All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S27E19.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:07,702 In the criminal justice system, 2 00:00:07,703 --> 00:00:10,880 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:11,054 --> 00:00:13,796 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,362 who investigate these vicious felonies 5 00:00:15,363 --> 00:00:17,191 are members of an elite squad known 6 00:00:17,408 --> 00:00:18,975 as the Special Victims Unit. 7 00:00:19,149 --> 00:00:20,803 These are their stories. 8 00:00:37,907 --> 00:00:39,169 No! No! 9 00:00:39,387 --> 00:00:40,953 No, I think she hit her head! Oh, no! 10 00:00:41,128 --> 00:00:42,476 Let's go! 11 00:00:42,477 --> 00:00:43,565 Wait, I don't think she's breathing, man! 12 00:00:43,782 --> 00:00:44,869 Get back in the car! 13 00:00:44,870 --> 00:00:45,523 Come on, let's get out of here. 14 00:00:45,741 --> 00:00:46,871 Let's go! 15 00:00:58,058 --> 00:01:00,147 Help! There's a girl on the ground over here! 16 00:01:00,364 --> 00:01:02,366 She needs a doctor! Over here! 17 00:01:02,584 --> 00:01:03,715 Help! 18 00:01:06,936 --> 00:01:09,329 - He's a waffle guy. - Oh, I'm good with coffee. 19 00:01:09,330 --> 00:01:10,679 Thanks. 20 00:01:12,028 --> 00:01:14,378 Like I said, looked through hundreds of cases. 21 00:01:14,596 --> 00:01:15,684 I'm sure you did. 22 00:01:15,901 --> 00:01:18,730 And, uh, are there minor mistakes? 23 00:01:18,948 --> 00:01:20,471 Yeah, sure. 24 00:01:20,689 --> 00:01:23,518 License plate numbers transposed, 25 00:01:23,735 --> 00:01:25,214 paperwork misfiled, small stuff. 26 00:01:25,215 --> 00:01:26,911 I mean, you could find worse in my jacket. 27 00:01:26,912 --> 00:01:28,478 Could we now? 28 00:01:28,479 --> 00:01:32,570 It's not like there was incompetence or corruption. 29 00:01:32,788 --> 00:01:35,051 I'd like to decide for myself, Jake. 30 00:01:35,225 --> 00:01:36,835 May I have the file? 31 00:01:41,971 --> 00:01:44,234 Thank you. 32 00:01:45,496 --> 00:01:47,585 You're wrong about this. 33 00:01:47,803 --> 00:01:49,805 You're wrong about Benson, OK? 34 00:01:50,022 --> 00:01:53,069 And whatever chain of command or BS you're hung up on, 35 00:01:53,243 --> 00:01:54,418 let it go. 36 00:01:54,636 --> 00:01:56,725 Wow. 37 00:01:56,942 --> 00:01:58,640 Six months as a detective, 38 00:01:58,857 --> 00:02:01,121 and he's ready to run the Bureau. 39 00:02:02,774 --> 00:02:05,299 Do you remember when you had that problem in high school 40 00:02:05,516 --> 00:02:06,952 with that kid and you called me? 41 00:02:07,127 --> 00:02:08,605 I'm not doing that. 42 00:02:08,606 --> 00:02:11,000 No, this is not about how many times you helped me 43 00:02:11,174 --> 00:02:13,045 or how tight you were with my dad. 44 00:02:13,220 --> 00:02:14,743 I'm not gonna look the other way 45 00:02:14,960 --> 00:02:16,397 when you're doing something wrong. 46 00:02:16,614 --> 00:02:18,050 What am I doing wrong? 47 00:02:18,225 --> 00:02:20,923 You're undermining a good cop. 48 00:02:21,141 --> 00:02:23,012 You're letting your ego make decisions. 49 00:02:23,186 --> 00:02:24,622 Yeah. 50 00:02:24,840 --> 00:02:26,014 And when you can't get to her, 51 00:02:26,015 --> 00:02:27,712 you go after someone in her unit. 52 00:02:27,930 --> 00:02:29,714 Then you set me up to be the fall guy. 53 00:02:29,932 --> 00:02:33,153 - That's untrue. - I still don't understand why. 54 00:02:33,370 --> 00:02:37,113 If Captain Benson asks you to do something, 55 00:02:37,287 --> 00:02:39,246 and you did the opposite, 56 00:02:39,463 --> 00:02:41,116 what do you think would happen? 57 00:02:41,117 --> 00:02:42,640 - That's not the same thing. - It's exactly the same thing. 58 00:02:42,858 --> 00:02:45,121 I am not being unreasonable. I'm not even being political. 59 00:02:45,295 --> 00:02:46,557 I'm being a boss. 60 00:02:46,775 --> 00:02:48,037 If she does good, 61 00:02:48,211 --> 00:02:50,647 you look good, right? 62 00:02:50,648 --> 00:02:53,085 Why not just make her an ally? 63 00:02:53,260 --> 00:02:54,913 I tried. 64 00:02:55,131 --> 00:02:58,265 Benson's only ever allied with herself. 65 00:03:01,485 --> 00:03:03,183 There's a teenage girl in the hospital-- 66 00:03:03,400 --> 00:03:05,054 head trauma, signs of sexual assault. 67 00:03:05,228 --> 00:03:07,099 Go 68 00:03:09,014 --> 00:03:10,494 Jake, 69 00:03:10,712 --> 00:03:12,148 you can leave the file. 70 00:03:17,632 --> 00:03:19,808 We found her school ID in her pocket. 71 00:03:20,025 --> 00:03:22,289 Emma Burns, 16, attends Carlton Prep. 72 00:03:22,506 --> 00:03:24,769 - How is she doing? - Stable, but unconscious. 73 00:03:24,987 --> 00:03:26,597 There's a subdural hematoma from getting 74 00:03:26,815 --> 00:03:29,948 tossed out of the car, bruising and blood in her underwear. 75 00:03:30,166 --> 00:03:32,560 Plus, the tox screen showed Lorazepam in her system. 76 00:03:32,777 --> 00:03:34,997 Anybody get a good look at the car that dumped her? 77 00:03:35,215 --> 00:03:36,433 Witness said it was an SUV. 78 00:03:36,651 --> 00:03:37,825 We can get you the security footage, 79 00:03:37,826 --> 00:03:39,088 but they said it's not helpful. - OK 80 00:03:39,262 --> 00:03:40,481 - Sorry. - Thank you so much. 81 00:03:40,698 --> 00:03:42,570 All right, Lorazepam is a benzo, 82 00:03:42,787 --> 00:03:45,833 so that increases impulsivity, and it induces memory loss. 83 00:03:45,834 --> 00:03:48,140 - Basically a roofie. - Yes. 84 00:03:48,315 --> 00:03:50,752 Hey. How was your breakfast? 85 00:03:50,969 --> 00:03:53,276 You know, like talking to a charming brick wall. 86 00:03:53,494 --> 00:03:55,409 - Yeah. - You back with us? 87 00:03:55,626 --> 00:03:57,062 Told Cap don't make me a cake, 88 00:03:57,237 --> 00:03:58,499 but yeah, I'm back. - Well, that's good to hear. 89 00:03:58,716 --> 00:04:00,544 So how about the two of you go through 90 00:04:00,762 --> 00:04:03,547 the security footage and see if you can see 91 00:04:03,765 --> 00:04:06,202 something that they didn't? 92 00:04:09,249 --> 00:04:11,946 Something's up with this kid. 93 00:04:11,947 --> 00:04:13,122 Think he knows something? 94 00:04:13,296 --> 00:04:14,297 Let's ask. 95 00:04:15,951 --> 00:04:17,257 Hey. 96 00:04:17,431 --> 00:04:18,649 Hey, hey. Hey, stop. 97 00:04:18,867 --> 00:04:20,260 Got me running the first day back? 98 00:04:20,477 --> 00:04:22,262 Seriously? - Hey! 99 00:04:26,222 --> 00:04:27,789 Oh, and it's unlocked. 100 00:04:28,006 --> 00:04:29,834 Thanks, kid. - Hey, that's private property. 101 00:04:30,052 --> 00:04:31,226 You can't take that. 102 00:04:31,227 --> 00:04:32,750 Technically, it's abandoned property, 103 00:04:32,968 --> 00:04:35,187 which we can search. - Please, just give it back. 104 00:04:35,362 --> 00:04:37,277 I didn't do anything wrong. I'm just here visiting someone. 105 00:04:37,451 --> 00:04:39,060 Look at this-- "At the hospital. 106 00:04:39,061 --> 00:04:40,192 "Cops here. 107 00:04:40,367 --> 00:04:42,804 Nobody better snitch." 108 00:04:43,021 --> 00:04:46,373 You know what the first rule about not snitching is? 109 00:04:46,590 --> 00:04:49,811 Don't text about not snitching. 