All language subtitles for Sahipsizler 13. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:04,950 Kral kaybederse yeni bölümüyle salı star'da. 2 00:00:15,450 --> 00:00:21,010 Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu Devran? Burada yaşayacağım ne demek? Ne 3 00:00:21,010 --> 00:00:25,390 demekse o demek ana. Aynı evde miyiz aynı evdeyiz. Karım yanımda mı? Yanımda. 4 00:00:25,510 --> 00:00:26,488 Tamam bitti. 5 00:00:26,490 --> 00:00:28,850 Koskoca Devran alan iç cüveyti olacak. 6 00:00:29,560 --> 00:00:32,740 Sonra ben adamım diye el içine çıkacak öyle mi? Öyle mi? 7 00:00:33,020 --> 00:00:34,840 Demirhan çocukları korkutuyorsunuz. 8 00:00:35,100 --> 00:00:38,440 Ya tamam bak evli evine köylü köyüne. Yeni evlilikçilere zıppıtı rahatsız 9 00:00:38,440 --> 00:00:41,100 edilmez ana. Haydi haydi. Ali bize eve gitti ana. 10 00:00:41,320 --> 00:00:42,540 Her şey yolunda ana. 11 00:00:42,860 --> 00:00:44,700 Dün gece çok güzel geçti ana. 12 00:00:45,360 --> 00:00:47,800 İstediğin olacak ana. Hepsi yalandı değil. 13 00:00:50,600 --> 00:00:52,360 Çocuk falan da yapmadınız siz. 14 00:00:54,020 --> 00:00:55,760 Ne diyorsunuz Yasin? 15 00:00:56,400 --> 00:00:58,140 Ne biçim konuşuyorsunuz çocukların yanında? 16 00:00:58,360 --> 00:00:59,840 Azize tamam. Yav ana sen de. 17 00:01:00,100 --> 00:01:02,600 Yalan söylemeye utanmıyor da. Buna mı utanıyorsun? 18 00:01:02,880 --> 00:01:05,600 Sağırma ablama. İkinize gidin bu evden. Yav bir durun tamam. 19 00:01:05,980 --> 00:01:06,980 Fırılak dur. 20 00:01:07,080 --> 00:01:10,360 Ana sen de dur. Azize Allah 'ını seversen bak tek kelime daha etme. 21 00:01:10,560 --> 00:01:11,740 Yok diyecek. 22 00:01:11,980 --> 00:01:13,940 Madem benim oğlum bana yalan konuşuyor. 23 00:01:14,180 --> 00:01:16,120 Bu kız gerçekleri söyleyecek. 24 00:01:17,940 --> 00:01:20,260 Dün gece bir şey oldu mu? Olmadı mı? 25 00:01:21,400 --> 00:01:22,400 Ya bu nasıl? 26 00:01:22,810 --> 00:01:26,990 Nasıl bir hadsiz bir soru bu? Yok tanımasanız yatak odamıza kadar 27 00:01:27,030 --> 00:01:28,030 Ne diyorsunuz ya? 28 00:01:28,330 --> 00:01:30,490 Bir şey oldu mu olmadı mı? Oldu. 29 00:01:30,830 --> 00:01:32,670 Oldu tamam mı? Oldu. Rahatladınız mı? 30 00:01:32,910 --> 00:01:33,910 Oldu. 31 00:01:34,490 --> 00:01:38,870 Tamam hadi lütfen gidin artık hadi. Tamam. Aynen aynen. Haydi haydi ana 32 00:01:38,990 --> 00:01:40,790 Böyle ben sana yakında torun haberini vereceğim. 33 00:01:44,870 --> 00:01:45,870 Çantam. 34 00:01:47,070 --> 00:01:48,070 Ne yapayım? 35 00:02:07,440 --> 00:02:09,560 Abla, senin çocuğun mu olacak? 36 00:02:16,120 --> 00:02:18,940 Bizi artık ister mi yiyecekmişsin? 37 00:02:34,420 --> 00:02:35,760 İster mi yiyeceksin? 38 00:02:39,619 --> 00:02:40,820 Sevmeyeceksin! Seveceğim lan! 39 00:02:41,220 --> 00:02:42,960 Seveceğim! Buna engel olamazsın! 40 00:02:43,180 --> 00:02:46,520 Oğlum öyle bir engel olurum ki... ...Seliha 'nın yüzünü bir daha 41 00:02:46,580 --> 00:02:49,260 Belki görmeme engel olursun kardeşim ama sevmeme asla! 42 00:02:54,460 --> 00:02:59,380 Oğlum madem ben senin kardeşinim... ...niye bana bu kötülüğü yapıyorsun? 43 00:02:59,640 --> 00:03:02,140 Ne yapıyorum lan? Oğlum niye beni delirtiyorsun? Ne yapıyorum? 44 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 Seviyorum oğlum ben! 45 00:03:04,170 --> 00:03:06,230 Kötülük bunun neresinde lan bana bir söylesene. 46 00:03:07,070 --> 00:03:08,070 Söyle. 47 00:03:10,010 --> 00:03:11,510 Hiçbir şey söyleyemezsin işte. 48 00:03:11,910 --> 00:03:13,110 Yok. Yok. 49 00:03:18,810 --> 00:03:19,810 Oğlum. 50 00:03:22,290 --> 00:03:26,570 Bak. Sen bana gelip bu şehirde güvenliğim tek adam sensin demedin mi 51 00:03:26,930 --> 00:03:28,270 Benim lan benim ben. 52 00:03:28,610 --> 00:03:31,730 Senin için canını elli kere tehlikeye atmış adamım lan ben. 53 00:03:31,970 --> 00:03:33,390 Yine olsun yine yaparım. 54 00:03:34,350 --> 00:03:36,310 Deli Ağa 'ya zarar verir miyim lan ben? 55 00:03:36,530 --> 00:03:39,550 Onun saçının teline zarar getirse dünyayı yakarım lan ben! 56 00:03:45,030 --> 00:03:46,030 Seviyorum onu. 57 00:03:51,630 --> 00:03:52,690 Sadece seviyorum. 58 00:03:56,090 --> 00:03:59,930 Benim babam da annemi çok seviyor. 59 00:04:02,000 --> 00:04:03,880 Aklının hayaline tırdıramayacağın kadar. 60 00:04:05,980 --> 00:04:06,980 Bak şimdi bize. 61 00:04:07,640 --> 00:04:08,640 Ne haliydi? 62 00:04:10,000 --> 00:04:11,480 Aşktı benim annemi öldüren. 63 00:04:13,080 --> 00:04:15,340 O yüzden dileği en fazla verersen vereceksin. 64 00:04:15,840 --> 00:04:17,260 Biliyorum. Biliyorum! 65 00:04:18,200 --> 00:04:19,399 Uzak duracaksın o yüzden. 66 00:04:20,040 --> 00:04:21,040 Seveceksin, unutacaksın. 67 00:04:21,240 --> 00:04:22,880 O kadar kolay yani? O kadar kolay! 68 00:04:26,720 --> 00:04:28,900 O zaman sen de Melis'ten uzak duracaksın. 69 00:04:36,330 --> 00:04:37,330 Kör mü sandın lan beni? 70 00:04:38,130 --> 00:04:39,850 Görmediğimi mi zannettin ona nasıl baktığını? 71 00:04:40,190 --> 00:04:41,190 Gördüm. 72 00:04:42,010 --> 00:04:43,630 Başkası olsa gözünü ayardım onun. 73 00:04:45,090 --> 00:04:47,550 Sustum. Sırf sensin diye sustum. 74 00:04:48,010 --> 00:04:49,010 Niye? 75 00:04:53,190 --> 00:04:59,330 Sırf senin ona üzmeyeceğini... ...ona nasıl değer vereceğini bildiğim için 76 00:04:59,330 --> 00:05:00,330 sustum. 77 00:05:03,110 --> 00:05:05,490 Onun sana nasıl baktığını gördüğüm için sustum. 78 00:05:11,560 --> 00:05:12,560 Özüm olacak abla. 79 00:05:12,580 --> 00:05:16,500 Ablacığım yok öyle bir şey. Öyle bir şey yok. Ben o kadın yanımızda diye öyle 80 00:05:16,500 --> 00:05:18,520 söyledim. Yoksa çocuk mocuk yok. 81 00:05:18,860 --> 00:05:20,040 Yalan mı söyledin? 82 00:05:20,340 --> 00:05:22,020 Şimdi doğru söyleyeceğin ne belli? 83 00:05:22,720 --> 00:05:26,040 Ablacığım ben size hiçbir zaman yalan söylemem. 84 00:05:26,840 --> 00:05:33,280 Abla şimdi gerçekten Devran abi burada mı yaşayacak? Yani oradaki güzelim eve 85 00:05:33,280 --> 00:05:35,420 dururken. Nasıl olacak acaba? 86 00:05:36,540 --> 00:05:38,420 Bilmiyorum. Hiçbir şey bilmiyorum. 87 00:05:39,560 --> 00:05:40,760 Kalmasın istemiyorum. 88 00:05:41,040 --> 00:05:44,220 Dur ablacım. Ben de istemiyorum. O bizi evinden kovmuştu. 89 00:05:44,500 --> 00:05:46,260 Sizi burada istemiyorum demişti. 90 00:05:46,480 --> 00:05:50,300 Şimdi onu göstereceğim. Dur ablacım dur bir konuşalım. Bir sakin ne olur. 91 00:05:53,080 --> 00:05:54,400 Bir tane değil ki yabani. 92 00:05:58,180 --> 00:05:59,220 Hoş geldin bey amca. 93 00:05:59,760 --> 00:06:00,980 Hoş bulduk da. 94 00:06:01,840 --> 00:06:02,840 Hayrola? 95 00:06:03,340 --> 00:06:05,160 Burada kalamazsın. İzin vermiyorum. 96 00:06:05,380 --> 00:06:06,920 Bu evin erkeği benle abimim. 97 00:06:07,240 --> 00:06:09,760 Bir de aslan amca. Bu evde sana yer yok. 98 00:06:10,320 --> 00:06:15,140 Allah 'ım lan pırıldak. Böyle sıra sıra baştan senin ev yolları taştan hadi. 99 00:06:15,660 --> 00:06:16,740 Şş paşam. 100 00:06:17,080 --> 00:06:18,080 Hayırdır ne oldu? 101 00:06:18,340 --> 00:06:21,520 Amca eniştem bizimle yaşayacakmış. Ona delirdi bu da. 102 00:06:23,760 --> 00:06:27,320 Amca yani. Benim kararımdı be amcam. Tabii senin için de uygunsa. 103 00:06:28,020 --> 00:06:30,580 Lafı ulaştırır mısınız? Öyle karar verdiyseniz. 104 00:06:49,390 --> 00:06:50,390 Cemo. 105 00:06:52,410 --> 00:06:54,350 Hadi birbirimize çatmanın vakti değil. 106 00:06:54,950 --> 00:06:56,650 Başımızda zibilyon tane bela var hadi. 107 00:06:57,050 --> 00:06:58,490 Sonra konuşacağız bu konuyu. 108 00:06:58,850 --> 00:07:00,950 Gidelim şu işi bitirelim paramızı alalım hadi. 109 00:07:06,910 --> 00:07:08,010 İyi sen bilirsin. 110 00:07:08,350 --> 00:07:10,570 Benim kaybedecek vaktim yok. Hadi eyvallah. 111 00:07:11,970 --> 00:07:12,970 Nereye gidiyorsun oğlum? 112 00:07:13,430 --> 00:07:16,670 İşi bitirmeye gidiyorum. Oğlum adam tekilsiz dedi. Nereye gidiyorsun? İyi. 113 00:07:16,950 --> 00:07:20,290 Belki gebere giderim de sen de kurtulursun ben de kurtulurum. Oğlum tek 114 00:07:20,290 --> 00:07:22,170 gidemem. Sana ne lan? Sana ne? 115 00:07:22,550 --> 00:07:25,670 Kalbini söküp atmaya çalıştığın adamın canından sana ne lan? Oğlum ikisi de 116 00:07:25,670 --> 00:07:27,010 şey değil ki karıştırma. Ya bırak. 117 00:07:27,650 --> 00:07:29,030 Oğlum. Bırak. Oğlum. 118 00:07:29,230 --> 00:07:31,190 İkimiz de hükkemizle dinlerim. 119 00:07:32,350 --> 00:07:33,650 Para meselesiyle ilgileyeceğiz. 120 00:07:33,930 --> 00:07:37,070 Ama bu konu burada bitmedi. Bitmesin kardeşim. Bence de bitmesin. Oğlum ben 121 00:07:37,070 --> 00:07:38,210 senin kardeşin falan değilim. 122 00:07:38,460 --> 00:07:41,340 Yok senin kardeşin. Yalan söylediysen bana. Tabii ya. Sen bana gelip 123 00:07:41,340 --> 00:07:43,760 her şeyi anlattın değil mi? Uzatma! Sen kes! Sen kes! 124 00:07:44,980 --> 00:07:45,779 Hüreyi ara! 125 00:07:45,780 --> 00:07:46,780 Emredersin Cem abi. 126 00:07:53,440 --> 00:07:54,900 Hüreyi neredesin? Bana konum at. 127 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 Sağ ol Hakan. 128 00:07:57,360 --> 00:08:01,120 Yani anlayacağın başka türlü kurtuluk yolu yoktu anamdan bey amcam. 129 00:08:01,880 --> 00:08:05,720 Yoksa benden böyle emrivakilerden çok haz etmem. Anladım anladım. Sorun yok. 130 00:08:07,850 --> 00:08:12,890 Ali dede sen de huzurlu olun da... ...emmiş barmış bir şekilde hallo dur. 131 00:08:13,590 --> 00:08:14,590 Sağ ol amca. 132 00:08:14,890 --> 00:08:19,090 Ama yani keşke bu kurtuluş planından benim de haberim olsaydı. 133 00:08:19,290 --> 00:08:23,170 Hani en azından çocukları hazırlardım. Yok kızım ben ne bileyim anamın bin tane 134 00:08:23,170 --> 00:08:24,870 dükkan içinden seninkini bulacağını. 135 00:08:27,530 --> 00:08:32,490 Çocuklar Melis nereye gitti biliyor musunuz? Gelirken takside gördüm abi. 136 00:08:32,490 --> 00:08:33,469 amca bilmiyorum. 137 00:08:33,470 --> 00:08:35,669 Zeliha 'nın ustada başka dertleri vardı da amca. 138 00:08:36,549 --> 00:08:37,549 Bitmez ki dertlere. 139 00:08:40,110 --> 00:08:41,929 Ne derdi? Ne oluyor Zeyla? 140 00:08:44,210 --> 00:08:45,970 Abla ben sana sonra anlatacağım. 141 00:08:49,190 --> 00:08:53,370 Dayısıyla annesi geldi. Melisa alıp götürdüler amca. Haşmet buraya mı geldi 142 00:08:53,370 --> 00:08:55,190 yine? Melisa para vermeye geldi. 143 00:08:56,230 --> 00:08:58,550 Hem de bizim bileziğimizin parasını vermeye. 144 00:08:59,130 --> 00:09:00,970 Annemin bileziğini satmışlar abla. 145 00:09:13,040 --> 00:09:16,240 Babam kadını kandırdım dedi ama belki de bizi kandırıyor babam. 146 00:09:17,140 --> 00:09:21,960 Abi şimdi çocukları olacak mı olmayacak mı? Ben hiçbir şey anlamadım. 147 00:09:25,840 --> 00:09:27,940 Abi çocuk nasıl oluyor? 148 00:09:30,220 --> 00:09:33,300 Bunu da bil artık babam ya. O kadar da küçük değilsin. 149 00:09:36,140 --> 00:09:37,140 Bak şimdi baba. 150 00:09:37,860 --> 00:09:40,980 Anne ile baba birbirlerini sevince çocuklar oluyor. 151 00:09:41,800 --> 00:09:44,700 Ne kadar çok severlerse o kadar çok çocukları olur. 152 00:09:44,920 --> 00:09:47,180 Bak biz altı kardeşiz altı. 153 00:09:48,900 --> 00:09:53,240 Haa. O yüzden Yusuf abim tek çocuk. 154 00:09:53,540 --> 00:09:58,740 Hani annesiyle babası birbirlerini çok sevmiyor ya. O yüzden. 155 00:09:59,120 --> 00:10:04,560 Şimdi konumuz bu mu ya? Konumuz ablan devranı seviyor. Bunu düşün bunun 156 00:10:09,320 --> 00:10:14,320 Ama en çok... Ne bir ölüm demişti? Bak, yalnız söylediği buradan belli. Ben 157 00:10:14,320 --> 00:10:15,320 şimdi soracağım ona. 158 00:10:17,900 --> 00:10:19,200 İyi ki defolmuşlar. 159 00:10:53,160 --> 00:10:54,160 Ben bulmadım. 160 00:10:55,700 --> 00:10:56,900 Devran almış. 161 00:10:58,020 --> 00:10:59,020 Ne? 162 00:11:06,280 --> 00:11:09,000 Çok teşekkürler Devran enişte. 163 00:11:10,020 --> 00:11:11,340 Annemin birisi. 164 00:11:18,260 --> 00:11:20,160 Çok sağ ol delikanlı. 165 00:11:20,460 --> 00:11:21,920 Çocuklar kadar... 166 00:11:22,190 --> 00:11:24,030 ...bende de hatırası büyüktür. 167 00:11:26,190 --> 00:11:27,710 Çok da önemli değil, yap. 168 00:11:28,630 --> 00:11:29,830 Şey yapmayın yani. 169 00:11:31,210 --> 00:11:34,150 Bizim için ne kadar değerli olduğunu bir bilsen. 170 00:11:35,830 --> 00:11:37,190 Çok sağ ol Devran. 171 00:11:40,430 --> 00:11:42,870 Yani karımıza hediyedir neticede. 172 00:11:51,790 --> 00:11:54,050 Neyse, otelde çok iş güç var. Malum bekler. 173 00:12:00,850 --> 00:12:01,850 Bağıştık mı Fırıldak? 174 00:12:02,490 --> 00:12:03,710 İliz 'e kişinin su al. 175 00:12:04,070 --> 00:12:06,070 Ama neden aldığımı anlamadım. 176 00:12:07,190 --> 00:12:08,750 Sevilir misin sen benim ablamı? 177 00:12:16,890 --> 00:12:19,150 Ahmet! Ahmet ne diyorsun sen ya? 178 00:12:23,400 --> 00:12:24,420 Haydi hayırlı işler. 179 00:12:24,680 --> 00:12:26,160 Ben de bir Melis 'e bakayım. 180 00:12:30,260 --> 00:12:31,500 Bak gördün mü? 181 00:12:32,020 --> 00:12:33,740 Birbirlerini sevmeye başlamışlar be. 182 00:12:34,720 --> 00:12:35,900 Çocukları da olacakmış. 183 00:12:36,480 --> 00:12:38,260 Artık bize bu evde yer yok. 184 00:12:41,300 --> 00:12:45,760 Liza. Sen bu Melis 'in bu işe tamam demesine inandın mı? 185 00:12:47,060 --> 00:12:49,340 Yani ben de bir ilk başta bir şok oldum. 186 00:12:49,760 --> 00:12:51,100 Ama sonradan... 187 00:12:51,450 --> 00:12:54,610 Tabii Melif akıllı kızdır diye düşündüğümden çok da sorgulamadım yani. 188 00:12:55,690 --> 00:12:58,750 Yani ben çok inandığımı söyleyemeyeceğim. 189 00:12:59,710 --> 00:13:01,830 Hadi gözümü daydım. Ne oldu? 190 00:13:02,090 --> 00:13:03,950 Yarın akşam dünürler geliyor. 191 00:13:04,230 --> 00:13:05,590 Ne demeye geliyorlar yine ya? 192 00:13:05,810 --> 00:13:07,350 Ne demek ne demeye geliyorlar? 193 00:13:07,670 --> 00:13:09,650 Yüzük takacağız ya söz keseceğiz. 194 00:13:10,690 --> 00:13:16,370 Ya anneciğim dün bir bugün iki. Ne sözü Allah aşkına? Hiç olur mu öyle şey? 195 00:13:16,550 --> 00:13:18,970 Allah Allah seni tek seferde aldıydık ama. 196 00:13:19,350 --> 00:13:20,830 Olmaz olmaz öyle şey zaten. 197 00:13:21,360 --> 00:13:25,420 Ya anne saçmalamayın lütfen ya. Bak bu kız daha yeni yumuşadı. 198 00:13:25,620 --> 00:13:26,820 Tamam mı? Ne aceleniz var? 199 00:13:27,060 --> 00:13:28,520 Benim acelem var. 200 00:13:29,140 --> 00:13:33,600 Şurada kaç günlük ömrüm kaldı. İki gün yüzü görmek istiyorum. 201 00:13:33,980 --> 00:13:35,660 Yani zengin olmak istiyorum. 202 00:13:38,920 --> 00:13:42,000 Zaten bu yaştan sonra zengin oldun. Ne yapacaksın acaba ya? 203 00:13:42,220 --> 00:13:44,800 Şuradan şuraya kollarımı dolduracağım. 204 00:13:45,040 --> 00:13:50,100 Önce hacca sonra da dünya turuna çıkacağım. Pes anne gerçekten pes. 205 00:13:50,520 --> 00:13:56,100 Sana pek be. Sen işine bak. Doldur donmanı. Dilin de uzadı zaten çar çar 206 00:13:56,640 --> 00:13:57,640 Doldur. 207 00:14:02,400 --> 00:14:03,400 Aa. 208 00:14:05,360 --> 00:14:06,760 Melis nereye gittin? 209 00:14:07,900 --> 00:14:12,680 Odada. Melis odasındadı. Sana ne? Ya çok biliyorsun. Git bak bakalım odada mı? 210 00:14:12,900 --> 00:14:14,360 Git bak bakalım odada mı? 211 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 Hayırdır ne oluyor? 212 00:14:20,190 --> 00:14:21,190 Melis, Melis. 213 00:14:24,890 --> 00:14:26,710 Yok! Yok Melis! 214 00:14:26,990 --> 00:14:30,990 Yok tabii ya, yok! Kız tabii bir hafta da geçti. Ne af ettin sen üstüme? 215 00:14:31,930 --> 00:14:32,930 Nasıl ya? 216 00:14:33,190 --> 00:14:37,390 Anne, ne yaptınız bu kıza ya? Yine zorla evlendirmeye falan mı kalktınız? 217 00:14:37,590 --> 00:14:39,370 Kimseye bir şey yaptığımız yok bizim. 218 00:14:39,950 --> 00:14:41,910 Sana da hesap verecek değilim. 219 00:14:46,290 --> 00:14:47,290 Havayı da almış. 220 00:14:48,730 --> 00:14:49,730 Kaçmış. 221 00:14:58,560 --> 00:15:00,660 Gitmiş. Bizi terk etmiş. 222 00:15:01,620 --> 00:15:05,400 Mesaj. Ne diyor? 223 00:15:05,860 --> 00:15:07,260 Size ailem dedim. 224 00:15:07,620 --> 00:15:08,700 Saydım evet. 225 00:15:10,340 --> 00:15:11,780 Kendimce sevdim de. 226 00:15:12,080 --> 00:15:15,240 Siz bana yalan söylediniz. Gerçeği gizlediniz. 227 00:15:16,260 --> 00:15:19,360 Soyadımı parayla sattınız. Tövbe tövbe ne diyor bu ya? 228 00:15:19,680 --> 00:15:20,680 Allah Allah. 229 00:15:21,240 --> 00:15:22,480 Hiçbiri yetmedi. 230 00:15:22,940 --> 00:15:25,240 Beni de satmaya kalktınız. Allah. 231 00:15:27,950 --> 00:15:33,470 Merak ediyorum azıcık bile sevmediniz beni. Sevmez miyiz ya? 232 00:15:33,710 --> 00:15:40,470 Ama bütün sorularım gibi bu da cevapsız kalacak. Çünkü sizi bir daha 233 00:15:40,470 --> 00:15:43,030 görmeyeceğim. Eyvallah. 234 00:15:43,290 --> 00:15:44,650 Yazıklar olsun sefer. 235 00:15:44,850 --> 00:15:45,890 Yazıklar olsun. 236 00:15:57,390 --> 00:15:58,770 Döner ya fazla uzayıp. 237 00:15:59,550 --> 00:16:00,630 Nereye gidecek? 238 00:16:01,030 --> 00:16:02,310 Nereye gidecek? 239 00:16:05,290 --> 00:16:11,450 Ne oldu Zeynep 'e anlatacağım dedin. 240 00:16:12,470 --> 00:16:13,630 Ne olacak abla? 241 00:16:14,150 --> 00:16:15,370 Kahramanlık yaptı kardeşim. 242 00:16:15,930 --> 00:16:19,610 Herkesin içinde tuttu Yusuf 'un elinden. Ben aşığım diye bağırdı. 243 00:16:20,210 --> 00:16:23,390 Patmetler, abim, çocuklar hepsi duydu. 244 00:16:24,250 --> 00:16:26,210 Daha fazla gizlemek istemedim abla. 245 00:16:27,560 --> 00:16:30,680 Şuna bak ya, utanıcı halde daha hala ne söylüyor? 246 00:16:31,400 --> 00:16:32,940 Cemo, Cemo ne yaptı peki? 247 00:16:33,240 --> 00:16:37,120 Ne yapacak abla? Delirdi, çıktı gitti. Artık Yusuf 'la kavga mı etmişlerdir? 248 00:16:37,360 --> 00:16:40,120 Birbirlerini öldürmüşler midir bilemeyeceğim. Kaçmalamayı kes artık. 249 00:16:41,160 --> 00:16:44,180 Çok isterdin değil mi olay çıksın? Ama çıkmadı. 250 00:16:46,760 --> 00:16:47,760 Yok bir şey abla. 251 00:16:48,260 --> 00:16:50,220 Yusuf 'u aradım ben biraz takışmışlar. 252 00:16:50,900 --> 00:16:51,900 Hepsi o kadar. 253 00:16:53,380 --> 00:16:54,380 İyi tamam. 254 00:16:54,600 --> 00:16:56,000 İyi var yani Cemo. 255 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 İyi bari mi? 256 00:16:59,600 --> 00:17:01,380 Bir şey söylemeyecek misin abla? 257 00:17:01,660 --> 00:17:02,880 Kızmayacak mısın Zeliha 'ya? 258 00:17:03,800 --> 00:17:04,880 Niye kızayım Fidan? 259 00:17:06,300 --> 00:17:07,579 Yani Yusuf iyi çocuk. 260 00:17:08,119 --> 00:17:09,240 Seviyorlar da birbirlerini. 261 00:17:09,880 --> 00:17:11,260 Kızılacak bir şey yok ki bunda. 262 00:17:14,640 --> 00:17:15,640 İnanamıyorum ya. 263 00:17:16,700 --> 00:17:18,140 Hadi bu hep böyleydi de. 264 00:17:18,619 --> 00:17:21,280 Sen ne zamandan beri bu kadar değiştin acaba abla? 265 00:17:21,500 --> 00:17:22,640 Utanalım istiyorsun değil mi? 266 00:17:23,079 --> 00:17:25,099 Sanki kötü bir şey yapmışız gibi utanalım. 267 00:17:25,420 --> 00:17:26,420 Utanacaksınız tabii ki. 268 00:17:28,159 --> 00:17:29,500 Öpütürken yakaladım ya. 269 00:17:30,580 --> 00:17:35,060 Abla. Bunlar herkesten gizli saklı yukarıda öpütüyorlardı. 