Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,360 --> 00:00:34,720
You look nervous.
2
00:00:37,080 --> 00:00:39,400
No, I'm not. I'm just...
3
00:00:41,360 --> 00:00:42,360
I don't know.
4
00:00:43,920 --> 00:00:44,920
It feels big.
5
00:00:45,560 --> 00:00:46,560
You'll be fine.
6
00:00:48,040 --> 00:00:49,640
You're always fine.
7
00:00:50,480 --> 00:00:52,760
The only positive
about having a hyperactive brain
8
00:00:52,840 --> 00:00:55,200
is it's never as bad
as you expect it to be.
9
00:00:55,840 --> 00:00:56,840
Great.
10
00:00:57,600 --> 00:00:58,640
Good pep talk, Mum.
11
00:01:02,320 --> 00:01:03,320
Here.
12
00:01:05,360 --> 00:01:06,520
Got you something.
13
00:01:11,480 --> 00:01:12,480
Finally.
14
00:01:14,039 --> 00:01:15,039
A way out.
15
00:01:15,720 --> 00:01:16,960
Shut up!
16
00:01:18,520 --> 00:01:21,760
It was your fatherโs sgian dubh.
You wear it in your sock.
17
00:01:22,240 --> 00:01:23,280
Yeah, I know.
18
00:01:24,440 --> 00:01:26,120
Can it go via the left ventricle?
19
00:01:27,280 --> 00:01:30,400
You're making a lot of death jokes
for a man getting hitched in a few hours.
20
00:01:30,480 --> 00:01:31,520
No, I'm fine.
21
00:01:33,200 --> 00:01:34,880
I want to do this. It's just...
22
00:01:35,920 --> 00:01:36,920
I don't know.
23
00:01:38,160 --> 00:01:39,600
I want it to work out.
24
00:01:42,560 --> 00:01:43,560
I mean...
25
00:01:44,759 --> 00:01:46,680
your marriage worked out
in the end, did it not?
26
00:01:48,800 --> 00:01:51,800
He got ill so quickly,
I could never really tell.
27
00:01:52,400 --> 00:01:55,280
He always made a lot of effort too,
which put me off.
28
00:01:55,880 --> 00:01:58,240
Your dad was a lot more fun
when he was spurning our dates
29
00:01:58,320 --> 00:01:59,680
and never calling me back.
30
00:02:01,520 --> 00:02:03,400
That's why I got on so well with Maura.
31
00:02:04,040 --> 00:02:07,440
We never signed a contract
saying we expected more from one another.
32
00:02:09,479 --> 00:02:10,479
Are you missing her?
33
00:02:12,960 --> 00:02:14,080
I miss them both.
34
00:02:17,560 --> 00:02:18,560
Yeah.
35
00:02:23,120 --> 00:02:24,160
What about Ruben?
36
00:02:25,120 --> 00:02:26,400
Any feelings there?
37
00:02:32,760 --> 00:02:34,920
Yeah, I suppose. Maybe a...
38
00:02:36,720 --> 00:02:38,160
small part of me, you know...
39
00:02:39,640 --> 00:02:40,640
misses him.
40
00:02:42,640 --> 00:02:43,800
Well, that's something.
41
00:02:45,880 --> 00:02:48,400
-What do you mean, "that's something"?
-No, I just...
42
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
Look.
43
00:02:52,400 --> 00:02:54,320
I don't know how to tell you this...
44
00:02:56,079 --> 00:02:57,440
but he's on his way.
45
00:03:00,400 --> 00:03:01,520
You're joking?
46
00:03:02,000 --> 00:03:05,080
No. He found out this morning.
I don't know how.
47
00:03:06,680 --> 00:03:08,360
But he'll be here any minute.
48
00:03:27,240 --> 00:03:28,680
Niall. Come and say hi.
49
00:04:54,320 --> 00:04:56,280
Eighteen years.
50
00:04:56,360 --> 00:04:59,120
I know it's only 20 minutes
down the road, but still.
51
00:05:00,520 --> 00:05:02,880
What am I gonna do
with all my excess cortisol?
52
00:05:07,960 --> 00:05:12,880
Here. I got you something.
A little moving-in present.
53
00:05:15,200 --> 00:05:17,120
I was going to get "Number One Student,"
54
00:05:17,200 --> 00:05:19,080
but it was 20 pence a letter,
and to be honest,
55
00:05:19,160 --> 00:05:20,320
you haven't proved yourself yet.
56
00:05:20,960 --> 00:05:22,320
Wow, big font.
57
00:05:23,760 --> 00:05:25,240
Almost reads like an insult.
58
00:05:27,640 --> 00:05:29,520
I love it. Thank you.
59
00:05:30,920 --> 00:05:33,080
-How you feeling?
-Yeah.
60
00:05:33,680 --> 00:05:35,080
Pretty overwhelmed.
61
00:05:36,320 --> 00:05:37,840
Just hope I find my people, you know.
62
00:05:37,920 --> 00:05:40,920
You will.
This place is full of nerds and virgins.
63
00:05:43,960 --> 00:05:46,240
Embrace it, Niall. This is a fresh start.
64
00:05:47,040 --> 00:05:48,760
A chance to figure out who you are a bit.
65
00:05:49,520 --> 00:05:50,920
Away from Ruben.
66
00:05:51,000 --> 00:05:53,400
Oh, Mum, I don't know why
you keep bringing that up all the time.
67
00:05:53,480 --> 00:05:56,480
-We're just close.
-You're too close. Honestly.
68
00:05:56,560 --> 00:05:58,600
You should see the pair of you
when you're together.
69
00:05:58,680 --> 00:06:00,760
You strut around town
like you'll never pay taxes.
70
00:06:00,840 --> 00:06:03,280
-What's wrong with that?
-It doesn't suit you, Niall.
71
00:06:03,960 --> 00:06:07,120
You're not a strutter.
You don't have the legs for it.
72
00:06:08,160 --> 00:06:10,800
-He is gonna want to visit, Mum.
-I know, but just...
73
00:06:11,680 --> 00:06:14,240
bed in a little bit
before inviting him, yeah?
74
00:06:15,280 --> 00:06:17,760
I just think it would be good
for you to see what life is like
75
00:06:17,840 --> 00:06:19,960
without his light blinding your eyes.
76
00:06:26,720 --> 00:06:28,000
Shall we?
77
00:06:35,200 --> 00:06:36,320
Go make friends now.
