Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,189 --> 00:00:07,508
{\an8}- In the criminal
justice system,
2
00:00:07,509 --> 00:00:10,943
{\an8}sexually based offenses are
considered especially heinous.
3
00:00:10,944 --> 00:00:13,739
{\an8}In New York City,
the dedicated detectives
4
00:00:13,740 --> 00:00:15,473
{\an8}who investigate
these vicious felonies
5
00:00:15,474 --> 00:00:17,316
{\an8}are members of
an elite squad known
6
00:00:17,317 --> 00:00:19,010
{\an8}as the Special Victims Unit.
7
00:00:19,011 --> 00:00:20,854
{\an8}These are their stories.
8
00:00:24,791 --> 00:00:27,811
[tires screeching]
9
00:00:27,844 --> 00:00:30,697
[tense music]
10
00:00:30,797 --> 00:00:37,829
? ?
11
00:00:37,863 --> 00:00:39,139
- No!
No!
12
00:00:39,206 --> 00:00:41,016
No, I think she hit her head!
Oh, no!
13
00:00:41,041 --> 00:00:42,200
- Let's go!
14
00:00:42,201 --> 00:00:43,668
- Wait, I don't think
she's breathing, man!
15
00:00:43,669 --> 00:00:44,610
- Get back in the car!
16
00:00:44,611 --> 00:00:45,670
- Come on,
let's get out of here.
17
00:00:45,671 --> 00:00:46,880
- Let's go!
18
00:00:46,980 --> 00:00:50,275
? ?
19
00:00:50,375 --> 00:00:51,710
[engine rumbles]
20
00:00:51,777 --> 00:00:57,716
? ?
21
00:00:57,783 --> 00:01:00,193
- Help! There's a girl
on the ground over here!
22
00:01:00,260 --> 00:01:02,329
She needs a doctor!
Over here!
23
00:01:02,462 --> 00:01:03,764
Help!
24
00:01:03,830 --> 00:01:06,700
? ?
25
00:01:06,733 --> 00:01:09,394
- He's a waffle guy.
- Oh, I'm good with coffee.
26
00:01:09,461 --> 00:01:10,511
Thanks.
27
00:01:10,512 --> 00:01:14,373
Like I said, looked through
hundreds of cases.
28
00:01:14,374 --> 00:01:15,609
- I'm sure you did.
29
00:01:15,676 --> 00:01:18,804
- And, uh,
are there minor mistakes?
30
00:01:18,870 --> 00:01:20,414
Yeah, sure.
31
00:01:20,514 --> 00:01:23,584
License plate numbers
transposed,
32
00:01:23,585 --> 00:01:25,151
paperwork misfiled,
small stuff.
33
00:01:25,152 --> 00:01:26,986
I mean, you could find worse
in my jacket.
34
00:01:26,987 --> 00:01:28,255
- Could we now?
35
00:01:28,322 --> 00:01:32,459
- It's not like there was
incompetence or corruption.
36
00:01:32,559 --> 00:01:35,028
- I'd like to decide
for myself, Jake.
37
00:01:35,062 --> 00:01:36,888
May I have the file?
38
00:01:42,069 --> 00:01:44,271
Thank you.
39
00:01:45,505 --> 00:01:47,541
- You're wrong about this.
40
00:01:47,574 --> 00:01:49,610
You're wrong about Benson, OK?
41
00:01:49,676 --> 00:01:53,046
And whatever chain of command
or BS you're hung up on,
42
00:01:53,080 --> 00:01:54,381
let it go.
43
00:01:54,514 --> 00:01:56,733
- Wow.
44
00:01:56,767 --> 00:01:58,618
Six months as a detective,
45
00:01:58,685 --> 00:02:01,204
and he's ready
to run the Bureau.
46
00:02:01,205 --> 00:02:05,358
Do you remember when you had
that problem in high school
47
00:02:05,359 --> 00:02:06,959
with that kid
and you called me?
48
00:02:06,960 --> 00:02:08,428
- I'm not doing that.
49
00:02:08,495 --> 00:02:10,998
No, this is not about
how many times you helped me
50
00:02:11,064 --> 00:02:12,899
or how tight
you were with my dad.
51
00:02:13,033 --> 00:02:14,693
I'm not gonna look
the other way
52
00:02:14,694 --> 00:02:16,469
when you're doing
something wrong.
53
00:02:16,470 --> 00:02:17,904
- What am I doing wrong?
54
00:02:18,038 --> 00:02:20,932
- You're undermining
a good cop.
55
00:02:20,966 --> 00:02:23,093
You're letting your ego
make decisions.
56
00:02:23,126 --> 00:02:24,578
Yeah.
57
00:02:24,579 --> 00:02:26,045
And when you can't get to her,
58
00:02:26,046 --> 00:02:27,714
you go after someone
in her unit.
59
00:02:27,814 --> 00:02:29,716
Then you set me up
to be the fall guy.
60
00:02:29,783 --> 00:02:32,986
- That's untrue.
- I still don't understand why.
61
00:02:33,086 --> 00:02:37,115
- If Captain Benson
asks you to do something,
62
00:02:37,149 --> 00:02:39,226
and you did the opposite,
63
00:02:39,227 --> 00:02:40,826
what do you think would happen?
64
00:02:40,827 --> 00:02:42,662
- That's not the same thing.
- It's exactly the same thing.
65
00:02:42,663 --> 00:02:45,231
I am not being unreasonable.
I'm not even being political.
66
00:02:45,232 --> 00:02:46,533
I'm being a boss.
67
00:02:46,633 --> 00:02:48,060
- If she does good,
68
00:02:48,126 --> 00:02:50,537
you look good, right?
69
00:02:50,637 --> 00:02:53,106
Why not just make her an ally?
70
00:02:53,140 --> 00:02:54,908
- I tried.
71
00:02:55,008 --> 00:02:58,311
Benson's only ever allied
with herself.
72
00:02:58,378 --> 00:02:59,596
[phone buzzes]
73
00:02:59,597 --> 00:03:03,240
- There's a teenage girl
in the hospital-
74
00:03:03,241 --> 00:03:05,084
head trauma,
signs of sexual assault.
75
00:03:05,085 --> 00:03:07,145
- Go
- [sighs]
76
00:03:09,122 --> 00:03:10,490
- Jake,
77
00:03:10,557 --> 00:03:12,150
you can leave the file.
78
00:03:17,664 --> 00:03:19,833
- We found her school ID
in her pocket.
79
00:03:19,866 --> 00:03:22,235
Emma Burns, 16,
attends Carlton Prep.
80
00:03:22,335 --> 00:03:24,638
- How is she doing?
- Stable, but unconscious.
81
00:03:24,639 --> 00:03:26,572
There's a subdural hematoma
from getting
82
00:03:26,573 --> 00:03:29,835
tossed out of the car, bruising
and blood in her underwear.
83
00:03:29,868 --> 00:03:32,546
Plus, the tox screen showed
Lorazepam in her system.
84
00:03:32,547 --> 00:03:35,014
- Anybody get a good look
at the car that dumped her?
85
00:03:35,015 --> 00:03:36,416
- Witness said it was an SUV.
86
00:03:36,417 --> 00:03:37,683
We can get you
the security footage,
87
00:03:37,684 --> 00:03:39,185
but they said it's not helpful.
- OK
88
00:03:39,186 --> 00:03:40,554
- Sorry.
- Thank you so much.
89
00:03:40,620 --> 00:03:42,522
All right,
Lorazepam is a benzo,
90
00:03:42,556 --> 00:03:45,859
so that increases impulsivity,
and it induces memory loss.
91
00:03:45,892 --> 00:03:48,195
- Basically a roofie.
- Yes.
92
00:03:48,228 --> 00:03:50,664
Hey.
How was your breakfast?
93
00:03:50,697 --> 00:03:53,366
- You know, like talking
to a charming brick wall.
94
00:03:53,400 --> 00:03:55,402
- Yeah.
- You back with us?
95
00:03:55,469 --> 00:03:57,039
- Told Cap
don't make me a cake,
96
00:03:57,040 --> 00:03:58,562
but yeah, I'm back.
- Well, that's good to hear.
97
00:03:58,563 --> 00:04:00,574
- So how about the two of you
go through
98
00:04:00,640 --> 00:04:03,568
the security footage
and see if you can see
99
00:04:03,635 --> 00:04:05,579
something that they didn't?
100
00:04:09,249 --> 00:04:11,910
- Something's up with this kid.
101
00:04:11,911 --> 00:04:13,252
- Think he knows something?
102
00:04:13,253 --> 00:04:14,371
- Let's ask.
103
00:04:14,404 --> 00:04:15,689
[dramatic music]
104
00:04:15,822 --> 00:04:17,324
- Hey.
105
00:04:17,424 --> 00:04:18,592
Hey, hey.
Hey, stop.
106
00:04:18,593 --> 00:04:20,392
- Got me running
the first day back?
107
00:04:20,393 --> 00:04:22,295
Seriously?
- Hey!
108
00:04:22,362 --> 00:04:23,430
[thuds]
109
00:04:26,224 --> 00:04:27,759
- Oh, and it's unlocked.
110
00:04:27,760 --> 00:04:29,902
Thanks, kid.
- Hey, that's private property.
111
00:04:29,903 --> 00:04:30,903
You can't take that.
112
00:04:30,904 --> 00:04:32,772
- Technically,
it's abandoned property,
113
00:04:32,773 --> 00:04:35,123
which we can search.
- Please, just give it back.
114
00:04:35,124 --> 00:04:37,268
I didn't do anything wrong.
I'm just here visiting someone.
115
00:04:37,269 --> 00:04:39,045
- Look at this-
"At the hospital.
116
00:04:39,112 --> 00:04:40,180
"Cops here.
117
00:04:40,280 --> 00:04:42,649
Nobody better snitch."
118
00:04:42,716 --> 00:04:46,353
- You know what the first rule
about not snitching is?
119
00:04:46,453 --> 00:04:49,456
Don't text about not snitching.
120
00:04:53,026 --> 00:04:55,954
[dramatic music]
121
00:04:56,021 --> 00:05:03,053
? ?
122
00:05:41,775 --> 00:05:43,610
- You have to do it.
Oh, my God.