270 00:17:35,360 --> 00:17:38,160 Hadi. Hadi buna da iyidir. Sırtınız fazla Deli Hanım hadi. 271 00:17:38,640 --> 00:17:40,920 İnanamıyorum size ya. İkinize de inanamıyorum. 272 00:17:45,540 --> 00:17:47,780 Biz utanılacak bir şey yapmadık abla. 273 00:17:54,840 --> 00:17:56,160 Terbiyesiz ahlaksız. 274 00:17:57,580 --> 00:18:02,420 Geldiysen zaten senin oynatma merakın yüzünden gelmedi mi? Sen hala onu koru 275 00:18:02,420 --> 00:18:03,420 abla. 276 00:18:10,980 --> 00:18:13,280 Abla. Abla, abla koş. 277 00:18:13,720 --> 00:18:15,860 Ne oldu? Ne oldu Fidan? Ne o? 278 00:18:16,060 --> 00:18:17,440 Abla çocuklar kaçmış. 279 00:18:20,600 --> 00:18:22,380 Zeli ablam. Yusuf abi. 280 00:18:23,340 --> 00:18:29,120 Cem abim Melis ablayı seviyor. Şimdi de Azize ablam Devran 'ı seviyor. Bu evde 281 00:18:29,120 --> 00:18:30,880 bizi seven kimse kalmadı artık. 282 00:18:31,560 --> 00:18:32,980 Hoşçakalın. Gidiyoruz biz. 283 00:18:33,280 --> 00:18:34,900 Bence sen de kaç giden abla. 284 00:18:35,160 --> 00:18:37,020 Çünkü seni de kimse sevmiyor. 285 00:18:44,060 --> 00:18:47,700 Emrah. Bizi sarı kanara kayboldu. Oğlum. 286 00:18:47,940 --> 00:18:52,060 Bak kafelere, mafelere, sahile, maile her yere bakın. 287 00:18:52,300 --> 00:18:53,289 Anladın mı? 288 00:18:53,290 --> 00:18:54,630 Ben de en yakın zamanda geleceğim. 289 00:18:54,950 --> 00:18:56,310 Acil. Tamam canım. 290 00:18:56,590 --> 00:18:59,310 Sana yine de bak bir şey söylerse bizi ara tamam mı? 291 00:18:59,610 --> 00:19:01,830 Ben de önce... Ne diyorsun? 292 00:19:02,110 --> 00:19:06,190 Yok yok Burcu 'nun haberi yok. Hiçbir şey söylememiş. Nisa 'cığım sakin ol. 293 00:19:06,370 --> 00:19:08,810 Melis akıllı kızdır. Ne yapacağını bilir o. 294 00:19:09,010 --> 00:19:10,010 Bilir. 295 00:19:10,870 --> 00:19:14,030 Akıllı olsa o kadar serveti bırakıp gitmezdi. Yani. 296 00:19:14,990 --> 00:19:18,890 Salak. Su salağı. Ne diyeceğim ben şimdi Mehpare 'ye? Anne. 297 00:19:19,830 --> 00:19:25,300 Never. Yani Türkçesi asla hiçbir şey söylemeyeceksin. Anlatabiliyor muyum? 298 00:19:25,560 --> 00:19:28,880 Bunlar kaçmış bir kız itlemez çünkü. 299 00:19:29,740 --> 00:19:31,920 Siz ne diyorsunuz ya? 300 00:19:32,200 --> 00:19:37,400 Siz ne diyorsunuz ya? Ne diyorsunuz? Benim çocuğum yok ortada. Evladım yok. 301 00:19:37,700 --> 00:19:41,860 Siz hala neyin peşindesiniz? Size yazıklar olsun ya. Allah kahretsin sizi. 302 00:19:43,880 --> 00:19:47,700 Sakin ol ya. Abim var burada. 303 00:19:48,020 --> 00:19:50,020 Abim var. Bulacağım ben. Allah Allah. 304 00:19:50,900 --> 00:19:54,320 Sınır yaptı bu kadar ya. Ben şimdi gidip bulacağım onu tamam. 305 00:19:56,080 --> 00:19:57,500 Anne sen şey yapma. 306 00:20:00,140 --> 00:20:01,140 Kızım. 307 00:20:01,700 --> 00:20:03,760 Hepimiz Melis 'i düşünüyoruz burada. 308 00:20:04,500 --> 00:20:06,460 Benim de torunum sonuçta. 309 00:20:06,760 --> 00:20:07,800 Bırak anne ya. 310 00:20:08,100 --> 00:20:11,380 Bırak. Paradan başka bir şey düşündüğünü görmedim ben senin. 311 00:20:11,680 --> 00:20:17,140 Sorulmuş. Senin kendi yavrum bile ancak vurulunca senin hakkına geldi. Sen böyle 312 00:20:17,140 --> 00:20:18,140 bir kadınsın çünkü. 313 00:20:18,400 --> 00:20:19,780 Sana yazıklar olsun. 314 00:20:20,170 --> 00:20:21,530 Yazıklar olsun sana! 315 00:20:36,590 --> 00:20:37,590 Samet! Hanım! 316 00:20:40,130 --> 00:20:43,790 Çocuklar! Çocukları gördünüz mü? Ya ne çocukları be? Benim derdim başımdan 317 00:20:43,790 --> 00:20:45,070 aşkın! Çık! Çık! 318 00:20:45,350 --> 00:20:46,350 Allah 'ım ya! 319 00:20:52,280 --> 00:20:53,360 Melis yanında mı? 320 00:20:53,600 --> 00:20:55,180 Yok hala Melis yanımda değil ne oldu? 321 00:20:55,540 --> 00:20:57,080 Evden kaçmış evden. 322 00:20:57,320 --> 00:20:58,320 Kaçmış mı? 323 00:20:58,540 --> 00:21:00,240 Ne demek kaçmış nereye kaçmış? 324 00:21:00,440 --> 00:21:04,220 Bilmiyorum telefonlarımı açmıyor bir kere de sen ara belki seni girerken ne 325 00:21:04,220 --> 00:21:05,400 olursun Allah 'ım lütfen. 326 00:21:05,860 --> 00:21:10,060 Hay Allah 'ım yarabbim. Tamam tamam sen sakin kal tamam arayacağım ben şimdi. 327 00:21:10,200 --> 00:21:11,200 Hadi kapat. 328 00:21:13,200 --> 00:21:14,520 Yusuf Melis 'i ara Melis 'i. 329 00:21:22,830 --> 00:21:24,130 Neredesin abicim sen? Ha? 330 00:21:24,490 --> 00:21:26,430 Halam kaçmış falan diyor. Doğru mu bu duyduklarım? 331 00:21:27,030 --> 00:21:28,230 Onlar aratıyorlar değil mi seni? 332 00:21:29,090 --> 00:21:32,550 Hayır kendim arıyorum Melih. Neredeysen söyle hadi geleceğim. Melih neredeyse 333 00:21:32,550 --> 00:21:33,550 söyle. Lan bildir ol. 334 00:21:40,590 --> 00:21:45,110 Benim... Abi benim görülecek bir işim var. Tamam mı? 335 00:21:45,570 --> 00:21:47,310 İşim bittikten sonra ben seni ararım. 336 00:21:47,650 --> 00:21:48,650 Şey yapma sen. 337 00:21:48,790 --> 00:21:50,310 Melih bak beni sinirlendirme. 338 00:21:50,780 --> 00:21:55,080 Beni sinirlendirme. Neredeyse söyle çabuk geleceğim. Abi arayacağım seni 339 00:21:55,520 --> 00:21:57,780 Arayacağım. Lütfen üstüme gelme. 340 00:22:06,100 --> 00:22:07,520 Neredeymiş sorusu? Sana ne lan? 341 00:22:07,720 --> 00:22:08,720 Sana ne oğlum? 342 00:22:08,840 --> 00:22:09,840 Allah Allah. 343 00:22:13,160 --> 00:22:14,600 Arayacak birazdan öğreneceğiz. 344 00:22:15,180 --> 00:22:16,180 Öğreneceğiz arayacak. 345 00:22:16,560 --> 00:22:19,620 Bir şey ne yapacağız? Gidecek miyiz? Burada telefon bekleyecek halimiz yok 346 00:22:19,620 --> 00:22:20,620 gideceğiz tabii. 347 00:22:20,750 --> 00:22:22,330 Dert bir tane değil ki anasını satayım. 348 00:22:22,730 --> 00:22:23,750 Dertler derya olmuş. 349 00:22:25,250 --> 00:22:26,630 Yapışma. Karşıdan yürü. 350 00:22:28,310 --> 00:22:29,450 Samet! Balım! 351 00:22:30,690 --> 00:22:31,690 Samet! 352 00:22:33,450 --> 00:22:34,450 Samet! Balım! 353 00:22:35,470 --> 00:22:37,370 Samet! Neredesiniz ablacığım? 354 00:22:39,370 --> 00:22:44,350 Seliha! Seliha yoklar. Yukarıda değiller. Söyle abla da görmemiş. Abla! 355 00:22:44,350 --> 00:22:47,050 Saadet dedim. O kadına sordum. Görmemiş. Kimse görmemiş. Çocuklar abla! 356 00:22:47,310 --> 00:22:48,870 Allah 'ım nereye gitti bu çocuklar? 357 00:22:50,510 --> 00:22:52,390 Abi nereye gidiyoruz biz? 358 00:22:52,910 --> 00:22:55,210 Ormana. Ormanda yaşayacağız artık. 359 00:22:55,510 --> 00:22:56,750 Annemle babam gibi. 360 00:22:57,210 --> 00:23:01,890 Ormanda bir ev kurup orada yaşayacağız. Ben sana bakacağım. Korkma yani. 361 00:23:02,690 --> 00:23:07,690 Burada orman var mıdır ki? Var tabii. Sahil kenarına gittiğimiz gün görmüştüm 362 00:23:07,690 --> 00:23:08,690 ben. 363 00:23:09,970 --> 00:23:11,530 Nasıl ev yapacağız? 364 00:23:11,930 --> 00:23:13,870 Bizim hiç paramız yok ki. 365 00:23:14,730 --> 00:23:16,250 Ben her şeyi düşündüm. 366 00:23:16,590 --> 00:23:17,590 Merak etme. 367 00:23:17,810 --> 00:23:18,810 Bak. 368 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 Paramız da var. 369 00:23:21,400 --> 00:23:22,400 Ormana da gidelim. 370 00:23:22,520 --> 00:23:25,180 Gezici kolay. Yüzük falan da vururuz. Merak etmeyin. 371 00:24:00,430 --> 00:24:05,350 Ya biz gelin aldık sanırken oğlan vermişiz Vahap Efendi. 372 00:24:06,210 --> 00:24:07,950 Oğlan gitti elden gitti. 373 00:24:09,650 --> 00:24:13,530 Koskoca Vahap alasının oğlunun iç küveysi yapmışlar. 374 00:24:14,630 --> 00:24:16,630 Yahu aklını mı yitirdi bu oğlan? 375 00:24:17,570 --> 00:24:19,510 Ama suçum büyüyor kıza. 376 00:24:19,990 --> 00:24:22,390 Büyü mü yaptı artık ne yaptıysa. 377 00:24:22,970 --> 00:24:26,170 Tövbeler olsun her istediğini yaptırıyor oğlana. 378 00:24:27,450 --> 00:24:29,930 Tezgahtarlık yapıyor diyorum. Ötesi var mı davam? 379 00:24:31,150 --> 00:24:32,330 Yakışır mı alazlara? 380 00:24:37,030 --> 00:24:38,030 Selamünaleyküm. 381 00:24:39,690 --> 00:24:40,710 Ne yaptın ana? 382 00:24:41,310 --> 00:24:45,810 Bak iyice doldur da hemen gelmedim ha. Tamam mıyız? Haydi gönder gelsin. 383 00:24:46,230 --> 00:24:50,490 Devran kes zevzekliği. İş mi senin yaptın? Ne yapıyorsun sen oğlum? 384 00:24:50,750 --> 00:24:52,470 Devran ve işte şeye getirdim ama. 385 00:24:53,210 --> 00:24:54,230 Sağ ol koynikum. 386 00:24:57,930 --> 00:25:01,210 Vallahi ben dediğiniz her şeyi yaptım baba. Evlen dediniz evlendik. 387 00:25:01,410 --> 00:25:02,730 Torun dediniz o da tamam. 388 00:25:02,990 --> 00:25:04,170 Aynı ev dediniz yaşıyoruz. 389 00:25:05,370 --> 00:25:06,610 Daha ne istiyorsunuz? 390 00:25:10,790 --> 00:25:12,410 Alaz gibi davran istiyoruz. 391 00:25:12,650 --> 00:25:13,650 Ne isteyeceğiz? 392 00:25:13,770 --> 00:25:16,830 İç güveysi olmak sana yakışıyor mu? Nerede görülür? 393 00:25:17,050 --> 00:25:19,250 Baba Allah 'ını seversen iç güveysi ne demek? 394 00:25:19,590 --> 00:25:21,330 Hadi anam etti sen etme bari. 395 00:25:21,550 --> 00:25:23,230 Birkaç gün kalıp döneceğiz bu. 396 00:25:24,190 --> 00:25:26,390 Döneceksin. Karın izin verirse tabii. 397 00:25:27,080 --> 00:25:30,460 Karım yalvaracak evimize gidelim diye. Bak görürsünüz ha. 398 00:25:31,000 --> 00:25:33,260 Şimdi iyice damarlarına basıyorum onların. 399 00:25:33,460 --> 00:25:36,240 Hepten delirteceğim. Sonra Azize de mecbur kalacak. 400 00:25:36,440 --> 00:25:40,060 Kolundan tutup getiremiyor da... ...suyuna gideceğim diye dört dönüyor 401 00:25:40,060 --> 00:25:42,600 etrafında. Ha onu denemedik sanki biz ana. 402 00:25:43,140 --> 00:25:48,380 Ya bu kızı zorla değil... ...güzellikle ıslah edeceğiz. Anlayın artık şunu. 403 00:25:52,880 --> 00:25:55,200 Sen bu kızı sevmeye başladın. 404 00:26:05,100 --> 00:26:06,240 Söyle Azra Hanım. 405 00:26:06,580 --> 00:26:10,540 Devran. Devran çocuklar yok. Samet 'le oğlum yok. Kaçmışlar. Ne? 406 00:26:11,020 --> 00:26:13,020 Nereye kaçmışlar? Bilmiyorum arıyorum. 407 00:26:13,240 --> 00:26:15,600 Tamam tamam. Hiçbir yere gitmiyorsunuz tamam. Bensiz bir yere gitmeyin. 408 00:26:18,020 --> 00:26:19,080 Acil durun ben gidiyorum. 409 00:26:19,520 --> 00:26:20,520 Gördün değil mi? 410 00:26:20,940 --> 00:26:22,540 Oğlumu parmağında oynatıyor. 411 00:26:24,600 --> 00:26:31,220 Abi bir şey söyleyeceğim ama 412 00:26:31,220 --> 00:26:34,300 kızma. Sakın eve dön önündeme oğlum. 413 00:26:35,010 --> 00:26:36,010 Konuştuk bunu. 414 00:26:36,170 --> 00:26:38,270 Hiç kimse bizi sevmiyor. Niye? 415 00:26:38,550 --> 00:26:42,330 Ablam hem devranı hem de bizi sevemez mi? Bence sevebilir. 416 00:26:51,210 --> 00:26:52,450 Neredesin anne babanız? 417 00:26:52,750 --> 00:26:53,970 Kayıp mı oldunuz yoksa? 418 00:26:54,230 --> 00:26:55,790 Yok kaymamadık eve gidiyoruz biz. 419 00:26:56,050 --> 00:26:56,869 Eviniz nerede? 420 00:26:56,870 --> 00:26:59,570 Bir eve gidelim. 421 00:27:00,350 --> 00:27:01,750 Gerek yok yürü bakalım. 422 00:27:04,980 --> 00:27:06,180 Korkmayın çocuklar yahu. 423 00:27:06,520 --> 00:27:07,780 Yardım etmek istiyorlar size. 424 00:27:08,040 --> 00:27:10,720 Gerek yok yardımına. Yardım istemiyoruz biz. Yürü bakalım. 425 00:27:17,060 --> 00:27:18,740 Geliyor mu? Bak geliyor mu? Bakıyor mu? 426 00:27:20,340 --> 00:27:21,340 Geliyor. 427 00:27:21,960 --> 00:27:22,960 Geliyor. 428 00:27:26,380 --> 00:27:27,740 Korkma kız biziz ya. 429 00:27:28,500 --> 00:27:29,540 Gel bakayım şöyle. 430 00:27:30,880 --> 00:27:31,880 Gel bakayım. 431 00:27:32,240 --> 00:27:34,040 Haşmet amca ne oldu? 432 00:27:35,340 --> 00:27:36,340 Sessiz ol. 433 00:27:37,200 --> 00:27:38,600 Bir kere soracağım. 434 00:27:39,200 --> 00:27:40,400 Melis nerede? 435 00:27:40,660 --> 00:27:42,280 Bana hemen cevap ver. 436 00:27:42,960 --> 00:27:48,340 Nerede? Ben bilmiyorum ki. Telefonda da söyledim ya Necla teyzeye. Bana yalan 437 00:27:48,340 --> 00:27:50,820 söyleme. Bana yalan söyleme. 438 00:27:51,400 --> 00:27:54,080 Hemen tak tak tak birbirinize yazıyorsunuz biliyorum. 439 00:27:54,340 --> 00:27:55,340 Hemen söyle. 440 00:27:55,500 --> 00:27:59,580 Merinoz koyunu hemen. Aynen yediğiniz içtiğiniz ayrı gitmiyor. Yerini mi 441 00:27:59,580 --> 00:28:00,580 bilmiyorsun kızım? 442 00:28:00,840 --> 00:28:01,940 Çıkar telefonunu bakayım. 443 00:28:02,580 --> 00:28:04,020 Çıkar. Çıkar çıkar. 444 00:28:04,340 --> 00:28:06,120 Şarjı bitti kapalı benim telefonum. 445 00:28:07,060 --> 00:28:08,740 Tamam ben şarj ettiririm onu ha. 446 00:28:09,280 --> 00:28:13,380 Burcu. Burcu. Bak valla kahveye giderim buradan. 447 00:28:13,760 --> 00:28:18,500 Abini bulurum. Derim ki bu Burcu kulüplerde erkeklerle takılıyor. Böyle 448 00:28:18,500 --> 00:28:19,500 takım olaylar. 449 00:28:19,760 --> 00:28:20,760 Derim valla. 450 00:28:20,840 --> 00:28:23,980 Doğru mu lan? Doğru tabii abicim ya. Neler yapıyor bunlar ya? 451 00:28:24,540 --> 00:28:27,380 Sonra bak o telefonun hep kapalı olur ha. Benden söylemesi. 452 00:28:28,000 --> 00:28:31,360 Telefonu alayım. Telefon. Telefon. Ver telefonu. Telefonu ver. Telefonu ver. 453 00:28:31,360 --> 00:28:33,940 telefonu. Telefonum. Hop. Hop. Hop. Hop. Hop. 454 00:28:35,540 --> 00:28:36,540 Facı. 455 00:28:37,080 --> 00:28:38,800 Bilmiyorum zannediyorsunuz değil mi bu işleri? 456 00:28:40,260 --> 00:28:41,260 Yüzünü göster. 457 00:28:41,300 --> 00:28:42,300 Korkma. Korkma. 458 00:28:42,700 --> 00:28:43,639 Korkak olma. 459 00:28:43,640 --> 00:28:44,640 Hop. 460 00:28:44,780 --> 00:28:45,880 Bak seni algıladı. 461 00:28:46,540 --> 00:28:47,540 Mesajı aç. 462 00:28:56,460 --> 00:28:58,720 Anladım İsmail anladım. Sağ ol koçum. 463 00:29:01,800 --> 00:29:02,800 Abi. 464 00:29:03,820 --> 00:29:04,820 Abi. 465 00:29:05,700 --> 00:29:11,500 Abi ne olur yardım et. Ne olur yardım et. Biliyorum istesen sen yaparsın. Abi 466 00:29:11,500 --> 00:29:13,040 olursun bul beni lütfen. 467 00:29:13,420 --> 00:29:19,760 Abi ne olursun. Abi ne olursun. Ne olursun git konuş onunla. Orhan 'la 468 00:29:19,760 --> 00:29:21,500 olur. Çocuğumu aldırmak istemiyorum abi. 469 00:29:21,740 --> 00:29:25,340 Ne olursun evlensin ben de ben anne olmak istiyorum. Abi kurban olayım. 470 00:29:26,510 --> 00:29:28,730 Tamam tamam tamam bir toparlan bulacağız. 471 00:29:29,150 --> 00:29:34,730 Ben tamam bizim taksi durağını aradım. Onu Sarıyer'de indirmişler. 472 00:29:34,970 --> 00:29:35,970 Sarıyer mi? 473 00:29:36,370 --> 00:29:37,370 Sarıyer. 474 00:29:37,970 --> 00:29:41,070 Sarıyer'de şey yok mu? Babaannesinde babaannesinde. 475 00:29:41,310 --> 00:29:46,930 Ya böyle milletin karşısında... ...düz söküp yalvarırsın diyeceğim pardon 476 00:29:46,930 --> 00:29:53,270 görmüşüm. Ama yine Haşmet abin çözer işi Haşmet abin. El alemden medet umma. 477 00:29:53,470 --> 00:29:55,310 Yürü hadi şuraya bak. 478 00:29:56,030 --> 00:29:57,410 Üç, iki, üç. 479 00:29:59,210 --> 00:30:00,790 Davar. Gel, hadi. 480 00:30:01,370 --> 00:30:02,370 Hadi, hadi. 481 00:30:02,670 --> 00:30:03,670 Hadi, hadi. 482 00:30:04,750 --> 00:30:05,750 Bu ne, bu ne? 483 00:30:06,890 --> 00:30:07,890 Yürü lan. 484 00:30:08,190 --> 00:30:09,830 Öküz geldiğinde öküz gideceksin ya. 485 00:30:11,170 --> 00:30:12,170 Amca. 486 00:30:12,410 --> 00:30:15,270 Amca, sen sen buraya geldin mi? Semet 'le balon. Yok yok, gelmedi. Ne oldu 487 00:30:15,270 --> 00:30:16,890 kızım? Evden kaçmışlar. 488 00:30:18,160 --> 00:30:22,340 Biz yemek yapıyorduk da Devran abi gelince evden kaçmışlar. Hiçbir yerde 489 00:30:22,480 --> 00:30:25,240 Sakin ol buluruz buluruz. Nereye gidecekler canım? 490 00:30:26,280 --> 00:30:29,280 Tamam şimdi hemen buluruz onu. 491 00:30:29,580 --> 00:30:31,920 Ah be çocuklar ah be çocuklar. 492 00:30:56,240 --> 00:30:57,240 Konuşalım bakalım. 493 00:30:58,540 --> 00:30:59,540 Babaannem. 494 00:31:22,600 --> 00:31:24,460 Buyur kızım kime baktın? 495 00:31:24,720 --> 00:31:26,550 Merhaba. Merhaba. 496 00:31:27,250 --> 00:31:30,990 Ben... ...Vahide Işıksoylu 'ya bakmıştım. 497 00:31:32,590 --> 00:31:36,250 Evet burası ama... ...Vahide Hanım evde değil kızım. 498 00:31:39,110 --> 00:31:42,490 Anladım. Ne zaman gelir peki? 499 00:31:42,730 --> 00:31:44,670 Niye soruyorsun? 500 00:31:45,010 --> 00:31:46,090 Sen kimsin? 501 00:31:48,390 --> 00:31:50,230 Ben bir yakınıyım. 502 00:31:52,010 --> 00:31:54,330 Ne zaman döner? Siz biliyor musunuz acaba? 503 00:31:54,630 --> 00:31:59,330 Akşama döner o. Adını söyler. Sen kendisini arayıp... Yok yok. 504 00:31:59,710 --> 00:32:01,090 Hayır hiç gerek yok. 505 00:32:01,350 --> 00:32:05,230 Aramanıza gerek yok. Teşekkürler. Şey yaparız. Ben akşam tekrar gelirim. Sağ 506 00:32:05,230 --> 00:32:06,230 olun. 507 00:32:13,230 --> 00:32:14,590 Adımı benden duyacak. 508 00:32:17,730 --> 00:32:18,730 Beklerim. 509 00:32:19,890 --> 00:32:21,270 Akşama kadar beklerim. 510 00:32:21,580 --> 00:32:23,020 Abi geliyor, ne yapacağız? 511 00:32:24,120 --> 00:32:25,120 Gör olma. 512 00:32:25,260 --> 00:32:26,260 Daha hızlı yürü. 513 00:32:31,300 --> 00:32:36,240 Abi ne yapacağız, ne yapacağız? O korkunçlu kadın gibi bizi kaçıracak mı? 514 00:32:36,240 --> 00:32:37,860 rica etse de hiç kimse kaçıramaz bana. 515 00:32:38,640 --> 00:32:40,360 Abi ne yapacağız, eve dönelim. 516 00:32:40,840 --> 00:32:42,040 Evini onu bilmiyorum ki. 517 00:32:50,260 --> 00:32:51,260 Buldum. Koş. 518 00:32:51,560 --> 00:32:52,560 Koş! 519 00:32:53,160 --> 00:32:54,160 Hızlı! 520 00:33:10,720 --> 00:33:13,580 Adile, ne oldu bulamadınız mı? 521 00:33:24,360 --> 00:33:25,760 Ne yapacağız abla? 522 00:33:26,040 --> 00:33:28,080 Ne yapacağız biz? Allah kahretsin ya. 523 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 Nedir durum? 524 00:33:42,620 --> 00:33:43,760 Gerçi böyle ama. 525 00:33:44,880 --> 00:33:46,340 Hale 'yi aradık yoklar. 526 00:33:46,860 --> 00:33:49,160 E tamam mı? Hale 'nin dışına da bakalım o zaman. Atlayın. 527 00:33:50,020 --> 00:33:51,140 Nereye giderler? 528 00:33:51,740 --> 00:33:54,620 Beni kaçarlar ya. Ya Azize tamam atlayın bakalım işte. 529 00:33:55,280 --> 00:33:56,280 Hadi hadi. 530 00:33:56,580 --> 00:33:57,580 Hadi. 531 00:33:58,340 --> 00:34:03,240 Kıyamcı sen de gel. Yok kızlar seninle gelsin. Ben gidip bir de mahalleye 532 00:34:03,240 --> 00:34:04,240 habersiz olayım. 533 00:34:04,580 --> 00:34:05,800 Haberleşir. Ara beni. 534 00:34:07,240 --> 00:34:08,239 Oğlum. 535 00:34:19,310 --> 00:34:21,270 Tamam korkma ya. Nereye gidecek bu ıldaklar? 536 00:34:23,070 --> 00:34:26,010 Bizi sakin et. Yardım edin amca. Yardım edin amca. Korkunç. 537 00:34:26,230 --> 00:34:28,909 Korkunç. Polisler. Polisler. Tamam tamam. 538 00:34:29,130 --> 00:34:30,610 Tamam sakin ol. Bir bakalım. Tamam. 539 00:34:40,690 --> 00:34:42,050 Gördün mü? Ayın gibi. 540 00:34:43,370 --> 00:34:44,370 Yok görmedim. 541 00:34:44,880 --> 00:34:49,080 Amca ne olur bizi dışarı yollama. Elinize götür ne olur ne olur. Yok kızım 542 00:34:49,080 --> 00:34:51,980 yollamayacağım merak etme. Siz evinizi biliyor musunuz? 543 00:34:54,760 --> 00:34:55,760 Hay Allah. 544 00:34:57,220 --> 00:35:00,300 Şimdi polise gitmek lazım ama... ...dükkanı da bırakacak kimse yok. 545 00:35:01,340 --> 00:35:03,080 Telefon numarası var mı ezberinizde? 