavrum.
782
00:53:24,050 --> 00:53:26,030
Sen bende yarışıyorsun değil mi anne?
783
00:53:26,690 --> 00:53:28,250
İçten içe kıskanıyorsun beni.
784
00:53:28,470 --> 00:53:30,550
Bir türlü bitmedi bu gençlik hevesin
senin.
785
00:53:30,870 --> 00:53:32,930
Ya boyuna geçtim seni hala geçemiyorum.
786
00:53:35,080 --> 00:53:37,000
Bari bu konuda yarışmasaydın benimle.
787
00:53:37,900 --> 00:53:39,380
Melis bak doğru konuş.
788
00:53:39,680 --> 00:53:41,440
Tamam mı? Ben senin annenim.
789
00:53:41,660 --> 00:53:43,300
Kendine gel. Ne güzel dedi.
790
00:53:44,080 --> 00:53:45,680
Sen benim annensin be.
791
00:53:46,100 --> 00:53:49,120
Anne gibi davran o zaman. Ya yeter ya.
Yeter.
792
00:53:49,720 --> 00:53:51,620
Ben de insanım tamam mı?
793
00:53:51,840 --> 00:53:54,620
Ben de hepiniz gibi ilk defa geldim bu
dünyaya.
794
00:53:54,860 --> 00:53:59,460
Benim de yaşamak istediğim şeyler olamaz
mı ya? İçimde kalmış bir şeyler olamaz
795
00:53:59,460 --> 00:54:02,660
mı? Neden hepiniz bu yüzden beni
suçluyorsunuz? Neden?
796
00:54:03,500 --> 00:54:04,500
Ecem tamam.
797
00:54:05,050 --> 00:54:06,050
Tamam üzülme.
798
00:54:06,750 --> 00:54:10,270
Bilirsin. Bak gerçekten bildiğin gibi...
Bak.
799
00:54:10,930 --> 00:54:12,210
Bu rezilliği.
800
00:54:12,510 --> 00:54:14,150
Hiç kimseye duyurmayın.
801
00:54:14,810 --> 00:54:16,050
Ne yaparsan yap.
802
00:54:17,050 --> 00:54:18,050
Teşekkürler.
803
00:54:23,390 --> 00:54:26,210
Necla. Necla bak üzülme.
804
00:54:26,570 --> 00:54:28,970
Üzülme Necla. Bak biz bir aradayız ya.
805
00:54:32,860 --> 00:54:34,900
Sıradayız ya her şeyin üstünden geliriz.
806
00:54:35,380 --> 00:54:36,380
Vallahi.
807
00:54:36,900 --> 00:54:37,900
Gelir miyiz?
808
00:54:39,400 --> 00:54:40,400
Mecnun.
809
00:54:41,100 --> 00:54:42,980
Ben sana ta lisede vurulmuşum.
810
00:54:43,620 --> 00:54:47,040
Bak araya onca kişi girdi. Onca zaman
girdi.
811
00:54:47,360 --> 00:54:49,260
Ya çoluk çocuğu aramam kopamadık.
812
00:54:50,540 --> 00:54:51,920
Kızım aşk bu aşk.
813
00:54:52,460 --> 00:54:55,360
Aşk. Adam Mecnun olmuş çöllere düşmüş.
814
00:54:55,640 --> 00:54:59,320
Gene de vazgeçmemiş. Ya biz üç beş lafla
vaz mı geçeceğiz?
815
00:54:59,640 --> 00:55:00,640
Evet.
816
00:55:03,180 --> 00:55:04,300
Geçmeyeceğiz. Geçmeyeceğiz.
817
00:55:04,620 --> 00:55:05,620
Hayır.
818
00:55:06,640 --> 00:55:10,460
Hadi. Hadi. Üç beş lokma bir şey
yiyelim. Ondan sonra ben çıkacağım. İçe
819
00:55:10,460 --> 00:55:11,460
bakacağız tamam mı?
820
00:55:16,100 --> 00:55:17,100
Tamam.
821
00:55:17,880 --> 00:55:19,440
Tamam ben de gideceğim.
822
00:55:19,940 --> 00:55:20,940
Tamam mı?
823
00:55:21,140 --> 00:55:25,220
Dükkanımı açacağım. Şimdi her
zamankinden daha fazla çalışma zamanı.
824
00:55:25,740 --> 00:55:27,780
Doğru. Doğru güzel söyledin de.
825
00:55:28,860 --> 00:55:31,100
Biraz acele et. Yapmıyor musun?
826
00:55:31,300 --> 00:55:36,000
Hani sonuçta dükkan evin karşısında. Ya
ne diyorsun Ercan ya? O dükkan benim
827
00:55:36,000 --> 00:55:38,240
tamam mı? Her yerinde benim emeğim var.
828
00:55:38,520 --> 00:55:41,320
Duvarların boyasından askısına kadar her
şeyinde.
829
00:55:41,700 --> 00:55:44,000
Anlatabiliyor muyum? Vergiyle basın
benim üzerime bir kere ya.
830
00:55:44,720 --> 00:55:47,060
Kimseyi karıştırmayacağım bundan sonra
hayatıma.
831
00:55:47,500 --> 00:55:51,060
Madem ki onlar bana saygı duymuyor...
...ben de onlara duymayacağım.
832
00:55:51,300 --> 00:55:52,300
Hadi bakalım.
833
00:55:52,700 --> 00:55:53,700
Hadi bakalım.
834
00:55:54,440 --> 00:55:55,540
Ulan kadın be.
835
00:55:56,360 --> 00:55:59,320
Vallahi kadının dibi ya. İşte böyle
Necla.
836
00:55:59,690 --> 00:56:02,870
İşte böyle düştün mü yerden iki avuç
toprak da kalkacak.
837
00:56:03,150 --> 00:56:04,190
Aynen böyle devam.
838
00:56:04,810 --> 00:56:06,090
Çok dikkate geldim.
839
00:56:06,470 --> 00:56:07,810
Hadi çay.
840
00:56:08,890 --> 00:56:10,770
Bardakları alayım. Onu unuttum.
841
00:56:26,010 --> 00:56:27,110
Emrah 'ın orada değil mi?
842
00:56:27,770 --> 00:56:29,680
Niye? Ne yapacaksın?
843
00:56:30,660 --> 00:56:34,320
Dönmeye mi geliyordun? Saçma sapan
konuşma Melis. Ben babam mıyım?
844
00:56:35,460 --> 00:56:38,320
Konuşacağım. Konuşmana gerek yok Selim.
Ben konuştum.
845
00:56:38,560 --> 00:56:40,720
Çok mutlularmış, çok aşıklarmış.
846
00:56:41,100 --> 00:56:42,100
Evleneceklermiş.
847
00:56:43,800 --> 00:56:46,240
Biz nasıl bir rezalet sinsine düştük ya.
848
00:56:47,560 --> 00:56:51,100
Sen ama sakın. Bak sakın Cevdet dayımı
hiçbir şey söyleme.
849
00:56:52,780 --> 00:56:54,380
Adam katil olacak yine.
850
00:56:56,750 --> 00:56:59,950
Ev değil, tımarhane emin ediyorum ya.
Hay Allah 'ım ya.
851
00:57:01,470 --> 00:57:05,190
Parası marası var mıymış? Bu Emrah
piranatı burayı babasının ayırına
852
00:57:05,350 --> 00:57:08,190
Yani çantasını götürdüm şimdi, var
ciltinde.
853
00:57:08,430 --> 00:57:09,430
İyi.
854
00:57:09,610 --> 00:57:11,210
Geç kalayım ben, okula gideyim.
855
00:57:15,010 --> 00:57:21,630
Bu arada... ...bütün bu yaptıklarım var
ya... ...hepsi bu
856
00:57:21,630 --> 00:57:22,910
tımarhaneden kaçmak için işte.
857
00:57:24,150 --> 00:57:25,190
Anlıyor musun şimdi?
858
00:57:48,680 --> 00:57:49,680
Ne oldu sana?
859
00:57:50,880 --> 00:57:52,320
Ne oldu? Bir şey olmuş belli.
860
00:57:53,940 --> 00:57:54,940
Ece'me söyle.
861
00:57:55,440 --> 00:57:57,220
Söylemeyince daha çok dertleniyorsun.
Söyle.
862
00:57:59,300 --> 00:58:01,920
Abla siz hep böyle bizde mi
kalacaksınız?
863
00:58:03,260 --> 00:58:06,760
Biz biz mi olduk Ece'me? Ablam onu
demiyorum. Devran 'ı soruyorum ben sana.
864
00:58:07,960 --> 00:58:09,840
Eşyalarının odada adım atacak yer yok.
865
00:58:10,860 --> 00:58:13,320
Her şey karışıyor. Ayağına hizmet
bekliyor.
866
00:58:14,100 --> 00:58:15,580
Kendini aileden biri gibi sanıyor.
867
00:58:16,540 --> 00:58:17,540
Değil mi?
868
00:58:17,800 --> 00:58:19,180
Ben bilmiyorum abla sen söyle.
869
00:58:22,580 --> 00:58:23,900
Ablacığım siz girin içeri.
870
00:58:24,120 --> 00:58:25,120
Geliyoruz biz.
871
00:58:29,900 --> 00:58:30,960
Bilmiyorum Cemal.
872
00:58:32,260 --> 00:58:38,340
Ama bunca yaşanandan sonra... ...bizim
için yaptıklarından sonra ona haklılık
873
00:58:38,340 --> 00:58:39,340
edemem.
874
00:58:40,460 --> 00:58:44,620
Görüyorsun işte çocuklar için
yaptıkları... ...bizim için karşısına
875
00:58:45,960 --> 00:58:47,460
Her birisinin pek ne düşmesi.
876
00:58:48,700 --> 00:58:50,560
Bunlar hiç küçük şeyler değil Cemil.
877
00:58:52,780 --> 00:58:54,120
Ama sana yetmiyor.
878
00:58:55,580 --> 00:58:56,580
Anlıyorum onu da.
879
00:58:58,440 --> 00:59:01,160
Abla seni zorla o nikah masasına
oturtturdu.
880
00:59:02,900 --> 00:59:06,240
Nasıl ben... ...unutabilirim orada
yaşadıklarımızı?
881
00:59:06,520 --> 00:59:08,960
Nasıl aileden biriymiş gibi kabul
edebilirim? Ece burada.
882
00:59:10,380 --> 00:59:12,300
O da bizim gibi ablacığım.
883
00:59:12,680 --> 00:59:13,680
Bizim gibi.
884
00:59:14,120 --> 00:59:16,060
Hepimiz bir yerimizden yaralıyız işte.
885
00:59:16,880 --> 00:59:19,840
Yani yaralarımızın yeri başka ama
acılarımız bir.
886
00:59:22,800 --> 00:59:24,660
Biliyorum nefret ediyorsun ondan.
887
00:59:25,980 --> 00:59:27,660
Yani sev diyemem sana.
888
00:59:28,560 --> 00:59:30,280
Hemen benimse diyemem ama.
889
00:59:31,740 --> 00:59:35,540
Ama bence senin de başına bir şey gelse.
890
00:59:36,040 --> 00:59:37,060
İyi kokun.
891
00:59:37,800 --> 00:59:38,800
Hadi.
892
00:59:46,730 --> 00:59:47,730
Çünkü güçlü.
893
00:59:49,130 --> 00:59:50,130
Zengin.
894
00:59:50,950 --> 00:59:52,030
Parası var halleder.
895
00:59:58,890 --> 01:00:00,690
Okulunuz güzelmiş. Gücüler.
896
01:00:01,110 --> 01:00:03,750
Belki biz de fidan gibi tınavlara
gireriz olmaz mı?
897
01:00:03,970 --> 01:00:06,090
Olur. Çok güzel oldu. Neden olmasın?
898
01:00:06,590 --> 01:00:07,590
Abi bak.
899
01:00:07,770 --> 01:00:09,590
İlus 'un turkiyelerdeki.
900
01:00:09,810 --> 01:00:11,170
Aaa. Ada.
901
01:00:12,430 --> 01:00:13,430
Günaydın Ada.
902
01:00:13,790 --> 01:00:15,490
Bak bu abim Cemal.
903
01:00:15,880 --> 01:00:17,940
Bu da ablam Azize. Zaten diğerlerini
biliyorsun.
904
01:00:20,160 --> 01:00:21,280
Annemiz gibi yani.
905
01:00:28,480 --> 01:00:30,240
Ayılar falan büyütmedi bizi.
906
01:00:32,180 --> 01:00:36,340
Ablacığım. Ben bana böyle bir film
sizlerden hangisi bana söyledi?
907
01:00:36,580 --> 01:00:37,580
Ne?
908
01:00:40,480 --> 01:00:41,480
Ablacığım merhaba.
909
01:00:41,940 --> 01:00:43,820
Nasılsın? İyiyim. Görüşürüz.
910
01:00:46,970 --> 01:00:48,690
Cenk, kim bu abiciğim?
911
01:00:49,850 --> 01:00:53,050
Arkadaşım değil mi? Arkadaş. Benim
videom arkadaşı.
912
01:00:54,710 --> 01:00:55,710
Arkadaş.
913
01:00:57,270 --> 01:00:59,030
Arkadaş. Anladım ben o arkadaşı.
914
01:01:00,010 --> 01:01:01,010
Hadi ya.
915
01:01:02,050 --> 01:01:03,370
Sıramızı göstereyim sana.
916
01:01:16,680 --> 01:01:17,680
Arın barın yok.
917
01:01:17,780 --> 01:01:18,980
İyisin öyle değil mi?
918
01:01:19,340 --> 01:01:21,100
İyiyim. Bir şeyim yok.
919
01:01:22,540 --> 01:01:24,120
Sadece eve gitmek istiyorum.
920
01:01:26,360 --> 01:01:27,840
Eski sen de gelsen.
921
01:01:29,440 --> 01:01:31,520
Binlerce sadece ikimiz olsak.
922
01:01:32,180 --> 01:01:34,520
Ya hiçbir şey olmamış gibi konuşuyorsun.
923
01:01:35,020 --> 01:01:36,160
Anam var iş var.
924
01:01:36,880 --> 01:01:39,680
Hem zaten eve gitmiyorsun. Dedim sana
otele geliyoruz.
925
01:01:39,960 --> 01:01:41,200
Kendin diyorsun Zehra.
926
01:01:41,400 --> 01:01:42,400
Annenler orada.
927
01:01:42,620 --> 01:01:45,060
Yok kızım koca otel. Sen düşünme
bunları.
928
01:01:45,720 --> 01:01:49,240
Ne yapacaksın? Nereden bileceklerim? Sen
müşteri gibi kendi odanda kalacaksın.
929
01:01:49,480 --> 01:01:50,700
Tek başıma kalacağım yani.
930
01:01:52,480 --> 01:01:54,800
Sen olmayacaksan neden gidiyoruz oraya?
931
01:01:55,980 --> 01:01:57,120
Evime götür beni.
932
01:01:58,920 --> 01:02:00,300
Fırsat buldukça gelirim.
933
01:02:01,640 --> 01:02:02,960
Birleşmeden eve gidemezsin.
934
01:02:07,040 --> 01:02:08,500
Abla, şimdi oteli mi?
935
01:02:09,420 --> 01:02:13,060
Ben? Ben işe gidiyorum Fidan. Sen
çocukları yalnız bırakma burada.
936
01:02:13,280 --> 01:02:14,520
Yok ben amcamın dükkanına gidiyorum.
937
01:02:15,340 --> 01:02:16,660
Kız ne yapacaksın sen orada?
938
01:02:17,400 --> 01:02:19,200
Amcam çağırdı. Yardım edeceğim onu.
939
01:02:19,460 --> 01:02:22,560
Ama çocuklar. Ne çocuklar ya? Bekleseyim
mi ben çocuklarım?
940
01:02:22,840 --> 01:02:24,020
Çünkü burada ne yapacağım?
941
01:02:26,100 --> 01:02:30,460
Bir tek amcam düşünüyor beni. Dedi ki
sıkılma. Gel yanıma yardım edersin dedi.
942
01:02:31,740 --> 01:02:33,720
Siz hepiniz kendinizi düşünüyorsunuz.
943
01:02:34,220 --> 01:02:35,640
Tamam ablacığım tamam.
944
01:02:35,880 --> 01:02:37,380
Yok abla. Tamam haklısın.
945
01:02:39,100 --> 01:02:41,200
Ama çocuklar çıkmadan burada ol tamam
mı?
946
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
Hadi.
947
01:02:55,020 --> 01:02:56,580
Abla ben gidiyorum dikkatli olun.
