All language subtitles for Magicampers s01e07 Bake Off and Away.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:02,207 [? theme song playing] 2 00:00:02,208 --> 00:00:03,583 ? We're the Magicampers ? 3 00:00:03,708 --> 00:00:05,938 -? And we love to explore ? -? Golly galore! ? 4 00:00:06,458 --> 00:00:07,658 ? From Melody Mountain ? 5 00:00:07,708 --> 00:00:09,088 ? Through the woods and bay ? 6 00:00:09,125 --> 00:00:11,708 ? Adventure takes us near and far away ? 7 00:00:11,917 --> 00:00:14,627 ? The flowers have powers And the critters surprise ? 8 00:00:14,667 --> 00:00:16,625 ? You won't believe your eyes ? 9 00:00:16,875 --> 00:00:19,500 ? We're the Magicampers ? 10 00:00:19,583 --> 00:00:21,958 ? We're on a quest to be our best! ? 11 00:00:22,083 --> 00:00:26,292 ? The Magicampers! Put our magic to the test ? 12 00:00:26,417 --> 00:00:29,708 ? When we're together The magic never ends ? 13 00:00:29,833 --> 00:00:32,125 ? 'Cause we're the best of friends! ? 14 00:00:32,250 --> 00:00:37,208 ? We're the Magicampers! Yay, yay! So much yay! ? 15 00:00:37,375 --> 00:00:38,635 [? theme song concludes] 16 00:00:41,458 --> 00:00:43,167 [Loomis] "Bake Off and Away!" 17 00:00:45,583 --> 00:00:48,875 All right, my lil' chefs. Ready for today's Camp Quest? 18 00:00:48,958 --> 00:00:50,292 It's a bake off! 19 00:00:50,375 --> 00:00:52,583 -I can't wait! -[all cheer] 20 00:00:52,875 --> 00:00:56,417 Bake any treat you want using these fresh Babaya Berries! 21 00:00:56,958 --> 00:01:00,750 Wow! This Camp Quest is made for me, Darly. 22 00:01:02,625 --> 00:01:06,208 [munches] I love baking, and I love- 23 00:01:06,333 --> 00:01:08,875 -Babaya Berries? [giggles] -Mm-hmm. 24 00:01:08,958 --> 00:01:11,417 To give your baking that extra magical touch, 25 00:01:11,542 --> 00:01:14,000 you can use any of these special ingredients. 26 00:01:14,083 --> 00:01:18,500 [plays flute] 27 00:01:18,917 --> 00:01:21,042 [Magicampers] Oh! 28 00:01:21,125 --> 00:01:25,458 Oh, wow! There's glitter-grain flour and Trollamander Mint. 29 00:01:25,583 --> 00:01:28,958 Yep! And we've even got Sprinkle Pops! 30 00:01:29,917 --> 00:01:30,967 [gasps] 31 00:01:31,417 --> 00:01:33,042 [squeaks] 32 00:01:34,250 --> 00:01:36,375 [gasps] Spi-Dusa! Again? 33 00:01:36,376 --> 00:01:37,957 -[squeaks] -[Magicampers giggling] 34 00:01:37,958 --> 00:01:39,375 See you, Spi-Dusa! 35 00:01:39,458 --> 00:01:42,048 -What's that ingredient, Chauncey? -[chuckles] 36 00:01:42,083 --> 00:01:44,208 Ah, this is Feather-Light Powder. 37 00:01:44,417 --> 00:01:48,875 It can make anything you bake super light, but careful, you only need a tiny bit. 38 00:01:48,958 --> 00:01:52,208 Okay, get set 'cause it�s time to bake! 39 00:01:53,917 --> 00:02:00,417 [plays flute] 40 00:02:01,500 --> 00:02:03,042 Well, that should set you up. 41 00:02:03,500 --> 00:02:08,333 If you need any more help, just ask! I'll be in the garden. [scats] 42 00:02:08,667 --> 00:02:12,500 I'm making a magi-mallow pie. What's everyone else baking? 43 00:02:12,667 --> 00:02:13,717 Rock cakes. 44 00:02:13,833 --> 00:02:16,625 I'm making super-duper Babaya Berry Bread! 45 00:02:16,833 --> 00:02:19,375 Oh, yum. What about you, Loomis? 46 00:02:19,750 --> 00:02:23,500 I'm going to make Chauncey's recipe for Babaya Berry muffins! 47 00:02:23,583 --> 00:02:24,750 They're his favorite. 48 00:02:27,500 --> 00:02:30,000 And they're much lighter than rock cakes. 