546 00:35:04,900 --> 00:35:09,280 Annenizin babanızın adı... ...internetten buluruz belki ha? 547 00:35:09,640 --> 00:35:13,840 Cemal abimiz... ...ablamız da var Azize Zelihafi'den. 548 00:35:14,320 --> 00:35:15,319 Soyadı ne? 549 00:35:15,320 --> 00:35:17,600 Camo Karavadi 'ye bak. Azize Karavadi 'ye bak. 550 00:35:17,920 --> 00:35:18,940 Azize Karavadi. 551 00:35:21,560 --> 00:35:23,160 Yok böyle kullanmayacağım. 552 00:35:24,340 --> 00:35:27,840 En iyisi bir iki dakika bekleyin. Dükkanı kapatayım ben polise götüreyim. 553 00:35:29,300 --> 00:35:31,340 Cevdet. Cevdet amca. 554 00:35:31,940 --> 00:35:32,940 Soyadı ne? 555 00:35:40,520 --> 00:35:43,900 Devran Alas. Devran Alas bizim eniştemiz. 556 00:35:44,300 --> 00:35:48,000 Bir ona bıraksana amca. Bakayım Devran Alas. 557 00:35:50,880 --> 00:35:55,200 Valla bir Devran Alas var ama... ...bu sizin enişteniz olmayabilir. 558 00:35:55,960 --> 00:35:56,960 Yok. 559 00:35:57,780 --> 00:35:59,400 Evet bu. Evet. 560 00:36:04,860 --> 00:36:08,980 Bu bizim Devran eniştemiz. Alas otelin sahibi ha? 561 00:36:12,770 --> 00:36:14,970 Yuray, bak bu iş bana Tekin değil gibi geldi ha. 562 00:36:16,170 --> 00:36:18,730 O kadar parayı Tekin hiç de kim kime veriyor oğlum? Değil tabii. 563 00:36:21,970 --> 00:36:23,470 Geri bildiğin kardeşi orada yazıyor. 564 00:36:23,850 --> 00:36:24,850 Dışarıda araba var. 565 00:36:25,310 --> 00:36:27,370 Arabanın bagajındaki paketi o adrese götürecekmiş. 566 00:36:30,590 --> 00:36:31,970 Pakette ne var? Ne var? Arka var. 567 00:36:32,230 --> 00:36:33,330 Siz karıştırmayın orasını. 568 00:36:33,810 --> 00:36:37,270 Ben içinde ne olduğunu bilmediğim paketi taşımam. Ben de taşımam Yuray. 569 00:36:37,590 --> 00:36:38,610 Bana silah var dendi. 570 00:36:39,250 --> 00:36:41,550 Daha fazlasını bilmenize gerek yok. Ben de bilmiyorum çünkü. 571 00:36:43,070 --> 00:36:46,130 Birader, işi yapıyor musunuz, yapmıyor musunuz? Bak eğer yapmayacaksan 572 00:36:46,130 --> 00:36:47,710 başkasına alayım. Bu işin bugün bitmesi lazım. 573 00:36:47,930 --> 00:36:51,630 Sen niye taşımıyorsun paketi? Harbiden. İşin ucunda bu kadar büyük para varken. 574 00:36:51,850 --> 00:36:54,930 Birincisi, ben mekandan ayrılamam. Arif abi beni uyar. 575 00:36:55,370 --> 00:36:57,690 İkincisi kardeşim, siz yapınca da ben paramı kazanıyorum zaten. 576 00:36:58,250 --> 00:36:59,430 Her türlü payımı alırım. 577 00:36:59,870 --> 00:37:01,570 Hadi, kararınızı verin. 578 00:37:05,790 --> 00:37:06,790 Bekle. 579 00:37:11,760 --> 00:37:12,760 Bak Cemal. 580 00:37:13,260 --> 00:37:15,040 Tünelin ucuk bu yere de çıkabilir. 581 00:37:15,840 --> 00:37:18,580 Ama işin içinde güzelde de para var. 582 00:37:19,900 --> 00:37:20,900 Ne diyorsun? 583 00:37:22,740 --> 00:37:26,700 Bu işi halledelim. Sonra da Melis 'i arayalım. Aramadı ya. Oğlum ben ne 584 00:37:26,700 --> 00:37:30,880 sen ne diyorsun ya? Aramadı diye söylüyorum. Ya sus konuşma. Allah Allah. 585 00:37:30,880 --> 00:37:31,880 bana sabır ver ya. 586 00:37:34,380 --> 00:37:36,240 Tamam. İş bizde. 587 00:37:37,640 --> 00:37:38,640 Araba nerede? 588 00:37:39,120 --> 00:37:40,120 Otoparkta. 589 00:37:40,860 --> 00:37:42,920 Tövbe estağfurullah ya. Hey. 590 00:37:46,840 --> 00:37:48,980 Neredesiniz be çocuklar? Her yerde sizi aradım. 591 00:37:49,780 --> 00:37:52,600 Ya birader kusura bakma. Yeğenlerim bunlar benim. 592 00:37:52,940 --> 00:37:54,320 Gelin bakalım hadi sıpalar. 593 00:37:54,600 --> 00:37:58,960 E oğlum hani bu adam sizi takip ediyordu. Yeğenlerim diyor. Amca yalan 594 00:37:58,960 --> 00:37:59,960 tanımıyoruz onu. 595 00:38:00,120 --> 00:38:01,760 Oğlum şakanın sırası mı lan şimdi? 596 00:38:02,040 --> 00:38:02,919 Yürüyün hadi. 597 00:38:02,920 --> 00:38:04,020 Amca verme bizi ona. 598 00:38:04,300 --> 00:38:07,780 Peki isimleri ne? İsimleri şey şu erkek olan. 599 00:38:14,440 --> 00:38:18,560 Biz en iyisi bir polisi arayalım. Lan dur bir. Ne polisi? 600 00:38:18,760 --> 00:38:19,880 Şimdi görürsün sen. 601 00:38:20,160 --> 00:38:22,960 Ben şey polisi falan gerek yok ya. 602 00:38:23,180 --> 00:38:27,900 Ben gözlüğümü evde unutmuşum da. O yüzden karıştırdım. Benzettim herhalde. 603 00:38:30,160 --> 00:38:31,300 Şalancı bizdeki. 604 00:38:32,600 --> 00:38:35,300 Merak etme. Eniştenizden başkasına teslim etmeyeceğim ben. 605 00:38:38,820 --> 00:38:41,420 Abimi arasak. Abimi arayıp haber versek o gelse. 606 00:38:41,660 --> 00:38:42,920 Ya kızım arasak mı olacak? 607 00:38:43,390 --> 00:38:44,890 Bizim bulamadığımız o taş kafamı bulacak. 608 00:38:45,310 --> 00:38:46,810 Abla bence polise gidelim. 609 00:38:47,410 --> 00:38:51,030 Mantıklı öneri. Zaten gideceğiz ama. Gideceğiz de önce bir etrafa bakınalım. 610 00:38:51,230 --> 00:38:53,950 Hemen size de ortalığı velveleyi vermeyin. Hemen mi? 611 00:38:54,590 --> 00:38:56,970 Devran çocuklar bir saattir ortada yok. 612 00:38:57,250 --> 00:38:59,930 Ya koskoca şehir iki tane küçücük çocuk. 613 00:39:00,910 --> 00:39:02,750 Allah benim yüzümden oldu ya. 614 00:39:03,670 --> 00:39:05,250 Benim yüzümden kaçtılar. 615 00:39:05,820 --> 00:39:06,960 Ya ne alakası var kızım? 616 00:39:07,200 --> 00:39:08,200 Ya ne olur yapma. 617 00:39:08,400 --> 00:39:12,260 Suçlama kendini abla. Evet abla suçlamaz. İlyan 'ın da payı baya büyük 618 00:39:12,340 --> 00:39:16,420 Çiftan yeter kapat senin artık ya. Ne? Ne var gücüne mi gitti yoksa? Ya 619 00:39:16,420 --> 00:39:19,380 kaçmış zaten. Neyin derdindesin? Ya ne oldu? Ne oldu? 620 00:39:20,060 --> 00:39:21,760 Evet baldızlar bir durun. 621 00:39:22,100 --> 00:39:25,720 Çocuklar sonuçta kaçarken mektupta her şeyi anlatmış. Hepsi de doğru. Çiftan! 622 00:39:25,740 --> 00:39:26,740 Sus artık. 623 00:39:28,560 --> 00:39:31,080 Bana. Mektup mu yazmış cirlaklar bir daha? 624 00:39:31,440 --> 00:39:32,440 Ne yazmışlar? 625 00:39:32,620 --> 00:39:35,440 Devran bak hiç şaka kaldıracak durumda değilim kalbini kırarım. 626 00:39:35,780 --> 00:39:37,400 Zaten canım burnumda lütfen. 627 00:39:37,700 --> 00:39:40,720 Yok kızım dalgasına demiyorum. Ne bileyim belki nereye gittiklerini ne 628 00:39:40,720 --> 00:39:43,920 ettiklerini bir şey yazmışlardır. Bir ipucu falan vardır ondan diyorum. Yok 629 00:39:43,920 --> 00:39:46,080 olsa ben görmez miyim yok ipucu falan. 630 00:39:49,900 --> 00:39:51,140 Burası mı Yılmaz? 631 00:39:51,420 --> 00:39:52,460 Şimdi anlayacağız bakalım. 632 00:39:54,620 --> 00:39:58,200 Buyurun nasıl yardımcı olabilirim? Devran Allah 'la görüşecektim. Kim 633 00:39:58,780 --> 00:40:01,320 Ya bu ufaklıklar Devran 'a laza eniştemiz dediler. 634 00:40:01,620 --> 00:40:05,180 Kaybolmuşlar ben buldum. Devran enişte bizim ablamız Devran. 635 00:40:06,080 --> 00:40:07,600 Azize bizim ablamız. 636 00:40:08,160 --> 00:40:10,340 Bir dakika bekleteyim sizi ben. Peki. 637 00:40:16,900 --> 00:40:17,900 Kız Valdız. 638 00:40:18,420 --> 00:40:22,700 Ne yazıyor mektupta? Ya Devran tamam bırak artık hadi. Hadi gidelim karakola 639 00:40:22,700 --> 00:40:23,800 yoklar işte sokaklarda. 640 00:40:24,140 --> 00:40:26,820 Ya tamam tamam gideceğiz. Bak karakola ha karşıda zaten. 641 00:40:27,280 --> 00:40:30,600 Ama karakolda da soracaklar ne yazmışlar, ne ettiler, nereye gittiler 642 00:40:30,600 --> 00:40:31,600 ondan diyorum ben. 643 00:40:31,800 --> 00:40:34,400 Deli ya Yusuf 'u ablam da seni seviyor diye kaçmışlar. 644 00:40:35,180 --> 00:40:36,180 Hüseyin! 645 00:40:36,660 --> 00:40:39,640 Ne? Ya yok ya öyle bir şey yok. 646 00:40:40,660 --> 00:40:42,700 Çocuklar kıskanıyorlar işte seni o yüzden. 647 00:40:43,160 --> 00:40:46,800 Allah Allah ya annen çocukların yanında saçma sapan konuştu ondan oldu bunların 648 00:40:46,800 --> 00:40:50,700 hepsi. Anam sebep oldu yani. Evet olmadı mı? Anam sebep oldu tabii ki. 649 00:40:50,960 --> 00:40:52,700 Küçücük çocukların yanında neler dedi? 650 00:40:56,740 --> 00:40:59,200 Dur bir telefon çalıyoruz. Annendir anne. 651 00:40:59,540 --> 00:41:02,040 Ya biz sus biz sus. 652 00:41:02,360 --> 00:41:06,940 Sen susma Abdullah sen konuş. Susmuyorum ya susmuyorum ben. Annen de sen de 653 00:41:06,940 --> 00:41:08,560 öğreneceksiniz. Burada iki çocuk var efendim. 654 00:41:08,780 --> 00:41:10,160 Azize hanımın kardeşleriymiş. 655 00:41:11,120 --> 00:41:15,160 Tamam tamam tutun onları. Küçük kayınço ile baldız vereyim onlar. Geliyoruz. 656 00:41:16,180 --> 00:41:21,940 Çok şükür. İyi de nasıl oldu nasıl gitsinler otelin. Yani keramet oteline 657 00:41:21,960 --> 00:41:23,160 Otelin sahibinde kızım. 658 00:41:23,800 --> 00:41:26,080 Devran Allah 'ın akrabasıydı deyip girmişlerdi işte. 659 00:41:26,520 --> 00:41:28,320 Ya Azize Hanım. 660 00:41:28,560 --> 00:41:31,460 Ulan keçi çocuk veletler bile anladı Devran 'ın kim olduğunu. 661 00:41:31,700 --> 00:41:32,700 Bir sen anlayamadın. 662 00:41:33,500 --> 00:41:34,540 Hey yavrum hey. 663 00:41:40,740 --> 00:41:43,140 Baldızlar sizi eve bırakalım. Biz ablanızla gideriz. 664 00:41:46,500 --> 00:41:48,140 Hava da soğukmuş ya valla. 665 00:42:49,910 --> 00:42:51,070 Kızım ne yapıyorsun? 666 00:42:51,490 --> 00:42:52,870 Girme içeriye. Pardon. 667 00:42:54,790 --> 00:42:56,010 Şöyle bir koydum. 668 00:42:56,870 --> 00:42:59,170 Okul gelmesi için yardımsever. 669 00:42:59,530 --> 00:43:01,050 Yok öyle bir şey değil. 670 00:43:05,010 --> 00:43:09,030 Ben aslında şey için. Ne istiyorsun küçük hanım? 671 00:43:09,550 --> 00:43:11,070 Ne söyleyeceksen söyle. 672 00:43:11,410 --> 00:43:14,810 Seni burada akşama kadar ayakta bekleyemem değil mi? Konuş. 673 00:43:15,870 --> 00:43:16,870 Tabii. 674 00:43:19,750 --> 00:43:20,750 Haydi hanım. 675 00:43:21,630 --> 00:43:25,350 Ben... ...bizim torunumdum. 676 00:43:36,910 --> 00:43:37,910 Allah 'ım. 677 00:43:38,970 --> 00:43:40,790 Arhan Işık Soylu 'nun kızıyım. 678 00:44:04,010 --> 00:44:05,010 Dur bir dakika dur! 679 00:44:06,510 --> 00:44:08,510 Bu ev miydi, ev miydi? Evet burası, koş! 680 00:44:13,290 --> 00:44:18,210 Yani Baydın, ben... ...bu yaşıma kadar yani böyle masallarla... Ne istiyorsun? 681 00:44:19,330 --> 00:44:20,390 Neden geldin? 682 00:44:22,130 --> 00:44:27,350 Yani... ...gerçekleri bir de ben dinlemek istedim, o yüzden geldim. 683 00:44:28,910 --> 00:44:29,930 Hangi gerçeği? 684 00:44:33,610 --> 00:44:39,530 Annenin para için evli adamlarla düşüp kalktığı gerçeğini mi? 685 00:44:40,290 --> 00:44:45,710 Yoksa dayının benim oğlumu öldürdüğü gerçeğini mi? 686 00:44:46,550 --> 00:44:48,130 Hangi gerçeği? 687 00:44:53,310 --> 00:44:54,470 Maşallah. 688 00:44:55,790 --> 00:45:00,830 Aklın kemale erer ermez paranın peşine düşmüşsün. 689 00:45:05,070 --> 00:45:06,530 Ama senin gerçeğini söyleyeyim. 690 00:45:07,170 --> 00:45:14,150 Benim senin gibi bir gayrı mesruyla düşmanlıktan başka hiçbir alakam 691 00:45:14,150 --> 00:45:15,150 olamaz. 692 00:45:18,090 --> 00:45:20,790 Durun beyefendi. Durun beyefendi. Çık. 693 00:45:23,930 --> 00:45:25,890 Anneciğim. Anneciğim. 694 00:45:32,560 --> 00:45:35,260 Ne işi var bu leş sürüsünün benim evimde? 695 00:45:35,640 --> 00:45:36,740 Leş sensin. 696 00:45:37,460 --> 00:45:38,460 Bana bak. 697 00:45:38,820 --> 00:45:41,120 O lafları ben sana yediririm. 698 00:45:41,380 --> 00:45:43,120 Hanımefendi seri çıkar mısınız lütfen? 699 00:45:43,340 --> 00:45:46,100 Ablacığım bir dakika. Sen ne yüzle geldin benim evime? 700 00:45:46,400 --> 00:45:49,380 Sen ne yüzle benim evime geldin? 701 00:45:51,280 --> 00:45:52,540 Hangi yüzle geldin? 702 00:45:54,820 --> 00:45:56,240 Mesut 'a gidiyoruz kızım gel. 703 00:45:57,120 --> 00:45:58,940 Yıllar önce aldıklarınız yetmedi. 704 00:45:59,920 --> 00:46:01,040 Doymadınız mı siz? 705 00:46:03,760 --> 00:46:04,760 Ne o? 706 00:46:05,540 --> 00:46:10,320 Artık senin yüzün tutmadı da kızını mı gönderdin kapıma para dilenmeye? 707 00:46:19,400 --> 00:46:21,900 Sen ne aşağılık bir şey misin ya? 708 00:46:22,160 --> 00:46:23,260 Ben daha ölmedim. 709 00:46:23,860 --> 00:46:29,400 Ben daha ölmedim ve size tek kuruş koklatmam. Zırnık yok. 710 00:46:37,320 --> 00:46:38,380 Al be paranı! Al! 711 00:46:39,480 --> 00:46:40,480 Al! 712 00:46:40,880 --> 00:46:41,920 Al paranı! 713 00:46:42,560 --> 00:46:44,240 Al! Al paranı! 714 00:46:44,700 --> 00:46:45,700 Al! 715 00:46:49,740 --> 00:46:53,860 Benim için... ...paranın hiçbir önemi yok ama belli ki senin için çok önemli. 716 00:46:55,140 --> 00:46:58,980 Bu paralar var ya... ...benim soyadımı satın aldığın paralar. 717 00:47:00,920 --> 00:47:02,300 Senin kefen paranı. 718 00:47:09,610 --> 00:47:12,730 Ama bil ki... ...bir gün oraya da gelip yakana yapacağım. 719 00:47:17,170 --> 00:47:18,170 Çık. 720 00:47:19,050 --> 00:47:20,950 İnşallah tez vakitte olur. 721 00:47:21,230 --> 00:47:22,230 Tez vakitte! 722 00:47:24,090 --> 00:47:29,070 Amin! Amin! Allah cezanı versin senin. Sen ne biçim bir şeymişsin ya! 723 00:47:29,290 --> 00:47:34,170 Ha? Bir gün olur da helallik istemeye... Olmaz da! Olmaz da gelirsen helallik 724 00:47:34,170 --> 00:47:36,970 istemeye... ...bu olun, tamam? 725 00:47:37,330 --> 00:47:38,330 Bu! 726 00:47:41,450 --> 00:47:42,450 Çekil hele! 727 00:47:58,610 --> 00:48:00,990 Melis! Melis, anneciğim dur! 728 00:48:01,250 --> 00:48:02,250 Güzel kızım! 729 00:48:08,010 --> 00:48:12,390 Gözüme kendini bak bu insanlar böyle insanlar işte gördün mü? Ben yıllarca 730 00:48:12,390 --> 00:48:17,330 bu insanlardan korudum. Sana söylediğim hiçbir yalan boşa değildi kızım. Anladın 731 00:48:17,330 --> 00:48:18,330 mı? 732 00:48:18,690 --> 00:48:20,690 Seni de böyle aşağıladılar mı anne? 733 00:48:22,570 --> 00:48:23,690 Aşağılamak ne kelime? 734 00:48:24,210 --> 00:48:29,330 Bana neler söylediler? Seni doğurmayayım diye bana ne baskılar yaptılar yavrum? 735 00:48:29,530 --> 00:48:32,570 Her şeyi bir kenara bıraktın da paralarını yatıyorsun. 736 00:48:32,890 --> 00:48:33,890 Ne parası ya? 737 00:48:34,410 --> 00:48:37,270 Onca dediğin şeyden sonra parayı mı düşüneceğim dayı? Ne diyorsun ya? 738 00:48:37,510 --> 00:48:41,110 Aptal sunuyorum aptal. Tamam hadi evimize gidelim kızım. Hadi yavrum hadi. 739 00:48:42,890 --> 00:48:46,630 Bizden kaçıp buraya sığındın ama bunların nasıl insan olduğunu gördün 740 00:48:47,110 --> 00:48:50,470 Bana bizden başka kimseden fayda yok. Biz varız sadece biz. 741 00:48:50,750 --> 00:48:53,570 Ya tamam abi sen de kızın yüzünüze gitme artık yeter. 742 00:48:54,090 --> 00:48:59,630 Ya ben ben bize gelmeyeceğim siz gidin. Ne demek bize gelmeyeceksin ya? Allah 743 00:48:59,630 --> 00:49:02,030 Allah. Gelmeyeceğim ne demek? Demek ki yavrum ne diyorsun? 744 00:49:02,270 --> 00:49:04,330 Bak lütfen beni üzme artık ne olur. 745 00:49:04,870 --> 00:49:08,630 Annem. Biz buraya kadar geldik. Seni topladık. 746 00:49:09,050 --> 00:49:12,550 Şimdi bizi aflat aflat mı yapıyorsun lan sen? Yürü. Tamam uzatmayın. 747 00:49:15,030 --> 00:49:20,030 Bin. Ya tamam abi bir dur. Konuşma. Vallahi yolarım saçın. Geç. 748 00:49:20,370 --> 00:49:23,130 Bundan sonra sadece benim dediğimi yapacaksınız. 749 00:49:23,350 --> 00:49:24,730 Hop. Yürü. 750 00:49:26,410 --> 00:49:28,290 Bıktım ya bıktım yemin ediyorum ya. 751 00:49:28,800 --> 00:49:32,020 Hah, biri de gelsin şurada etsin tam olsun kurtulayım size ya! 752 00:49:37,700 --> 00:49:39,900 Abi, burası çok büyükmüş. 753 00:49:40,200 --> 00:49:41,360 Aa, öyle mi? 754 00:50:00,940 --> 00:50:03,360 Doğruymuş valla. Çocuklar ilk dediğinde inanmadıydı. 755 00:50:04,060 --> 00:50:07,720 Ufaklıkları ben getirdim de... ...peşlerine bir adam düşmüş. Çok 756 00:50:07,720 --> 00:50:11,940 yavrucaklar. Allah korusun. Hırlıtı var, hırsızı var. Dikkat etmek lazım. 757 00:50:12,380 --> 00:50:13,580 Eyvallah abi. Sağ olasın. 758 00:50:13,980 --> 00:50:17,920 Ölüyordum korkudan. Ödümü koparttınız. Bir daha sakın böyle bir şey yapmaya 759 00:50:17,920 --> 00:50:19,500 kalkışmayın. Tamam mı ablam? Ne olur. 760 00:50:20,660 --> 00:50:25,200 Size hayırlı günler. Çocuklar dikkat edin kendinize. Abi bir bakar mısın? 761 00:50:25,680 --> 00:50:29,480 Ya bir sene değişinden ettik şimdi. Şunu kabul eden... Yok yok olmaz olmaz. 762 00:50:29,870 --> 00:50:31,510 Hiç iki çocuğun hayatından ölümü değil ya. 763 00:50:31,890 --> 00:50:34,870 Öyle de... Abi şöyle yapalım o zaman. 764 00:50:35,110 --> 00:50:38,810 Ya böyle kartın martın varsa, hani bize ver. Bir ihtiyacımız olduğunda yabancıya 765 00:50:38,810 --> 00:50:40,070 gitmeyelim. Olur, vereyim tabii. 766 00:50:40,730 --> 00:50:41,730 Şöyle vereyim. 767 00:50:42,430 --> 00:50:43,430 Hayırlı günler olsun. 768 00:50:44,090 --> 00:50:45,090 Eyvallah, hayırlı işler. 769 00:50:54,330 --> 00:50:55,330 Dayı Burak. 770 00:51:00,400 --> 00:51:02,900 Beni yalnız bırakmadığın için çok teşekkür ederim. 771 00:51:03,200 --> 00:51:04,200 Sağ ol. 772 00:51:04,700 --> 00:51:05,700 Sen de sağ ol. 773 00:51:07,220 --> 00:51:08,220 Hadi bakalım. 774 00:51:10,260 --> 00:51:11,420 Fırıldaklar bana bakın. 775 00:51:11,980 --> 00:51:14,220 Bak bir daha evden falan kaçmak yok ha. 776 00:51:15,080 --> 00:51:16,300 Baksanıza ablanız helak oluyor. 777 00:51:17,740 --> 00:51:18,740 Burası senin mi? 778 00:51:21,080 --> 00:51:22,080 He benim. 779 00:51:22,240 --> 00:51:23,240 Hepsi mi? 780 00:51:23,800 --> 00:51:25,440 Komple. Kaç tane var? 781 00:51:26,060 --> 00:51:27,060 Yüz bin tane. 782 00:51:33,450 --> 00:51:35,730 O zaman sen neden bizimle kalıyorsun? Burada kalsana. 783 00:51:36,090 --> 00:51:38,450 Bak senin yüzünden evden kaçtık. 784 00:51:38,670 --> 00:51:40,010 Ama çok ayıp. 785 00:51:40,610 --> 00:51:47,610 Çünkü ablanız orada yaşamak istiyor. Biz de evli olduğumuza göre beraber 786 00:51:47,610 --> 00:51:48,650 yaşamak zorundayız. 787 00:51:48,970 --> 00:51:50,850 Yani bana katlanacaksınız. 788 00:51:51,550 --> 00:51:53,810 Hiç kusursuz şansımız kalmadı baba. 789 00:52:07,570 --> 00:52:11,150 Maşallah. Evler bitti. Şimdi buraya mı doluştunuz? 790 00:52:11,670 --> 00:52:12,890 Ya ana başlama. 791 00:52:13,390 --> 00:52:15,290 Hayırdır? Niye doluştunuz buraya? 792 00:52:15,710 --> 00:52:17,210 Mal sayımına mı geldiniz? 793 00:52:17,770 --> 00:52:18,770 Ferbin Hanım. 794 00:52:18,950 --> 00:52:21,390 Hadi. Mesut bırakır bizi tamam. 795 00:52:21,590 --> 00:52:23,530 Sen çocukları da al. Akşam geleceğim ben de. 796 00:52:24,190 --> 00:52:27,850 Hadi. Fırındaklar. Hadi hazırlanın. Hadi al eşyalarınızı. 797 00:52:28,050 --> 00:52:29,750 Tamam. Geç. Tamam tamam. 798 00:52:29,990 --> 00:52:30,990 Tamam al. 799 00:52:31,310 --> 00:52:32,450 Hadi hadi hadi. 800 00:52:32,790 --> 00:52:33,790 Tamam. 801 00:52:35,930 --> 00:52:36,930 Gel bana. 802 00:52:37,000 --> 00:52:38,900 Çocukların yanında ne biçim konuşuyorsun? Bana bak Devran. 803 00:52:39,320 --> 00:52:41,160 Bunların hiçbirini burada it demiyorum. 804 00:52:41,440 --> 00:52:42,480 Şimdi daha söyleyeyim de. 805 00:52:42,700 --> 00:52:46,300 Her yer bitti. Bir Burak kaldı. Buraya da el at. Buraya da el at. 806 00:52:51,060 --> 00:52:57,980 Ah bir sen eksiktin. Sen de gel. Sen 807 00:52:57,980 --> 00:52:58,980 de gel. 808 00:53:00,660 --> 00:53:01,840 Efendim. Devran. 809 00:53:02,680 --> 00:53:03,680 Aşkım. 