Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,310
2
00:01:32,380 --> 00:01:33,740
Hikaru Kamiki.
3
00:01:34,200 --> 00:01:36,397
When Ai got pregnant at sixteen,
4
00:01:36,480 --> 00:01:38,700
he was a fifteen-year-old middle schooler.
5
00:01:39,620 --> 00:01:43,360
And you'd have to go even further back,
to twenty years ago.
6
00:01:43,630 --> 00:01:47,780
So Himekawa-san was conceived
when he was... eleven?
7
00:01:50,830 --> 00:01:52,720
Oh my god.
8
00:01:54,260 --> 00:01:59,850
Showbiz has a checkered history with
tons of revolting scandals like this one.
9
00:02:00,450 --> 00:02:05,060
It's a world of beauty and glamour,
but it also has a dark, ugly side.
10
00:02:06,550 --> 00:02:11,150
I guess this is why they say
to let the sleeping dead lie.
11
00:02:11,890 --> 00:02:15,807
Even if Kamiki is the mastermind
and is forced to confess,
12
00:02:15,890 --> 00:02:19,780
he would've been a minor at the time,
so he wouldn't get jail time.
13
00:02:20,600 --> 00:02:25,970
Should Aqua-kun find him, he'll have
no way to legally bring him to justice.
14
00:02:26,290 --> 00:02:31,920
Meaning the only way for him to get
revenge will be with his own two hands.
15
00:02:32,680 --> 00:02:36,390
I can't let Aqua-kun and Kamiki
make contact, no matter what.
16
00:02:36,860 --> 00:02:38,920
I'll have to deal with this myself.
17
00:02:41,530 --> 00:02:43,310
This is ultimately just guesswork.
18
00:02:43,820 --> 00:02:46,520
It's entirely speculation on my part.
19
00:02:47,070 --> 00:02:50,230
But I've found the guy
who ruined Aqua-kun's life,
20
00:02:51,150 --> 00:02:52,900
and I'm not gonna let him get away.
21
00:02:54,900 --> 00:02:56,610
For now, I have to investigate.
22
00:02:57,320 --> 00:02:58,620
Get to the bottom of this.
23
00:03:01,290 --> 00:03:05,500
24
00:03:12,520 --> 00:03:14,960
Hello, Aqua-kun?
25
00:03:15,450 --> 00:03:17,220
You sound sleepy.
26
00:03:18,470 --> 00:03:22,440
I've had to walk around
a lot lately, so I'm exhausted.
27
00:03:22,850 --> 00:03:26,027
I thought you were on break
until your next shoot started.
28
00:03:26,110 --> 00:03:27,350
What are you up to?
29
00:03:27,670 --> 00:03:30,897
Oh, uh... I'm trying to lose weight!
30
00:03:30,980 --> 00:03:32,477
That part's true.
31
00:03:32,560 --> 00:03:35,907
Why? You're plenty slim already.
32
00:03:35,990 --> 00:03:40,620
Okay, but I'm pretty sure
you'd hate it if I put on weight.
33
00:03:41,590 --> 00:03:43,920
I love you however you are, Akane.
34
00:03:50,980 --> 00:03:54,170
I knew I made the right choice.
35
00:03:54,950 --> 00:03:57,440
I'm glad I'm going out with you.
36
00:03:57,970 --> 00:04:00,670
Right now, I feel like the
luckiest girl in the world.
37
00:04:01,260 --> 00:04:02,320
Akane.
38
00:04:04,100 --> 00:04:07,640
Meeting you has been nothing
but a positive for my life.
39
00:04:09,440 --> 00:04:13,820
You know what I'm like, but you
accepted me and stood by me.
40
00:04:15,320 --> 00:04:17,750
You told me when things weren't okay,
41
00:04:18,750 --> 00:04:21,580
and little by little, you gave me hope.
42
00:04:22,630 --> 00:04:26,820
It's made me reluctant to let go
of the times I'm spending with you.
43
00:04:30,020 --> 00:04:31,710
What should I do?