78
00:06:36,400 --> 00:06:38,120
I don't want to come back here
in four years' time
79
00:06:38,200 --> 00:06:40,120
to find you conversing with a pot plant.
80
00:06:40,200 --> 00:06:41,200
I will.
81
00:06:44,080 --> 00:06:45,880
And don't call Ruben!
82
00:06:45,960 --> 00:06:49,880
Jesus, Mum, I won't.
I'll be fine without him.
83
00:06:50,360 --> 00:06:51,680
I promise.
84
00:07:05,960 --> 00:07:07,040
Just a minute!
85
00:07:09,040 --> 00:07:10,520
Hi. What's your name?
86
00:07:12,040 --> 00:07:13,720
-I'm Niall.
-I'm Joanna.
87
00:07:14,800 --> 00:07:16,480
Why are you sitting in the dark?
88
00:07:17,160 --> 00:07:18,600
Oh, no, I wasn't.
89
00:07:19,720 --> 00:07:23,720
Well, I was,
but I was having a power nap, you know,
90
00:07:23,800 --> 00:07:25,080
ahead of a big Freshers.
91
00:07:27,040 --> 00:07:28,280
You nap in your shoes?
92
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
Yeah.
93
00:07:32,280 --> 00:07:34,640
It's a time-saving thing,
94
00:07:34,720 --> 00:07:37,159
so I can wake up and hit the bar
straight away, you know?
95
00:07:38,840 --> 00:07:39,840
Right.
96
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
Anyway, wanna join?
97
00:07:42,159 --> 00:07:44,120
We're doing pre-drinks,
then we're going to the union.
98
00:07:44,200 --> 00:07:45,600
Non-stop New Wave all night.
99
00:07:46,120 --> 00:07:48,440
Yeah. Yeah, I love New Wave.
100
00:07:48,520 --> 00:07:50,280
Amazing. Who's your favorite?
101
00:07:53,520 --> 00:07:58,400
Jonny and the... New... Waves.
102
00:08:02,760 --> 00:08:03,760
Right.
103
00:08:04,440 --> 00:08:05,880
Well, see you in a bit.
104
00:08:23,240 --> 00:08:25,800
There he is!
This is Neil, the final flatmate.
105
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
Actually, my name's--
106
00:08:27,400 --> 00:08:28,960
This is Celeste,
a French exchange student.
107
00:08:29,040 --> 00:08:31,600
Porridge man! Come save me!
108
00:08:33,240 --> 00:08:36,440
Do you want a drink?
You've got one choice, and that's vodka.
109
00:08:37,080 --> 00:08:40,159
I'll have a vodka
with a tiny splash of vodka then.
110
00:08:44,200 --> 00:08:45,400
Just a vodka, please.
111
00:08:45,480 --> 00:08:48,000
Vodka and porridge?
Now, there's a combination.
112
00:08:53,120 --> 00:08:54,560
Sorry, what's this porridge thing?
113
00:08:54,640 --> 00:08:57,600
-Celeste wants a Scottish man.
-One like the cereal box.
114
00:08:57,680 --> 00:09:00,400
You know, the man with the kilt
throwing the boulder.
115
00:09:00,480 --> 00:09:02,120
I told her Scotland's nothing like that.
116
00:09:02,200 --> 00:09:05,480
If anything, it should be a fat bloke
with diabetes throwing a sausage roll.
117
00:09:14,000 --> 00:09:16,320
Right, enough of this mindless chit-chat.
118
00:09:16,400 --> 00:09:18,800
Let's get out of this rat den
and go clubbing.
119
00:09:25,520 --> 00:09:26,520
Hello.
120
00:09:29,880 --> 00:09:30,880
Hello.
121
00:09:33,240 --> 00:09:36,480
-I'm Alby. You must be Neil.
-I'm...
122
00:09:37,680 --> 00:09:40,480
-Nice to meet you.
-Oh, no, I don't do handshakes.
123
00:09:40,560 --> 00:09:43,920
I feel like it's a social construct
designed to keep us apart.
124
00:09:44,000 --> 00:09:46,240
But it's a pleasure, seriously.
125
00:09:46,720 --> 00:09:47,720
Have you met the others?
126
00:09:48,920 --> 00:09:50,440
Experienced, more like.
127
00:09:50,520 --> 00:09:53,760
Yeah. Did they ply you with cheap vodka?
128
00:09:54,240 --> 00:09:56,440
Certainly did. Do you fancy helping?
129
00:09:56,520 --> 00:09:58,600
No, I don't drink. I never have, really.
130
00:09:59,080 --> 00:10:00,760
Wow. Tha... That's crazy.
131
00:10:00,840 --> 00:10:03,200
Yeah, just the old
bog-standard heroin for me.
132
00:10:08,000 --> 00:10:10,720
Are we ready to go?
I want to meet a porridge man by midnight.
133
00:10:10,800 --> 00:10:12,600
She means you, Neil.
You can be her porridge man.
134
00:10:12,680 --> 00:10:14,400
Ignore her. She's proletariat.
135
00:10:23,480 --> 00:10:26,040
-See you later.
-Have fun.
136
00:10:31,440 --> 00:10:35,280
Celeste is hot for you.
She wants to sow your oats, porridge man.
137
00:10:35,840 --> 00:10:38,120
I really hope
this porridge man thing doesn't catch on.
138
00:10:38,200 --> 00:10:41,520
Are you going to bang?
She's fit. Like, really fit.
139
00:10:41,600 --> 00:10:44,040
-Well, I'll let her learn my name first.
-What, Neil?
140
00:10:44,120 --> 00:10:46,520
-Oh, no. Actually, my name--
-Do you think Alby's gay?
141
00:10:48,480 --> 00:10:51,360
-What? What makes you say that?
-I don't know, just a suspicion.
142
00:10:51,440 --> 00:10:53,120
There was this guy at my school
who was gay,
143
00:10:53,200 --> 00:10:55,080
and he didn't really know
how to join in either.
144
00:10:55,160 --> 00:10:57,320
It seems to be a... a sign, you know?
145
00:11:01,520 --> 00:11:05,520
-Come on, have some shots.
-We've unlocked the beast.
146
00:11:06,160 --> 00:11:09,160
I box, you know, and I smoke hash.
I have some on me now, in fact.
147
00:11:09,240 --> 00:11:13,040
What happened to the guy in the flat?
Like, what have you done with him?
148
00:11:13,560 --> 00:11:14,560
Cheers.
149
00:11:19,920 --> 00:11:21,800
Right. Let's go.