49 00:02:30,458 --> 00:02:35,375 You're right, Bodhi. They're super light. Hmm, I wonder how he does it? 50 00:02:35,458 --> 00:02:36,708 Why don't you ask him? 51 00:02:36,833 --> 00:02:40,917 Oh, no, I wanna show him that I can make it all by myself. 52 00:02:41,000 --> 00:02:42,583 He'll be so proud! 53 00:02:42,708 --> 00:02:46,542 Okay, well, I'm sure your muffins will turn out great! 54 00:02:46,750 --> 00:02:50,708 [chuckles, clucks] A special ingredient for my special bread. 55 00:02:51,292 --> 00:02:55,000 -Oops. -[chuckles, inhales] Good idea, Chiffen. 56 00:02:55,083 --> 00:03:00,208 I'll use a special ingredient too! [grunts] 57 00:03:00,292 --> 00:03:02,667 -Uh. Loomis? Do you need help? -I'm fine! 58 00:03:02,750 --> 00:03:06,500 I'm trying to get the Feather-Light Powder to make my muffins super light. 59 00:03:06,583 --> 00:03:08,292 Wait, let me help you. 60 00:03:09,125 --> 00:03:10,625 No, I can do it! 61 00:03:10,750 --> 00:03:17,042 Whoops- Oh! Oh! Oh! Oops. 62 00:03:17,167 --> 00:03:18,375 Okay, everybody. 63 00:03:18,458 --> 00:03:20,748 Now, let's get your dishes in the magic oven! 64 00:03:20,958 --> 00:03:24,292 Oh, grumbles! What do I do? 65 00:03:24,375 --> 00:03:26,042 Maybe Chauncey can help. 66 00:03:26,625 --> 00:03:31,083 No, no, no! He can't see I made a mess. Here! I'll just add more 67 00:03:31,167 --> 00:03:33,958 of the other ingredients to even things out. 68 00:03:34,042 --> 00:03:35,875 That should work! I hope. 69 00:03:37,292 --> 00:03:38,625 [Chauncey] Whoa, Loomis! 70 00:03:38,708 --> 00:03:42,667 Did you make Babaya Berry muffins? I sure can't wait to taste them! 71 00:03:42,833 --> 00:03:48,333 [plays flute] 72 00:03:48,458 --> 00:03:50,208 There we go! 73 00:03:50,209 --> 00:03:52,374 And while your treats are baking, let's clean up. 74 00:03:52,375 --> 00:03:54,000 [? whimsical music playing] 75 00:03:57,417 --> 00:04:01,167 [sniffs, clucks] Loomis! 76 00:04:01,333 --> 00:04:07,333 Mm, that muffin batter smells so good. Please let me lick the spoon? Please? 77 00:04:07,667 --> 00:04:10,292 [giggles] Sure, Chiffen, go ahead! 78 00:04:10,375 --> 00:04:13,417 Hmm. [licks, slurps] 79 00:04:17,000 --> 00:04:18,500 Wow! 80 00:04:18,667 --> 00:04:20,417 So, it tastes good, huh? 81 00:04:22,750 --> 00:04:25,583 -Uh, Chiffen? -I'm up here! 82 00:04:26,042 --> 00:04:29,375 Chiffen! [pants] 83 00:04:29,833 --> 00:04:33,375 -[giggles] -[gasps] Oh, grumbles! 84 00:04:34,583 --> 00:04:36,753 -[grunts] -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 85 00:04:37,125 --> 00:04:40,125 Excellent! Now, for the best part. 86 00:04:40,292 --> 00:04:42,762 Your treats are baked and it's time to taste �em! 87 00:04:42,958 --> 00:04:45,583 Chiffen, wait. Come back! 88 00:04:46,208 --> 00:04:51,125 Look, I'm flying! I'm flying! [cheers] Wow! 89 00:04:51,375 --> 00:04:53,185 -But how? -[Chiffen] I don't know! 90 00:04:53,375 --> 00:04:57,125 I was tasting your muffin batter and then suddenly, I was up in the air. 91 00:04:57,208 --> 00:05:01,583 I feel so light! [giggles] 92 00:05:02,042 --> 00:05:06,000 My muffin batter? But why would that make you- [gasps] 93 00:05:06,083 --> 00:05:11,458 Oh, no! The Feather-Light Powder! Oh, no, Chauncey! 94 00:05:11,583 --> 00:05:16,042 Don't let go of that pole, Chiffen! [pants] 95 00:05:16,208 --> 00:05:19,042 I- Whoa, whoa, whoa, won't! [giggles] 96 00:05:19,125 --> 00:05:25,917 [plays flute] 97 00:05:26,625 --> 00:05:29,708 Whoa, these rock cakes are way heavy. What's in �em? 98 00:05:29,833 --> 00:05:33,583 -Uh, mainly rocks. -Well, all right. 