Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,366 --> 00:00:08,667
I saw a tunnel.
2
00:00:11,305 --> 00:00:14,343
I saw people passing through.
3
00:00:15,241 --> 00:00:16,615
People from my life.
4
00:00:16,717 --> 00:00:18,574
They said he was
doing better.
5
00:00:18,676 --> 00:00:20,646
His CAT scans show
no cerebral damage.
6
00:00:20,748 --> 00:00:22,788
But we're still doing studies
on traumatic brain injuries,
7
00:00:22,890 --> 00:00:24,352
and while he was...
They moved him across
8
00:00:24,487 --> 00:00:26,885
the damn ocean. He had to be
better to survive that.
9
00:00:26,987 --> 00:00:28,323
Mr. Gibbs,
10
00:00:28,425 --> 00:00:30,961
you run straight into
enemy fire the way your son
11
00:00:31,063 --> 00:00:33,397
did, there are going
to be complication...
12
00:00:33,532 --> 00:00:35,293
He did what?
13
00:00:35,294 --> 00:00:37,033
I'm sorry, I-I
thought you knew.
14
00:00:37,169 --> 00:00:39,562
I'll get you the full report
from Dr. Gelfand.
15
00:00:39,664 --> 00:00:40,904
No, no, no,
I'm not standing here
16
00:00:41,006 --> 00:00:42,500
waiting for someone
to type it up.
17
00:00:42,602 --> 00:00:44,539
No, he ran onto
the battlefield to...
18
00:00:44,674 --> 00:00:46,642
to what--
19
00:00:46,643 --> 00:00:48,642
help one of his men?
20
00:00:48,744 --> 00:00:50,147
No.
21
00:00:50,148 --> 00:00:53,085
He had just gotten the news
about his wife and daughter.
22
00:00:54,048 --> 00:00:55,780
He was distraught.
23
00:00:59,484 --> 00:01:01,423
He was looking to get hit.
24
00:01:02,157 --> 00:01:04,459
It's a miracle he survived.
25
00:01:05,566 --> 00:01:07,429
We should focus on that.
26
00:01:09,636 --> 00:01:11,400
Is he gonna wake up?
27
00:01:14,002 --> 00:01:15,305
I don't know.
28
00:01:21,346 --> 00:01:24,512
I saw my dad
teaching me to fish.
29
00:01:27,549 --> 00:01:30,621
Saw my mother
holding me in the hospital
30
00:01:30,756 --> 00:01:32,289
the day I was born.
31
00:01:35,524 --> 00:01:39,454
Saw the faceless man
that murdered my family.
32
00:01:39,589 --> 00:01:41,394
They were in the tunnel.
33
00:01:41,496 --> 00:01:43,366
But they were
just passing through.
34
00:01:45,529 --> 00:01:48,140
I was there to stay.
35
00:01:49,501 --> 00:01:52,936
I was living in the in-between.
36
00:01:54,777 --> 00:01:56,038
Reload.
37
00:01:57,742 --> 00:02:00,044
I told you, Mike,
we're all closed up.
38
00:02:00,045 --> 00:02:02,154
Where's Smitty?
39
00:02:02,954 --> 00:02:04,382
How many times
I got to tell you?
40
00:02:04,484 --> 00:02:05,885
He's off tonight.
41
00:02:09,123 --> 00:02:10,121
I've got him.
42
00:02:10,223 --> 00:02:11,220
You called her?
43
00:02:11,323 --> 00:02:13,297
Damn traitor.
44
00:02:13,963 --> 00:02:15,832
Okay. Let's go.
45
00:02:15,934 --> 00:02:17,131
I'm sick of
you anyway.
46
00:02:17,234 --> 00:02:19,032
Time stands still
47
00:02:19,134 --> 00:02:21,263
in the in-between.
48
00:02:21,365 --> 00:02:22,735
Hey, Mike!
49
00:02:22,736 --> 00:02:24,242
Mike.
50
00:02:25,408 --> 00:02:28,371
When you're in that tunnel,
51
00:02:28,473 --> 00:02:30,677
there is no sleep.
52
00:02:43,290 --> 00:02:44,993
Albert Hope, PhD.
53
00:02:45,095 --> 00:02:46,459
Former professor of theology.
54
00:02:46,561 --> 00:02:48,867
He's been on death row
for six-plus years.
55
00:02:48,969 --> 00:02:50,526
Last night, he lost
his final appeal.
56
00:02:50,661 --> 00:02:52,066
He'll be executed in two days.
57
00:02:52,168 --> 00:02:53,529
We thinking he's innocent?
58
00:02:53,664 --> 00:02:54,839
No. Dude's
guilty as hell.
59
00:02:54,942 --> 00:02:56,339
He confessed to a
double homicide.
60
00:02:56,441 --> 00:02:58,669
He murdered his wife,
Ana Larsen, and her lover.
61
00:02:58,804 --> 00:03:01,846
Captain Jonathan Rice.
They met at a bar.
62
00:03:01,982 --> 00:03:03,775
Love at first sight
and all that.
63
00:03:03,776 --> 00:03:05,445
Professor Hope comes home
from teaching a class on God,
64
00:03:05,547 --> 00:03:08,778
he finds his wife in bed
with the captain,
65
00:03:08,880 --> 00:03:10,611
then he murders them both
in a fit of rage
66
00:03:10,612 --> 00:03:12,351
with the pen in his pocket.
67
00:03:12,454 --> 00:03:14,649
After that, he
dumped the bodies.
68
00:03:14,751 --> 00:03:16,989
Log says there's one more box
69
00:03:17,092 --> 00:03:18,058
I'm not seeing.
70
00:03:18,160 --> 00:03:19,390
Some dimwit must have
71
00:03:19,525 --> 00:03:21,299
put it in the
wrong spot.
72
00:03:22,695 --> 00:03:25,868
Hey. Grain of salt
with these two.
73
00:03:25,970 --> 00:03:28,071
They like to sound smart,
74
00:03:28,206 --> 00:03:30,466
but this case
was before their time.
75
00:03:30,568 --> 00:03:31,841
Uh, doesn't
matter.
76
00:03:31,943 --> 00:03:33,205
Everyone knows about it.
77
00:03:33,307 --> 00:03:34,612
It's in the zeitgeist.
78
00:03:34,714 --> 00:03:37,712
Big word, big brain.
79
00:03:37,814 --> 00:03:39,313
We get it.
80
00:03:39,314 --> 00:03:41,653
Franks didn't come in
this morning.
81
00:03:41,755 --> 00:03:43,581
Okay. That's a thought.
82
00:03:43,683 --> 00:03:45,488
Franks didn't come in
this morning.
83
00:03:45,590 --> 00:03:49,085
So you figure it might have
something to do with all this?
84
00:03:49,892 --> 00:03:50,825
Does it?
85
00:03:50,928 --> 00:03:53,930
Yeah. It does.
86
00:03:54,066 --> 00:03:56,501
Franks worked
this case alone.
87
00:03:56,604 --> 00:03:58,166
Six years ago,
88
00:03:58,167 --> 00:03:59,632
I thought he was
teamed up with Vera.
89
00:03:59,734 --> 00:04:03,465
She begged off the partnership
a week before.
90
00:04:03,567 --> 00:04:04,934
This case came up.
91
00:04:05,036 --> 00:04:07,068
We were shorthanded,
so Franks worked it alone.
92
00:04:07,204 --> 00:04:10,947
He located the body of
the boyfriend out in the desert.
93
00:04:11,082 --> 00:04:14,414
The wife's body was never found.
94
00:04:14,516 --> 00:04:16,816
Franks took that burden
on himself.
95
00:04:16,918 --> 00:04:20,850
He wanted to bring closure
to the family. He went to Hope
96
00:04:20,952 --> 00:04:22,820
time and again. He
tried every which way
97
00:04:22,922 --> 00:04:25,226
to get him to give up
the location of the body.
98
00:04:25,328 --> 00:04:27,865
But the bastard
refused to talk.
99
00:04:27,967 --> 00:04:30,259
So, Franks lost his head.
100
00:04:31,095 --> 00:04:34,431
He lost his way
for a good stretch of time.