150
00:11:27,000 --> 00:11:28,120
Nicely rolled.
151
00:11:29,520 --> 00:11:31,280
You're a dark horse, aren't you?
152
00:11:32,440 --> 00:11:34,360
You guys are so gonna get it on.
153
00:11:34,440 --> 00:11:36,360
It's like having subtext around.
154
00:11:38,400 --> 00:11:39,800
Fine, I'll leave.
155
00:11:40,880 --> 00:11:42,480
No, don't!
156
00:11:45,880 --> 00:11:47,360
I had better go after her.
157
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
Blowback?
158
00:12:06,840 --> 00:12:08,400
See you later, porridge man.
159
00:12:24,520 --> 00:12:27,040
-Didn't think you'd make it.
-Well, what can I say?
160
00:12:27,120 --> 00:12:29,800
I heard the city calling my name.
161
00:12:31,240 --> 00:12:32,400
That'll be the heroin.
162
00:12:38,040 --> 00:12:39,040
May I?
163
00:12:52,600 --> 00:12:53,960
So, what brings you to Glasgow?
164
00:12:55,120 --> 00:12:56,200
Loads of things.
165
00:12:57,000 --> 00:13:01,440
The city... music,
the nightlife, the women.
166
00:13:04,400 --> 00:13:05,880
What is it you study again?
167
00:13:06,400 --> 00:13:09,040
-English Literature.
-Cool.
168
00:13:10,120 --> 00:13:13,240
I was going to guess Theater Studies,
so not too far off.
169
00:13:13,320 --> 00:13:15,680
Theater Studies? Hell no.
170
00:13:16,840 --> 00:13:19,120
That's miles off.
What makes you say that?
171
00:13:19,200 --> 00:13:21,000
I don't know. You...
172
00:13:22,080 --> 00:13:24,480
you strike me as a performer in some way.
173
00:13:26,040 --> 00:13:28,680
-What, like an actor?
-No, a performer.
174
00:13:29,200 --> 00:13:30,200
Like...
175
00:13:31,200 --> 00:13:32,760
Like you're performing somehow.
176
00:13:37,320 --> 00:13:38,840
Hey, it's nothing to worry about.
177
00:13:40,360 --> 00:13:41,480
I mean, after all...
178
00:13:43,800 --> 00:13:44,960
I'm a performer too.
179
00:14:21,360 --> 00:14:22,560
Something I said?
180
00:14:27,080 --> 00:14:28,280
No, it's just...
181
00:14:41,360 --> 00:14:43,000
Okay, let's go, buddy.
182
00:16:20,160 --> 00:16:21,160
All right?
183
00:16:24,360 --> 00:16:26,560
-I don't like it.
-What?
184
00:16:27,320 --> 00:16:29,760
Four years doing fuck all
and getting paid for it?
185
00:16:29,840 --> 00:16:31,520
Come on, now. Don't be a pube.
186
00:16:34,440 --> 00:16:37,160
What are the birds like?
Any got the hots for you?
187
00:16:38,000 --> 00:16:40,280
Actually, yeah. I think so.
188
00:16:40,760 --> 00:16:43,200
I can't tell if she's coming on to me
or if she's just French.
189
00:16:43,280 --> 00:16:48,040
A French bird? Ooh, la, la!
Two days in, he's already fine dining.
190
00:16:49,800 --> 00:16:52,160
Come on. What's bothering you, shagger?
191
00:16:54,280 --> 00:16:55,400
I... I just...
192
00:16:55,920 --> 00:16:57,760
I just don't feel like myself here.
193
00:16:59,320 --> 00:17:01,400
Everyone keeps calling me Neil,
and there's this...
194
00:17:02,320 --> 00:17:04,599
Alby guy who's--
He's spinning me out a bit.
195
00:17:08,160 --> 00:17:09,640
You only need to ask.
196
00:17:11,760 --> 00:17:13,400
Oh, no, I... I... I couldn't.
197
00:17:14,040 --> 00:17:15,319
Just say the words.
198
00:17:22,560 --> 00:17:23,560
I need you.
199
00:17:54,840 --> 00:17:57,400
Chuck the keys, shagger! Be up in a bit.
200
00:17:57,480 --> 00:17:59,760
Gonna have a fag
and see if I can split a fresher.
201
00:18:34,680 --> 00:18:36,680
I had to run them through twice.
202
00:18:41,120 --> 00:18:42,400
You scared the shit out of me.
203
00:18:42,480 --> 00:18:43,960
Yeah, well,
I'm not cleaning it up this time.
204
00:18:46,920 --> 00:18:48,560
Look, I'd really appreciate it
if you didn't--
205
00:18:52,360 --> 00:18:54,080
You were a disgrace last night.
206
00:19:00,080 --> 00:19:01,120
What do you mean?
207
00:19:01,720 --> 00:19:03,600
Leaving early with no explanation.
208
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Right.
209
00:19:06,920 --> 00:19:08,040
Why are you in your underpants?
210
00:19:10,560 --> 00:19:11,640
No reason.
211
00:19:11,720 --> 00:19:14,640
Just, you know,
catching the air on my thighs.
212
00:19:18,640 --> 00:19:19,840
I'll put them back on.
213
00:19:20,680 --> 00:19:24,560
Well, this has been a fascinating insight
into human behavior,
214
00:19:24,640 --> 00:19:26,360
but I've got some reading to do.
215
00:19:33,400 --> 00:19:34,400
Thank you.
216
00:19:36,480 --> 00:19:39,000
There he is! Houdini.
217
00:19:39,880 --> 00:19:43,720
-I'm sorry?
-You, last night, and your vanishing act.
218
00:19:43,800 --> 00:19:45,000
Very disappointing.
219
00:19:45,760 --> 00:19:47,440
Oh, my God.
220
00:19:47,520 --> 00:19:49,600
You should see
how fit this guy is outside.
221
00:19:53,000 --> 00:19:54,320
He looks like trouble.
222
00:19:56,000 --> 00:19:57,880
Oh, my God. He just came into the halls.
223
00:19:57,960 --> 00:19:59,960
Hey! Maybe he'll move in upstairs
224
00:20:00,040 --> 00:20:01,640
and you can have
a really dysfunctional romance.
225
00:20:01,720 --> 00:20:02,840
I'd love that, you know.
226
00:20:03,520 --> 00:20:05,120
Oh, no.
227
00:20:09,400 --> 00:20:11,840
There he is! Bring it in, son!