99 00:05:34,000 --> 00:05:35,050 [plays flute] 100 00:05:36,042 --> 00:05:40,875 Oh, check out Loomis' Babaya Berry muffins. 101 00:05:41,083 --> 00:05:45,000 Looking good! [gulps] Oh! And tasty too! 102 00:05:45,083 --> 00:05:47,583 Everyone has to try one. Wait, where is Loomis? 103 00:05:48,042 --> 00:05:50,500 No, stop! Wait! Don't eat the muffins! 104 00:05:51,458 --> 00:05:53,625 [burps] Oh, excuse me. 105 00:05:53,792 --> 00:05:57,000 But they're so good. What's your secret ingredient, Loomis? 106 00:05:57,458 --> 00:06:00,125 Uh. Feather-Light Powder? [gasps] 107 00:06:00,917 --> 00:06:03,167 -Huh? Too much Feather-Light powder... -Whoa. 108 00:06:03,333 --> 00:06:06,458 -...can make you float! -Oh, my golly galore! 109 00:06:06,708 --> 00:06:10,542 -This is strange. -Whoa, whoa, whoa! 110 00:06:10,667 --> 00:06:15,083 Hey! Chauncey! Bodhi! You're flying too? [cheers] 111 00:06:15,375 --> 00:06:16,875 [gasps] Oh, no! 112 00:06:17,000 --> 00:06:21,083 Whoa, whoa! How much Feather-Light Powder did you use, Loomis? 113 00:06:21,417 --> 00:06:23,500 Uh. Lots? 114 00:06:23,833 --> 00:06:27,417 -Well, its magic will wear off. -When? 115 00:06:27,750 --> 00:06:31,542 I'm not sure, but we'd better be close to the ground when it does. 116 00:06:31,625 --> 00:06:34,750 Don't worry, Chauncey. I'll get everyone down with my magic. 117 00:06:34,833 --> 00:06:36,667 I can help zippity-quick. 118 00:06:37,283 --> 00:06:39,957 -[grunts, groans] -Gotcha! 119 00:06:39,958 --> 00:06:41,249 -[grunts] Wow! -Huh? [grunts] 120 00:06:41,250 --> 00:06:42,958 -[cheers, giggles] -[groans] 121 00:06:43,250 --> 00:06:45,125 They just keep floating back up! 122 00:06:45,208 --> 00:06:47,917 Thanks, Darly, but I can do this on my own. 123 00:06:48,000 --> 00:06:49,458 Watch this, Chauncey! 124 00:06:49,875 --> 00:06:54,708 Come on, magic! Zippity-zap! Bring my friends back just like that! 125 00:06:56,250 --> 00:06:57,300 Huh? Whoa! 126 00:06:58,583 --> 00:06:59,833 -[screams] -[cheers] 127 00:06:59,917 --> 00:07:04,500 Oh, no! That didn't work. I messed up my muffins and my magic! 128 00:07:04,583 --> 00:07:09,208 I just wanted to do everything on my own so you'd be proud of me, Chauncey. 129 00:07:09,209 --> 00:07:12,499 I'm proud you tried, but it looks like you could use a little help. [chuckles] 130 00:07:12,500 --> 00:07:14,583 Yeah, and that's okay, Loomis. 131 00:07:14,708 --> 00:07:17,658 You're right! Will you help me get Chiffen and Bodhi down? 132 00:07:17,917 --> 00:07:20,583 Of course! What are friends for? 133 00:07:20,667 --> 00:07:21,717 [both giggle] 134 00:07:21,833 --> 00:07:28,333 [gasps] And I know another friend I can ask for help. Oh, Cloudimus! 135 00:07:29,292 --> 00:07:30,972 [Cloudimus exclaims, chuckles] 136 00:07:31,125 --> 00:07:35,333 [laughs] Aw, it's good to see you too. I need your help. 137 00:07:35,334 --> 00:07:37,541 -Could you give me a ride? -[Cloudimus!] Cloudimus! 138 00:07:37,542 --> 00:07:40,667 -[chuckles] Let's go! -[Cloudimus cheers] 139 00:07:40,833 --> 00:07:42,208 [cheers] 140 00:07:45,333 --> 00:07:49,125 [giggles] How are we going to catch them, Loomis? 141 00:07:49,542 --> 00:07:53,583 Hmm. Hmm? [gasps] 142 00:07:55,167 --> 00:07:57,792 By asking for more help! 143 00:07:59,417 --> 00:08:03,208 Spi-Dusa! Can we use your web to catch Bodhi and Chiffen? 