Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Find More Subtitles at SubtitleNexus.com
2
00:00:16,700 --> 00:00:18,800
Good morning.
3
00:00:18,800 --> 00:00:20,700
Atsushi, good morning.
4
00:00:20,700 --> 00:00:22,360
Hurry up and eat your breakfast.
5
00:00:22,360 --> 00:00:23,800
Alright.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,700
Here you go.
7
00:00:34,340 --> 00:00:35,720
Is it tasty?
8
00:00:37,380 --> 00:00:39,800
Oh, Kenji, you're awake?
9
00:00:40,120 --> 00:00:41,820
Kenji, you should eat your breakfast too.
10
00:00:56,800 --> 00:01:00,400
I'm the middle child in a family of three siblings.
11
00:01:00,400 --> 00:01:03,400
My older brother, a senior in university, has secured a job and will start living alone in Tokyo this spring.
12
00:01:08,140 --> 00:01:11,600
My younger brother also took the university entrance exam in Tokyo to play baseball, and he passed successfully.
13
00:01:14,640 --> 00:01:21,140
He'll start living in the university dormitory next spring.
14
00:01:23,440 --> 00:01:26,800
Kenji, why are you spacing out? Hurry up and eat.
15
00:01:27,400 --> 00:01:30,200
Kenji is always working so hard.
16
00:01:30,060 --> 00:01:32,000
Kenji always does things at his own pace.
17
00:01:32,600 --> 00:01:35,120
Is everything okay? Have you decided on your future plans?
18
00:01:34,200 --> 00:01:36,200
Not yet.
19
00:01:36,320 --> 00:01:37,180
Not yet.
20
00:01:38,180 --> 00:01:40,000
Don't end up repeating a year.
21
00:01:40,460 --> 00:01:42,200
That's right, you can't afford to do that.
22
00:01:42,720 --> 00:01:45,000
Satoshi has to go to university, so we can't afford to have any setbacks, right Kenji? You definitely can't afford to repeat a year.
23
00:01:45,200 --> 00:01:48,400
I can't say anything because we go to different schools.
24
00:01:49,200 --> 00:01:53,680
Atsushi, please give me some advice.
25
00:01:53,800 --> 00:01:56,600
I can't say anything because we go to different schools.
26
00:01:59,650 --> 00:02:02,050
Kenji, stay focused.
27
00:02:02,730 --> 00:02:06,050
Satoshi, don't forget your lunch box.
28
00:02:06,270 --> 00:02:07,270
Thanks.
29
00:02:07,770 --> 00:02:09,070
I made a lot today.
30
00:02:09,110 --> 00:02:10,210
Thank you, mom.
31
00:02:20,030 --> 00:02:21,650
It's so hot.
32
00:02:24,700 --> 00:02:25,760
All right.
33
00:02:28,000 --> 00:02:29,560
Hey, mom.
34
00:02:29,560 --> 00:02:30,760
What is it?
35
00:02:30,760 --> 00:02:35,500
I was told at work that I'll be transferred today.
36
00:02:35,500 --> 00:02:37,000
That's great.
37
00:02:37,800 --> 00:02:41,800
I'm going to Tokyo for the new position.
38
00:02:43,700 --> 00:02:47,000
Kenji still needs to attend university here.
39
00:02:47,700 --> 00:02:50,100
I know that.
40
00:02:50,100 --> 00:02:52,600
So, I thought I'd go by myself.
41
00:02:52,900 --> 00:02:54,360
But
42
00:02:54,360 --> 00:02:55,760
I have to cover my own expenses.
43
00:02:59,730 --> 00:03:05,410
Like Satoshi, I'll also be living in the dormitory.
44
00:03:06,610 --> 00:03:08,670
I guess so.
45
00:03:19,560 --> 00:03:21,360
Everyone, did you forget something?
46
00:03:21,620 --> 00:03:24,160
It's fine, even if you did, you can always go back home to get it.
47
00:03:24,960 --> 00:03:25,900
Hey Kenji.
48
00:03:26,200 --> 00:03:26,900
What?
49
00:03:26,900 --> 00:03:28,360
Come over and hang out sometimes.
50
00:03:29,900 --> 00:03:31,100
I want to go too.
51
00:03:31,100 --> 00:03:33,100
Atsushi, show me around Tokyo.
52
00:03:33,100 --> 00:03:34,900
Hey, mom.
53
00:03:34,900 --> 00:03:37,100
Tokyo isn't just for sightseeing, you know.
54
00:03:37,100 --> 00:03:38,560
You're right.
55
00:03:38,560 --> 00:03:41,100
You all can come back anytime.
56
00:03:41,960 --> 00:03:44,500
It's almost time for the train, so I should get going.
57
00:03:44,500 --> 00:03:46,500
Have a safe trip.
58
00:03:47,000 --> 00:03:48,360
I'm heading out now.
59
00:03:48,360 --> 00:03:49,560
Let's go.
60
00:03:52,130 --> 00:03:53,410
Take care.
61
00:04:13,700 --> 00:04:17,700
Kenji, good morning! Is it okay to sleep in this late?