228
00:20:16,520 --> 00:20:19,000
-Get off of me! Ruben!
-You big student, bastard you!
229
00:20:19,080 --> 00:20:21,680
Hey? Hey? You tax-dodging fuck!
230
00:20:22,520 --> 00:20:23,520
Stop!
231
00:20:33,800 --> 00:20:35,960
This is Ruben, my... my brother.
232
00:20:37,960 --> 00:20:39,240
And you're the flatmates?
233
00:20:41,600 --> 00:20:43,840
You must be the gorgeous French one.
234
00:20:45,600 --> 00:20:48,200
No, that's Celeste. I'm Joanna.
235
00:20:49,080 --> 00:20:51,240
Sorry, I just assumed
you were the gorgeous one.
236
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
Right, you.
237
00:21:00,520 --> 00:21:01,640
I'll see you outside.
238
00:21:05,560 --> 00:21:06,640
Joanna.
239
00:21:14,720 --> 00:21:16,440
His name's Niall, by the way.
240
00:21:30,240 --> 00:21:31,240
That was epic.
241
00:21:31,320 --> 00:21:34,120
Mate, you're a lucky son of a bitch
living with those two.
242
00:21:34,200 --> 00:21:36,000
I'll take the ugly bird
off your hands then, shall I?
243
00:21:36,640 --> 00:21:37,640
She's not ugly, is she?
244
00:21:37,720 --> 00:21:40,400
Hey, I'm not complaining.
Ugly birds are the better lay anyway.
245
00:21:41,080 --> 00:21:43,160
-You're a sick fuck, Ruben.
-You love it.
246
00:21:58,440 --> 00:21:59,440
What the hell?
247
00:21:59,520 --> 00:22:01,680
Do it back. Trust me.
It'll work. I've got a game plan.
248
00:22:01,760 --> 00:22:03,320
What? No! That fucking hurt!
249
00:22:04,480 --> 00:22:07,320
Does little soft-cock Niall Kennedy
not have it in him to hit a man?
250
00:22:07,400 --> 00:22:09,280
Would soft-cock Niall Kennedy
rather go off
251
00:22:09,360 --> 00:22:11,320
and read some gay little books instead?
252
00:22:16,880 --> 00:22:18,160
S... Sorry, I...
253
00:22:22,960 --> 00:22:24,320
You fucking beauty.
254
00:22:25,920 --> 00:22:28,240
Stop it. Stop.
255
00:22:30,520 --> 00:22:32,280
Keep still.
256
00:22:32,360 --> 00:22:35,520
There are certain parts of my body
I don't have control over, Joanna.
257
00:22:42,600 --> 00:22:44,800
You're very different, you two.
258
00:22:44,880 --> 00:22:46,000
Stop.
259
00:22:46,080 --> 00:22:48,480
It's like one needs a head
and the other needs a body.
260
00:22:53,160 --> 00:22:54,800
I think you have doubts, Niall.
261
00:22:56,080 --> 00:22:58,000
About you? No way.
262
00:22:58,680 --> 00:23:01,440
I spoke to Alby about this.
We have our theories.
263
00:23:08,600 --> 00:23:10,800
You're a virgin, aren't you?
264
00:23:12,400 --> 00:23:13,800
That's why the disconnect.
265
00:23:24,440 --> 00:23:26,440
Shall we play spin the bottle?
266
00:23:28,120 --> 00:23:31,400
Basically, wherever the bottle lands,
you need to kiss that person.
267
00:23:31,480 --> 00:23:33,680
You know there's a good chance
it lands on family?
268
00:23:33,760 --> 00:23:35,600
-Family have a veto.
-Very convenient.
269
00:23:35,680 --> 00:23:36,960
I'll go first.
270
00:23:40,840 --> 00:23:41,840
Ready?
271
00:23:58,600 --> 00:24:00,960
Come on, frog. I want a French one.
272
00:24:07,520 --> 00:24:08,840
I'm not scared of you.
273
00:24:09,880 --> 00:24:10,880
Prove it.
274
00:24:28,480 --> 00:24:29,880
Okay, guys, that's great.
275
00:24:30,760 --> 00:24:32,080
Other people are yet to...
276
00:24:38,880 --> 00:24:39,880
Thanks, guys.
277
00:24:42,200 --> 00:24:43,200
Thanks, guys.
278
00:24:45,560 --> 00:24:46,560
Thanks, guys.
279
00:24:48,760 --> 00:24:49,840
Thanks, guys.
280
00:24:51,040 --> 00:24:53,680
Come on, guys, it's a kiss,
not a tongue transplant.
281
00:24:58,280 --> 00:24:59,760
Niall, you take this one.
282
00:25:27,760 --> 00:25:28,760
Sorry.
283
00:25:29,440 --> 00:25:30,440
Don't mind me.
284
00:25:39,600 --> 00:25:40,600
Who's next?
285
00:25:41,760 --> 00:25:43,600
Fuck it. I'll go.
286
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
You're up.
287
00:25:53,040 --> 00:25:56,320
S... Sorry, I don't think
we've been acquainted. I'm Alby.
288
00:25:57,560 --> 00:25:59,320
I know exactly who you are.
289
00:26:01,520 --> 00:26:04,080
Ruben. Niall's brother.
290
00:26:05,360 --> 00:26:07,000
I don't do handshakes.
291
00:26:07,080 --> 00:26:09,280
And I don't do
with people turning them down.
292
00:26:30,640 --> 00:26:31,760
What are you waiting for?
293
00:26:33,160 --> 00:26:34,480
I... I wasn't playing.
294
00:26:35,160 --> 00:26:37,160
Spin the bottle. Ancient law.
295
00:26:37,800 --> 00:26:40,640
You enter the room, you're playing.
296
00:26:44,200 --> 00:26:46,480
Okay, well, can't argue with ancient law.
297
00:26:52,840 --> 00:26:56,600
-Yes, Alby!
-This is exciting.
298
00:27:17,040 --> 00:27:18,360
Oh, yeah!
299
00:27:19,120 --> 00:27:20,480
Amazing.
300
00:27:26,640 --> 00:27:27,720
What are you waiting for?
301
00:27:29,560 --> 00:27:31,800
You not man enough to kiss
a bloke or something?
302
00:27:31,880 --> 00:27:32,880
Yeah, kiss him.
303
00:28:13,720 --> 00:28:16,360
Have your IDs ready, please.
304
00:28:27,040 --> 00:28:30,400
-What's that?