144 00:08:04,792 --> 00:08:07,542 [squeaks] 145 00:08:08,208 --> 00:08:12,125 Wowzy galore! Great idea! But how are we gonna get them down here? 146 00:08:12,542 --> 00:08:13,592 [giggles] 147 00:08:13,958 --> 00:08:16,167 Hmm. Follow us! 148 00:08:16,333 --> 00:08:17,653 [? pensive music playing] 149 00:08:17,875 --> 00:08:21,042 -[Chiffen cheers] -Don't worry, we'll get you down. 150 00:08:21,167 --> 00:08:23,083 -Okay. -Aw, why? 151 00:08:23,167 --> 00:08:25,167 -This is fun! -[? music concludes] 152 00:08:25,500 --> 00:08:29,333 Cloudimus, can you make some wind to blow them to Spi-Dusa's web? 153 00:08:29,417 --> 00:08:35,583 -Cloudimus! [cheers, blows] -Whoa! [screams] 154 00:08:35,667 --> 00:08:37,297 -[groans] -Gotcha! [giggles] 155 00:08:38,708 --> 00:08:40,375 -Thanks! -[sighs] 156 00:08:40,917 --> 00:08:43,750 Bodhi's safe. But there goes Chiffen! 157 00:08:44,000 --> 00:08:48,250 -[clucks] Whoa, whoa, whoa! -Oh, apple scruff. 158 00:08:52,417 --> 00:08:57,792 [giggles] Uh-oh. I like flying, but not this high! 159 00:08:57,917 --> 00:09:00,375 Darly! Loomis! Do something! 160 00:09:00,792 --> 00:09:03,750 -We'll catch you! -[grunts] 161 00:09:03,833 --> 00:09:09,125 He's too light. [grunts] We need to make him heavier. 162 00:09:10,125 --> 00:09:11,708 And I know how! 163 00:09:11,833 --> 00:09:15,000 We need Bodhi's rock cakes and your magi-mallow pie! 164 00:09:15,458 --> 00:09:20,708 Oh, okay. Wait, wait, wait, what? This is no time for a picnic, Loomis! 165 00:09:21,042 --> 00:09:24,792 I'll explain on the way. Come on! Hang on, Chiffen! 166 00:09:24,917 --> 00:09:28,042 [clucks] I'm trying! 167 00:09:28,375 --> 00:09:32,792 [grunts] Thanks for helping, Cloudimus. 168 00:09:33,000 --> 00:09:35,170 We'll bring these rock cakes up to Chiffen. 169 00:09:35,417 --> 00:09:37,250 And I'll get ready on the ground! 170 00:09:40,125 --> 00:09:42,000 Here, Chiffen! Take some. 171 00:09:42,208 --> 00:09:45,938 Aw, that's okay. I'm kind of full after all that muffin batter- [whimpers] 172 00:09:45,958 --> 00:09:50,333 No, not to eat! These rock cakes are heavy and can weigh you down. 173 00:09:51,500 --> 00:09:52,550 [gasps] 174 00:09:53,375 --> 00:09:59,250 It's working! Uh-oh! The Feather-Light Powder's wearing off! 175 00:10:00,625 --> 00:10:03,000 -[Chiffen screams] -[Loomis] Chiffen! 176 00:10:04,458 --> 00:10:06,250 -Gotcha! -[screams, grunts] 177 00:10:08,958 --> 00:10:10,917 Are you okay, Chiffen? 178 00:10:12,625 --> 00:10:16,083 That was fun! [inhales] Let's do it again! 179 00:10:16,084 --> 00:10:17,416 -[giggles] -[giggles] 180 00:10:17,417 --> 00:10:20,042 That's the chime for Circle Time! 181 00:10:20,458 --> 00:10:25,083 Hey ho, Magicampers! Oh, nice of you to drop in, Chauncey! 182 00:10:25,208 --> 00:10:29,208 Mm, those Babaya Berry treats smell wonderful. 183 00:10:29,583 --> 00:10:32,458 Mm, they taste yummy too. 184 00:10:32,459 --> 00:10:35,207 Chauncey? Chauncey? What's your favorite treat? 185 00:10:35,208 --> 00:10:38,417 All of 'em, but Bodhi's rock cakes and Darly's magi-mallow pie 186 00:10:38,500 --> 00:10:40,042 sure did save the day. 187 00:10:40,167 --> 00:10:43,500 Yeah, it's a good thing my friends were there to help me. 188 00:10:43,875 --> 00:10:47,375 That's right, Loomis! Even when big things go wrong, 189 00:10:47,458 --> 00:10:50,417 it's never too late to ask for a little help. 190 00:10:50,542 --> 00:10:54,250 -Now, that's one for the storybook! -[Darly] Ska-weel! 191 00:10:54,708 --> 00:10:57,167 The Book of Legends! [giggles] 192 00:10:57,250 --> 00:10:58,958 All in, Magicampers! 193 00:10:59,167 --> 00:11:00,708 [? fantasy music playing] 194 00:11:03,417 --> 00:11:04,750 [Darly] Sweet landing. 