810 00:53:04,220 --> 00:53:05,980 Nasılsın? İyiyim gülüm. Sen? 811 00:53:06,460 --> 00:53:09,520 İyiyim ben de. Çok iyiyim. Biraz alışveriş yaptım da. 812 00:53:10,760 --> 00:53:12,160 Akşam ben de yemek yiyelim mi? 813 00:53:12,860 --> 00:53:13,860 Ben yapacağım. 814 00:53:14,020 --> 00:53:15,280 Sonra ben de kalırsın. 815 00:53:15,680 --> 00:53:19,640 Oy ne güzel fikir bu. Çok güzel bir plan. Ama bu akşam olmaz. 816 00:53:20,720 --> 00:53:21,800 Benim bir işim var. 817 00:53:22,120 --> 00:53:23,120 Akşam? 818 00:53:24,700 --> 00:53:26,680 Sen akşam çalışmasın ki Devran? 819 00:53:27,160 --> 00:53:31,580 Yani şöyle bir durum ki... ...anamlar Mardin 'e dönecek. 820 00:53:31,860 --> 00:53:33,820 Akşama onlara yolcu edeceğim. E tamam. 821 00:53:34,760 --> 00:53:37,040 Şoför götür lan. Ya anam isterim öyle. 822 00:53:37,280 --> 00:53:40,940 Allah aşkına. Ya biliyorsun şoför de ille de benim yanımda istiyor işte. 823 00:53:41,240 --> 00:53:44,040 Ben seni yarın ararım tamam mı? Planı başka bir zaman alır. 824 00:53:44,500 --> 00:53:45,840 Tamam mı? Haydi görüşürüz. 825 00:53:51,060 --> 00:53:52,060 Lütfen Devran. 826 00:53:53,380 --> 00:53:55,180 Lütfen bana yalan söylüyor olma. 827 00:54:05,130 --> 00:54:10,030 Şimdi Devran 'ın istediği burada kaldığına göre... ...bir nasıl 828 00:54:19,270 --> 00:54:22,550 Abla... ...biz seninle yatacağız değil mi? 829 00:54:22,890 --> 00:54:23,890 Vallahi bir şey yok. 830 00:54:24,530 --> 00:54:27,290 Biz... ...ablanla birlikte yatacağız. 831 00:54:27,730 --> 00:54:30,910 Sen nerede yatıyorsun sen yat. Bağırmasana bir şey izliyorum. 832 00:54:31,330 --> 00:54:32,330 İzleme o zaman. 833 00:54:32,950 --> 00:54:35,200 Cırlak. Biz ablanla evlendik yani. 834 00:54:35,540 --> 00:54:36,680 Depran, depran. 835 00:54:38,120 --> 00:54:40,760 Annemle babamızın birlikte mi yatacaksınız? 836 00:54:43,520 --> 00:54:46,680 Siz üstünüze vazife olmayan şeyle karışmazsınız mı acaba? 837 00:54:51,120 --> 00:54:52,940 Yapma işte şunu ya, yapma. 838 00:54:53,160 --> 00:54:56,120 Ya sen yokken herkes nerede yatıyorduysa aynen öyle yatacak işte. 839 00:54:57,040 --> 00:55:02,180 Tamam tamam herkes susun. Şimdi bir dakika. Biz balımla içeride yatacağız 840 00:55:02,180 --> 00:55:06,170 mı? Kızlar siz kendi odanızda yatıyorsunuz. Erkekler de burada. 841 00:55:06,890 --> 00:55:07,910 Beraber yatıyorlar. 842 00:55:08,230 --> 00:55:09,530 Benle mi? Bununla. 843 00:55:10,570 --> 00:55:16,450 Tamam bana uyar. Ben koltukta yatmam ha. Tamam mı? Sen şurada yatarsın. Bana da 844 00:55:16,450 --> 00:55:18,870 güzel şöyle bir yer yata. Oh mis. 845 00:55:19,430 --> 00:55:21,710 Benim yerim orası değil. 846 00:55:22,390 --> 00:55:23,690 Karanlıktan korkmazsın değil mi lan? 847 00:55:24,030 --> 00:55:25,850 Bak ben böyle ışıkta falan uyuyamam ha. 848 00:55:26,370 --> 00:55:27,810 Televizyonda yok. Ses de istemiyorum. 849 00:55:28,710 --> 00:55:30,070 Ne kadar kaşınıyorsun. 850 00:55:30,350 --> 00:55:31,350 Kaşınıyorsun sen. 851 00:55:31,490 --> 00:55:32,490 Dur dur. 852 00:55:38,710 --> 00:55:40,050 Kızım televizyon yok. 853 00:55:40,270 --> 00:55:45,030 Işık yok. Ses yok diyor. Eğer devran burada yatarsa hiçbir şey izleyemezsin. 854 00:55:45,070 --> 00:55:49,430 Valla benden söylemesi. Abla siz eniştemle içerideki odada yatsanıza. 855 00:55:49,430 --> 00:55:50,450 ne hali varsa bırakın burada. 856 00:55:52,950 --> 00:55:53,950 Aha. 857 00:55:54,710 --> 00:55:55,730 Yurt müdürü arıyor. 858 00:56:01,840 --> 00:56:05,080 Niye aradı? Ne diyor? Vallahi herhalde huysuzluk yaptığın için aradı, cırlak. 859 00:56:05,080 --> 00:56:06,080 bileyim? Hadi, hadi. 860 00:56:07,540 --> 00:56:08,540 Alo? 861 00:56:09,600 --> 00:56:10,600 Evet. 862 00:56:11,160 --> 00:56:12,160 Tabii, tabii. 863 00:56:15,580 --> 00:56:18,120 Anladım. Merak etmeyin siz. Aklınız kalmasın. 864 00:56:18,780 --> 00:56:19,780 İyi akşamlar. 865 00:56:21,620 --> 00:56:22,920 Bizi geri mi istiyor? 866 00:56:23,180 --> 00:56:24,180 Yok mı, cırık? Seni değil. 867 00:56:25,240 --> 00:56:29,140 Yaramazlık yapanı getir, dedi. Ram, gelme üstüne çocuğun. Ne oldu? Ne 868 00:56:29,140 --> 00:56:33,340 Söyle. Ya özetle bu çocukların okul kayıtları niye bildirilmedi diyor. 869 00:56:37,860 --> 00:56:41,040 İşte başka şeylere koşmaktan akılım kaldı. 870 00:56:41,840 --> 00:56:42,840 Tamam. 871 00:56:43,620 --> 00:56:47,060 Ben yarın işe gitmeden bir uğrayacağım. Gidip konuşacağım. 872 00:56:47,380 --> 00:56:50,400 Ya hala iş diyorsun kızım. Allah 'ım adam önemli dedi önemli. 873 00:56:50,940 --> 00:56:54,180 Çocukların okul kaydını yaptır bak. Başı boş kaldılar. Çocuk sapıttı burada. 874 00:56:56,340 --> 00:56:58,900 Abi sen içinden geri kalma tamam mı? Ben hallederim. 875 00:57:01,839 --> 00:57:03,280 Çıtla, havaaltı ne yapacağım şimdi sana? 876 00:57:06,600 --> 00:57:10,220 Yapma, tamam, tamam, efsane etme. Tamam, tamam ablacığım. Al şunu, al şunu. 877 00:57:10,460 --> 00:57:14,460 Tamam, tamam, sakin, sakin. Tamam, tamam, sakin. Bana sen de yapma. 878 00:57:18,900 --> 00:57:19,900 Burası mı? 879 00:57:21,200 --> 00:57:22,720 Bu için adrese bakacağım. 880 00:57:26,760 --> 00:57:27,760 Aynen burası. 881 00:57:31,530 --> 00:57:36,010 Belirtme. Ölecek diye. Bilmiyorum Cemo. Fark ettiysen telefonu hala cebimde 882 00:57:36,010 --> 00:57:37,010 çıkartmadım. 883 00:57:40,310 --> 00:57:43,210 Ben iyiyim. Annemle dayımın yanındayım. Haberin olsun. 884 00:57:43,510 --> 00:57:44,510 Tamam. 885 00:57:48,910 --> 00:57:50,350 Şimdi anladın inşallah. 886 00:57:50,790 --> 00:57:54,170 Birini sevdim ve merak etmenin ne demek olduğunu anlamışsındır diye düşünüyorum. 887 00:57:54,310 --> 00:57:55,410 Oğlum ben birini sevmiyorum. 888 00:57:55,870 --> 00:57:58,410 İnsanlık yapıyorum. Sen de insanlık yapacaksın. 889 00:57:58,790 --> 00:57:59,790 İsterledim de. 890 00:58:01,450 --> 00:58:03,390 Allah 'ım sen bana sabır ver yarabbim ya. 891 00:58:03,890 --> 00:58:06,030 Sen de bagajdaki elin içinde ne olduğunu merak ettin mi? 892 00:58:06,430 --> 00:58:08,390 Bilmek mi daha kötü yoksa bilmemek mi? 893 00:58:08,890 --> 00:58:09,890 Karar veremedim. 894 00:58:10,050 --> 00:58:11,050 Bilmesek daha iyi bence. 895 00:58:11,730 --> 00:58:12,730 Hadi. 896 00:58:35,660 --> 00:58:37,540 Dur oğlum dur dil var dur. 897 00:58:39,480 --> 00:58:41,700 Çek kafanı çek kamerayı açacak adamı çek. 898 00:59:27,410 --> 00:59:30,590 Ülkemiz bittik de biz gidelim. Malları kontrol etmeden işin bitemez. 899 00:59:42,590 --> 00:59:43,590 O ne lan? 900 00:59:46,430 --> 00:59:50,330 Bunu mu taşıttılar lan bize? 901 00:59:59,180 --> 01:00:00,880 Oğlum. Oğlum. Burada bekleyin. 902 01:00:04,620 --> 01:00:05,620 Ne bu? 903 01:00:05,640 --> 01:00:06,640 Oğlum bu sefer. 904 01:00:07,560 --> 01:00:09,520 Tünelin ucu harbiden büyük bir yere çıktı. 905 01:00:12,000 --> 01:00:16,000 Dur lan dur. Elleme oğlum elleme bilmediğin şeyleri. Kardeşim bu ne 906 01:00:16,000 --> 01:00:17,000 sana? 907 01:00:17,380 --> 01:00:18,420 O ne biliyor musun? 908 01:00:34,960 --> 01:00:36,300 Ne işin var lan senin burada? 909 01:00:37,380 --> 01:00:38,380 İşin değil. 910 01:00:38,800 --> 01:00:39,800 İşimiz. 911 01:00:40,180 --> 01:00:41,180 Birlikte. 912 01:00:41,480 --> 01:00:42,480 Hep birlikte. 913 01:00:42,620 --> 01:00:45,240 Ne diyorsun lan? Oyun mu oynuyorsun oğlum bize? Ne anlatıyorsun? 914 01:00:45,460 --> 01:00:46,460 Sakin ya. 915 01:00:46,800 --> 01:00:48,640 Motorun parasını istemediniz mi siz? 916 01:00:49,140 --> 01:00:50,140 Tamam. 917 01:00:50,740 --> 01:00:55,240 Ben size hem onu hem de daha fazlasını kazandırdım. 918 01:00:55,520 --> 01:00:56,520 Bak. 919 01:00:58,020 --> 01:00:59,020 Temiz iş. 920 01:01:00,160 --> 01:01:01,240 Bak burada ne var? 921 01:01:02,100 --> 01:01:08,050 Tamam. Hayatınızda bu kadar parayı bir arada görmemişsinizdir. Bu işin parası. 922 01:01:08,290 --> 01:01:09,290 Aferin size. 923 01:01:11,510 --> 01:01:15,950 Bu da sana özel motorun parası. 924 01:01:16,870 --> 01:01:19,130 Hadi bakalım. 925 01:01:19,870 --> 01:01:20,890 Hepsi sizin. 926 01:01:28,710 --> 01:01:31,530 Hadi ortaklarım. Neyi bekliyorsunuz? 927 01:01:35,120 --> 01:01:36,620 Vicdanınız mı sızladı? 928 01:01:38,140 --> 01:01:40,520 İşi kabul ederken bir şey demediniz ama. 929 01:01:42,200 --> 01:01:43,200 Temizler. 930 01:01:44,180 --> 01:01:46,120 Artık pislendiler. 931 01:01:46,940 --> 01:01:49,840 Ya bunu acaba o kabadayı amcanız öğrense ne yapar ya? 932 01:01:52,280 --> 01:01:55,420 Hayır, hayır, hayır. 933 01:01:56,360 --> 01:02:00,860 Bak bu, bu akıllı. Biz akıllandırdık onu. 934 01:02:01,100 --> 01:02:02,200 Sen var ya. 935 01:02:02,430 --> 01:02:03,650 Pevriysin ha pevri. 936 01:02:03,990 --> 01:02:04,990 Sakin ol ya. 937 01:02:05,110 --> 01:02:06,110 Bana bak dur. 938 01:02:06,330 --> 01:02:09,630 Bak dur sakin kal tamam mı? Sakin ol uslu dur. 939 01:02:10,010 --> 01:02:13,670 Sakin kal. Bırak gebertim şunu. Daha fazla iş yapalım. Tamam mı? Sakin ol. 940 01:02:13,670 --> 01:02:17,430 sen yöntem gittiğin için sakin ol. Tamam tamam. Halledeceğim. Tamam. Dur. Tamam. 941 01:02:17,630 --> 01:02:18,770 Dur. Bana bırak. 942 01:02:21,210 --> 01:02:24,110 İş falan yok lan. 943 01:02:24,670 --> 01:02:28,330 Bir daha sakın karşımıza çıkma. Duydun mu beni? Bak bir daha sakın karşımıza 944 01:02:28,330 --> 01:02:29,330 çıkma. 945 01:02:29,630 --> 01:02:30,630 Şimdi. 946 01:02:32,010 --> 01:02:33,090 Bu motorun parası. 947 01:02:33,570 --> 01:02:34,970 Yani borcun olan para. 948 01:02:35,170 --> 01:02:36,170 Hak ettiğin para. 949 01:02:37,290 --> 01:02:43,110 Bu da işin parası. 950 01:02:45,250 --> 01:02:46,250 Al benim. 951 01:02:48,950 --> 01:02:49,950 Camu yürü. 952 01:02:51,010 --> 01:02:52,010 Camu hadi. 953 01:02:56,250 --> 01:02:57,670 Geri pek yalılar. 954 01:03:03,180 --> 01:03:04,520 Ne ilgi var lan burada? 955 01:03:04,900 --> 01:03:08,300 Oğlum Güre 'yle mi çalışıyormuş bu? O Güre 'yi de ayrı... O mu ayrı? 956 01:03:08,720 --> 01:03:12,340 Oğlum nasıl kurtulacağız bu heriflerden şimdi biz? Dövdük olmadı, sövdük olmadı. 957 01:03:12,760 --> 01:03:13,760 Parayı da aldık şimdi. 958 01:03:13,880 --> 01:03:16,740 Parayı almadık lan. Ne parası? Borcu vardı onu aldık sadece. 959 01:03:17,000 --> 01:03:17,979 Neyse ne? 960 01:03:17,980 --> 01:03:21,540 Oğlum sakin kalamıyorum ben. Yürü gidelim. Yemin ediyorum dönüp ağzını 961 01:03:21,540 --> 01:03:23,100 kıracağım şimdi. Hadi yürü tamam hadi. 962 01:03:24,620 --> 01:03:25,620 Ya ya. 963 01:03:25,920 --> 01:03:28,400 Çok iyi düşünmüşsün. Çok. 964 01:03:29,360 --> 01:03:31,600 Sabah yüzüklere bakmaya birlikte gideriz değil mi? 965 01:03:31,980 --> 01:03:32,980 Yok canım. 966 01:03:33,000 --> 01:03:34,720 Bize gerek var mı? 967 01:03:34,940 --> 01:03:37,940 Remziyeciğim. Bizim zevkimiz ayrı. 968 01:03:38,180 --> 01:03:41,960 Gençlerin ayrı. Senin benim beğendiğimi beğenmez onlar. 969 01:03:42,240 --> 01:03:44,000 Melis gelsin kendi yüzünü beğensin. 970 01:03:44,220 --> 01:03:46,240 Kızla konuşur sana haber veririm. 971 01:03:46,460 --> 01:03:47,460 Hadi hoşçakal. 972 01:03:48,180 --> 01:03:51,560 Ay! Vallahi yandık. Kız ortada yok. 973 01:03:51,860 --> 01:03:54,680 Kadın yüzük bakalım yüzük alalım diye tutturdu. 974 01:03:54,940 --> 01:03:58,720 Ya anne Allah aşkına. Tek sorun kızın ortada olmayışı mı? 975 01:03:59,040 --> 01:04:00,800 Yahu istemiyor kız. 976 01:04:01,710 --> 01:04:03,730 Demiyor! Sen karışma be! 977 01:04:04,370 --> 01:04:05,490 Yarımkıllı. 978 01:04:07,250 --> 01:04:09,010 Hah geldiler. 979 01:04:13,930 --> 01:04:15,910 Bulamadınız mı yoksa? 980 01:04:32,680 --> 01:04:33,538 Sıçı bitti artık. 981 01:04:33,540 --> 01:04:36,060 Yüz verdik deliye, geldik alıya. 982 01:04:37,440 --> 01:04:40,240 Bundan sonra kocan alsın orada kullanırsın telefonunu. 983 01:04:40,820 --> 01:04:42,760 Mehpare yüzük bakalım diye. 984 01:04:43,080 --> 01:04:44,080 Yeter! 985 01:04:44,320 --> 01:04:46,320 Yeter! Yeter! 986 01:04:49,800 --> 01:04:51,900 Bağırsan da çağırsan da o söz olacak. 987 01:04:53,460 --> 01:04:54,480 Al şunu da. 988 01:04:55,840 --> 01:04:57,120 Ne yapacağız şimdi? 989 01:04:58,640 --> 01:05:00,920 Bu kız evet de demedi hayır da demedi. 990 01:05:01,160 --> 01:05:02,780 Mehbari de yüzük bakalım diyor. 991 01:05:03,020 --> 01:05:07,420 Anne hiçbir şeyi karıştırma. Yüzük müzük Allah ne verdiyse alıp gelse. Allah 992 01:05:07,420 --> 01:05:08,460 aşkına karıştırma artık. 993 01:05:08,960 --> 01:05:09,960 Ay çift işte. 994 01:05:10,240 --> 01:05:11,640 Tamam. Ne? Ne bakıyorsun? 995 01:05:11,940 --> 01:05:13,060 Yavrum bir aç yavrum. 996 01:05:13,440 --> 01:05:15,900 Benim. Bir aç yavrum lütfen. 997 01:05:16,960 --> 01:05:20,820 Oyun mu oynuyorsun lan sen bizde? Oğlum Kaanlarla niye iş birliği yapıyorsun 998 01:05:20,820 --> 01:05:24,800 sen? Ne Kaan 'ı Demo? Bir durun. Lan numara yapma. O malı teslim ettiğimiz 999 01:05:24,800 --> 01:05:25,800 mekanda Kaan da vardı. 1000 01:05:25,860 --> 01:05:27,500 Lan yok hiçbir şey anlamadım. Kaan 'ın ne işi var orada? 1001 01:05:29,250 --> 01:05:30,410 Miray. Doğru söyledi. 1002 01:05:31,630 --> 01:05:33,850 Oğlum. Oğlum ben geri zekalı mıyım? He? 1003 01:05:34,190 --> 01:05:35,710 Adamla düşsün olduğunuzu bile bile yapar mıyım? 1004 01:05:35,970 --> 01:05:38,910 Hem benim ne işim olur Kaan 'la? Bana ihtiyarlar mı bir başkası? Lan oğlum. 1005 01:05:39,050 --> 01:05:40,530 Paketin içinden silah da çıkmadı. 1006 01:05:40,970 --> 01:05:43,810 Kardeşim. Orasını bilemem. Bana ne dendikse onu söyledim size. 1007 01:05:44,030 --> 01:05:46,070 Çoğu zaman açılmaz bile paket. Ama anladık tamam. 1008 01:05:46,290 --> 01:05:49,190 Bu muhabbetlerse göre değil belli ki. Ben başka birine bakarım. Yürü git başka 1009 01:05:49,190 --> 01:05:50,190 birine bak lan zaten. 1010 01:05:50,350 --> 01:05:51,350 Bundan sonra biz yokuz. 1011 01:05:55,470 --> 01:05:56,690 Bilmiyorum diyor. Yusuf. 1012 01:05:57,819 --> 01:05:59,820 Bilmiyorum diyor. Bu kadarına da cesaret edemez. 1013 01:06:00,200 --> 01:06:02,820 Arif amcadan çekinir. Ulan aylarca bana güvenmedin lan. 1014 01:06:03,080 --> 01:06:05,360 Aylarca güvenmedin bana. Üç günde şu lavuğa mı güvendin? 1015 01:06:08,940 --> 01:06:10,640 Yürü yoksa elimden bir kaza çıkacaksın. 1016 01:06:13,340 --> 01:06:14,340 Yapacağımız iş. 1017 01:06:17,200 --> 01:06:18,200 Vallahi iyiler. 1018 01:06:18,560 --> 01:06:20,240 İyi kirpalılar ama önemli değil o kadar. 1019 01:06:21,440 --> 01:06:22,940 Tamam. Hadi. 1020 01:06:29,690 --> 01:06:30,690 Oğlum al. 1021 01:06:31,630 --> 01:06:32,930 Yok almam ben bunu. Buyur oğlum. 1022 01:06:33,130 --> 01:06:34,130 Lan oğlum al. Para. 1023 01:06:34,210 --> 01:06:36,130 Bu işe para için girmedik miyiz? Al. 1024 01:06:37,110 --> 01:06:40,190 Tamam sonuçta bu motorun parası. Sen bozulmadan bunu Ahmet 'e götür. Ha ben 1025 01:06:40,190 --> 01:06:43,970 işimi göreceğim. Sen yersen ye öyle mi? Oğlum hiç mi tanımadın lan beni? Yapar 1026 01:06:43,970 --> 01:06:45,210 mıyım öyle bir şey? Al şunu hadi. 1027 01:06:45,430 --> 01:06:49,930 Almıyorum. Cem o. Gurur yapacak zaman değil. Al bu senin hakkın. Bu işi her 1028 01:06:49,930 --> 01:06:52,650 hakkıyla yapsaydık kırk kırk bölüşecektik. Al bu da senin hakkın al. 1029 01:06:53,190 --> 01:06:54,190 Alsana oğlum. 1030 01:06:54,310 --> 01:06:56,290 Oğlum işi hakkıyla yapmadık işte. 1031 01:06:58,430 --> 01:07:01,640 Bak. Bu acil ihtiyaçları karşılar, bu da motorun parası. Tamam? 1032 01:07:02,840 --> 01:07:03,840 Al. 1033 01:07:15,440 --> 01:07:16,680 Sen nerede kalacaksın? 1034 01:07:19,000 --> 01:07:20,760 Bizde kalmayacağım artık, merak etme. 1035 01:07:23,460 --> 01:07:27,040 Nerede kalacaksın olur mu? Dükkanda amcam var. Çatı matı bulurum ben bir 1036 01:07:27,040 --> 01:07:28,040 Sen derde edinme bu kadar. 1037 01:07:29,000 --> 01:07:30,560 Ama önce Melis 'i görmem lazım. 1038 01:07:35,520 --> 01:07:36,520 Yalnız başıma. 1039 01:07:38,420 --> 01:07:40,460 Melis iyiyse zaten görmeme de gerek yok. 1040 01:07:41,940 --> 01:07:43,380 Sen de Zeliha 'yı görmeyeceksin. 1041 01:07:43,740 --> 01:07:47,280 Tamam mı? Bu saatten sonra ikimiz de kızlardan uzak duracağız. Yoksa 1042 01:07:52,180 --> 01:07:54,760 Ulan o kadar lafı duvara anlattım. Duvar anlardı. 1043 01:07:55,740 --> 01:07:57,140 Ömür törpüsü yemin ediyorum. 1044 01:08:09,390 --> 01:08:10,550 Efendim Faruk ne oldu? 1045 01:08:10,970 --> 01:08:12,130 Neredesin buluşalım mı? 1046 01:08:13,150 --> 01:08:14,290 Hiç zamanı değil. 1047 01:08:14,650 --> 01:08:16,430 Yeni bir şey söylemeyecekten kapatıyorum. 1048 01:08:18,450 --> 01:08:19,770 Demek senin de haberin oldu. 1049 01:08:20,430 --> 01:08:21,490 Ondan keyfin yok. 1050 01:08:23,069 --> 01:08:24,310 Ne diyorsun sen? 1051 01:08:24,609 --> 01:08:26,510 Devran Azize 'nin yanına yerleşmiş. 1052 01:08:26,950 --> 01:08:29,450 Artık orada yaşayacakmış. Haberin yok muydu? 1053 01:08:32,430 --> 01:08:33,649 Azize 'nin yanına mı? 1054 01:08:36,250 --> 01:08:37,250 Nasıl olur? 1055 01:08:37,720 --> 01:08:41,279 Devran daha dün bana dedi ki... Bugün. Yani bugünden itibaren orada 1056 01:08:41,279 --> 01:08:44,880 yaşayacaklarmış. Azize tabak duyguya söylemiş. O anlattı. 1057 01:08:45,100 --> 01:08:46,640 Şimdi yeni yuvalarındalar. 1058 01:09:02,640 --> 01:09:03,640 Ayşe. 1059 01:09:04,960 --> 01:09:06,760 Vahap Bey ile Pervin Hanım... 1060 01:09:07,040 --> 01:09:08,359 Bugün gidiyorlar değil mi? 1061 01:09:10,100 --> 01:09:11,100 Uçakları kaçtaydı. 1062 01:09:11,500 --> 01:09:13,200 Kendileri şu an oteldeler Vera Hanım. 1063 01:09:13,840 --> 01:09:16,740 Az önce odalarına çıktılar. Henüz bir dönüş planları da yok. 1064 01:09:35,080 --> 01:09:37,279 Abi hoş geldin. Bugün başımıza neler geldi bilemezsin. 1065 01:09:37,500 --> 01:09:38,500 Ne oldu ablam mı gitti? 1066 01:09:38,640 --> 01:09:41,720 Yok ablam değil de öbürü gitti ama çocuklar... Ablam hoş geldin. 1067 01:09:42,140 --> 01:09:43,140 Hoş geldin. 1068 01:09:45,380 --> 01:09:49,120 Çay ister misin ablam? Hadi fidan git. Gid abine bir çay koy hadi. Ne oldu 1069 01:09:49,120 --> 01:09:50,120 çocuklar yattı mı? 1070 01:09:51,380 --> 01:09:52,380 Onlar yattı. 1071 01:09:53,300 --> 01:09:56,720 Cema ablam ben seninle bir şey konuşacaktım da. Ben de sizinle bir şey 1072 01:09:56,720 --> 01:09:57,720 konuşacağım. Gelin şöyle. 1073 01:10:01,260 --> 01:10:02,320 Cema ne oldu? 1074 01:10:09,550 --> 01:10:12,710 Abi, ne kadar para var ki burada? 1075 01:10:13,250 --> 01:10:17,610 Yirmi bin. Hani biletliğin parasını ödemeye yetmez ama. 1076 01:10:35,630 --> 01:10:38,270 Ablan, nasıl alınır? 1077 01:10:39,400 --> 01:10:40,400 Devran eniştem ağamış. 1078 01:10:51,660 --> 01:10:53,240 Ben para kazanmıştım. 1079 01:10:55,920 --> 01:10:57,460 Oo, hoş geldin kayınco. 1080 01:11:02,240 --> 01:11:08,280 Cemo... ...biz... ...bundan sonra hep birlikte yapacağız. Yani... 1081 01:11:08,650 --> 01:11:11,910 Devran burada yaşayacak. Ben sana onu söyleyecektim ama. 1082 01:11:16,470 --> 01:11:17,890 Hayırdır oğlum bu para ne? 1083 01:11:18,390 --> 01:11:19,510 Gömün mü buldun? 