123
00:05:43,611 --> 00:05:45,244
- Ethan's social media
helped identify
124
00:05:45,245 --> 00:05:48,240
{\an8}the kids in this video,
all seniors at Carlton Prep.
125
00:05:48,241 --> 00:05:49,515
{\an8}- Oh, I've heard of that.
126
00:05:49,516 --> 00:05:51,784
{\an8}It's a high-end private school.
- So these four-
127
00:05:51,785 --> 00:05:54,578
{\an8}Ethan Weiss, Matt Davis,
John Gallagher, Casey Stewart-
128
00:05:54,579 --> 00:05:55,988
{\an8}were all on the group chat.
129
00:05:55,989 --> 00:05:57,915
{\an8}- Possibly the ones that
took her to the hospital.
130
00:05:57,916 --> 00:05:59,592
{\an8}- And no luck with Ethan?
- I tried.
131
00:05:59,593 --> 00:06:00,994
{\an8}He's not talking.
132
00:06:00,995 --> 00:06:02,995
{\an8}- These private school kids
ain't gonna talk to the cops.
133
00:06:02,996 --> 00:06:04,663
{\an8}Their parents will pay for
the best lawyers in the city.
134
00:06:04,664 --> 00:06:06,632
{\an8}- Most of these kids
are 17 years old,
135
00:06:06,633 --> 00:06:09,201
{\an8}so we don't need their parents'
consent to talk to them.
136
00:06:09,202 --> 00:06:11,771
{\an8}Let's grab them
on the way to school.
137
00:06:11,772 --> 00:06:13,172
{\an8}- And ever since
she cut her hair,
138
00:06:13,173 --> 00:06:15,343
{\an8}she looks like a hippopotamus.
- Hey.
139
00:06:15,367 --> 00:06:16,534
{\an8}[grim music]
140
00:06:16,601 --> 00:06:19,071
{\an8}- What the hell, bruh?
- Come with me, bruh.
141
00:06:19,104 --> 00:06:21,081
{\an8}You too.
Let's go.
142
00:06:21,147 --> 00:06:28,221
{\an8}? ?
143
00:06:28,891 --> 00:06:32,049
{\an8}- Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
144
00:06:32,050 --> 00:06:34,019
{\an8}Hey.
- Oh!
145
00:06:34,052 --> 00:06:35,720
{\an8}- All sticks and stems.
146
00:06:35,787 --> 00:06:37,314
{\an8}You got beat, kid.
147
00:06:37,315 --> 00:06:40,858
{\an8}- So let's start
with an easy one.
148
00:06:40,859 --> 00:06:42,735
{\an8}Where was the party last night?
149
00:06:42,736 --> 00:06:45,129
{\an8}- Look, I'd love to help you,
but I have no idea
150
00:06:45,130 --> 00:06:46,639
{\an8}what you're even saying
right now.
151
00:06:46,640 --> 00:06:48,841
{\an8}- Casey, your friend may
have been sexually assaulted,
152
00:06:48,842 --> 00:06:51,736
{\an8}and I think
that you can help her.
153
00:06:51,803 --> 00:06:54,848
{\an8}- And I think I'd like
to speak to my attorney.
154
00:06:54,849 --> 00:06:56,473
{\an8}- Just tell us what happened.
155
00:06:56,474 --> 00:06:57,750
{\an8}We'll forget about the weed.
156
00:06:57,751 --> 00:06:59,219
{\an8}- What weed?
157
00:06:59,286 --> 00:07:00,426
{\an8}- Wise guy, huh?
158
00:07:00,520 --> 00:07:03,223
{\an8}- Wise enough
not to talk to cops.
159
00:07:03,290 --> 00:07:04,582
{\an8}- So, John,
160
00:07:04,649 --> 00:07:07,260
{\an8}your friend, Emma,
161
00:07:07,327 --> 00:07:09,029
{\an8}she's in pretty bad shape.
162
00:07:09,030 --> 00:07:11,397
{\an8}She may have been
sexually assaulted,
163
00:07:11,398 --> 00:07:13,490
{\an8}and we're just trying to
figure out what happened.
164
00:07:13,491 --> 00:07:15,635
{\an8}So can you help me help her?
165
00:07:15,702 --> 00:07:17,595
{\an8}? ?
166
00:07:17,662 --> 00:07:19,172
{\an8}- Lawyer.
167
00:07:19,239 --> 00:07:21,207
{\an8}- We know you care about Emma.
168
00:07:21,208 --> 00:07:23,442
{\an8}You came to the hospital
to check on her.
169
00:07:23,443 --> 00:07:24,677
{\an8}- You tried to help her, right?
170
00:07:24,678 --> 00:07:25,761
{\an8}You saw that
she was in trouble,
171
00:07:25,762 --> 00:07:27,382
{\an8}and you tried to help her?
172
00:07:28,194 --> 00:07:31,317
{\an8}- Listen, I swear-
[door opens]
173
00:07:31,318 --> 00:07:32,318
{\an8}- That's enough.
174
00:07:32,319 --> 00:07:34,079
{\an8}Ethan, I'm your lawyer.
175
00:07:34,112 --> 00:07:36,056
{\an8}Don't say another word.
176
00:07:36,122 --> 00:07:37,349
{\an8}[door shuts]
177
00:07:37,350 --> 00:07:38,849
{\an8}- Calm down!
- We are leaving
178
00:07:38,850 --> 00:07:40,025
{\an8}to Aruba tomorrow.
179
00:07:40,026 --> 00:07:41,393
{\an8}You need to release these kids
immediately.
180
00:07:41,394 --> 00:07:42,728
{\an8}- I'm not gonna let this get
in the way of my vacation.
181
00:07:42,729 --> 00:07:43,729
{\an8}- These kids are
not going anywhere.
182
00:07:43,730 --> 00:07:45,398
{\an8}- I want to speak to my son.
183
00:07:45,432 --> 00:07:48,234
{\an8}- You're not gonna give us
anything, Sergeant?
184
00:07:48,235 --> 00:07:49,969
{\an8}- I skipped donuts
at the courthouse for this?
185
00:07:49,970 --> 00:07:51,129
{\an8}What a mess.
186
00:07:51,130 --> 00:07:52,796
{\an8}- Well, they all lawyered up
and won't talk,
187
00:07:52,797 --> 00:07:53,939
{\an8}and we can't hold them.
188
00:07:53,940 --> 00:07:55,800
{\an8}- Which means we got no leads.
189
00:07:55,867 --> 00:07:57,727
{\an8}There's nothing you can do?
190
00:07:57,728 --> 00:08:00,346
{\an8}- All right,
put all the lawyers
191
00:08:00,347 --> 00:08:01,805
{\an8}in the conference room.
192
00:08:01,806 --> 00:08:02,916
{\an8}I got an idea.
193
00:08:02,917 --> 00:08:04,783
{\an8}- Just give us a minute,
all right, guys?
194
00:08:04,784 --> 00:08:06,152
{\an8}Thank you.
195
00:08:06,219 --> 00:08:07,554
{\an8}- Hey.
- Hey.
196
00:08:07,555 --> 00:08:09,254
{\an8}- So I wanted to give you
a heads-up.
197
00:08:09,255 --> 00:08:11,315
{\an8}I did some digging,
and I found the retired
198
00:08:11,316 --> 00:08:13,993
{\an8}IAB detective who investigated
your dad's shooting.
199
00:08:13,994 --> 00:08:15,044
{\an8}- Oh, yeah?
200
00:08:16,763 --> 00:08:18,765
{\an8}OK, the case I'm on
is a cluster.
201
00:08:18,766 --> 00:08:20,265
{\an8}- All right, that's fine.
202
00:08:20,266 --> 00:08:21,734
{\an8}It's best I talk to him anyway.
- I owe you.
203
00:08:21,735 --> 00:08:23,169
{\an8}- Yeah.
I take Venmo.
204
00:08:25,638 --> 00:08:28,274
{\an8}[indistinct chatter]
205
00:08:28,408 --> 00:08:31,478
{\an8}- Sonny, what's up
with all the theatrics?
206
00:08:31,479 --> 00:08:33,345
{\an8}You know you can't talk
to our clients.
207
00:08:33,346 --> 00:08:34,613
{\an8}- Well, you're right.
208
00:08:34,614 --> 00:08:36,616
{\an8}I'm not gonna talk
to all of them.
209
00:08:36,649 --> 00:08:38,885
{\an8}I'm only gonna talk
to one of them.
210
00:08:38,886 --> 00:08:41,854
{\an8}- What does that mean?
- Well, these kids are in deep.
211
00:08:41,855 --> 00:08:44,824
{\an8}And, uh, I'm gonna make
an offer to the first one
212
00:08:44,825 --> 00:08:47,359
{\an8}that comes forward
with useful information.
213
00:08:47,360 --> 00:08:49,629
{\an8}The rest can drown.
- Come on, Carisi.
214
00:08:49,630 --> 00:08:51,330
{\an8}- There's a teenage girl
in the hospital
215
00:08:51,331 --> 00:08:53,365
{\an8}because one of
your dumb-ass clients
216
00:08:53,366 --> 00:08:54,591
{\an8}dropped her on her head.
217
00:08:54,592 --> 00:08:57,036
{\an8}This train is
leaving the station,
218
00:08:57,137 --> 00:08:59,187
{\an8}and I'm only letting
one kid ride.
219
00:08:59,197 --> 00:09:01,374
{\an8}You all have my number.
220
00:09:02,834 --> 00:09:04,644
{\an8}[door shuts]
221
00:09:04,677 --> 00:09:07,714
{\an8}[indistinct chatter]
222
00:09:09,554 --> 00:09:12,943
{\an8}I really thought
one would flip.
223
00:09:12,944 --> 00:09:14,286
{\an8}- Look, it was worth a shot.
224
00:09:14,287 --> 00:09:15,921
{\an8}We'll figure
something else out.
225
00:09:15,922 --> 00:09:17,062
{\an8}[phone buzzes]
226
00:09:18,591 --> 00:09:20,518
{\an8}- Ah, no need.
227
00:09:20,552 --> 00:09:22,061
We got a bite.
228
00:09:23,596 --> 00:09:25,665
- I keep seeing her face.
229
00:09:25,698 --> 00:09:26,858
Her lips were blue.
230
00:09:26,891 --> 00:09:28,168
- Yeah, we saw the video.