101
00:04:34,533 --> 00:04:35,897
It was hell on him,
102
00:04:35,898 --> 00:04:39,309
not being able
to bring her body home.
103
00:04:39,444 --> 00:04:40,943
Hey.
104
00:04:46,780 --> 00:04:50,483
Oh. Oh,
my freakin' God.
105
00:04:50,585 --> 00:04:52,550
Smells like
whiskey feet in here.
106
00:04:52,652 --> 00:04:54,583
The hell Tish
let you in here for?
107
00:04:54,685 --> 00:04:56,588
Tish!
- Hey. Come on.
108
00:04:56,690 --> 00:04:59,122
You need to get your
ass to the office.
109
00:04:59,224 --> 00:05:02,294
Look, I don't know what
you think you're doing, but...
110
00:05:02,396 --> 00:05:03,462
Hope lost his appeal.
111
00:05:03,598 --> 00:05:04,932
They're putting him down
in two days.
112
00:05:04,933 --> 00:05:06,303
Yeah, I'm aware.
113
00:05:06,405 --> 00:05:07,967
Your victim's sister
is on her way in, so...
114
00:05:09,541 --> 00:05:11,103
Hey. Did you hear
what I said?
115
00:05:11,104 --> 00:05:13,107
Hey. Come on.
116
00:05:13,209 --> 00:05:15,204
Seriously?
117
00:05:18,182 --> 00:05:19,850
What do you want me to do?
118
00:05:19,952 --> 00:05:21,119
I don't know, okay?
119
00:05:21,221 --> 00:05:22,915
I don't even know why
I bother to come by.
120
00:05:23,017 --> 00:05:24,682
I got to go, though, 'cause
I got some stuff to print out
121
00:05:24,784 --> 00:05:26,191
for my thing,
my-my presentation.
122
00:05:26,326 --> 00:05:27,653
What do you want me to do--
race into his cell
123
00:05:27,788 --> 00:05:30,688
and beg him to tell me
where the body is?
124
00:05:30,790 --> 00:05:32,795
I tried that, Strickland.
Six years.
125
00:05:32,897 --> 00:05:34,993
Tried it all.
126
00:05:35,869 --> 00:05:37,402
Guy's got a God complex.
127
00:05:38,169 --> 00:05:39,530
I don't know how he gets in...
128
00:05:39,632 --> 00:05:42,674
Gets in your head, poisons you.
129
00:05:42,776 --> 00:05:44,042
Last time I went,
130
00:05:44,144 --> 00:05:46,137
he had me damn near
strangling him.
131
00:05:46,873 --> 00:05:49,975
They had to haul me off
like a lunatic.
132
00:05:52,810 --> 00:05:54,848
He was just standing there.
133
00:05:55,846 --> 00:05:58,181
This big ol' grin on his face.
134
00:05:58,990 --> 00:06:01,355
This thing's a loss.
135
00:06:01,458 --> 00:06:04,321
I was never gonna
find that body.
136
00:06:04,423 --> 00:06:05,828
Okay. Okay.
137
00:06:05,829 --> 00:06:07,489
Hey, I get it.
138
00:06:07,490 --> 00:06:09,192
No, you don't.
139
00:06:10,034 --> 00:06:11,865
You weren't there.
140
00:06:14,168 --> 00:06:15,467
Okay.
141
00:06:15,468 --> 00:06:17,902
Well, here's
what I do know.
142
00:06:18,038 --> 00:06:21,211
Julie Larsen is on her way
to the office right now.
143
00:06:21,313 --> 00:06:23,081
She wants to find her sister
and give
144
00:06:23,183 --> 00:06:24,873
her a proper burial,
and she's got
145
00:06:24,976 --> 00:06:27,379
two days left to
make that happen.
146
00:06:27,515 --> 00:06:30,487
So if you think it's a loss,
147
00:06:30,488 --> 00:06:33,384
then you need to put on
some pants and tell her that.
148
00:06:44,204 --> 00:06:45,601
Look out, friends,
coming in hot.
149
00:06:45,703 --> 00:06:46,970
Kowalski found that other
case box he was looking for.
150
00:06:47,105 --> 00:06:48,565
Had a bunch more photos
151
00:06:48,566 --> 00:06:50,370
and the professor's book.
152
00:06:50,371 --> 00:06:52,608
Look at that.
He wrote it.
153
00:06:52,710 --> 00:06:56,339
Searching for God: A Study
in Comparative Religion.
154
00:06:56,441 --> 00:06:57,277
I'm out.
155
00:06:57,379 --> 00:06:58,807
But you love reading.
156
00:06:58,942 --> 00:07:00,713
Plus, Franks made notes in it.
157
00:07:00,714 --> 00:07:03,047
That alone is worth
the price of admission.
158
00:07:03,048 --> 00:07:05,417
Yeah, you have fun with that.
Give me the pictures.
159
00:07:05,519 --> 00:07:06,955
Printer's not working?
160
00:07:07,091 --> 00:07:09,725
Try banging it.
161
00:07:11,457 --> 00:07:12,763
Hey.
162
00:07:12,764 --> 00:07:14,122
Vera?
- Yeah?
163
00:07:14,224 --> 00:07:16,065
Thought you said Franks
was on his way in.
164
00:07:16,066 --> 00:07:17,395
Well, I'm hoping he jumped
165
00:07:17,396 --> 00:07:18,931
in the shower first.
166
00:07:19,033 --> 00:07:20,436
What about the victim's sister?
I...
- I set her up
167
00:07:20,538 --> 00:07:22,839
with coffee.
It's only been ten minutes.
168
00:07:22,941 --> 00:07:24,240
Why don't we
169
00:07:24,342 --> 00:07:26,005
give it a couple
minutes, Sparky?
170
00:07:26,140 --> 00:07:27,076
Hm?
171
00:07:27,178 --> 00:07:29,576
I'm telling you,
172
00:07:29,577 --> 00:07:31,778
this printer is gonna
drive me to drink.
173
00:07:31,779 --> 00:07:33,911
All right, well, if Wheeler
doesn't have a document,
174
00:07:33,912 --> 00:07:36,515
my whole presentation...
Presentation won't land.
175
00:07:36,617 --> 00:07:37,715
I heard you the first ten times.
176
00:07:37,818 --> 00:07:40,556
Well, then...
Anza-Borrego Desert.
177
00:07:40,658 --> 00:07:43,055
This is where Captain
Rice's body was found.
178
00:07:47,261 --> 00:07:48,991
Mike.
179
00:07:49,093 --> 00:07:51,168
We're looking back
over the files.
180
00:07:51,271 --> 00:07:52,528
Seeing if there's
anything worth
181
00:07:52,663 --> 00:07:54,473
a second look.
182
00:07:57,878 --> 00:07:59,141
Where's she at?
183
00:07:59,243 --> 00:08:00,875
The conference room.
184
00:08:08,312 --> 00:08:10,082
I ever tell you
where it came from?
185
00:08:10,184 --> 00:08:15,191
Ana stole it from a gas station
on our 16th birthday.
186
00:08:15,293 --> 00:08:17,152
One for me,
one for her.
187
00:08:17,153 --> 00:08:19,722
Turned our necks green,
but she didn't care.
188
00:08:19,824 --> 00:08:21,791
"It's a twin thing."
189
00:08:21,792 --> 00:08:23,898
That's what she'd tell people.
190
00:08:24,899 --> 00:08:27,737
Eventually she got
a nicer chain, but...
191
00:08:28,767 --> 00:08:30,575
She never took hers off.
192
00:08:34,873 --> 00:08:37,010
I know why you gave me yours.
193
00:08:38,217 --> 00:08:40,348
Told you I'd bring Ana home
194
00:08:40,349 --> 00:08:42,851
so you could lay
her body to rest.
195
00:08:44,049 --> 00:08:45,352
I made you a promise
and I failed.
196
00:08:45,454 --> 00:08:46,519
I'm sorry for that.
197
00:08:46,520 --> 00:08:48,192
Mike, we have
to figure out
198
00:08:48,294 --> 00:08:51,028
where Hope's head is right now.
199
00:08:51,130 --> 00:08:52,657
He knows he's gonna die.