948
01:02:56,800 --> 01:02:58,060
Tamam görüşürüz abla.
949
01:02:58,900 --> 01:03:00,460
İda sen de abiciğim.
950
01:03:01,300 --> 01:03:03,580
İyi ben gidiyorum. Çocukları unutma.
951
01:03:07,020 --> 01:03:08,180
Çocukları unutma.
952
01:03:10,420 --> 01:03:15,840
Abla. İki defa böyle kol kola rahat
rahat bir yere gidebiliyoruz. Çok şükür
953
01:03:15,840 --> 01:03:17,020
herkes işinde okulunda.
954
01:03:19,780 --> 01:03:21,860
Abla hani senin kalepenin var ya.
955
01:03:22,300 --> 01:03:24,240
Ben oradan bir üstü aratmam.
956
01:03:27,180 --> 01:03:28,180
Tamam, Havara.
957
01:03:28,760 --> 01:03:29,980
Umarız kayıtlı bende.
958
01:03:34,380 --> 01:03:35,380
Ver, ver.
959
01:03:39,140 --> 01:03:40,140
Alo?
960
01:03:45,920 --> 01:03:47,160
Yusuf, ben Zeliha.
961
01:03:48,000 --> 01:03:51,560
Zeliha? Ne oldu, bir şey mi oldu? Sen
nereden aramıyorsun beni?
962
01:03:51,800 --> 01:03:55,720
Yok yok, merak etme. Biz şimdi Adnan 'la
Devran abinin oteline gidiyoruz.
963
01:03:56,650 --> 01:04:00,170
Ben de orada çalışmaya başlayacağım.
Hani buluşalım demişti ki o yüzden haber
964
01:04:00,170 --> 01:04:01,170
vermek istedim.
965
01:04:01,730 --> 01:04:05,430
Hayda! Ya şu günümü güzelleştirecek bir
sen vardın be Deli ya.
966
01:04:05,890 --> 01:04:07,450
Hem nereden çıktı bu iş sen?
967
01:04:07,790 --> 01:04:09,130
Otelde ne iş yapacaksın ya?
968
01:04:10,610 --> 01:04:14,870
Bilmem ama sen sevinmedin mi? Ya Deli ya
sen ne güzel annemle de işe devam
969
01:04:14,870 --> 01:04:18,350
ediyordun. Biz de rahat rahat
görüşüyorduk. Ya şimdi herkes bize karşı
970
01:04:18,350 --> 01:04:19,890
tutmuşken ben seni nerede göreceğim?
971
01:04:21,790 --> 01:04:22,790
Yusuf.
972
01:04:23,720 --> 01:04:25,460
Ben annenle çalışmıyorum ki artık.
973
01:04:25,680 --> 01:04:29,140
O kavga meselesinden sonra hiç seninle
çalışamayız dedi bana. Ne diyorsun sen
974
01:04:29,140 --> 01:04:29,759
zeli ya?
975
01:04:29,760 --> 01:04:31,640
Ya bunu bana niye daha önceden
söylemiyorsun?
976
01:04:32,100 --> 01:04:33,220
Gerginlik olmasın diye.
977
01:04:33,720 --> 01:04:37,500
Hem bu iş bana daha iyi olur tamam mı?
Kapamam gerekiyor görüşürüz.
978
01:04:40,280 --> 01:04:41,280
İyi tamam.
979
01:04:41,880 --> 01:04:45,600
Sen kararını vermişsin zaten ne diyeyim.
Hayırlı olsun kendine dikkat et.
980
01:04:46,440 --> 01:04:47,460
Ederim görüşürüz.
981
01:04:59,180 --> 01:05:00,180
Ah be Deli Ağa.
982
01:05:00,640 --> 01:05:02,060
Aklım bir detayında kalacak iyi mi?
983
01:05:38,220 --> 01:05:41,180
Utanmadan gelmiş bir de dükkan açıyor.
Delirecek bu beni ya.
984
01:05:42,220 --> 01:05:46,520
Utanmaza bak utanmaza. Anne ne olur
sessiz olun bağırmayın.
985
01:05:46,740 --> 01:05:51,140
Hem bağırmayın çağırmayın diyorsunuz.
Hem de çıkıyorsunuz bağırıyorsunuz ya.
986
01:05:54,360 --> 01:05:56,840
Utanmıyor musun? Gelmiş bir de karşımıza
dükkan açıyor.
987
01:05:57,500 --> 01:05:58,500
Utanmıyorum evet.
988
01:05:58,740 --> 01:05:59,740
Oldu mu?
989
01:05:59,780 --> 01:06:03,720
Burası benim dükkanım. Şimdi kırarım
bacaklarını.
990
01:06:04,020 --> 01:06:05,620
Kapat süreyi defol buradan.
991
01:06:05,920 --> 01:06:07,320
Ya Haşmet, Necla.
992
01:06:07,790 --> 01:06:09,310
Bağırmayın, herkes duyacak şimdi.
993
01:06:10,870 --> 01:06:13,930
Süheyla! Ne oluyor, kavga mı var? Yok
bir şey be!
994
01:06:14,190 --> 01:06:16,250
İçeri gir! Kavga falan yok, gir içeri!
995
01:06:17,730 --> 01:06:24,430
Bana bak... ...hemen şimdi...
996
01:06:24,430 --> 01:06:29,530
...dükkanı kapatıyorsun... ...bu
mahalleden de buradan da defolup
997
01:06:29,850 --> 01:06:30,850
Anladın mı beni?
998
01:06:31,030 --> 01:06:32,030
Bitti mi? Bitti.
999
01:06:32,230 --> 01:06:33,109
Tamam hadi.
1000
01:06:33,110 --> 01:06:36,590
Hadi kapatmayın dükkanımın önünü. Hadi
hadi burası benim dükkanım.
1001
01:06:37,970 --> 01:06:38,970
Utanmaza bak.
1002
01:06:39,310 --> 01:06:40,830
Ben gösteririm sana.
1003
01:06:41,130 --> 01:06:43,870
Ben sana gösteririm. Tut beni tut.
1004
01:06:45,410 --> 01:06:46,410
Görürsün sen.
1005
01:06:48,410 --> 01:06:50,030
İkinize de yapacağım biliyorum.
1006
01:06:50,650 --> 01:06:51,650
Mahvedeceğim sizi.
1007
01:06:57,370 --> 01:06:58,410
Bakma öyle yenge.
1008
01:06:58,810 --> 01:07:01,650
Sen de onlara benzemişsin. Hemen ayıpla
beni hemen.
1009
01:07:01,950 --> 01:07:03,130
Bu hiç olmadı Necla.
1010
01:07:03,410 --> 01:07:07,530
Başka zaman olsa yanında dururdum ama...
...bu yaptığın hiç olmadı.
1011
01:07:10,290 --> 01:07:11,290
Anne.
1012
01:07:14,390 --> 01:07:18,070
Anne sen Zeliha 'yı işten mi çıkarttın?
Oğlum biliyorsun babam... Ya başlatma
1013
01:07:18,070 --> 01:07:19,970
babama ya. Nasıl böyle bir şey yaparsın
sen?
1014
01:07:20,210 --> 01:07:24,210
Gitti şimdi kız senin yüzünden başka iş
buldu. E başka iş bulmuş işte. Ne güzel.
1015
01:07:24,750 --> 01:07:28,750
Hem senden uzakta olursa başına da iş
açmazlar. Hay Allah 'ım yarabbim ya. İyi
1016
01:07:28,750 --> 01:07:32,390
alıştınız insan konmaya. Sen de iyice
onlara benzedin. Yeter artık ama ya.
1017
01:07:32,810 --> 01:07:34,010
Kimseye benzemedim ben.
1018
01:07:34,510 --> 01:07:36,110
Herkes de Süheyla 'ya çıkışsın.
1019
01:07:36,490 --> 01:07:40,530
Süheyla. Bırak onlar aynı. Aynı yerde
kalsınlar. Bırak. Gel.
1020
01:07:41,470 --> 01:07:42,470
Yürü.
1021
01:07:53,900 --> 01:07:55,300
Yaptığını onaylamıyorum hala.
1022
01:07:56,520 --> 01:07:59,060
Ama onlar gibi de sana sırtımı dönecek
değilim.
1023
01:08:00,080 --> 01:08:02,140
Bir şeye ihtiyacın olursa ilk bana
söyle.
1024
01:08:02,960 --> 01:08:03,960
Hadi eyvallah.
1025
01:08:11,640 --> 01:08:12,640
Aman!
1026
01:08:12,980 --> 01:08:17,680
Yedi deliler, dokuz oturaklılar. Hiç
aksiyonları da bitmiyor. Ama bugün kısa
1027
01:08:17,680 --> 01:08:18,680
perde sürdü.
1028
01:08:21,160 --> 01:08:26,939
Ya tamam güldük eğlendik. Bana lafını da
soktun. Ama anlat artık be kızım. Sen
1029
01:08:26,939 --> 01:08:30,479
ne yapacaksın bu Cevat 'la? Ne yapayım
Burcu? Sen takıldığın çocuklara ne
1030
01:08:30,479 --> 01:08:31,720
yapacaksan ben de onu yapacağım.
1031
01:08:32,120 --> 01:08:36,840
Saçmalama Melis. Benim takıldığım
çocukların sadece paraları yok tipleri
1032
01:08:37,200 --> 01:08:41,120
Tepe falan bakmıyorum ben Burcu. Bu iş
sonunda bana ne kazandırır ona
1033
01:08:49,160 --> 01:08:51,319
Şu anda çiçek kazandım gibi bak.
1034
01:08:55,080 --> 01:08:56,080
Günaydın Melis.
1035
01:08:56,920 --> 01:08:57,920
Günaydın.
1036
01:08:59,080 --> 01:09:00,580
Beklemiyordum tabii ben seni.
1037
01:09:00,859 --> 01:09:02,920
Günün güzel geçsin diye sürpriz yapmak
istedim.
1038
01:09:03,140 --> 01:09:05,479
Bayağı sürpriz oldu gerçekten sağ ol.
1039
01:09:07,560 --> 01:09:08,560
Beğendim.
1040
01:09:10,779 --> 01:09:12,300
Arkadaşım bekliyor geç kalmayın.
1041
01:09:12,819 --> 01:09:15,040
Görüşürüz. Oldu görüşürüz.
1042
01:09:15,979 --> 01:09:17,540
Bir şey söyleyebilir miyim?
1043
01:09:18,029 --> 01:09:19,490
Bu devirde hangi erkek yapıyor?
1044
01:09:19,710 --> 01:09:20,710
Bak çiçek almış.
1045
01:09:20,970 --> 01:09:22,930
Bir de romantiklik yapıyor.
1046
01:09:23,689 --> 01:09:25,370
Ezik. Sus.
1047
01:09:28,470 --> 01:09:31,069
Mesut kapat bakayım şu kapıyı. Geldim
beyim geldim.
1048
01:09:32,250 --> 01:09:33,990
Fevran sandalye et gerek yoktu.
1049
01:09:34,290 --> 01:09:37,270
Ya kızım doktor üstüne batma demedi mi?
Biraz idare edeceksin artık.
1050
01:09:43,450 --> 01:09:44,450
Dur hele dur.
1051
01:09:50,569 --> 01:09:52,170
Var mı bir ağrım bir şeyin ha? İyi
misin?
1052
01:09:53,170 --> 01:09:55,030
Devran gerçekten hiç yok.
1053
01:09:55,570 --> 01:09:57,550
İyiyim. İyi tamam. Haydi gidelim Mesut.
1054
01:10:12,390 --> 01:10:13,710
Azize Hanım merhaba. Hoş geldiniz.
1055
01:10:14,850 --> 01:10:18,010
Merhabalar. Devran Bey burada mı?
Bilmiyorum efendim. Fakat kendisi de
1056
01:10:18,010 --> 01:10:19,009
ilgilenmemi istedi.
1057
01:10:19,010 --> 01:10:20,010
Mehmet ben bu arada.
1058
01:10:20,460 --> 01:10:21,459
Zeyla değil mi?
1059
01:10:21,460 --> 01:10:25,260
Evet. Devran Bey sizi resepsiyonda
istiyor. Ben size buraları göstereceğim.
1060
01:10:25,260 --> 01:10:27,100
anlatacağım. Başlayalım mı? Olur tabii.
1061
01:10:27,320 --> 01:10:31,080
Öğrenecek çok şey var gibi görünüyor.
Süper. Aramıza hoş geldin. Hoş buldum.
1062
01:10:31,440 --> 01:10:34,520
O zaman kardeşim sana emanet Mehmet.
Merak etmeyin Hüsnü.
1063
01:10:35,280 --> 01:10:36,460
Ben bir mutfağa bakayım.
1064
01:10:36,860 --> 01:10:40,420
Devran Bey görürsen mutfakta olduğumu
söyler. Tamam. Tamam efendim. Merak
1065
01:10:40,420 --> 01:10:41,420
etmeyin. Tamam.
1066
01:10:46,920 --> 01:10:49,760
Siz iyice komşu kapısı bellediniz
burayı.
1067
01:10:50,430 --> 01:10:52,670
Hayırdır? Gözünüz aydın Pervin Hanım.
1068
01:10:52,990 --> 01:10:54,610
Bundan sonra burada çalışıyoruz.
1069
01:10:54,830 --> 01:10:57,970
Artık bizi hiç özlemeyeceksiniz.
Belliydi böyle olacağı.
1070
01:10:59,350 --> 01:11:01,090
Kapağı iyi yere attınız ya.
1071
01:11:01,430 --> 01:11:03,470
Bütün aile çökin tabii otele.
1072
01:11:03,830 --> 01:11:05,530
Pes. Valla pes.
1073
01:11:05,910 --> 01:11:10,430
Ama birazcık ayıp olmuyor mu? Yani biz
aynı sayıda taşıyoruz. Unuttunuz mu? Ben
1074
01:11:10,430 --> 01:11:11,430
Azize Alaz.
1075
01:11:11,790 --> 01:11:13,150
Oğlunuzun karısıyım.
1076
01:11:13,830 --> 01:11:15,390
Hani biz aile olmuştuk?
1077
01:11:22,559 --> 01:11:24,060
Harikasın biliyorsun değil mi?
1078
01:11:24,360 --> 01:11:27,520
Onların bilginden konuşmayı öğrendik.
Şimdi onlar düşünsün.
1079
01:11:29,540 --> 01:11:30,600
Biz geçelim mi?
1080
01:11:30,840 --> 01:11:31,840
Tabii.
1081
01:11:40,780 --> 01:11:42,360
Hoş geldiniz Vera Hanım.
1082
01:11:45,460 --> 01:11:48,740
Ayşe ben. Devran Bey size refakat etmemi
istedi.
1083
01:11:49,460 --> 01:11:51,240
Merhaba Ayşe çok teşekkür ederim.
1084
01:11:53,480 --> 01:11:54,620
Ne yaptın, yerleştin mi Vera?
1085
01:11:55,980 --> 01:11:57,300
Niye hâlâ sen öyle desin?
1086
01:11:57,720 --> 01:12:02,820
Alsana zayata, aşağıya evlen. Yok, ben
yatmak istemiyorum. Biraz böyle kalayım.
1087
01:12:03,480 --> 01:12:06,840
Vera Hanım çok özel bir müşterimizdir.
Dediğim gibi sana bak, konuştuklarımızı
1088
01:12:06,840 --> 01:12:09,160
unutma. Hani uyusa da kalsa da
başındasın hep, tamam?
1089
01:12:09,780 --> 01:12:11,740
Bu kadarına hiç gerek yoktu Devran.
1090
01:12:12,380 --> 01:12:13,600
Çok teşekkür ederim.
1091
01:12:14,900 --> 01:12:18,300
Biraz otursana, bir konuşmak istiyorum.
1092
01:12:24,620 --> 01:12:26,340
Efendim Azize Hanımlar gelmişler.
1093
01:12:27,180 --> 01:12:28,180
Tamam sağ ol.
1094
01:12:29,520 --> 01:12:30,520
Mesut sen yürü.
1095
01:12:31,460 --> 01:12:35,120
Ben bir işime gücüme bakayım tamam mı?
Sen buradasın zaten. Yine konuşuruz.
1096
01:12:43,320 --> 01:12:44,400
Kim bu kadın?
1097
01:12:44,620 --> 01:12:46,140
Senin onunla ne alakan var?
1098
01:12:46,420 --> 01:12:47,680
Ne olup bitiyor burada?
1099
01:12:48,300 --> 01:12:49,300
Ayfer.