231
00:09:28,234 --> 00:09:31,171
And we also saw that
you were drinking.
232
00:09:31,204 --> 00:09:33,239
- Just tell them
what we talked about.
233
00:09:33,240 --> 00:09:38,310
- We went to John's apartment
to party after school.
234
00:09:38,311 --> 00:09:40,038
I only had one drink,
maybe two.
235
00:09:40,039 --> 00:09:41,747
- We had no idea-
- I didn't get drunk.
236
00:09:41,748 --> 00:09:43,015
- He told us it was
just him and John.
237
00:09:43,016 --> 00:09:44,918
- Mr. and Mrs. Weiss,
just please,
238
00:09:44,984 --> 00:09:46,619
let Ethan answer.
239
00:09:46,686 --> 00:09:48,313
Go ahead.
240
00:09:48,379 --> 00:09:50,557
- At some point, I fell asleep.
241
00:09:50,590 --> 00:09:52,917
And then all of a sudden,
John and Casey
242
00:09:52,984 --> 00:09:56,062
were shaking me awake,
saying that Emma might be dead.
243
00:09:56,096 --> 00:09:57,197
- You didn't call 911?
244
00:09:57,198 --> 00:09:59,064
- I wanted to,
but they didn't let me.
245
00:09:59,065 --> 00:10:01,868
Like you said,
we had been drinking.
246
00:10:01,935 --> 00:10:03,805
We just didn't want
to get in trouble.
247
00:10:03,828 --> 00:10:06,178
- So you drove her to
the hospital yourselves?
248
00:10:06,179 --> 00:10:08,006
- Yeah, but I didn't mean
for her to hit her head.
249
00:10:08,007 --> 00:10:09,976
I-I lost my grip,
and she fell.
250
00:10:09,977 --> 00:10:11,877
And then John and Casey
were yelling at me.
251
00:10:11,878 --> 00:10:13,846
I didn't know what to do.
I tried to pick her back up-
252
00:10:13,847 --> 00:10:15,280
- All right,
Ethan has given his statement.
253
00:10:15,281 --> 00:10:16,941
Now, let's talk deal.
254
00:10:17,008 --> 00:10:18,443
Full immunity for my client.
255
00:10:18,444 --> 00:10:19,718
- If you want full immunity,
256
00:10:19,719 --> 00:10:21,186
he's gotta give me
more than that.
257
00:10:21,187 --> 00:10:24,741
- Hey, Ethan, it doesn't matter
if your intentions were good.
258
00:10:24,774 --> 00:10:27,018
Emma almost died.
259
00:10:27,085 --> 00:10:29,087
She may have been raped.
260
00:10:29,120 --> 00:10:31,931
So if you know something,
you can help her.
261
00:10:31,932 --> 00:10:33,031
- Ethan, you don't
have to say anything-
262
00:10:33,032 --> 00:10:35,635
- It's OK, Ethan-
- OK, enough!
263
00:10:35,702 --> 00:10:37,904
Emma started to act weird.
264
00:10:37,971 --> 00:10:40,874
She seemed out of it.
265
00:10:40,940 --> 00:10:44,344
And then I saw her go
in the guest bedroom...
266
00:10:44,444 --> 00:10:47,447
with Matt.
267
00:10:47,514 --> 00:10:50,608
[soft dramatic music]
268
00:10:53,680 --> 00:10:58,048
- All right, according
to Ethan, Emma and Matt,
269
00:10:58,049 --> 00:10:59,424
they were flirting
the entire night,
270
00:10:59,425 --> 00:11:01,051
and then they snuck off
into the guest room together,
271
00:11:01,052 --> 00:11:03,112
and Emma was unsteady
on her feet.
272
00:11:03,146 --> 00:11:04,896
- OK, but Ethan
didn't intervene?
273
00:11:04,897 --> 00:11:06,431
- Well, he didn't think
it was a big deal.
274
00:11:06,432 --> 00:11:07,866
He figured if they were
going off together,
275
00:11:07,867 --> 00:11:09,835
then Emma must have consented.
Excuse me.
276
00:11:09,836 --> 00:11:11,495
- OK, but she was 16
and full of drugs.
277
00:11:11,496 --> 00:11:13,071
Where'd the Lorazepam
come from, anyway?
278
00:11:13,072 --> 00:11:15,007
- Ethan said that there
were no drugs at the party.
279
00:11:15,008 --> 00:11:16,643
- Was Matt drunk, too?
280
00:11:16,709 --> 00:11:20,313
- Ethan said that Matt
had one drink, possibly two.
281
00:11:20,314 --> 00:11:22,014
- So he was sober enough
to know better.
282
00:11:22,015 --> 00:11:23,782
- We have a suspect
and a crime scene.
283
00:11:23,783 --> 00:11:25,310
Go check out the apartment.
284
00:11:25,343 --> 00:11:28,788
- That was Matt's lawyer.
He wants to talk.
285
00:11:28,855 --> 00:11:30,256
- All right.
286
00:11:31,191 --> 00:11:33,643
- My client has come forward
of his own volition.
287
00:11:33,676 --> 00:11:35,295
He's willing to cooperate.
288
00:11:35,361 --> 00:11:37,530
But before you take him
into custody,
289
00:11:37,597 --> 00:11:39,616
there's something
you should see.
290
00:11:41,100 --> 00:11:44,504
- What's this?
- It's a toxicology report.
291
00:11:44,571 --> 00:11:46,639
Matt woke up
the morning after the party
292
00:11:46,640 --> 00:11:48,207
with no memory of
the previous night.
293
00:11:48,208 --> 00:11:49,642
I ordered the report.
294
00:11:49,776 --> 00:11:52,837
It shows Lorazepam glucuronide
in his urine
295
00:11:52,870 --> 00:11:55,048
at a rate of 30 nanograms
per milliliter,
296
00:11:55,114 --> 00:11:57,875
which is more than enough
to impair
297
00:11:57,942 --> 00:12:00,345
decision-making and memory.
298
00:12:00,346 --> 00:12:03,280
Since benzos only remain in the
urine for one to three days,
299
00:12:03,281 --> 00:12:06,284
it is likely he ingested
the drug at the party
300
00:12:06,351 --> 00:12:09,287
in question,
which Matt swears
301
00:12:09,354 --> 00:12:12,624
he did not willingly do.
302
00:12:12,625 --> 00:12:13,899
- So what are you saying?
303
00:12:13,900 --> 00:12:16,669
- Our son was drugged.
304
00:12:16,703 --> 00:12:18,563
- I had one drink
early in the night,
305
00:12:18,630 --> 00:12:20,106
and I never took any drugs.
306
00:12:20,206 --> 00:12:22,616
- Well, who do you think
would have drugged you?
307
00:12:22,617 --> 00:12:23,675
- [sighs]
308
00:12:23,676 --> 00:12:25,444
- He clearly
doesn't know anything.
309
00:12:25,445 --> 00:12:28,114
- And if any sex occurred,
I suggest you...
310
00:12:28,115 --> 00:12:29,881
[phone buzzes]
Look at my client as a victim,
311
00:12:29,882 --> 00:12:31,751
not the perpetrator.
312
00:12:31,818 --> 00:12:34,420
- OK, well, hopefully
we're gonna get to the bottom
313
00:12:34,487 --> 00:12:36,189
of what happened.
314
00:12:36,289 --> 00:12:37,590
Emma's awake.
315
00:12:40,718 --> 00:12:42,762
{\an8}- No, it's not true.
316
00:12:42,829 --> 00:12:44,731
- I know that
it's hard to hear,
317
00:12:44,797 --> 00:12:47,200
but your injuries
are consistent
318
00:12:47,266 --> 00:12:48,968
with a sexual assault.
319
00:12:49,035 --> 00:12:51,262
- Matt cares for me.
He would never rape me.
320
00:12:51,329 --> 00:12:54,407
- OK. Do you have any memory
of-of the night?
321
00:12:54,474 --> 00:12:57,910
Because one of your friends
said that they saw you
322
00:12:57,977 --> 00:12:59,667
and Matt walking
into a bedroom,
323
00:12:59,712 --> 00:13:01,948
and you were having
trouble walking.
324
00:13:02,015 --> 00:13:03,950
- Oh, well, no.
325
00:13:04,050 --> 00:13:05,885
I like Matt,
so if we did anything,
326
00:13:05,886 --> 00:13:07,419
I would have wanted it
to happen.
327
00:13:07,420 --> 00:13:10,081
- You had Lorazepam
in your system,
328
00:13:10,114 --> 00:13:12,292
and that's a drug
that can cause
329
00:13:12,358 --> 00:13:14,961
memory loss and confusion.
330
00:13:14,962 --> 00:13:16,995
So do you remember taking
anything like that?
331
00:13:16,996 --> 00:13:19,298
- No.
I don't take any pills.
332
00:13:20,900 --> 00:13:22,860
I don't get wasted
333
00:13:22,960 --> 00:13:24,253
because I just-
334
00:13:24,287 --> 00:13:27,874
I don't ever want to feel
like I'm not in control, OK?
335
00:13:27,940 --> 00:13:31,144
- OK, I believe you.
336
00:13:31,210 --> 00:13:34,747
So how about you tell me
anything that you do remember
337
00:13:34,814 --> 00:13:36,582
leading up to the party?
338
00:13:36,683 --> 00:13:38,451
And nothing is too small.
339
00:13:38,518 --> 00:13:40,820
You know, little things
can be important.
340
00:13:40,920 --> 00:13:43,314
- We went to John's apartment
after school.
341
00:13:43,381 --> 00:13:45,450
- So were his parents home?
342
00:13:45,483 --> 00:13:47,485
- His dad died.
Talia was there though.
343
00:13:47,552 --> 00:13:49,662
- And Talia is his mother?
- Yeah.
344
00:13:49,729 --> 00:13:52,724
- Did she know
that you all were drinking?
345
00:13:52,790 --> 00:13:54,100
- It's not a big deal.
346
00:13:54,200 --> 00:13:56,269
And she-
she said that it's safer
347
00:13:56,270 --> 00:13:57,969
to drink at her place,
rather than some, like,
348
00:13:57,970 --> 00:14:00,164
back alley.
So she's cool.
349
00:14:00,165 --> 00:14:01,273
- Uh-huh.