195 00:11:05,875 --> 00:11:08,042 [munches] Tasty too! [giggles] 196 00:11:08,125 --> 00:11:11,000 -[all cheer] -[? music concludes] 197 00:11:11,583 --> 00:11:14,333 -[Dracoon] "Fierce! Or-" -[Fifi] "Fab-u-lous!" 198 00:11:14,500 --> 00:11:16,542 [? whimsical music playing] 199 00:11:21,292 --> 00:11:27,167 This Camp Quest is so much fun! Our racer is going to be legendary! 200 00:11:27,168 --> 00:11:29,499 -[giggles] Yeah, Fifi! -[? music concludes] 201 00:11:29,500 --> 00:11:32,125 Especially when we all take it for a ride! 202 00:11:32,126 --> 00:11:34,582 Wouldn't it be great if we could power it up 203 00:11:34,583 --> 00:11:37,417 and make it go super-fast? Vroom! 204 00:11:37,625 --> 00:11:40,958 Oh, maybe I can do that with a zap of magic? 205 00:11:41,042 --> 00:11:44,042 Or maybe some Pixsqueak Dust? Or maybe- 206 00:11:44,125 --> 00:11:45,917 All right, looking good. 207 00:11:46,208 --> 00:11:48,125 Now, you just need to decorate it. 208 00:11:48,126 --> 00:11:49,957 So, keep up the nice teamwork, Magicampers. 209 00:11:49,958 --> 00:11:51,500 -Okay, Merritt. -We will. 210 00:11:51,583 --> 00:11:54,833 I can't wait to make it look cool. This is the fun part. 211 00:11:54,917 --> 00:11:58,792 [giggles] Oh, yes. I love, love, love decorating. 212 00:11:58,875 --> 00:12:01,875 It makes me sparkle for joy! 213 00:12:02,542 --> 00:12:03,592 [all] Huh? 214 00:12:04,458 --> 00:12:07,542 -I'm back again. -Decorations, anyone? 215 00:12:07,667 --> 00:12:11,167 Thank you, Bodhi. Purple streamers and glitter will be perfect. 216 00:12:11,250 --> 00:12:13,208 -Right, Loomis? -I like purple. 217 00:12:13,292 --> 00:12:16,750 Eh, really? 'Cause green is better. Right, Loomis? 218 00:12:16,833 --> 00:12:20,000 -Hmm. Green is nice too. -Oh, no, no, no. 219 00:12:20,083 --> 00:12:22,500 See? Green racing stripes and fireball wheels 220 00:12:22,625 --> 00:12:24,292 are going to be awesome. 221 00:12:24,375 --> 00:12:28,375 -Purple with glitter wings. -Nuh-uh. Fireball wheels. 222 00:12:28,458 --> 00:12:31,333 -They're fierce! -But glitter wings are fabulous. 223 00:12:31,500 --> 00:12:35,167 Well, they're both good ideas, right, Darly? 224 00:12:35,250 --> 00:12:37,958 Yeah, both are funzy-fantastic. 225 00:12:38,042 --> 00:12:40,375 Bodhi, tell Dracoon that the Magicamp Racer 226 00:12:40,458 --> 00:12:42,250 should be fabulous. 227 00:12:43,000 --> 00:12:48,625 -[gasps, grunts] -Hey! [grunts] 228 00:12:49,125 --> 00:12:54,125 -Fifi says the racer should be fabulous. -No way! It should be fierce! 229 00:12:54,250 --> 00:12:56,000 -Fabulous! -Fierce! 230 00:12:56,333 --> 00:12:59,958 -Fabulous! [grunts, gasps] -[grunts] 231 00:13:00,333 --> 00:13:01,458 Huh? 232 00:13:02,042 --> 00:13:03,417 [splashes] 233 00:13:03,833 --> 00:13:05,083 -[gasps] -[gasps] 234 00:13:05,167 --> 00:13:07,500 Oops. Well, I didn't mean to. 235 00:13:07,792 --> 00:13:12,667 [groans] Oh, how could you, Dracoon? Oh, feeling sparkly! 236 00:13:12,668 --> 00:13:14,332 [gasps] 237 00:13:14,333 --> 00:13:18,042 Oh, no. I've never seen Fifi sparkle out in that color before. 238 00:13:18,125 --> 00:13:21,458 That's her sad color. She'll come back. She always does. 239 00:13:21,542 --> 00:13:23,375 -Um. Right? -Hmm. 240 00:13:23,458 --> 00:13:28,375 -Maybe she sparkled back somewhere else? -I'll go look. She's not in the lodge. 241 00:13:28,458 --> 00:13:32,958 -Uh, let's just paint the racer. -But we built it together. 