200
00:08:52,658 --> 00:08:54,692
That can change
a person.
201
00:08:54,693 --> 00:08:56,464
No, not him.
He ain't a person.
202
00:08:56,567 --> 00:08:59,395
We have two days.
We have to try.
203
00:09:02,241 --> 00:09:04,774
I ain't going back in there.
204
00:09:04,909 --> 00:09:07,235
I ain't playing his games, I
ain't giving him what he wants.
205
00:09:07,337 --> 00:09:11,616
He ain't never gonna
tell us where she is.
206
00:09:13,915 --> 00:09:16,214
We got to find a way
to live with that.
207
00:09:18,191 --> 00:09:19,756
He called me this morning.
208
00:09:20,853 --> 00:09:22,418
He said he wants to see me.
209
00:09:22,554 --> 00:09:23,756
No.
210
00:09:23,858 --> 00:09:25,559
You ain't going there,
you hear me?
211
00:09:25,661 --> 00:09:28,190
I...
- I mean, maybe if I go, then
212
00:09:28,191 --> 00:09:29,463
he'll tell me where she is.
He's playing you.
213
00:09:29,598 --> 00:09:31,130
I know you want to protect me,
214
00:09:31,265 --> 00:09:32,967
He's gunning to rip you up
on his way out.
I know. Mike!
215
00:09:34,304 --> 00:09:36,333
I have to try.
216
00:09:38,473 --> 00:09:40,678
I have to try.
217
00:09:52,491 --> 00:09:54,785
Can't let you
inside this time,
218
00:09:54,887 --> 00:09:57,152
Franks.
Warden's orders.
219
00:09:57,288 --> 00:09:59,292
I'll keep my hands
to myself this time.
220
00:09:59,428 --> 00:10:01,193
You got my word.
221
00:10:02,466 --> 00:10:04,165
It's gonna cost you extra.
222
00:10:04,301 --> 00:10:06,000
Hundred more.
223
00:10:10,767 --> 00:10:12,369
Open up.
224
00:10:15,443 --> 00:10:17,011
Let's go.
225
00:10:35,101 --> 00:10:37,333
Next two days,
226
00:10:37,435 --> 00:10:38,633
you try calling her again,
227
00:10:38,634 --> 00:10:41,101
I'll come here
and I'll kill you myself.
228
00:10:42,609 --> 00:10:44,966
The Dalai Lama said
there are only two days
229
00:10:45,068 --> 00:10:47,177
when nothing can be done.
230
00:10:47,279 --> 00:10:49,543
Yesterday and tomorrow.
231
00:10:49,645 --> 00:10:51,041
I want you to look me in the eye
232
00:10:51,143 --> 00:10:53,608
and tell me you heard
what I said.
233
00:11:00,994 --> 00:11:03,487
Ana was drunk
234
00:11:03,488 --> 00:11:05,021
on fancy wine
235
00:11:05,124 --> 00:11:07,954
when I walked in on her
that night.
236
00:11:07,955 --> 00:11:10,024
Did you know that?
237
00:11:10,126 --> 00:11:11,829
Do you know what it's like
238
00:11:11,830 --> 00:11:13,865
to live with
a cheating alcoholic?
239
00:11:13,967 --> 00:11:15,701
I'm not here to talk about Ana.
240
00:11:15,803 --> 00:11:18,105
I'm here to talk
about Julie.
241
00:11:18,969 --> 00:11:20,277
The live twin.
242
00:11:20,379 --> 00:11:23,343
You're so protective of her.
243
00:11:23,445 --> 00:11:25,347
That's nice.
244
00:11:25,449 --> 00:11:27,950
But I need to see Julie.
245
00:11:30,189 --> 00:11:32,922
I want absolution.
246
00:11:33,725 --> 00:11:35,226
You want forgiveness
for what you done,
247
00:11:35,328 --> 00:11:37,292
find yourself a damn priest.
248
00:11:37,394 --> 00:11:39,622
Agent Franks, I...
249
00:11:41,026 --> 00:11:43,258
I want you to look me in the eye
250
00:11:43,360 --> 00:11:45,729
and tell me you heard
what I said.
251
00:11:45,831 --> 00:11:48,765
I want to see Julie.
252
00:11:48,867 --> 00:11:51,776
I want absolution.
253
00:11:53,005 --> 00:11:54,773
And in return, I'd like to offer
254
00:11:54,875 --> 00:11:57,309
the location of Ana's body.
255
00:12:00,419 --> 00:12:04,013
I think Julie would be fine
256
00:12:04,014 --> 00:12:05,955
with you speaking on her behalf,
257
00:12:06,091 --> 00:12:07,958
so...
258
00:12:10,923 --> 00:12:13,127
...tell me you accept.
259
00:12:24,703 --> 00:12:26,167
Guard.
260
00:12:26,269 --> 00:12:28,606
Mm-hmm.
261
00:12:41,753 --> 00:12:43,894
Gibbs.
262
00:12:45,258 --> 00:12:47,330
What are you doing,
guarding the latrine?
263
00:12:47,432 --> 00:12:49,427
No, I, uh...
264
00:12:50,269 --> 00:12:51,861
You know, uh, I knew
265
00:12:51,963 --> 00:12:53,632
a guy in Korea.
266
00:12:53,734 --> 00:12:55,229
Sensitive type.
267
00:12:55,230 --> 00:12:56,799
He could only get a stream going
268
00:12:56,902 --> 00:12:58,573
if he was alone.
269
00:12:58,675 --> 00:13:01,274
I don't have that problem.
270
00:13:02,579 --> 00:13:04,477
Well, the place is clear,
271
00:13:04,613 --> 00:13:06,510
got your opening.
272
00:13:12,857 --> 00:13:15,693
Hey.
- Aah! Were you waiting
out here for me?
273
00:13:15,795 --> 00:13:17,860
Franks made a deal
with the professor.
- Yeah.
274
00:13:17,995 --> 00:13:20,288
I heard. He's going
around telling everybody.
275
00:13:20,289 --> 00:13:22,760
His face looks about
60% less droopy,
276
00:13:22,862 --> 00:13:24,462
so that's good.
277
00:13:24,564 --> 00:13:25,368
Hey.
278
00:13:25,503 --> 00:13:27,102
You think he's all right?
279
00:13:28,098 --> 00:13:29,464
I mean, it was
280
00:13:29,566 --> 00:13:32,100
tough on him, working
this one alone.
281
00:13:32,101 --> 00:13:34,978
But now he's got us, right?
282
00:13:38,315 --> 00:13:40,214
Go, team.
283
00:13:41,515 --> 00:13:45,219
Don't sniper-stalk me outside
the bathroom anymore, okay?
284
00:13:46,159 --> 00:13:47,716
It's weird.
285
00:13:50,895 --> 00:13:52,687
What I'm proposing will propel
286
00:13:52,822 --> 00:13:55,532
our investigative capabilities
into the 21st century.
287
00:13:55,635 --> 00:13:58,160
Um, if you'll, uh,
if you'll turn
288
00:13:58,262 --> 00:14:00,403
in your document to page four,
289
00:14:00,505 --> 00:14:03,239
you'll see a, um...
290
00:14:03,341 --> 00:14:04,909
Page four.
291
00:14:05,973 --> 00:14:08,038
Mm-hmm.
- You'll see a list
292
00:14:08,173 --> 00:14:09,238
of criminal profiling courses
293
00:14:09,373 --> 00:14:10,748
I've already taken
through the FBI.
294
00:14:10,850 --> 00:14:12,144
All right, what's the
ask here, Strickland?
295
00:14:12,246 --> 00:14:14,879
I need a small amount of funding
296
00:14:14,981 --> 00:14:16,345
for the pilot program.
297
00:14:16,346 --> 00:14:19,186
I'll interview
a-a control group of offenders
298
00:14:19,187 --> 00:14:22,922
and create a, um, a teaching
tool for in-house agents.
299
00:14:23,057 --> 00:14:25,995
That, plus a database
of profiles
300
00:14:26,097 --> 00:14:28,599
to, uh, help predict the
attributes of future assailants.
301
00:14:28,734 --> 00:14:31,096
Sir, we never...
I made a deal with Hope.