44
00:04:32,710 --> 00:04:34,547
You decide for me.
45
00:04:34,630 --> 00:04:38,210
Should I just forget everything
and try to live my own life?
46
00:04:39,880 --> 00:04:41,070
Or should I...
47
00:04:41,590 --> 00:04:44,227
What should I do, Akane?
48
00:04:44,310 --> 00:04:46,180
That's not right, Aqua-kun.
49
00:04:46,460 --> 00:04:48,870
You need to make your own decisions.
50
00:04:49,520 --> 00:04:54,340
I don't own you, and you don't own me.
51
00:04:54,750 --> 00:04:58,400
This only works if we're two independent
people choosing to be together.
52
00:04:58,870 --> 00:05:02,090
Any other kind of relationship
would just be an addiction.
53
00:05:03,470 --> 00:05:04,370
But...
54
00:05:04,960 --> 00:05:09,950
Once you've made your choice,
I'll help you as much as you want.
55
00:05:10,580 --> 00:05:12,230
I know I've told you this before.
56
00:05:12,760 --> 00:05:14,790
I want to help carry your burdens—
57
00:05:15,120 --> 00:05:17,120
together with you.
58
00:05:20,580 --> 00:05:22,490
Thanks, Akane.
59
00:05:23,940 --> 00:05:27,827
Aqua-kun's still being held prisoner
by his mother's death.
60
00:05:27,910 --> 00:05:31,340
But I know the day will come
when he's freed from it,
61
00:05:32,090 --> 00:05:34,390
and I won't let anyone
get in the way of that.
62
00:05:34,620 --> 00:05:37,600
I'm sure it'll happen soon, Aqua-kun.
63
00:05:41,520 --> 00:05:44,537
What's wrong?
You've got a face like a wet weekend.
64
00:05:44,620 --> 00:05:48,037
It's my VTuber sister...
65
00:05:48,120 --> 00:05:52,717
People found a video from back
when she streamed with her real face!
66
00:05:52,800 --> 00:05:54,830
Oh, so her past life was exposed.
67
00:05:55,780 --> 00:05:59,337
Eh, that's more common than you'd think.
Nothing to worry about.
68
00:05:59,420 --> 00:06:00,550
Well, in that video,
69
00:06:00,860 --> 00:06:06,760
- she went off on people she hated and made
a whole bunch of problematic statements!
70
00:06:01,620 --> 00:06:06,120
- She's got that corpo backing, right?
She's a total ****, then! Lmao!
71
00:06:07,150 --> 00:06:12,057
Naturally, she got mega-canceled
and has to stop streaming for a while!
72
00:06:12,140 --> 00:06:13,907
Yikes.
73
00:06:13,990 --> 00:06:15,090
Hey, I've got an idea.
74
00:06:15,270 --> 00:06:18,860
If her real face is out there,
she might as well join B-Komachi.
75
00:06:19,150 --> 00:06:21,967
She's got the looks and the gift of gab.
76
00:06:22,050 --> 00:06:23,557
I think it'll work out.
77
00:06:23,640 --> 00:06:26,067
Oh, uh, urgh...
78
00:06:26,150 --> 00:06:29,187
I mean, it depends on what she wants.
79
00:06:29,270 --> 00:06:30,490
Ask her!
80
00:06:35,460 --> 00:06:39,137
That girl, huh?
I'm not against it or anything,
81
00:06:39,220 --> 00:06:41,820
but she's a girl
with a bit of a toxic side...
82
00:06:43,080 --> 00:06:45,380
A similar gimmick to mine.
83
00:06:45,910 --> 00:06:49,640
And I'm already the least
popular B-Komachi member.
84
00:06:50,430 --> 00:06:53,837
Our subscriber growth
has stabilized our revenue,
85
00:06:53,920 --> 00:06:57,310
but it's not like I'm in this
for the money.
86
00:06:57,700 --> 00:07:01,280
B-Komachi's success
is entirely down to Ruby.