1084 01:11:20,490 --> 01:11:21,630 İşten verdiler. 1085 01:11:26,650 --> 01:11:27,950 Bir dakika ya. 1086 01:11:28,770 --> 01:11:35,170 Bir dakika gerçekten burada kimse benim abime bugün çocukların başına gelenleri 1087 01:11:35,170 --> 01:11:36,170 anlatmayacak mı? 1088 01:11:39,820 --> 01:11:40,960 Ne oldu çocuklara Fido? 1089 01:11:41,360 --> 01:11:42,360 Sen anlat. 1090 01:11:46,360 --> 01:11:49,180 İyi, ben anlatayım. Çocuklar bugün evden kaçtılar abi. 1091 01:11:50,340 --> 01:11:51,680 Ya bir dur, bir dur oğlum. 1092 01:11:52,000 --> 01:11:53,440 Orada uyuyorlar tamam, bir şey yok. 1093 01:11:53,900 --> 01:11:55,600 Kızım öyle mi denir ya senden? 1094 01:11:56,900 --> 01:11:59,120 Ana, yemin ediyorum eve düşen yıldırım. 1095 01:11:59,760 --> 01:12:00,940 Abla ne oldu, anlatsana de. 1096 01:12:02,180 --> 01:12:06,560 Dede Evren burada yatacak diye kızıp kaçmışlar ablam. Yo, başka şeylere de 1097 01:12:06,560 --> 01:12:07,560 kızdılar. 1098 01:12:07,969 --> 01:12:10,570 Devran Eniştem 'in otelinde bulduk biz bugün çocukları. 1099 01:12:10,930 --> 01:12:17,450 Allah 'ım bir tanem. Yani sağ olsun bir adam yardım etmişse oteli 1100 01:12:17,450 --> 01:12:23,330 bulmalarına. Öyle bulduk. Ya işte dünyada hayatımızda hala iyi insanlar 1101 01:12:23,870 --> 01:12:27,590 Çöremizde, etrafımızda. Öyle değil. Sen niye burada kalıyorsun peki? 1102 01:12:28,290 --> 01:12:33,910 Battın mı? Yok bu kadar batamam. Cema öyle olması gerekiyordu öyle oldu. Tamam 1103 01:12:33,910 --> 01:12:34,869 mı? Uzatma. 1104 01:12:34,870 --> 01:12:36,870 Bak bugün zaten zor bir gündü. 1105 01:12:37,180 --> 01:12:40,540 Yarın da öyle olacak. Ne olur yatalım dinlenelim ablacığım tamam mı? Yarın ne 1106 01:12:40,540 --> 01:12:41,540 var? 1107 01:12:42,360 --> 01:12:43,980 Yarın çocuklar okula başlıyor. 1108 01:12:44,300 --> 01:12:45,300 Gerçekten mi? 1109 01:12:45,720 --> 01:12:46,720 Eee? 1110 01:12:49,460 --> 01:12:50,580 Eee? Cemo. 1111 01:12:51,880 --> 01:12:54,080 Her şeyi konuşacağız ablacığım tamam mı? 1112 01:12:55,820 --> 01:12:56,820 Tamam. 1113 01:12:58,120 --> 01:12:59,220 Ama unutma. 1114 01:13:00,180 --> 01:13:01,960 Bu ailenin deliği sensin. 1115 01:13:14,120 --> 01:13:16,260 İyi ki kardeşimsin. İyi ki varsın. 1116 01:13:18,160 --> 01:13:19,340 İyi ki sen de varsın abla. 1117 01:13:21,960 --> 01:13:23,200 Hadi ben bir balona bakayım. 1118 01:13:23,820 --> 01:13:24,820 İyi geceler. 1119 01:13:56,670 --> 01:13:59,030 Biliz 'in parası için ne kadar borcun varsa ben öderim. 1120 01:13:59,830 --> 01:14:00,830 Borcum olsun. 1121 01:14:03,510 --> 01:14:04,510 Koy ulan şunu Cebrail. 1122 01:14:06,230 --> 01:14:07,270 Koy ulan, artık böylesin. 1123 01:14:08,630 --> 01:14:10,950 Sen nereden buldun bu kadar parayı? Çalışıyorum ya. 1124 01:14:12,150 --> 01:14:13,148 İşten verdiler. 1125 01:14:13,150 --> 01:14:15,410 İki gecede? Hı hı. Birkaç günde gitmedin. 1126 01:14:16,390 --> 01:14:17,590 Hayır ben anlamadım yani. 1127 01:14:18,030 --> 01:14:21,690 Şimdi... Niye bir insan bu kadar tomar para verir birden? 1128 01:14:22,410 --> 01:14:23,750 Sen niye kurcalıyorsun ki? 1129 01:14:26,919 --> 01:14:28,800 Önceden çalışanlara veriyorlar ya böyle para. 1130 01:14:29,020 --> 01:14:30,020 Ha. 1131 01:14:30,760 --> 01:14:31,760 Aman. 1132 01:14:32,720 --> 01:14:33,720 Onlar için. 1133 01:14:33,780 --> 01:14:34,780 Aman. 1134 01:14:35,760 --> 01:14:36,760 Aman saygılar. 1135 01:15:00,820 --> 01:15:02,540 Ablacım sen niye giyinmedin hala? 1136 01:15:05,420 --> 01:15:06,480 Tuvaletim var, uysa. 1137 01:15:06,780 --> 01:15:08,700 Tamam, niye girmiyorsun? Gir. 1138 01:15:08,940 --> 01:15:10,040 Ya abla çıkmıyor ki bu ya. 1139 01:15:11,820 --> 01:15:12,820 Devran mı? 1140 01:15:13,220 --> 01:15:14,260 Ya bir şey desene. 1141 01:15:15,040 --> 01:15:17,260 Devran, Devran biraz acele eder misin? 1142 01:15:18,700 --> 01:15:20,660 Kovranıyorum, kovranıyorum. Biraz daha kovranırım. 1143 01:15:21,080 --> 01:15:22,260 Dara diyeceğim bu evde de. 1144 01:15:22,920 --> 01:15:24,440 Bu arada kendini kovacaksın. 1145 01:15:26,860 --> 01:15:28,140 Devran duyuyor musun beni? 1146 01:15:28,570 --> 01:15:30,810 Ya duyuyorum, bir rahat bırakın. Allah Allah! 1147 01:15:31,310 --> 01:15:34,850 Ablam, ben ben de tutamayacağım. Çekil, çekil, çekil. Dur, dur, dur bir dakika. 1148 01:15:34,950 --> 01:15:36,810 Devran, Devran hadi çabuk, çıkman lazım. 1149 01:15:37,090 --> 01:15:38,090 Devran, çabuk, hadi. 1150 01:15:39,130 --> 01:15:40,310 Devran, duyuyor musun beni? 1151 01:15:40,570 --> 01:15:41,570 Sakın çocuğum gel. 1152 01:15:41,590 --> 01:15:43,490 Ulan asker ocağında ben böyle dallanmadım ha. 1153 01:15:44,490 --> 01:15:46,550 Devran, sen ne yapıyorsun bu sefer de bir saattir? 1154 01:15:47,710 --> 01:15:49,210 Çocuk bana yanında anlatmaya mi ikna etsin? 1155 01:15:52,250 --> 01:15:53,730 Ee, kahvaltı yok mu? 1156 01:15:54,570 --> 01:15:58,330 Her gün olur aslında ama çocukları okula götüreceğiz diye erkenden yedirdim. 1157 01:15:59,190 --> 01:16:00,350 Cemal sen de geliyor musun? 1158 01:16:01,590 --> 01:16:02,590 Geliyorum. 1159 01:16:02,930 --> 01:16:05,770 Tek başınıza göndermem. Okul müdürüyle birlikte konuşuruz. 1160 01:16:06,290 --> 01:16:07,990 Abi. Abi. 1161 01:16:08,670 --> 01:16:10,450 Merak etme bir daha kaçmayız. 1162 01:16:10,670 --> 01:16:12,570 Kaçın da bak o zaman ben sana ne yapıyorum? 1163 01:16:12,910 --> 01:16:14,690 Ne oldu? 1164 01:16:16,210 --> 01:16:17,910 Birisi balık tutmaca oynuyor. 1165 01:16:29,600 --> 01:16:30,600 Cemo, konuşmamız lazım. 1166 01:16:30,760 --> 01:16:31,880 Yarım saate çatıda ol. 1167 01:16:32,640 --> 01:16:33,720 Neymiş abi? Bakayım. 1168 01:16:34,320 --> 01:16:35,320 Yok, abi. 1169 01:16:41,500 --> 01:16:45,340 Neliha, benim bir işim vardı. Git, bir saat sonra çıkalım. Ya olmaz, 1170 01:16:45,340 --> 01:16:48,040 o kadar. Ben hallederim. Tek başınıza göndermem ben. Cemo, ben hallederim 1171 01:16:48,040 --> 01:16:49,040 dediysem hallederim. 1172 01:16:52,340 --> 01:16:53,860 Samet, gel hadi giy şunu, gel. 1173 01:16:54,280 --> 01:16:55,280 Dütüledim. 1174 01:16:58,320 --> 01:17:00,020 Kur 'an ama deliler evine, tam burası. 1175 01:17:01,440 --> 01:17:03,740 Tam yerini buldun işte, yadırgamazsın. 1176 01:17:05,680 --> 01:17:06,720 Bu ne lan? 1177 01:17:11,880 --> 01:17:13,260 Deliş, sen gelsene bir. 1178 01:17:20,700 --> 01:17:21,700 Deliş. 1179 01:17:22,460 --> 01:17:23,960 Siz ikiz misiniz bununla? 1180 01:17:24,180 --> 01:17:25,760 Bu deli oğlanı en iyi sen tanırsın ha. 1181 01:17:26,660 --> 01:17:28,000 Kesin biraz aranız bozuk gibi ama. 1182 01:17:30,460 --> 01:17:33,180 Sana bir şey diyeyim mi? Bu çocuk bir şeyler çeviriyor. Haberin olsun. 1183 01:17:34,460 --> 01:17:37,400 Böyle ablan hemen panikliyor, yargı dağıtıyor falan. Ondan sana söylüyorum. 1184 01:17:37,860 --> 01:17:40,720 Böyle bir şey duyarsan falan hemen bana söyle. Kimseye söylemeden. 1185 01:17:41,180 --> 01:17:42,480 Anlaştık? Kötü bir şey mi? 1186 01:17:42,900 --> 01:17:45,100 Ben de bilemedim ismini. Cem o ya bu. Güvenemedim. 1187 01:17:45,560 --> 01:17:49,580 Hayda kızım senin ablandan beter çıktın ha. Bir şey yok, bir şey yok. Bir şey 1188 01:17:49,580 --> 01:17:50,580 olursa diyorum. 1189 01:17:50,660 --> 01:17:52,080 Tamam? Hayda. 1190 01:17:53,480 --> 01:17:54,480 Şu parayı al. 1191 01:17:56,150 --> 01:17:57,810 Beledik parası diye koymuş cebime. 1192 01:17:58,070 --> 01:18:01,670 Sende kalsın, kullanırsınız bir ihtiyacınız olursa falan. Sizin paranız 1193 01:18:02,490 --> 01:18:07,470 Ha bir de... ...rica ediyorum, ablana söyleme. Tamam mı? Şimdi yok ben almam, 1194 01:18:07,470 --> 01:18:10,170 sen al, o benim değil falan dersin de... ...dırdır çekemem. 1195 01:18:10,530 --> 01:18:13,170 Tamam? Haydi haydi sen git, haydi. 1196 01:18:37,120 --> 01:18:38,200 Günaydın kaçaklar. 1197 01:18:38,860 --> 01:18:39,860 Ne haber? 1198 01:18:42,520 --> 01:18:43,520 Günaydın amca. 1199 01:18:44,380 --> 01:18:47,340 Günaydın. Tamam tamam bir şey demedim ya. 1200 01:18:47,840 --> 01:18:51,800 Siz zaten tekrar kaçmazsınız değil mi? Çünkü siz akıllı çocuklarsınız. 1201 01:18:52,080 --> 01:18:54,700 Zaten çok da çocukların suçu değil gibi değil mi? 1202 01:18:57,340 --> 01:19:01,960 Amca biz gidelim mi? Tamam gidelim. Sen kimliğini falan aldın mı? Aldım aldım 1203 01:19:01,960 --> 01:19:03,520 hadi gidelim. Hadi gidelim görüşürüz. 1204 01:19:04,020 --> 01:19:05,280 Gülen bir kat at. 1205 01:19:09,000 --> 01:19:11,520 Abla, biz bu taraftan gideceğiz. Okulu görmüştün mü? 1206 01:19:11,800 --> 01:19:13,360 Tamam, hadi gidelim. Gel. 1207 01:19:18,420 --> 01:19:19,420 Günaydın. 1208 01:19:19,680 --> 01:19:22,000 Günaydın. Nereye gidiyorsunuz böyle hep beraber? 1209 01:19:22,300 --> 01:19:23,179 Okula gidiyoruz. 1210 01:19:23,180 --> 01:19:24,800 Abi, okula kaydolacağız. 1211 01:19:25,060 --> 01:19:26,660 Güzel. Sen? 1212 01:19:27,900 --> 01:19:30,460 Ben de Ahmet 'e motorun parasını verdim. Oradan geliyorum. 1213 01:19:35,260 --> 01:19:36,260 Tamam, gel. 1214 01:19:37,550 --> 01:19:40,450 Sizin nerede olduğunu biliyor musunuz ilkokulun? Gidip bulabilecek misiniz? 1215 01:19:40,710 --> 01:19:42,190 Buluruz buluruz. Hadi çocuklar. 1216 01:19:44,910 --> 01:19:45,910 Zeliha. 1217 01:19:48,450 --> 01:19:50,070 İlkokul bu tarafta ama. 1218 01:19:50,810 --> 01:19:52,190 Mehmet bu taraf dedin. 1219 01:19:57,570 --> 01:19:59,350 Anaokul o tarafta. İlkokul bu tarafta. 1220 01:20:00,190 --> 01:20:01,190 Tamam. 1221 01:20:01,850 --> 01:20:05,670 Mehmet hepsi senin yüzünden. Gülüyor bir de küçük. Hadi yürüyün. 1222 01:20:19,850 --> 01:20:22,470 Ulan Cemo, başlarım senin aprana taprana. 1223 01:20:24,990 --> 01:20:27,070 Samet! Bekleyin abicim. 1224 01:20:32,750 --> 01:20:34,490 Yusuf abi, sen de mi bize geleceksin? 1225 01:20:34,710 --> 01:20:36,210 Yine kaybolmayalım diye. 1226 01:20:36,530 --> 01:20:41,030 Evet, çünkü siz benim kıymetlilerimsiniz. Sizi böyle yalnız 1227 01:20:41,030 --> 01:20:42,030 bakayım elimi. 1228 01:20:42,610 --> 01:20:44,270 Hadi gidiyoruz. Hadi gidelim. 1229 01:20:55,420 --> 01:20:56,420 Melis. 1230 01:20:57,720 --> 01:20:58,720 Cemo. 1231 01:21:03,360 --> 01:21:05,100 Seni çok merak ettim, sen iyi misin? 1232 01:21:05,880 --> 01:21:08,340 Konuşmak istedim ama iyisin. Boş ver, boş ver şimdi bunları. 1233 01:21:08,600 --> 01:21:09,800 Çok zamanımız yok. 1234 01:21:10,020 --> 01:21:11,180 Ben sana bir şey soracağım. 1235 01:21:12,000 --> 01:21:13,000 Sor. 1236 01:21:14,540 --> 01:21:15,540 Cemo. 1237 01:21:16,440 --> 01:21:18,000 Sen beni seviyor musun? 1238 01:21:28,040 --> 01:21:29,040 Seni çok seviyorum. 1239 01:21:29,240 --> 01:21:30,240 Tamam. 1240 01:21:31,000 --> 01:21:32,960 O zaman kaçıp gidelim buradan. 1241 01:21:33,960 --> 01:21:35,840 Kaçıp gidelim derken buradan gitmek gibi. 1242 01:21:36,260 --> 01:21:38,560 Baya evet tam buradan gitmek gibi. 1243 01:21:39,440 --> 01:21:42,080 Yani Cemal beni burada hiç kimse sevmiyor. 1244 01:21:42,480 --> 01:21:43,900 Hiçbiri beni önemsemiyor. 1245 01:21:44,820 --> 01:21:51,320 Ben beni gerçekten seven gerçekten önemseyen biriyle bambaşka bir hayat 1246 01:21:51,320 --> 01:21:52,320 yaşıyorum. 1247 01:21:52,920 --> 01:21:56,820 Bana güvenebilir miyim? Merit tabii ki bana güvenebilirsin ama ne oldu böyle 1248 01:21:56,820 --> 01:21:57,820 günde? 1249 01:21:58,260 --> 01:21:59,260 Anlatsana bir. 1250 01:21:59,280 --> 01:22:00,280 Babaanneme gittim. 1251 01:22:01,540 --> 01:22:03,800 Bütün ailem yalan söylemiş bana bunca sene. 1252 01:22:04,040 --> 01:22:05,560 Bir de ona sormak istedim. 1253 01:22:05,780 --> 01:22:09,260 Hayatım boyunca seni görmemiş birinin yanına sen neden gidiyorsun Melih? Onu 1254 01:22:09,260 --> 01:22:10,560 ailem sandım çünkü Cem 'le. 1255 01:22:14,080 --> 01:22:15,800 Ne olursa olsun senin ailem burada. 1256 01:22:16,980 --> 01:22:18,520 Her zaman onlar seni yakalayacak. 1257 01:22:19,500 --> 01:22:20,760 İstemiyorum Cem o hiçbirini. 1258 01:22:21,020 --> 01:22:24,900 Ya tanımıyorlar beni ya. Ne hissediğimi, ne düşündüğümü, ne hissettiğimi 1259 01:22:24,900 --> 01:22:25,900 bilmiyorlar. 1260 01:22:26,120 --> 01:22:28,540 Ben gerçekten sevip güvenebileceğim birini istiyorum. 1261 01:22:29,520 --> 01:22:30,520 Cemal. 1262 01:22:32,360 --> 01:22:38,420 Babanın anneni kaçırdığı gibi... ...sen de beni kaçır. 1263 01:22:43,160 --> 01:22:49,020 Melisa öyle düşünmeden... ...fren yapmadan hareket edemeyiz. Hayat bu 1264 01:22:49,020 --> 01:22:53,560 kolay değil. Ya tam tersine. Asıl hayat bu kadar kolay. Bak göreceksin güven 1265 01:22:53,560 --> 01:22:55,400 bana. Aman. Ya anası falan yok. 1266 01:22:56,040 --> 01:22:58,000 Bana güven. Her şey çok güzel olacak. 1267 01:22:58,300 --> 01:23:00,980 Sadece biraz... ...cesur olmamız lazım. 1268 01:23:01,280 --> 01:23:04,500 Ben sana güveniyorum. Cesur olmasına olalım ama. Tamam süper o zaman. 1269 01:23:05,000 --> 01:23:10,220 Harika. Sen şimdi git hazırlan. Biz iki saate kömürlükte buluşalım. 1270 01:23:10,500 --> 01:23:11,500 Tamam mı? 1271 01:23:12,700 --> 01:23:14,240 Cemal. Bekliyorum seni. 1272 01:23:20,320 --> 01:23:23,940 Oy oy oy oy. Belim belim var ya. Nasıl ağrıyor. 1273 01:23:24,940 --> 01:23:27,160 Vallahi yatağımdan başka bir yer yaramıyor bana. 1274 01:23:27,900 --> 01:23:32,380 Mahvolmuşum. Sen istedin Devran. Yani kendi yatağında kendi evinde rahat rahat 1275 01:23:32,380 --> 01:23:35,920 uyuyabilirdin. Ben rahat rahat yatarken sen burada kalabilir miydin acaba? 1276 01:23:36,460 --> 01:23:39,980 Bizimkiler de seninkiler de rahat vermezdi. Benimkiler değil onlar. Şöyle 1277 01:23:39,980 --> 01:23:41,560 durma. Ya kardeşlerini diyorum kızım. 1278 01:23:42,320 --> 01:23:44,440 Acıktık abla gel. Susadık abla koş. 1279 01:23:44,960 --> 01:23:46,120 Çişimiz geldi yetiş. 1280 01:23:46,360 --> 01:23:47,420 Lan gördük işte. 1281 01:23:48,140 --> 01:23:53,080 Yani kazık kadar olmuşlar hala abla abla abla abla. Hem sence de daha ilk günden 1282 01:23:53,080 --> 01:23:55,680 biraz fazla söylenmedin mi? Ne butanmış böyle? 1283 01:23:56,200 --> 01:23:57,159 Zor zor. 1284 01:23:57,160 --> 01:23:59,520 Vallahi zor. Bak nerede çokluk orada. 1285 01:24:01,140 --> 01:24:02,140 Tuvalet sırası. 1286 01:24:02,680 --> 01:24:06,660 Ya kızım kardeşlerim dedin dedin. Onlar bitti. Şimdi bir de bu iç sevdan çıktı 1287 01:24:06,660 --> 01:24:07,660 başımıza. 1288 01:24:08,400 --> 01:24:12,120 Evet. Evet dinliyorum. Devam et. Nereye gelecek bakalım konu? Ya bir yere 1289 01:24:12,120 --> 01:24:13,700 gelmeyecek. Senin için diyorum ben. 1290 01:24:14,460 --> 01:24:18,020 Anam bile dedi yani koskoca alazların geleni tezgaftarlık mı yapacak diye. 1291 01:24:18,920 --> 01:24:21,400 Altından Pervin Hanım 'ın çıkacağı o kadar belli ki. 1292 01:24:21,960 --> 01:24:26,200 Yine senin değil benim zaten değil yine Pervin Hanım 'ın annenin düşündükleri 1293 01:24:26,200 --> 01:24:27,940 önemli değil mi? Ya seni düşünüyor kızım. 1294 01:24:28,180 --> 01:24:33,500 Bak gel sana daha iyi bir iş bulalım. Böyle masa başında odan olsun sekreterin 1295 01:24:33,500 --> 01:24:36,040 olsun. Sen beni yine kafese koymaya çalışıyorsun. 1296 01:24:36,360 --> 01:24:41,440 Ama unutma bülbülü de altın kafese koymuşlar. Ulan ne manyakmışım da ben 1297 01:24:41,440 --> 01:24:43,040 yem peşinde koşup duruyordum demiş. 1298 01:24:44,080 --> 01:24:45,620 Sen gerçekten delisin. 1299 01:24:49,320 --> 01:24:53,460 Bak bir şey diyeceğim şu konuyu bir netleştirelim. Ben senin ayarladığın 1300 01:24:53,460 --> 01:24:57,800 çalışmak istemiyorum. Ben kendi bulduğum işte çalışmaya devam edeceğim. 1301 01:24:58,040 --> 01:24:59,040 Devran Allah. 1302 01:25:05,140 --> 01:25:06,300 Öyle olsun. 1303 01:25:07,220 --> 01:25:08,320 Adile Allah. 1304 01:25:15,660 --> 01:25:16,780 Bütün gün bakışacak mıyız? 1305 01:25:18,560 --> 01:25:20,740 Hayır bakışacaksak toplantımı iptal edelim. 1306 01:25:21,200 --> 01:25:22,200 Kaçmalama Devran. 1307 01:25:36,780 --> 01:25:38,180 Uzun Kaya arıyor. 1308 01:25:40,940 --> 01:25:42,160 Niye arıyor bu seni? 1309 01:25:44,520 --> 01:25:45,520 Ne bileyim. 1310 01:25:45,880 --> 01:25:47,660 Anamı yine şikayet etmiştir senin. 1311 01:26:21,230 --> 01:26:25,130 Ağabey, çok heyecanlıyım. Bugün havalara ermedi de akıla. 1312 01:26:27,090 --> 01:26:28,090 Ağabey! 1313 01:26:30,650 --> 01:26:31,650 Ağabey! 1314 01:26:32,590 --> 01:26:33,610 Bilmiyorum ki ben. 1315 01:26:33,850 --> 01:26:35,550 Sen canlı sınıfta olur musun? 1316 01:26:38,930 --> 01:26:41,090 Onu da biliyorum ben, müsafirine sor. 1317 01:26:41,330 --> 01:26:42,228 Yusuf ağabey. 1318 01:26:42,230 --> 01:26:44,850 Efendim prenses. Bir canlı sınıfta olacak mı? 1319 01:26:53,290 --> 01:26:54,970 Abla hemen başlayacak mıyız? 1320 01:26:55,370 --> 01:26:56,450 Kaydınızı yaptılar. 1321 01:26:57,030 --> 01:26:59,890 Yarın başlayacaksınız ama birkaç bir şey almanız lazım. 1322 01:27:02,350 --> 01:27:06,130 Ulan çocuk olmak lazım ya. Çocuk olmakla gideceğiz. 1323 01:27:06,650 --> 01:27:08,110 Şunlara bak nasıl da seviniyorsun. 1324 01:27:10,230 --> 01:27:14,930 Bir küçücük aslancık varmış. 1325 01:27:15,330 --> 01:27:20,470 Bir küçücük aslancık varmış. Uzun zamandır bu kadar mutlu olmamışlardık. 1326 01:27:21,559 --> 01:27:24,180 Herkes mutlu oldu bir biz mutlu olamadık be Zeliha. 1327 01:27:25,620 --> 01:27:27,020 Neden öyle dedin şimdi? 1328 01:27:27,520 --> 01:27:32,180 Ya sence senin o seviyoruz ulan çıkışından sonra Cemo gelip bana... 1329 01:27:32,180 --> 01:27:34,640 birbirinizi seviyorsunuz tebrik ederim kardeşim mi demiştir? 1330 01:27:34,880 --> 01:27:38,320 Bilmem. Ben birbirinizi seviyorsunuzdan sonrasını dinlemedim. 1331 01:27:40,280 --> 01:27:43,020 Keşke ben de senin gibi duymamazlıktan gelebilsem. 1332 01:27:43,240 --> 01:27:47,880 Hayır bir de seviyorum da herifi güvenini de kaybetmek istemiyorum da. 1333 01:27:47,880 --> 01:27:50,100 bir derede kaldım Zeliha ne yapacağımı bilmiyorum ya. 1334 01:27:50,460 --> 01:27:51,199 Ben de öyle. 1335 01:27:51,200 --> 01:27:53,800 Ne yapalım? Biz de gizli gizli yaşayız aşkımızı. 1336 01:27:56,020 --> 01:27:57,640 Aşkımızı? Vay! 1337 01:27:58,600 --> 01:28:02,240 Ne kadar hızlı gidiyoruz ya böyle aşkımız falan filan. 1338 01:28:03,160 --> 01:28:05,740 Saklanmaç oynarken öyle demiyordun ama hatırlatırım. 1339 01:28:06,100 --> 01:28:07,100 Perdeler falan. 1340 01:28:07,500 --> 01:28:10,500 Sen var ya... 1341 01:28:10,500 --> 01:28:18,220 Merak 1342 01:28:18,220 --> 01:28:19,220 etme Uzun Kaya, yoldayım. 1343 01:28:19,640 --> 01:28:20,640 Geliyorum. 1344 01:28:21,140 --> 01:28:22,840 Başladığımız işi yarın bırakmayız biz. 1345 01:28:34,240 --> 01:28:36,260 Neyle gideceksin? Neyle kaçıracaksın kızı? 1346 01:28:40,980 --> 01:28:42,540 Kardeşlerini de bırakamazsın sen. 1347 01:28:42,960 --> 01:28:43,960 Tamam. 1348 01:28:45,020 --> 01:28:47,840 Hem devrem buraya geldi. 1349 01:28:48,080 --> 01:28:51,760 Damıyoruz. Çok uzağa gitmezsek olur. 1350 01:28:58,120 --> 01:28:59,820 Olmaz. Olmaz ben. 1351 01:29:00,600 --> 01:29:01,600 Bırakamam. 