302
00:14:31,198 --> 00:14:32,660
He's gonna lead us
to the body tomorrow.
303
00:14:32,763 --> 00:14:35,066
And you believe him?
Not really, but how am I not
304
00:14:35,168 --> 00:14:36,605
gonna try?
Hey, excuse me. Sir...
305
00:14:36,741 --> 00:14:37,838
The marshals are
306
00:14:37,940 --> 00:14:39,104
transporting him?
- Yeah, they're
307
00:14:39,240 --> 00:14:40,769
being a bunch of idiots,
per usual, but...
308
00:14:40,871 --> 00:14:42,639
come down to the bullpen,
I'm going over the logistics.
309
00:14:42,741 --> 00:14:44,945
All right,
I'll be down in a minute.
Sir, this is...
310
00:14:45,081 --> 00:14:47,585
Budget's tight.
So we will circle back
311
00:14:47,687 --> 00:14:49,382
to your thing
in the next fiscal year.
312
00:14:49,383 --> 00:14:50,385
Wheeler.
313
00:14:53,522 --> 00:14:55,124
Yeah.
314
00:14:59,429 --> 00:15:00,255
Franks.
315
00:15:00,357 --> 00:15:02,692
Look, I'm busy.
- Franks!
316
00:15:02,693 --> 00:15:04,331
What?
317
00:15:05,098 --> 00:15:07,598
What are you looking at, Jeff?
318
00:15:09,070 --> 00:15:11,567
The hell's
gotten into you, woman?
319
00:15:11,568 --> 00:15:13,738
I have been waiting
for that meeting with Wheeler
320
00:15:13,841 --> 00:15:15,711
for three weeks.
321
00:15:15,813 --> 00:15:17,548
And you just-you
just barge in...
322
00:15:17,650 --> 00:15:18,913
And you busted into my bedroom,
323
00:15:18,914 --> 00:15:20,411
so I'm thinking
we can call it a wash.
324
00:15:20,513 --> 00:15:22,751
This program that
I am going for is big, Franks.
325
00:15:22,853 --> 00:15:24,578
Okay?
It means something to me.
326
00:15:24,579 --> 00:15:26,151
Hell, it used
to mean something to you.
327
00:15:26,253 --> 00:15:28,619
I don't know a thing about it.
The...
328
00:15:29,560 --> 00:15:31,753
Profiling, Franks.
329
00:15:31,754 --> 00:15:34,662
One minute you're asking me--
no, you're begging me
330
00:15:34,764 --> 00:15:36,192
to create a profile
331
00:15:36,294 --> 00:15:38,602
for some guy off the books,
332
00:15:38,704 --> 00:15:40,732
and the next minute,
it's, "What?
333
00:15:40,835 --> 00:15:42,800
"Strickland who?
334
00:15:42,902 --> 00:15:44,236
"What? Huh?
335
00:15:44,237 --> 00:15:45,903
What's a profile?"
You ever hear what I said
336
00:15:45,904 --> 00:15:47,406
in there about Hope?
337
00:15:47,508 --> 00:15:50,010
Hell, it's the reason you got me
out of bed this morning.
338
00:15:50,145 --> 00:15:52,009
Now you're gonna
harp on me about this?
339
00:15:52,111 --> 00:15:53,780
Huh?
- Listen to me.
340
00:15:53,882 --> 00:15:55,816
Wheeler worships you.
341
00:15:55,951 --> 00:15:58,485
You can talk
to him for me.
342
00:15:59,756 --> 00:16:00,922
He will do what you say.
343
00:16:00,923 --> 00:16:02,994
I ain't got no control
over Wheeler.
344
00:16:05,664 --> 00:16:07,694
And you wonder why I left.
345
00:16:07,830 --> 00:16:08,997
I know why you left.
346
00:16:09,132 --> 00:16:10,459
You didn't want
to be my partner no more.
347
00:16:10,460 --> 00:16:11,666
How could I be partners
with somebody
348
00:16:11,768 --> 00:16:12,899
who will walk into a room
349
00:16:13,001 --> 00:16:14,731
and not even see that I'm there?
350
00:16:19,712 --> 00:16:23,076
I see you fine, Vera,
always did.
351
00:16:23,178 --> 00:16:25,379
But sometimes
it ain't about you.
352
00:16:27,352 --> 00:16:29,185
Okay.
353
00:16:36,060 --> 00:16:38,221
Hope said the body
was located somewhere
354
00:16:38,323 --> 00:16:39,721
in the Anza-Borrego Desert.
355
00:16:39,823 --> 00:16:41,061
Isn't that where
Captain Rice was buried?
356
00:16:41,163 --> 00:16:42,491
Files said you
already searched there.
357
00:16:42,492 --> 00:16:44,032
Can't dig up
the whole desert, Dominguez.
358
00:16:44,167 --> 00:16:45,662
Point man for the
marshals gave me a call.
359
00:16:45,764 --> 00:16:47,566
He confirmed that Hope
will be loaded into the van
360
00:16:47,701 --> 00:16:50,499
at zero eight, and caravan
will push off directly after.
361
00:16:50,500 --> 00:16:52,438
We'll be traveling east
across the 78.
362
00:16:52,540 --> 00:16:54,945
Once we pass this vineyard,
Dominguez, you and probie
363
00:16:55,047 --> 00:16:56,473
will hang back
and secure that access point.
364
00:16:56,474 --> 00:16:58,781
Was Hope in contact with
anyone on the outside?
365
00:16:58,884 --> 00:17:00,046
We thinking
he might pull something?
366
00:17:00,149 --> 00:17:01,309
I ain't putting
nothing past him.
367
00:17:01,310 --> 00:17:03,245
Terms of the
deal are this.
368
00:17:03,347 --> 00:17:04,412
He wants to see Julie.
369
00:17:04,514 --> 00:17:05,520
He wants her to forgive him.
370
00:17:05,622 --> 00:17:06,757
Absolution.
371
00:17:06,859 --> 00:17:09,617
He actually has
a chapter on that.
372
00:17:09,719 --> 00:17:11,355
It's called
"The Release from Guilt."
373
00:17:11,356 --> 00:17:14,191
Oh, boss, you wrote
a note on it here.
374
00:17:14,192 --> 00:17:16,392
"Whole chapter
is a load of BS."
375
00:17:16,528 --> 00:17:18,330
Well, I'm sure I
wasn't wrong, Rando.
376
00:17:18,432 --> 00:17:21,163
I told him he leads us
to the body first.
377
00:17:21,164 --> 00:17:22,872
Forgiveness after.
378
00:17:22,873 --> 00:17:25,070
He wants eyes on Julie
the whole time.
379
00:17:25,172 --> 00:17:26,304
She's ready to play ball,
380
00:17:26,406 --> 00:17:28,869
but I want her protected
at every turn.
381
00:17:28,972 --> 00:17:31,743
Rando, you're escorting
her in the giddyup car.
382
00:17:31,845 --> 00:17:32,782
Copy.
383
00:17:32,884 --> 00:17:34,181
Lot of variables, so I am gonna
384
00:17:34,182 --> 00:17:36,285
need all of you
to keep your radios close.
385
00:17:37,052 --> 00:17:38,423
Come on, Cliff.
386
00:17:38,525 --> 00:17:40,390
What could go wrong?
387
00:18:17,930 --> 00:18:20,527
Hey, come on,
get him in, let's go.
388
00:18:29,674 --> 00:18:31,505
Let's move out.
389
00:18:36,374 --> 00:18:37,605
Dominguez, hang back.
390
00:18:37,606 --> 00:18:39,314
Hold the perimeter
like I told you.
391
00:18:39,416 --> 00:18:41,151
Copy that.
Did he say how much further?
392
00:18:41,286 --> 00:18:42,644
Yeah, we're straight up
this road for...
393
00:18:45,083 --> 00:18:46,248
Mike?
394
00:18:46,249 --> 00:18:48,253
...ike, you ...opy?
395
00:18:48,355 --> 00:18:50,054
I told Earl to check these damn
396
00:18:50,156 --> 00:18:52,025
radio... we left.
397
00:18:52,127 --> 00:18:53,825
We get to the... hang back.