110 00:05:41,906 --> 00:05:43,907 You have to do it. Oh, my God. 111 00:05:43,908 --> 00:05:45,345 Ethan's social media helped identify 112 00:05:45,562 --> 00:05:48,348 the kids in this video, all seniors at Carlton Prep. 113 00:05:48,522 --> 00:05:49,957 Oh, I've heard of that. 114 00:05:49,958 --> 00:05:51,873 It's a high-end private school. - So these four-- 115 00:05:52,090 --> 00:05:54,571 Ethan Weiss, Matt Davis, John Gallagher, Casey Stewart-- 116 00:05:54,789 --> 00:05:56,225 were all on the group chat. 117 00:05:56,399 --> 00:05:57,922 Possibly the ones that took her to the hospital. 118 00:05:58,140 --> 00:05:59,533 - And no luck with Ethan? - I tried. 119 00:05:59,750 --> 00:06:01,403 He's not talking. 120 00:06:01,404 --> 00:06:03,145 These private school kids ain't gonna talk to the cops. 121 00:06:03,363 --> 00:06:04,842 Their parents will pay for the best lawyers in the city. 122 00:06:05,060 --> 00:06:06,801 Most of these kids are 17 years old, 123 00:06:07,018 --> 00:06:09,238 so we don't need their parents' consent to talk to them. 124 00:06:09,412 --> 00:06:11,806 Let's grab them on the way to school. 125 00:06:12,023 --> 00:06:13,242 And ever since she cut her hair, 126 00:06:13,416 --> 00:06:15,287 she looks like a hippopotamus. - Hey. 127 00:06:16,811 --> 00:06:19,074 - What the hell, bruh? - Come with me, bruh. 128 00:06:19,291 --> 00:06:21,119 You too. Let's go. 129 00:06:30,694 --> 00:06:31,956 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 130 00:06:32,174 --> 00:06:34,089 Hey. - Oh! 131 00:06:34,306 --> 00:06:35,786 All sticks and stems. 132 00:06:36,004 --> 00:06:37,353 You got beat, kid. 133 00:06:39,224 --> 00:06:40,878 So let's start with an easy one. 134 00:06:41,096 --> 00:06:42,836 Where was the party last night? 135 00:06:42,837 --> 00:06:45,143 Look, I'd love to help you, but I have no idea 136 00:06:45,361 --> 00:06:46,840 what you're even saying right now. 137 00:06:46,841 --> 00:06:48,929 Casey, your friend may have been sexually assaulted, 138 00:06:48,930 --> 00:06:51,889 and I think that you can help her. 139 00:06:52,107 --> 00:06:54,979 And I think I'd like to speak to my attorney. 140 00:06:55,197 --> 00:06:56,503 Just tell us what happened. 141 00:06:56,720 --> 00:06:57,765 We'll forget about the weed. 142 00:06:57,982 --> 00:06:59,288 What weed? 143 00:06:59,462 --> 00:07:00,550 Wise guy, huh? 144 00:07:00,768 --> 00:07:03,205 Wise enough not to talk to cops. 145 00:07:03,423 --> 00:07:04,641 So, John, 146 00:07:04,859 --> 00:07:07,339 your friend, Emma, 147 00:07:07,514 --> 00:07:09,124 she's in pretty bad shape. 148 00:07:09,341 --> 00:07:11,561 She may have been sexually assaulted, 149 00:07:11,779 --> 00:07:13,520 and we're just trying to figure out what happened. 150 00:07:13,737 --> 00:07:15,565 So can you help me help her? 151 00:07:17,785 --> 00:07:19,264 Lawyer. 152 00:07:19,439 --> 00:07:21,397 We know you care about Emma. 153 00:07:21,571 --> 00:07:23,443 You came to the hospital to check on her. 154 00:07:23,660 --> 00:07:24,747 You tried to help her, right? 155 00:07:24,748 --> 00:07:25,793 You saw that she was in trouble, 156 00:07:26,010 --> 00:07:27,055 and you tried to help her? 157 00:07:30,145 --> 00:07:31,320 Listen, I swear-- 158 00:07:31,494 --> 00:07:32,407 That's enough. 159 00:07:32,408 --> 00:07:34,149 Ethan, I'm your lawyer. 160 00:07:34,366 --> 00:07:36,107 Don't say another word. 161 00:07:37,544 --> 00:07:38,849 - Calm down! - We are leaving 162 00:07:39,067 --> 00:07:40,371 to Aruba tomorrow. 163 00:07:40,372 --> 00:07:41,851 You need to release these kids immediately. 164 00:07:41,852 --> 00:07:42,939 I'm not gonna let this get in the way of my vacation. 165 00:07:42,940 --> 00:07:43,811 These kids are not going anywhere. 166 00:07:44,028 --> 00:07:45,552 I want to speak to my son. 167 00:07:45,769 --> 00:07:48,380 You're not gonna give us anything, Sergeant? 168 00:07:48,555 --> 00:07:49,947 I skipped donuts at the courthouse for this? 169 00:07:50,165 --> 00:07:51,513 What a mess. 170 00:07:51,514 --> 00:07:52,820 Well, they all lawyered up and won't talk, 171 00:07:53,037 --> 00:07:53,951 and we can't hold them. 172 00:07:54,169 --> 00:07:55,910 Which means we got no leads. 173 00:07:56,127 --> 00:07:57,781 There's nothing you can do? 174 00:07:59,261 --> 00:08:00,392 All right, put all the lawyers 175 00:08:00,567 --> 00:08:01,785 in the conference room. 176 00:08:02,003 --> 00:08:03,134 I got an idea. 177 00:08:03,352 --> 00:08:04,745 Just give us a minute, all right, guys? 178 00:08:04,962 --> 00:08:06,137 Thank you. 179 00:08:06,355 --> 00:08:07,574 - Hey. - Hey. 180 00:08:07,791 --> 00:08:09,401 So I wanted to give you a heads-up. 181 00:08:09,576 --> 00:08:11,403 I did some digging, and I found the retired 182 00:08:11,578 --> 00:08:13,971 IAB detective who investigated your dad's shooting. 183 00:08:14,189 --> 00:08:15,277 Oh, yeah? 184 00:08:16,757 --> 00:08:18,933 OK, the case I'm on is a cluster. 185 00:08:19,150 --> 00:08:20,499 All right, that's fine. 186 00:08:20,500 --> 00:08:21,718 It's best I talk to him anyway. - I owe you. 187 00:08:21,936 --> 00:08:23,198 Yeah. I take Venmo. 188 00:08:28,725 --> 00:08:31,598 Sonny, what's up with all the theatrics? 189 00:08:31,815 --> 00:08:33,425 You know you can't talk to our clients. 190 00:08:33,600 --> 00:08:34,688 Well, you're right. 191 00:08:34,905 --> 00:08:36,690 I'm not gonna talk to all of them. 192 00:08:36,907 --> 00:08:39,040 I'm only gonna talk to one of them. 193 00:08:39,257 --> 00:08:42,043 - What does that mean? - Well, these kids are in deep. 194 00:08:42,260 --> 00:08:45,002 And, uh, I'm gonna make an offer to the first one 195 00:08:45,220 --> 00:08:47,439 that comes forward with useful information. 196 00:08:47,614 --> 00:08:49,746 The rest can drown. - Come on, Carisi. 197 00:08:49,964 --> 00:08:51,400 There's a teenage girl in the hospital 198 00:08:51,574 --> 00:08:53,402 because one of your dumb-ass clients 199 00:08:53,576 --> 00:08:54,707 dropped her on her head. 200 00:08:54,708 --> 00:08:57,188 This train is leaving the station, 201 00:08:57,406 --> 00:08:59,234 and I'm only letting one kid ride. 202 00:08:59,451 --> 00:09:01,410 You all have my number. 203 00:09:11,594 --> 00:09:12,987 I really thought one would flip. 204 00:09:13,204 --> 00:09:14,379 Look, it was worth a shot. 205 00:09:14,554 --> 00:09:15,946 We'll figure something else out. 206 00:09:18,558 --> 00:09:20,560 Ah, no need. 207 00:09:20,734 --> 00:09:22,126 We got a bite. 208 00:09:23,693 --> 00:09:25,782 I keep seeing her face. 209 00:09:26,000 --> 00:09:26,914 Her lips were blue. 210 00:09:27,131 --> 00:09:28,306 Yeah, we saw the video. 211 00:09:28,524 --> 00:09:31,308 And we also saw that you were drinking. 212 00:09:31,309 --> 00:09:33,311 Just tell them what we talked about. 213 00:09:35,836 --> 00:09:38,316 We went to John's apartment to party after school. 214 00:09:38,534 --> 00:09:40,101 I only had one drink, maybe two. 215 00:09:40,318 --> 00:09:41,755 - We had no idea-- - I didn't get drunk. 216 00:09:41,972 --> 00:09:43,060 He told us it was just him and John. 217 00:09:43,278 --> 00:09:44,932 Mr. and Mrs. Weiss, just please, 218 00:09:45,149 --> 00:09:46,673 let Ethan answer. 219 00:09:46,890 --> 00:09:48,413 Go ahead. 220 00:09:48,588 --> 00:09:50,590 At some point, I fell asleep. 221 00:09:50,807 --> 00:09:53,070 And then all of a sudden, John and Casey 222 00:09:53,288 --> 00:09:56,117 were shaking me awake, saying that Emma might be dead. 223 00:09:56,334 --> 00:09:57,552 You didn't call 911? 224 00:09:57,553 --> 00:09:59,120 I wanted to, but they didn't let me. 225 00:09:59,337 --> 00:10:01,992 Like you said, we had been drinking. 