1100
01:12:50,280 --> 01:12:52,500
Devran bizim tanıştığımızı öğrendi mi
yoksa?
1101
01:12:52,810 --> 01:12:54,690
Merak etmeyin. Tamamen tesadüf.
1102
01:12:55,550 --> 01:12:56,550
İyi böyle.
1103
01:12:56,970 --> 01:12:59,710
Şimdi ben sana müşterim diyeceğim. Sen
inanmayacaksın baba.
1104
01:13:00,170 --> 01:13:03,670
O yüzden en iyisi ben sana gerçeği
anlatayım. Sen de bundan sonra bu durumu
1105
01:13:03,670 --> 01:13:05,930
kurcalama. Devran soruma cevap ver.
1106
01:13:07,630 --> 01:13:09,430
Ya Azize'den önceki sevgilim.
1107
01:13:09,830 --> 01:13:13,770
Azize 'yi öğrendi. Olay çıkardı. Sen de
aldın otele getirdin yani.
1108
01:13:14,510 --> 01:13:15,830
Aferin kafasız oğlum.
1109
01:13:16,130 --> 01:13:17,950
Yavuz Yiğit 'in ne alakası var peki?
1110
01:13:18,170 --> 01:13:19,170
Hiçbir alakası yok.
1111
01:13:19,590 --> 01:13:20,630
Tamamen tesadüf.
1112
01:13:21,180 --> 01:13:22,900
Yok kız benim yüzümden molleri düşmüş.
1113
01:13:23,320 --> 01:13:24,840
Bırakamazdım. Sen bırakır mıydın?
1114
01:13:25,060 --> 01:13:26,220
Üzüldüğünden yani öyle mi?
1115
01:13:27,200 --> 01:13:31,320
Ulan az evvel sevgilimdi diyordun. Evet
sevgilimdi. Geçmiş zaman.
1116
01:13:31,600 --> 01:13:33,380
Aranızda bir gönül bağın kalmadı yani.
1117
01:13:35,440 --> 01:13:36,440
Yok.
1118
01:13:37,540 --> 01:13:38,540
Kalmayacak da.
1119
01:13:42,580 --> 01:13:44,740
Ulan bir işi de vakitle cevap. Hayvan.
1120
01:13:46,300 --> 01:13:48,040
Devran sen ne haltlar karıştırıyorsun?
1121
01:13:49,480 --> 01:13:50,480
Haydi buyur.
1122
01:13:52,650 --> 01:13:54,150
Sizin bu katta ne işiniz var?
1123
01:13:54,370 --> 01:13:57,710
Var bir işimiz var bir işimiz. Sen ne
dolanıyorsun anacığım? Odana çıkıyordum
1124
01:13:57,710 --> 01:14:01,190
yukarıya. Ne demeye bu Azize ile
kardeşini getirdin sen buraya?
1125
01:14:01,510 --> 01:14:05,510
Gerim gerim geriniyor. Karşıma geçmiş
ben de alalım. Benim de kocamın oteli
1126
01:14:05,510 --> 01:14:07,230
burası. Ben de burada çalışacağım diye.
1127
01:14:08,170 --> 01:14:11,410
Vallahi mi yahu? Öyle mi ne de? Bunlar
iyice azıttılar artık ama.
1128
01:14:11,970 --> 01:14:14,190
Bari bütün sülalesini getir otele koy.
1129
01:14:15,430 --> 01:14:20,330
Yahu ben torun yapsın diye gelin mi
aldım? Otele işçi mi aldım belli değil.
1130
01:14:20,790 --> 01:14:21,810
Götürsünler evlerine.
1131
01:14:22,300 --> 01:14:24,980
Ya anacığım vallahi siz de artık bir
Mardin 'e dönseniz mi ya?
1132
01:14:25,200 --> 01:14:30,040
Vallahi bunaldım bunaldım. Biz gidelim
de sen de istediğin gibi at koştur değil
1133
01:14:30,040 --> 01:14:32,360
mi? Ya nefes aldırmıyorsunuz nefes.
1134
01:14:40,980 --> 01:14:42,520
Ben merdivenden yetişeyim efendim.
1135
01:14:45,540 --> 01:14:46,960
Ne konuşuyordunuz?
1136
01:14:49,610 --> 01:14:51,890
Bu oğlan bir bilimler çeviriyor değil
mi?
1137
01:14:57,550 --> 01:14:59,410
Dünya böyle küçük ümit ha.
1138
01:15:03,510 --> 01:15:06,190
Tutulduğumuz kadın damadın dostu çıktı,
iyi mi?
1139
01:15:07,650 --> 01:15:09,650
Abi artık vazgeçersin ama.
1140
01:15:11,170 --> 01:15:12,170
Sebep?
1141
01:15:12,870 --> 01:15:13,870
Abi olmaz.
1142
01:15:14,950 --> 01:15:18,370
Az önce kendin söyledin, o kadın Devran
'ın dostu diye.
1143
01:15:18,700 --> 01:15:20,960
Lan onca yıl sonra bir kadına
tutulmuşum.
1144
01:15:21,500 --> 01:15:24,000
Şuraya şöyle hılık bir şey gelmiş
oturmuş.
1145
01:15:24,280 --> 01:15:25,280
Vazgeçer miyim?
1146
01:15:25,500 --> 01:15:26,940
Hem Devran evladım.
1147
01:15:27,140 --> 01:15:28,220
Üstelik benim kızımla.
1148
01:15:28,660 --> 01:15:30,760
Başkalarıyla olamaz. Abi sen de evlisin.
1149
01:15:31,500 --> 01:15:36,480
Hem bak tehlikeli bu sevda. Bizimkisi
evlilik mi lan? Görmüyor musun Berşan
1150
01:15:36,600 --> 01:15:40,040
Bir Vera 'ya bak bir de... Yazıklar
olsun sana!
1151
01:15:41,240 --> 01:15:44,860
Ben yıllarca senin her şeyine katlandım.
Bu mu benim hakkım?
1152
01:15:46,190 --> 01:15:47,890
Sen kapı mı dinliyorsun Berkcan?
1153
01:15:48,190 --> 01:15:49,190
İyi ki de dinliyorum.
1154
01:15:50,890 --> 01:15:53,010
Ne kadar aptalmışım.
1155
01:15:53,250 --> 01:15:55,470
Ben belki balayı unutur.
1156
01:15:55,910 --> 01:16:00,510
Belki biraz beni de sever diye ömrümü
çürüttüm. Ama yok.
1157
01:16:00,730 --> 01:16:04,250
Senin gönlün beni hiçbir zaman kabul
etmeyecek anladım.
1158
01:16:04,550 --> 01:16:07,570
Lan aşkımızdan evlendik sanki. Acıdım
dağıldım seni.
1159
01:16:07,850 --> 01:16:10,870
Ben olmasam evde kalmıştın. Kalıp karıya
çıkmıştın.
1160
01:16:11,740 --> 01:16:15,780
Dua et soyadımı verdim de kurtardım. Ben
küçücük bir sevgini görebilmek için...
1161
01:16:15,780 --> 01:16:21,740
...huzuriyesiz halini hedemişken...
...sözlerini öyle parçaladın ki
1162
01:16:21,740 --> 01:16:24,100
...tokatasam da acımazdı.
1163
01:16:24,540 --> 01:16:27,060
Ama bundan sonra yapamayacaksın.
1164
01:16:33,180 --> 01:16:36,780
Ya yer yarıldı sanki içine girdi ya
kuyumcunun çocuğu.
1165
01:16:37,020 --> 01:16:40,920
Nerede lan bu Ercan? Nerede bu ya? Abi
belki senden korkusuna şehri terk
1166
01:16:40,920 --> 01:16:41,920
etmiştir adam ya.
1167
01:16:42,020 --> 01:16:43,020
Olamaz mı?
1168
01:16:46,200 --> 01:16:47,200
Yapar.
1169
01:16:47,720 --> 01:16:48,720
Yapar mı yapar.
1170
01:16:49,860 --> 01:16:52,320
Karısını bırakan Necla 'yı da bırakırdı.
Doğru söylüyorsun.
1171
01:16:52,520 --> 01:16:55,980
Aynen abicim. Bak ne kadar güzel analiz
ettin olayı ya. Hiç bence boş ver.
1172
01:16:56,000 --> 01:17:00,200
Bırakalım. Aramayalım artık bu Ercan 'ı.
Abi şey... Şey...
1173
01:17:01,280 --> 01:17:03,980
Abi ne oldu ya? Ne yapıyorsun lan?
1174
01:17:04,620 --> 01:17:09,040
Kuş mu şey yaptı ya karga... Neyse
abiciğim bence bu Ercan var ya kesin
1175
01:17:09,040 --> 01:17:11,140
kaçtı. Hiç bence boşuna aramayalım.
1176
01:17:11,360 --> 01:17:15,360
Sen bence artık bu cevat işine odaklan.
Çünkü bu iş duyulursa... ...vallahi
1177
01:17:15,360 --> 01:17:17,080
düğün işi riske girer benden söylemezse.
1178
01:17:21,000 --> 01:17:26,940
Eğer... ...bu iş bozulsun... ...sen de
dahil... ...hepinizi yakarım anladın mı?
1179
01:17:27,120 --> 01:17:28,780
O yüzden ağzını...
1180
01:17:29,240 --> 01:17:32,360
Hayır. Tamam abicim tamam. Hiç kötü
düşünmeyelim.
1181
01:17:32,640 --> 01:17:34,020
Hadi. Yok.
1182
01:17:39,040 --> 01:17:40,040
Gitti.
1183
01:17:40,320 --> 01:17:41,960
E artık onu bulamayız ya.
1184
01:17:58,670 --> 01:18:00,790
Melislerin geldiği kuaför burası
herhalde.
1185
01:18:20,910 --> 01:18:23,670
Niye girmiyor ya? Aç bir bakayım.
1186
01:18:33,100 --> 01:18:35,280
Ben kuaföre bakmıştım da.
1187
01:18:35,720 --> 01:18:37,620
Sey için, saç için.
1188
01:18:38,040 --> 01:18:39,040
Buyurun.
1189
01:18:41,560 --> 01:18:44,800
Buyurun, çok teşekkürler. Hayırlı işler.
Ayağınıza sağlık.
1190
01:18:45,740 --> 01:18:47,720
Bir ilgilenirim kızım, tamamdır.
1191
01:18:49,880 --> 01:18:53,600
Cisme falan mı geldin? Yoksa fön, boya?
Ne istiyorsun?
1192
01:18:53,880 --> 01:18:58,040
Şey, ben güzel olmak istiyorum da.
1193
01:19:03,980 --> 01:19:05,720
Sen zaten güzelsin canım benim.
1194
01:19:06,240 --> 01:19:08,480
Bak maşallah saçların da pek güzel.
1195
01:19:09,820 --> 01:19:11,120
Gel bakayım sen şöyle.
1196
01:19:11,740 --> 01:19:12,740
Gerçekten mi? Tamam.
1197
01:19:20,000 --> 01:19:24,600
Şey... Bana böyle bundan yapabilir
misiniz acaba?
1198
01:19:27,460 --> 01:19:28,720
Benim param var.
1199
01:19:33,530 --> 01:19:34,890
Yeterse var.
1200
01:19:37,750 --> 01:19:39,890
Yaparım tabii. Gel bakayım gel.
1201
01:19:41,370 --> 01:19:42,510
Çıkart bakayım şunu.
1202
01:19:47,190 --> 01:19:48,190
Teşekkür ederim.
1203
01:20:07,780 --> 01:20:10,000
Şimdi bakalım ne yapacağız.
1204
01:20:10,800 --> 01:20:11,860
O onun gibi.
1205
01:20:12,620 --> 01:20:13,840
Bunlar istiyorsun değil mi?
1206
01:20:14,720 --> 01:20:18,680
Tamam yaparız. Saçların da zaten uzun.
Çok yakışır sana.
1207
01:20:18,980 --> 01:20:19,980
Gerçekten mi?
1208
01:20:20,020 --> 01:20:21,020
Yakışır tabii.
1209
01:20:22,000 --> 01:20:26,200
Evet iftarlıklar ve salatalar sende
Elif. Tamamdır Azize Hanım.
1210
01:20:26,500 --> 01:20:27,740
Azize deyin lütfen.
1211
01:20:30,410 --> 01:20:33,830
Bu akşam ana yemekte Hünkar beğendi var.
O yüzden sen patlıcanlara hemen
1212
01:20:33,830 --> 01:20:37,330
başlayabilirsin. Sözlenirken de eti de
doğrayayım mı? Olur harika olur.
1213
01:20:37,870 --> 01:20:42,070
O zaman şehriye çorbası da sizde. Yani
sorun yaşayan destek istesin.
1214
01:20:42,290 --> 01:20:44,650
Hadi hepimize kolay gelsin. Sağ olun
teşekkürler.
1215
01:20:44,870 --> 01:20:48,050
Peki tatlı olarak ne yapacaksınız Azize
şefim?
1216
01:20:49,590 --> 01:20:51,790
Özel bir isteğiniz var mı Devran Bey?
1217
01:20:52,370 --> 01:20:54,910
Vallahi insan niyetli olunca da canı her
şeyi çekiyor.
1218
01:20:55,830 --> 01:20:57,130
Hemen girişmişsiniz işte.
1219
01:20:57,770 --> 01:20:59,370
Ben dedim ki hani önce bir...
1220
01:20:59,600 --> 01:21:02,260
Odaya vurarsın. Ben sordum da seni
yoktum.
1221
01:21:02,780 --> 01:21:07,580
Belki hastanede işin uzamış olabilir
diye düşündüm. Yok ya, uzamadı.
1222
01:21:07,580 --> 01:21:08,580
hallettik.
1223
01:21:09,380 --> 01:21:13,340
Tamam, sen beni kontrole mi geldin?
Başka bir şey yoksa git. Yalnız kalmasın
1224
01:21:13,340 --> 01:21:17,020
oda. Yok ya, yalnız kalamayacak olsa
hastaneden çıkartmazlardı.
1225
01:21:17,800 --> 01:21:21,760
Getirdim, odaya yerleştirdim. Başına da
birini koydum. Tamam canım, bana rapor
1226
01:21:21,760 --> 01:21:23,860
vermene gerek yok. Vay da ne raporu
kızım?
1227
01:21:24,840 --> 01:21:25,880
Baktın kurcalıyorsun.
1228
01:21:26,420 --> 01:21:28,020
Dedim bir şeyi merak ettin herhalde.
1229
01:21:28,430 --> 01:21:31,390
Yani merak ettiğim falan yok. Dün zaten
söylemiştin iyi olduğunu.
1230
01:21:32,030 --> 01:21:34,930
Ama yani buraya getirmen ne kadar
mantıklı onu bilemem.
1231
01:21:35,310 --> 01:21:36,750
Heh senin de başta tam olsun.
1232
01:21:38,930 --> 01:21:39,930
Babam görmüş bizi.
1233
01:21:40,970 --> 01:21:41,970
Nasıl gerçekten?
1234
01:21:43,270 --> 01:21:44,470
Dedim Azize'den önceki.
1235
01:21:44,970 --> 01:21:47,510
Evliliğinde mi dedin? Yani ne
dedinmişler bir şeyler.
1236
01:21:48,530 --> 01:21:51,970
Örken sorarlarsa falan sana. Hani
bilmiyormuş gibi yaptı ondan söylüyorum.
1237
01:21:52,210 --> 01:21:54,650
Yok artık yani onu da bana sormazlar
herhalde.
1238
01:21:55,310 --> 01:21:57,910
Gerçi annen olsa bunun için de beni
suçlardı kesme ama.
1239
01:21:58,690 --> 01:22:00,010
Allah'tan baban öyle biri değil.
1240
01:22:00,350 --> 01:22:01,350
Neyse ki.
1241
01:22:01,830 --> 01:22:04,050
E tamam hadi sen git. Ben de içime
bakayım.
1242
01:22:07,750 --> 01:22:08,750
Kuzum iyi misin?
1243
01:22:09,550 --> 01:22:10,670
Azize bak bakayım bana.
1244
01:22:10,890 --> 01:22:14,270
İyiyim iyiyim tamam bir şey yok. Oruçtan
herhalde başım döndü biraz.
1245
01:22:14,610 --> 01:22:17,910
Dedim sana hiçbir şey yemiyorsun diye.
Otur gel otur dinlen biraz şuraya.
1246
01:22:18,130 --> 01:22:19,970
İyiyim büyütülecek bir şey yok tamam.