-Electricity, mate. Have a sniff?
305
00:28:30,920 --> 00:28:34,200
-No, no, I'm... I'm good, actually.
-All the more for me, then.
306
00:28:37,560 --> 00:28:38,560
Boys?
307
00:28:39,040 --> 00:28:40,040
Celeste.
308
00:28:40,120 --> 00:28:42,760
-Bump of life, mate?
-Sure. Why not?
309
00:28:50,000 --> 00:28:52,200
-Do you even know what that is?
-Don't care.
310
00:28:52,280 --> 00:28:53,920
Need to tolerate your brother somehow.
311
00:28:58,040 --> 00:29:00,960
-Where's Joanna?
-Urinating in the bushes.
312
00:29:01,040 --> 00:29:03,400
Sorry, guys.
Bet you think I'm minging now.
313
00:29:10,280 --> 00:29:14,040
Right, let's talk game plan.
Is the fat prick checking student IDs?
314
00:29:14,120 --> 00:29:16,480
Yeah, looks like it.
You'll charm them though, don't worry.
315
00:29:16,560 --> 00:29:19,720
Nah, bouncers are the only ones
who manage to see through my bullshit.
316
00:29:19,800 --> 00:29:20,800
What bullshit?
317
00:29:20,880 --> 00:29:23,160
Exactly. I'll have to find another way in.
318
00:29:23,240 --> 00:29:26,280
-But wait, what if you don't?
-Don't worry.
319
00:29:26,360 --> 00:29:29,000
I have a knack for worming
my way into tight spaces.
320
00:29:58,040 --> 00:29:59,040
Hey.
321
00:29:59,640 --> 00:30:00,640
Hey.
322
00:30:01,960 --> 00:30:03,640
Can't get enough of that Irn-Bru?
323
00:30:04,160 --> 00:30:05,880
No, I'm here for all the pussy.
324
00:30:07,920 --> 00:30:10,600
I'm sorry about my brother.
I mean, his heart's in the right place.
325
00:30:12,000 --> 00:30:13,760
I've always hated that phrase.
326
00:30:14,640 --> 00:30:17,000
It's excuse-making for shitty behavior.
327
00:30:17,680 --> 00:30:19,120
And why did you bring him?
328
00:30:19,800 --> 00:30:22,720
I wanted to see him.
We... We're practically the same person.
329
00:30:23,920 --> 00:30:25,480
You're not remotely.
330
00:30:26,080 --> 00:30:29,400
You're the same person in the same way
Jekyll and Hyde are the same person.
331
00:30:35,680 --> 00:30:37,440
Yes, I love this song.
332
00:30:38,080 --> 00:30:40,720
I don't. Geldof's a wanker.
333
00:30:42,200 --> 00:30:43,760
His heart's in the right place.
334
00:30:47,760 --> 00:30:51,120
-Did you see Live Aid?
-Holy shit. Freddie Mercury?
335
00:30:51,200 --> 00:30:53,320
-Yeah, incredible, wasn't it?
-Yeah.
336
00:30:53,400 --> 00:30:56,000
Would be nice, wouldn't it?
To be able to dance like that.
337
00:30:57,200 --> 00:31:00,360
What, you're telling me
that Niall Kennedy can't "Radio Ga Ga"?
338
00:31:03,360 --> 00:31:04,360
Here, watch this.
339
00:31:14,920 --> 00:31:17,680
-Sorry, sorry, sorry. No, it's--
-No, no, no, I love it!
340
00:31:18,400 --> 00:31:21,240
It was as though Freddie had died
and come back with longer limbs.
341
00:31:31,680 --> 00:31:33,080
What the hell is he doing?
342
00:32:11,280 --> 00:32:13,320
-Hey, are you okay?
-Look at this place.
343
00:32:13,400 --> 00:32:15,760
How did we get from hunter-gatherers
to student unions?
344
00:32:15,840 --> 00:32:17,400
It's an evolutionary mishap.
345
00:32:19,000 --> 00:32:20,520
Excuse me, mate. You just nudged me.
346
00:32:20,600 --> 00:32:22,760
Whoa, whoa, whoa.
I think you should slow down a bit.
347
00:32:23,640 --> 00:32:27,840
-Look, promise me you won't start shit.
-I won't. It's a bumpy come-up is all.
348
00:32:27,920 --> 00:32:30,240
I'll be chock-full of love in a second,
don't you worry.
349
00:32:31,320 --> 00:32:33,160
There they are. The slappers.
350
00:32:34,560 --> 00:32:36,440
-Come here, you.
-No!
351
00:32:38,320 --> 00:32:39,880
Put me down!
352
00:32:40,760 --> 00:32:44,600
-It's going to end horribly.
-Yeah. You have no idea.
353
00:32:46,640 --> 00:32:47,640
Here.
354
00:32:48,440 --> 00:32:49,640
I'll be your guide.
355
00:32:51,160 --> 00:32:52,240
Ease you in a bit.
356
00:33:09,240 --> 00:33:10,240
Less tongue.
357
00:33:10,920 --> 00:33:14,600
-What?
-Next time, less tongue.
358
00:33:15,080 --> 00:33:16,080
Right.
359
00:33:39,800 --> 00:33:41,160
What happened to easing in?
360
00:33:42,360 --> 00:33:43,760
I think I'm feeling it.
361
00:33:47,200 --> 00:33:48,200
Here.
362
00:33:50,320 --> 00:33:53,520
-You're still flaccid.
-I-- Well, I'm not gonna get one here.
363
00:33:54,560 --> 00:33:55,600
That's fine.
364
00:33:56,520 --> 00:33:57,520
We leave.
365
00:33:59,560 --> 00:34:03,200
-Yo! We're leaving.
-Fuck yeah, you are!
366
00:34:03,280 --> 00:34:06,280
-Don't raise hell, okay?
-It's already raised, son.
367
00:34:14,760 --> 00:34:16,400
Ruben has blackness in him.
368
00:34:19,960 --> 00:34:21,440
I think you need some water.
369
00:34:22,760 --> 00:34:24,480
My coat. Wait here.
370
00:34:52,480 --> 00:34:54,719
Alby. Alby, wait up.
371
00:34:58,440 --> 00:34:59,440
Where's Celeste?
372
00:35:00,920 --> 00:35:02,800
Narnia, by now, I reckon.
373
00:35:05,840 --> 00:35:07,120
Did you have a good night?
374
00:35:09,320 --> 00:35:10,320
It started well.