398
00:18:53,960 --> 00:18:55,826
Cop...
399
00:18:56,866 --> 00:18:58,029
Copy, Dominguez?
400
00:19:01,169 --> 00:19:02,463
Taking a right here.
401
00:19:02,464 --> 00:19:04,340
And it's straight ahead.
402
00:19:09,615 --> 00:19:10,439
Camping out here.
403
00:19:10,440 --> 00:19:11,873
I think should hit that vineyard
404
00:19:12,009 --> 00:19:14,449
on the way back. Maybe
they got a drive-through, huh?
405
00:19:15,215 --> 00:19:17,311
Give me the damn radio.
406
00:19:17,414 --> 00:19:19,523
Bunch of idiots.
407
00:19:22,991 --> 00:19:24,620
Camping out here.
408
00:19:24,621 --> 00:19:27,022
See if I can get 'em
on another channel.
409
00:19:28,964 --> 00:19:30,361
This is PE-20.
410
00:19:30,464 --> 00:19:32,368
Do you copy? Over.
411
00:19:35,433 --> 00:19:37,203
That cactus up there.
412
00:19:37,306 --> 00:19:39,276
That's where Captain
Rice was buried.
413
00:19:44,509 --> 00:19:47,144
PE-20.
Anybody out there? Over.
414
00:19:49,984 --> 00:19:51,184
Franks, Randy.
415
00:19:51,286 --> 00:19:53,623
This is PE-20.
Do you copy? Over.
416
00:20:02,431 --> 00:20:04,226
Switching to walkie.
You got me, Rando?
417
00:20:04,329 --> 00:20:05,728
Yup, we're here.
418
00:20:05,830 --> 00:20:07,869
Keep her in the car
until I say the word.
419
00:20:07,870 --> 00:20:10,002
Dominguez, you with us?
420
00:20:14,508 --> 00:20:17,578
This is PE-20.
Do you copy? Over.
421
00:20:51,509 --> 00:20:53,716
Keep it moving. Come on.
422
00:20:53,818 --> 00:20:55,517
Keep it moving.
423
00:21:01,223 --> 00:21:03,190
Sorry.
Road is closed.
424
00:21:03,293 --> 00:21:06,022
You got a gun and
everything, huh?
425
00:21:07,064 --> 00:21:08,930
I need you to make a U-turn
426
00:21:08,931 --> 00:21:11,302
and head back that way.
427
00:21:21,604 --> 00:21:23,045
Hi. You good?
428
00:21:23,148 --> 00:21:25,679
What's he saying?
Does he know Hope?
429
00:21:26,446 --> 00:21:29,386
What's he talking about? Hope?
430
00:21:43,130 --> 00:21:45,259
It's there.
431
00:21:56,880 --> 00:21:58,448
Okay.
432
00:22:02,513 --> 00:22:04,152
Get out of the car.
433
00:22:04,254 --> 00:22:05,481
No. Wait, no,
they're fine.
434
00:22:05,482 --> 00:22:06,951
They don't
know Hope.
435
00:22:11,029 --> 00:22:12,158
Glove compartment!
- Hey, hey!
436
00:22:12,260 --> 00:22:13,322
Get out of the car!
437
00:22:13,424 --> 00:22:15,058
Get out now!
438
00:22:22,670 --> 00:22:25,538
Get out of the car!
Get out of the car now!
439
00:22:25,640 --> 00:22:27,709
Shut your mouth!
Get out of the car!
- Gibbs!
440
00:22:27,811 --> 00:22:29,110
Gibbs.
441
00:22:29,212 --> 00:22:30,705
Gibbs, he doesn't have anything.
442
00:22:30,840 --> 00:22:32,240
Get out!
443
00:22:33,710 --> 00:22:35,885
Gibbs? Gibbs.
444
00:22:35,987 --> 00:22:38,213
Lower your weapon, now.
445
00:23:01,538 --> 00:23:03,073
It's here.
446
00:23:19,558 --> 00:23:21,456
Special Agent Franks.
447
00:23:21,592 --> 00:23:23,357
Our agreement?
448
00:23:26,795 --> 00:23:28,406
Rando. We're good.
449
00:23:32,139 --> 00:23:33,403
Giddyup.
450
00:23:42,316 --> 00:23:44,015
You lied to me.
451
00:24:05,777 --> 00:24:07,210
No, no, no, no, I'm trying
to schedule the delivery,
452
00:24:07,312 --> 00:24:08,743
but you guys never
pick up the phone.
453
00:24:13,613 --> 00:24:16,384
No. No, I already have a desk.
454
00:24:16,486 --> 00:24:18,747
But I need you guys
to take that one
455
00:24:18,849 --> 00:24:20,352
when you deliver the new one.
456
00:24:20,454 --> 00:24:22,220
Eighteenth
is fine.
457
00:24:22,322 --> 00:24:23,560
Thank you.
458
00:24:24,396 --> 00:24:26,456
Uh, you need something moved,
I got the truck.
459
00:24:26,457 --> 00:24:28,559
I won't charge you.
460
00:24:28,661 --> 00:24:30,663
No, it's... it's just a desk.
461
00:24:30,664 --> 00:24:33,836
It's-it's a write-off
for Eddie for work.
462
00:24:33,837 --> 00:24:36,100
He's moving in.
463
00:24:38,871 --> 00:24:40,868
Marshals took these
at the burial site.
464
00:24:40,970 --> 00:24:42,869
Remains are with Doc Tango now.
465
00:24:42,971 --> 00:24:45,047
It's a big win for Franks.
466
00:24:45,183 --> 00:24:46,983
Did you know the whole time
467
00:24:47,085 --> 00:24:48,442
what a giddyup car was?
468
00:24:50,054 --> 00:24:51,621
No one told you?
469
00:24:53,918 --> 00:24:56,056
It's like stuff
I saw in Kuwait.
470
00:24:56,192 --> 00:24:57,953
Burial customs.
471
00:24:58,055 --> 00:24:59,854
They use stones
to elevate the body
472
00:24:59,956 --> 00:25:01,426
so it doesn't touch the dirt,
473
00:25:01,561 --> 00:25:03,397
wrap it in a white cloth.
474
00:25:03,500 --> 00:25:05,430
Ana wasn't Muslim,
though, was she?
475
00:25:05,565 --> 00:25:07,136
Didn't say in the files.
476
00:25:07,238 --> 00:25:08,895
Uh, Randy says Hope talks about
477
00:25:09,031 --> 00:25:10,505
being agnostic in his book.
478
00:25:10,506 --> 00:25:12,232
Wonder why he went through
all the trouble
479
00:25:12,368 --> 00:25:14,408
instead of just burying her
with the captain.
480
00:25:14,510 --> 00:25:16,076
Maybe he didn't
want 'em together.
481
00:25:16,179 --> 00:25:17,581
Same as in life.
482
00:25:22,288 --> 00:25:24,984
Look.
What happened out there...
483
00:25:25,086 --> 00:25:27,919
Yeah. Franks was walking around
like the world was ending.
484
00:25:28,021 --> 00:25:30,261
And then, that guy--
the way he's looking at you,
485
00:25:30,396 --> 00:25:31,852
and then, I-I didn't know
if he had a weapon
486
00:25:31,853 --> 00:25:33,294
and I couldn't understand him
487
00:25:33,396 --> 00:25:35,093
and that's just...
- But I could.
488
00:25:37,435 --> 00:25:40,769
Can't keep doing this
with you, Gibbs.
489
00:25:51,643 --> 00:25:53,982
When I was a kid,
490
00:25:54,117 --> 00:25:56,279
I had a dog.
491
00:25:58,749 --> 00:26:00,954
Got hit by a car.
492
00:26:03,721 --> 00:26:05,959
I loved that dog.
493
00:26:07,497 --> 00:26:09,765
After he was gone, I got angry.
494
00:26:11,766 --> 00:26:14,795
And I would lash out
without thinking.
495
00:26:14,897 --> 00:26:17,102
I got into fights.
496
00:26:23,907 --> 00:26:26,313
My dad taught me to fish.
497
00:26:26,415 --> 00:26:29,213
Helped me see straight.
498
00:26:30,813 --> 00:26:32,315
My mom died.