87
00:07:01,840 --> 00:07:05,240
I haven't landed any
acting gigs at all lately.
88
00:07:05,600 --> 00:07:10,830
What's more, I only get idol gigs
as part of a package deal with Ruby.
89
00:07:11,800 --> 00:07:16,290
I'm just an added bonus—
a hanger-on leeching off of Ruby.
90
00:07:16,660 --> 00:07:19,250
Is this what I wanted to do?
91
00:07:19,760 --> 00:07:22,960
Why did I become an idol?
92
00:07:25,540 --> 00:07:30,180
Rookie idol, my ass. So much for
becoming his one and only star.
93
00:07:32,820 --> 00:07:36,730
I feel like such an idiot.
He totally hates me.
94
00:07:41,450 --> 00:07:44,530
Heya, Arima! It's been ages!
95
00:07:45,110 --> 00:07:47,820
96
00:07:48,160 --> 00:07:51,817
Uh, you didn't mention
it was this kind of place.
97
00:07:51,900 --> 00:07:53,700
Didn't I? Sorry about that.
98
00:07:54,030 --> 00:07:58,817
I'm an idol now. I don't think
it's a good idea for me to be here.
99
00:07:58,900 --> 00:08:01,117
I'm gonna head out, if you don't—
100
00:08:01,200 --> 00:08:03,097
What are you, some goody-two-shoes?
101
00:08:03,180 --> 00:08:06,300
You know a ton of idols
come drinking around these parts.
102
00:08:06,700 --> 00:08:10,597
Our jobs are damn stressful.
We deserve to cut loose sometimes.
103
00:08:10,680 --> 00:08:13,820
I saw your new music video! It was great!
104
00:08:11,150 --> 00:08:14,110
- Heck, that girl over there
is a member of Masterpiece.
105
00:08:13,820 --> 00:08:16,600
- Really? Thank you so much!
106
00:08:14,110 --> 00:08:15,937
- Everybody does this, I swear.
107
00:08:16,020 --> 00:08:17,097
- What'll you have?
108
00:08:17,180 --> 00:08:19,277
Uh, oolong tea, thanks.
109
00:08:19,360 --> 00:08:20,767
Come on, drink with me.
110
00:08:20,850 --> 00:08:23,527
Wait, Mako-san,
have you even hit drinking age?
111
00:08:23,610 --> 00:08:25,957
I feel like you were only
a year older than me.
112
00:08:26,040 --> 00:08:28,640
Y-Yeah, I just got there!
113
00:08:29,720 --> 00:08:31,640
Yikes. I call bullshit.
114
00:08:32,200 --> 00:08:34,790
Anyway, don't be so uptight.
115
00:08:35,140 --> 00:08:36,860
Here, cheers.
116
00:08:38,280 --> 00:08:41,210
So now I gotta drink,
or I'll be killing the vibe.
117
00:08:42,630 --> 00:08:44,090
Dibs.
118
00:08:45,130 --> 00:08:47,097
There you are, Shima!
119
00:08:47,180 --> 00:08:47,840
'Sup.
120
00:08:48,390 --> 00:08:52,347
Heard of him? He directed
Blazing Fluids and Snake Eyes.
121
00:08:52,430 --> 00:08:53,977
Of course I've heard of him.
122
00:08:54,060 --> 00:08:55,807
If I hadn't been told he was coming,
123
00:08:55,890 --> 00:08:59,850
I would've ignored the invite
from this depraved bitch.
124
00:09:00,320 --> 00:09:01,717
Masanori Shima.
125
00:09:01,800 --> 00:09:06,320
He won a film award just this year.
He's the fastest-rising director around.
126
00:09:06,710 --> 00:09:09,650
If he takes a liking to you,
you could land an acting gig.
127
00:09:10,030 --> 00:09:14,620
If this guy takes a liking to me,
I could land an acting gig.
128
00:09:15,140 --> 00:09:19,500
That naïve hope is why
I put myself in this situation.