226 00:10:02,210 --> 00:10:03,951 We just didn't want to get in trouble. 227 00:10:04,168 --> 00:10:06,344 So you drove her to the hospital yourselves? 228 00:10:06,562 --> 00:10:07,998 Yeah, but I didn't mean for her to hit her head. 229 00:10:08,216 --> 00:10:10,174 I--I lost my grip, and she fell. 230 00:10:10,392 --> 00:10:11,959 And then John and Casey were yelling at me. 231 00:10:12,176 --> 00:10:13,830 I didn't know what to do. I tried to pick her back up-- 232 00:10:14,048 --> 00:10:15,310 All right, Ethan has given his statement. 233 00:10:15,527 --> 00:10:17,051 Now, let's talk deal. 234 00:10:17,268 --> 00:10:18,574 Full immunity for my client. 235 00:10:18,748 --> 00:10:19,879 If you want full immunity, 236 00:10:19,880 --> 00:10:21,576 he's gotta give me more than that. 237 00:10:21,577 --> 00:10:24,754 Hey, Ethan, it doesn't matter if your intentions were good. 238 00:10:24,972 --> 00:10:27,061 Emma almost died. 239 00:10:27,278 --> 00:10:29,237 She may have been raped. 240 00:10:29,454 --> 00:10:32,022 So if you know something, you can help her. 241 00:10:32,240 --> 00:10:33,327 Ethan, you don't have to say anything-- 242 00:10:33,328 --> 00:10:35,678 - It's OK, Ethan-- - OK, enough! 243 00:10:35,896 --> 00:10:38,028 Emma started to act weird. 244 00:10:38,246 --> 00:10:40,944 She seemed out of it. 245 00:10:41,162 --> 00:10:44,426 And then I saw her go in the guest bedroom... 246 00:10:44,644 --> 00:10:47,516 with Matt. 247 00:10:56,351 --> 00:10:58,439 All right, according to Ethan, Emma and Matt, 248 00:10:58,440 --> 00:10:59,962 they were flirting the entire night, 249 00:10:59,963 --> 00:11:01,182 and then they snuck off into the guest room together, 250 00:11:01,399 --> 00:11:03,358 and Emma was unsteady on her feet. 251 00:11:03,575 --> 00:11:05,099 OK, but Ethan didn't intervene? 252 00:11:05,316 --> 00:11:06,666 Well, he didn't think it was a big deal. 253 00:11:06,883 --> 00:11:08,144 He figured if they were going off together, 254 00:11:08,145 --> 00:11:09,973 then Emma must have consented. Excuse me. 255 00:11:10,191 --> 00:11:11,671 OK, but she was 16 and full of drugs. 256 00:11:11,845 --> 00:11:13,367 Where'd the Lorazepam come from, anyway? 257 00:11:13,368 --> 00:11:15,152 Ethan said that there were no drugs at the party. 258 00:11:15,370 --> 00:11:16,893 Was Matt drunk, too? 259 00:11:17,111 --> 00:11:20,505 Ethan said that Matt had one drink, possibly two. 260 00:11:20,680 --> 00:11:22,203 So he was sober enough to know better. 261 00:11:22,420 --> 00:11:23,987 We have a suspect and a crime scene. 262 00:11:24,205 --> 00:11:25,597 Go check out the apartment. 263 00:11:25,772 --> 00:11:28,992 That was Matt's lawyer. He wants to talk. 264 00:11:29,210 --> 00:11:30,602 All right. 265 00:11:31,516 --> 00:11:33,780 My client has come forward of his own volition. 266 00:11:33,997 --> 00:11:35,564 He's willing to cooperate. 267 00:11:35,738 --> 00:11:37,739 But before you take him into custody, 268 00:11:37,740 --> 00:11:39,742 there's something you should see. 269 00:11:41,265 --> 00:11:44,747 - What's this? - It's a toxicology report. 270 00:11:44,965 --> 00:11:46,836 Matt woke up the morning after the party 271 00:11:47,054 --> 00:11:48,359 with no memory of the previous night. 272 00:11:48,577 --> 00:11:50,013 I ordered the report. 273 00:11:50,231 --> 00:11:53,016 It shows Lorazepam glucuronide in his urine 274 00:11:53,234 --> 00:11:55,323 at a rate of 30 nanograms per milliliter, 275 00:11:55,540 --> 00:11:58,108 which is more than enough to impair 276 00:11:58,326 --> 00:12:00,632 decision-making and memory. 277 00:12:00,807 --> 00:12:03,461 Since benzos only remain in the urine for one to three days, 278 00:12:03,679 --> 00:12:06,508 it is likely he ingested the drug at the party 279 00:12:06,726 --> 00:12:09,510 in question, which Matt swears 280 00:12:09,511 --> 00:12:12,819 he did not willingly do. 281 00:12:13,036 --> 00:12:14,081 So what are you saying? 282 00:12:14,298 --> 00:12:16,910 Our son was drugged. 283 00:12:17,127 --> 00:12:18,738 I had one drink early in the night, 284 00:12:18,955 --> 00:12:20,391 and I never took any drugs. 285 00:12:20,609 --> 00:12:22,698 Well, who do you think would have drugged you? 286 00:12:24,004 --> 00:12:25,745 He clearly doesn't know anything. 287 00:12:25,919 --> 00:12:28,356 And if any sex occurred, I suggest you... 288 00:12:28,573 --> 00:12:29,966 Look at my client as a victim, 289 00:12:30,184 --> 00:12:31,968 not the perpetrator. 290 00:12:32,186 --> 00:12:34,579 OK, well, hopefully we're gonna get to the bottom 291 00:12:34,754 --> 00:12:36,451 of what happened. 292 00:12:36,668 --> 00:12:37,757 Emma's awake. 293 00:12:40,803 --> 00:12:42,935 No, it's not true. 294 00:12:42,936 --> 00:12:44,894 I know that it's hard to hear, 295 00:12:45,112 --> 00:12:47,462 but your injuries are consistent 296 00:12:47,679 --> 00:12:49,290 with a sexual assault. 297 00:12:49,507 --> 00:12:51,596 Matt cares for me. He would never rape me. 298 00:12:51,771 --> 00:12:54,730 OK. Do you have any memory of--of the night? 299 00:12:54,904 --> 00:12:58,081 Because one of your friends said that they saw you 300 00:12:58,299 --> 00:12:59,953 and Matt walking into a bedroom, 301 00:13:00,170 --> 00:13:02,085 and you were having trouble walking. 302 00:13:02,303 --> 00:13:04,218 Oh, well, no. 303 00:13:04,435 --> 00:13:06,220 I like Matt, so if we did anything, 304 00:13:06,437 --> 00:13:07,612 I would have wanted it to happen. 305 00:13:07,787 --> 00:13:10,224 You had Lorazepam in your system, 306 00:13:10,441 --> 00:13:12,487 and that's a drug that can cause 307 00:13:12,704 --> 00:13:15,272 memory loss and confusion. 308 00:13:15,490 --> 00:13:17,144 So do you remember taking anything like that? 309 00:13:17,361 --> 00:13:19,494 No. I don't take any pills. 310 00:13:21,061 --> 00:13:23,019 I don't get wasted 311 00:13:23,237 --> 00:13:24,759 because I just-- 312 00:13:24,760 --> 00:13:28,024 I don't ever want to feel like I'm not in control, OK? 313 00:13:28,242 --> 00:13:31,419 OK, I believe you. 314 00:13:31,636 --> 00:13:34,944 So how about you tell me anything that you do remember 315 00:13:35,162 --> 00:13:36,859 leading up to the party? 316 00:13:37,077 --> 00:13:38,817 And nothing is too small. 317 00:13:38,818 --> 00:13:41,124 You know, little things can be important. 318 00:13:41,342 --> 00:13:43,518 We went to John's apartment after school. 319 00:13:43,735 --> 00:13:45,693 So were his parents home? 320 00:13:45,694 --> 00:13:47,652 His dad died. Talia was there though. 321 00:13:47,827 --> 00:13:49,916 - And Talia is his mother? - Yeah. 322 00:13:50,133 --> 00:13:52,875 Did she know that you all were drinking? 323 00:13:53,093 --> 00:13:54,484 It's not a big deal. 324 00:13:54,485 --> 00:13:56,574 And she-- she said that it's safer 325 00:13:56,792 --> 00:13:58,011 to drink at her place, rather than some, like, 326 00:13:58,228 --> 00:14:00,274 back alley. So she's cool. 327 00:14:00,491 --> 00:14:01,622 Uh-huh. 328 00:14:01,623 --> 00:14:02,885 She doesn't treat us like kids. 329 00:14:03,103 --> 00:14:05,409 Was she drinking with you? 330 00:14:05,627 --> 00:14:07,672 Only a little, but hardly anything. 331 00:14:07,847 --> 00:14:09,587 Right. 332 00:14:09,805 --> 00:14:11,546 Look, Talia is a good person. 