62
00:04:18,240 --> 00:04:20,520
It's still the summer break, so it's fine.
63
00:04:34,140 --> 00:04:38,000
From today, it's just me and mom living together.
64
00:04:38,980 --> 00:04:44,800
I see, you've already started practicing. Just be careful not to get injured.
65
00:04:46,180 --> 00:04:49,800
I want to watch the match, mom. When is it?
66
00:04:51,140 --> 00:04:55,600
I guess we still don't know if you'll be able to play in the match.
67
00:04:56,720 --> 00:04:59,000
Is there anything you need from here? I'll send it to you right away, mom.
68
00:05:00,380 --> 00:05:02,280
I see.
69
00:05:03,840 --> 00:05:07,580
I see.
70
00:05:08,240 --> 00:05:13,240
Take care of yourself. Alright, see you later.
71
00:05:16,520 --> 00:05:21,480
I just got a call from Satoshi. He said the practice has already started.
72
00:05:21,900 --> 00:05:23,040
I see.
73
00:05:35,600 --> 00:05:37,680
Can I drink with you?
74
00:05:43,280 --> 00:05:44,920
Cheers.
75
00:05:57,590 --> 00:06:00,130
You drink too, Mom?
76
00:06:01,930 --> 00:06:03,670
Of course, I do. I'm over 20, after all.
77
00:06:03,670 --> 00:06:05,730
That's true, but...
78
00:06:05,730 --> 00:06:09,130
I've been so busy until now that I never had time to drink.
79
00:06:09,810 --> 00:06:12,730
Well, that's true. I guess I'm finally at ease.
80
00:06:13,260 --> 00:06:15,520
I guess I'm finally at ease.
81
00:06:16,600 --> 00:06:20,720
It's a bit lonely now that Atsushi and Satoshi are no longer here.
82
00:06:21,100 --> 00:06:22,460
Really?
83
00:06:22,460 --> 00:06:24,200
Of course.
84
00:06:24,800 --> 00:06:29,200
It's because the kids who grew up here have left.
85
00:06:30,500 --> 00:06:31,700
But...
86
00:06:33,700 --> 00:06:36,300
But what?
87
00:06:37,240 --> 00:06:39,740
But I'm still here.
88
00:06:48,160 --> 00:06:55,880
I'm sorry. That's right, Kenji is still here.
89
00:06:58,200 --> 00:07:00,200
You're so cute.
90
00:07:00,760 --> 00:07:03,400
Were you jealous of the two of them?
91
00:07:03,740 --> 00:07:06,200
No, that's not true.
92
00:07:06,840 --> 00:07:10,040
Because now that they're gone, I can focus on my studies.
93
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Really?
94
00:07:19,879 --> 00:07:22,479
Hey, what are you doing?
95
00:07:23,079 --> 00:07:24,279
Did you forget?
96
00:07:24,959 --> 00:07:29,079
When you were a child, Kenji used to get so happy when you kissed his cheek.
97
00:07:29,459 --> 00:07:32,279
I had forgotten about that.
98
00:07:33,959 --> 00:07:36,879
You're so shy and cute.
99
00:07:37,619 --> 00:07:38,859
You're still just a kid.
100
00:07:39,640 --> 00:07:43,420
I'm going to bed now.
101
00:07:43,420 --> 00:07:47,460
Yes, make sure to brush your teeth.
102
00:08:21,900 --> 00:08:23,360
You startled me!
103
00:08:23,760 --> 00:08:25,800
Hey, don't make a sound!
104
00:08:26,200 --> 00:08:27,000
I'm sorry.
105
00:08:27,780 --> 00:08:29,440
Hurry up and eat your breakfast.
106
00:08:39,440 --> 00:08:41,520
What are you planning to do today?
107
00:08:42,660 --> 00:08:45,500
It's Sunday, right? Don't you have any plans?
108
00:08:46,020 --> 00:08:49,100
No, I don't have anything planned.
109
00:08:56,120 --> 00:08:57,760
Kenji, I'm coming in.
110
00:09:04,599 --> 00:09:07,559
Please put away your laundry properly.
111
00:09:07,559 --> 00:09:10,139
Thank you.
112
00:09:11,759 --> 00:09:12,419
What?
113
00:09:11,999 --> 00:09:12,999
What?
114
00:09:14,799 --> 00:09:19,919
Can I have you all to myself just this once?
115
00:09:20,919 --> 00:09:22,799
What are you talking about?
116
00:09:23,279 --> 00:09:25,799
I just wanted to be with you because my brothers were around.
117
00:09:27,719 --> 00:09:29,519
You've always wanted to be spoiled, haven't you?
118
00:09:30,359 --> 00:09:32,659
It's fine, you can be spoiled as much as you want.
119
00:09:40,839 --> 00:09:42,379
You're so spoiled.
120
00:09:49,200 --> 00:09:54,400
Mom, I want you to kiss me like you did yesterday.
121
00:09:56,200 --> 00:09:58,480
What are you talking about?
122
00:09:59,680 --> 00:10:00,940
Please.
123
00:10:01,440 --> 00:15:01,440
End of Demo Subtitles.
Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version
8280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.