350
00:14:01,274 --> 00:14:02,733
- She doesn't
treat us like kids.
351
00:14:02,734 --> 00:14:05,169
- Was she drinking with you?
352
00:14:05,170 --> 00:14:07,579
- [scoffs] Only a little,
but hardly anything.
353
00:14:07,580 --> 00:14:09,282
- Right.
354
00:14:09,348 --> 00:14:11,284
- Look, Talia is a good person.
355
00:14:11,350 --> 00:14:12,852
She's like one of us.
356
00:14:12,919 --> 00:14:14,454
She's a friend.
357
00:14:14,455 --> 00:14:16,621
And she's the one who told me
that Matt has a crush on me.
358
00:14:16,622 --> 00:14:18,358
- Oh.
When did she tell you that?
359
00:14:18,424 --> 00:14:19,474
- At the party.
360
00:14:19,492 --> 00:14:22,195
And, um...
361
00:14:22,261 --> 00:14:23,830
[ominous music]
362
00:14:23,896 --> 00:14:26,632
She told me to go for it,
and if Matt and I
363
00:14:26,699 --> 00:14:29,402
wanted to use the guest
bedroom, that we could.
364
00:14:29,469 --> 00:14:31,204
- Emma,
I think that you know that
365
00:14:31,270 --> 00:14:34,365
it's inappropriate
for an adult to say that.
366
00:14:34,432 --> 00:14:37,710
? ?
367
00:14:37,777 --> 00:14:41,539
OK, so what happened next?
368
00:14:41,606 --> 00:14:43,850
? ?
369
00:14:43,916 --> 00:14:46,753
- I don't remember anything
after that.
370
00:14:46,819 --> 00:14:51,215
{\an8}? ?
371
00:14:51,282 --> 00:14:52,392
{\an8}- NYPD.
372
00:14:52,393 --> 00:14:54,217
{\an8}We're looking
for Talia Federov.
373
00:14:54,218 --> 00:14:55,328
- Who are you?
374
00:14:55,361 --> 00:14:57,722
- Detective Griffin.
Sergeant Tutuola.
375
00:14:57,723 --> 00:14:59,131
- We need to ask you
a few questions,
376
00:14:59,132 --> 00:15:00,833
take a look around
the apartment.
377
00:15:00,834 --> 00:15:03,368
- Why would you need to look
around my apartment?
378
00:15:03,369 --> 00:15:05,462
- We think someone may have
been sexually assaulted here
379
00:15:05,463 --> 00:15:06,773
at a party the other night.
380
00:15:06,839 --> 00:15:08,775
- Oh, my God. Who?
In my home, here?
381
00:15:08,841 --> 00:15:10,301
- We already have a suspect.
382
00:15:10,302 --> 00:15:12,177
We just need to take a look
at the crime scene.
383
00:15:12,178 --> 00:15:13,712
We'll be in and out
in five minutes.
384
00:15:13,713 --> 00:15:15,415
- I would love
to help you guys out.
385
00:15:15,481 --> 00:15:18,951
I really would, but my dad is
a retired judge, Owen Fedorov-
386
00:15:19,051 --> 00:15:20,553
I'm sure you've heard of him.
387
00:15:20,620 --> 00:15:23,723
And he would absolutely kill me
if I let law enforcement in
388
00:15:23,724 --> 00:15:25,991
without a warrant, so I'm sorry.
- Good thing we brought one.
389
00:15:25,992 --> 00:15:28,428
- All right, guys, come on in.
Spread out.
390
00:15:28,494 --> 00:15:29,896
[tense music]
391
00:15:29,929 --> 00:15:32,390
- Um, this is a mistake.
I'm sure of it.
392
00:15:32,423 --> 00:15:34,659
You can't just waltz in here
and barge in
393
00:15:34,660 --> 00:15:36,201
and start touching everything-
- Ma'am.
394
00:15:36,202 --> 00:15:38,095
Griff, find the guest room.
395
00:15:38,162 --> 00:15:39,222
- Copy.
396
00:15:39,255 --> 00:15:40,773
- The guest room?
397
00:15:40,774 --> 00:15:42,274
There's nothing
in the guest room
398
00:15:42,275 --> 00:15:43,976
that you need to see.
399
00:15:44,043 --> 00:15:46,813
? ?
400
00:15:46,879 --> 00:15:48,881
- So this is
your daughter's room?
401
00:15:48,915 --> 00:15:51,284
- What?
No, I don't have a daughter.
402
00:15:51,350 --> 00:15:53,119
This is-
this is my room.
403
00:15:54,587 --> 00:15:57,690
Listen, I just let them
have a couple of drinks.
404
00:15:57,757 --> 00:15:59,091
It's not a big deal.
405
00:15:59,092 --> 00:16:00,459
I mean, wouldn't you rather
that than-
406
00:16:00,460 --> 00:16:03,396
than having them drink
at some park unsupervised?
407
00:16:03,462 --> 00:16:06,666
I just wanted to create
a safe space.
408
00:16:06,732 --> 00:16:13,806
? ?
409
00:16:21,981 --> 00:16:23,975
- Hey, you got tweezers?
410
00:16:24,041 --> 00:16:25,518
- Yeah.
411
00:16:25,585 --> 00:16:28,446
? ?
412
00:16:28,479 --> 00:16:30,648
What you got?
413
00:16:30,715 --> 00:16:35,628
? ?
414
00:16:35,695 --> 00:16:37,747
- Hidden camera.
415
00:16:39,298 --> 00:16:41,792
- Detective, do you have kids?
416
00:16:43,060 --> 00:16:44,971
So, I mean,
you would understand.
417
00:16:44,972 --> 00:16:46,663
My son was bullied
all throughout school,
418
00:16:46,664 --> 00:16:47,832
and so was I.
419
00:16:47,899 --> 00:16:50,343
I tried to step in
and create a space for him
420
00:16:50,344 --> 00:16:51,968
and his friends
to have some fun.
421
00:16:51,969 --> 00:16:53,237
That's all.
422
00:16:53,337 --> 00:16:54,947
I didn't do anything bad.
423
00:16:54,981 --> 00:16:57,650
I just-
I'm a helicopter mom, I guess.
424
00:16:57,683 --> 00:16:59,977
But I did it for my son.
425
00:17:00,011 --> 00:17:02,622
- You know what
I never did for my son?
426
00:17:02,655 --> 00:17:04,724
Roofie his friends.
427
00:17:04,725 --> 00:17:06,558
Talia Federov,
you're under arrest.
428
00:17:06,559 --> 00:17:08,361
Turn around.
- What?
429
00:17:08,427 --> 00:17:10,112
I-
[sighs]
430
00:17:16,302 --> 00:17:18,052
- The best you have
is endangering
431
00:17:18,053 --> 00:17:19,571
the welfare of a child
for the alcohol,
432
00:17:19,572 --> 00:17:20,665
a misdemeanor.
433
00:17:20,666 --> 00:17:22,632
- Well, don't forget
about the Lorazepam.
434
00:17:22,633 --> 00:17:24,677
- The medicine cabinet
wasn't locked.
435
00:17:24,678 --> 00:17:26,645
It's not the first time
that kids helped themselves
436
00:17:26,646 --> 00:17:28,172
to a parent's prescriptions.
437
00:17:28,173 --> 00:17:30,015
- That doesn't explain
the hidden camera.
438
00:17:30,016 --> 00:17:31,850
- Yeah, and the only device
the camera was connected to
439
00:17:31,851 --> 00:17:33,853
was your cell phone.
440
00:17:33,854 --> 00:17:36,154
- That camera was used
to check on her aunt,
441
00:17:36,155 --> 00:17:39,050
who had dementia
and who was staying with them
442
00:17:39,183 --> 00:17:40,693
until she passed away.
443
00:17:40,726 --> 00:17:42,186
- OK, show us the video.
444
00:17:42,187 --> 00:17:44,829
- Sorry, the camera only
streams the video directly,
445
00:17:44,830 --> 00:17:45,997
so there are no recordings.
446
00:17:45,998 --> 00:17:47,499
- Oh, so you were watching
teenagers have sex
447
00:17:47,500 --> 00:17:49,018
in your guest bedroom live?
448
00:17:49,051 --> 00:17:51,562
- That is
an outrageous accusation.
449
00:17:51,563 --> 00:17:52,996
- OK, well, tell us about this
450
00:17:52,997 --> 00:17:54,690
unlawful surveillance charge,
451
00:17:54,724 --> 00:17:55,808
1995.
452
00:17:55,809 --> 00:17:57,392
You would have been,
what, a college freshman?
453
00:17:57,393 --> 00:17:59,561
- Is that when you picked up
your peeping kink, Talia?
454
00:17:59,562 --> 00:18:01,079
- You were charged as
a youthful offender,
455
00:18:01,080 --> 00:18:02,213
which is usually sealed.
456
00:18:02,214 --> 00:18:04,183
But thankfully,
we got a grade A DA.
457
00:18:04,184 --> 00:18:05,884
- Taking pics through
the dorm window
458
00:18:05,885 --> 00:18:07,569
of football players
and cheerleaders.
459
00:18:07,570 --> 00:18:08,687
- I was walking
down the street-
460
00:18:08,688 --> 00:18:09,679
- No, Talia. Just be quiet.
- No.
461
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
Their curtains were wide open.
462
00:18:10,681 --> 00:18:11,874
- Stop. Talia.
- This is-
463
00:18:11,875 --> 00:18:12,907
- Talia.
464
00:18:12,908 --> 00:18:15,161
- A YO plea
is hard to come by.
465
00:18:15,227 --> 00:18:16,729
It must be nice to have a father
466
00:18:16,762 --> 00:18:19,112
who's a judge with juice.
- Mm-hmm, must be nice.
467
00:18:19,113 --> 00:18:20,732
That must be what
privilege buys.
468
00:18:20,733 --> 00:18:21,834
- And what is that?
469
00:18:21,901 --> 00:18:23,771
- Never having to face
consequences.
470
00:18:29,869 --> 00:18:34,262
- Welcome back, Judge Federov.
- Oh, thanks, Sam.
471
00:18:34,263 --> 00:18:36,741
I wish it was under
better circumstances.