375
00:35:11,920 --> 00:35:13,680
I suppose it's ending well too.
376
00:35:15,000 --> 00:35:16,760
Who remembers the middle, right?
377
00:35:17,240 --> 00:35:21,280
Exactly. So, many films were forgiven
for starting and ending well.
378
00:35:22,560 --> 00:35:24,640
-The Great Escape?
-How dare you.
379
00:35:26,200 --> 00:35:27,960
-E.T.
-Get out.
380
00:35:28,040 --> 00:35:29,160
It's perfect.
381
00:35:37,240 --> 00:35:39,200
What a shitty start to uni.
382
00:35:39,280 --> 00:35:43,200
One of my flatmates thinks I'm a virgin,
the other thinks I'm a social freak.
383
00:35:43,800 --> 00:35:46,880
-So, you're not a virgin?
-No, no. I... I...
384
00:35:47,440 --> 00:35:50,160
I had sex
with my brother's girlfriend once.
385
00:35:50,240 --> 00:35:52,320
Well, we had sex with her together.
386
00:35:54,560 --> 00:35:55,760
Wow, that's dark.
387
00:35:58,520 --> 00:36:00,800
Sorry, I'm just trying to get
my head around how that works.
388
00:36:01,600 --> 00:36:05,000
Well, he brought her home one night
and pretty much placed her on me.
389
00:36:06,640 --> 00:36:09,680
-Right, how old were you?
-I was 15, he was 17.
390
00:36:13,840 --> 00:36:15,600
-What?
-No...
391
00:36:16,880 --> 00:36:18,400
Just all makes sense now.
392
00:36:19,840 --> 00:36:21,280
Why he feels part of you.
393
00:36:28,400 --> 00:36:30,680
Do you fancy a film or something?
394
00:36:31,640 --> 00:36:34,680
You know, we could watch the start
of The Great Escape and the end of E.T.?
395
00:36:34,760 --> 00:36:37,760
Try and make sense of them together?
396
00:36:38,560 --> 00:36:41,640
The prisoners of war who escaped
to the moon on a bicycle?
397
00:36:41,720 --> 00:36:43,600
Yeah. Sounds perfect.
398
00:36:44,920 --> 00:36:47,640
-Let's run, 'cause it's freezing.
-Okay.
399
00:37:19,040 --> 00:37:20,040
Look...
400
00:37:21,440 --> 00:37:24,120
I'm not quite ready for that.
401
00:37:24,200 --> 00:37:26,560
That's okay. There's...
There's no pressure.
402
00:37:26,640 --> 00:37:28,760
I know. I... I want to.
403
00:37:29,360 --> 00:37:30,360
I just...
404
00:37:32,440 --> 00:37:35,600
-I just...
-Hey.
405
00:37:36,240 --> 00:37:38,720
-Hey, hey, what's going on?
-I...
406
00:37:39,520 --> 00:37:42,440
I just-- I don't know
where these feelings have come from.
407
00:37:43,200 --> 00:37:45,680
I mean, my mum's gay,
for Christ's sake, it should be easy.
408
00:37:45,760 --> 00:37:46,960
Wait, your mum's gay?
409
00:37:48,960 --> 00:37:51,960
-Yeah.
-I'm genuinely impressed.
410
00:37:52,040 --> 00:37:54,080
I mean, gay mums, Niall,
that's pretty radical.
411
00:37:54,160 --> 00:37:55,880
Oh, please. They watch Emmerdale.
412
00:37:58,440 --> 00:38:00,120
-You told them?
-No way.
413
00:38:00,920 --> 00:38:03,000
The fucking town would have a field day.
414
00:38:03,880 --> 00:38:05,560
They would think
there was something in our water.
415
00:38:08,400 --> 00:38:10,080
Well, we can go at your pace.
416
00:38:11,240 --> 00:38:13,520
Even if that means going backwards.
417
00:38:15,520 --> 00:38:16,680
How would that work?
418
00:38:17,520 --> 00:38:19,160
Oh, my, you have a lot to learn.
419
00:38:22,840 --> 00:38:24,280
We can do whatever you want.
420
00:38:25,200 --> 00:38:27,840
We can chat.
421
00:38:28,520 --> 00:38:31,200
We can watch films.
422
00:38:31,720 --> 00:38:33,240
-We can...
-Hug.
423
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Maybe?
424
00:38:41,040 --> 00:38:42,040
Well, that's easy.
425
00:38:57,600 --> 00:38:59,080
You're a shit hugger.
426
00:39:07,680 --> 00:39:09,120
It's okay, he's preoccupied.
427
00:39:10,360 --> 00:39:12,080
I... I'm sorry. I...
428
00:39:12,680 --> 00:39:13,680
I'm... I'm sorry.
429
00:39:38,200 --> 00:39:39,200
You love it!
430
00:39:39,280 --> 00:39:41,280
-You stink! No, no, don't.
-You love it.
431
00:39:41,760 --> 00:39:43,280
There you are!
432
00:39:46,440 --> 00:39:50,400
No! Get away! No, you stink, porridge man.
433
00:39:52,280 --> 00:39:55,520
I'm coming back for more, Frenchy.
Just you wait.
434
00:40:02,800 --> 00:40:03,800
So, what happened?
435
00:40:04,480 --> 00:40:08,400
They just started kissing in front of me.
So, I gave Ruben an ultimatum.
436
00:40:08,480 --> 00:40:10,680
I said, "If you carry on kissing her,
I'm going home."
437
00:40:11,440 --> 00:40:12,680
And what did he say to that?
438
00:40:13,200 --> 00:40:14,560
He said, "Win-win."
439
00:40:15,040 --> 00:40:17,080
-Then spat in my face.
-Jesus!
440
00:40:19,320 --> 00:40:20,480
I'm so sorry.
441
00:40:24,360 --> 00:40:26,320
Are you going to be able to get
through this induction?
442
00:40:26,400 --> 00:40:27,400
I'll be fine.
443
00:40:28,120 --> 00:40:30,320
I've been through worse
than him. That's for sure.
444
00:40:33,160 --> 00:40:36,000
We do have a fairly
extensive reading list this year
445
00:40:36,080 --> 00:40:38,400
and I suggest you take
a look at all the texts on it.
446
00:40:38,480 --> 00:40:42,000
I know for some of you,
English isn't your primary subject,
447
00:40:42,080 --> 00:40:45,200
but I still think it'd be good
to acquaint yourself with the wider...