1352 01:29:02,320 --> 01:29:06,640 Ablamı burada bırakamam. Kardeşlerimi burada bırakamam. Ama Melis 'i de 1353 01:29:06,640 --> 01:29:07,640 bırakamam. 1354 01:29:15,760 --> 01:29:16,760 Ablam. 1355 01:29:33,680 --> 01:29:35,700 Şöyle koydum. Bir de olmaz. 1356 01:29:37,140 --> 01:29:39,100 Bir de bunalsız olmaz. 1357 01:29:40,380 --> 01:29:41,380 Dur. 1358 01:29:45,180 --> 01:29:46,480 Bunları da giyelim. 1359 01:30:48,860 --> 01:30:51,360 Cevdet, bu sana son mektubum. 1360 01:30:58,960 --> 01:31:01,240 Amcamın eskiden bir sevdiği mi var mı? 1361 01:31:02,980 --> 01:31:05,400 Yümtaz kolay gelsin. Eyvallah Cevdet, eyvallah. 1362 01:31:14,500 --> 01:31:17,420 Fidan. Hoş geldin amca. Ne oldu, ne dediler? 1363 01:31:17,980 --> 01:31:23,520 Kızım yani okul müdürüyle konuştum. Senin bazı sınavlara girmen 1364 01:31:25,440 --> 01:31:27,260 Hemen başlayamayacak mıyım yani? 1365 01:31:27,700 --> 01:31:31,600 Kızım daha iyi ya. O zamana kadar çalışırsın işte biraz. 1366 01:31:41,100 --> 01:31:45,320 Hey ben bu rafların, tekmecelerin falan tozunu alayım dedim de. 1367 01:31:45,800 --> 01:31:47,880 Taşı dikkatimi çekti rengi çok güzelmiş. 1368 01:31:54,140 --> 01:31:55,140 Güzeldir. 1369 01:31:56,000 --> 01:31:57,000 Firuze. 1370 01:32:00,200 --> 01:32:01,200 Firuze? 1371 01:32:03,420 --> 01:32:04,500 Firuze taşı. 1372 01:32:05,200 --> 01:32:06,200 Taşın adı. 1373 01:32:18,120 --> 01:32:19,220 Hoş geldin kayınbaba. 1374 01:32:20,680 --> 01:32:26,160 Vallahi bilemedim damat. Böyle ayağına çağırdığına göre mevzu pek hoş değildir. 1375 01:32:27,000 --> 01:32:29,140 Yok ya böyle ayağına çağırmak falan. 1376 01:32:31,640 --> 01:32:34,400 Babana dua et büyüğümdür kalktım geldim. 1377 01:32:34,660 --> 01:32:35,900 Eyvallah eyvallah. 1378 01:32:36,280 --> 01:32:38,880 Ne ikram edelim kendimizi affettirmek için? 1379 01:32:39,100 --> 01:32:42,980 Çok kalmayacağım mevzuya girelim. Mevzu ortaklığımızdır yavuz. 1380 01:32:45,560 --> 01:32:46,800 Parayı almışsın. 1381 01:32:48,400 --> 01:32:53,680 Ama sözleşmeyi imzalamamışsın. Avukat da imzalamak istemediysen diye çağıralım, 1382 01:32:53,680 --> 01:32:57,880 konuşalım dedik. Ben borcumu öderim diyerekten... Biz sana borç vermedik. 1383 01:33:04,120 --> 01:33:07,160 Ortaklık karşılığı sermaye desteği sağladık. 1384 01:33:26,060 --> 01:33:28,820 Bundan sonra bu sirket Nadecedde 'nin değil. 1385 01:33:29,680 --> 01:33:30,880 Alazlar 'ın adı var. 1386 01:33:33,820 --> 01:33:37,400 Öyle yasa dışı şeylerle bizi uğraştırmayacaksın Yavuz. 1387 01:33:37,880 --> 01:33:39,740 Temiz temiz işimizi yapacağız. 1388 01:33:40,020 --> 01:33:44,600 Ortak olsanız da işi yürüten ben olacağım baba ona göre. Böyle otelciliğe 1389 01:33:44,600 --> 01:33:48,800 hamamcılığa benzemez nakliye işi. Bu konular sonradan konuşulur, anlaşılır. 1390 01:33:48,820 --> 01:33:49,818 Mesele değil. 1391 01:33:49,820 --> 01:33:50,820 Değil mi? 1392 01:33:55,660 --> 01:33:59,660 Bu şirketin adını da bir değiştirmek lazımdır. Öyle değil mi? 1393 01:34:01,080 --> 01:34:03,800 Şirketin adı bundan sonra Alaska 'ya olsun. 1394 01:34:04,440 --> 01:34:05,560 Sen ne diyorsun baba? 1395 01:34:08,900 --> 01:34:11,440 Ortaklıksa adımızı da koyalım değil mi Yavuz? 1396 01:34:17,420 --> 01:34:18,600 Koyalım bakalım baba. 1397 01:34:20,380 --> 01:34:21,660 Haydi hayırlı olsun. 1398 01:34:21,900 --> 01:34:24,060 Ya nereye gidiyorsun bir şeyler istedik, kutlasaydık. 1399 01:34:24,300 --> 01:34:26,740 Bizim tarafımızdan kutlanacak bir şey yok damat. 1400 01:34:26,980 --> 01:34:28,700 Siz baba oğul kutlayın. 1401 01:34:31,860 --> 01:34:32,860 Kadıkoyruklar. 1402 01:34:36,120 --> 01:34:38,020 Bir de bunu buldum. Sence hangisi? 1403 01:34:39,600 --> 01:34:44,780 Yani ikisi de çok güzel ama... ...gerçekten çok hoşmuş yani. Ben olsam 1404 01:34:44,780 --> 01:34:46,100 seçerdim. Ben de. 1405 01:34:46,340 --> 01:34:47,340 Teşekkür ederim. 1406 01:34:47,480 --> 01:34:48,540 Zevkli kıttın bu arada. 1407 01:34:48,860 --> 01:34:49,900 Ben bunu alayım. 1408 01:34:50,120 --> 01:34:53,520 Bir de bir dahaki gelişimde yine senin yalancı olmanı istiyorum. 1409 01:34:54,519 --> 01:34:55,519 Tabii. 1410 01:34:58,140 --> 01:35:02,260 Aha, al buyur. Ben gördüm, yüzüm yere geçti. 1411 01:35:02,480 --> 01:35:06,780 Birazcık da sen utan. Uzun Kayalar 'ın kızı gelmiş burada, elin adamlarına 1412 01:35:06,780 --> 01:35:07,780 hizmetçilik yapıyor. 1413 01:35:07,980 --> 01:35:08,980 Gör. 1414 01:35:09,340 --> 01:35:12,100 Ulan utan sana yazar Hamiye. Aman. 1415 01:35:12,920 --> 01:35:18,800 Bu kız bizim örfümüzle, adetimizle yetişmedi. Selvin Hanım, bilmez gibi 1416 01:35:19,000 --> 01:35:21,780 Bu kız, sizin soyadınızı rezil etti. 1417 01:35:22,280 --> 01:35:24,320 Şimdi sıra bizim soyadımıza mı geldi? 1418 01:35:24,720 --> 01:35:29,380 Mardin esrafından biri duysa görse... ...yerin dibine geçmeyecek misin? 1419 01:35:31,160 --> 01:35:33,780 Artık bu kıza bir yular takmak gerek, ha miyet? 1420 01:35:34,280 --> 01:35:39,360 Biz o yuları taktık da... ...bu elimizde biraz gevelemiş. 1421 01:35:40,000 --> 01:35:41,000 Merak etme. 1422 01:35:41,540 --> 01:35:42,540 Hallederiz şimdi. 1423 01:35:53,550 --> 01:35:57,290 Ne oluyor ya? Senin ne işin var burada? Senin ne işin var böyle bir yerde? 1424 01:35:57,790 --> 01:35:58,790 Toparlan gidiyorum. 1425 01:36:00,990 --> 01:36:02,350 Haydi! Ne yapıyorsun? 1426 01:36:03,010 --> 01:36:07,630 Hiçbir yere gitmiyorum. Bırak. Ne saygısı var büyüklüğüne ne minneti. 1427 01:36:07,630 --> 01:36:10,290 dünyaları serdik. Gelmiş burada hizmetçilik yapıyor. 1428 01:36:10,570 --> 01:36:11,690 Hizmetçilik yapmıyorum. 1429 01:36:11,950 --> 01:36:12,990 Çalışıyorum ben burada. 1430 01:36:13,210 --> 01:36:17,150 Ayrıca benim ne verecek bir hesabım ne de yaptığımı tanılacak bir şey var. 1431 01:36:17,750 --> 01:36:20,650 Hiçbir şey almayacaksanız gidin lütfen. Öyle mi? 1432 01:36:21,710 --> 01:36:23,550 Çağır bakayım şu mağazanın müdürünü bana. 1433 01:36:24,590 --> 01:36:28,110 Hey! Kim bakıyor buraya? 1434 01:36:28,630 --> 01:36:31,370 Kim bu mağazanın yetkilisi? 1435 01:36:31,890 --> 01:36:33,710 Ne oluyor Azize? 1436 01:36:34,350 --> 01:36:35,730 Ne oluyor? 1437 01:36:35,970 --> 01:36:39,250 Hanımefendi orada duramazsınız. Müsaade edin lütfen. 1438 01:36:39,910 --> 01:36:41,230 Sorun mu var? 1439 01:36:41,550 --> 01:36:46,670 Evet bir sorun var. Bu kızı derhal işten kovuyoruz. 1440 01:36:47,160 --> 01:36:50,700 Hanımefendi herhalde bir yanlış anlaşılma oldu. Şimdi biz sorunu 1441 01:36:50,700 --> 01:36:51,700 anlaşılma falan yok. 1442 01:36:51,940 --> 01:36:54,220 Bu kız burada çalışamaz. 1443 01:36:54,500 --> 01:36:55,720 Size inanamıyorum. 1444 01:36:56,340 --> 01:37:00,140 İnanamıyorum size. Böyle bir şeye karışamazsınız. Azize çok haklı. Buna 1445 01:37:00,140 --> 01:37:05,400 karışamazsınız. Burada kimin çalışacağına, kimin işten 1446 01:37:05,400 --> 01:37:10,520 veririm. Bak müdüre hanım. Şöyle söyleyeyim. Ben bu kızın babaannesiyim. 1447 01:37:10,520 --> 01:37:11,900 kadın da kayınvalidesi. 1448 01:37:12,560 --> 01:37:16,200 Ya bu kızı derhal bu mağazadan kovarsın? 1449 01:37:18,280 --> 01:37:20,500 Ya da ortada mağaza falan kalmasın. 1450 01:37:25,620 --> 01:37:26,620 Diyeceğimi dedim. 1451 01:37:29,780 --> 01:37:32,200 Yılanın dilinden yılan anlar tabii. 1452 01:37:38,080 --> 01:37:39,080 Reyhan Hanım. 1453 01:37:39,700 --> 01:37:42,960 Gerçekten çok özür dilerim. Ben çok muhacip oldum. Ne diyeceğimi bilmiyorum. 1454 01:37:44,170 --> 01:37:49,170 Ama lütfen Melik olmayın. Benim bu işe gerçekten çok ihtiyacım var. Anne seni 1455 01:37:49,170 --> 01:37:53,930 anlıyorum kızım ama bu tipler de bir acayip. Bilmiyorum ben ürktüm. 1456 01:37:54,990 --> 01:37:57,270 Sen şimdi burada bir bekle. Bekle geliyorum. 1457 01:38:07,650 --> 01:38:11,970 Alo Faruk. İyi değilim Faruk. Hiç iyi değilim. 1458 01:38:12,400 --> 01:38:14,440 Senin şu Azize nasıl bir kız çıktı biliyor musun? 1459 01:38:14,740 --> 01:38:19,140 İki tane kadın mağazayı bastı. Böyle ciyak ciyak evlerden uzak tipler. 1460 01:38:19,360 --> 01:38:23,020 Bir tanesi kayınvalidesiymiş diğeri babaannesiymiş. 1461 01:38:23,560 --> 01:38:24,780 Hiçbir şey olmaz Nihan. 1462 01:38:25,140 --> 01:38:28,140 Bak Azize 'yi oraya ben koydum sakın çıkarmaya kalkmıyorsun. 1463 01:38:30,820 --> 01:38:32,720 Beni Efe sen mi soktun Faruk? 1464 01:38:34,000 --> 01:38:38,160 Azize ben yardım etmek için. Ya ben senden yardım istedim mi? Sen beni nasıl 1465 01:38:38,160 --> 01:38:39,800 şeyin içine çektiğinin farkında mısın? 1466 01:38:40,990 --> 01:38:43,410 Harun neredeysen hemen mağazaya gel. Konuşacağız. 1467 01:38:44,970 --> 01:38:46,630 Azize 'ciğim bak gel. Tamam tamam. 1468 01:38:46,850 --> 01:38:48,230 Önemli değil tamam anladım ben. 1469 01:38:52,590 --> 01:38:53,590 Duygu neredesin? 1470 01:38:54,770 --> 01:38:56,510 Mağazaya gelir misin hemen? Konuşmamız lazım. 1471 01:39:20,810 --> 01:39:25,170 Çamo ödüm koptu. Ödüm koptu beni yakalayacaklar diye ama... ...sorunsuz 1472 01:39:25,170 --> 01:39:26,810 hep. Birkaç saatte anlamadılar yoksa mı? 1473 01:39:27,610 --> 01:39:28,610 Çamo ya. 1474 01:39:29,370 --> 01:39:32,190 O kadar mutluyum ki. O kadar heyecanlıyım ki. 1475 01:39:33,370 --> 01:39:34,370 Kurtuluyorum buradan. 1476 01:39:34,750 --> 01:39:35,850 Senin sayende. 1477 01:39:37,190 --> 01:39:38,190 Çantam burada. 1478 01:39:38,330 --> 01:39:40,970 Ya çantama sığdıramadıklarıma... ...şöyle giydim kat kat oldu. 1479 01:39:41,510 --> 01:39:42,830 Senin nerede çantan? 1480 01:39:44,110 --> 01:39:45,750 Yok mu çantana mı gideceksin böyle? 1481 01:39:47,610 --> 01:39:48,610 Melih. 1482 01:39:49,450 --> 01:39:50,450 Ne? 1483 01:40:07,450 --> 01:40:08,450 Gelmeyecek misin? 1484 01:40:14,430 --> 01:40:15,430 Gelmeyecek misin? 1485 01:40:17,010 --> 01:40:18,170 Öyle kolay değil. 1486 01:40:19,350 --> 01:40:22,810 Düşünmeden arasız pusus hareket etmek olmaz. 1487 01:40:23,250 --> 01:40:25,350 Cema yok ben çok düşündüm. 1488 01:40:25,970 --> 01:40:27,270 Ben düşündüm. 1489 01:40:27,930 --> 01:40:29,770 Asıl burada kalmak hiç kolay değil. 1490 01:40:30,670 --> 01:40:32,930 Melis ben bir kere yola çıktım hiçbir şeyim olmadan. 1491 01:40:35,240 --> 01:40:37,320 Sen o çaresizliğin nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsun. 1492 01:40:38,800 --> 01:40:39,799 Emin ol. 1493 01:40:39,800 --> 01:40:40,800 Vay be. 1494 01:40:41,040 --> 01:40:43,960 Vay be. Benim için her şeyi yapan Cemo 'ya bak. 1495 01:40:45,620 --> 01:40:47,380 Benim güvendiğim Cemo 'ya bak ya. 1496 01:40:50,140 --> 01:40:51,500 Sen resmen korkuyorsun. 1497 01:40:52,960 --> 01:40:54,580 Evet. Korkuyorum. 1498 01:40:55,100 --> 01:40:58,200 Senin için korkuyorum çünkü ne yapmak istediğinin farkında bile değilim. 1499 01:40:58,200 --> 01:41:00,520 için korkuyorum çünkü seninle en fazla gelmek isteyen kişi benim. 1500 01:41:02,320 --> 01:41:04,980 Kardeşlerim için korkuyorum çünkü onları arkada bırakamam ben. 1501 01:41:05,420 --> 01:41:06,560 Bırakamaz mısın? 1502 01:41:08,700 --> 01:41:10,200 Yoksa bırakmaz mısın? 1503 01:41:13,080 --> 01:41:14,080 Bırakmam. 1504 01:41:17,320 --> 01:41:18,540 Beni peki? 1505 01:41:19,040 --> 01:41:20,500 Beni bırakabilir misin? 1506 01:41:23,460 --> 01:41:25,420 Beni bırakamam. 1507 01:41:26,780 --> 01:41:28,740 Bir şey yap o zaman Cemil. 1508 01:41:29,020 --> 01:41:30,280 Bir şey söyle. 1509 01:41:32,910 --> 01:41:36,030 Ya farkında değil misin? Ben burada kalmaya devam edersem... ...benim 1510 01:41:36,030 --> 01:41:39,850 ellerimden kıyıp gidecek. Melis öyle kolay değil nereye gideceğimizi 1511 01:41:39,850 --> 01:41:43,790 ...parasız, buzsuz... ...yani ormanın içinde olsak ben sana bir tane kulübe 1512 01:41:43,790 --> 01:41:49,130 yapayım. Aynı bizimki gibi ama... ...sana kulübe yeter mi Melis? 1513 01:41:51,050 --> 01:41:52,050 Yetmez. 1514 01:41:55,990 --> 01:42:00,570 Benim o kulübenin içinde... ...bir de güvenebileceğim birine ihtiyacım var 1515 01:42:00,570 --> 01:42:01,570 Cemil. 1516 01:42:07,440 --> 01:42:08,900 Gerçekten sağ ol bu arada. 1517 01:42:10,240 --> 01:42:11,340 Gözlerimi açsın benim. 1518 01:42:14,720 --> 01:42:16,160 Masalar çok güzeller. 1519 01:42:18,220 --> 01:42:20,200 Evet. Ama gerçek değiller. 1520 01:42:42,990 --> 01:42:46,490 Abla, şimdi her gün okula mı gideceğiz? Gideceksiniz tabii. 1521 01:42:47,210 --> 01:42:49,030 İyi, ben her gün göreceğim o zaman. 1522 01:42:50,070 --> 01:42:51,070 Kimi? 1523 01:42:53,770 --> 01:42:55,370 Arkadaşlarımı, yeni arkadaşlarımı. 1524 01:42:59,710 --> 01:43:04,170 Tekrar döneceğiz. Bıkalım artık, hadi. Görüşürüz çocuklar. Görüşürüz, bay bay. 1525 01:43:10,710 --> 01:43:11,730 Ağabey. Cemmo! 1526 01:43:14,700 --> 01:43:15,720 Buyur buradan yak. 1527 01:43:17,100 --> 01:43:19,360 Ben bir şey yapmıyorum da Aslı siz ne yapıyorsunuz? 1528 01:43:19,560 --> 01:43:23,440 Oğlum söz vermedik mi? Konuşmadık mı? Cemo biz okuldan geliyoruz. 1529 01:43:24,380 --> 01:43:27,860 Abi biz kaybolmayalım diye İsmail abim geldi. 1530 01:43:28,520 --> 01:43:32,340 Cemo ben sana daha neyi nasıl anlatacağım bilmiyorum kardeşim ya. 1531 01:43:32,340 --> 01:43:33,340 bilmiyorum ya. 1532 01:43:34,100 --> 01:43:36,740 Samet balım hadi çıkın ablacığım siz ben de geliyorum birazdan. 1533 01:43:39,960 --> 01:43:40,960 Dikkatli çıkın abi. 1534 01:43:42,760 --> 01:43:46,320 Bu böyle olmayacak. Şuraya oturacağız her şey konuşacağız artık. Konuşacak bir 1535 01:43:46,320 --> 01:43:47,880 şey yok. Sen de yukarı çıkıyorsun. Evet. 1536 01:43:48,460 --> 01:43:49,459 Deliye bak. 1537 01:43:49,460 --> 01:43:53,880 Beni delirtme. Biz birbirimize söz verdik konuştuk. Küverden uzak 1538 01:43:53,880 --> 01:43:56,940 dair lütfen sen de benim dediğimi yap. Sen de beni dinleyeceksin. 1539 01:43:58,200 --> 01:44:02,580 Ne var kardeşim ne var? İstemiyorum internet falan ya. Aramayın beni 1540 01:44:02,720 --> 01:44:03,780 Oğlum ne bağırıyorsun ya? 1541 01:44:04,480 --> 01:44:06,500 Kaan ben Kaan en iyi arkadaşın. 1542 01:44:07,160 --> 01:44:08,160 Lan. 1543 01:44:08,380 --> 01:44:11,220 Sen beni neyi zorluyorsun lan? Haysiyeti şerefsiz. 1544 01:44:11,630 --> 01:44:15,310 Oğlum biz size barışmadık mı ya? Nedir bu atar gider anlayamadım. Bana bak lan 1545 01:44:15,310 --> 01:44:18,310 Kaan. Bu mevzu kapansın istiyorsan bir daha beni sakın arama. Duydun mu? 1546 01:44:18,630 --> 01:44:20,310 Dur. Oğlum bir dur. 1547 01:44:21,090 --> 01:44:23,210 Versene oğlum ben de konuşacağım. Oğlum bak. 1548 01:44:24,190 --> 01:44:25,230 Bize bulaşma. 1549 01:44:25,550 --> 01:44:27,990 Yoksa çok fena olacak ha. Ben de konuşacağım. 1550 01:44:28,250 --> 01:44:29,250 Konuş. 1551 01:44:29,370 --> 01:44:32,330 Tam kadro oradasınız. Güzel güzel. 1552 01:44:32,570 --> 01:44:34,170 Bir dinleyin bakayım o zaman siz. 1553 01:44:34,390 --> 01:44:35,750 Benim için bir iş daha yapacaksınız. 1554 01:44:35,970 --> 01:44:38,110 Zaten alıştınız artık pis işler yapmaya ha. 1555 01:44:38,310 --> 01:44:39,470 Ne diyor bu? 1556 01:44:40,280 --> 01:44:43,240 Beni bir daha sakın arama. Duydun mu lan beni? Sakın bir daha beni arama, sil 1557 01:44:43,240 --> 01:44:44,260 numaramı. Öyle mi? 1558 01:44:44,700 --> 01:44:45,860 Bekle o zaman, bekle. 1559 01:44:46,480 --> 01:44:49,380 Sana şu an mesajda yolladığım o videoyu bir izle bakayım sen. 1560 01:44:50,500 --> 01:44:51,500 Ne diyor lan bu? 1561 01:45:00,640 --> 01:45:04,420 Polis paket paket uyuşturucu taşıdığınızı öğrense çok yazık olur be 1562 01:45:05,320 --> 01:45:07,160 Ne? Ne oldu sana sen? 1563 01:45:14,830 --> 01:45:16,730 Ne istiyorsun lan? Kulübe gelin. 1564 01:45:17,390 --> 01:45:20,510 Konuşalım. Çok geç kalmayın ama canlarım. Olur mu? 1565 01:45:20,890 --> 01:45:21,890 Öpüyorum sizi. 1566 01:45:25,550 --> 01:45:26,750 Hayır ben böyle eşim. 1567 01:45:32,650 --> 01:45:33,930 Kulüpteymiş oraya çağırıyor bizi. 1568 01:45:34,250 --> 01:45:38,050 Olmaz. Olmaz sakın. Sakın öyle bir şey yapmayın bak. Hatta biz de yapalım. 1569 01:45:38,070 --> 01:45:41,290 Amcamı söyleyin. Evet amcamı halledin. Amcam olmaz. Yok aynen amcam olmaz. 1570 01:45:41,470 --> 01:45:43,230 Adamın ben bu zamana kadar yüzünü hiç eğmedim. 1571 01:45:43,640 --> 01:45:47,320 Bunu da öğrenirse adam kalpten marttan gider. Olmaz sakın sakın. Deli ya biz bu 1572 01:45:47,320 --> 01:45:48,320 işi ikimiz halledeceğiz. 1573 01:45:48,440 --> 01:45:50,860 Sen de kimseye anlatmayacaksın tamam mı? 1574 01:45:51,340 --> 01:45:52,800 Yusuf hadi gidiyoruz. 1575 01:45:53,020 --> 01:45:55,780 Hayır sen burada kalıyorsun ben gidip konuşacağım. Olmaz Cemo hayır. 1576 01:45:56,080 --> 01:45:58,700 Oğlum ben seni tek başına bırakmam. Sen burada kalıyorsun. 1577 01:46:00,380 --> 01:46:04,740 Yusuf. Cemo Cemo sakın. Bak Yusuf gidip konuşacağım dedi zaten sen sakın 1578 01:46:04,740 --> 01:46:07,960 karışmıyorsun tamam mı? Sen kavga çıkarırsın kesin. Sanki Yusuf kavga 1579 01:46:07,960 --> 01:46:10,260 çıkartmayacak. Onu tek başına bırakmam ben. 1580 01:46:11,460 --> 01:46:12,460 Yusuf. 1581 01:46:16,720 --> 01:46:18,320 Hayırlı işler. Sağ olun, buyurun. 1582 01:46:19,240 --> 01:46:20,420 Aa, Devran Bey. 1583 01:46:20,920 --> 01:46:21,920 Hayırdır inşallah? 1584 01:46:22,180 --> 01:46:24,680 Hayır, hayır. Bizim Selen 'e eşimiz olur abiciğim. 1585 01:46:25,440 --> 01:46:27,060 Ya ben şimdi düşündüm, taşındım. 1586 01:46:27,660 --> 01:46:30,740 Hesapladım. Sana borçlu hissettim ben. Estağfurullah. Olur mu öyle şey Devran 1587 01:46:30,740 --> 01:46:32,960 Bey? Vallahi omuzlarımda çok yük var. Bir de sen yük olma bana. 1588 01:46:34,240 --> 01:46:35,240 Güzel deftermiş. 1589 01:46:41,020 --> 01:46:43,040 Vallahi aynı ilk okuldaki defterime benziyorum. 1590 01:46:45,320 --> 01:46:48,240 Şimdi birinden silip diğerinden silmemek haklılık olur, öyle değil mi? 1591 01:46:48,740 --> 01:46:49,740 Evet. 1592 01:46:50,060 --> 01:46:52,100 Ben en iyisi bu defterin hepsini satın alayım. 1593 01:46:52,860 --> 01:46:59,140 Abicim şimdi... Buna helalleşir miyiz? 1594 01:46:59,400 --> 01:47:00,760 Çok fazla Devran Bey. 1595 01:47:05,600 --> 01:47:06,840 Benden yana helal olsun. 1596 01:47:10,700 --> 01:47:12,260 Allah razı olsun Devran Bey. 1597 01:47:13,620 --> 01:47:16,660 Eyvallah. Teşekkür ederiz. Sağ olun. Allah hayırınızı kabul etsin. 1598 01:47:17,780 --> 01:47:18,860 Amin amin. 1599 01:47:19,800 --> 01:47:20,800 Haydi hayırlı işler. 1600 01:47:21,060 --> 01:47:22,640 Hayırlı günler Devran Bey. Sağ olun. 1601 01:47:26,100 --> 01:47:27,700 Alo Devran. 1602 01:47:28,460 --> 01:47:29,800 Abi haklıymışsın evet. 1603 01:47:30,100 --> 01:47:31,580 Cemal ve Yusuf 'un başı dertte. 1604 01:47:32,100 --> 01:47:33,100 Kız yok. 1605 01:47:33,180 --> 01:47:37,480 Kız yok. Kız yok kız nerede? Nasıl yok ya? Kız nerede? 1606 01:47:38,720 --> 01:47:40,340 Melis yine mi kaçtı? 1607 01:47:41,080 --> 01:47:42,980 Ben bir şey yapmadım. Mutfaktaydım. 1608 01:47:43,290 --> 01:47:48,190 Ben de telefonla konuşuyordum mehpareyle odada. Ben de tuvaletteydim. 