1247
01:22:20,870 --> 01:22:21,870
Abla.
1248
01:22:22,430 --> 01:22:24,470
Abla bak nasıl olmuşum.
1249
01:22:25,000 --> 01:22:27,340
Ya çok güzel olmuşsun.
1250
01:22:28,580 --> 01:22:31,120
Kız yakışmış he. Uçuş ne zaman?
1251
01:22:31,340 --> 01:22:32,640
Acil çıkış kapıları nerede?
1252
01:22:36,460 --> 01:22:38,020
Teşekkür ederim Devran abi.
1253
01:22:42,440 --> 01:22:44,740
Aynı zamanda biz gidelim. Ablan
ağlayacak yoksa.
1254
01:22:45,940 --> 01:22:46,940
Abla.
1255
01:22:48,880 --> 01:22:49,880
Geç bakalım.
1256
01:23:06,640 --> 01:23:07,700
Çocuklar okula gitti mi?
1257
01:23:08,120 --> 01:23:09,120
Alıştılar değil mi?
1258
01:23:09,160 --> 01:23:11,440
Gittiler, alıştılar. Hep birlikte
götürdük. Çok mutlu oldular.
1259
01:23:12,060 --> 01:23:13,720
Kim alacak okuldan çocukları?
1260
01:23:14,120 --> 01:23:15,120
İdan.
1261
01:23:15,620 --> 01:23:19,580
İdan alacaksan niye soruyorsun? Okuldan
eve dönerken kaybolmasın çocuklar. O
1262
01:23:19,580 --> 01:23:20,580
yüzden.
1263
01:23:22,620 --> 01:23:23,620
Kaybolmaz.
1264
01:23:25,560 --> 01:23:27,080
Bu telefon hala sende mi?
1265
01:23:29,360 --> 01:23:30,360
Ne diyor burada?
1266
01:23:30,760 --> 01:23:33,140
Ya onu sen boş ver. Önemli bir şey değil
de.
1267
01:23:33,610 --> 01:23:36,930
Bu Gülay bu telefonu sana niye verdi onu
bana hala söylemedin. Ha?
1268
01:23:43,430 --> 01:23:46,570
Akıllanmazsın ya sen. Yemin ederim
akıllanmazsın ya.
1269
01:23:46,810 --> 01:23:48,410
Ha bu duvar, ha sen.
1270
01:23:49,150 --> 01:23:50,150
Aynısın.
1271
01:23:50,870 --> 01:23:51,950
İşine bak kardeşim.
1272
01:23:52,410 --> 01:23:53,410
Karışma bana yeter.
1273
01:23:54,930 --> 01:23:57,010
İyi. Ne halin varsa gör.
1274
01:24:00,550 --> 01:24:01,550
Nereye oğlum?
1275
01:24:07,310 --> 01:24:08,310
İşim var.
1276
01:24:18,970 --> 01:24:20,210
Arıza mı çıkarıyor bu?
1277
01:24:21,290 --> 01:24:22,570
İş yaptığımı anladım.
1278
01:24:22,790 --> 01:24:24,770
Onu kurcalıyorum. Bu da kaşınıyor ha.
1279
01:24:25,570 --> 01:24:26,990
Sen kaşınıyorsun ha.
1280
01:24:27,870 --> 01:24:29,410
Yusuf 'a laf ettirme Miray.
1281
01:24:33,950 --> 01:24:34,950
Buyur abi.
1282
01:24:35,490 --> 01:24:36,490
Ne diyorsun?
1283
01:24:41,419 --> 01:24:42,980
Tamam. Yeni bir iş geldi.
1284
01:24:43,660 --> 01:24:47,200
Teslimat. Oğlum teslimat meslimat yapmam
ben. Öyle değil oğlum korkma.
1285
01:24:52,820 --> 01:24:56,320
Ha. Kızım ben de sana bakacaktım.
Neredeydin?
1286
01:24:57,580 --> 01:24:58,580
Amca.
1287
01:24:59,340 --> 01:25:01,020
Kuafördeydim. Beğenmedin mi?
1288
01:25:02,060 --> 01:25:04,400
Çok güzel olmuş kızım. Çok güzel olmuş.
1289
01:25:04,780 --> 01:25:06,700
Bir de parayı nereden buldun?
1290
01:25:08,270 --> 01:25:10,170
Ablam verdi. Ben çok beğendim Hamdi.
1291
01:25:10,650 --> 01:25:11,650
Güzel olmuş.
1292
01:25:12,670 --> 01:25:16,730
Kızım neyse ben şimdi dışarı çıkmak
zorundayım. Benim banka işlerim falan
1293
01:25:16,850 --> 01:25:21,850
Sen burada durursun. Eğer müşteri gelir
de fiyat sorarsa beni ararsın olur mu?
1294
01:25:21,930 --> 01:25:23,190
Tamam. Hadi bakalım.
1295
01:25:24,270 --> 01:25:27,850
Allah 'ım ben bunların hepsiyle tek
başıma nasıl başa çıkacağım?
1296
01:25:29,970 --> 01:25:31,110
Bambaşka oldum ya.
1297
01:25:52,270 --> 01:25:53,310
Çok iyi oldu ya.
1298
01:26:06,150 --> 01:26:07,410
Ödüm koptu.
1299
01:26:07,630 --> 01:26:09,950
Çok pardon ya korkutmak istememiştim.
1300
01:26:10,510 --> 01:26:13,170
Ben öyle sıkılmıştım da kendi kendime.
1301
01:26:13,610 --> 01:26:17,150
Ya ben aslında bir iğne arıyorum da.
1302
01:26:18,650 --> 01:26:20,950
İğne mi? Burası antikacı.
1303
01:26:21,950 --> 01:26:23,390
Evet zaten eski bir pick -up için.
1304
01:26:24,110 --> 01:26:30,350
Burada vardır diye tarif ettiler ama...
Hey, buraya aslında amcam bakıyor da az
1305
01:26:30,350 --> 01:26:31,350
önce gitti.
1306
01:26:31,790 --> 01:26:34,050
Peki, yarın bulabilir miyim?
1307
01:26:34,430 --> 01:26:35,430
Hı hı.
1308
01:26:36,090 --> 01:26:37,090
Peki ya sen?
1309
01:26:42,050 --> 01:26:43,050
Tamam.
1310
01:26:43,510 --> 01:26:45,630
O zaman yarın görüşürüz.
1311
01:26:46,750 --> 01:26:47,750
Ha!
1312
01:26:48,830 --> 01:26:50,370
Bu arada saçların çok iyi.
1313
01:27:07,150 --> 01:27:09,370
Ben gerçekten çok güzel oldum.
1314
01:27:09,710 --> 01:27:11,890
Ben toz istiyorum. Al bakalım.
1315
01:27:12,630 --> 01:27:15,790
Ben hamburger istiyorum. Ben de
hamburger istiyorum abi.
1316
01:27:16,170 --> 01:27:17,170
Hadi bakalım.
1317
01:27:17,190 --> 01:27:20,310
Abi gazoz vermedin. Ben de hamburgerini
veriyorum.
1318
01:27:24,270 --> 01:27:25,790
Onu nereden aldınız?
1319
01:27:28,930 --> 01:27:32,450
Ablam yaptı evden. Benim hamburgerim
daha güzel.
1320
01:27:48,629 --> 01:27:49,970
Ağabey, kepçaplı mı o?
1321
01:27:53,710 --> 01:27:54,710
Bilmiyorum oğlum.
1322
01:27:54,950 --> 01:27:56,570
Gördüm ben kepçaplı.
1323
01:28:01,390 --> 01:28:02,930
Bir gün biz de alır mıyız?
1324
01:28:10,910 --> 01:28:12,570
Bilmiyorum. Ben şimdi alırım.
1325
01:28:18,860 --> 01:28:22,260
Söyle ufaklık. İki tane hamburger kaç
lira? 160 lira paşa.
1326
01:28:23,540 --> 01:28:26,460
Abi hamburger alabilir miyim? Tamam
hemen yap.
1327
01:28:26,680 --> 01:28:28,000
Of ya yetmiyor.
1328
01:28:28,800 --> 01:28:29,800
Abi.
1329
01:28:34,180 --> 01:28:35,180
Oğlum.
1330
01:28:35,520 --> 01:28:36,520
Gel otur.
1331
01:28:40,300 --> 01:28:41,340
Al bunu şimdi.
1332
01:28:41,680 --> 01:28:44,440
Bugünlük bunu yiyelim. Hoşa gitmesin
tamam mı?
1333
01:28:45,120 --> 01:28:46,140
Sonra alırız.
1334
01:28:56,880 --> 01:28:58,920
Çok güzel olmuş.
1335
01:29:00,900 --> 01:29:02,580
Aldığım en iyisi güzeldir.
1336
01:29:12,380 --> 01:29:13,380
Belsan!
1337
01:29:17,870 --> 01:29:19,650
Dur bir dur kızım ne oluyor?
1338
01:29:21,030 --> 01:29:25,310
Ben bunu hak etmedim ana. Çok ağrıma
gitti çok.
1339
01:29:25,710 --> 01:29:27,810
Sakin ol. Sakin ol doğru dürüst anlat.
1340
01:29:29,310 --> 01:29:31,390
Yavuz bir kadına tutulmuş.
1341
01:29:31,710 --> 01:29:35,050
Aman. Bersin buna mı üzülüyorsun?
1342
01:29:35,510 --> 01:29:37,010
Ya ne yaparsa yapsın.
1343
01:29:37,310 --> 01:29:41,410
Kimse senin yerinde olmayacak. Sen onun
nikahlı karısın.
1344
01:29:41,850 --> 01:29:46,110
Bu defa başka ana. Ümit 'le
konuşurlarken duydum.
1345
01:29:46,700 --> 01:29:53,380
Ben ona olan sevgimden evlat hasretimi
yüreğime gömdüm. Ama o benimle bana
1346
01:29:53,380 --> 01:29:55,820
acıdığı için evlenmiş öyle söyledi.
1347
01:29:56,280 --> 01:29:58,480
Oh ne olsun oh.
1348
01:29:59,860 --> 01:30:02,180
Bitmeyecek bizim bu çilemiz bitmeyecek.
1349
01:30:03,120 --> 01:30:04,940
Çilenin büyüğü yoldu ana.
1350
01:30:05,520 --> 01:30:07,420
Kime tutulmuş biliyor musun?
1351
01:30:08,700 --> 01:30:11,560
Devran 'ın Azize'den önceki sevgilisine.
1352
01:30:27,440 --> 01:30:28,960
Odaya çıkıyordum da bir bakayım dedim.
1353
01:30:29,300 --> 01:30:30,640
Var mı bir şeye bir ihtiyacın?
1354
01:30:31,180 --> 01:30:33,940
Devrem... ...biraz gelir misin? Konuşmak
istiyorum.
1355
01:30:34,360 --> 01:30:37,760
Siz hazır buradayken ben bir molaya
çıkabilir miyim Devrem Bey?
1356
01:30:45,020 --> 01:30:46,420
Sorguyu bir karıştır tamam mı?
1357
01:31:19,759 --> 01:31:21,040
Aslanım! Aslanım!
1358
01:31:21,620 --> 01:31:26,400
Aslanım iyi misin? Gelin su, kolonya bir
şeyler getirin. Abi Devran Bey 'e haber
1359
01:31:26,400 --> 01:31:27,400
verin.
1360
01:31:27,940 --> 01:31:28,940
Devran.
1361
01:31:29,920 --> 01:31:31,540
Ben her şeyi düşündüm.
1362
01:31:31,920 --> 01:31:33,040
Ben iğresiyim.
1363
01:31:33,260 --> 01:31:34,700
Biz buradan gideriz.
1364
01:31:35,100 --> 01:31:36,520
Moskova 'ya yerleşiriz.
1365
01:31:37,820 --> 01:31:39,560
Kendimize yeni bir hayat kurarız.
1366
01:31:40,080 --> 01:31:41,220
Ne? Kaçacağız yani?
1367
01:31:41,880 --> 01:31:42,880
Evet.
1368
01:31:43,780 --> 01:31:46,400
Sen paradan, gücünden...
1369
01:31:47,010 --> 01:31:50,570
Devran Allah 'ın olmaktan vazgeçersen
her şey bizim için daha kolay olacak.
1370
01:31:50,830 --> 01:31:54,230
Öyle bir şey yok kızım. Ben öyle her
şeyi geride bırakamam. Saçmalama. Ben
1371
01:31:54,230 --> 01:31:55,230
bıraktım Devran.
1372
01:31:56,450 --> 01:31:59,990
Eğer sen de beni seviyorsan
bırakabilirsin.
1373
01:32:02,470 --> 01:32:03,470
Bak.
1374
01:32:04,330 --> 01:32:05,330
Sen.
1375
01:32:05,850 --> 01:32:06,850
Ben.
1376
01:32:08,430 --> 01:32:09,430
Çocuğumuz.
1377
01:32:09,710 --> 01:32:11,430
Küçük bir aile olabiliriz.
1378
01:32:14,350 --> 01:32:15,890
Kızım gözünü seveyim bir dur.
1379
01:32:16,240 --> 01:32:18,980
Dur bir sakinleş önce iyileş tamam mı?
Devran.
1380
01:32:19,440 --> 01:32:22,220
Burada kalırsak her şey böyle devam
edecek.
1381
01:32:23,340 --> 01:32:25,300
Ben bu odaya kapatılacağım.
1382
01:32:25,720 --> 01:32:31,040
Azize istediği gibi istediği yerde
istediği hayatı yaşayacak. Üstelik
1383
01:32:31,040 --> 01:32:32,780
birlikte yaşayacak. Beni anlamıyorsun.
1384
01:32:33,320 --> 01:32:34,860
Hayatından vazgeç diyorsun bana.
1385
01:32:37,140 --> 01:32:39,460
Belki de vazgeçemediğin hayatın
değildir.
1386
01:32:42,060 --> 01:32:43,060
Azize'dir.
1387
01:32:43,860 --> 01:32:44,860
Of.
1388
01:32:46,220 --> 01:32:48,000
Ya öyle değilse kanıtla Devran.
1389
01:32:50,000 --> 01:32:51,820
Bana tutunacağın bir umut ver.
1390
01:32:52,160 --> 01:32:53,440
Ya umut dediğin çocuk mu kızım?
1391
01:32:54,320 --> 01:32:56,140
Yani bu böyle konuşulacak şey mi şimdi?
1392
01:32:56,380 --> 01:32:57,900
Yani hesap kitap yapmadan.
1393
01:32:58,880 --> 01:33:01,100
Tamam onun da zamanı gelince yaparız.
1394
01:33:02,920 --> 01:33:04,860
Efendim aslanım mutfakta bayılmış.
1395
01:33:05,100 --> 01:33:06,100
Ne?
1396
01:33:07,320 --> 01:33:08,320
Nerede şimdi?
1397
01:33:08,340 --> 01:33:10,660
Devran. Ne oluyor Devran?
1398
01:33:12,840 --> 01:33:15,200
Bak en kolay kısmı burası aslında.
1399
01:33:15,630 --> 01:33:18,830
Ama sana ilk başta gösterdiğim kayıt
kısımları biraz karışık gelebilir. Ya o
1400
01:33:18,830 --> 01:33:21,030
biraz korkuttu valla. Ya bilgisayar
falan.
1401
01:33:21,690 --> 01:33:25,630
Ben bilmiyorum yani kullanmasını. Olsun
sen burayı bir baştan tekrarla o zaman.
1402
01:33:25,990 --> 01:33:26,990
Tamam.
1403
01:33:28,690 --> 01:33:31,550
Oda kapısını açıp misafirlerimizi buyur
ediyoruz.
1404
01:33:31,970 --> 01:33:35,030
Mini bar kahve ve çay servislerinin
yerini gösteriyoruz.
1405
01:33:35,670 --> 01:33:39,830
Havlular banyo dolabında. Ekstra
istekler içinde telefondan dokuz
1406
01:33:39,830 --> 01:33:43,270
bizimle iletişime geçebileceklerini
söylüyoruz. İyi istirahatler deyip
1407
01:33:43,270 --> 01:33:44,510
çıkıyoruz. İşte bu kadar.
1408
01:33:45,440 --> 01:33:47,360
Gerçekten oldu mu yani? Bir şey
unutmadın değil mi?
1409
01:33:47,560 --> 01:33:50,720
Hayır canım, oldu zaten. Ama alışırsın,
merak etme zamanını. Panikleme sen.
1410
01:33:51,260 --> 01:33:52,260
Hadi çıkalım. Tamam.