129
00:09:20,120 --> 00:09:21,907
It might not be playing fair,
130
00:09:21,990 --> 00:09:25,000
but in Japanese showbiz,
this is what actually works.
131
00:09:25,850 --> 00:09:29,107
At this point,
this is pretty much all I can do.
132
00:09:29,190 --> 00:09:30,760
So I'm gonna go down swinging.
133
00:09:31,240 --> 00:09:33,027
You're Kana Arima-san, right?
134
00:09:33,110 --> 00:09:36,257
I saw you in Family Breakdown.
You sure have grown up.
135
00:09:36,340 --> 00:09:39,797
Thank you. I had the privilege
of seeing Snake Eyes, too.
136
00:09:39,880 --> 00:09:41,417
It was a marvelous movie.
137
00:09:41,500 --> 00:09:43,850
Oh, don't be so stiff.
138
00:09:44,220 --> 00:09:47,487
I'm a fan of yours, Kana-san.
You can drop the formalities.
139
00:09:47,570 --> 00:09:48,820
Oh, I couldn't.
140
00:09:49,190 --> 00:09:53,417
She's a popular idol these days.
Have you heard of B-Komachi?
141
00:09:53,500 --> 00:09:56,257
I sure have. Ruby Hoshino's group, right?
142
00:09:56,340 --> 00:09:58,497
My producer said he wanted to cast her.
143
00:09:58,580 --> 00:10:00,037
How lucky.
144
00:10:00,120 --> 00:10:04,967
I could never be an idol,
but Arima's always been a charmer.
145
00:10:05,050 --> 00:10:06,080
I'm so envious.
146
00:10:06,430 --> 00:10:11,680
No, I'm just a bonus extra to Ruby.
She's the amazing one.
147
00:10:12,400 --> 00:10:14,577
I've got nothing.
148
00:10:14,660 --> 00:10:15,890
That's not true.
149
00:10:16,260 --> 00:10:20,100
Everyone in this business knows
you've got real talent.
150
00:10:20,550 --> 00:10:23,310
You just don't have anyone
who can draw it out.
151
00:10:23,810 --> 00:10:26,650
If it were me, I'd use you right.
152
00:10:28,320 --> 00:10:31,380
Oh, why don't we trade LINE IDs?
153
00:10:32,550 --> 00:10:36,770
Go for it. He's not a playboy or anything.
154
00:10:38,990 --> 00:10:42,200
155
00:10:42,200 --> 00:10:44,990
156
00:10:44,950 --> 00:10:47,750
157
00:10:47,700 --> 00:10:50,790
158
00:10:50,710 --> 00:10:52,210
159
00:10:52,210 --> 00:10:54,720
160
00:10:54,710 --> 00:10:54,750
161
00:11:00,190 --> 00:11:04,437
What do I do?
Should I run this by our manager?
162
00:11:04,520 --> 00:11:05,447
Huh?
163
00:11:05,530 --> 00:11:08,537
Why do I have to tell you
my Insta password?
164
00:11:08,620 --> 00:11:10,397
Isn't that an invasion of privacy?
165
00:11:10,480 --> 00:11:15,990
Your socials belong to the agency.
We have the right to manage them.
166
00:11:16,300 --> 00:11:18,617
It says so in your contract, too.
167
00:11:18,700 --> 00:11:20,677
I know what this is!
168
00:11:20,760 --> 00:11:23,377
You lose your accounts
if you switch agencies!
169
00:11:23,460 --> 00:11:25,967
That's how you keep your talent trapped!
170
00:11:26,050 --> 00:11:27,170
Exactly.
171
00:11:27,740 --> 00:11:31,657
By the way, we've also
trademarked your name,
172
00:11:31,740 --> 00:11:35,037
so you won't be able to go by
"Ruby Hoshino" anywhere else.
173
00:11:35,120 --> 00:11:37,177
But that's my real name...
174
00:11:37,260 --> 00:11:38,837
Help! Help! I'm being exploited!
175
00:11:38,920 --> 00:11:41,257
I'll move to a bigger idol agency!