333 00:14:11,763 --> 00:14:13,025 She's like one of us. 334 00:14:13,026 --> 00:14:14,810 She's a friend. 335 00:14:14,984 --> 00:14:16,768 And she's the one who told me that Matt has a crush on me. 336 00:14:16,943 --> 00:14:18,553 Oh. When did she tell you that? 337 00:14:18,770 --> 00:14:19,641 At the party. 338 00:14:19,859 --> 00:14:22,339 And, um... 339 00:14:24,341 --> 00:14:26,953 She told me to go for it, and if Matt and I 340 00:14:27,170 --> 00:14:29,694 wanted to use the guest bedroom, that we could. 341 00:14:29,869 --> 00:14:31,479 Emma, I think that you know that 342 00:14:31,696 --> 00:14:34,438 it's inappropriate for an adult to say that. 343 00:14:37,920 --> 00:14:41,619 OK, so what happened next? 344 00:14:44,318 --> 00:14:46,842 I don't remember anything after that. 345 00:14:51,368 --> 00:14:52,587 NYPD. 346 00:14:52,804 --> 00:14:54,328 We're looking for Talia Federov. 347 00:14:54,545 --> 00:14:55,677 Who are you? 348 00:14:55,895 --> 00:14:57,940 Detective Griffin. Sergeant Tutuola. 349 00:14:58,158 --> 00:14:59,289 We need to ask you a few questions, 350 00:14:59,507 --> 00:15:01,117 take a look around the apartment. 351 00:15:01,335 --> 00:15:03,554 Why would you need to look around my apartment? 352 00:15:03,772 --> 00:15:05,643 We think someone may have been sexually assaulted here 353 00:15:05,861 --> 00:15:07,036 at a party the other night. 354 00:15:07,254 --> 00:15:09,038 Oh, my God. Who? In my home, here? 355 00:15:09,256 --> 00:15:10,691 We already have a suspect. 356 00:15:10,692 --> 00:15:12,389 We just need to take a look at the crime scene. 357 00:15:12,607 --> 00:15:13,913 We'll be in and out in five minutes. 358 00:15:14,130 --> 00:15:15,870 I would love to help you guys out. 359 00:15:15,871 --> 00:15:19,222 I really would, but my dad is a retired judge, Owen Fedorov-- 360 00:15:19,440 --> 00:15:21,136 I'm sure you've heard of him. 361 00:15:21,137 --> 00:15:23,966 And he would absolutely kill me if I let law enforcement in 362 00:15:24,184 --> 00:15:26,099 without a warrant, so I'm sorry. - Good thing we brought one. 363 00:15:26,316 --> 00:15:28,536 All right, guys, come on in. Spread out. 364 00:15:30,277 --> 00:15:32,583 Um, this is a mistake. I'm sure of it. 365 00:15:32,801 --> 00:15:34,934 You can't just waltz in here and barge in 366 00:15:35,108 --> 00:15:36,413 and start touching everything-- - Ma'am. 367 00:15:36,631 --> 00:15:38,241 Griff, find the guest room. 368 00:15:38,459 --> 00:15:39,373 Copy. 369 00:15:39,590 --> 00:15:41,027 The guest room? 370 00:15:41,244 --> 00:15:42,376 There's nothing in the guest room 371 00:15:42,593 --> 00:15:44,117 that you need to see. 372 00:15:47,207 --> 00:15:49,122 So this is your daughter's room? 373 00:15:49,339 --> 00:15:51,472 What? No, I don't have a daughter. 374 00:15:51,689 --> 00:15:53,256 This is-- this is my room. 375 00:15:54,954 --> 00:15:57,869 Listen, I just let them have a couple of drinks. 376 00:15:58,044 --> 00:15:59,306 It's not a big deal. 377 00:15:59,523 --> 00:16:00,959 I mean, wouldn't you rather that than-- 378 00:16:00,960 --> 00:16:03,701 than having them drink at some park unsupervised? 379 00:16:03,919 --> 00:16:06,835 I just wanted to create a safe space. 380 00:16:22,242 --> 00:16:24,070 Hey, you got tweezers? 381 00:16:24,287 --> 00:16:25,680 Yeah. 382 00:16:28,813 --> 00:16:30,728 What you got? 383 00:16:35,864 --> 00:16:37,909 Hidden camera. 384 00:16:39,433 --> 00:16:41,957 Detective, do you have kids? 385 00:16:43,176 --> 00:16:45,221 So, I mean, you would understand. 386 00:16:45,439 --> 00:16:46,788 My son was bullied all throughout school, 387 00:16:47,006 --> 00:16:48,310 and so was I. 388 00:16:48,311 --> 00:16:50,618 I tried to step in and create a space for him 389 00:16:50,835 --> 00:16:52,011 and his friends to have some fun. 390 00:16:52,228 --> 00:16:53,447 That's all. 391 00:16:53,664 --> 00:16:55,144 I didn't do anything bad. 392 00:16:55,362 --> 00:16:57,799 I just-- I'm a helicopter mom, I guess. 393 00:16:58,017 --> 00:17:00,149 But I did it for my son. 394 00:17:00,367 --> 00:17:02,847 You know what I never did for my son? 395 00:17:03,022 --> 00:17:04,936 Roofie his friends. 396 00:17:05,111 --> 00:17:06,677 Talia Federov, you're under arrest. 397 00:17:06,895 --> 00:17:08,505 Turn around. - What? 398 00:17:08,723 --> 00:17:10,246 I-- 399 00:17:16,600 --> 00:17:18,514 The best you have is endangering 400 00:17:18,515 --> 00:17:19,821 the welfare of a child for the alcohol, 401 00:17:20,039 --> 00:17:21,256 a misdemeanor. 402 00:17:21,257 --> 00:17:22,867 Well, don't forget about the Lorazepam. 403 00:17:23,042 --> 00:17:25,087 The medicine cabinet wasn't locked. 404 00:17:25,305 --> 00:17:26,958 It's not the first time that kids helped themselves 405 00:17:27,133 --> 00:17:28,482 to a parent's prescriptions. 406 00:17:28,699 --> 00:17:30,353 That doesn't explain the hidden camera. 407 00:17:30,571 --> 00:17:32,094 Yeah, and the only device the camera was connected to 408 00:17:32,312 --> 00:17:34,270 was your cell phone. 409 00:17:34,488 --> 00:17:36,533 That camera was used to check on her aunt, 410 00:17:36,751 --> 00:17:39,406 who had dementia and who was staying with them 411 00:17:39,623 --> 00:17:40,972 until she passed away. 412 00:17:41,147 --> 00:17:42,669 OK, show us the video. 413 00:17:42,670 --> 00:17:45,107 Sorry, the camera only streams the video directly, 414 00:17:45,325 --> 00:17:46,673 so there are no recordings. 415 00:17:46,674 --> 00:17:47,892 Oh, so you were watching teenagers have sex 416 00:17:48,067 --> 00:17:49,416 in your guest bedroom live? 417 00:17:49,633 --> 00:17:51,940 That is an outrageous accusation. 418 00:17:52,114 --> 00:17:53,246 OK, well, tell us about this 419 00:17:53,463 --> 00:17:54,943 unlawful surveillance charge, 420 00:17:55,117 --> 00:17:56,465 1995. 421 00:17:56,466 --> 00:17:57,945 You would have been, what, a college freshman? 422 00:17:57,946 --> 00:17:59,861 Is that when you picked up your peeping kink, Talia? 423 00:18:00,079 --> 00:18:01,341 You were charged as a youthful offender, 424 00:18:01,558 --> 00:18:02,732 which is usually sealed. 425 00:18:02,733 --> 00:18:04,474 But thankfully, we got a grade A DA. 426 00:18:04,692 --> 00:18:06,259 Taking pics through the dorm window 427 00:18:06,476 --> 00:18:07,956 of football players and cheerleaders. 428 00:18:08,130 --> 00:18:09,261 I was walking down the street-- 429 00:18:09,262 --> 00:18:10,175 - No, Talia. Just be quiet. - No. 430 00:18:10,176 --> 00:18:11,089 Their curtains were wide open. 431 00:18:11,090 --> 00:18:12,091 - Stop. Talia. - This is-- 432 00:18:12,308 --> 00:18:13,395 Talia. 433 00:18:13,396 --> 00:18:15,485 A YO plea is hard to come by. 434 00:18:15,703 --> 00:18:17,096 It must be nice to have a father 435 00:18:17,270 --> 00:18:19,446 who's a judge with juice. - Mm-hmm, must be nice. 436 00:18:19,663 --> 00:18:21,012 That must be what privilege buys. 437 00:18:21,187 --> 00:18:22,361 And what is that? 438 00:18:22,362 --> 00:18:24,103 Never having to face consequences. 439 00:18:32,546 --> 00:18:34,548 - Welcome back, Judge Federov. - Oh, thanks, Sam. 440 00:18:34,765 --> 00:18:37,028 I wish it was under better circumstances. 441 00:18:37,203 --> 00:18:38,812 This is calendar number three, 442 00:18:38,813 --> 00:18:41,381 the People of the State of New York versus Talia Federov. 