1411
01:33:53,400 --> 01:33:54,400
Kartı unutmuyoruz ama.
1412
01:33:54,540 --> 01:33:55,540
Tamam. Anne?
1413
01:33:56,640 --> 01:33:57,539
Ne yapalım?
1414
01:33:57,540 --> 01:33:59,020
Ne oldu? İyi misin? He?
1415
01:33:59,300 --> 01:34:00,259
Ölmüş değil mi?
1416
01:34:00,260 --> 01:34:01,260
Sakin ol.
1417
01:34:01,420 --> 01:34:02,420
Sakin ol.
1418
01:34:02,580 --> 01:34:06,600
Tansiyon düşmüş. Merak etmeyin. Biraz
dinlensin, toparlarım. İyiyim, iyiyim.
1419
01:34:06,600 --> 01:34:08,420
şeyim yok. İyiyim. Ya o kadar söyledim
sana.
1420
01:34:08,640 --> 01:34:09,640
Lafım dinlenmiyor ki.
1421
01:34:13,710 --> 01:34:14,710
Ne oldu?
1422
01:34:15,130 --> 01:34:16,330
İlk zor mu geldi?
1423
01:34:17,210 --> 01:34:18,710
Şimdi nasıl hissediyorsunuz?
1424
01:34:20,250 --> 01:34:21,250
İyiyim yani.
1425
01:34:21,330 --> 01:34:23,190
Baş dönmem az önceki gibi değil.
1426
01:34:23,390 --> 01:34:24,510
Daha iyiyim şu an.
1427
01:34:25,170 --> 01:34:28,770
Ya bilmiyorum öyle bir anda başım döndü.
Bir gözüm karardı.
1428
01:34:29,430 --> 01:34:30,810
Midem de bulandı bayağı.
1429
01:34:31,130 --> 01:34:32,910
Odaya gelip kusunca bir açıldım.
1430
01:34:33,310 --> 01:34:34,470
Oruç da gitti tabii.
1431
01:34:35,190 --> 01:34:37,190
Bir şeyler ye. Toparla kendini bari.
1432
01:34:37,650 --> 01:34:39,530
Doktor böyle terüm verim. Bir şey mi
takacak?
1433
01:34:39,850 --> 01:34:40,850
Takalım hemen ama.
1434
01:34:41,420 --> 01:34:43,120
Hamile falan değilsiniz değil mi Azize
Hanım?
1435
01:34:43,920 --> 01:34:47,540
Mide bulandığı, baş dönmesi, kusma.
1436
01:34:48,440 --> 01:34:50,100
Daha ne olacak doktor?
1437
01:34:51,040 --> 01:34:54,140
Torun geliyor, torun! Allah 'ım!
1438
01:34:54,660 --> 01:34:57,560
Hemen, hemen bu hapı haber vermem lazım.
Torun geliyor.
1439
01:34:58,160 --> 01:34:59,780
Dur ana, bütün ortaya reklam edeceğim
bizi.
1440
01:35:00,300 --> 01:35:01,520
Bir dur, sakin.
1441
01:35:18,990 --> 01:35:20,010
Sen kaptın bu işi.
1442
01:35:20,450 --> 01:35:23,710
Gerçekten mi? Vallahi beklediğinden daha
hızlı oldu hem de. Tebrik ederim sana.
1443
01:35:24,110 --> 01:35:25,110
Teşekkür ederim.
1444
01:35:27,410 --> 01:35:28,410
Gelir mi oğlum?
1445
01:35:28,830 --> 01:35:30,190
Çocuğum sen ne yapıyorsun burada?
1446
01:35:31,770 --> 01:35:33,010
Seni görmeye geldim.
1447
01:35:33,470 --> 01:35:34,470
Seni özledim.
1448
01:35:34,730 --> 01:35:36,350
Bir de sana sinema borcum vardı.
1449
01:35:36,590 --> 01:35:40,570
Hadi gel gidelim. Ben daha yayın
çalışmaya başladım. Hemen çıkamam ki.
1450
01:35:43,550 --> 01:35:44,550
İyi tamam o zaman.
1451
01:35:44,870 --> 01:35:46,590
Ben gideyim. Bir şeyin engeli olmuyor.
Ne yapıyorsun?
1452
01:35:48,920 --> 01:35:50,300
Hem senin işin yok mu? Var.
1453
01:35:50,940 --> 01:35:52,520
Ama senin için izin almıştım.
1454
01:35:54,320 --> 01:35:58,280
Ben bir Mehmet 'e sorayım. Sinem olmasa
bile en azından sahilde yürür. Ne
1455
01:35:58,280 --> 01:36:01,600
diyorsun sen Zeliha? O kim? Sen niye
onunla izin alıyorsun ya?
1456
01:36:01,820 --> 01:36:02,820
Yusuf iş bu.
1457
01:36:03,100 --> 01:36:04,660
Öyle kafama göre çıkamam ki.
1458
01:36:06,300 --> 01:36:07,300
Zeliha.
1459
01:36:07,680 --> 01:36:08,980
Misafirimizde sen ilgilenir misin
lütfen?
1460
01:36:10,020 --> 01:36:11,280
İlk karşılamam.
1461
01:36:11,760 --> 01:36:13,380
Biraz bekle geleceğim tamam mı?
1462
01:36:14,520 --> 01:36:15,740
Merhaba. Hoş geldiniz.
1463
01:36:15,980 --> 01:36:16,980
Merhaba.
1464
01:36:17,290 --> 01:36:18,910
Bu taraftan buyurun. Teşekkürler.
1465
01:36:37,730 --> 01:36:39,610
Merhaba birader. Yusuf ben.
1466
01:36:39,870 --> 01:36:43,250
Zeliha 'nın erkek arkadaşı. Merhaba.
Mehmet ben de. Zeliha 'nın iş arkadaşım
1467
01:36:43,250 --> 01:36:47,070
yani. Yeni iş arkadaşıyım ama memnun
oldum. Otur bir şey eklemeliyim sana.
1468
01:36:47,190 --> 01:36:48,190
Tamam.
1469
01:37:04,830 --> 01:37:08,680
Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa o da
telefonuna dokuz... ...gayarak bize
1470
01:37:08,680 --> 01:37:10,700
ulaşabilirsiniz. Teşekkürler. İyi
istirahatler.
1471
01:37:11,200 --> 01:37:12,200
Pardon.
1472
01:37:12,860 --> 01:37:15,860
Rica etsem bunu da... ...bahşiş olarak.
1473
01:37:16,440 --> 01:37:19,360
Yok sağ olun görevim. Lütfen. Rica
ediyorum.
1474
01:37:29,460 --> 01:37:31,180
Allah 'ıma şükürler olsun.
1475
01:37:31,420 --> 01:37:32,420
Torun geliyor.
1476
01:37:32,460 --> 01:37:33,460
Torun.
1477
01:37:35,370 --> 01:37:38,450
Teyzen 'i aramam lazım benim. Dur Allah
aşkına bütün Mardin 'i ayağa
1478
01:37:38,450 --> 01:37:39,450
kaldıracaksın ana.
1479
01:37:39,750 --> 01:37:40,750
Kalksınlar tabii.
1480
01:37:41,150 --> 01:37:42,530
Alazlara torun geliyor.
1481
01:37:43,290 --> 01:37:44,290
Kalksınlar.
1482
01:37:44,870 --> 01:37:48,310
Azize sen hemen yat. Hemen yat. Senin
dinlenmen lazım kızım.
1483
01:37:48,550 --> 01:37:51,110
Dur şunu koyayım ben senin arkana da.
1484
01:37:51,490 --> 01:37:53,710
Bak canın ne istiyorsa söyle.
1485
01:37:54,050 --> 01:37:56,050
Hemen önüne sereyim gelinimin.
1486
01:37:56,330 --> 01:37:57,770
Canın ne istiyorsa hemen.
1487
01:37:58,310 --> 01:38:00,510
Perfil Hanım ben hiçbir şey istemiyorum.
1488
01:38:00,730 --> 01:38:02,250
Sağ olun istemem. İstememek yok.
1489
01:38:02,650 --> 01:38:05,730
İsteyeceksin. Bak, ne istiyorsan hemen
söyle, e mi kızım?
1490
01:38:06,110 --> 01:38:07,110
Yavrum benim.
1491
01:38:07,950 --> 01:38:09,710
Ya, akıl mı bıraktınız?
1492
01:38:09,930 --> 01:38:11,390
Babana haber vermedim ben.
1493
01:38:12,010 --> 01:38:14,130
Telefonu. Ay Vahap.
1494
01:38:14,750 --> 01:38:15,790
Vahap torun geliyor.
1495
01:38:16,070 --> 01:38:19,390
Ne söylemiyorsun kadına? Ben tabii ki
hamile falan değilim ya. Açlıktan oldu
1496
01:38:19,390 --> 01:38:20,850
işte. Bana ne carlıyorsun kızım?
1497
01:38:21,090 --> 01:38:22,170
Ben mi dedim hamile diye?
1498
01:38:22,410 --> 01:38:25,530
Hem sen de şu hastalık ayaklarını kullan
biraz. Yat zıbar. Baktın anam sana.
1499
01:38:25,890 --> 01:38:26,890
Oyna biraz oyna.
1500
01:38:27,110 --> 01:38:29,150
Ben öyle yalan dolan sevmem Nevran.
1501
01:38:29,640 --> 01:38:33,320
Ayrıca şu ana kadar söylediklerin sanki
başımıza hiç dert açmamış gibi hala
1502
01:38:33,320 --> 01:38:37,080
devam ediyorsun ya. Bir de aklını da
kullanmıyorsun. Sanki biz bu yalanı kaç
1503
01:38:37,080 --> 01:38:39,100
hafta, kaç ay sürdürebileceğiz ki?
1504
01:38:39,480 --> 01:38:40,480
Niye ya?
1505
01:38:40,860 --> 01:38:43,900
Belki bir gün yalan olmaktan çıkar.
1506
01:38:44,800 --> 01:38:45,800
Çıkmaz mı?
1507
01:38:47,220 --> 01:38:50,240
Bence sen bu işe kendini biraz fazla
kaptırdın.
1508
01:38:50,960 --> 01:38:53,220
Asla öyle bir şey olmayacak. Tamam mı?
Asla.
1509
01:38:58,090 --> 01:39:00,810
Biri çocuk ister, diğeri istemem der,
ortalığı yakaladır her.
1510
01:39:01,190 --> 01:39:02,590
Sabır yarabbim, sabırsızlık.
1511
01:39:03,370 --> 01:39:05,570
Söyle annene, kimseye bir şey
söylemesin, tamam mı?
1512
01:39:05,970 --> 01:39:07,990
Tamam, kız onun nazarından korkar zaten,
söylemez.
1513
01:39:21,170 --> 01:39:23,230
Demet, adam bana para verdi.
1514
01:39:23,670 --> 01:39:27,050
Beni ne güzel işit almışsın bahşişim.
Ama sen böyle bir şey söylemedin ki, ses
1515
01:39:27,050 --> 01:39:30,860
verdim. Ya bak şimdi, kimisi cömert olur
bahşiş verir ama kimisi bahşiş vermemek
1516
01:39:30,860 --> 01:39:31,860
için odaya bile almaz.
1517
01:39:32,020 --> 01:39:36,020
Sen kısmetliymişsin işte, almışsın
bahşişini ilk işinde... ...ve
1518
01:39:36,020 --> 01:39:37,020
seferinde.
1519
01:39:38,260 --> 01:39:39,260
Deli ablam.
1520
01:39:40,260 --> 01:39:41,260
Cık!
1521
01:39:46,140 --> 01:39:50,300
Bana kazandığım ilk paramla pervasın,
alayım mı akşam? Sağ ol, istemezsin.
1522
01:39:51,020 --> 01:39:55,020
Sen bugün saçmamı istemiyorsun değil mi?
Sabahta söyleyince bozuldum.
1523
01:39:55,240 --> 01:39:56,780
Evet, yalan yok. İstemiyorum.
1524
01:39:57,130 --> 01:39:59,950
Ne öyle elin adamlarıyla baş başa
odalara çıkmalar? Bir de üstüne başlık
1525
01:39:59,950 --> 01:40:02,570
vermişler. Bunlar bana ters kızım. Böyle
şeyler bana gelmez.
1526
01:40:03,890 --> 01:40:05,770
Demo gibi konuştum. Farkında mısın?
1527
01:40:07,070 --> 01:40:09,250
Beni her koşulda desteklerdim sandım.
1528
01:40:09,530 --> 01:40:13,370
Ya bunun desteklememekle ne alakası var?
Ben yine seni desteklerim. Her zaman
1529
01:40:13,370 --> 01:40:16,050
destekledim. Ama kendime de engel
olamam. O kadar.
1530
01:40:16,750 --> 01:40:18,110
Göreksiz kıskançlık yapıyorsun.
1531
01:40:18,450 --> 01:40:20,310
İkinci bir demo istemiyorum ben
hayatımda ya.
1532
01:40:21,490 --> 01:40:24,850
Başkalarına güvenmesen bir şey bana
güvenmen lazım. Sana güveniyorum.
1533
01:40:25,730 --> 01:40:26,730
Ama...
1534
01:40:37,280 --> 01:40:38,280
Neyse tamam.
1535
01:40:38,860 --> 01:40:40,220
Tamam bunları konuşmayalım.
1536
01:40:41,100 --> 01:40:42,720
Bak biz en iyisi ne yapalım biliyor
musun?
1537
01:40:43,600 --> 01:40:45,340
Çıkalım buradan. Sen yine gel.
1538
01:40:45,760 --> 01:40:46,760
Oturma sana.
1539
01:40:46,940 --> 01:40:49,320
Annemle devam et. Ben konuştum annemle
de.
1540
01:40:49,660 --> 01:40:52,220
Tamam mı? Hem birbirimizle uzak da
olmayalım.
1541
01:40:55,240 --> 01:40:56,620
Benim şefenden lazım.
1542
01:41:15,120 --> 01:41:16,120
Dön tabi ya dön.
1543
01:41:17,120 --> 01:41:19,020
İlk gündem işin bizden önemli oldu.
1544
01:41:31,040 --> 01:41:33,140
Abla fikrim çok güzel olmuş.
1545
01:41:34,940 --> 01:41:36,780
Bak yaptım ama nasıl yaptın abla?
1546
01:41:37,040 --> 01:41:38,580
Samet bozulacak dokunma.
1547
01:41:38,800 --> 01:41:42,840
Topladım öyle bir şey yapmadım. Abla
bana da yapalım bunu çok güzel olmuş ben
1548
01:41:42,840 --> 01:41:43,840
istiyorum.
1549
01:41:44,120 --> 01:41:45,079
Hayır canım.
1550
01:41:45,080 --> 01:41:46,880
Büyüklere yapılıyor. Ben sana büyüyünce
yaparım.
1551
01:41:47,440 --> 01:41:49,740
Nasıl geçti okulun? Güzel miydi?
1552
01:41:52,780 --> 01:41:54,880
Bildiğimiz şeyler. Okuma yazmayı
öğrendik.
1553
01:41:56,320 --> 01:41:58,720
Ama güzel tarafları da var yani.
1554
01:42:01,920 --> 01:42:05,500
Ablacığım ne oldu? Sen niye
konuşmuyorsun? Kötü bir şey mi oldu?
1555
01:42:05,720 --> 01:42:07,360
Abla okula alışamadım ben.
1556
01:42:07,860 --> 01:42:11,420
Siz de her şeye koşuyorsunuz abla. Ben
kardeşime sahip çıkıyorum.
1557
01:42:11,640 --> 01:42:12,640
O iş bende.
1558
01:42:13,020 --> 01:42:14,260
Aferin sana cücük.
1559
01:42:16,040 --> 01:42:18,300
Aç mısınız? Yediniz mi sen üçlerinizi?
1560
01:42:22,260 --> 01:42:23,260
Abla.
1561
01:42:24,680 --> 01:42:26,880
Sen hamburger yapabiliyor musun?
1562
01:42:27,260 --> 01:42:31,140
Yani denerim tabii ama... Nereden çıktı
ablacığım?
1563
01:42:34,920 --> 01:42:38,740
Şey... Biz bugün okulda gördük de çok
canımız çekti.
1564
01:42:39,220 --> 01:42:41,080
Ama paramız da yetmedi.
1565
01:42:46,700 --> 01:42:48,120
Sizin istediğiniz hamburgeri ol.
1566
01:42:48,360 --> 01:42:49,360
Ben alırım size.