242 00:13:33,083 --> 00:13:36,125 -We can't finish it without Fifi. -Loomis is right. 243 00:13:36,250 --> 00:13:38,875 We have to find her. Come on. 244 00:13:39,792 --> 00:13:41,500 [sighs] Fine. 245 00:13:43,125 --> 00:13:45,375 Fifi, are you here? 246 00:13:45,667 --> 00:13:47,083 Where are you? 247 00:13:48,000 --> 00:13:49,083 [Darly] There she is! 248 00:13:49,667 --> 00:13:50,717 Oh... [exhales softly] 249 00:13:50,792 --> 00:13:57,292 ? It was so very mean To be splashed in paint that's green ? 250 00:13:58,667 --> 00:14:01,292 -Fifi, are you okay? -Mm... 251 00:14:01,500 --> 00:14:07,333 ? Bodhi and Darly, please leave me be I'm still feeling sad and sparkly ? 252 00:14:08,333 --> 00:14:09,383 Oh! 253 00:14:10,083 --> 00:14:11,250 Fifi! 254 00:14:13,208 --> 00:14:16,542 -Fifi? -[Loomis in distance] Fifi! Where are you? 255 00:14:16,625 --> 00:14:22,083 I wish Fifi didn't get upset. But really, who doesn't like green fireball wheels? 256 00:14:22,208 --> 00:14:24,833 [indistinct chatter in distance] 257 00:14:25,333 --> 00:14:28,250 -Hey, do you hear that? -Maybe it's Fifi! 258 00:14:29,000 --> 00:14:35,292 [chitters] 259 00:14:35,417 --> 00:14:39,292 -[gasps] Pixsqueaks! -Oh, sizzle. Not them! 260 00:14:39,375 --> 00:14:42,917 -They're troublemakers. -Oh, but they're so cute. 261 00:14:43,042 --> 00:14:45,833 And they have little sacks, full of Pixsqueak Dust. 262 00:14:45,917 --> 00:14:49,458 [gasps] Oh, that could power up our racer. Go ask for some, Loomis. 263 00:14:49,542 --> 00:14:52,417 But shouldn't we find Fifi first? Mm? 264 00:14:52,625 --> 00:14:56,375 [chitters, whimpers] 265 00:14:56,667 --> 00:15:00,958 -Told you they were troublemakers. -Yum! Babaya Berries! [munches] 266 00:15:03,042 --> 00:15:05,208 Your Majesty! What�s going on? 267 00:15:05,583 --> 00:15:10,042 -[chitters] -Oh? Uh-huh. Really? Wow! 268 00:15:10,125 --> 00:15:14,208 The Pixsqueak Queen says they�re arguing over what to plant in their garden. 269 00:15:14,333 --> 00:15:16,833 Two want flowers, but the other wants berries. 270 00:15:17,542 --> 00:15:20,372 -[groans] Well, make them stop. -[Pixsqueaks chitter] 271 00:15:22,208 --> 00:15:27,417 [chitters] 272 00:15:27,500 --> 00:15:31,750 Oh, grumbles. Don�t go away without making up! 273 00:15:31,917 --> 00:15:34,625 -[gasps] Fifi! -Dracoon? 274 00:15:34,626 --> 00:15:37,332 So, are you back to help us make the racer look fierce? 275 00:15:37,333 --> 00:15:39,917 Huh, you mean fabulous! [gasps] 276 00:15:40,875 --> 00:15:45,042 -Dracoon! -What? I only asked her for help! 277 00:15:45,125 --> 00:15:47,917 -[Pixsqueaks chittering] -Uh-oh! What now? 278 00:15:48,500 --> 00:15:52,167 [Pixsqueaks cheering] 279 00:15:52,250 --> 00:15:53,300 -[gasps] -[gasps] 280 00:15:53,375 --> 00:15:57,417 -[chitters] -No way! That's our racer! 281 00:15:57,667 --> 00:16:01,750 -[chitters] -Hold on, Dracoon. Let me talk to them. 282 00:16:03,708 --> 00:16:07,333 Wait, don't you want to stay and work things out with your friend? 283 00:16:07,625 --> 00:16:09,333 [chitters] 284 00:16:09,542 --> 00:16:16,125 [gasps] Huh? Whoa! I guess not. 285 00:16:16,375 --> 00:16:18,333 -[cheers] -[cheers] 286 00:16:19,167 --> 00:16:22,542 -[Dracoon] Wow! [screams] -[Loomis gasps] 287 00:16:22,958 --> 00:16:24,333 Oh, please slow down! 288 00:16:24,500 --> 00:16:26,333 [screams] 289 00:16:27,167 --> 00:16:29,167 -Watch out! -[screams] 290 00:16:30,292 --> 00:16:32,500 [screams, whimpers] 291 00:16:32,625 --> 00:16:34,583 -[Loomis screams] -That's awesome! 