443 00:18:41,598 --> 00:18:43,513 Defendant's charged with two counts of facilitating 444 00:18:43,731 --> 00:18:45,602 a sexual offense with controlled substance 445 00:18:45,820 --> 00:18:49,127 and two counts of using a child for sexual performance. 446 00:18:49,128 --> 00:18:50,433 Good morning, Your Honor. 447 00:18:50,651 --> 00:18:51,826 Trevor Langan for the defendant. 448 00:18:52,043 --> 00:18:53,697 My client enters a plea of not guilty. 449 00:18:53,915 --> 00:18:55,525 As to bail, Your Honor, the defendant is accused 450 00:18:55,743 --> 00:18:58,049 of a class D violent felony. - I read the complaint. 451 00:18:58,224 --> 00:19:00,704 Defendant has no criminal record. 452 00:19:00,922 --> 00:19:02,793 I'm going to release her on her own recognizance 453 00:19:03,011 --> 00:19:05,666 and assign this case to Judge Kevin Ryan. 454 00:19:08,451 --> 00:19:10,323 Next case! 455 00:19:18,592 --> 00:19:20,594 Hey. What was that? 456 00:19:20,811 --> 00:19:22,203 Don't you know? 457 00:19:22,204 --> 00:19:24,902 Talia's father was the chief of criminal court. 458 00:19:25,120 --> 00:19:29,255 Oh. So I see that membership still has its privileges. 459 00:19:32,606 --> 00:19:34,912 So what can I do for you gentlemen? 460 00:19:35,130 --> 00:19:37,654 I appreciate the time, Judge. Um-- 461 00:19:37,872 --> 00:19:39,787 I just--I wanted to discuss your relationship 462 00:19:40,004 --> 00:19:41,702 with the defendant's father. 463 00:19:41,919 --> 00:19:43,094 Well, it's common knowledge that we were friends. 464 00:19:43,269 --> 00:19:44,443 That was years ago. 465 00:19:44,444 --> 00:19:45,619 I certainly don't see it as a problem. 466 00:19:45,836 --> 00:19:47,010 Well, no, of course not. 467 00:19:47,011 --> 00:19:48,926 But, um, I mean, I just think we should 468 00:19:49,144 --> 00:19:52,843 really try to avoid even the appearance of impropriety here. 469 00:19:53,061 --> 00:19:55,106 Oh, so you're suggesting there's something improper 470 00:19:55,281 --> 00:19:56,585 about me trying the case. 471 00:19:56,586 --> 00:19:58,109 Everybody knows he was your mentor, Judge. 472 00:19:58,284 --> 00:19:59,936 Mentor? 473 00:19:59,937 --> 00:20:03,202 Judge Federov was close with many judges in this building. 474 00:20:03,419 --> 00:20:05,334 Even so, I think it would be wise 475 00:20:05,552 --> 00:20:06,553 for you to recuse yourself. 476 00:20:06,770 --> 00:20:07,902 Denied. 477 00:20:08,119 --> 00:20:09,469 Anything else? 478 00:20:09,686 --> 00:20:11,384 Uh, yeah, actually, Your Honor, 479 00:20:11,601 --> 00:20:13,777 I was hoping that this meeting would be about 480 00:20:13,995 --> 00:20:16,432 Mr. Carisi offering my client a misdemeanor. 481 00:20:16,650 --> 00:20:18,608 - A misdemeanor? - Yeah. 482 00:20:18,826 --> 00:20:19,827 One of those kids almost died. 483 00:20:20,044 --> 00:20:21,306 That's never gonna happen. 484 00:20:21,307 --> 00:20:23,091 I appreciate your passion, Mr. Carisi, 485 00:20:23,265 --> 00:20:25,441 but if I were you, I'd think on it. 486 00:20:25,659 --> 00:20:27,051 Thank you, Judge, 487 00:20:27,226 --> 00:20:28,488 but no deal. 488 00:20:30,054 --> 00:20:31,708 Well, then, I guess I will see 489 00:20:31,926 --> 00:20:33,232 both you gentlemen in court. 490 00:20:35,234 --> 00:20:38,498 It's totally normal to feel nervous, all right? 491 00:20:38,715 --> 00:20:42,632 So ADA Carisi is gonna prep you in his office, 492 00:20:42,850 --> 00:20:45,679 and he's gonna go through every single question with you 493 00:20:45,896 --> 00:20:48,377 right before you have to testify. 494 00:20:48,595 --> 00:20:49,987 - Uh, will you be there, too? - Oh, yes. 495 00:20:50,205 --> 00:20:51,032 Absolutely. - OK. 496 00:20:51,250 --> 00:20:52,251 Absolutely. 497 00:20:53,469 --> 00:20:54,905 Here, why don't you have a seat? 498 00:20:55,123 --> 00:20:56,385 Thank you. 499 00:20:56,603 --> 00:20:58,735 OK, can I-- can I make you a cup of tea? 500 00:20:58,953 --> 00:21:01,260 - Yeah. - Great. Great. 501 00:21:03,871 --> 00:21:05,481 So Emma, is there, um-- 502 00:21:05,699 --> 00:21:06,830 is there something else bothering you, 503 00:21:07,048 --> 00:21:08,789 something you want to talk about? 504 00:21:09,920 --> 00:21:11,618 No, it's fine. I'll handle it. 505 00:21:13,272 --> 00:21:15,274 OK. 506 00:21:15,448 --> 00:21:18,102 You know, you mentioned at the hospital 507 00:21:18,277 --> 00:21:23,107 that you never wanted to feel out of control, that-- 508 00:21:23,282 --> 00:21:27,198 it seems like it's something that is very important to you. 509 00:21:27,373 --> 00:21:28,591 Thank you. 510 00:21:28,809 --> 00:21:30,767 - Yeah? - Yeah. 511 00:21:30,985 --> 00:21:32,726 A lot of people that I've talked to, 512 00:21:32,943 --> 00:21:35,859 you know, survivors of trauma, experience something 513 00:21:36,077 --> 00:21:37,600 called hypervigilance. 514 00:21:37,818 --> 00:21:41,038 And it's when your brain works really, really hard, 515 00:21:41,256 --> 00:21:42,953 right, scanning for threats 516 00:21:43,171 --> 00:21:45,216 to make sure that they're safe, 517 00:21:45,391 --> 00:21:48,394 and they sort of live in a constant state 518 00:21:48,611 --> 00:21:50,308 of fight or flight. 519 00:21:50,309 --> 00:21:51,832 You ever-- 520 00:21:52,049 --> 00:21:53,312 you ever feel like that? 521 00:21:54,487 --> 00:21:55,923 Sometimes. 522 00:21:56,140 --> 00:21:58,142 I want you to know that you can talk to me 523 00:21:58,317 --> 00:22:01,407 because I know a little bit about that. 524 00:22:07,195 --> 00:22:08,979 If I, uh-- 525 00:22:09,197 --> 00:22:11,286 if I tell you something, do you-- 526 00:22:11,460 --> 00:22:12,983 do you have to tell other people? 527 00:22:13,201 --> 00:22:16,465 Well, sometimes I do, yeah. 528 00:22:16,683 --> 00:22:19,163 If you need me to keep it between us, then-- 529 00:22:19,338 --> 00:22:20,817 then I will. 530 00:22:21,035 --> 00:22:23,733 I promise I'll keep it between us. 531 00:22:23,951 --> 00:22:25,387 OK. 532 00:22:29,739 --> 00:22:33,177 When I was younger, 533 00:22:33,352 --> 00:22:36,920 like--like 12, um... 534 00:22:37,138 --> 00:22:40,228 my uncle, he-- 535 00:22:40,402 --> 00:22:43,231 he would-- he would touch me. 536 00:22:43,405 --> 00:22:46,800 And he would have me, uh, touch him. 537 00:22:47,017 --> 00:22:49,063 I-I knew-- I knew it was wrong. 538 00:22:49,280 --> 00:22:51,761 But I couldn't make him stop. 539 00:22:51,979 --> 00:22:55,112 It was during, like, seventh grade. 540 00:22:55,330 --> 00:22:58,159 But that's it. That's--that's what happened. 541 00:22:58,377 --> 00:23:00,770 I'm so sorry, Emma. 542 00:23:00,988 --> 00:23:03,164 I'm so sorry that that happened. 543 00:23:05,035 --> 00:23:06,820 Would it be OK for me to ask you a couple 544 00:23:07,037 --> 00:23:09,344 of questions about that? 545 00:23:09,518 --> 00:23:12,434 So where is your uncle now? 546 00:23:12,652 --> 00:23:15,089 He died last year. 547 00:23:15,306 --> 00:23:18,439 OK, and did you ever tell anyone? 548 00:23:18,440 --> 00:23:20,486 My mom, the-- 549 00:23:20,703 --> 00:23:22,052 the summer after it happened. 550 00:23:22,270 --> 00:23:24,141 Mm, what did she do? 551 00:23:24,359 --> 00:23:28,449 I mean, never let me be alone with him again. 552 00:23:28,450 --> 00:23:30,017 But that's it. 553 00:23:30,234 --> 00:23:31,888 But did she call the police or a doctor or-- 554 00:23:32,106 --> 00:23:35,065 My parents were having money problems. 