1567
01:42:49,820 --> 01:42:53,240
Nasıl? Nereden alacaksın ki? Haram mı
var? Var.
1568
01:42:53,560 --> 01:42:54,560
Amcam verdi.
1569
01:42:55,460 --> 01:42:59,840
Siz bir şey isterseniz Fidan ablanıza
söyleyin. Fidan ablanız halletsin size
1570
01:42:59,840 --> 01:43:02,020
tamam mı? En çok ben düşünüyorum size.
1571
01:43:09,900 --> 01:43:14,560
Ama gidince hemen ödevlerinizi
hallediyorsunuz. Sonra ben çıkıp size
1572
01:43:14,560 --> 01:43:16,180
alıyorum. Afiyetle yiyorsunuz tamam mı?
1573
01:43:16,460 --> 01:43:17,520
E hadi o zaman hadi.
1574
01:43:17,820 --> 01:43:18,940
Hadi gideyim.
1575
01:43:19,340 --> 01:43:21,940
Ya neredesin Vahap neredesin?
1576
01:43:22,840 --> 01:43:25,000
Aç şu telefonu aç aç aç.
1577
01:43:25,320 --> 01:43:28,880
Ay torun geliyor torun. Allah 'ım.
1578
01:43:29,240 --> 01:43:30,640
Ay Vahap.
1579
01:43:31,260 --> 01:43:32,620
Hayırdır Pervin Hanım?
1580
01:43:32,880 --> 01:43:34,520
Hayır Ayşe hayır.
1581
01:43:34,880 --> 01:43:36,220
Gelinim hamile.
1582
01:43:36,880 --> 01:43:38,300
Öyle mi?
1583
01:43:40,090 --> 01:43:43,530
Ay çok sevindim. Allah analı babalı
büyütsün. Sağ ol kızım sağ ol.
1584
01:43:43,830 --> 01:43:48,230
Sen şimdi iki tepsi baklava yaptır.
İftardan sonra çalışanlara dağıttır.
1585
01:43:48,230 --> 01:43:49,830
efendim ben hemen hallediyorum.
1586
01:43:50,170 --> 01:43:51,270
Tekrar tebrik ederim.
1587
01:43:51,510 --> 01:43:52,510
Sağ ol sağ ol.
1588
01:43:53,350 --> 01:43:54,350
Vahap!
1589
01:43:57,190 --> 01:44:01,270
Elli kere aramışsın gene ne oluyor
Pervin? Yine neye derlendin?
1590
01:44:01,550 --> 01:44:03,410
Müjdemi isterim Vahap efendi.
1591
01:44:03,950 --> 01:44:05,390
Dede olacaksın dede.
1592
01:44:06,370 --> 01:44:07,470
Azize hamile mi?
1593
01:44:08,470 --> 01:44:09,470
Düştü bayıldı.
1594
01:44:10,060 --> 01:44:11,680
Kustu. O işte tamam.
1595
01:44:11,920 --> 01:44:17,180
Ben bütün çalışanlara müjdeyi verdim.
Akşama baklava dağıtacağım. Ama bak
1596
01:44:17,180 --> 01:44:18,800
hemen bir koç kesmemiz lazım.
1597
01:44:19,020 --> 01:44:22,820
Neyin müjdesini verdin Pervin? Bu işler
ulu orta konuşulur mu kadın?
1598
01:44:23,080 --> 01:44:23,978
Tövbe tövbe.
1599
01:44:23,980 --> 01:44:26,340
Bir doğru düzgün hastaneye gidesin önce.
1600
01:44:26,580 --> 01:44:27,820
Gideceğiz elbet gideceğiz.
1601
01:44:28,040 --> 01:44:33,140
Ama ben hissediyorum. Geliyor torun.
Nereden hissediyorsun Pervin? Sen mi
1602
01:44:33,140 --> 01:44:35,400
hamilesin? Bir doğumcuya gözüksün kız.
1603
01:44:35,660 --> 01:44:39,220
Sen de dereyi görmeden paçayı sıvama.
Sonra sen üzüleceksin.
1604
01:44:40,420 --> 01:44:41,420
Aman.
1605
01:44:42,060 --> 01:44:43,960
İnsanın hevesini hemen tıkasın.
1606
01:45:02,660 --> 01:45:03,660
Ayse.
1607
01:45:04,880 --> 01:45:06,260
Bir şey var belli.
1608
01:45:07,560 --> 01:45:08,560
Söylesene.
1609
01:45:10,280 --> 01:45:12,360
Ben bir şey duydum da nasıl söyleyeceğim
bilmiyorum.
1610
01:45:12,820 --> 01:45:14,380
Ayse lütfen söyler misin?
1611
01:45:16,260 --> 01:45:18,640
Zaten duyacaksınız en iyisi benden
öğrenin.
1612
01:45:20,420 --> 01:45:24,460
Azize Hanım... ...hamileymiş.
1613
01:45:28,420 --> 01:45:29,420
Ne?
1614
01:45:36,720 --> 01:45:38,260
Ne diyorsun sen Ayse?
1615
01:45:42,579 --> 01:45:44,080
Ayşe, emin misin?
1616
01:45:44,840 --> 01:45:46,980
Eminim. Az önce duydum.
1617
01:45:50,440 --> 01:45:51,940
Bu gerçek olmaz.
1618
01:45:53,560 --> 01:45:55,220
Ayşe bu gerçek olamaz.
1619
01:45:57,060 --> 01:45:58,940
Vera Hanım, sakin ol.
1620
01:45:59,920 --> 01:46:01,160
Vera Hanım, sakin ol.
1621
01:46:04,160 --> 01:46:06,720
Biraz için olur mu? Vera Hanım.
1622
01:46:11,890 --> 01:46:12,890
Size başlatıyorum.
1623
01:46:54,830 --> 01:46:56,950
Çocuklar ben hamburger alıp geliyorum.
1624
01:46:57,290 --> 01:46:58,290
Tamam abla.
1625
01:47:06,570 --> 01:47:08,710
Ana. Hayırdır?
1626
01:47:10,030 --> 01:47:14,450
Sen uslanmayacak mısın? Cevap ver sen
uslanmayacak mısın?
1627
01:47:14,710 --> 01:47:16,490
Ne ettiğimizi bilsem diyeceğim ama.
1628
01:47:16,750 --> 01:47:18,590
Sen ne yaptığını sanıyorsun Yavuz?
1629
01:47:19,710 --> 01:47:22,170
Damadının dostuna mı kapıldın şimdi de?
1630
01:47:22,600 --> 01:47:26,000
Tövbe estağfurullah. Allah 'ım sen benim
aklıma mukayyet ol.
1631
01:47:26,280 --> 01:47:27,280
Ulan Berşan.
1632
01:47:27,960 --> 01:47:30,800
Bu mesele öyle basit değil ana.
Bilmiyorsun.
1633
01:47:31,040 --> 01:47:34,260
Ben mesele falan bilmem. Ben seni
bilirim Yavuz.
1634
01:47:34,500 --> 01:47:37,840
Bir kan davasını bitirdin ikinciyi mi
açacaksın?
1635
01:47:38,500 --> 01:47:39,580
Yetmedi mi sana?
1636
01:47:39,880 --> 01:47:41,160
Azize dedim bulduk.
1637
01:47:41,560 --> 01:47:43,820
Zürriyetine sahip çık dedin çıktık.
1638
01:47:44,320 --> 01:47:48,420
Evlendireceksin dedin everdik. Artık sen
de ne istiyorsun benden?
1639
01:47:48,890 --> 01:47:50,310
Asıl sana yetmedi bu ana!
1640
01:47:50,570 --> 01:47:52,230
Adam ol istiyorum adam!
1641
01:47:53,110 --> 01:47:54,170
Adam ol!
1642
01:47:54,470 --> 01:47:56,130
Ananın kıymetini bil!
1643
01:47:57,230 --> 01:47:59,730
Dizinin dibindeki... ...karının
kıymetini bil!
1644
01:47:59,950 --> 01:48:00,950
Değil mi?
1645
01:48:01,650 --> 01:48:02,650
Konuşturma beni!
1646
01:48:03,890 --> 01:48:05,430
Allah seni istedi!
1647
01:48:05,830 --> 01:48:09,890
Sen evvelden beri... ...böyle olmazların
peşindesin Yavuz!
1648
01:48:10,150 --> 01:48:13,110
Önce Bala... ...sonra bu kadın!
1649
01:48:13,310 --> 01:48:14,570
Bak iyi düşün!
1650
01:48:15,430 --> 01:48:19,070
Devran 'ın eli olmasaydı... ...sen bu
kadına katıldın! ...yakılır mıydı?
1651
01:48:23,190 --> 01:48:27,230
Dizinin dibindeki... ...ateşi
görmüyorsun.
1652
01:48:27,610 --> 01:48:33,290
Ta kaftanın arkasındaki... ...buza
sarılıyorsun.
1653
01:48:34,810 --> 01:48:36,530
Ah oğlum.
1654
01:48:36,910 --> 01:48:39,010
Gene üşüyecek.
1655
01:48:52,590 --> 01:48:54,050
Ben diyeceğimi dedin.
1656
01:48:55,490 --> 01:48:59,070
Ben sana karışmam o senin onurundur.
1657
01:48:59,570 --> 01:49:05,610
Ama bir kere daha... ...Alaz 'ları bize
düşman edersen...
1658
01:49:05,610 --> 01:49:08,510
...ah o zaman karışırım.
1659
01:49:23,950 --> 01:49:26,170
Ya kızım Allah aşkına bir dur bak Allah
'ın adını verdim.
1660
01:49:27,130 --> 01:49:30,230
Hiç kendini boşuna yorma Devrem ben
işime döneceğim.
1661
01:49:30,550 --> 01:49:33,850
Katır'da bu kadar inat yok ya bak anam
seni hamile biliyor tamam mı? Görürse
1662
01:49:33,850 --> 01:49:36,710
yeminim billah bağırır seni. Baba ben su
dönerim Darıl hamile misin?
1663
01:49:37,770 --> 01:49:39,050
Sen nereden duydun?
1664
01:49:39,370 --> 01:49:41,130
Bence bütün otel konuşuyor.
1665
01:49:41,450 --> 01:49:43,770
Ya yok yok öyle bir şey yok ya.
1666
01:49:44,030 --> 01:49:45,630
Kızım bağırma yakacaksın ikimiz de.
1667
01:49:46,310 --> 01:49:47,350
Çok öyle bir şey.
1668
01:49:47,590 --> 01:49:51,710
Ya siz niye dedirtiyorsunuz? Üstüne
gitme kızım yüklü o zaten.
1669
01:49:52,510 --> 01:49:53,510
Haydi bakalım.
1670
01:49:53,680 --> 01:49:54,639
Önüme düşün.
1671
01:49:54,640 --> 01:49:57,400
Hastaneye gideceğiz. Benim doktoru
aradım. O bakacak.
1672
01:49:57,620 --> 01:49:58,620
Sakın.
1673
01:49:59,300 --> 01:50:00,300
Sakınıyorum ben ona.
1674
01:50:00,380 --> 01:50:02,480
Gözümden bile. Sen hiç merak etme
anacığım. Tamam mı?
1675
01:50:02,760 --> 01:50:05,680
Gel bir seninle bir hava alalım. Hadi.
Ne hava? Gel gel. Alalım.
1676
01:50:06,740 --> 01:50:09,620
Ben mutfağa gidiyorum Zeynep. Sen de her
duyduğuna inanma.
1677
01:50:15,200 --> 01:50:16,640
Ne itekliyorsun oğlum?
1678
01:50:17,060 --> 01:50:18,420
Ya utanıyor kız seninle ana.
1679
01:50:18,760 --> 01:50:19,780
Doktora falan gelmez o.
1680
01:50:20,080 --> 01:50:21,280
Ne varmış utanacak?
1681
01:50:21,500 --> 01:50:22,980
Ben de onun anası sayılırım.
1682
01:50:23,550 --> 01:50:24,830
Ayıp değil günah değil.
1683
01:50:25,190 --> 01:50:29,050
Ya ana bırak bırak bir rahat bırak kızı
ya. Valla önce bir hazmetsin. Doktor
1684
01:50:29,050 --> 01:50:30,050
daha erken.
1685
01:50:30,330 --> 01:50:32,910
Ben bugün ne kadar zamandır bekliyorum
Devran.
1686
01:50:33,510 --> 01:50:34,990
Ya anacığım. Bak.
1687
01:50:35,670 --> 01:50:37,850
Sorunların kaçmıyor ki senin. Orada
duruyorlar işte.
1688
01:50:38,110 --> 01:50:40,350
Hadi sen biraz gez dolaş. Tamam. Doktor
daha sonra.
1689
01:50:40,570 --> 01:50:42,530
Hadi bakalım. Ama Devran. Aması falan
yok ana.
1690
01:50:50,850 --> 01:50:53,200
Yav. Ne işim var benim sokaklarda?
1691
01:50:54,280 --> 01:50:56,900
Yok. Bu kızla ilgilenmek lazımdır.
1692
01:50:58,420 --> 01:50:59,820
Ha söyle Vera bir şey mi oldu?
1693
01:51:00,040 --> 01:51:02,040
Devran. Sana doğruyu söyle.
1694
01:51:02,580 --> 01:51:03,700
Azize hamile mi?
1695
01:51:03,920 --> 01:51:04,920
Ya değil değil.
1696
01:51:04,960 --> 01:51:07,420
Bir deli kuyuya taş atıyor. Kırk akıllı
çıkaramıyoruz.
1697
01:51:09,200 --> 01:51:10,200
Devran.
1698
01:51:10,620 --> 01:51:11,780
Beni geçiştirme.
1699
01:51:12,440 --> 01:51:14,080
Bana ilk kez yalan söylemiyorsun.
1700
01:51:14,360 --> 01:51:15,700
Ya kızım bitenle ne konuştuk?
1701
01:51:16,640 --> 01:51:20,300
Çocuk yapacağım dedin. Tamam dedim. Her
duyduğuna inanma sen. Tamam mı? Azize de
1702
01:51:20,300 --> 01:51:21,300
hamile değil.
1703
01:51:23,440 --> 01:51:24,520
Sana inanayım mı?
1704
01:51:24,740 --> 01:51:28,260
İnan. Allah rızası için inan ve telefonu
kapat.
1705
01:52:06,489 --> 01:52:11,150
Peki yarın bulabilir miyim? Hı hı. O
zaman yarın görüşürüz.
1706
01:52:24,710 --> 01:52:25,910
Bu ne anne?
1707
01:52:26,270 --> 01:52:27,270
Annen yok.
1708
01:52:27,690 --> 01:52:28,690
Dükkanda yok.
1709
01:52:28,930 --> 01:52:30,570
Bu da otobüs biletit.
1710
01:52:31,250 --> 01:52:33,390
Sakarya 'ya gideceksin. Halana.
1711
01:52:33,650 --> 01:52:34,950
Hemen bu akşam.
1712
01:52:35,210 --> 01:52:37,450
Ne? Mehpareyle de konuşacağım.
1713
01:52:37,730 --> 01:52:39,790
Halas hasta ona gitti diyeceğim.
1714
01:52:40,350 --> 01:52:41,350
Çekil buradan.
1715
01:52:41,550 --> 01:52:43,690
Bizi daha fazla rezil etme.
1716
01:52:47,050 --> 01:52:50,070
O kadar kolay vazgeçiyorsun yani benden
anne öyle mi?
1717
01:52:50,410 --> 01:52:51,950
Bizi sevdim diye. Kes!
1718
01:52:53,270 --> 01:52:54,950
Hala sevdim diyor.
1719
01:52:55,330 --> 01:53:01,690
Rezil. Hadi bizi acımadın. O karnı
burnundaki kıza da mı acımadın?
1720
01:53:01,690 --> 01:53:03,050
anne yemin ederim. Sus!
1721
01:53:03,430 --> 01:53:04,430
Sus!
1722
01:53:05,710 --> 01:53:12,130
Bilmiyormuş. Defolup gideceksin buradan.
Hemen. Bir daha da geri
1723
01:53:12,130 --> 01:53:18,590
gelmeyeceksin. Ne ölüme... ...ne dirime.
1724
01:53:21,390 --> 01:53:27,430
Anne. Benim... ...benim gibi...
1725
01:53:27,430 --> 01:53:28,910
...kızım yok.
1726
01:53:53,710 --> 01:53:54,730
Hiç kusura bakma Necla.
1727
01:53:55,690 --> 01:53:57,830
Evli adamın yuvasını bozmuşsun sen.