292 00:16:34,708 --> 00:16:36,750 Uh, I Mean- Come back! 293 00:16:37,833 --> 00:16:42,292 Hey, there, Magicampers! Where's your racer? Oh, my whiskers! 294 00:16:42,417 --> 00:16:46,750 -Whoa! Whoa! [screams] -[gasps] 295 00:16:46,875 --> 00:16:52,708 Magicamp rule number 532 clearly says no unsupervised flying with Pixsqueaks! 296 00:16:52,833 --> 00:16:53,958 Stop! 297 00:16:55,417 --> 00:16:56,708 Okay, I'll try! 298 00:16:56,958 --> 00:16:58,008 -[gasps] -[gasps] 299 00:16:59,583 --> 00:17:06,208 Come on, magic! With all your might! Zippity-zap! Help land this flight! Huh? 300 00:17:06,583 --> 00:17:10,833 -Not really what I was going for. Whoa! -[both chitter] 301 00:17:11,500 --> 00:17:14,833 -Look out below! -[gasps, grunts] 302 00:17:16,042 --> 00:17:20,167 [screams] Whoa! 303 00:17:20,375 --> 00:17:23,500 -Oh, my golly galore! -This is not good. 304 00:17:23,625 --> 00:17:26,875 Whoa! Whoa! [screams] Don't worry, Loomis! We'll save you! 305 00:17:26,958 --> 00:17:31,208 [Loomis screams, pants] Oh, no! 306 00:17:31,292 --> 00:17:35,792 [screams] Oh, apple-scruff! 307 00:17:35,875 --> 00:17:39,250 I don't like this, Darly! 308 00:17:39,458 --> 00:17:42,375 [grunts] If only you and Fifi hadn't argued, 309 00:17:42,458 --> 00:17:45,948 -none of this would have happened. -I didn't mean to hurt her feelings. 310 00:17:45,958 --> 00:17:48,583 -[Loomis] Oh, grumbles. -[both gasp] 311 00:17:48,584 --> 00:17:51,374 -[Darly] Hang on, Loomis! -[Dragoon] We're coming! 312 00:17:51,375 --> 00:17:54,833 I'm glad you like my idea to use purple glitter on the racer. 313 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 [chitters, squeaks] 314 00:17:57,125 --> 00:18:03,333 ? I just wanna make creations With my heart and imagination ? 315 00:18:03,417 --> 00:18:07,167 ? But no one liked the ideas I had ? 316 00:18:07,250 --> 00:18:08,300 [sniffles] 317 00:18:08,458 --> 00:18:13,167 ? It hurt my feelings and made me sad ? 318 00:18:14,625 --> 00:18:19,708 ? So now, I�ll stay here on my own ? 319 00:18:19,792 --> 00:18:25,125 ? Far away and all alone! ? 320 00:18:25,958 --> 00:18:27,008 [chitters] 321 00:18:27,625 --> 00:18:29,000 -[Loomis] Fifi! -Oh! 322 00:18:29,125 --> 00:18:31,208 -Loomis! -There you are! 323 00:18:31,333 --> 00:18:35,625 -What's happening? -Any idea how to land this racer? 324 00:18:35,708 --> 00:18:40,583 Oh my, oh my! My friends need me! I'm feeling sparkly! 325 00:18:42,000 --> 00:18:43,917 [Loomis] Oh, oh, oh, oh! 326 00:18:46,625 --> 00:18:52,125 I think the Pixsqueak Dust is wearing off! [groans] And there isn't any more left! 327 00:18:52,250 --> 00:18:55,000 -[chittering nervously] -Huh? [screams] 328 00:18:55,125 --> 00:18:57,500 -[gasps] Loomis! -We've got this! 329 00:18:57,708 --> 00:19:01,042 -[screams, whimpers] -[chitters] 330 00:19:01,292 --> 00:19:03,917 Come on, Darly! Let's help land our racer! 331 00:19:04,875 --> 00:19:06,875 [grunts] 332 00:19:08,042 --> 00:19:11,208 [grunts] Look! Here comes Bodhi, too! 333 00:19:11,375 --> 00:19:16,333 -[grunts] Skunkotaur strong! -[grunts] 334 00:19:16,500 --> 00:19:18,480 [Darly gasps] We're coming in too fast! 335 00:19:18,875 --> 00:19:22,917 -Oh, no! [grunts] -I'm here to help! 336 00:19:23,000 --> 00:19:25,167 [screams] 337 00:19:25,333 --> 00:19:26,483 -[grunts] -[grunts] 338 00:19:26,542 --> 00:19:30,500 -[screams, grunts] -[Pixsqueaks cheering] 339 00:19:30,667 --> 00:19:34,333 -Thanks, everybody. -Fifi, you came back just in time. 340 00:19:34,417 --> 00:19:35,750 So much yay! 341 00:19:36,542 --> 00:19:38,250 Come on, little Pixsqueaks. 