That'll show you!
176
00:11:41,340 --> 00:11:43,510
This makes no sense!
177
00:11:41,970 --> 00:11:45,517
Just so you know, the major agencies
are even more restrictive.
178
00:11:45,600 --> 00:11:46,940
That's right.
179
00:11:47,200 --> 00:11:52,267
You'll need your manager's permission
to even give out your contact info.
180
00:11:52,350 --> 00:11:56,947
They'll monitor who sends you
DMs on social media.
181
00:11:57,030 --> 00:12:02,547
If you get the "pure girl" role,
they'll keep all men far away from you.
182
00:12:02,630 --> 00:12:06,687
They'll delete your blog posts
or rewrite them from the ground up.
183
00:12:06,770 --> 00:12:09,820
They won't let you hang out
with your friends from back home.
184
00:12:10,180 --> 00:12:12,417
And if you start dating someone,
185
00:12:12,500 --> 00:12:15,477
they'll sneakily pull strings
to make you break up.
186
00:12:15,560 --> 00:12:17,920
Huh? Do idols not have human rights?
187
00:12:18,270 --> 00:12:19,577
And for some corpo VTubers,
188
00:12:19,660 --> 00:12:24,167
NDAs ban them from putting their work
on their resumes after they quit.
189
00:12:24,250 --> 00:12:26,550
They rank pretty low
on the rights scale, too.
190
00:12:26,690 --> 00:12:29,857
Compared to that, we're pretty easygoing.
191
00:12:29,940 --> 00:12:34,337
If you start dating someone,
we won't meddle as long as you tell us.
192
00:12:34,420 --> 00:12:37,797
And we don't keep tabs
on who you're in contact with.
193
00:12:37,880 --> 00:12:40,707
When most of your work
is online like mine,
194
00:12:40,790 --> 00:12:44,867
the "no boys allowed" thing can make
collabs all but impossible sometimes.
195
00:12:44,950 --> 00:12:50,210
Even if you take all the precautions,
lots of girls mess up around year three.
196
00:12:51,130 --> 00:12:52,817
The more you restrict them,
197
00:12:52,900 --> 00:12:56,710
the bigger the blowback is
once the novelty wears off.
198
00:12:57,230 --> 00:12:59,107
You're not children anymore,
199
00:12:59,190 --> 00:13:03,300
so we won't meddle in your love lives
if you know where to draw the line,
200
00:13:03,740 --> 00:13:05,760
but talk to us if anything goes wrong.
201
00:13:06,250 --> 00:13:11,920
Please keep in mind that protecting
our talent is our biggest priority.
202
00:13:13,510 --> 00:13:16,137
Oh, but Ruby, we will
meddle in your affairs.
203
00:13:16,220 --> 00:13:18,687
You're not an adult yet.
204
00:13:18,770 --> 00:13:19,690
Boo!
205
00:13:20,130 --> 00:13:22,410
I'm eighteen already.
206
00:13:23,030 --> 00:13:25,960
I can make my own decisions.
207
00:13:34,790 --> 00:13:39,670
208
00:13:39,670 --> 00:13:41,510
This bitch!
209
00:13:51,200 --> 00:13:54,927
My wife grew up in the States,
and she always says,
210
00:13:55,010 --> 00:14:00,197
"The actors' guilds practically
hold the reins of showbiz overseas."
211
00:14:00,280 --> 00:14:03,737
But because Japanese agencies
aren't that powerful,
212
00:14:03,820 --> 00:14:07,020
actors here have to shut up and do
whatever the showrunners say.
213
00:14:07,240 --> 00:14:08,587
Basically blue-collar workers.
214
00:14:08,670 --> 00:14:10,867
That's painfully accurate.
215
00:14:10,950 --> 00:14:13,777
In Hollywood,
if a production breaks the rules,
216
00:14:13,860 --> 00:14:17,090
the guild hits the studio with a fine.
217
00:14:17,590 --> 00:14:21,457
They ensure actors are so well protected,
if an audition makes you wait an hour,
218
00:14:21,540 --> 00:14:23,257
you can bill for that time.