448
00:40:46,200 --> 00:40:47,440
the wider syllabus.
449
00:40:48,800 --> 00:40:50,280
It's Joanna, isn't it?
450
00:40:52,000 --> 00:40:53,320
Would you like to take a moment?
451
00:40:57,920 --> 00:40:59,160
Now, for the rest of us,
452
00:40:59,240 --> 00:41:02,840
if you can take a look
at the handout in front of you.
453
00:41:08,480 --> 00:41:09,960
Fucking leek!
454
00:41:13,280 --> 00:41:14,680
Shit!
455
00:41:14,760 --> 00:41:17,080
Fucking leek!
456
00:41:24,360 --> 00:41:25,360
My man.
457
00:41:26,040 --> 00:41:27,040
What's going on here?
458
00:41:27,640 --> 00:41:28,640
Acid.
459
00:41:29,120 --> 00:41:30,720
Some of the strongest shit I've taken.
460
00:41:34,400 --> 00:41:36,280
Your eyes are holes right now.
461
00:41:36,960 --> 00:41:37,960
Big...
462
00:41:38,680 --> 00:41:40,960
dark, shitty holes.
463
00:41:46,200 --> 00:41:47,280
Is Celeste okay?
464
00:41:47,960 --> 00:41:51,760
She's just working through some shit.
That's the beauty of this drug.
465
00:41:51,840 --> 00:41:54,520
She's actually never been more awake
in her life.
466
00:42:07,840 --> 00:42:09,800
Come here. Dance with me.
467
00:42:10,640 --> 00:42:11,640
Here.
468
00:42:13,680 --> 00:42:14,880
Get on my feet.
469
00:42:16,040 --> 00:42:18,440
You need to be at my level
for what I'm about to tell you.
470
00:42:28,960 --> 00:42:30,280
What are we doing here?
471
00:42:31,480 --> 00:42:32,480
My dad.
472
00:42:33,640 --> 00:42:35,000
You know what he's gone and done?
473
00:42:36,360 --> 00:42:38,880
Had another child with this random bird.
474
00:42:39,880 --> 00:42:41,440
She's fighting him for custody.
475
00:42:43,280 --> 00:42:45,320
Right. Okay.
476
00:42:51,760 --> 00:42:53,520
We can't let him win, shagger.
477
00:42:56,640 --> 00:42:58,080
We can't let him win.
478
00:43:05,000 --> 00:43:08,120
If you lot don't get the fuck out,
I am calling the police.
479
00:43:21,880 --> 00:43:23,120
How'd you get rid of him?
480
00:43:24,040 --> 00:43:25,200
Wasn't too hard.
481
00:43:26,160 --> 00:43:29,920
He is pretty Pavlovian
when it comes to police call-outs.
482
00:44:04,600 --> 00:44:06,760
Hey. Hey, hey! What's wrong?
483
00:44:07,680 --> 00:44:08,680
Just...
484
00:44:09,600 --> 00:44:14,280
Uni was supposed to be a fresh start,
a chance to... to--
485
00:44:14,360 --> 00:44:17,800
And I... I just made
all the same mistakes.
486
00:44:17,880 --> 00:44:20,080
It's okay. He's not going
to be here forever.
487
00:44:20,720 --> 00:44:24,160
-I'm sorry, I shouldn't be crying.
-Hey, hey. Don't worry.
488
00:44:27,520 --> 00:44:29,640
This is what I meant about performing.
489
00:44:32,640 --> 00:44:34,440
I could see it in your eyes, almost.
490
00:44:35,760 --> 00:44:38,160
The real you was in there
491
00:44:39,160 --> 00:44:40,400
just trying to get out.
492
00:44:44,440 --> 00:44:48,080
I mean, that's the thing with eyes,
they always tell the truth.
493
00:44:56,280 --> 00:44:58,200
Well, what are they saying now, then?
494
00:45:01,960 --> 00:45:03,320
That you're exhausted.
495
00:45:05,720 --> 00:45:07,480
That you're done fighting.
496
00:45:08,320 --> 00:45:09,320
Yeah.
497
00:45:10,320 --> 00:45:11,680
You could say that again.
498
00:45:14,760 --> 00:45:16,120
Well, then stop fighting.
499
00:45:27,600 --> 00:45:30,960
You know, I know
this isn't, like... like, sexy,
500
00:45:31,040 --> 00:45:34,880
but this is my first time
with a man, so sexy can wait.
501
00:45:34,960 --> 00:45:36,160
Yeah, that's fine by me.
502
00:45:45,080 --> 00:45:46,080
Wait a sec.
503
00:46:02,600 --> 00:46:04,200
Where the fuck is everyone?
504
00:46:04,280 --> 00:46:07,240
-Just... Just try to focus.
-Is he-- Let me just check.
505
00:46:21,520 --> 00:46:23,160
Wait. Wait. What are you doing?
506
00:46:24,000 --> 00:46:25,480
Oh, no, it's just...
507
00:46:25,560 --> 00:46:28,240
it's just suddenly occurred to me
that I am doing it again.
508
00:46:28,320 --> 00:46:29,320
What... what do you mean?
509
00:46:29,400 --> 00:46:31,520
I just told myself the last time
I got with a straight boy,
510
00:46:31,600 --> 00:46:34,000
-I wouldn't do it again.
-No, no. I... I'm sorry, pl-- please, I--
511
00:46:34,080 --> 00:46:37,680
It's just-- It's Ruben.
He'll... He'll kill me if he finds out.
512
00:46:37,760 --> 00:46:39,680
Your mothers are together.
Why would he care?
513
00:46:39,760 --> 00:46:43,440
It's... It's different with men,
isn't it? It's more...
514
00:46:44,640 --> 00:46:45,640
shameful.
515
00:46:49,200 --> 00:46:50,400
Wow, okay.
516
00:46:51,800 --> 00:46:53,560
By society's standards, I mean.
517
00:46:53,640 --> 00:46:56,160
Wait. Alby, please. Let's... Let's reset.
518
00:46:56,240 --> 00:47:00,200
You know, Niall,
the first boy I ever got with
519
00:47:00,280 --> 00:47:03,560
was so worried
about being found out that...
520
00:47:04,520 --> 00:47:08,240
he came in my hand
and then he ran out of the room
521
00:47:08,320 --> 00:47:10,000
to tell everyone I hit on him.
522
00:47:10,920 --> 00:47:14,720
I shared a dorm with eight other guys
and they beat me up every night.