472
00:18:36,742 --> 00:18:38,375
- This is
calendar number three,
473
00:18:38,376 --> 00:18:41,119
the People of the State of
New York versus Talia Federov.
474
00:18:41,120 --> 00:18:43,121
Defendant's charged with
two counts of facilitating
475
00:18:43,122 --> 00:18:45,256
a sexual offense
with controlled substance
476
00:18:45,257 --> 00:18:48,694
and two counts of using a child
for sexual performance.
477
00:18:48,728 --> 00:18:50,096
- Good morning, Your Honor.
478
00:18:50,097 --> 00:18:51,596
Trevor Langan
for the defendant.
479
00:18:51,597 --> 00:18:53,264
My client enters
a plea of not guilty.
480
00:18:53,265 --> 00:18:55,200
- As to bail, Your Honor,
the defendant is accused
481
00:18:55,201 --> 00:18:57,671
of a class D violent felony.
- I read the complaint.
482
00:18:57,737 --> 00:19:00,306
Defendant has
no criminal record.
483
00:19:00,307 --> 00:19:02,465
I'm going to release her
on her own recognizance
484
00:19:02,466 --> 00:19:05,436
and assign this case
to Judge Kevin Ryan.
485
00:19:05,469 --> 00:19:08,139
[soft dramatic music]
486
00:19:08,239 --> 00:19:10,149
Next case!
487
00:19:10,249 --> 00:19:17,239
? ?
488
00:19:18,324 --> 00:19:20,292
- Hey. What was that?
489
00:19:20,393 --> 00:19:21,652
- Don't you know?
490
00:19:21,752 --> 00:19:24,363
Talia's father was
the chief of criminal court.
491
00:19:24,430 --> 00:19:29,001
- Oh. So I see that membership
still has its privileges.
492
00:19:30,836 --> 00:19:32,071
{\an8}[laughter]
493
00:19:32,138 --> 00:19:34,573
{\an8}- So what can I do
for you gentlemen?
494
00:19:34,640 --> 00:19:37,209
- I appreciate the time, Judge.
Um-
495
00:19:37,210 --> 00:19:39,444
I just-I wanted to discuss
your relationship
496
00:19:39,445 --> 00:19:41,297
with the defendant's father.
497
00:19:41,298 --> 00:19:42,814
- Well, it's common knowledge
that we were friends.
498
00:19:42,815 --> 00:19:43,949
That was years ago.
499
00:19:43,950 --> 00:19:45,333
I certainly don't see it
as a problem.
500
00:19:45,334 --> 00:19:46,484
- Well, no, of course not.
501
00:19:46,485 --> 00:19:48,479
But, um, I mean,
I just think we should
502
00:19:48,512 --> 00:19:52,475
really try to avoid even the
appearance of impropriety here.
503
00:19:52,476 --> 00:19:54,851
- Oh, so you're suggesting
there's something improper
504
00:19:54,852 --> 00:19:56,010
about me trying the case.
505
00:19:56,011 --> 00:19:57,796
- Everybody knows
he was your mentor, Judge.
506
00:19:57,797 --> 00:19:59,331
- Mentor?
507
00:19:59,365 --> 00:20:02,818
Judge Federov was close with
many judges in this building.
508
00:20:02,852 --> 00:20:04,937
- Even so,
I think it would be wise
509
00:20:04,970 --> 00:20:06,290
for you to recuse yourself.
510
00:20:06,305 --> 00:20:07,631
- Denied.
511
00:20:07,698 --> 00:20:09,108
Anything else?
512
00:20:09,141 --> 00:20:11,043
- Uh, yeah, actually,
Your Honor,
513
00:20:11,044 --> 00:20:13,361
I was hoping that this meeting
would be about
514
00:20:13,362 --> 00:20:16,165
Mr. Carisi offering
my client a misdemeanor.
515
00:20:16,198 --> 00:20:18,334
- A misdemeanor?
- Yeah.
516
00:20:18,335 --> 00:20:19,534
- One of those kids
almost died.
517
00:20:19,535 --> 00:20:20,710
That's never gonna happen.
518
00:20:20,711 --> 00:20:22,704
- I appreciate your passion,
Mr. Carisi,
519
00:20:22,705 --> 00:20:25,124
but if I were you,
I'd think on it.
520
00:20:25,191 --> 00:20:26,717
- Thank you, Judge,
521
00:20:26,851 --> 00:20:28,227
but no deal.
522
00:20:28,228 --> 00:20:31,329
- Well, then,
I guess I will see
523
00:20:31,330 --> 00:20:32,898
both you gentlemen in court.
524
00:20:34,667 --> 00:20:38,137
- It's totally normal to
feel nervous, all right?
525
00:20:38,204 --> 00:20:42,241
So ADA Carisi is gonna
prep you in his office,
526
00:20:42,341 --> 00:20:45,361
and he's gonna go through
every single question with you
527
00:20:45,394 --> 00:20:48,038
right before
you have to testify.
528
00:20:48,039 --> 00:20:49,747
- Uh, will you be there, too?
- Oh, yes.
529
00:20:49,748 --> 00:20:50,782
Absolutely.
- OK.
530
00:20:50,783 --> 00:20:51,834
- Absolutely.
531
00:20:51,835 --> 00:20:54,711
Here, why don't you
have a seat?
532
00:20:54,712 --> 00:20:56,038
- Thank you.
533
00:20:56,071 --> 00:20:58,390
- OK, can I-
can I make you a cup of tea?
534
00:20:58,524 --> 00:21:01,010
- Yeah.
- Great. Great.
535
00:21:03,587 --> 00:21:05,197
So Emma, is there, um-
536
00:21:05,198 --> 00:21:06,581
is there something else
bothering you,
537
00:21:06,582 --> 00:21:08,517
something you want
to talk about?
538
00:21:09,593 --> 00:21:11,337
- No, it's fine.
I'll handle it.
539
00:21:11,403 --> 00:21:12,772
[chuckles]
540
00:21:12,838 --> 00:21:14,899
- OK.
541
00:21:14,932 --> 00:21:17,726
You know, you mentioned
at the hospital
542
00:21:17,760 --> 00:21:22,715
that you never wanted to feel
out of control, that-
543
00:21:22,782 --> 00:21:26,919
it seems like it's something
that is very important to you.
544
00:21:26,952 --> 00:21:28,354
- Thank you.
545
00:21:28,420 --> 00:21:30,447
- Yeah?
- Yeah.
546
00:21:30,548 --> 00:21:32,418
- A lot of people
that I've talked to,
547
00:21:32,449 --> 00:21:35,594
you know, survivors of trauma,
experience something
548
00:21:35,628 --> 00:21:37,263
called hypervigilance.
549
00:21:37,296 --> 00:21:40,666
And it's when your brain
works really, really hard,
550
00:21:40,733 --> 00:21:42,601
right, scanning for threats
551
00:21:42,635 --> 00:21:44,770
to make sure that they're safe,
552
00:21:44,870 --> 00:21:48,073
and they sort of live
in a constant state
553
00:21:48,107 --> 00:21:49,975
of fight or flight.
554
00:21:50,109 --> 00:21:51,468
You ever-
555
00:21:51,602 --> 00:21:53,062
you ever feel like that?
556
00:21:54,313 --> 00:21:55,514
- Sometimes.
557
00:21:55,581 --> 00:21:57,775
- I want you to know
that you can talk to me
558
00:21:57,808 --> 00:22:01,153
because I know a little bit
about that.
559
00:22:06,992 --> 00:22:08,627
- If I, uh-
560
00:22:08,661 --> 00:22:10,896
if I tell you something,
do you-
561
00:22:10,930 --> 00:22:12,620
do you have to tell
other people?
562
00:22:12,631 --> 00:22:16,118
- Well, sometimes I do, yeah.
563
00:22:16,151 --> 00:22:18,829
If you need me to keep it
between us, then-
564
00:22:18,963 --> 00:22:20,464
then I will.
565
00:22:20,497 --> 00:22:23,459
I promise
I'll keep it between us.
566
00:22:23,492 --> 00:22:25,135
- OK.
567
00:22:29,481 --> 00:22:32,843
When I was younger,
568
00:22:32,943 --> 00:22:36,647
like-like 12, um...
569
00:22:36,680 --> 00:22:39,959
my uncle, he-
570
00:22:40,025 --> 00:22:42,895
he would-
he would touch me.
571
00:22:42,962 --> 00:22:46,490
And he would have me, uh,
touch him.
572
00:22:46,523 --> 00:22:48,692
I-I knew-
I knew it was wrong.
573
00:22:48,792 --> 00:22:51,403
But I couldn't make him stop.
574
00:22:51,470 --> 00:22:54,673
It was during,
like, seventh grade.
575
00:22:54,807 --> 00:22:57,843
But that's it.
That's-that's what happened.
576
00:22:57,876 --> 00:23:00,496
- I'm so sorry, Emma.
577
00:23:00,529 --> 00:23:02,882
I'm so sorry
that that happened.
578
00:23:02,883 --> 00:23:06,551
Would it be OK for me
to ask you a couple
579
00:23:06,552 --> 00:23:08,921
of questions about that?
580
00:23:08,988 --> 00:23:12,124
So where is your uncle now?
581
00:23:12,191 --> 00:23:14,677
- He died last year.
582
00:23:14,710 --> 00:23:18,063
- OK, and did you
ever tell anyone?
583
00:23:18,130 --> 00:23:20,132
- My mom, the-
584
00:23:20,199 --> 00:23:21,667
the summer after it happened.
585
00:23:21,734 --> 00:23:23,736
- Mm, what did she do?
586
00:23:23,869 --> 00:23:28,165
- I mean, never let me be
alone with him again.
587
00:23:28,232 --> 00:23:29,575
But that's it.
588
00:23:29,576 --> 00:23:31,576
- But did she call the police
or a doctor or-
589
00:23:31,577 --> 00:23:34,697
- My parents were
having money problems.
590
00:23:34,730 --> 00:23:38,284
And my uncle, he was rich.
591
00:23:38,350 --> 00:23:40,619
He invented this app
or something.
592
00:23:40,686 --> 00:23:43,380
And so he paid for everything,
paid for school.
593
00:23:45,424 --> 00:23:47,418
But yeah, that's-
that's it.
594
00:23:47,419 --> 00:23:48,559
That's all they did.