1728
01:53:58,570 --> 01:54:00,670
Annem haklı. Burada da durma artık.
1729
01:54:01,530 --> 01:54:03,670
Ben zaten bir daha bir şey dikmeyeceğim
sana.
1730
01:54:08,190 --> 01:54:09,190
Anne.
1731
01:54:20,010 --> 01:54:22,450
Arkadaşım ben seni düşündüğüm için
söylüyorum.
1732
01:54:23,780 --> 01:54:26,540
Ayrıca evet Cevat 'ı da yanına
yakıştırmıyorum.
1733
01:54:26,780 --> 01:54:29,860
Ben sana daha ne diyeyim de seni
vazgeçireyim bilmiyorum artık.
1734
01:54:32,280 --> 01:54:37,360
Ay... Hem bir de bununla o gece... Ay
dilim bile varmıyor.
1735
01:54:37,700 --> 01:54:42,160
Burcu ne saçmalıyorsun ya? Var mısın
zaten dilin? Aa olmayacak öyle bir şey
1736
01:54:42,880 --> 01:54:44,280
İşler oraya gelmeyecek.
1737
01:54:44,800 --> 01:54:49,300
Nikah bir kıyılsın. Ondan sonra ben
bütün paraları, bütün takıları
1738
01:54:49,340 --> 01:54:51,380
Hokus pokus hop Melis ortada yok.
1739
01:54:51,720 --> 01:54:52,720
Hoşçakal Cevat.
1740
01:54:53,599 --> 01:54:57,680
Yani bildiğin kaçacağım. Vallahi
bildiğin kaçacağım Burcucuğum. Çünkü
1741
01:54:57,680 --> 01:54:58,820
ben aklımı kaçıracağım artık.
1742
01:55:02,680 --> 01:55:03,680
Nereye ya?
1743
01:55:04,660 --> 01:55:08,420
Ben bugün buradan gideceğim. Çünkü dayım
çağırdı. Mecburi görev yerime gitmem
1744
01:55:08,420 --> 01:55:11,120
lazım. Cem 'e gitmem. Sen hakkını helal
et bana.
1745
01:55:15,340 --> 01:55:18,380
Yani... Kulağına bir şey geldi mi?
1746
01:55:19,300 --> 01:55:20,300
Duydun mu?
1747
01:55:21,040 --> 01:55:22,040
Geldi geldi.
1748
01:55:23,180 --> 01:55:24,180
Gelmez mi?
1749
01:55:26,500 --> 01:55:28,840
Amerika borsasından yüklü çıkış olacak.
1750
01:55:29,300 --> 01:55:30,980
Biz artacak diyorlar.
1751
01:55:32,380 --> 01:55:35,180
Nakitte para tutmak fırsatı kaçırmamak
lazım.
1752
01:55:35,560 --> 01:55:37,020
Siz de altın yok demiştiniz.
1753
01:55:37,260 --> 01:55:38,260
Nakit var mı?
1754
01:55:38,580 --> 01:55:44,400
Yani şu anda yok ama bir yerden yüklü
miktarda bir para bekliyoruz inşallah.
1755
01:55:44,840 --> 01:55:45,840
YT'de bu arada.
1756
01:55:47,160 --> 01:55:52,100
YT'de? Yatırım tavsiyesi değildir aman
diyeyim. Herkesin riskini kendi yönet.
1757
01:55:52,900 --> 01:55:55,860
Herkes kendi riskini kendi yönetti doğru
söylüyorsun.
1758
01:55:56,920 --> 01:56:01,280
Bu nikah işini ne yapıyoruz nasıl olacak
ne istiyorsun sen? Nikah mı? Ne
1759
01:56:01,280 --> 01:56:05,580
düşünüyorsun? Yani Melis okul falan
deyince biz de şey etmemiştik.
1760
01:56:05,800 --> 01:56:10,260
Ya aman Melis dünden razı halini tavrını
görmüyor musun? Sen ne istiyorsun onu
1761
01:56:10,260 --> 01:56:11,420
soruyorum ben. Bilmem.
1762
01:56:12,620 --> 01:56:14,620
Babaannemi arayayım ben o zaman bir
konuşayım.
1763
01:56:14,900 --> 01:56:18,320
Melis de okuldan çıkmıştır gideyim
alayım onu. Ona da bir soralım tabii.
1764
01:56:18,600 --> 01:56:20,800
Otur otur otur sözün geliyor yavrum
benim.
1765
01:56:24,639 --> 01:56:26,600
Merhaba. Melih merhaba.
1766
01:56:26,880 --> 01:56:28,800
Merhaba. Dur kapıyı kapayım.
1767
01:56:29,680 --> 01:56:32,960
Look at this.
1768
01:56:33,300 --> 01:56:39,960
Look at this. Yani Türkçesi şunlara bak
şunlara. Ya bir insan bir insana bu
1769
01:56:39,960 --> 01:56:42,640
kadar yakışır. Böyle bir şey olabilir
mi?
1770
01:56:43,460 --> 01:56:46,220
Maşallah. Maşallah ya Rabbim ya
Resulallah.
1771
01:56:46,680 --> 01:56:49,980
Bir şey olmuş. Belli ki değil mi
herhalde bir şey oldu. Sen beni o yüzden
1772
01:56:49,980 --> 01:56:51,140
çağırdın. Olmadı.
1773
01:56:51,530 --> 01:56:52,530
Ama olacak.
1774
01:56:52,610 --> 01:56:56,610
Birlikte bir nikah tarihine karar
verelim dedik. Ne dersin? Ne zaman?
1775
01:56:56,810 --> 01:57:00,770
O zaman ben babaannemi arayayım. Hemen
gelsin. Ara yavrum ara.
1776
01:57:04,710 --> 01:57:07,010
Arayacak şu an babaannesin dayı farkında
mısın?
1777
01:57:07,750 --> 01:57:08,790
Dayı ne yapıyorsun?
1778
01:57:09,110 --> 01:57:11,330
Niye acele etmeyecektik? Olmayacaktı ne
oldu?
1779
01:57:11,570 --> 01:57:13,970
O annenin olayı patlamadan önceydi.
1780
01:57:15,010 --> 01:57:18,070
Mehbarayı duydum. Bu konularda ne kadar
hassas değil mi?
1781
01:57:18,750 --> 01:57:24,710
Annem başka bir skandal patlatmadan
hemen nişan, düğün, nikah, Allah ne
1782
01:57:24,710 --> 01:57:26,590
yapıştıracağız. Anlatabiliyor muyum?
1783
01:57:27,490 --> 01:57:33,110
Yoksa elimiz boş, mağbadımız yaş
döneriz. Tamam mı?
1784
01:57:34,470 --> 01:57:38,510
Bak gelir o. Yemin ediyorum bak. Bu gece
hemen gelir. Bu akşam, yarın akşam
1785
01:57:38,510 --> 01:57:41,830
gelir. Hemen gelir. Aynen, aynen. Çok
çabuk. Gerçekten çok çabuk.
1786
01:57:44,230 --> 01:57:45,550
Hadi bakalım Cemo.
1787
01:57:46,560 --> 01:57:48,780
Para kazanma vakti. Adamlar seni bekler.
1788
01:57:50,920 --> 01:57:51,920
Gideceğim yer uzak mı?
1789
01:57:52,840 --> 01:57:55,880
Ben araba kullanmayı bilmiyorum. Yusuf
götürüyordu beni. Biliyoruz.
1790
01:57:56,160 --> 01:57:57,160
Onu da düşündük.
1791
01:57:57,740 --> 01:57:59,340
Naci var bizim. O kullanacak arabayı.
1792
01:57:59,840 --> 01:58:02,840
Ne iş yapılacaksa sen yapacaksın ama. O
iş bir işe karışmayacak.
1793
01:58:03,680 --> 01:58:05,920
Dışarıda seni bekliyor. Aynı araba
zaten. Tanırsın.
1794
01:58:24,060 --> 01:58:25,060
Hayırdır nereye yine?
1795
01:58:26,440 --> 01:58:28,220
Aynı yerde aynı sorular. Neden?
1796
01:58:28,920 --> 01:58:30,580
Anam mısın babam mısın oğlum sana ne?
1797
01:58:31,120 --> 01:58:33,400
İyi. Seni düşündüğümden sorduk.
1798
01:58:33,700 --> 01:58:34,700
Ne yapıyorsun ya?
1799
01:59:32,619 --> 01:59:34,460
Ne yaptı acaba bu kız?
1800
01:59:35,200 --> 01:59:36,200
Destek lazım mı?
1801
01:59:36,600 --> 01:59:37,680
Yok yok sağol.
1802
01:59:58,760 --> 01:59:59,760
Ne ediyorsun?
1803
01:59:59,820 --> 02:00:00,820
Bırak bırak.
1804
02:00:01,640 --> 02:00:03,900
Bırak dedim sana.
1805
02:00:04,240 --> 02:00:05,280
Tamam tamam.
1806
02:00:05,680 --> 02:00:07,880
Tamam tamam ne olur yapmayın böyle.
1807
02:00:08,200 --> 02:00:12,160
Bundan sonra sen yatacaksın. İşi
başkaları yapacak. İçmiş yok bitti
1808
02:00:13,140 --> 02:00:15,020
Sizinle de sonra hesaplaşacağız.
1809
02:00:15,820 --> 02:00:17,620
Utanmıyorsunuz gebe kadın çalıştırmaya.
1810
02:00:19,020 --> 02:00:20,740
Ya ne bağırıyorsunuz?
1811
02:00:21,480 --> 02:00:25,060
Vallahi ta yukarıdan geliyor sesiniz ha.
Beni neden başınızdan savdığınızı
1812
02:00:25,060 --> 02:00:27,340
anladım ben. Bu kızın burada ne işi var
Devran?
1813
02:00:27,600 --> 02:00:31,680
Ya anacığım Allah aşkına bağırma. Bak az
deniz plete girmemesi gerekiyor. Ay
1814
02:00:31,680 --> 02:00:34,900
canım benim. Yok yok ben onun iyiliği
için diyorum.
1815
02:00:35,280 --> 02:00:40,020
Ama bak ya maazallah torununa bir şey
olursa. Oy Allah korusun Allah korusun.
1816
02:00:40,840 --> 02:00:44,360
Kızım yavrum. Bak sen kusura bakma
tamam.
1817
02:00:44,640 --> 02:00:49,220
Ben biraz fazla vesvese ettim. Sen
oyalanmak istiyorsan oyalan tabii.
1818
02:00:49,480 --> 02:00:51,760
Oyalan ama sakın. ağır kaldırmak yok.
1819
02:00:52,020 --> 02:00:54,080
Yavaş yavaş oyalan. Tamam tamam.
1820
02:00:54,340 --> 02:00:56,160
Tamam Pervin Hanım. Hiç merak etmeyin.
1821
02:00:56,680 --> 02:00:58,720
Şunun nur suratına bak.
1822
02:00:59,040 --> 02:01:01,340
Hadi selametle. Valla selametle
anacığım.
1823
02:01:01,620 --> 02:01:03,240
Haydi. Yavaş doğrar o.
1824
02:01:04,000 --> 02:01:07,780
Ne kadar sürekli daha böyle.
1825
02:01:08,120 --> 02:01:10,460
Herkes beni hamile tutuyor. İşte.
1826
02:01:11,180 --> 02:01:13,880
Şurada küçük devranlar, azizler,
koşturuklar duruyor.
1827
02:01:14,580 --> 02:01:15,640
Devran git buradan.
1828
02:01:16,140 --> 02:01:17,980
Tamam. Nur suratına.
1829
02:01:19,400 --> 02:01:20,560
Tamam, çok yorma kendini.
1830
02:01:23,960 --> 02:01:24,960
Karıştıralım.
1831
02:01:26,720 --> 02:01:30,520
Canan Hanım, biz hastaneye
gelemeyeceğiz.
1832
02:01:30,800 --> 02:01:35,380
Sen ultrasyon, alet, edevat ne varsa
hepsini otele getir.
1833
02:01:35,660 --> 02:01:36,660
Tamam,
1834
02:01:36,980 --> 02:01:40,500
ben arabayı gönderiyorum. Haydi,
bekliyoruz.
1835
02:02:00,270 --> 02:02:04,530
Yani Devran Bey şimdi yok dedi ama...
...Pervin Hanım da vallahi bir o kadar
1836
02:02:04,530 --> 02:02:06,430
emin. Hiç bilemedim yani.
1837
02:02:12,990 --> 02:02:15,590
Devran ne olur bu defa bana yalan
söylüyor olma.
1838
02:02:18,810 --> 02:02:19,810
Mahat Bey!
1839
02:02:41,450 --> 02:02:48,290
Vahap Bey ben... Önce geçmiş olsun
tabii.
1840
02:02:49,230 --> 02:02:51,070
Büyük Badir 'i atlatmışsın.
1841
02:02:51,730 --> 02:02:52,970
Ben gördüm.
1842
02:02:53,550 --> 02:02:54,630
Meseleyi anladım.
1843
02:02:55,650 --> 02:02:58,190
Sizin Devran 'la gönül meseleniz varmış.
1844
02:02:59,190 --> 02:03:05,190
Ama Devran 'la Azize 'yle evlenince...
...sen de onuruna yediremedin. Çektin,
1845
02:03:05,190 --> 02:03:06,190
vurdun kendini.
1846
02:03:22,860 --> 02:03:24,980
Şimdi kulaklarını aç, beni iyi dinle.
1847
02:03:26,440 --> 02:03:28,720
Sizin Devran 'la bir maziniz olabilir.
1848
02:03:29,680 --> 02:03:31,820
Ama istikbaliniz yok.
1849
02:03:33,120 --> 02:03:36,240
O yüzden Devran 'ın peşini bırakacaksın.
1850
02:03:36,920 --> 02:03:38,580
O iş bitti artık.
1851
02:03:40,860 --> 02:03:43,580
Bitemez Vahap Bey, ben... Bitti diyorsan
bitti.
1852
02:03:44,540 --> 02:03:46,820
İstediğin paraysa halledersin.
1853
02:03:48,080 --> 02:03:50,320
Bu odayı hemen boşaltacaksın.
1854
02:04:05,390 --> 02:04:07,510
Abla. Bu hamburger biraz soğuk.
1855
02:04:07,830 --> 02:04:11,630
Çok mu yoruldun? Hayır canım ne alakası
var? Oradan soğuk vermişlerdir herhalde.
1856
02:04:11,810 --> 02:04:13,550
Abla çok güzel. Teşekkür ederiz.
1857
02:04:14,450 --> 02:04:16,190
Balığım afiyet olsun size.
1858
02:04:16,450 --> 02:04:20,090
Bundan sonra canınız ne çekerse ne
isterseniz hemen bana söylüyorsunuz
1859
02:04:20,150 --> 02:04:23,010
Ben sizi alıp getiriyorum. Nereden o
kadar paran var ki senin?
1860
02:04:25,190 --> 02:04:27,230
Ya amcam verdi dedim ya Samet.
1861
02:04:28,250 --> 02:04:31,530
Amcamın yanında çalışıyorum ben artık
tamam mı? Çok konuşmayın yine
1862
02:05:05,390 --> 02:05:06,730
Herkes kendini düşünüyor.
1863
02:05:07,310 --> 02:05:08,610
Ben mi salağım?
1864
02:05:46,160 --> 02:05:47,560
Burası mı? Burası.
1865
02:05:49,940 --> 02:05:51,780
Bekle. Haber gelişecek.
1866
02:06:33,160 --> 02:06:35,800
Aman Azize ben alırım onu taşıma sen.
1867
02:06:36,600 --> 02:06:37,600
Ben de.
1868
02:06:38,300 --> 02:06:39,300
Tabaklıyorum.
1869
02:06:46,360 --> 02:06:49,160
Buyurun Pervin Hanım. Kontrol etmeye mi
geldiniz?
1870
02:06:49,400 --> 02:06:52,000
Merak etmeyin hiç kimse ağır bir şey
taşıtmıyor bana burada.
1871
02:06:52,560 --> 02:06:56,600
Yok. Yani evet kontrole geldim ama ben
etmeyeceğim.
1872
02:06:57,040 --> 02:06:58,700
Doktor geldi o edecek.
1873
02:06:59,880 --> 02:07:00,980
Nereye geldi?
1874
02:07:01,260 --> 02:07:02,520
Sen gitmek istemedin.
1875
02:07:02,860 --> 02:07:07,140
Ben de sen yorulma diye ayağına
getirdim. Hadi gel de seni bir
1876
02:07:07,940 --> 02:07:10,120
Pervin Hanım. Ama buna da itiraz etme.