499
00:26:33,257 --> 00:26:35,516
I fished some more.
500
00:26:40,331 --> 00:26:42,556
I haven't fished in a while.
501
00:26:46,604 --> 00:26:50,102
Protocol says I have to
report you to Franks.
502
00:26:51,475 --> 00:26:53,743
Especially considering
your eval.
503
00:26:56,245 --> 00:26:58,011
Understood.
504
00:27:01,854 --> 00:27:03,577
Hey.
505
00:27:04,452 --> 00:27:06,280
If he fires me,
506
00:27:06,281 --> 00:27:09,187
will you at least
tell me what my eval said?
507
00:27:17,465 --> 00:27:19,132
Uh, hey, Angela.
508
00:27:19,133 --> 00:27:20,436
Hi, Randy.
509
00:27:20,538 --> 00:27:22,401
Dr. Téngalkat's
just finishing up.
510
00:27:22,503 --> 00:27:24,004
Thanks.
- Mm-hmm.
511
00:27:24,806 --> 00:27:27,341
Hey, hey, hey, my man.
512
00:27:27,443 --> 00:27:29,339
Massive high five, boss.
513
00:27:30,139 --> 00:27:32,375
You know I don't do those.
514
00:27:33,176 --> 00:27:34,975
Yeah, I know.
I just figured,
515
00:27:35,077 --> 00:27:36,910
special circumstances.
516
00:27:37,746 --> 00:27:40,691
It is unbelievable what you
pulled off with the professor.
517
00:27:41,555 --> 00:27:43,016
Really, boss.
518
00:27:43,017 --> 00:27:45,159
Get Julie home?
- Yeah.
519
00:27:45,261 --> 00:27:47,129
Um, she was,
520
00:27:47,231 --> 00:27:49,397
you know, um, happy,
521
00:27:49,532 --> 00:27:51,728
but, uh, sad at the same time,
522
00:27:51,830 --> 00:27:54,328
and just so, so grateful.
523
00:27:54,430 --> 00:27:56,004
She wants you
to call her after this.
524
00:27:56,005 --> 00:27:57,503
She, uh...
525
00:27:57,504 --> 00:27:59,173
She has a couple questions.
526
00:27:59,275 --> 00:28:00,275
About what?
527
00:28:00,410 --> 00:28:01,774
Condition of the body.
528
00:28:01,876 --> 00:28:04,682
What it says
about how much Ana suffered.
529
00:28:11,686 --> 00:28:13,548
Couldn't talk her out of it.
530
00:28:21,127 --> 00:28:24,261
I'm sorry. Uh,
I don't know what to say.
531
00:28:24,363 --> 00:28:26,728
I know you got a lot of years
riding on this, Mike.
532
00:28:26,830 --> 00:28:28,128
Are you sure?
533
00:28:28,230 --> 00:28:29,933
I had Dr. Friedman confirm,
534
00:28:30,069 --> 00:28:31,474
along with two
other colleagues.
535
00:28:31,576 --> 00:28:33,971
These aren't the remains
of Ana Larsen.
536
00:28:34,107 --> 00:28:36,112
They most certainly
belong to a male.
537
00:28:36,214 --> 00:28:37,737
If you look here,
538
00:28:37,738 --> 00:28:41,416
the pelvic bone
has a narrow sciatic notch
539
00:28:41,417 --> 00:28:43,117
and a flat
auricular surface.
540
00:28:44,850 --> 00:28:46,082
Cause of death appears
541
00:28:46,083 --> 00:28:48,484
to be blunt force
trauma to the head.
542
00:28:51,861 --> 00:28:53,296
And he told him
what, Vince?
543
00:28:53,398 --> 00:28:54,756
Yeah, that's
what I'm asking.
544
00:28:54,858 --> 00:28:56,297
Yeah. Okay.
545
00:28:56,399 --> 00:28:58,461
Son of a bitch.
546
00:29:03,738 --> 00:29:05,641
He confessed
to the chaplain.
547
00:29:05,777 --> 00:29:07,806
Body he led us to was
a guy who happened by
548
00:29:07,909 --> 00:29:09,303
while Hope was
burying the captain.
549
00:29:09,405 --> 00:29:11,271
He asked Hope
if he needed a jump.
550
00:29:11,373 --> 00:29:13,578
He saw too much,
Hope killed him.
551
00:29:13,579 --> 00:29:15,616
Did they identify him?
552
00:29:15,718 --> 00:29:17,414
Matched him to a
missing persons.
553
00:29:17,415 --> 00:29:19,983
He was on a road trip, nobody
thought to connect him to Hope.
554
00:29:20,086 --> 00:29:21,357
They're notifying
the family now.
555
00:29:21,493 --> 00:29:24,186
Julie?
- She wants to go see him.
556
00:29:24,322 --> 00:29:26,825
She still thinks
that if she forgives him,
557
00:29:26,961 --> 00:29:29,032
then he'll tell her
where Ana is.
558
00:29:29,134 --> 00:29:30,660
She's wrong.
559
00:29:30,762 --> 00:29:32,535
Maybe not.
560
00:29:32,637 --> 00:29:34,534
One day left.
If she wants to see him,
561
00:29:34,669 --> 00:29:35,964
who are you to stop her?
562
00:29:36,066 --> 00:29:37,435
This don't concern you.
563
00:29:37,537 --> 00:29:38,605
What?
564
00:29:38,606 --> 00:29:40,172
Said, this don't concern you!
565
00:29:40,274 --> 00:29:42,536
You make it concern me
when you bring it into my house.
566
00:29:42,638 --> 00:29:44,982
You can't just tell me
what to do and I do it.
567
00:29:45,084 --> 00:29:46,248
Six years.
568
00:29:46,350 --> 00:29:47,606
Oh, don't do that.
569
00:29:47,607 --> 00:29:50,013
Six years. How many hours
have you spent with her,
570
00:29:50,116 --> 00:29:51,554
protecting her,
agonizing over her?
571
00:29:51,689 --> 00:29:54,049
It is my job.
I made her a promise.
572
00:29:54,184 --> 00:29:56,453
Why?
Why did you promise her?
573
00:30:00,122 --> 00:30:01,865
Just tell me.
574
00:30:03,333 --> 00:30:05,528
You and her?
575
00:30:06,830 --> 00:30:08,366
No.
576
00:30:09,470 --> 00:30:11,369
Tish.
577
00:30:12,937 --> 00:30:14,702
There's nothing.
578
00:30:16,513 --> 00:30:18,211
Then what are you doing?
579
00:30:39,064 --> 00:30:42,400
You won't be joining me inside?
580
00:30:43,298 --> 00:30:45,736
Special day. Last meal.
581
00:30:45,838 --> 00:30:47,541
Spoon and bottle.
582
00:30:47,542 --> 00:30:49,572
Let's go, Hope.
583
00:30:50,577 --> 00:30:51,739
Mm-hmm.
584
00:31:04,322 --> 00:31:06,963
What can I do for you,
Agent Franks?
585
00:31:07,795 --> 00:31:10,164
It's clear. Come on in.
586
00:31:18,141 --> 00:31:21,004
I-I told Ana she should stop
bleaching her hair.
587
00:31:21,106 --> 00:31:22,335
She wouldn't listen to me.
588
00:31:22,437 --> 00:31:24,712
Looks so much better natural.
589
00:31:24,814 --> 00:31:27,775
Shut your mouth
and listen.
590
00:31:33,622 --> 00:31:35,255
Al, I forgive you.
591
00:31:36,528 --> 00:31:39,292
I forgive you for killing Ana.
592
00:31:41,828 --> 00:31:43,157
You forgive me?
593
00:31:43,292 --> 00:31:44,832
You have your absolution.
594
00:31:44,934 --> 00:31:47,498
Now, please tell me
where she is.
595
00:31:49,408 --> 00:31:52,041
I am so sorry, Julie.
596
00:31:53,172 --> 00:31:55,671
There's been
a misunderstanding.
597
00:31:56,839 --> 00:32:00,709
I didn't want absolution for me.
I wanted it for you.
598
00:32:01,949 --> 00:32:04,081
We're done here.
- Mike, no.