595
00:23:48,560 --> 00:23:53,232
- That must have been
so hard and-
596
00:23:53,299 --> 00:23:56,051
and so unfair.
597
00:23:56,085 --> 00:23:57,761
And Emma, if you'd let me,
598
00:23:57,895 --> 00:23:59,672
I'd love to talk
to your parents.
599
00:23:59,738 --> 00:24:00,889
- No.
- Hold on.
600
00:24:00,890 --> 00:24:02,540
Even if it's just to get
a good therapist...
601
00:24:02,541 --> 00:24:03,700
- No, no, I-
- Who can help you.
602
00:24:03,701 --> 00:24:05,577
- I can't handle
any of that right now.
603
00:24:05,644 --> 00:24:06,895
OK?
604
00:24:06,929 --> 00:24:10,115
So just-
just don't tell anyone.
605
00:24:10,249 --> 00:24:13,118
- I did promise,
and I won't tell anyone.
606
00:24:13,185 --> 00:24:15,612
I will keep it between us.
607
00:24:15,713 --> 00:24:17,956
I promise you that.
608
00:24:19,024 --> 00:24:20,876
- OK.
609
00:24:23,569 --> 00:24:28,733
- I can't believe anybody's
asking about Jimmy Griffin.
610
00:24:28,734 --> 00:24:30,134
How long has that guy
been dead and buried?
611
00:24:30,135 --> 00:24:31,537
- Believe me, I know.
612
00:24:31,538 --> 00:24:34,172
There's this unreliable
informant talking smack,
613
00:24:34,173 --> 00:24:36,809
and I was told to track it down
and put it to bed.
614
00:24:36,909 --> 00:24:39,478
- Doubtful
I remember much, Curry.
615
00:24:39,545 --> 00:24:40,646
- It's all right.
616
00:24:40,713 --> 00:24:42,614
See if anything
jogs your memory.
617
00:24:42,648 --> 00:24:44,583
- [chuckles]
618
00:24:44,584 --> 00:24:46,050
[rock music playing softly]
619
00:24:46,051 --> 00:24:47,186
- Oh.
620
00:24:47,252 --> 00:24:49,421
? ?
621
00:24:49,488 --> 00:24:51,557
You're-
you're missing stuff.
622
00:24:51,623 --> 00:24:54,118
You sure you got all of this?
- What's missing?
623
00:24:54,151 --> 00:24:55,260
- Well, photos for one.
624
00:24:55,294 --> 00:24:57,629
We certainly had one of the gun.
625
00:24:57,663 --> 00:24:59,598
- OK, I'll dig around.
626
00:24:59,665 --> 00:25:01,800
So it was an
officer-involved shooting.
627
00:25:01,900 --> 00:25:03,650
You caught
the IAB investigation.
628
00:25:03,660 --> 00:25:05,095
What happened?
629
00:25:05,162 --> 00:25:08,674
- Jimmy and-and some skel
get into a beef in a bar,
630
00:25:08,774 --> 00:25:12,478
uh, something about the guy owed
Jimmy, you know, money.
631
00:25:12,511 --> 00:25:14,338
They take it outside.
632
00:25:14,405 --> 00:25:15,806
Dummy pulls a gun.
633
00:25:15,839 --> 00:25:18,751
Jimmy pulls,
puts one in the guy's knee.
634
00:25:18,817 --> 00:25:21,954
Good shoot.
Guy survived.
635
00:25:22,054 --> 00:25:23,489
End of story.
636
00:25:23,522 --> 00:25:26,024
- The file says that the skel
was Dennis Reeves.
637
00:25:26,091 --> 00:25:27,993
I looked into him.
He died in 2015.
638
00:25:28,026 --> 00:25:30,687
But you remember
what he said back then?
639
00:25:30,754 --> 00:25:32,431
- What do you think he said?
640
00:25:32,531 --> 00:25:34,166
"Not my gun.
641
00:25:34,199 --> 00:25:36,293
Dirty cop planted it."
642
00:25:36,360 --> 00:25:39,738
Made up some garbage about
Jimmy was on his payroll.
643
00:25:39,772 --> 00:25:42,174
Nonsense.
- Any witnesses?
644
00:25:42,207 --> 00:25:44,343
- It was Jimmy and his partner.
645
00:25:44,376 --> 00:25:46,378
You probably know her.
646
00:25:46,445 --> 00:25:48,680
She's the new chief of Ds,
Tynan.
647
00:25:48,781 --> 00:25:51,417
- Yeah, I met her a few times.
She's solid.
648
00:25:51,450 --> 00:25:53,877
She stand up?
- Yeah.
649
00:25:53,878 --> 00:25:55,711
She said the same thing
Jimmy said-
650
00:25:55,712 --> 00:25:58,490
you know,
pretty open-and-shut, you know,
651
00:25:58,590 --> 00:26:00,684
two cops versus one skel.
652
00:26:00,717 --> 00:26:03,295
You know, not a lot of
shoe leather on this, Curry.
653
00:26:03,362 --> 00:26:05,856
- No-brainer, I get it.
- [chuckles]
654
00:26:05,889 --> 00:26:08,700
- Reeves said that Jimmy was
on his payroll, right?
655
00:26:08,734 --> 00:26:10,152
What, was he a bookie?
656
00:26:11,804 --> 00:26:14,565
- Yeah. Um...
[sighs]
657
00:26:14,631 --> 00:26:18,402
You know, I-I don't recall.
658
00:26:18,469 --> 00:26:20,737
Anything else
I can help you with?
659
00:26:20,838 --> 00:26:22,080
- Yeah, last thing.
660
00:26:22,147 --> 00:26:24,550
Case file says that Reeves
caught a collar
661
00:26:24,583 --> 00:26:26,877
for the illegal gun.
- Yeah.
662
00:26:26,910 --> 00:26:29,088
He had some night, right?
663
00:26:29,154 --> 00:26:32,524
Got drunk,
pulled a gun on a cop,
664
00:26:32,591 --> 00:26:36,361
got shot, and arrested
for a gun charge.
665
00:26:36,395 --> 00:26:39,431
Just a, uh, great New York tale.
666
00:26:39,432 --> 00:26:41,324
- Any idea what happened
to the gun?
667
00:26:41,325 --> 00:26:45,871
- Probably in a box in
a property warehouse in Queens.
668
00:26:45,938 --> 00:26:48,098
- I checked.
It's not there.
669
00:26:48,099 --> 00:26:49,474
- What can I tell you, Curry?
670
00:26:49,475 --> 00:26:52,845
Sometimes things
just disappear.
671
00:26:52,945 --> 00:26:54,947
- Looking a little dry there,
Sergeant.
672
00:26:55,013 --> 00:26:56,281
Next one's on me.
673
00:26:57,783 --> 00:27:00,319
Thanks for your time.
674
00:27:00,352 --> 00:27:02,045
- I'm telling you,
I have nothing
675
00:27:02,112 --> 00:27:05,282
but admiration for your work
with SVU, Mr. Carisi.
676
00:27:05,283 --> 00:27:07,291
- Thank you, Judge. That, uh-
that means a lot to me.
677
00:27:07,292 --> 00:27:09,061
- That must take a toll,
678
00:27:09,161 --> 00:27:11,588
you know, a heavy load.
679
00:27:11,622 --> 00:27:12,789
- You know what?
680
00:27:12,790 --> 00:27:14,131
How about I tell you
all about it,
681
00:27:14,132 --> 00:27:15,701
but after this trial?
682
00:27:15,702 --> 00:27:17,768
Because seeing as
your daughter's the defendant
683
00:27:17,769 --> 00:27:19,337
in this case, I don't think
it's even appropriate for us
684
00:27:19,338 --> 00:27:20,906
to be speaking right now.
685
00:27:20,973 --> 00:27:22,641
- I thought you might say that.
686
00:27:24,034 --> 00:27:25,410
- Good day, Judge.
687
00:27:25,444 --> 00:27:28,313
- Do you have children,
Mr. Carisi?
688
00:27:32,317 --> 00:27:33,944
- Yes, I do.
689
00:27:33,977 --> 00:27:38,574
- I'm sure you agree that you'd
do anything to protect them.
690
00:27:39,791 --> 00:27:43,562
My suggestion is
a lighter load for you
691
00:27:43,595 --> 00:27:46,331
makes a lighter load for me.
692
00:27:48,458 --> 00:27:50,494
- With respect, Judge,
693
00:27:50,594 --> 00:27:53,064
I'm not interested
in lightening anyone's load.
694
00:27:54,006 --> 00:27:55,407
I just want to try a fair case.
695
00:27:55,507 --> 00:27:57,910
- You know I was on the bench
for over 30 years.
696
00:27:57,911 --> 00:27:59,502
That doesn't mean anything
to you?
697
00:27:59,503 --> 00:28:01,512
- It means you know damn well
that your friend, Judge Ryan,
698
00:28:01,513 --> 00:28:02,931
should recuse himself.
699
00:28:04,783 --> 00:28:06,852
You have a good day, Judge.
700
00:28:10,930 --> 00:28:16,586
{\an8}And after the defendant gave
you this drink, what happened?
701
00:28:16,587 --> 00:28:18,864
- I don't remember.
I-I blacked out.
702
00:28:18,865 --> 00:28:20,690
- And did you submit
for a toxicology screen?
703
00:28:20,691 --> 00:28:23,860
- Yes, and it showed I had
Lorazepam in my system,
704
00:28:23,961 --> 00:28:25,437
which I never took.
705
00:28:25,504 --> 00:28:27,374
- So the defendant
spiked your drink.
706
00:28:27,472 --> 00:28:29,702
- Objection-
assumes facts not in evidence.
707
00:28:29,708 --> 00:28:31,201
- Sustained.
708
00:28:31,268 --> 00:28:32,444
- Matt,
709
00:28:32,511 --> 00:28:35,981
did you see anyone
put Lorazepam in your drink
710
00:28:36,014 --> 00:28:38,016
after the defendant
gave it to you?
711
00:28:38,050 --> 00:28:39,451
- No.
- Thank you.
712
00:28:39,484 --> 00:28:40,969
Nothing further, Your Honor.
713
00:28:42,588 --> 00:28:45,958
- Mr. Davis,
tell the jury about the deal
714
00:28:45,991 --> 00:28:48,885
you made with Mr. Carisi
to get you to testify.