219
00:14:23,340 --> 00:14:27,300
Wow, lucky. I wish it were
like that in Japan, too.
220
00:14:27,910 --> 00:14:31,020
With Japanese movies, the budget doesn't
trickle down to the actual productions.
221
00:14:31,390 --> 00:14:34,197
The distributors have too much power.
222
00:14:34,280 --> 00:14:39,657
Internal politics, ageism,
connections, and agency clout have created
223
00:14:39,740 --> 00:14:42,697
an environment where projects only get
greenlit with proven box-office stars.
224
00:14:42,780 --> 00:14:44,610
It's unsustainable.
225
00:14:46,240 --> 00:14:50,117
Japan cares far too little
about actual acting ability.
226
00:14:50,200 --> 00:14:55,670
Maybe it'd change with a guild monitoring
auditions like they do over there.
227
00:14:56,140 --> 00:14:58,840
But as things stand now,
we won't develop good actors.
228
00:14:59,910 --> 00:15:03,527
You really care about the actors, huh?
229
00:15:03,610 --> 00:15:04,630
Why wouldn't I?
230
00:15:05,220 --> 00:15:09,600
I want to make good films,
and I can't do that without good actors.
231
00:15:10,260 --> 00:15:13,490
I want to bring
real change to this industry.
232
00:15:15,070 --> 00:15:18,697
I'm relieved. He doesn't seem to be lying.
233
00:15:18,780 --> 00:15:21,547
He's a pro who cares about the business.
234
00:15:21,630 --> 00:15:22,447
And besides...
235
00:15:22,530 --> 00:15:23,657
I swear!
236
00:15:23,740 --> 00:15:27,777
Models who get into film are so
demanding when they can't even act!
237
00:15:27,860 --> 00:15:28,787
Say it louder!
238
00:15:28,870 --> 00:15:33,070
- One of them made the bus come
all the way to their front door,
239
00:15:29,580 --> 00:15:31,427
- He's the right amount of bitchy.
240
00:15:31,510 --> 00:15:34,450
- I feel like I'm in the acting world
for the first time in ages.
241
00:15:33,070 --> 00:15:36,350
started complaining to their
makeup artist about their coactors,
242
00:15:34,840 --> 00:15:37,440
- I can discuss art and acting
243
00:15:36,620 --> 00:15:40,060
- and basically ruined the mood on set.
244
00:15:37,440 --> 00:15:41,290
- and listen to drunks moan
about bad shoots and coworkers.
245
00:15:42,540 --> 00:15:44,920
I really want to come back here.
246
00:15:45,750 --> 00:15:46,927
You see,
247
00:15:47,010 --> 00:15:51,460
I want to bring about an era where
real actors like you are valued.
248
00:15:52,310 --> 00:15:56,890
I want my next film to make full use
of the skills of people like that.
249
00:15:57,310 --> 00:15:58,140
There it is.
250
00:15:58,690 --> 00:16:02,520
Huh? Are you saying you'll cast me in it?
251
00:16:02,800 --> 00:16:04,867
Uh, I'm not sure about that yet.
252
00:16:04,950 --> 00:16:09,030
It'd be a shame if we worked together
and wound up having creative differences.
253
00:16:09,580 --> 00:16:13,510
So I'd like to get to know you
better before I decide.
254
00:16:13,870 --> 00:16:19,027
I want to know what's inside you—
your soul? Your philosophy?
255
00:16:19,110 --> 00:16:20,320
My philosophy?
256
00:16:21,160 --> 00:16:23,367
Excuse me. It's almost time.
257
00:16:23,450 --> 00:16:24,890
Oh, right. Thank you.
258
00:16:25,860 --> 00:16:30,397
I'd like to take this elsewhere,
but I can't drag a kid around so late.
259
00:16:30,480 --> 00:16:31,837
No, it's fine.
260
00:16:31,920 --> 00:16:35,680
I can't drink yet, but I am an adult.