342 00:19:38,333 --> 00:19:41,208 -Time to get out. -[Pixsqueaks cheer] 343 00:19:41,500 --> 00:19:45,875 [all chitter] 344 00:19:46,042 --> 00:19:48,000 Oh! Even after all that, 345 00:19:48,083 --> 00:19:52,000 they're still arguing about whether to plant flowers or berries. 346 00:19:52,001 --> 00:19:54,374 -Why don't they just plant both? -Why don't they just plant both? 347 00:19:54,375 --> 00:19:55,874 -That's what I said. -That's what I said. 348 00:19:55,875 --> 00:19:57,083 What a great idea. 349 00:19:57,250 --> 00:20:00,958 [all gasp, chitter] 350 00:20:01,458 --> 00:20:03,667 The Pixsqueaks agree too! 351 00:20:04,125 --> 00:20:06,958 -Nice. -[Pixsqueaks chitter] 352 00:20:07,042 --> 00:20:11,625 [gasps] Aw. Thank you, Your Majesty. We're happy we could help. 353 00:20:12,750 --> 00:20:13,800 [chitters] 354 00:20:14,375 --> 00:20:18,292 Look. The Queen was so happy she gave us some Pixsqueak Dust. 355 00:20:18,792 --> 00:20:21,167 All right, we can use that to power our racer. 356 00:20:21,292 --> 00:20:26,917 But we need to finish decorating it first. Is it gonna be fierce or fabulous? 357 00:20:27,542 --> 00:20:30,552 You know, purple glitter will look pretty cool on the racer. 358 00:20:30,750 --> 00:20:32,000 Oh, do you think so? 359 00:20:32,083 --> 00:20:35,083 Because it will look great with green fireball wheels. 360 00:20:35,583 --> 00:20:38,292 I'm really sorry we argued, Fifi. 361 00:20:38,625 --> 00:20:42,250 -Me too, Dracoon. -Well, let's go finish our racer. 362 00:20:42,333 --> 00:20:47,917 -[? whimsical music playing] -[all giggle] 363 00:20:48,000 --> 00:20:50,917 [laughs] Don't you want a turn, Loomis? 364 00:20:51,000 --> 00:20:54,417 Thanks, but, I've had enough racing for a while. 365 00:20:54,667 --> 00:20:58,958 Hey-ho, Magicampers! Look at that incredible racer you made. 366 00:20:59,042 --> 00:21:02,542 And I see you even got some Pixsqueak Dust to power it. 367 00:21:02,667 --> 00:21:05,333 That's allowed, just as long as it's only a pinch. 368 00:21:05,875 --> 00:21:07,458 We did a great job! 369 00:21:07,542 --> 00:21:10,542 Dracoon added the green racing stripes and wheels. 370 00:21:10,625 --> 00:21:12,792 And Fifi added the purple glitter wings. 371 00:21:12,875 --> 00:21:14,375 [Treena] What a combination! 372 00:21:14,542 --> 00:21:17,667 It's beautiful when everyone learns how to work together. 373 00:21:17,917 --> 00:21:20,042 And that's one for the storybook. 374 00:21:20,542 --> 00:21:22,000 [? fantasy music playing] 375 00:21:23,083 --> 00:21:24,625 All in, Magicampers! 376 00:21:29,042 --> 00:21:31,572 -[Magicampers] Whoa! -[Darly gasps] Ska-weel! 377 00:21:31,667 --> 00:21:33,542 Looking fabulous, Fifi. 378 00:21:33,667 --> 00:21:37,792 Oh, Dracoon. [giggles] Don't you mean fierce? 379 00:21:38,000 --> 00:21:41,167 -[Magicampers giggling] -[? music concludes] 380 00:21:41,168 --> 00:21:43,207 [? theme song playing] 381 00:21:43,208 --> 00:21:45,083 ? Paws and claws and hooves and wings ? 382 00:21:45,458 --> 00:21:48,083 ? Time to go adventuring! ? 383 00:21:48,625 --> 00:21:54,917 ? On the ground and in the air Finding magic everywhere! ? 384 00:21:55,000 --> 00:21:58,125 ? From the mountain to the shore ? 385 00:21:58,250 --> 00:22:03,792 ? Magicampers, let's explore! ? [giggling] 386 00:22:15,583 --> 00:22:16,917 [? theme song concludes] 387 00:22:16,967 --> 00:22:21,517 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.