715
00:28:48,886 --> 00:28:50,728
- Objection.
He knows there's no deal.
716
00:28:50,729 --> 00:28:52,230
- Overruled.
717
00:28:52,231 --> 00:28:54,390
- Your Honor, assumes facts
not in evidence.
718
00:28:54,391 --> 00:28:56,234
- Sit down, Mr. Carisi.
719
00:28:58,770 --> 00:29:00,038
- Well, there is no deal.
720
00:29:00,039 --> 00:29:01,964
- Isn't it true that
you were investigated
721
00:29:01,965 --> 00:29:04,576
for the rape of Emma Burns?
722
00:29:05,869 --> 00:29:07,012
- Yeah, I guess, but-
723
00:29:07,045 --> 00:29:10,474
- Yeah, but you were never
arrested or charged
724
00:29:10,540 --> 00:29:12,484
for that sexual assault, correct?
725
00:29:12,551 --> 00:29:13,852
- Correct.
726
00:29:13,919 --> 00:29:17,047
- Who made the call
to not charge you?
727
00:29:20,425 --> 00:29:23,053
- I-I guess, Mr. Carisi.
728
00:29:24,596 --> 00:29:25,998
- [sobbing]
- Hey.
729
00:29:25,999 --> 00:29:27,565
We're gonna have
to go out there now,
730
00:29:27,566 --> 00:29:28,833
so I need you to take
a deep breath.
731
00:29:28,834 --> 00:29:30,427
- Hey.
732
00:29:30,428 --> 00:29:32,336
- I don't know what happened.
She was fine.
733
00:29:32,337 --> 00:29:34,539
- She had trouble breathing.
- OK. Hey, Emma.
734
00:29:34,573 --> 00:29:36,942
I'm here.
I'm here.
735
00:29:37,042 --> 00:29:39,211
Hey, can you tell me
what happened?
736
00:29:39,244 --> 00:29:40,604
- [hyperventilating]
737
00:29:40,671 --> 00:29:42,180
- What's going on?
738
00:29:42,247 --> 00:29:44,182
- All those people.
739
00:29:44,216 --> 00:29:47,119
- OK, Emma, I'm gonna be
right there with you.
740
00:29:47,219 --> 00:29:49,388
You just-
you just focus on me, OK?
741
00:29:49,454 --> 00:29:51,682
I'm gonna be right there
in the gallery.
742
00:29:51,748 --> 00:29:52,924
Deep breath.
743
00:29:53,025 --> 00:29:55,127
[breathes deeply]
744
00:29:55,193 --> 00:29:57,362
There you go. Deep breath.
745
00:29:57,462 --> 00:30:00,098
- [panting]
- Huh?
746
00:30:00,132 --> 00:30:02,734
[breathes deeply]
Deep breath.
747
00:30:02,801 --> 00:30:05,137
- [sobs]
- Oh, geez.
748
00:30:05,203 --> 00:30:08,040
It's OK.
- Honey, it's OK.
749
00:30:08,140 --> 00:30:10,442
- OK.
Can you adjourn early?
750
00:30:10,475 --> 00:30:12,811
- There's no way
Ryan's gonna go for that.
751
00:30:12,911 --> 00:30:14,571
- [sighs]
752
00:30:14,638 --> 00:30:16,782
- I can't put her
on the stand like this.
753
00:30:16,815 --> 00:30:18,942
- You may not have to.
754
00:30:18,975 --> 00:30:22,321
{\an8}[soft dramatic music]
755
00:30:22,322 --> 00:30:25,222
{\an8}- Based on the evidence
and your years of experience,
756
00:30:25,223 --> 00:30:26,649
do you believe that
the defendant drugged
757
00:30:26,650 --> 00:30:29,861
two teenagers,
Emma Burns and Matt Davis,
758
00:30:29,895 --> 00:30:32,564
in order to watch them have sex
on a hidden camera?
759
00:30:32,664 --> 00:30:34,132
- Yes, I do.
760
00:30:34,166 --> 00:30:35,334
- Thank you, Captain.
761
00:30:35,434 --> 00:30:37,184
No further questions,
Your Honor.
762
00:30:40,639 --> 00:30:42,766
- Captain,
763
00:30:42,833 --> 00:30:45,744
is it fair to say
that the alleged victim
764
00:30:45,777 --> 00:30:48,305
in this case was
under the influence
765
00:30:48,306 --> 00:30:49,413
on the night in question?
766
00:30:49,414 --> 00:30:51,383
- There's nothing alleged
about it.
767
00:30:51,416 --> 00:30:54,619
The evidence proves
that Emma is a victim.
768
00:30:54,653 --> 00:30:56,980
- But she doesn't remember
any of it.
769
00:30:56,981 --> 00:30:58,923
So how do we know
she's not making it up?
770
00:30:58,924 --> 00:31:00,792
- Well,
victims of sexual assault
771
00:31:00,859 --> 00:31:04,029
often have trouble
remembering traumatic events,
772
00:31:04,096 --> 00:31:07,324
especially when they're drugged
against their will.
773
00:31:07,357 --> 00:31:09,947
- Did Emma ever mention
any other traumatic events
774
00:31:09,993 --> 00:31:11,370
in her life?
775
00:31:11,436 --> 00:31:13,271
- We spoke of many things.
776
00:31:13,338 --> 00:31:15,540
- Any of those pertinent
to this case?
777
00:31:16,942 --> 00:31:18,477
- Not that I can speak of.
778
00:31:18,543 --> 00:31:21,480
- Captain Benson,
has Emma ever claimed
779
00:31:21,546 --> 00:31:23,949
to have been sexually
assaulted before?
780
00:31:24,049 --> 00:31:25,617
- Objection, Your Honor.
781
00:31:25,717 --> 00:31:27,686
- Overruled.
782
00:31:27,786 --> 00:31:29,387
Captain.
783
00:31:31,223 --> 00:31:35,310
- My duty is to protect
the victim, Your Honor.
784
00:31:36,695 --> 00:31:38,563
- You are under oath, Captain,
785
00:31:38,564 --> 00:31:40,222
and you will answer
the question.
786
00:31:40,223 --> 00:31:42,267
- I'm sorry, but I can't.
787
00:31:42,334 --> 00:31:44,669
? ?
788
00:31:44,670 --> 00:31:45,961
- Ladies and gentlemen,
789
00:31:45,962 --> 00:31:47,839
I'm gonna send you
on a short break.
790
00:31:47,873 --> 00:31:51,610
We, uh, have some boring
legal matters to address.
791
00:31:51,643 --> 00:31:53,412
Grab a coffee,
stretch your legs,
792
00:31:53,478 --> 00:31:55,405
and we'll call you
back in shortly.
793
00:31:55,472 --> 00:32:02,420
? ?
794
00:32:10,028 --> 00:32:11,930
- Your Honor,
the Rape Shield Law
795
00:32:11,997 --> 00:32:14,866
specifically limits
the defense's ability
796
00:32:14,867 --> 00:32:16,592
to introduce
the past sexual behavior-
797
00:32:16,593 --> 00:32:18,695
- This isn't about
past sexual behavior.
798
00:32:18,762 --> 00:32:20,939
This is to establish
if the girl has lied
799
00:32:21,006 --> 00:32:22,696
in the past
about sexual assault
800
00:32:22,697 --> 00:32:24,575
and goes directly
to her credibility.
801
00:32:24,576 --> 00:32:25,702
- I agree.
802
00:32:25,769 --> 00:32:27,904
Captain Benson will answer
the question.
803
00:32:27,938 --> 00:32:31,950
- I can't do that, Your Honor.
I'm sorry.
804
00:32:33,452 --> 00:32:36,521
- Are you refusing to comply
with a court order?
805
00:32:36,555 --> 00:32:38,882
- Legally, she cannot
answer that question.
806
00:32:38,949 --> 00:32:40,750
- Sit down, Mr. Carisi.
807
00:32:41,812 --> 00:32:43,828
Captain.
808
00:32:43,829 --> 00:32:45,430
- I don't want to refuse.
809
00:32:45,464 --> 00:32:47,833
I'm simply obeying
the Rape Shield Law,
810
00:32:47,899 --> 00:32:50,427
which was passed
to protect victims.
811
00:32:50,460 --> 00:32:52,437
- If you refuse my order,
812
00:32:52,470 --> 00:32:54,598
I will hold you
in contempt of court.
813
00:32:54,599 --> 00:32:57,032
- Your Honor, Captain Benson
is following the law.
814
00:32:57,033 --> 00:32:58,310
You can't do this.
815
00:32:58,376 --> 00:33:00,966
- You don't tell me what
I can do in my own courtroom,
816
00:33:00,979 --> 00:33:02,347
Mr. Carisi!
817
00:33:02,414 --> 00:33:06,618
? ?
818
00:33:06,651 --> 00:33:08,320
It's your last chance,
Captain.
819
00:33:10,589 --> 00:33:12,983
- My duty is
to protect the victim.
820
00:33:13,083 --> 00:33:15,318
I can't and won't
answer the question.
821
00:33:15,385 --> 00:33:18,296
? ?
822
00:33:18,396 --> 00:33:20,824
- Put her inside.
823
00:33:20,891 --> 00:33:24,661
? ?
824
00:33:24,761 --> 00:33:26,538
[handcuffs clicking]
825
00:33:26,605 --> 00:33:33,678
? ?
826
00:33:42,621 --> 00:33:43,822
- Hey, Liv.
827
00:33:43,823 --> 00:33:45,022
Listen,
I'll defend your right
828
00:33:45,023 --> 00:33:46,348
not to answer
that question in court,
829
00:33:46,349 --> 00:33:48,025
but what the hell is going on?
- I'm sorry, Carisi.
830
00:33:48,026 --> 00:33:49,986
I can't.
I can't say.
831
00:33:50,020 --> 00:33:51,446
- No, it's OK.
832
00:33:51,447 --> 00:33:54,156
You don't have to go
to jail for this.
833
00:33:54,157 --> 00:33:56,326
- Don't worry about that, Emma.
834
00:33:56,359 --> 00:33:59,871
I will not be manipulated
by that lawyer.
835
00:34:01,856 --> 00:34:03,458
- I'm not going to either.