1609 01:47:49,150 --> 01:47:50,330 Gelmiyor bu evde. 1610 01:47:50,610 --> 01:47:52,070 Lan lan lan. 1611 01:47:53,570 --> 01:47:55,090 Seni şeytan. 1612 01:47:56,870 --> 01:47:59,250 Onu sen mi kaçırdın söyle çabuk. 1613 01:47:59,550 --> 01:48:00,550 Ne diyorsunuz be? 1614 01:48:01,010 --> 01:48:03,290 Hepinizden çok düşünüyorum ben kendi çocuğumu. 1615 01:48:06,430 --> 01:48:09,840 Evladım sen neredesin? Neredesin acaba yavrum? Kalp krizi mi geçiyorsun? 1616 01:48:09,840 --> 01:48:12,620 Neredesin sen? Neredesin? Nerede? Nerede? Sen nereye gittin? 1617 01:48:12,900 --> 01:48:17,020 Bir insan söyler nereye gittin. Ölürüm. Senin yüzünden tuvalete gidemiyoruz ya. 1618 01:48:17,140 --> 01:48:18,480 Senin yüzünden. Ölürüm. 1619 01:48:18,840 --> 01:48:20,420 Tuvalete gidiyoruz kayboluyorsun. 1620 01:48:21,480 --> 01:48:23,220 Hava almaya çıktım yukarı. 1621 01:48:23,740 --> 01:48:26,060 Yüreğimizi indiriyordun Remzi 'ye. 1622 01:48:26,320 --> 01:48:29,460 Kaçtın zannettik. Tövbe tövbe tövbe. 1623 01:48:29,980 --> 01:48:31,960 Bugün kaçılırım mı? Akşam sözüm var. 1624 01:48:38,800 --> 01:48:42,500 Anlatın bakalım bu zenginliği. Nasıl bir zenginlikten bahsediyoruz? 1625 01:48:43,640 --> 01:48:48,500 Now you're talking. Yani Türkçesi. 1626 01:48:49,420 --> 01:48:51,900 Aynı dili konuşmaya başladık. 1627 01:48:52,920 --> 01:48:54,160 Aferin sana. 1628 01:48:54,400 --> 01:48:57,540 Aferin sarı prensesim. Uzatmalıyı anlatın. 1629 01:49:00,380 --> 01:49:06,260 Size şöyle anlatayım. Şöyle başlayayım. Elektrikçiler çarşısını biliyorsunuz 1630 01:49:06,260 --> 01:49:06,959 değil mi? 1631 01:49:06,960 --> 01:49:08,640 Onun içinde ham var. Ham. 1632 01:49:09,600 --> 01:49:14,600 Benim bildiğim de üç tane apartmanı var mehparenin. Bir tanesini otele 1633 01:49:14,600 --> 01:49:15,600 kiralamış. 1634 01:49:18,480 --> 01:49:22,240 Emrah 'a söyledim. Bir araştırma yaptırdım. 1635 01:49:22,500 --> 01:49:24,780 Bir fizibilite çalışması yaptık. 1636 01:49:25,140 --> 01:49:26,140 Sonuç şu. 1637 01:49:26,920 --> 01:49:29,920 Arındaki dona kadar biliyorum. O kadar söyleyeyim size. 1638 01:49:30,640 --> 01:49:34,620 Sadece Cevat 'ın üzerine kaç tane ev var? 1639 01:49:35,280 --> 01:49:39,030 Kaç? Bir. Allah cezanı vermesin. Kaç? 1640 01:49:39,350 --> 01:49:40,350 Beş. 1641 01:49:41,090 --> 01:49:42,090 Yüksel kaç? 1642 01:49:42,410 --> 01:49:43,410 Yüz. 1643 01:49:43,750 --> 01:49:47,030 O kadar abartma yavaş. Sakin ol. 1644 01:49:47,450 --> 01:49:50,290 Ama ona yakın. 1645 01:49:50,510 --> 01:49:54,610 Ona yakın. Bak subliminal mesaj verdim. On tane ev var. 1646 01:49:55,550 --> 01:49:57,390 Üzerine on tane kayıtlı ev var. 1647 01:49:57,630 --> 01:49:59,170 Peki evler nerede? 1648 01:50:00,610 --> 01:50:01,610 Esenyurt. 1649 01:50:03,540 --> 01:50:05,680 Ev. Anne. Anne. 1650 01:50:06,400 --> 01:50:08,100 Nerede? Paris. 1651 01:50:08,320 --> 01:50:10,140 Güzel. Güzel. 1652 01:50:10,460 --> 01:50:14,160 En üstten gidiyorsun en sevdiğim şey. Büyük düşüneceksin. 1653 01:50:14,720 --> 01:50:16,060 Tam onun gibi. 1654 01:50:16,340 --> 01:50:17,520 Alezyan bir yer. 1655 01:50:18,700 --> 01:50:20,400 Nişantaşı. Aman. 1656 01:50:21,920 --> 01:50:23,580 Nişantaşı 'nda evler. 1657 01:50:24,080 --> 01:50:29,560 Nişantaşı 'nda. Yani Nişantaşı 'ndaki bir evin bir tuvaleti... 1658 01:50:29,900 --> 01:50:31,760 Bizim apartmanı satın alın. 1659 01:50:33,500 --> 01:50:34,500 Olayları kes. 1660 01:50:34,940 --> 01:50:35,940 İyi. 1661 01:50:36,600 --> 01:50:38,860 Mehbare de daha çoktur o zaman. 1662 01:50:40,620 --> 01:50:42,740 O ölünce kime kalacak? 1663 01:50:45,440 --> 01:50:46,440 Sen. 1664 01:50:49,060 --> 01:50:52,560 Ya tamam anne hadi kızın kafasını yeteri kadar karıştırdın. Tamam. 1665 01:50:52,820 --> 01:50:54,980 Ay yok ben öğrenmek istedim anne. 1666 01:50:55,280 --> 01:50:58,020 Ya madem geleceğimi satıyorum, kaça gittiğimi bileyim. 1667 01:50:58,280 --> 01:51:03,340 Evladım o nasıl bir cümle ya? Bak Melis eğer sen istemiyorsan biz bu sözü hemen 1668 01:51:03,340 --> 01:51:04,340 bozarız. Kes! 1669 01:51:05,160 --> 01:51:10,980 Bizim ailemiz namuslu ve şerefli bir ailedir. Biz verdiğimiz her sözün 1670 01:51:10,980 --> 01:51:13,000 dururuz. Unutmayın sakın bunu. 1671 01:51:13,440 --> 01:51:14,740 Orası laf öyle ya. 1672 01:51:16,220 --> 01:51:17,460 Ben istiyorum. 1673 01:51:18,060 --> 01:51:22,500 Hemen bu akşam çağırın. Ben evleneceğim Cavit 'le. Ya artık zaten. 1674 01:51:23,820 --> 01:51:27,180 Yalnız Cevat Bey dersek. 1675 01:51:28,280 --> 01:51:31,780 Cevat, Cavit. Bana ne. Sonuçta fark etmez. 1676 01:51:32,840 --> 01:51:33,840 Ne yapalım? 1677 01:51:42,840 --> 01:51:44,180 Bana bakın. 1678 01:51:44,500 --> 01:51:47,000 Yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik. 1679 01:51:47,240 --> 01:51:50,960 Sakın bu işten Yusuf 'la Cevdet 'in haberi olmasın. 1680 01:51:51,200 --> 01:51:54,520 Yoksa kızın aklına girip kandırırlar. 1681 01:51:54,740 --> 01:51:56,360 Kapasını çelerler. 1682 01:51:56,700 --> 01:52:00,250 Melis. Köpek balığı olduğunu anladı artık. 1683 01:52:00,550 --> 01:52:02,010 Ağzını açtı. 1684 01:52:02,650 --> 01:52:04,170 Kokuyu aldı. 1685 01:52:05,270 --> 01:52:10,710 Aranın kokusunu aldı. Avına doğru gidiyor. Onu artık kimse durduramaz. 1686 01:52:14,890 --> 01:52:15,890 Kaan! 1687 01:52:20,590 --> 01:52:22,370 Aferin, aferin. 1688 01:52:24,720 --> 01:52:28,560 Oğlum sen nasıl bir modelsin lan? Boş lan. Daha kino. Oğlum düşsene lan benim 1689 01:52:28,560 --> 01:52:31,540 yakamızdan. Onu bana bulaşmadan önce düşünecektiniz lan. 1690 01:52:32,520 --> 01:52:34,760 O sözleri var ya size yediririm de. 1691 01:52:35,120 --> 01:52:36,960 İndir lan elini. Vaktimiz yok. 1692 01:52:37,560 --> 01:52:42,220 Benim için bir paket daha taşıyacaksınız. Ne diyorsun oğlum? O 1693 01:52:42,500 --> 01:52:46,920 Git kendi paketini kendin taşı. Ha öyle mi? Tamam. Ben de o zaman polise şu 1694 01:52:46,920 --> 01:52:50,400 görüntüleri vereyim de bir bakalım ne kadar güzel çıkmışsınız ha. Oğlum seni 1695 01:52:50,400 --> 01:52:54,040 ya o görüntüleri de alırım seni telefonu... Ne yapıyorsunuz lan? 1696 01:52:54,490 --> 01:52:55,490 Yürek mi yedin? 1697 01:52:57,530 --> 01:52:58,530 Hayırdır kayınço? 1698 01:52:59,210 --> 01:53:00,330 Bir mesele mi var? 1699 01:53:04,410 --> 01:53:06,090 Sen karışma. Olur mu canım? 1700 01:53:06,530 --> 01:53:08,150 Bayılıyorum ben sizin meseleleri çözmeye. 1701 01:53:09,430 --> 01:53:10,430 Mumu kan. 1702 01:53:11,450 --> 01:53:12,650 Hayırdır sen kimsin? 1703 01:53:13,970 --> 01:53:17,130 Söyleyeyim sana kim oldum. Bana böyle çok heyecanlı bir... 1704 01:53:17,130 --> 01:53:21,210 Yavaş. 1705 01:53:25,099 --> 01:53:26,380 Sakin, derin sular. 1706 01:53:27,180 --> 01:53:28,180 Olursunuz. 1707 01:53:30,640 --> 01:53:31,640 Gel bakalım. 1708 01:53:32,240 --> 01:53:34,080 Sayınço, sen de benimle arka koltuğa gel. 1709 01:53:34,800 --> 01:53:36,920 Sırık, sen de şoför koltuğuna geç. 1710 01:53:37,400 --> 01:53:38,800 Arkada işimiz var biraz bizim. 1711 01:53:39,120 --> 01:53:41,420 Biraz konuşalım. Necisin, kimsin, nesin? 1712 01:53:44,000 --> 01:53:45,000 Bakalım. 1713 01:53:45,460 --> 01:53:46,620 John Travolta seni. 1714 01:54:18,070 --> 01:54:21,790 Azize. Azize bak kızgınsın biliyorum ama yemin ederim kötü bir niyetim yoktu. 1715 01:54:21,870 --> 01:54:23,350 Niye söylemedin o zaman Faruk? 1716 01:54:23,910 --> 01:54:28,210 Ya ben de işi kendim aldım diye seviniyorum. Aptal yerine koydunuz beni. 1717 01:54:28,210 --> 01:54:31,690 aldın zaten işi. Ben sadece Nihan 'ın seni görmesini sağladım o kadar. 1718 01:54:32,310 --> 01:54:36,330 Ya ne yaptığını bilmiyor. Ben sana söylediğim duygu anlattım. Sana sen 1719 01:54:36,330 --> 01:54:39,570 Faruk karıştırırsın bu işi? Kızım işi ben buldum zaten. 1720 01:54:39,830 --> 01:54:42,270 Yani Faruk sadece rica etti o kadar. 1721 01:54:42,630 --> 01:54:43,630 İyi de niye? 1722 01:54:43,770 --> 01:54:44,870 Bir yardım etmek istedim sadece. 1723 01:54:45,620 --> 01:54:48,820 Başka bir amacım yok. Karşılığında ne istiyorsun peki? Bir şey istemiyorum 1724 01:54:48,820 --> 01:54:53,300 Azize. Bak sana yemin ederim. Tek istediğim şey senin mutlu olman. O 1725 01:54:53,660 --> 01:54:57,020 Hem bir karşılık beklesem niye gizleyeyim kendimi değil mi? Yani 1726 01:54:57,020 --> 01:55:01,280 kendimi gösterirdim. Seni işe ben soktum derdim. Sen bırak şimdi Faruk 'u. 1727 01:55:01,640 --> 01:55:04,140 Bana bak senin ihtiyacın var mı yok mu bu işi? 1728 01:55:07,740 --> 01:55:10,640 Sen memnun musun peki? Valla deminden beri susuyorum. 1729 01:55:11,000 --> 01:55:14,320 Azize benim bugüne kadar çalıştığım en iyi elemanlardan biri. 1730 01:55:14,990 --> 01:55:19,370 Ama bugünkü gibi olursa eyvah eyvah. Bir daha öyle bir şey olmayacak. Bak tekrar 1731 01:55:19,370 --> 01:55:21,410 gelirlerse arıyorsun polisi attırıyorsun hepsini dışarı. 1732 01:55:22,210 --> 01:55:26,010 Aması falan yok Azize. Eğer sen burada çalışmak istiyorsan kimse sana zorla 1733 01:55:26,010 --> 01:55:27,510 engel olamaz. O kadar da değil. 1734 01:55:27,910 --> 01:55:28,910 Delirtmesinler beni. 1735 01:55:41,890 --> 01:55:42,890 Oğlum nerede? 1736 01:55:43,490 --> 01:55:44,490 Oğlum! 1737 01:55:46,120 --> 01:55:47,440 İndirin şutturrayı. 1738 01:55:51,000 --> 01:55:53,920 Allah 'ım sen bana sabır ver ya. 1739 01:55:59,600 --> 01:56:01,920 Tamam bırakın. Ver. 1740 01:56:07,360 --> 01:56:11,560 Selamünaleyküm. Gerçi telefonda konuşmuştuk ama devre ne lazım ben? 1741 01:56:11,920 --> 01:56:14,460 Sen de bu dingilin babasısın herhalde. 1742 01:56:18,970 --> 01:56:19,970 Buyur bıraktım. 1743 01:56:21,650 --> 01:56:22,930 Bir daha oğluna sahip çık. 1744 01:56:23,490 --> 01:56:24,730 Yoksa bunun gidiş nanay. 1745 01:56:24,930 --> 01:56:28,010 Baba ben hiçbir şey yapmadım. Yemin ederim hiçbir şey yapmadım bak. Yemin 1746 01:56:28,010 --> 01:56:31,790 hiçbir şey yapmadım. Kes! Ulan o kadar adam ol diye onca para döküyoruz. Sen bu 1747 01:56:31,790 --> 01:56:32,790 işlere mi ulaşıyorsun? 1748 01:56:37,910 --> 01:56:38,310 Tamam 1749 01:56:38,310 --> 01:56:45,170 mıyız? 1750 01:56:46,070 --> 01:56:47,690 Gerçi senin oğlan biraz arabayı... 1751 01:56:48,660 --> 01:56:49,660 Kısretti ama. 1752 01:56:49,840 --> 01:56:50,840 Neyse. 1753 01:56:51,260 --> 01:56:52,260 Korktu diyelim çocuk. 1754 01:56:52,360 --> 01:56:55,300 Yalan söylüyorlar baba. Yalan söylüyorlar. Yalan söylüyorlar. Öyle bir 1755 01:56:55,300 --> 01:56:56,800 yapmadım. Yemin ederim yapmadım ya. 1756 01:56:57,140 --> 01:56:58,200 Yürü düşürtme. Yürü. 1757 01:56:59,460 --> 01:57:01,400 Ulan sen kime bulaştığının farkında mısın? 1758 01:57:02,180 --> 01:57:04,200 Bundan sonra sana araba da yok, para da yok. 1759 01:57:08,060 --> 01:57:13,700 Bana bakın. 1760 01:57:14,180 --> 01:57:15,200 Siz de akıllı olun. 1761 01:57:15,580 --> 01:57:17,140 Saçma sapan işlere bulaşmayın böyle. 1762 01:57:17,770 --> 01:57:21,030 Oğlum para lazımsa söyleyin, halledelim. Kaan meselesi için sağ ol. 1763 01:57:21,290 --> 01:57:23,890 Ama ben senden hayatta para almam. İyi, alma. 1764 01:57:24,450 --> 01:57:26,030 Senin sülaleye de yardım edilmiyor ha. 1765 01:57:27,590 --> 01:57:28,990 Ablama söylemeyeceksin değil mi? 1766 01:57:33,550 --> 01:57:34,550 Lan oğlum. 1767 01:57:35,670 --> 01:57:36,670 Spiyoncu muyum lan ben? 1768 01:57:38,350 --> 01:57:40,530 Bak bu iş benimle sizin aranızda bitti gitti. 1769 01:57:43,790 --> 01:57:44,850 Haydi benim de işim var. 1770 01:57:45,430 --> 01:57:46,630 Yayılın siz de burada durmayın. 1771 01:58:07,780 --> 01:58:11,040 Yusuf, bir bunun karışmadığı kalmıştı. Lan oğlum takılma. 1772 01:58:11,680 --> 01:58:13,740 Bizi beladan kurtardı mı, kurtardık. 1773 01:58:14,340 --> 01:58:15,840 Asıl önemli olan şey bu değil. 1774 01:58:16,580 --> 01:58:20,020 Bu Çeko 'nun nasıl öğrendiği bu durumu. Anladın mı? Nasıl öğrendi oğlum? 1775 01:58:26,100 --> 01:58:27,100 Zeliha. 1776 01:58:28,540 --> 01:58:29,540 Ne? 1777 01:58:30,780 --> 01:58:31,780 Zeliha. 1778 01:58:37,260 --> 01:58:38,260 Alo Delil. 1779 01:58:38,540 --> 01:58:41,360 Bu dediğim mesele biraz önce halloldu. Merak etme. 1780 01:58:41,900 --> 01:58:44,040 Sizin oğlanlar da birazdan gelir. Tamam. 1781 01:58:44,900 --> 01:58:46,160 Hadi üzme sen de kendini. 1782 01:58:47,160 --> 01:58:48,240 Hadi selametle. 1783 01:58:54,460 --> 01:58:57,920 Ulan her meseleyi çözdün de. Kendi meseleni ne edeceksin acaba Devran 1784 01:59:08,910 --> 01:59:09,910 Yusuf. 1785 01:59:11,170 --> 01:59:15,430 Bugün bir şey oldu. 1786 01:59:16,830 --> 01:59:17,830 Ne oldu? 1787 01:59:19,210 --> 01:59:23,490 Normalde yanlış anlama diye söylemem lazım ama... Ne oldu oğlum? 1788 01:59:23,890 --> 01:59:25,170 Melih beni çağırdı. 1789 01:59:25,790 --> 01:59:26,950 Konuşmak için sandım. 1790 01:59:27,510 --> 01:59:30,190 Eee? Sen de gittin yani öyle mi? 1791 01:59:30,510 --> 01:59:31,890 Gittim. Sebep? 1792 01:59:33,909 --> 01:59:37,190 Hani gitmeyecektik oğlum kızlardan uzak duracaktık? Oğlum bu öyleydi değil. 1793 01:59:37,370 --> 01:59:40,410 Oğlum az önce söz verdim diye legalogo yapıyordun bana şimdi gelmiş ne 1794 01:59:40,530 --> 01:59:41,530 Oğlum kaçalım dedi. 1795 01:59:41,610 --> 01:59:42,650 Birlikte kaçalım dedi. 1796 01:59:43,130 --> 01:59:44,130 Ne diyorsun lan? 1797 01:59:44,690 --> 01:59:46,510 Burada kalmak istemiyorum dedik. 1798 01:59:47,570 --> 01:59:48,950 Bilmiyorum nereye gitmek istediğini. 1799 01:59:49,170 --> 01:59:50,390 Kimse beni düşünmüyor dedi. 1800 01:59:52,130 --> 01:59:54,510 Halil de beni korkuttu sana söylemek istedim yanlış anlamı. 1801 01:59:55,750 --> 01:59:58,070 Lan kendi derdimizden kızla ilgilenemedik. 1802 01:59:59,050 --> 02:00:00,170 Onca şey yaşadım. 1803 02:00:01,090 --> 02:00:02,090 Yusuf. 1804 02:00:03,840 --> 02:00:05,140 Sen bir konuşmanla. 1805 02:00:05,700 --> 02:00:06,700 Abisi. 1806 02:00:07,600 --> 02:00:08,960 Çözersiniz. Tamam mı? 1807 02:00:12,820 --> 02:00:15,380 Ey Allah 'ım yarabbim. Ne değişik adamsın lan sen. 1808 02:00:21,000 --> 02:00:23,480 Kız ne işi var senin sokaklarda böyle? 1809 02:00:23,960 --> 02:00:26,200 Size ne? Ben size soruyor muyum ne işiniz var diye? 1810 02:00:28,340 --> 02:00:29,360 Neyse ama bana bak. 1811 02:00:29,560 --> 02:00:34,080 Bu akşam... Böyle gürültüdür, patırtıdır, bir olaydır, bir şey 1812 02:00:34,080 --> 02:00:35,480 mı? Önemli misafirlerimiz var. 1813 02:00:35,780 --> 02:00:37,140 Bir rezillik çıkmasın sakın. 1814 02:00:37,360 --> 02:00:40,300 Anne tamam boş ver ne anlatıyorsun? Geç kalacağız kuaföre. Hadi. 1815 02:00:40,900 --> 02:00:41,900 Kuaför mü? 1816 02:00:42,120 --> 02:00:43,320 Kuaföre mi gidiyorsunuz? 1817 02:00:43,600 --> 02:00:46,120 Ay sana ne? Biz sana soruyor muyuz? 1818 02:00:47,100 --> 02:00:48,200 Gelecek misin kuaföre? 1819 02:00:49,840 --> 02:00:50,840 Gerçekten. 1820 02:00:51,260 --> 02:00:52,260 Gelebilir miyim? 1821 02:00:52,380 --> 02:00:56,400 Kızım hadi bizim akşama sözümüz vardı kuaföre gidiyoruz. Kuaför senin neyine? 1822 02:00:59,760 --> 02:01:00,760 Söz mü? 1823 02:01:01,300 --> 02:01:02,300 Senin mi? 1824 02:01:02,600 --> 02:01:06,280 Ay hadi yürü. Yürü. Daha seni kuaföre bırakacağım. Kuyumcuya gideceğiz. Neler 1825 02:01:06,280 --> 02:01:07,280 neler. 1826 02:01:22,040 --> 02:01:25,760 Faruk hiç bırakı değil. Ne oldu? Çok fazla vaktini almayacağım. Merak etme. 1827 02:01:26,320 --> 02:01:28,720 Aziz de. İşte onu benim sokmamı öğrendi. 1828 02:01:29,230 --> 02:01:30,230 Nasıl yani? 1829 02:01:30,590 --> 02:01:31,870 E ne olacak şimdi? 1830 02:01:32,230 --> 02:01:36,530 Devran 'ın annesi mağazaya gitmiş. Kızı işten çıkartacaksınız demişler. Neyse 1831 02:01:36,530 --> 02:01:39,010 ben konuştum hallettim. Azize çalışmaya devam edecek. 1832 02:01:39,890 --> 02:01:40,890 Devran'dan gizli. 1833 02:01:42,430 --> 02:01:46,330 Güzel. Haberin olsun istedim. E artık sen de bir şeyler yaparsın ha. 1834 02:01:47,470 --> 02:01:48,870 Benim kapatmam lazım. 1835 02:01:49,570 --> 02:01:50,850 Sonra konuşuruz. Tamam. 1836 02:01:54,390 --> 02:01:56,250 Ya gülüm kusura bakma. 1837 02:01:57,580 --> 02:01:58,940 Bir sürü şifre bize geldi. 1838 02:02:00,120 --> 02:02:01,460 Yine bizim kayınçonun. 1839 02:02:02,340 --> 02:02:03,340 Kayınço? 1840 02:02:04,740 --> 02:02:06,380 Yani lafın gelişi. Kızım işte. 1841 02:02:06,620 --> 02:02:07,599 Tamam. 1842 02:02:07,600 --> 02:02:08,600 Torun değil. 1843 02:02:10,280 --> 02:02:12,580 Acıktık ya bu değil mi? Oradan oraya koştur koştur falan. 1844 02:02:12,800 --> 02:02:14,900 Ne yesin bu Devran? Taş mı yesin? Hadi söyleyelim bir şeyler. 1845 02:02:15,580 --> 02:02:16,580 Devran. 1846 02:02:18,600 --> 02:02:19,820 Önce sen bana şunu söyle. 1847 02:02:24,600 --> 02:02:26,340 Sen bana yalan söylemezsin değil mi? 1848 02:02:27,980 --> 02:02:28,980 Ne yalanı gülüm? 1849 02:02:29,340 --> 02:02:30,780 Bizim aramızda yalan mı var? 1850 02:02:31,160 --> 02:02:33,900 Bak Mardin 'e gittim geldim. Sana haber verdim evlendiğimi. 1851 02:02:34,500 --> 02:02:35,500 Öyle mi? 1852 02:02:38,620 --> 02:02:42,340 O zaman bana söylediğin bildiğin ikinci yalanın oldu. 1853 02:03:00,790 --> 02:03:04,230 Anlıyorum Selçuk Bey. Çok çok özür dilerim. 1854 02:03:04,470 --> 02:03:07,810 Gerçekten. Tamam hemen hemen şimdi tamam. 1855 02:03:08,110 --> 02:03:14,890 Kusura bakmayın çok... Azize. Kusura bakmayın Nihal Hanım yani 1856 02:03:14,890 --> 02:03:16,110 bugün olanlardan. 1857 02:03:16,330 --> 02:03:18,670 Ben de tam bugün olanları konuşmak için geldim. 1858 02:03:19,010 --> 02:03:22,990 Bugün olanlardan sonra seninle maalesef devam edemeyeceğiz öyleyse. 1859 02:03:23,890 --> 02:03:24,890 Ne? 1860 02:03:27,630 --> 02:03:32,670 Ama yani anlamadım siz demiştiniz. Demiştim evet ama... ...bütün durum beni 1861 02:03:32,670 --> 02:03:34,950 açtı. Büyük patronu aramışlar. 1862 02:03:35,610 --> 02:03:38,450 Seni işten çıkarmamış için baskı yapmışlar. 1863 02:03:39,150 --> 02:03:41,630 Hatta anladığım kadarıyla tehdit etmişler. 1864 02:03:42,010 --> 02:03:43,390 Patronunuzu mu aramışlar? 1865 02:03:45,230 --> 02:03:47,430 Ben de işimi kaybetmek istemem. 1866 02:03:48,170 --> 02:03:50,910 Gerçekten çok üzgünüm. Seni de çok sevdim. 1867 02:03:51,130 --> 02:03:55,410 İlk elimden daha fazlası gelse ama... ...bundan fazla yardımcı olamayacağım. 1868 02:03:55,650 --> 02:03:56,690 Üzülmeyin bir anana. 1869 02:03:57,770 --> 02:03:59,470 Bu benim onlarla ilk savaşım değil. 1870 02:04:01,690 --> 02:04:03,470 Her şey için çok teşekkür ederim. 1871 02:04:04,710 --> 02:04:05,710 Eşyalarımı alayım. 1872 02:04:06,390 --> 02:04:08,490 Biz artık çok oldum isterdim ama. 1873 02:04:10,870 --> 02:04:12,230 Yalana kızım ne diyorsun sen? 1874 02:04:15,050 --> 02:04:16,050 Birazdan kardeşim. 1875 02:04:16,990 --> 02:04:18,850 Sen bana annemler gitti demedin mi? 1876 02:04:20,570 --> 02:04:21,570 Gitmemişler. 1877 02:04:22,170 --> 02:04:25,930 Buradalarmış. Yani sen onları yolcu etmeye de gitmemişsin. 1878 02:04:27,210 --> 02:04:28,550 Peki nereye gittin Devran? 1879 02:04:30,190 --> 02:04:31,410 Azize 'nin yanına mı? 1880 02:04:35,730 --> 02:04:36,730 Evet. 1881 02:04:37,630 --> 02:04:39,130 Azize'de kalmam gerekti. 