1877
02:07:10,860 --> 02:07:14,680
Koskoca profesörü ayağına getirdik. Çok
ayıp. Hadi.
1878
02:07:15,340 --> 02:07:19,740
Tamam siz gidin ben birazdan geliyorum.
Tamam. Beraber gidelim hadi. Pervin
1879
02:07:19,740 --> 02:07:21,940
Hanım bir önlüğümü çıkarayım geleyim.
Tamam.
1880
02:07:22,220 --> 02:07:23,220
Hadi bekliyorum.
1881
02:07:54,730 --> 02:07:56,630
Aç Devran, aç şu telefonu!
1882
02:08:05,110 --> 02:08:08,870
Meyra Hanım, doktor geldi şimdi, Azize
Hanım 'ı muayene için.
1883
02:08:09,650 --> 02:08:10,890
Bebek haberi gerçek.
1884
02:08:13,670 --> 02:08:15,330
O bebek benim hakkımdı!
1885
02:08:16,090 --> 02:08:18,010
O annelik benim hakkımdı!
1886
02:08:20,910 --> 02:08:21,709
Sakin olun.
1887
02:08:21,710 --> 02:08:22,710
Meryem.
1888
02:08:22,890 --> 02:08:26,670
Meryem. Meryem. Meryem. Sakin olun.
Sakin olun. Devran 'a göstereceğim.
1889
02:08:27,350 --> 02:08:30,890
Devran görecek. Bana yalan söyleme. Ne
demek göstereceğim ona.
1890
02:08:31,230 --> 02:08:33,410
Yaranız var. Sakin olun. Ne olur sakin
olun.
1891
02:08:41,570 --> 02:08:42,429
Devran Bey.
1892
02:08:42,430 --> 02:08:45,750
Yani böyle ilk saati çıktık. Aramasınlar
seni. Ya arasınlar. Azize 'yi
1893
02:08:45,750 --> 02:08:47,810
hallediyorum. Vera çıkıyor. Vera 'yı
hallediyorum. Anam çıkıyor.
1894
02:08:48,470 --> 02:08:50,050
Ulan bırak da biraz onlar düşünsün ya.
1895
02:08:52,590 --> 02:08:55,690
Gel lan biraz denize bas alalım. Yok
Devran Bey yakışık almaz. Gel lan.
1896
02:08:59,710 --> 02:09:01,130
Oğlum rahat dursana yaslan şuraya.
1897
02:09:05,250 --> 02:09:06,250
Bak şimdi.
1898
02:09:07,170 --> 02:09:08,570
Az önce sıkışıp kaldık biz.
1899
02:09:09,390 --> 02:09:10,590
Ölürüm de çocuk yapmam diyor.
1900
02:09:11,230 --> 02:09:13,050
Vere desen çocuk çocuk diye geberecek.
1901
02:09:13,610 --> 02:09:15,510
Anam zaten torun diye başımın etini
yedi.
1902
02:09:16,610 --> 02:09:18,810
Ben bu çocuk problemini nasıl çözeceğim
Mesut?
1903
02:09:19,050 --> 02:09:20,310
Çocuk iyidir be Devran Bey.
1904
02:09:20,930 --> 02:09:22,730
Bizim yeğenler doğduğunda evine işe
geldi.
1905
02:09:22,950 --> 02:09:23,889
Vallahi mi lan?
1906
02:09:23,890 --> 02:09:24,890
Ben onu mu diyorum?
1907
02:09:25,090 --> 02:09:27,430
Ben kimden çocuk yapacağım?
1908
02:09:28,830 --> 02:09:29,830
Müsaade var mı? Düşünün.
1909
02:09:31,090 --> 02:09:32,090
Ne yapacağım bakalım?
1910
02:09:34,630 --> 02:09:35,810
Pervin Hanım 'ı bir kenara koyuyoruz.
1911
02:09:36,050 --> 02:09:38,550
Öyle ya da böyle bir torun sahibi olacak
anlamı kadarıyla. İnşallah.
1912
02:09:40,770 --> 02:09:41,830
Fazıl Hanım hiç istemiyor.
1913
02:09:42,070 --> 02:09:44,650
Vera Hanım çok istiyor. Ama o da Pervin
Hanım 'ın bilmediği bir mesele.
1914
02:09:45,210 --> 02:09:47,990
Evet Mesut. Ikın biraz daha. Ikın
çıkacak. İnanıyorum.
1915
02:09:49,440 --> 02:09:56,340
Yani beyim... ...Vera Hanım'dan yapıp...
...Azize Hanım 'ınmış gibi
1916
02:09:56,340 --> 02:09:57,480
Pervin Hanım 'a verseniz.
1917
02:09:59,380 --> 02:10:00,380
Değil mi beyim?
1918
02:10:00,980 --> 02:10:04,720
Hani bilemedim ben de sesli düşünüyorum
beyim. Taslak gibi zaten şu an. Hani
1919
02:10:04,720 --> 02:10:11,520
bunun üstüne... Bravo lan Mesut.
1920
02:10:11,900 --> 02:10:13,260
Evrenin sırrını çözdün ha.
1921
02:10:13,840 --> 02:10:16,880
Ondan sonra da Vera gelsin... ...altın
silah kafama tıktın benim.
1922
02:10:17,180 --> 02:10:18,180
Öyle mi?
1923
02:10:25,150 --> 02:10:27,330
Beyim, siz hangisinden istiyorsunuz
peki?
1924
02:10:28,290 --> 02:10:29,910
Benden önce bir kalbinizi dinlediniz mi?
1925
02:10:30,390 --> 02:10:32,490
Sonuçta o ne derse o olacak.
1926
02:10:36,990 --> 02:10:42,590
Ulan, kalbimle aklım arasında o kadar
sıkıcık kaldım ki,
1927
02:10:42,610 --> 02:10:44,790
bunda sesimi duyamıyorum.
1928
02:10:49,930 --> 02:10:51,790
Efendim, Azize Hanım?
1929
02:10:52,390 --> 02:10:53,450
Yanımda efendim, vereyim.
1930
02:10:54,679 --> 02:10:59,740
Ha? Devran. Ya neredesin sen? Çabuk
buraya gel. Annen doktor çağırmış otele.
1931
02:10:59,900 --> 02:11:02,820
Muayene alacaksın diye tutturdu. Tamam
kapat geliyorum.
1932
02:11:03,020 --> 02:11:04,020
Telefonu al hayvan.
1933
02:11:05,920 --> 02:11:07,080
Otele. Tamam.
1934
02:11:11,620 --> 02:11:12,900
Adamı gönderebilirsin.
1935
02:11:14,440 --> 02:11:15,440
Hadi.
1936
02:11:40,490 --> 02:11:41,490
Paket için geldim.
1937
02:11:45,810 --> 02:11:47,190
Hayırdır Murat 'ım, kime baktın?
1938
02:11:47,430 --> 02:11:51,830
Hayır, hayır. Az önceki arkadaşla
beraberdim, arabayı park ettim. Yuray
1939
02:11:51,830 --> 02:11:52,830
beni.
1940
02:12:02,810 --> 02:12:06,650
Ya Ercan niye geldin ya? Bak yine birisi
görecek şimdi.
1941
02:12:06,850 --> 02:12:07,990
Direkt eve gitseydin ya.
1942
02:12:09,559 --> 02:12:10,840
Ayaklara mı gitmedin Leyla?
1943
02:12:11,960 --> 02:12:13,860
Bugün senden başa gidecek yerim yok.
1944
02:12:14,900 --> 02:12:16,220
Hiç de bulamadım zaten.
1945
02:12:19,160 --> 02:12:20,260
Annem geldi bugün.
1946
02:12:22,640 --> 02:12:25,500
Dükkanı kapat, git buralardan dedi.
1947
02:12:29,920 --> 02:12:31,220
Bileti almış bir de bana.
1948
02:12:31,960 --> 02:12:34,100
Ah be çiçeğim, ah be çiçeğim, üzülme.
1949
02:12:34,540 --> 02:12:37,520
Üzülme bak, elbet bir hal çaresi
bulunur, tamam mı?
1950
02:12:38,440 --> 02:12:40,720
Biz birlikte olduktan sonra gerekli boş
ver.
1951
02:12:42,220 --> 02:12:43,220
İzlenme.
1952
02:12:46,080 --> 02:12:47,080
Ahlaksız kadın!
1953
02:12:47,820 --> 02:12:48,900
Çık dışarı!
1954
02:12:49,880 --> 02:12:52,440
Çık! Ne oldu korktun mu? Harbin.
1955
02:12:52,760 --> 02:12:57,600
Oh Mehbare teyzemi aradınız konuştunuz
her şey yolunda. Aradım aradım.
1956
02:12:58,420 --> 02:13:02,720
Sizinkilerle birlikteymiş. Hemen şimdi
nikah gününü konuşuruz. Oh be maşallah.
1957
02:13:02,940 --> 02:13:05,020
Dışarı! Ahlaksız kadın!
1958
02:13:17,240 --> 02:13:19,000
Şermin değil mi bu? Ne bağırıyor?
1959
02:13:19,460 --> 02:13:20,980
Utanmaz ahlaksızlar.
1960
02:13:21,200 --> 02:13:22,200
Reziller.
1961
02:13:22,520 --> 02:13:23,520
Bilmiyorum ki.
1962
02:13:23,740 --> 02:13:28,700
Ama Necla 'nın dükkanına bağırıyor.
Senin kızla kavga ediyor musun? Yok yok
1963
02:13:28,700 --> 02:13:32,240
etmiyorlardır. Gel gel sen. Gel biz
yukarıya çıkalım.
1964
02:13:32,480 --> 02:13:34,200
Ey ahali.
1965
02:13:34,920 --> 02:13:41,360
Duyun. Bu Necla... Benim yuvamı yıktı
yuvamı.
1966
02:13:43,660 --> 02:13:45,300
Melis. Ne diyor bu kadın?
1967
02:14:08,330 --> 02:14:11,290
Şermin. Bak öyle değil. Gerçekten öyle
değil. Sen sus.
1968
02:14:11,610 --> 02:14:13,370
Seninle mahkemede hesaplaşacağız.
1969
02:14:14,350 --> 02:14:16,590
Saadet. Seninle duydun mu?
1970
02:14:16,870 --> 02:14:21,470
Duydum duydum. Şimdi bütün mahalle
duydu. Ne mol olduğunuzu.
1971
02:14:34,910 --> 02:14:37,990
Nasılsınız? Bir yanlış anlaşılma oldu
gibi geldi bana tam olarak.
1972
02:14:38,850 --> 02:14:41,470
Ben de sizi namuslu insanlar tanıyordum.
1973
02:14:41,810 --> 02:14:43,950
Biz böyle bir aileden kız almayız.
1974
02:14:44,670 --> 02:14:45,870
Sözümüz yok artık.
1975
02:14:46,330 --> 02:14:47,330
Bitti bu iş.
1976
02:14:49,830 --> 02:14:50,950
Cevat, gel buraya.
1977
02:14:51,250 --> 02:14:53,470
Gelme. Babaanne, Melis 'in ne suçu var?
Gel dedim.
1978
02:15:11,720 --> 02:15:13,120
O kadara gerek var mı ya?
1979
02:15:19,320 --> 02:15:20,320
Bitti!
1980
02:15:20,980 --> 02:15:22,500
Yürü Cemal, gidiyoruz. O daha ne?
1981
02:15:22,720 --> 02:15:24,820
Yürü! Damat! Midit!
1982
02:15:25,060 --> 02:15:26,060
Damat!
1983
02:15:31,780 --> 02:15:33,020
Buraya kadarmış.
1984
02:15:33,880 --> 02:15:35,160
Ver şu altınları.
1985
02:15:37,220 --> 02:15:39,180
Allah kahretsin sizi!
1986
02:15:40,620 --> 02:15:45,780
Ben sana dedim değil mi? Git dedim sana
değil mi? Git dedim.
1987
02:15:46,360 --> 02:15:49,500
Bizi daha fazla rezil etme dedim.
1988
02:15:50,020 --> 02:15:51,020
Bu.
1989
02:15:51,920 --> 02:15:52,920
Reziller.
1990
02:15:54,000 --> 02:15:55,000
Reziller.
1991
02:15:56,040 --> 02:16:02,860
Allah sizin cezanızı versin. Şu mübarek
günde. Annemi üzdünüz ya. Allah
1992
02:16:02,860 --> 02:16:04,000
belanızı versin.
1993
02:16:04,500 --> 02:16:06,500
Namussuzlar. Şerefsizler.
1994
02:16:07,000 --> 02:16:09,400
Ailemizi iki paralık yaptınız.
1995
02:16:12,840 --> 02:16:15,220
Anneciğim. Gel, gel.
1996
02:16:18,040 --> 02:16:20,520
Bu bana attığın kaçıncı kazık anne?
1997
02:16:22,120 --> 02:16:23,980
Mahvettin hayatımı. Hayır.
1998
02:16:53,160 --> 02:16:54,160
Ne yapacağım ben burada ya?
1999
02:17:19,920 --> 02:17:21,000
Hey iyi misin?
2000
02:17:22,030 --> 02:17:23,030
İyi misin?
2001
02:17:25,150 --> 02:17:26,290
İyi misiniz?
2002
02:17:49,370 --> 02:17:52,879
Ulan yine dayanamadım geldim.
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
2003
02:18:21,539 --> 02:18:23,500
Merak etme. Korkacak bir şey yok.
2004
02:18:26,200 --> 02:18:28,280
İstediğiniz zaman başlayalım. Hazırız.
2005
02:18:29,420 --> 02:18:30,420
Değiliz.
2006
02:18:34,340 --> 02:18:35,480
Yani ben değilim.
2007
02:18:35,980 --> 02:18:37,320
Devran gelmedi ya o yüzden.
2008
02:18:37,820 --> 02:18:39,740
Ya canım bu iş kadın işi.
2009
02:18:40,420 --> 02:18:42,059
Ben buradayım ya nur surat.
2010
02:18:42,559 --> 02:18:43,760
Kocana hacet yok.
2011
02:18:44,240 --> 02:18:45,799
Siz başlayın canım hanım.
2012
02:18:49,080 --> 02:18:52,080
Evet. Pervin Hanım sizden bizi yalnız
bırakmanızı rica ediyorum.
2013
02:18:52,320 --> 02:18:56,600
Olur mu öyle şey canım? Ben kaynağın
asıyım. Torunumun haberini ilk ben
2014
02:18:56,600 --> 02:18:57,600
alacağım.
2015
02:18:58,000 --> 02:19:02,040
Uzun kayalar sonunda bana borçlu
oldukları oğlanı verecek.
2016
02:19:03,340 --> 02:19:07,440
Pervin Hanım çağırdınız geldim. Ama
hasta mahremiyetine burada doymak
2017
02:19:07,440 --> 02:19:11,299
durumundayım. Eğer tutmazsanız muayeneye
başlayamayacağım.
2018
02:19:12,299 --> 02:19:13,580
İyi madem.
2019
02:19:14,340 --> 02:19:17,440
Bizim zamanımızda mahremiyet mi vardı?
2020
02:19:26,160 --> 02:19:27,160
Rica ederim.
2021
02:19:27,840 --> 02:19:29,680
Başlayalım mı? Uzan isterseniz.
2022
02:19:33,719 --> 02:19:35,100
İnanın buna silah hak yok.
2023
02:20:04,810 --> 02:20:05,810
Perveni hanım.
2024
02:20:20,070 --> 02:20:21,390
Aç annem aç.
2025
02:20:27,230 --> 02:20:28,490
Gözünüz aydın.
2026
02:20:28,830 --> 02:20:30,690
Bir torununuz daha olacak.
2027
02:20:33,780 --> 02:20:36,160
Vera. Ben Vera.
2028
02:20:37,220 --> 02:20:39,320
Oğlunuzun beş yıllık sevgilisiyim.
2029
02:20:43,200 --> 02:20:46,040
Vera. Ne diyor bu kız?
2030
02:20:53,580 --> 02:20:57,720
Karnımda torununuzu taşıyorum. Beni
tebrik etmeyecek misiniz?
2031
02:21:06,660 --> 02:21:10,600
Pervin Hanım, Azize Hanım hamile değil.
2032
02:21:12,540 --> 02:21:14,000
Bir yanlış anlaşılma olmuş.
2033
02:21:19,300 --> 02:21:20,300
İyi günler.
2034
02:21:53,230 --> 02:21:56,830
Kral kaybederse yeni bölümüyle salı
starda.
149507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.