836
00:34:06,611 --> 00:34:09,948
[solemn music]
837
00:34:10,015 --> 00:34:12,817
Captain Benson knows
838
00:34:12,918 --> 00:34:14,586
what Uncle Ian did to me.
839
00:34:14,653 --> 00:34:16,688
? ?
840
00:34:16,788 --> 00:34:20,717
I can't keep it
a secret anymore.
841
00:34:20,817 --> 00:34:22,010
And neither can you.
842
00:34:22,043 --> 00:34:25,355
You have to tell everyone.
843
00:34:25,388 --> 00:34:28,183
I'm not afraid anymore.
844
00:34:28,216 --> 00:34:30,201
- OK.
845
00:34:30,268 --> 00:34:31,318
OK.
846
00:34:31,369 --> 00:34:34,531
- How did that lawyer
know about this?
847
00:34:34,564 --> 00:34:36,658
- Because I told Talia.
848
00:34:38,009 --> 00:34:39,377
- [sighs]
849
00:34:39,477 --> 00:34:43,381
- She acted sympathetic
and kind.
850
00:34:43,415 --> 00:34:45,917
And now she's gonna
use it against me.
851
00:34:45,918 --> 00:34:49,453
I'm really sorry, Mom,
because I thought
852
00:34:49,454 --> 00:34:50,789
that I could trust her.
853
00:34:50,855 --> 00:34:55,660
? ?
854
00:34:55,694 --> 00:34:58,388
- You have nothing
855
00:34:58,421 --> 00:34:59,965
to be sorry for.
856
00:35:00,031 --> 00:35:04,269
? ?
857
00:35:04,402 --> 00:35:07,597
I'm sorry.
858
00:35:07,731 --> 00:35:10,408
Oh, I am so, so sorry.
859
00:35:10,542 --> 00:35:17,115
? ?
860
00:35:17,215 --> 00:35:19,200
[sighs]
861
00:35:20,154 --> 00:35:23,604
{\an8}- No charges were ever filed?
862
00:35:23,605 --> 00:35:24,588
- No.
863
00:35:24,589 --> 00:35:27,592
- She never even reported it?
864
00:35:27,726 --> 00:35:31,579
- That's not uncommon in these
types of circumstances.
865
00:35:31,580 --> 00:35:33,255
- So we just have to
take her word for it?
866
00:35:33,256 --> 00:35:35,417
- She told her mother.
867
00:35:35,450 --> 00:35:37,369
She also told your client.
868
00:35:37,402 --> 00:35:40,138
- Is it fair to say that
charges were never filed
869
00:35:40,139 --> 00:35:41,563
against the uncle
because her mother
870
00:35:41,564 --> 00:35:43,932
didn't believe that she'd
been sexually assaulted?
871
00:35:43,933 --> 00:35:45,377
- Objection, Your Honor.
872
00:35:45,443 --> 00:35:47,095
- Overruled.
Answer, Captain.
873
00:35:47,128 --> 00:35:48,438
- No.
874
00:35:48,471 --> 00:35:50,382
That's not fair to say.
875
00:35:50,448 --> 00:35:52,484
Emma is not a liar.
876
00:35:52,584 --> 00:35:54,744
And her mother
couldn't protect her
877
00:35:54,811 --> 00:35:56,821
because people with money
878
00:35:56,921 --> 00:36:00,283
and people with influence
held all the power.
879
00:36:01,593 --> 00:36:05,422
But that's what
this trial is for,
880
00:36:05,488 --> 00:36:08,767
to even the odds
881
00:36:08,800 --> 00:36:11,469
and to give power back
to the people
882
00:36:11,503 --> 00:36:15,331
who deserve it the most.
883
00:36:15,432 --> 00:36:17,308
- Emma,
do you drink alcohol often?
884
00:36:17,375 --> 00:36:19,544
- Maybe a drink or two
if I'm at a party.
885
00:36:19,611 --> 00:36:20,912
- Pretty normal for a teen.
886
00:36:20,913 --> 00:36:22,679
I can't say that
I didn't steal a beer
887
00:36:22,680 --> 00:36:24,014
out of the fridge in the garage
888
00:36:24,015 --> 00:36:25,783
every once in a while
when I was a kid.
889
00:36:25,784 --> 00:36:27,651
- Careful, Mr. Carisi.
- I'm sorry, Your Honor.
890
00:36:27,652 --> 00:36:30,513
We weren't all
law-abiding teenagers.
891
00:36:30,613 --> 00:36:33,825
Emma, was it strange
892
00:36:33,858 --> 00:36:36,161
for an adult to be
giving you alcohol?
893
00:36:36,227 --> 00:36:38,646
- At first, yes.
894
00:36:38,680 --> 00:36:42,167
But we knew that Talia's father
was a judge, so we felt safe.
895
00:36:42,200 --> 00:36:44,070
- And did you and Talia
become close?
896
00:36:44,135 --> 00:36:45,361
- We did.
897
00:36:45,495 --> 00:36:48,506
She said that she understood me
898
00:36:48,507 --> 00:36:50,165
and that I could
tell her anything.
899
00:36:50,166 --> 00:36:51,976
- What'd you talk about?
900
00:36:52,010 --> 00:36:54,662
- I talked about the boys
that I liked
901
00:36:54,696 --> 00:36:56,214
and school stuff.
902
00:37:01,219 --> 00:37:04,956
And I, um-
903
00:37:05,023 --> 00:37:08,059
told Talia
that my uncle molested me.
904
00:37:08,816 --> 00:37:13,222
- And is this the secret
that Captain Benson
905
00:37:13,223 --> 00:37:15,350
was willing to go
to jail to keep?
906
00:37:15,383 --> 00:37:16,434
- Yes.
907
00:37:16,501 --> 00:37:18,686
? ?
908
00:37:18,687 --> 00:37:20,671
- And why did you want
to keep it a secret?
909
00:37:20,672 --> 00:37:23,842
? ?
910
00:37:23,942 --> 00:37:27,362
- I was ashamed.
911
00:37:27,395 --> 00:37:31,082
I was afraid that it was gonna
make me and my family look bad.
912
00:37:31,182 --> 00:37:34,377
And I told Talia because I-
913
00:37:34,410 --> 00:37:36,704
I trusted her,
914
00:37:36,738 --> 00:37:39,624
or I thought that I could.
915
00:37:39,691 --> 00:37:43,161
But she used my-my secret,
916
00:37:43,194 --> 00:37:45,897
my abuse to make me look
like a liar
917
00:37:45,997 --> 00:37:48,533
to try and break me.
- Objection.
918
00:37:48,600 --> 00:37:49,926
- Sustained.
919
00:37:50,059 --> 00:37:51,636
The jury will disregard.
920
00:37:51,703 --> 00:37:55,406
- Emma, why do you say that?
921
00:37:55,507 --> 00:37:59,068
- Talia knew
I wanted to hide it.
922
00:37:59,102 --> 00:38:03,948
I think she hoped that
it would make me fall apart.
923
00:38:04,048 --> 00:38:06,551
? ?
924
00:38:06,618 --> 00:38:10,288
But it didn't, Talia.
925
00:38:10,388 --> 00:38:11,923
I'm stronger than you think.
926
00:38:11,956 --> 00:38:13,391
- Objection!
927
00:38:13,458 --> 00:38:15,093
- Sustained.
928
00:38:15,126 --> 00:38:17,295
The jury will disregard.
929
00:38:17,395 --> 00:38:23,384
? ?
930
00:38:24,836 --> 00:38:26,796
- Hey,
just heard the good news.
931
00:38:26,896 --> 00:38:28,439
Congrats on the verdict, man.
932
00:38:28,540 --> 00:38:31,442
- I would have paid money
to see Judge Fedorov's face.
933
00:38:31,543 --> 00:38:32,644
- Chief!
934
00:38:34,462 --> 00:38:36,447
- Captain Benson,
935
00:38:36,448 --> 00:38:37,606
you've done excellent work
936
00:38:37,607 --> 00:38:39,784
throughout your years with SVU.
937
00:38:39,884 --> 00:38:41,886
In your tenure as captain,
938
00:38:41,887 --> 00:38:44,246
you've led this team
through difficult cases
939
00:38:44,247 --> 00:38:45,782
with a steady hand.
940
00:38:46,958 --> 00:38:50,128
It has been an honor
to work with you.
941
00:38:50,161 --> 00:38:54,290
I am here to inform you
that you are suspended,
942
00:38:54,291 --> 00:38:55,766
effective immediately.
- Chief, come on-
943
00:38:55,767 --> 00:38:57,426
- Stand down, Detective.
- Are you kidding me right now?
944
00:38:57,427 --> 00:38:59,737
- So what did you find, Chief?
945
00:38:59,804 --> 00:39:02,790
Did I not file a report on time?
946
00:39:02,824 --> 00:39:05,301
- This has nothing to do
with files, Captain.
947
00:39:05,335 --> 00:39:08,796
You were found in contempt
and taken into custody.
948
00:39:08,830 --> 00:39:10,181
- Wow.
949
00:39:10,182 --> 00:39:11,473
- The department
cannot tolerate that
950
00:39:11,474 --> 00:39:13,351
under any circumstances.
951
00:39:13,484 --> 00:39:16,145
Please turn over your
service weapon and badge.
952
00:39:22,510 --> 00:39:24,162
- Wow.
953
00:39:24,229 --> 00:39:25,496
Wow.
954
00:39:25,597 --> 00:39:27,490
- Chief, come on.
955
00:39:31,294 --> 00:39:33,288
- Go home, Captain.
956
00:39:44,401 --> 00:39:47,676
- Liv, we'll appeal it
first thing.
957
00:39:47,677 --> 00:39:49,888
- Not the time.
Let her be.
958
00:39:51,155 --> 00:39:52,690
[sighs]
959
00:39:52,790 --> 00:39:55,693
[solemn music]
960
00:39:55,827 --> 00:40:02,859
? ?
961
00:40:08,106 --> 00:40:09,540
[door opening]
962
00:40:09,674 --> 00:40:16,706
? ?
963
00:41:18,876 --> 00:41:21,612
[dramatic music]
964
00:41:21,746 --> 00:41:28,778
? ?
965
00:41:48,172 --> 00:41:51,175
[wolf howls]
966
00:41:51,225 --> 00:41:55,775
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.