261
00:16:36,270 --> 00:16:40,057
All my idol work did was leave me
feeling powerless and empty inside.
262
00:16:40,140 --> 00:16:42,400
I was never meant to be
part of that world.
263
00:16:42,990 --> 00:16:47,180
I have to land a big role here
and use it to get back into acting.
264
00:16:47,880 --> 00:16:49,827
Let's continue this chat!
265
00:16:49,910 --> 00:16:52,070
Hmm, in that case...
266
00:16:52,540 --> 00:16:55,240
My office is right around the corner.
Wanna come over?
267
00:16:55,950 --> 00:16:58,410
I'm sure people are still working,
268
00:16:58,700 --> 00:17:00,500
so let's get together and chat.
269
00:17:04,580 --> 00:17:06,907
I love your beauty spot. It's so sexy.
270
00:17:06,990 --> 00:17:08,037
Huh? Really?
271
00:17:08,120 --> 00:17:11,337
Yeah. Did you know that there's a meaning
behind where you have moles?
272
00:17:11,420 --> 00:17:12,417
What? I had no idea.
273
00:17:12,500 --> 00:17:16,837
They say you get 'em where your
beloved kissed you in your past life.
274
00:17:16,920 --> 00:17:19,407
What the heck? That's so romantic!
275
00:17:19,490 --> 00:17:21,810
You wouldn't know, huh? But I...
276
00:17:36,360 --> 00:17:37,967
Is this okay?
277
00:17:38,050 --> 00:17:41,710
Won't the staff be surprised
if I show up out of nowhere?
278
00:17:43,390 --> 00:17:46,777
Yeah, I bet they'll jump for joy
that the Kana Arima is here.
279
00:17:46,860 --> 00:17:48,590
Oh, yeah, where's Mako-chan?
280
00:17:49,500 --> 00:17:51,300
I don't think she's coming.
281
00:17:52,710 --> 00:17:54,010
Huh...
282
00:17:58,350 --> 00:18:00,950
Huh? Did everyone leave?
283
00:18:05,220 --> 00:18:09,237
What a lovely studio.
Mind if I take a look around?
284
00:18:09,320 --> 00:18:10,210
Go for it.
285
00:18:10,570 --> 00:18:12,570
Wow, it's so big.
286
00:18:12,870 --> 00:18:14,910
Yep, should've seen it coming!
287
00:18:15,790 --> 00:18:18,070
There's a bed and everything.
288
00:18:18,930 --> 00:18:20,397
What'll you have?
289
00:18:20,480 --> 00:18:21,830
Cola, please.
290
00:18:22,170 --> 00:18:23,570
Should I contact Miyako-san?
291
00:18:24,090 --> 00:18:27,040
Nah, I'm an entertainer.
292
00:18:27,540 --> 00:18:29,837
I'm used to these sticky situations.
293
00:18:29,920 --> 00:18:33,010
I just need to be a fun drinking buddy.
294
00:18:33,460 --> 00:18:35,720
And if the director gets horny on me...
295
00:18:36,740 --> 00:18:39,857
Sorry, it's that time of month! Teehee!
296
00:18:39,940 --> 00:18:42,167
What? Aw, that's too bad.
297
00:18:42,250 --> 00:18:44,600
I'll use the magic words to get out of it!
298
00:18:51,640 --> 00:18:53,940
You look like someone
pulled a fast one on ya.
299
00:18:54,710 --> 00:18:58,987
Relax. I'm not some dumb college kid.
300
00:18:59,070 --> 00:19:01,117
I know where to draw the line.
301
00:19:01,200 --> 00:19:05,377
Right, of course! You wouldn't look
at little ol' me that way!
302
00:19:05,460 --> 00:19:07,580
Oh, I would. Totally.
303
00:19:08,420 --> 00:19:11,550
I only work with people who interest me.
304
00:19:11,920 --> 00:19:15,930
I can't be all-out unless I'm interested.
Not in love, and not in work.