599
00:32:04,082 --> 00:32:07,186
Why did she start
going out to drink?
600
00:32:07,288 --> 00:32:10,821
Who convinced her that
these fancy bars were fun?
601
00:32:10,923 --> 00:32:13,694
She was miserable.
602
00:32:13,796 --> 00:32:15,522
I wanted her to have a life.
603
00:32:15,658 --> 00:32:18,334
Who drove her to the bar
the night she met
604
00:32:18,436 --> 00:32:19,860
that young marine?
605
00:32:22,033 --> 00:32:23,897
Who drove her?
606
00:32:25,870 --> 00:32:27,472
I did.
607
00:32:31,550 --> 00:32:33,742
You got her killed, Julie.
608
00:32:35,178 --> 00:32:36,877
But I forgive you.
609
00:32:38,122 --> 00:32:40,619
Son of a...
- Damn it, Franks!
I need help.
610
00:32:40,620 --> 00:32:41,920
Franks, Franks!
611
00:32:42,022 --> 00:32:44,394
Where is she?!
- Get him out!
612
00:32:44,529 --> 00:32:45,689
Tell me where she is!
613
00:32:45,824 --> 00:32:46,956
Beg me.
614
00:32:46,957 --> 00:32:50,394
Tell me! Tell me!
615
00:32:50,496 --> 00:32:53,861
Tell me where she is.
Tell me where she is!
616
00:32:54,704 --> 00:32:56,133
Tell me where she is!
617
00:32:56,235 --> 00:32:58,066
Beg me.
Get him out!
618
00:32:58,168 --> 00:32:59,705
Tell me!
619
00:32:59,807 --> 00:33:01,374
Tell me!
- Beg me.
620
00:33:06,743 --> 00:33:08,010
Franks was screaming at Hope,
"Where's the body?
621
00:33:08,112 --> 00:33:09,180
Where's the body?"
622
00:33:09,282 --> 00:33:10,286
And they had to haul him
out of there.
623
00:33:10,422 --> 00:33:11,679
Who told you?
624
00:33:11,781 --> 00:33:13,453
Gail heard Wheeler on the phone,
she told Mary Jo,
625
00:33:13,555 --> 00:33:14,950
Mary Jo told me, then she went
to go get Franks some coffee.
626
00:33:15,086 --> 00:33:15,987
He's outside now.
627
00:33:16,122 --> 00:33:17,761
His mustache is all disheveled.
628
00:33:17,863 --> 00:33:20,492
Situation's dire, man,
we got to help him.
629
00:33:20,627 --> 00:33:21,658
How?
630
00:33:22,494 --> 00:33:24,701
I don't know.
Go back through the files?
631
00:33:24,803 --> 00:33:26,265
I got to finish
reading Hope's book.
632
00:33:26,368 --> 00:33:29,439
Hey, uh, did Lala talk to him
since he got back?
633
00:33:29,541 --> 00:33:30,834
Who, Franks?
- Yeah.
634
00:33:30,936 --> 00:33:32,332
About what?
635
00:33:32,434 --> 00:33:33,408
Hey, guys.
636
00:33:33,511 --> 00:33:34,442
Look at these.
637
00:33:34,545 --> 00:33:36,142
What do you see?
638
00:33:36,244 --> 00:33:38,138
Uh, the place where
Captain Rice was buried.
639
00:33:38,274 --> 00:33:39,542
Yeah, but look.
640
00:33:39,644 --> 00:33:41,683
This one, you don't notice
the shadow of the cactus
641
00:33:41,785 --> 00:33:43,647
'cause it's over the dig site.
642
00:33:44,614 --> 00:33:45,887
This is the one
I took yesterday.
643
00:33:45,989 --> 00:33:48,222
Look at the shadow.
It's a cross.
644
00:33:48,324 --> 00:33:51,322
Captain Rice's file
said he was Catholic.
Yeah.
645
00:33:51,424 --> 00:33:53,497
And the victim
Hope led us to yesterday--
646
00:33:53,599 --> 00:33:55,026
the rocks, the shroud-like
647
00:33:55,128 --> 00:33:56,796
covering...
- He's Muslim?
648
00:33:56,797 --> 00:33:58,164
His niece confirmed it.
649
00:33:58,300 --> 00:34:00,267
He must have asked him
before he killed him.
650
00:34:00,369 --> 00:34:02,703
He buried his victims
according to their religion.
651
00:34:02,838 --> 00:34:04,004
Ana's religion was what?
652
00:34:04,106 --> 00:34:05,698
Don't know.
File didn't list one.
653
00:34:05,834 --> 00:34:07,342
Let's get her sister
on the phone, huh?
654
00:34:07,477 --> 00:34:09,104
Mary Jo.
655
00:34:09,105 --> 00:34:11,113
Ask Gail.
- Gail?
656
00:34:11,215 --> 00:34:14,043
Mary Jo, can I please get
this printer off my desk now?
657
00:34:14,179 --> 00:34:15,517
Yeah, sure.
658
00:34:15,619 --> 00:34:16,518
How do I do that?
659
00:34:16,653 --> 00:34:18,946
Use your arms, baby.
660
00:34:26,895 --> 00:34:28,287
How long's
he got left?
661
00:34:32,734 --> 00:34:33,994
52 minutes.
662
00:34:41,639 --> 00:34:44,906
I promised Julie
I'd bring her sister home.
663
00:34:46,083 --> 00:34:48,085
Rookie mistake,
making a promise like that.
664
00:34:49,679 --> 00:34:52,617
You weren't a rookie
anymore by then.
665
00:34:56,285 --> 00:34:57,686
I was alone.
666
00:34:57,687 --> 00:35:00,427
You mean 'cause Vera didn't
want to be your partner?
667
00:35:02,901 --> 00:35:04,666
It's not her fault
you made a promise
668
00:35:04,768 --> 00:35:06,598
you couldn't keep, honey.
669
00:35:07,996 --> 00:35:10,899
I didn't know
which way was up without her.
670
00:35:12,201 --> 00:35:13,733
Well...
671
00:35:13,835 --> 00:35:16,046
now you got
a whole team in there,
672
00:35:16,148 --> 00:35:19,776
working their butts off
trying to do right by you.
673
00:35:22,750 --> 00:35:24,253
Hey.
674
00:35:26,791 --> 00:35:28,983
You know I see everything.
675
00:35:30,288 --> 00:35:31,854
And you know I'm a vault.
676
00:35:32,764 --> 00:35:34,965
That file Vera
did for you--
677
00:35:35,067 --> 00:35:38,267
she'll never ask you
what it was for, but...
678
00:35:39,264 --> 00:35:40,594
...was it for Gibbs?
679
00:35:40,696 --> 00:35:43,305
The man who killed
his family?
680
00:35:51,913 --> 00:35:54,580
Love you, Mary Jo.
681
00:36:04,188 --> 00:36:05,989
Ana Larsen.
682
00:36:06,091 --> 00:36:07,158
No, S-E-N.
683
00:36:07,260 --> 00:36:08,825
Did she attend
services there?
684
00:36:08,960 --> 00:36:11,597
There's a pet crematorium here.
Maybe she was cremated.
685
00:36:11,598 --> 00:36:14,069
She was getting into Buddhism.
No, it doesn't fit the timeline.
686
00:36:14,171 --> 00:36:15,830
It would take at least
two hours to cremate
687
00:36:15,966 --> 00:36:17,603
a human body.
How the hell do you know that?
688
00:36:17,705 --> 00:36:20,670
There are so many things
in this book I can't unlearn.
689
00:36:20,806 --> 00:36:23,638
There are 28 hells, by the way.
That's just Hinduism.
690
00:36:23,740 --> 00:36:25,910
Franks put a star
by his favorite ones.
691
00:36:26,012 --> 00:36:27,547
You're here.
692
00:36:28,883 --> 00:36:30,253
Catch me up.
693
00:36:31,086 --> 00:36:32,218
Hope buried his victims
694
00:36:32,320 --> 00:36:33,855
according to their religion.
If we can
695
00:36:33,957 --> 00:36:35,055
figure out what Ana's was, we'll
696
00:36:35,158 --> 00:36:36,055
be able to...