1882 02:04:41,170 --> 02:04:43,070 Haklısın. Yalan söyledim sana. 1883 02:04:43,670 --> 02:04:45,230 Ama seni üzmemek içindi. 1884 02:04:45,490 --> 02:04:46,730 Sen nereden duydun? 1885 02:04:49,050 --> 02:04:50,890 Tamamıyla tesadüf biliyor musun? 1886 02:04:52,250 --> 02:04:54,250 Nişantaşı 'nda yürürken anneni gördüm. 1887 02:04:55,760 --> 02:04:57,320 Bil bakalım başka kimi gördün. 1888 02:04:58,100 --> 02:04:59,640 Senin o Azize. 1889 02:05:00,440 --> 02:05:03,660 Bir mağazada çalışmaya başlamış. Annen oraya girdi. 1890 02:05:05,420 --> 02:05:06,700 Biliyorum biliyorum. 1891 02:05:09,140 --> 02:05:14,220 Peki Faruk 'un da o mağazaya girip Azize ile konuştuğunu biliyor musun? 1892 02:05:26,410 --> 02:05:27,410 Hadi hadi! 1893 02:05:29,190 --> 02:05:30,250 Taktik taktik! 1894 02:05:34,170 --> 02:05:35,550 Allah 'ız otele gidiyoruz. 1895 02:05:47,490 --> 02:05:48,490 Vay! 1896 02:05:49,270 --> 02:05:50,270 Mecnun! 1897 02:05:50,670 --> 02:05:53,390 Bugün nasıl kazıklayacaksınız acaba beni çok merak ediyorum. 1898 02:05:55,050 --> 02:05:56,170 Kaç metal falan yok değil mi? 1899 02:05:57,110 --> 02:05:59,290 Yok yok tek geldim ben merak etme. 1900 02:06:00,790 --> 02:06:02,650 İki tane çeyrek altın alacağım. 1901 02:06:02,930 --> 02:06:04,590 Parayı da zaten hazır ettim. 1902 02:06:06,310 --> 02:06:07,310 Tamam. 1903 02:06:17,170 --> 02:06:18,170 Buyur al. 1904 02:06:18,550 --> 02:06:19,550 Altınlı da. 1905 02:06:20,550 --> 02:06:21,950 Bu surat da böyle. 1906 02:06:25,870 --> 02:06:26,870 Necla iyi misin sen? 1907 02:06:28,630 --> 02:06:30,110 Ay Allah 'ım ya. 1908 02:06:33,510 --> 02:06:34,510 Yuzu. 1909 02:06:35,310 --> 02:06:37,650 Ya ne olmuş benim minik papatyama ya? 1910 02:06:41,470 --> 02:06:42,470 Ercan. 1911 02:06:44,410 --> 02:06:46,350 Ben galiba kötü bir kadınım. 1912 02:06:47,410 --> 02:06:50,330 Kız olur mu öyle şey? 1913 02:06:51,090 --> 02:06:52,830 Necla sen muhteşem bir kadınsın. 1914 02:06:53,430 --> 02:06:54,430 Vallahi. 1915 02:07:00,720 --> 02:07:02,000 Tamam, tamam, dur. 1916 02:07:03,320 --> 02:07:06,980 Tamam, ben şu dükkanı kapatayım da bir konuşalım seninle, olur mu? 1917 02:07:08,700 --> 02:07:09,700 Ercan! 1918 02:07:11,120 --> 02:07:14,300 Şermin! Ne yapıyorsun sen ahlaksız herif? Ay güpegündüz bir de. 1919 02:07:14,600 --> 02:07:16,860 Ya Şermin, çok büyük yanlış anladın. 1920 02:07:17,320 --> 02:07:21,680 Necla Hanım üzgündü, ben de onu teselli maksatla hani... Kes sesini! 1921 02:07:22,700 --> 02:07:26,640 Mahallede herkesin dilindesin de görmeden inanmam diyordum. Al bunu da 1922 02:07:26,640 --> 02:07:27,640 sonunda. 1923 02:07:30,060 --> 02:07:31,360 Yarımda senin çocuğunu taşıyorum ben. 1924 02:07:33,840 --> 02:07:35,640 Ben gideyim artık Ercan Bey. 1925 02:07:36,040 --> 02:07:39,380 Bak hala oynuyor ya. Sen kime yutturuyorsun? 1926 02:07:40,380 --> 02:07:41,380 Defol! 1927 02:07:41,840 --> 02:07:42,840 Defol dedim! 1928 02:07:45,580 --> 02:07:47,920 Sen benim babamın parası ile adam oldun. 1929 02:07:48,300 --> 02:07:52,580 Kuyumcu açtın. Şimdi de kalkıp beni mi aldattın Ercan? Ya ne aldatması Şermin 1930 02:07:52,580 --> 02:07:53,580 Allah aşkına ya. 1931 02:07:53,720 --> 02:07:57,780 Sonuçta Necla Hanım mahallemiz eşrafından bir insan. Ben de teselli ant 1932 02:07:57,900 --> 02:07:58,900 Sus! 1933 02:07:58,970 --> 02:08:00,310 Şimdi sen kimsesi hallet çık acaba? 1934 02:08:01,150 --> 02:08:03,190 Bitti Ercan. Bitti bu iş. 1935 02:08:03,410 --> 02:08:05,470 Gör bak donuna kadar nasıl alıyorum seni. 1936 02:08:05,850 --> 02:08:07,150 Fulsuz köpek seni. 1937 02:08:07,570 --> 02:08:08,570 Canım. 1938 02:08:08,990 --> 02:08:09,730 Sen... 1939 02:08:09,730 --> 02:08:20,270 Aklın 1940 02:08:20,270 --> 02:08:26,430 kemale erer ermez... ...paranın peşine düşmüşsün. Benim senin gibi bir 1941 02:08:26,430 --> 02:08:27,770 gayrimeşruyla... 1942 02:08:28,540 --> 02:08:31,440 ...düşmanlıktan başka hiçbir alakam olamaz. 1943 02:08:31,760 --> 02:08:32,760 Evet. 1944 02:08:33,260 --> 02:08:34,260 Korkuyorum. 1945 02:08:34,680 --> 02:08:37,300 Benim için korkuyorum çünkü ne yapmak istediğinin farkında bile değilsin. 1946 02:08:37,740 --> 02:08:40,540 Kendim için korkuyorum çünkü en fazla sevine gelmek isteyenlerim. 1947 02:08:41,020 --> 02:08:43,620 Kardeşlerim için korkuyorum çünkü onları arkada bırakamam ben. 1948 02:08:46,380 --> 02:08:50,540 Eğer sen kendini yere sararsan... ...herkese zarar geçersin. 1949 02:08:51,860 --> 02:08:54,380 Bu hayatta bir tek sen kurtarabilirsin kendini. 1950 02:08:55,160 --> 02:08:56,400 Bunun da yolu... 1951 02:08:58,090 --> 02:08:59,610 Paranın gücünden geçiyor. 1952 02:09:05,910 --> 02:09:11,490 Yemin ediyorum şu iş bir hallolsun hayırlısıysa kurban keseceğim kurban. 1953 02:09:11,490 --> 02:09:12,490 horoz. 1954 02:09:13,410 --> 02:09:16,550 Necla nerede kız evleniyor Necla ortada yok ya. 1955 02:09:16,830 --> 02:09:18,530 Çarşıya gitti ya gelir şimdi. 1956 02:09:21,010 --> 02:09:22,370 Geldim geldim. 1957 02:09:27,580 --> 02:09:28,580 Efendim. 1958 02:09:29,220 --> 02:09:31,540 Cümleten hayırlı akşamlar. İyi akşamlar. 1959 02:09:33,000 --> 02:09:34,420 Kimler gelmiş? 1960 02:09:34,700 --> 02:09:35,740 Kimler gelmiş? 1961 02:09:35,960 --> 02:09:39,280 Buyurun. Bunlar da biraz erken gelmişler. 1962 02:09:39,960 --> 02:09:40,960 Buyurun. 1963 02:09:43,680 --> 02:09:48,660 Al bakalım şunları. Remziyeciğim kusura bakma oğlanı tutamadık. Biraz erken 1964 02:09:48,660 --> 02:09:52,280 geldik. Olsun olsun hoş geldiniz. Buyurun buyurun. 1965 02:09:57,360 --> 02:09:59,060 Hoş geldin Mehpareciğim. 1966 02:09:59,380 --> 02:10:04,600 Hoş bulduk Remziyeciğim. Hoş geldin. Hoş bulduk. Hoş geldiniz Mehpare Hanım. Hoş 1967 02:10:04,600 --> 02:10:05,600 geldiniz. 1968 02:10:05,880 --> 02:10:06,880 Öpeyim Remziye Hanım. 1969 02:10:07,920 --> 02:10:09,500 Çok geç evladım. 1970 02:10:09,760 --> 02:10:10,760 Sizi de öpeyim amca. 1971 02:10:13,080 --> 02:10:14,300 Amca kim lan ha? 1972 02:10:14,740 --> 02:10:16,000 Ufal da cebime gir. 1973 02:10:29,200 --> 02:10:30,480 Bu esprilerine alış artık. 1974 02:10:30,760 --> 02:10:31,760 Aslanım benim. 1975 02:10:35,220 --> 02:10:37,400 Öp bakayım öp. Öp öp. 1976 02:10:38,220 --> 02:10:39,960 Geç. Hadi buyurun. 1977 02:10:44,300 --> 02:10:48,700 Seni ben sonra çok öpeceğim. 1978 02:10:57,360 --> 02:10:58,640 Hazırdan hoş geldiniz efendim. 1979 02:10:59,020 --> 02:10:59,818 Nerede o? 1980 02:10:59,820 --> 02:11:02,100 Devran Bey burada değil. Pervin Hanım'dan bahsediyorum. 1981 02:11:02,480 --> 02:11:04,280 Kendisi şu tarafta efendim, kafede oturuyor. 1982 02:11:11,240 --> 02:11:13,040 Çok sağ olun Selçuk Bey. 1983 02:11:13,760 --> 02:11:17,160 İnşallah siz de kendinize uygun bir çalışan bulmuşsunuz. 1984 02:11:19,140 --> 02:11:21,440 Sağ olun, eksik olmayın. Sağ olun. 1985 02:11:22,040 --> 02:11:24,260 Çok sağ olun. Kapat o telefonu, kapat! 1986 02:11:24,880 --> 02:11:30,600 Sen haddini aştın Pervin Hanım. Ben alttan aldıkça saygımı korudukça 1987 02:11:30,600 --> 02:11:35,460 bastın. Bir daha sakın. Sakın benim hayatıma karışayım deme. Sakın. Bu ne 1988 02:11:35,460 --> 02:11:39,780 hadsizlik. Güvenliği çağırın. Atın şunu dışarıya. 1989 02:11:51,920 --> 02:11:53,880 Vallahi geberteceğim ben bu adını. 1990 02:11:54,240 --> 02:11:55,780 Bu herif beni katil edecek sonunda. Niye? 1991 02:11:56,320 --> 02:11:58,420 Ya kızım 50 kere söyledim sana. 1992 02:11:58,720 --> 02:12:00,240 Yalandan da olsa Azize benim karım. 1993 02:12:01,780 --> 02:12:04,160 Efendim de git gide karına aşık oluyorsun. 1994 02:12:08,720 --> 02:12:09,720 Mesut. 1995 02:12:10,420 --> 02:12:11,339 Neredesin lan? 1996 02:12:11,340 --> 02:12:12,340 Devran yeter. 1997 02:12:15,200 --> 02:12:16,640 Tek bir gün ver bana. 1998 02:12:17,060 --> 02:12:19,880 Unut. Unut bütün söylediklerimi tamam mı? 1999 02:12:20,540 --> 02:12:22,100 Bugün sadece bizim olsun. 2000 02:12:22,800 --> 02:12:27,720 Ne Azize, ne Faruk, ne de kimse girmesin artık aramıza. Sana sadece bunu 2001 02:12:27,720 --> 02:12:29,280 istiyorum. Yapabilir misin? 2002 02:12:30,800 --> 02:12:32,200 Olmaz. Hesap soracağım. 2003 02:12:32,760 --> 02:12:33,760 Hesap soracağım. 2004 02:12:35,340 --> 02:12:36,780 Ama kızım ben bir gün değil bak. 2005 02:12:37,200 --> 02:12:39,580 Tüm günler bizim olsun diye uğraşıyorum tamam mı? Anla beni. 2006 02:12:40,400 --> 02:12:42,400 Aksine bizi öldürüyorsun Devran. 2007 02:12:48,200 --> 02:12:51,260 Devran Bey, Azize Hanım otelde annenizle kavga ediyor. Hemen gelmeniz lazım. 2008 02:12:52,849 --> 02:12:53,910 Zendem ile otelde mi? 2009 02:12:54,390 --> 02:12:55,390 Devran. 2010 02:13:10,370 --> 02:13:14,910 Allah seni kahretsin Necla. Allah seni kahretsin Necla. 2011 02:13:55,600 --> 02:13:57,520 Şükür şükür Allah 'a şükür. Siz de oturun. 2012 02:13:57,880 --> 02:13:59,820 Allah razı olsun. Hoş ver babaanne ya. 2013 02:14:00,080 --> 02:14:01,080 İsteyelim bir an önce. 2014 02:14:01,440 --> 02:14:02,440 Kimden isteyeceğiz? 2015 02:14:06,740 --> 02:14:07,980 Küçük sıkıldı herhalde. 2016 02:14:08,320 --> 02:14:09,320 Minnoş. 2017 02:14:29,980 --> 02:14:32,920 Babaanne, benim heyecandan çiftim geldi galiba. 2018 02:14:33,300 --> 02:14:34,420 Dur şuraya, dur. 2019 02:14:38,860 --> 02:14:39,900 Necla nerede? 2020 02:14:40,740 --> 02:14:44,680 Biz de onu merak ediyoruz. Nerede kaldı? Nerede acaba? 2021 02:14:48,600 --> 02:14:49,600 Geldi. 2022 02:14:51,180 --> 02:14:53,240 Meleği an kapıdan girsin. 2023 02:14:53,500 --> 02:14:55,560 Meleğim nerede kaldı? Neredesin sen? 2024 02:14:55,960 --> 02:15:02,720 Şey... Abi ben... ...altın almaya önce 2025 02:15:02,720 --> 02:15:04,660 gitmiştim de. O yüzden. 2026 02:15:05,040 --> 02:15:06,040 Tamam. 2027 02:15:06,700 --> 02:15:09,720 Merhaba bu arada. Hoş geldiniz. 2028 02:15:10,400 --> 02:15:15,540 Neyse biz Sadet 'e gelelim. Efendim gençler kendi aralarında konuşup 2029 02:15:15,540 --> 02:15:17,520 anlaşmışlar. Peki öyle olmadı ama. 2030 02:15:18,440 --> 02:15:20,540 Şuradan şey yapalım. Dolma tarzı. 2031 02:15:21,120 --> 02:15:26,100 Uzun lafın kısası Allah 'ın emri peygamberin kavliyle kızınız Remziye 'yi 2032 02:15:26,100 --> 02:15:28,500 oğlumuz Cevat 'a istemeye geldik. 2033 02:15:28,740 --> 02:15:32,480 Oh oh oh oh. Yani adettendir. 2034 02:15:33,060 --> 02:15:35,120 Adettendir. Adettendir. 2035 02:15:35,400 --> 02:15:38,700 Büyüklerimize sormamız gerekiyor. Anne ne diyorsun? 2036 02:15:40,540 --> 02:15:41,540 Tamam. 2037 02:15:43,720 --> 02:15:46,580 Sen ne diyorsun? Meleğim Necla ne diyorsun? 2038 02:15:53,260 --> 02:15:56,200 Anladım. Remziye, Melis, kızım, prensesim benim. 2039 02:15:56,560 --> 02:15:58,400 Sen bir şey diyor musun? Var mı bir lafın? 2040 02:15:59,580 --> 02:16:00,580 Yok. 2041 02:16:15,370 --> 02:16:17,390 Sevenlerin arasına girmeyelim. 2042 02:16:17,690 --> 02:16:22,110 Allah bir yasakta kocatsın ya Rabbi ya Resulallah. Allah kötü gün göstermesin. 2043 02:16:22,310 --> 02:16:25,210 Allah yokluk asla göstermesin. 2044 02:16:25,450 --> 02:16:26,450 Hadi. 2045 02:16:27,530 --> 02:16:28,650 Hayırlı olsun. 2046 02:16:29,730 --> 02:16:30,730 Verdik gitti. 2047 02:16:30,970 --> 02:16:32,410 Çok şükür. 2048 02:16:37,150 --> 02:16:40,330 Yavaş inek yavaş. Canım benim ya. 2049 02:16:40,950 --> 02:16:45,870 Maşallah. Aslan damarım. Hayırlı uğurlu olsun. Bana sarıl sen. Bana. Hop hop. Ne 2050 02:16:45,870 --> 02:16:47,870 yapıyorsun oğlum? Ne bu ya? 2051 02:16:48,330 --> 02:16:49,490 Otur bakalım sen. 2052 02:16:50,070 --> 02:16:51,370 Otur. Maşallah. 2053 02:16:53,150 --> 02:16:55,809 Heyecanlandı. Heyecan. Hayvan. 2054 02:16:56,490 --> 02:16:59,090 Samet. Bana yardım et demedin mi? 2055 02:16:59,370 --> 02:17:03,910 Onun eşyalarını ben niye taşıyorum? Gelsin kendisi taşısın ya. Abla ben 2056 02:17:03,910 --> 02:17:05,090 denedim. Çok ağır. 2057 02:17:10,969 --> 02:17:12,629 Zülya. Kızım bunlar ne? 2058 02:17:13,030 --> 02:17:14,469 Devranın esnalarıymış amca. 2059 02:17:15,469 --> 02:17:17,170 Nasıl sığacaksak artık. 2060 02:17:17,469 --> 02:17:22,410 Abi çöp atalım mı? Dur abicim atmayalım da amca. Şimdi misafir dedik evimize 2061 02:17:22,410 --> 02:17:23,570 kabul ettik de böyle olmaz. 2062 02:17:23,770 --> 02:17:26,090 Tamam oğlum Azize ile gelsinler. Konuştururuz. 2063 02:17:32,870 --> 02:17:33,870 Yusuf. 2064 02:17:34,809 --> 02:17:35,850 Söze gitmiyor musun? 2065 02:17:37,870 --> 02:17:38,870 Ne? 2066 02:17:40,559 --> 02:17:41,559 Haberiniz yok mu? 2067 02:17:41,900 --> 02:17:43,400 Melis 'in yukarıda sözü var. 2068 02:17:43,700 --> 02:17:44,700 Ne? 2069 02:17:45,280 --> 02:17:46,440 Melik mi sözleniyor? 2070 02:17:49,100 --> 02:17:50,100 Evet. 2071 02:17:57,180 --> 02:17:58,219 Benim yüzümden. 2072 02:18:01,420 --> 02:18:06,080 Ne duruyorsunuz? Assanıza şunu dışarı! Anlamıyorum, anlamıyorum ya. Sen benden 2073 02:18:06,080 --> 02:18:08,700 ne istiyorsun ya? Ne istiyorsun sen benden? 2074 02:18:09,100 --> 02:18:13,459 İnsanım ben, insan damızlık değilim ben. Senin gibi böyle koca parasıyla hanıma 2075 02:18:13,459 --> 02:18:14,459 alık yapmam ben. 2076 02:18:16,540 --> 02:18:17,740 Sen ne diyorsun? 2077 02:18:18,240 --> 02:18:24,100 Ben bütün hayatım boyunca tek başıma mücadele ettim. Ben neler çektim, neler 2078 02:18:24,100 --> 02:18:28,120 yaşadım biliyor musun sen? Beni böyle şeylerle vazgeçiremezsin. Bak tekrar 2079 02:18:28,120 --> 02:18:32,719 söylüyorum. Bir daha sakın, sakın benim hayatıma karışayım demedim. 2080 02:18:33,459 --> 02:18:34,740 Bırak, bırak etti artık. 2081 02:18:35,379 --> 02:18:39,469 Hiçbirinizin boynunu altına girmem. O imzayı at. ...yaptım diye boyun 2082 02:18:39,469 --> 02:18:40,469 eğmeyeceğim size! 2083 02:18:40,950 --> 02:18:45,190 Sen de sesini keseceksin artık! Çekeceksin o ellerini üstümden! Azize! 2084 02:18:45,430 --> 02:18:46,249 Metel, durun! 2085 02:18:46,250 --> 02:18:47,809 Bırak! Bırak beni! 2086 02:18:48,030 --> 02:18:49,209 Bırak diyorum, Devran! 2087 02:18:50,010 --> 02:18:51,010 Evet! 2088 02:18:55,830 --> 02:18:57,709 Evet, evet, evet, evet, evet. 2089 02:18:58,010 --> 02:18:59,010 Sağ elim, sol elimden. 2090 02:18:59,250 --> 02:19:00,250 Sağ elim. 2091 02:19:05,510 --> 02:19:07,170 Devremizin tek kızı. 2092 02:19:11,879 --> 02:19:14,420 Prensesiniz. Hadi hayırlı olsun. 2093 02:19:14,660 --> 02:19:16,240 Dayısının bir tanesi. 2094 02:19:16,500 --> 02:19:18,540 Benim kalbim, her şeyim. 2095 02:19:29,200 --> 02:19:30,200 Allah 'ım. 2096 02:19:31,240 --> 02:19:34,379 Allah bugün de gösterdi ya bana. Artık gözüm açık. 2097 02:19:35,420 --> 02:19:36,420 Gitmem. 2098 02:19:43,600 --> 02:19:47,000 Ben Melis 'e tebrik edemedim galiba. Bir dakika. Yavaş. 2099 02:19:49,060 --> 02:19:51,660 Yavaş. Sakin. Ne dersin? Şunu bir keselim. 2100 02:19:55,980 --> 02:19:58,240 Bismillahirrahmanirrahim. Açın şu kapıyı! 2101 02:19:59,240 --> 02:20:01,120 Açın şu kapıyı! Açın! 2102 02:20:03,140 --> 02:20:04,180 Açın kapıyı! 2103 02:20:04,860 --> 02:20:05,960 Açın şu kapıyı! 2104 02:20:07,220 --> 02:20:08,720 Açmakla kapıyı kırarlar. 2105 02:20:09,020 --> 02:20:10,020 Hadi ya hadi. 2106 02:20:10,600 --> 02:20:11,600 Anne! 2107 02:20:14,830 --> 02:20:15,830 Ne oluyor burada? 2108 02:20:16,070 --> 02:20:17,070 Ne oluyor? 2109 02:20:17,110 --> 02:20:18,110 Ne yapıyorsunuz siz? 2110 02:20:18,330 --> 02:20:20,110 Sizin anlamayacağınız bir şey. 2111 02:20:20,610 --> 02:20:22,190 Hayırlı bir iş, hayırlı. 2112 02:20:29,990 --> 02:20:31,270 Remziye, ne oluyor? 2113 02:20:31,810 --> 02:20:33,530 Cevdet baba, hoş geldiniz. 2114 02:20:34,070 --> 02:20:36,550 Geciktiniz. Yusuf kardeşim buyur. Kes lan. 2115 02:20:39,590 --> 02:20:41,870 Sen karışma bu işe Cevdet. 2116 02:20:42,430 --> 02:20:46,360 Milit. Korkma abi, ben buradayken kimse sana istemediğim bir şey yaptıramaz. 2117 02:20:46,680 --> 02:20:47,639 Duydunuz mu? 2118 02:20:47,640 --> 02:20:51,460 Babaanne, bir şey yap ya. Daha sözlenmeden kaçıracaklar kızı. 2119 02:20:51,780 --> 02:20:53,220 Yok öyle bir şey, rahat ol. 2120 02:20:53,460 --> 02:20:55,460 Sen rahat ol, kimse bir şey yapamaz. 2121 02:20:56,700 --> 02:20:57,700 Melih yapma. 2122 02:20:57,940 --> 02:20:59,460 Kimse seni zorla evlendiremez. 2123 02:20:59,800 --> 02:21:00,800 Sana lan! 2124 02:21:06,460 --> 02:21:08,140 Ben zorla evlenmiyorum zaten. 2125 02:21:14,860 --> 02:21:16,200 Ben evlenmek istiyorum Cem. 2126 02:21:25,800 --> 02:21:27,300 Çetebilirsin dayı kurdeleyi. 2127 02:21:32,880 --> 02:21:39,400 Allah bütün kötülüklerden, pisliklerden... ...kem 2128 02:21:39,400 --> 02:21:41,700 gözlerden korusun Ya Rabbi Ya Resulallah. 2129 02:21:42,420 --> 02:21:44,260 Amin. Amin. 2130 02:21:44,640 --> 02:21:46,820 Kem göz gördün? Allah belanı versin. 2131 02:22:01,940 --> 02:22:05,120 Allah 'ımıza şükürler olsun. 2132 02:22:18,990 --> 02:22:19,990 Cevcim bırak. 2133 02:22:20,650 --> 02:22:21,830 Kızım kafayı mı yedin sen? 2134 02:22:22,550 --> 02:22:24,230 Ne yapıyorsun sen rezil mi ediyorsun beni? 2135 02:22:24,450 --> 02:22:25,910 Sen onu git annene söyle. 2136 02:22:26,610 --> 02:22:27,890 Rezilliği asıl çıkartan o. 2137 02:22:28,330 --> 02:22:33,650 İş yerine gelip rezillik çıkarttı. İşimden attırdı beni be. Ne hakla ya? Ne 2138 02:22:33,650 --> 02:22:37,090 hakla ne hakla? Oh iyi yapmış iyi yapmış. Benim yapmam gerekeni o yapmış. 2139 02:22:37,190 --> 02:22:40,770 Ellerine sağlık. Ulan oralarda o şerefsizle görüşeceğini bilsen var ya 2140 02:22:40,770 --> 02:22:44,310 baştan izin vermezdim sana. Sen benden ne istiyorsun ya? Ne istiyorsun ha sen 2141 02:22:44,310 --> 02:22:45,890 benden? Senin sevgilin var. 2142 02:22:46,430 --> 02:22:47,510 Hiçbir şey demiyorum. 2143 02:22:48,040 --> 02:22:51,840 Benden ayrı bir hayatım var. Onu da dert etmiyorum. Gelip evimize yerleştin. Ona 2144 02:22:51,840 --> 02:22:55,780 bile tamam dedim. Sen benden ne istiyorsun Devran? Niye bırakmıyorsun 2145 02:22:55,860 --> 02:22:56,860 Azize! 2146 02:22:56,880 --> 02:22:57,880 Kız o sesine. 2147 02:22:58,180 --> 02:23:00,440 Ay bununla oturacağını anamacarlıyorum. Devran! 2148 02:23:00,800 --> 02:23:01,800 Cevap ver. 2149 02:23:01,980 --> 02:23:03,360 Niye bırakmıyorsun peşimi? 2150 02:23:03,720 --> 02:23:07,040 Soyadını taşıdığım için mi? Bu yüzden mi? Sadece bu yüzden mi? Ya hayır ondan 2151 02:23:07,040 --> 02:23:10,160 değil. Ne? Ne ya ne? Söyle Allah aşkına söyle artık. 2152 02:23:10,400 --> 02:23:11,900 Senin benimle derdin ne? 2153 02:23:12,140 --> 02:23:13,760 Çünkü kıskanıyorum lan seni. 2154 02:23:18,810 --> 02:23:20,010 Kıpkanıyorum seni var mı? 2155 02:23:44,370 --> 02:23:45,410 Biliyordum Devran. 2156 02:23:47,370 --> 02:23:48,710 Biliyordum böyle olacağını. 2157 02:23:49,430 --> 02:23:50,750 Herhangi bir yol da yok. 2158 02:23:56,210 --> 02:23:57,350 Bitti devrem. 2159 02:24:02,750 --> 02:24:04,510 Size mutluluklar dilerim. 2160 02:24:11,170 --> 02:24:12,350 Benden bu kadar. 2161 02:24:37,360 --> 02:24:40,920 Kral kaybederse yeni bölümüyle salı starda. 159256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.