305
00:19:16,590 --> 00:19:20,050
I want to work with people
who make me go all-out for them.
306
00:19:20,720 --> 00:19:21,960
That's all.
307
00:19:22,400 --> 00:19:24,657
You're a player, huh?
308
00:19:24,740 --> 00:19:26,020
I don't deny it.
309
00:19:26,670 --> 00:19:31,020
Aren't you married? What would
your wife say if she knew about this?
310
00:19:31,460 --> 00:19:34,927
Oh, she plays around
pretty much every night, too.
311
00:19:35,010 --> 00:19:38,157
We've got a "don't ask,
don't tell" thing going on.
312
00:19:38,240 --> 00:19:43,080
Why do so many creative types
have zero common sense?!
313
00:19:43,480 --> 00:19:47,577
You're free to slap me
and leave if you wish.
314
00:19:47,660 --> 00:19:50,960
Think for yourself,
and do what's best for you.
315
00:19:51,570 --> 00:19:54,337
That said, I'm not going to hurt you.
316
00:19:54,420 --> 00:19:59,970
I'm showing you my respect and interest
as a fellow human first and a man second.
317
00:20:00,580 --> 00:20:03,207
I swear it won't be some minor bit part.
318
00:20:03,290 --> 00:20:08,480
I'll give you your ultimate role—
one that will define your career.
319
00:20:10,380 --> 00:20:13,900
Kana Arima, you're an actor
right down to your soul.
320
00:20:15,190 --> 00:20:17,817
You've felt the pressure of the cameras,
321
00:20:17,900 --> 00:20:20,697
the feeling you only get
when you let a role take over you,
322
00:20:20,780 --> 00:20:25,030
and that sweet release of laying
it all bare for everyone to see.
323
00:20:26,980 --> 00:20:29,280
Those things are not
something you can forget.
324
00:20:36,630 --> 00:20:38,610
I can make it back there again?
325
00:20:42,950 --> 00:20:46,900
If it really gets me back there,
326
00:20:48,560 --> 00:20:49,960
I'll do anything...
327
00:21:08,410 --> 00:21:11,790
I'm sorry... I can't do this!
328
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
I...
329
00:21:14,650 --> 00:21:17,160
I have somebody I like!
330
00:21:25,300 --> 00:21:28,097
You like a guy enough to cry about it?
331
00:21:28,180 --> 00:21:29,200
Yeah...
332
00:21:30,360 --> 00:21:32,400
What's he like? Tell me about him.
333
00:21:38,300 --> 00:21:39,570
Ugh! That guy!
334
00:21:39,900 --> 00:21:43,827
He always acts like
I'm not even on his radar!
335
00:21:43,910 --> 00:21:48,037
But then he gets all nice on me,
so I get the wrong idea!
336
00:21:48,120 --> 00:21:52,580
I keep trying to forget him,
but I just can't!
337
00:21:52,960 --> 00:21:57,277
How annoying can you be?
Die, you stupid piece of trash!
338
00:21:57,360 --> 00:21:58,977
Oh, yeah?
339
00:21:59,060 --> 00:22:01,687
That's actually fascinating.
I'm entertained!
340
00:22:01,770 --> 00:22:03,817
There's nothing entertaining about it.
341
00:22:03,900 --> 00:22:05,640
That's where you're wrong.
342
00:22:06,010 --> 00:22:09,077
You've tried and failed for a year
to get over this guy who has a girlfriend,
343
00:22:09,160 --> 00:22:11,807
and you're still here screeching over him.
344
00:22:11,890 --> 00:22:15,360
Women like that are oh-so entertaining.
345
00:22:24,600 --> 00:22:26,820
What the hell is wrong with me?
346
00:22:27,140 --> 00:22:31,037
Never again. I'm sticking to getting
jobs the right way, with my skills.
347
00:22:31,120 --> 00:22:34,060
Time to grab some ramen and go home.
348
00:22:41,670 --> 00:22:45,010
349
00:22:46,930 --> 00:22:50,470
27748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.