She didn't have one.
697
00:36:36,157 --> 00:36:37,322
That's what Julie said, too.
698
00:36:37,424 --> 00:36:39,554
Uh, we called her
without you, boss.
699
00:36:39,657 --> 00:36:42,089
I hope that's okay.
Last chapter.
700
00:36:42,090 --> 00:36:43,590
S-Sorry?
701
00:36:43,692 --> 00:36:45,032
Last chapter in the book--
702
00:36:45,134 --> 00:36:46,993
it's about finding
your religion.
703
00:36:47,095 --> 00:36:49,303
He said something
about everybody having one.
704
00:36:49,304 --> 00:36:51,235
I remember 'cause it's
the only chapter in the book
705
00:36:51,337 --> 00:36:52,535
that made any
damn sense.
706
00:36:52,670 --> 00:36:55,404
Except for the-the hells.
I put stars
707
00:36:55,506 --> 00:36:56,869
next to it.
- Here we go.
708
00:36:56,971 --> 00:36:59,607
"Each of us has
a system of worship,
709
00:36:59,608 --> 00:37:01,444
"whether we call it
a religion or not.
710
00:37:01,546 --> 00:37:03,378
"Anything can
become your god:
711
00:37:03,480 --> 00:37:05,518
"money, sex, alcohol,
712
00:37:05,653 --> 00:37:09,655
power. Whatever you worship,
you will follow its laws..."
713
00:37:12,860 --> 00:37:14,759
Boss?
714
00:37:31,410 --> 00:37:34,108
500 milligrams of midazolam.
715
00:37:53,396 --> 00:37:54,935
Franks, stop!
716
00:37:55,070 --> 00:37:56,603
Stop!
- You bastard!
717
00:37:57,733 --> 00:37:59,705
You thought wine was her god.
718
00:38:01,276 --> 00:38:03,173
You buried her in the vineyard.
719
00:38:03,174 --> 00:38:05,946
I'm bringing her home.
720
00:38:06,081 --> 00:38:07,984
I'm bringing her home.
721
00:38:56,168 --> 00:38:59,825
♪ Shed a tear
'cause I'm missing you ♪
722
00:38:59,961 --> 00:39:03,472
♪ I'm still all right to smile ♪
723
00:39:04,305 --> 00:39:06,907
♪ Girl, I think about you ♪
724
00:39:06,908 --> 00:39:09,643
♪ Every day now ♪
725
00:39:12,150 --> 00:39:15,246
♪ Was a time
when I wasn't sure ♪
726
00:39:15,247 --> 00:39:16,784
♪ But you set my mind... ♪
727
00:39:16,886 --> 00:39:18,388
Strickland.
728
00:39:20,120 --> 00:39:21,851
I'll catch up.
729
00:39:21,987 --> 00:39:25,252
I put in the request and
got preliminary approval.
730
00:39:26,425 --> 00:39:28,223
Your profiling program.
731
00:39:29,295 --> 00:39:31,665
What happened
to next fiscal year?
732
00:39:32,496 --> 00:39:34,265
Hey, Mike.
733
00:39:34,367 --> 00:39:35,672
Let me get
a ride back.
734
00:39:35,807 --> 00:39:37,038
♪ All we need ♪
735
00:39:37,174 --> 00:39:41,510
♪ Is just a little patience ♪
736
00:39:44,047 --> 00:39:45,341
♪ Said, "Sugar... ♪
737
00:39:45,443 --> 00:39:47,342
Son of a bitch.
738
00:39:48,446 --> 00:39:51,349
You, uh, pack up your desk yet?
739
00:39:51,451 --> 00:39:53,589
♪ All we need is just... ♪
740
00:39:55,187 --> 00:39:56,492
Kidding.
741
00:39:57,528 --> 00:40:00,221
I decided Franks had enough
to deal with this week.
742
00:40:03,930 --> 00:40:07,228
Your eval said that
you are in a depressive state.
743
00:40:08,136 --> 00:40:10,070
Because of trauma.
744
00:40:10,172 --> 00:40:11,874
Impulsive tendencies,
745
00:40:11,976 --> 00:40:14,068
unaddressed anger issues.
746
00:40:14,170 --> 00:40:17,878
Evaluator strongly recommended
extensive therapy
747
00:40:17,981 --> 00:40:20,182
and concluded
748
00:40:20,284 --> 00:40:23,549
you wouldn't succeed
long-term at NIS.
749
00:40:23,684 --> 00:40:26,317
♪ But you know, love,
there's one more ♪
750
00:40:26,419 --> 00:40:27,881
♪ Thing to consider... ♪
751
00:40:28,017 --> 00:40:30,726
You should hear
what's in my eval.
752
00:40:30,829 --> 00:40:32,987
Oof...
753
00:40:32,988 --> 00:40:36,566
And I don't even want to know
what was in Franks'.
754
00:40:38,001 --> 00:40:39,531
♪ Just fine ♪
755
00:40:39,633 --> 00:40:42,763
♪ You and I'll just
use a little... ♪
756
00:40:42,865 --> 00:40:44,870
You get your head straight.
757
00:40:46,274 --> 00:40:47,942
Go fishing once a week.
758
00:40:48,078 --> 00:40:49,910
♪ Said, sugar... ♪
759
00:40:50,013 --> 00:40:51,313
Prove 'em wrong.
760
00:40:51,415 --> 00:40:55,012
♪ 'Cause the lights
are shining bright ♪
761
00:40:55,910 --> 00:40:57,845
♪ You and I've got ♪
762
00:40:57,947 --> 00:41:01,022
♪ What it takes to make it. ♪
763
00:41:02,125 --> 00:41:05,187
I know you haven't felt like
yourself since your pup died.
764
00:41:07,163 --> 00:41:08,795
Got your mom worried.
765
00:41:12,902 --> 00:41:14,295
Here.
766
00:41:21,606 --> 00:41:24,145
Fishing reminds you that
767
00:41:24,247 --> 00:41:26,950
everything's coming and going.
768
00:41:27,085 --> 00:41:28,980
There's time to take a breath.
769
00:41:30,054 --> 00:41:31,851
Drop your line in, son.
770
00:41:36,390 --> 00:41:38,055
There you go.
771
00:41:39,559 --> 00:41:41,929
You're just getting started.
772
00:41:42,031 --> 00:41:43,527
You hear me?
773
00:41:43,629 --> 00:41:45,099
You're just getting started.
774
00:41:46,398 --> 00:41:48,395
You hear me, son?
775
00:41:50,371 --> 00:41:52,399
You're not done yet.
776
00:41:53,144 --> 00:41:55,512
You're just getting started.
777
00:41:57,139 --> 00:41:59,516
Got your whole life
ahead of you.
778
00:42:07,552 --> 00:42:10,326
Doctor! Dr. Lin?
779
00:42:10,461 --> 00:42:12,026
When you're in that tunnel,
780
00:42:12,162 --> 00:42:13,789
there is no sleep.
781
00:42:13,790 --> 00:42:17,358
Mr. Gibbs, I need you
to step back.
782
00:42:18,661 --> 00:42:19,796
What's...
783
00:42:19,898 --> 00:42:21,633
What's happening?
What's happening?
784
00:42:21,634 --> 00:42:23,135
We've got an
elevated heart rate.
785
00:42:23,136 --> 00:42:25,373
Leroy. Leroy!
786
00:42:25,475 --> 00:42:27,504
Leroy!
But there are
787
00:42:27,606 --> 00:42:29,869
people passing through,
788
00:42:29,971 --> 00:42:31,342
just like always,
789
00:42:31,444 --> 00:42:34,141
just like life.
790
00:42:34,243 --> 00:42:36,843
And if one of them
manages to rattle
791
00:42:36,945 --> 00:42:38,845
the walls hard enough...
792
00:42:38,980 --> 00:42:41,690
Leroy. Leroy!
793
00:42:41,792 --> 00:42:44,484
...you might remember
to wake up.
794
00:42:52,028 --> 00:42:55,068
Captioning sponsored by
CBS
795
00:42:55,069 --> 00:42:57,772
and TOYOTA.
796
00:42:57,908 --> 00:43:01,336
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.