555 00:23:35,283 --> 00:23:38,634 And my uncle, he was rich. 556 00:23:38,852 --> 00:23:41,115 He invented this app or something. 557 00:23:41,332 --> 00:23:43,639 And so he paid for everything, paid for school. 558 00:23:45,641 --> 00:23:47,730 But yeah, that's-- that's it. 559 00:23:47,948 --> 00:23:49,122 That's all they did. 560 00:23:49,123 --> 00:23:53,519 That must have been so hard and-- 561 00:23:53,736 --> 00:23:56,435 and so unfair. 562 00:23:56,609 --> 00:23:58,175 And Emma, if you'd let me, 563 00:23:58,393 --> 00:23:59,960 I'd love to talk to your parents. 564 00:24:00,177 --> 00:24:01,482 - No. - Hold on. 565 00:24:01,483 --> 00:24:02,789 Even if it's just to get a good therapist... 566 00:24:03,006 --> 00:24:04,180 - No, no, I-- - Who can help you. 567 00:24:04,181 --> 00:24:05,835 I can't handle any of that right now. 568 00:24:06,053 --> 00:24:07,228 OK? 569 00:24:07,446 --> 00:24:10,536 So just-- just don't tell anyone. 570 00:24:10,753 --> 00:24:13,495 I did promise, and I won't tell anyone. 571 00:24:13,713 --> 00:24:15,932 I will keep it between us. 572 00:24:16,150 --> 00:24:18,239 I promise you that. 573 00:24:19,283 --> 00:24:21,155 OK. 574 00:24:26,856 --> 00:24:29,423 I can't believe anybody's asking about Jimmy Griffin. 575 00:24:29,424 --> 00:24:30,469 How long has that guy been dead and buried? 576 00:24:30,686 --> 00:24:32,035 Believe me, I know. 577 00:24:32,253 --> 00:24:34,602 There's this unreliable informant talking smack, 578 00:24:34,603 --> 00:24:37,258 and I was told to track it down and put it to bed. 579 00:24:37,476 --> 00:24:39,782 Doubtful I remember much, Curry. 580 00:24:40,000 --> 00:24:41,088 It's all right. 581 00:24:41,305 --> 00:24:42,959 See if anything jogs your memory. 582 00:24:46,354 --> 00:24:47,486 Oh. 583 00:24:49,966 --> 00:24:52,055 You're-- you're missing stuff. 584 00:24:52,273 --> 00:24:54,493 You sure you got all of this? - What's missing? 585 00:24:54,667 --> 00:24:55,711 Well, photos for one. 586 00:24:55,929 --> 00:24:58,018 We certainly had one of the gun. 587 00:24:58,235 --> 00:24:59,976 OK, I'll dig around. 588 00:25:00,194 --> 00:25:02,239 So it was an officer-involved shooting. 589 00:25:02,457 --> 00:25:03,937 You caught the IAB investigation. 590 00:25:04,154 --> 00:25:05,591 What happened? 591 00:25:05,808 --> 00:25:09,159 Jimmy and--and some skel get into a beef in a bar, 592 00:25:09,377 --> 00:25:12,859 uh, something about the guy owed Jimmy, you know, money. 593 00:25:13,076 --> 00:25:14,687 They take it outside. 594 00:25:14,904 --> 00:25:16,253 Dummy pulls a gun. 595 00:25:16,471 --> 00:25:19,126 Jimmy pulls, puts one in the guy's knee. 596 00:25:19,343 --> 00:25:22,390 Good shoot. Guy survived. 597 00:25:22,564 --> 00:25:23,999 End of story. 598 00:25:24,000 --> 00:25:26,481 The file says that the skel was Dennis Reeves. 599 00:25:26,655 --> 00:25:28,396 I looked into him. He died in 2015. 600 00:25:28,570 --> 00:25:31,094 But you remember what he said back then? 601 00:25:31,312 --> 00:25:32,879 What do you think he said? 602 00:25:33,096 --> 00:25:34,533 "Not my gun. 603 00:25:34,750 --> 00:25:36,796 Dirty cop planted it." 604 00:25:37,013 --> 00:25:40,234 Made up some garbage about Jimmy was on his payroll. 605 00:25:40,451 --> 00:25:42,541 Nonsense. - Any witnesses? 606 00:25:42,758 --> 00:25:44,673 It was Jimmy and his partner. 607 00:25:44,891 --> 00:25:46,719 You probably know her. 608 00:25:46,936 --> 00:25:49,156 She's the new chief of Ds, Tynan. 609 00:25:49,373 --> 00:25:51,811 Yeah, I met her a few times. She's solid. 610 00:25:52,028 --> 00:25:54,291 She stand up? - Yeah. 611 00:25:54,509 --> 00:25:56,076 She said the same thing Jimmy said-- 612 00:25:56,293 --> 00:25:58,948 you know, pretty open-and-shut, you know, 613 00:25:59,166 --> 00:26:01,168 two cops versus one skel. 614 00:26:01,385 --> 00:26:03,692 You know, not a lot of shoe leather on this, Curry. 615 00:26:03,910 --> 00:26:06,347 No-brainer, I get it. 616 00:26:06,565 --> 00:26:09,089 Reeves said that Jimmy was on his payroll, right? 617 00:26:09,306 --> 00:26:10,525 What, was he a bookie? 618 00:26:12,135 --> 00:26:14,964 Yeah. Um... 619 00:26:15,182 --> 00:26:18,751 You know, I-I don't recall. 620 00:26:18,968 --> 00:26:21,144 Anything else I can help you with? 621 00:26:21,362 --> 00:26:22,667 Yeah, last thing. 622 00:26:22,668 --> 00:26:24,887 Case file says that Reeves caught a collar 623 00:26:25,105 --> 00:26:27,237 for the illegal gun. - Yeah. 624 00:26:27,455 --> 00:26:29,457 He had some night, right? 625 00:26:29,631 --> 00:26:32,982 Got drunk, pulled a gun on a cop, 626 00:26:33,200 --> 00:26:36,812 got shot, and arrested for a gun charge. 627 00:26:37,030 --> 00:26:39,815 Just a, uh, great New York tale. 628 00:26:40,033 --> 00:26:41,687 Any idea what happened to the gun? 629 00:26:41,904 --> 00:26:46,213 Probably in a box in a property warehouse in Queens. 630 00:26:46,430 --> 00:26:48,563 I checked. It's not there. 631 00:26:48,737 --> 00:26:49,782 What can I tell you, Curry? 632 00:26:49,999 --> 00:26:53,437 Sometimes things just disappear. 633 00:26:53,612 --> 00:26:55,265 Looking a little dry there, Sergeant. 634 00:26:55,483 --> 00:26:56,658 Next one's on me. 635 00:26:58,094 --> 00:27:00,749 Thanks for your time. 636 00:27:00,967 --> 00:27:02,490 I'm telling you, I have nothing 637 00:27:02,664 --> 00:27:05,711 but admiration for your work with SVU, Mr. Carisi. 638 00:27:05,928 --> 00:27:07,669 Thank you, Judge. That, uh-- that means a lot to me. 639 00:27:07,887 --> 00:27:09,540 That must take a toll, 640 00:27:09,715 --> 00:27:11,934 you know, a heavy load. 641 00:27:12,152 --> 00:27:13,282 You know what? 642 00:27:13,283 --> 00:27:14,502 How about I tell you all about it, 643 00:27:14,676 --> 00:27:16,112 but after this trial? 644 00:27:16,330 --> 00:27:18,201 Because seeing as your daughter's the defendant 645 00:27:18,419 --> 00:27:19,725 in this case, I don't think it's even appropriate for us 646 00:27:19,942 --> 00:27:21,291 to be speaking right now. 647 00:27:21,509 --> 00:27:23,032 I thought you might say that. 648 00:27:24,338 --> 00:27:25,818 Good day, Judge. 649 00:27:26,035 --> 00:27:28,690 Do you have children, Mr. Carisi? 650 00:27:32,651 --> 00:27:34,478 Yes, I do. 651 00:27:34,653 --> 00:27:38,918 I'm sure you agree that you'd do anything to protect them. 652 00:27:40,267 --> 00:27:44,010 My suggestion is a lighter load for you 653 00:27:44,227 --> 00:27:46,665 makes a lighter load for me. 654 00:27:48,754 --> 00:27:50,930 With respect, Judge, 655 00:27:51,147 --> 00:27:53,106 I'm not interested in lightening anyone's load. 656 00:27:54,455 --> 00:27:55,935 I just want to try a fair case. 657 00:27:56,152 --> 00:27:58,328 You know I was on the bench for over 30 years. 658 00:27:58,546 --> 00:28:00,199 That doesn't mean anything to you? 659 00:28:00,200 --> 00:28:01,897 It means you know damn well that your friend, Judge Ryan, 660 00:28:02,115 --> 00:28:03,290 should recuse himself. 661 00:28:05,205 --> 00:28:07,207 You have a good day, Judge. 662 00:28:14,823 --> 00:28:16,956 And after the defendant gave you this drink, what happened? 663 00:28:17,173 --> 00:28:19,436 I don't remember. I-I blacked out. 664 00:28:19,654 --> 00:28:21,134 And did you submit for a toxicology screen? 665 00:28:21,351 --> 00:28:24,267 Yes, and it showed I had Lorazepam in my system, 666 00:28:24,485 --> 00:28:25,834 which I never took. 667 00:28:26,052 --> 00:28:27,836 So the defendant spiked your drink. 668 00:28:28,054 --> 00:28:29,969 Objection-- assumes facts not in evidence. 669 00:28:30,186 --> 00:28:31,535 Sustained. 670 00:28:31,710 --> 00:28:33,101 Matt, 671 00:28:33,102 --> 00:28:36,410 did you see anyone put Lorazepam in your drink 672 00:28:36,627 --> 00:28:38,325 after the defendant gave it to you? 673 00:28:38,542 --> 00:28:39,892 - No. - Thank you. 674 00:28:40,109 --> 00:28:41,328 Nothing further, Your Honor. 675 00:28:42,938 --> 00:28:46,420 Mr. Davis, tell the jury about the deal 676 00:28:46,637 --> 00:28:49,379 you made with Mr. Carisi to get you to testify. 677 00:28:49,597 --> 00:28:51,033 Objection. He knows there's no deal. 678 00:28:51,251 --> 00:28:52,731 Overruled. 679 00:28:52,905 --> 00:28:54,733 Your Honor, assumes facts not in evidence. 680 00:28:54,907 --> 00:28:56,647 Sit down, Mr. Carisi. 681 00:28:59,215 --> 00:29:00,521 Well, there is no deal. 682 00:29:00,739 --> 00:29:02,305 Isn't it true that you were investigated 683 00:29:02,523 --> 00:29:04,960 for the rape of Emma Burns? 684 00:29:06,179 --> 00:29:07,570 Yeah, I guess, but-- 685 00:29:07,571 --> 00:29:10,879 Yeah, but you were never arrested or charged 686 00:29:11,097 --> 00:29:12,794 for that sexual assault, correct? 687 00:29:13,012 --> 00:29:14,230 Correct. 688 00:29:14,448 --> 00:29:17,756 Who made the call to not charge you? 689 00:29:20,889 --> 00:29:23,413 I-I guess, Mr. Carisi. 690 00:29:24,893 --> 00:29:26,416 Hey. 691 00:29:26,634 --> 00:29:27,940 We're gonna have to go out there now, 692 00:29:28,157 --> 00:29:29,202 so I need you to take a deep breath. 693 00:29:29,419 --> 00:29:30,812 Hey. 694 00:29:31,030 --> 00:29:32,814 I don't know what happened. She was fine. 695 00:29:33,032 --> 00:29:34,903 - She had trouble breathing. - OK. Hey, Emma. 696 00:29:35,121 --> 00:29:37,384 I'm here. I'm here. 697 00:29:37,601 --> 00:29:39,603 Hey, can you tell me what happened? 698 00:29:41,170 --> 00:29:42,563 What's going on? 699 00:29:42,781 --> 00:29:44,652 All those people. 700 00:29:44,826 --> 00:29:47,611 OK, Emma, I'm gonna be right there with you. 701 00:29:47,786 --> 00:29:49,787 You just-- you just focus on me, OK? 702 00:29:49,788 --> 00:29:52,007 I'm gonna be right there in the gallery. 703 00:29:52,225 --> 00:29:53,313 Deep breath. 704 00:29:55,794 --> 00:29:57,796 There you go. Deep breath. 705 00:29:57,970 --> 00:30:00,450 Huh? 706 00:30:00,668 --> 00:30:03,018 Deep breath. 707 00:30:03,236 --> 00:30:05,629 Oh, geez. 708 00:30:05,804 --> 00:30:08,502 It's OK. - Honey, it's OK. 709 00:30:08,719 --> 00:30:10,852 OK. Can you adjourn early? 710 00:30:11,070 --> 00:30:13,115 There's no way Ryan's gonna go for that. 711 00:30:15,161 --> 00:30:17,163 I can't put her on the stand like this. 712 00:30:17,380 --> 00:30:19,252 You may not have to. 713 00:30:22,995 --> 00:30:25,606 Based on the evidence and your years of experience, 714 00:30:25,824 --> 00:30:27,042 do you believe that the defendant drugged 715 00:30:27,260 --> 00:30:30,393 two teenagers, Emma Burns and Matt Davis, 716 00:30:30,611 --> 00:30:33,005 in order to watch them have sex on a hidden camera? 717 00:30:33,222 --> 00:30:34,528 Yes, I do. 718 00:30:34,745 --> 00:30:35,833 Thank you, Captain. 719 00:30:35,834 --> 00:30:37,183 No further questions, Your Honor. 720 00:30:40,926 --> 00:30:43,145 Captain, 721 00:30:43,363 --> 00:30:46,148 is it fair to say that the alleged victim 722 00:30:46,366 --> 00:30:48,716 in this case was under the influence 723 00:30:48,890 --> 00:30:49,977 on the night in question? 724 00:30:49,978 --> 00:30:51,850 There's nothing alleged about it. 725 00:30:52,067 --> 00:30:55,027 The evidence proves that Emma is a victim. 726 00:30:55,244 --> 00:30:57,377 But she doesn't remember any of it. 727 00:30:57,594 --> 00:30:59,379 So how do we know she's not making it up? 728 00:30:59,596 --> 00:31:01,207 Well, victims of sexual assault 729 00:31:01,424 --> 00:31:04,558 often have trouble remembering traumatic events, 730 00:31:04,775 --> 00:31:07,822 especially when they're drugged against their will. 731 00:31:07,996 --> 00:31:10,259 Did Emma ever mention any other traumatic events 732 00:31:10,477 --> 00:31:11,739 in her life? 733 00:31:11,913 --> 00:31:13,654 We spoke of many things. 734 00:31:13,872 --> 00:31:15,874 Any of those pertinent to this case? 735 00:31:17,397 --> 00:31:18,877 Not that I can speak of. 736 00:31:19,051 --> 00:31:21,923 Captain Benson, has Emma ever claimed 737 00:31:22,141 --> 00:31:24,447 to have been sexually assaulted before? 738 00:31:24,665 --> 00:31:26,058 Objection, Your Honor. 739 00:31:26,275 --> 00:31:28,016 Overruled. 740 00:31:28,234 --> 00:31:29,757 Captain. 741 00:31:31,672 --> 00:31:35,676 My duty is to protect the victim, Your Honor. 742 00:31:37,112 --> 00:31:38,940 You are under oath, Captain, 743 00:31:39,158 --> 00:31:40,594 and you will answer the question. 744 00:31:40,811 --> 00:31:42,596 I'm sorry, but I can't. 745 00:31:45,338 --> 00:31:46,468 Ladies and gentlemen, 746 00:31:46,469 --> 00:31:48,384 I'm gonna send you on a short break. 747 00:31:48,602 --> 00:31:52,040 We, uh, have some boring legal matters to address. 748 00:31:52,258 --> 00:31:53,912 Grab a coffee, stretch your legs, 749 00:31:54,129 --> 00:31:55,652 and we'll call you back in shortly. 750 00:32:10,319 --> 00:32:12,321 Your Honor, the Rape Shield Law 751 00:32:12,539 --> 00:32:15,237 specifically limits the defense's ability 752 00:32:15,455 --> 00:32:16,978 to introduce the past sexual behavior-- 753 00:32:17,196 --> 00:32:19,067 This isn't about past sexual behavior. 754 00:32:19,285 --> 00:32:21,287 This is to establish if the girl has lied 755 00:32:21,504 --> 00:32:22,984 in the past about sexual assault 756 00:32:23,202 --> 00:32:24,899 and goes directly to her credibility. 757 00:32:25,073 --> 00:32:26,334 I agree. 758 00:32:26,335 --> 00:32:28,337 Captain Benson will answer the question. 759 00:32:28,555 --> 00:32:32,298 I can't do that, Your Honor. I'm sorry. 760 00:32:33,864 --> 00:32:36,955 Are you refusing to comply with a court order? 761 00:32:37,172 --> 00:32:39,261 Legally, she cannot answer that question. 762 00:32:39,479 --> 00:32:41,089 Sit down, Mr. Carisi. 763 00:32:43,135 --> 00:32:44,179 Captain. 764 00:32:44,397 --> 00:32:45,833 I don't want to refuse. 765 00:32:46,007 --> 00:32:48,227 I'm simply obeying the Rape Shield Law, 766 00:32:48,444 --> 00:32:50,838 which was passed to protect victims. 767 00:32:51,012 --> 00:32:52,840 If you refuse my order, 768 00:32:53,014 --> 00:32:55,102 I will hold you in contempt of court. 769 00:32:55,103 --> 00:32:57,323 Your Honor, Captain Benson is following the law. 770 00:32:57,540 --> 00:32:59,063 You can't do this. 771 00:32:59,064 --> 00:33:01,283 You don't tell me what I can do in my own courtroom, 772 00:33:01,501 --> 00:33:02,676 Mr. Carisi! 773 00:33:07,246 --> 00:33:08,725 It's your last chance, Captain. 774 00:33:10,945 --> 00:33:13,382 My duty is to protect the victim. 775 00:33:13,600 --> 00:33:15,558 I can't and won't answer the question. 776 00:33:18,909 --> 00:33:21,042 Put her inside. 777 00:33:43,151 --> 00:33:44,370 Hey, Liv. 778 00:33:44,587 --> 00:33:45,805 Listen, I'll defend your right 779 00:33:45,806 --> 00:33:47,241 not to answer that question in court, 780 00:33:47,242 --> 00:33:48,417 but what the hell is going on? - I'm sorry, Carisi. 781 00:33:48,635 --> 00:33:50,463 I can't. I can't say. 782 00:33:50,680 --> 00:33:51,942 No, it's OK. 783 00:33:53,335 --> 00:33:54,641 You don't have to go to jail for this. 784 00:33:54,858 --> 00:33:56,904 Don't worry about that, Emma. 785 00:33:57,078 --> 00:34:00,342 I will not be manipulated by that lawyer. 786 00:34:02,344 --> 00:34:03,998 I'm not going to either. 787 00:34:10,700 --> 00:34:13,442 Captain Benson knows 788 00:34:13,660 --> 00:34:15,053 what Uncle Ian did to me. 789 00:34:17,533 --> 00:34:21,233 I can't keep it a secret anymore. 790 00:34:21,450 --> 00:34:22,582 And neither can you. 791 00:34:22,799 --> 00:34:25,889 You have to tell everyone. 792 00:34:26,064 --> 00:34:28,675 I'm not afraid anymore. 793 00:34:28,892 --> 00:34:30,677 OK. 794 00:34:30,894 --> 00:34:32,069 OK. 795 00:34:32,070 --> 00:34:35,073 How did that lawyer know about this? 796 00:34:35,247 --> 00:34:37,118 Because I told Talia. 797 00:34:40,208 --> 00:34:43,951 She acted sympathetic and kind. 798 00:34:44,125 --> 00:34:46,432 And now she's gonna use it against me. 799 00:34:48,303 --> 00:34:50,000 I'm really sorry, Mom, because I thought 800 00:34:50,175 --> 00:34:51,263 that I could trust her. 801 00:34:56,442 --> 00:34:58,879 You have nothing 802 00:34:59,097 --> 00:35:00,446 to be sorry for. 803 00:35:05,015 --> 00:35:08,149 I'm sorry. 804 00:35:08,367 --> 00:35:10,891 Oh, I am so, so sorry. 805 00:35:22,468 --> 00:35:24,078 No charges were ever filed? 806 00:35:24,252 --> 00:35:25,209 No. 807 00:35:25,210 --> 00:35:28,256 She never even reported it? 808 00:35:28,474 --> 00:35:32,130 That's not uncommon in these types of circumstances. 809 00:35:32,347 --> 00:35:33,696 So we just have to take her word for it? 810 00:35:33,914 --> 00:35:36,003 She told her mother. 811 00:35:36,177 --> 00:35:38,092 She also told your client. 812 00:35:38,266 --> 00:35:40,660 Is it fair to say that charges were never filed 813 00:35:40,877 --> 00:35:42,356 against the uncle because her mother 814 00:35:42,357 --> 00:35:44,359 didn't believe that she'd been sexually assaulted? 815 00:35:44,577 --> 00:35:45,969 Objection, Your Honor. 816 00:35:46,144 --> 00:35:47,536 Overruled. Answer, Captain. 817 00:35:47,754 --> 00:35:48,972 No. 818 00:35:49,147 --> 00:35:50,931 That's not fair to say. 819 00:35:51,149 --> 00:35:53,020 Emma is not a liar. 820 00:35:53,194 --> 00:35:55,240 And her mother couldn't protect her 821 00:35:55,457 --> 00:35:57,372 because people with money 822 00:35:57,590 --> 00:36:00,767 and people with influence held all the power. 823 00:36:02,160 --> 00:36:05,902 But that's what this trial is for, 824 00:36:06,120 --> 00:36:09,297 to even the odds 825 00:36:09,515 --> 00:36:11,995 and to give power back to the people 826 00:36:12,170 --> 00:36:15,869 who deserve it the most. 827 00:36:16,086 --> 00:36:17,914 Emma, do you drink alcohol often? 828 00:36:18,132 --> 00:36:20,177 Maybe a drink or two if I'm at a party. 829 00:36:20,178 --> 00:36:21,440 Pretty normal for a teen. 830 00:36:21,657 --> 00:36:23,224 I can't say that I didn't steal a beer 831 00:36:23,442 --> 00:36:24,659 out of the fridge in the garage 832 00:36:24,660 --> 00:36:26,358 every once in a while when I was a kid. 833 00:36:26,575 --> 00:36:28,186 - Careful, Mr. Carisi. - I'm sorry, Your Honor. 834 00:36:28,360 --> 00:36:31,058 We weren't all law-abiding teenagers. 835 00:36:31,232 --> 00:36:34,322 Emma, was it strange 836 00:36:34,540 --> 00:36:36,672 for an adult to be giving you alcohol? 837 00:36:36,890 --> 00:36:39,240 At first, yes. 838 00:36:39,458 --> 00:36:42,722 But we knew that Talia's father was a judge, so we felt safe. 839 00:36:42,939 --> 00:36:44,506 And did you and Talia become close? 840 00:36:44,724 --> 00:36:45,986 We did. 841 00:36:46,204 --> 00:36:49,076 She said that she understood me 842 00:36:49,250 --> 00:36:50,599 and that I could tell her anything. 843 00:36:50,817 --> 00:36:52,514 What'd you talk about? 844 00:36:52,732 --> 00:36:55,169 I talked about the boys that I liked 845 00:36:55,343 --> 00:36:56,692 and school stuff. 846 00:37:01,697 --> 00:37:05,527 And I, um-- 847 00:37:05,745 --> 00:37:08,574 told Talia that my uncle molested me. 848 00:37:11,620 --> 00:37:13,753 And is this the secret that Captain Benson 849 00:37:13,970 --> 00:37:15,842 was willing to go to jail to keep? 850 00:37:16,059 --> 00:37:16,930 Yes. 851 00:37:19,454 --> 00:37:21,021 And why did you want to keep it a secret? 852 00:37:24,633 --> 00:37:28,028 I was ashamed. 853 00:37:28,246 --> 00:37:31,640 I was afraid that it was gonna make me and my family look bad. 854 00:37:31,858 --> 00:37:34,861 And I told Talia because I-- 855 00:37:35,078 --> 00:37:37,255 I trusted her, 856 00:37:37,429 --> 00:37:40,257 or I thought that I could. 857 00:37:40,258 --> 00:37:43,739 But she used my--my secret, 858 00:37:43,957 --> 00:37:46,438 my abuse to make me look like a liar 859 00:37:46,655 --> 00:37:49,092 to try and break me. - Objection. 860 00:37:49,267 --> 00:37:50,485 Sustained. 861 00:37:50,703 --> 00:37:52,270 The jury will disregard. 862 00:37:52,444 --> 00:37:55,969 Emma, why do you say that? 863 00:37:56,186 --> 00:37:59,625 Talia knew I wanted to hide it. 864 00:37:59,842 --> 00:38:04,325 I think she hoped that it would make me fall apart. 865 00:38:07,328 --> 00:38:10,853 But it didn't, Talia. 866 00:38:11,071 --> 00:38:12,377 I'm stronger than you think. 867 00:38:12,594 --> 00:38:13,856 Objection! 868 00:38:14,074 --> 00:38:15,554 Sustained. 869 00:38:15,771 --> 00:38:17,686 The jury will disregard. 870 00:38:25,390 --> 00:38:27,348 Hey, just heard the good news. 871 00:38:27,566 --> 00:38:29,089 Congrats on the verdict, man. 872 00:38:29,307 --> 00:38:31,918 I would have paid money to see Judge Fedorov's face. 873 00:38:32,135 --> 00:38:33,180 Chief! 874 00:38:35,008 --> 00:38:37,053 Captain Benson, 875 00:38:37,271 --> 00:38:38,227 you've done excellent work 876 00:38:38,228 --> 00:38:40,361 throughout your years with SVU. 877 00:38:40,579 --> 00:38:42,494 In your tenure as captain, 878 00:38:42,711 --> 00:38:44,670 you've led this team through difficult cases 879 00:38:44,887 --> 00:38:46,280 with a steady hand. 880 00:38:47,455 --> 00:38:50,719 It has been an honor to work with you. 881 00:38:50,937 --> 00:38:54,810 I am here to inform you that you are suspended, 882 00:38:55,028 --> 00:38:56,594 effective immediately. - Chief, come on-- 883 00:38:56,595 --> 00:38:57,900 - Stand down, Detective. - Are you kidding me right now? 884 00:38:58,118 --> 00:39:00,337 So what did you find, Chief? 885 00:39:00,338 --> 00:39:03,341 Did I not file a report on time? 886 00:39:03,558 --> 00:39:05,908 This has nothing to do with files, Captain. 887 00:39:06,126 --> 00:39:09,303 You were found in contempt and taken into custody. 888 00:39:09,477 --> 00:39:10,696 Wow. 889 00:39:10,913 --> 00:39:11,914 The department cannot tolerate that 890 00:39:12,132 --> 00:39:14,047 under any circumstances. 891 00:39:14,264 --> 00:39:16,615 Please turn over your service weapon and badge. 892 00:39:22,925 --> 00:39:24,623 Wow. 893 00:39:24,840 --> 00:39:26,015 Wow. 894 00:39:26,233 --> 00:39:27,974 Chief, come on. 895 00:39:31,717 --> 00:39:33,762 Go home, Captain. 896 00:39:46,688 --> 00:39:48,081 Liv, we'll appeal it first thing. 897 00:39:48,298 --> 00:39:50,388 Not the time. Let her be. 64244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.