523
00:47:15,600 --> 00:47:21,200
And so, one day, I stood up
and I said, "So what? I'm gay."
524
00:47:22,280 --> 00:47:25,200
"The next person to touch me wants it."
525
00:47:26,680 --> 00:47:28,600
And I stood there with my arms crossed
526
00:47:29,200 --> 00:47:30,280
and I waited.
527
00:47:30,960 --> 00:47:32,200
And nothing happened.
528
00:47:33,760 --> 00:47:34,800
You know why?
529
00:47:36,760 --> 00:47:41,640
Because my strength
was far greater than their fear.
530
00:47:45,760 --> 00:47:47,520
You know, a few weeks later, I...
531
00:47:48,000 --> 00:47:50,880
I went up to that boy and I thanked him.
532
00:47:50,960 --> 00:47:51,960
I said...
533
00:47:53,240 --> 00:47:57,160
I said if he didn't tell anyone,
I never would have.
534
00:48:01,640 --> 00:48:03,080
Why are you telling me this?
535
00:48:07,960 --> 00:48:09,800
Because if he didn't tell anyone...
536
00:48:11,200 --> 00:48:12,640
I never would have.
537
00:48:30,760 --> 00:48:32,400
Did your dad have another kid?
538
00:48:35,360 --> 00:48:36,360
Who told you that?
539
00:48:38,160 --> 00:48:40,280
-You did, yesterday.
-No, I never.
540
00:48:40,360 --> 00:48:43,520
-I... I should remember, Ruben--
-I never said anything.
541
00:48:57,360 --> 00:48:58,720
Joanna's really upset.
542
00:49:00,680 --> 00:49:01,800
Why?
543
00:49:01,880 --> 00:49:03,720
'Cause I fucked a much fitter bird?
544
00:49:03,800 --> 00:49:06,280
-You spat in her face, Ruben.
-So what?
545
00:49:06,880 --> 00:49:09,040
I'm not fucking justifying myself to you.
546
00:49:09,120 --> 00:49:11,440
You saw the way
she threw herself over me all night.
547
00:49:11,520 --> 00:49:12,720
It was embarrassing.
548
00:49:12,800 --> 00:49:14,720
If you give your body away
so easily like that,
549
00:49:14,800 --> 00:49:17,240
don't be upset
if it comes back with spit on.
550
00:49:19,400 --> 00:49:20,400
What's this about?
551
00:49:21,200 --> 00:49:23,240
An intervention, is it?
552
00:49:24,600 --> 00:49:26,760
Niall Kennedy wanting one
of his wee chats.
553
00:49:26,840 --> 00:49:29,400
-Have I gone too far?
-No.
554
00:49:30,160 --> 00:49:31,160
No, I... I...
555
00:49:31,720 --> 00:49:33,080
I just think...
556
00:49:33,720 --> 00:49:35,680
maybe it's time to, you... you know...
557
00:49:36,600 --> 00:49:39,680
I think Maura might want you back is all.
558
00:49:39,760 --> 00:49:40,760
Maura?
559
00:49:41,240 --> 00:49:43,360
What the fuck are you talking
about Maura for?
560
00:49:43,440 --> 00:49:45,240
You've never given a shit about her.
561
00:49:45,800 --> 00:49:47,120
Well, what about work?
562
00:49:49,000 --> 00:49:50,000
Fuck work.
563
00:49:51,040 --> 00:49:52,040
I'm staying here.
564
00:49:53,160 --> 00:49:55,120
Why should you get all this
for free and I get nothing?
565
00:49:55,200 --> 00:49:56,200
We share everything.
566
00:49:56,280 --> 00:49:57,680
I mean, you're wearing
my jumper right now.
567
00:49:57,760 --> 00:49:58,760
It's different.
568
00:49:58,840 --> 00:50:00,600
You don't get to whisk off
on a fancy grant
569
00:50:00,680 --> 00:50:02,160
and leave me in a shithole. Fuck that!
570
00:50:02,240 --> 00:50:04,000
You should have brought me
with you from the start.
571
00:50:04,880 --> 00:50:07,080
-We can't share a room forever, Ruben.
-It's not about the room.
572
00:50:07,160 --> 00:50:08,600
It's about the fucking principle!
573
00:50:12,560 --> 00:50:15,400
Don't you bring up my father again, okay?
574
00:50:16,160 --> 00:50:20,640
I will rip that jumper off your back,
right here, right now. You understand?
575
00:50:24,560 --> 00:50:26,040
You got anything else to say?
576
00:50:27,640 --> 00:50:29,320
Stay. Stay as long as you want.
577
00:50:43,840 --> 00:50:44,840
Niall?
578
00:50:53,280 --> 00:50:54,480
How did it go?
579
00:50:55,720 --> 00:50:56,800
Did you do it?
580
00:50:59,560 --> 00:51:00,560
Yeah.
581
00:51:03,160 --> 00:51:04,160
Oh, my God.
582
00:51:05,560 --> 00:51:06,560
Niall.
583
00:51:11,400 --> 00:51:12,440
Well, how do you feel?
584
00:51:14,360 --> 00:51:17,400
I feel... Yeah, yeah, stunned.
585
00:51:18,840 --> 00:51:20,240
Look, should... should we go to your room?
586
00:51:20,320 --> 00:51:22,080
Ruben's coming back
and I don't want him to know
587
00:51:22,160 --> 00:51:23,160
we're... we're talking.
588
00:51:23,240 --> 00:51:24,960
What, so he didn't take it well?
589
00:51:26,040 --> 00:51:27,120
He needs time.
590
00:51:27,600 --> 00:51:30,760
It wasn't so much the reveal, I mean,
like you said, our mums.
591
00:51:30,840 --> 00:51:33,640
It was more that I kept it so long.
592
00:51:33,720 --> 00:51:35,000
Brotherly shit, you know.
593
00:51:42,800 --> 00:51:43,920
Ruben?
594
00:51:44,440 --> 00:51:46,360
Don't, don't, don't. Please.
595
00:51:46,440 --> 00:51:48,160
Can I have a word for a moment?
596
00:51:52,280 --> 00:51:55,520
I know what you're gonna say.
We've had the chat.
597
00:51:56,640 --> 00:51:58,920
As far as I'm concerned,
bygones be bygones.
598
00:52:03,720 --> 00:52:04,760
Wow.
599
00:52:06,560 --> 00:52:07,960
That is very commendable.
600
00:52:08,880 --> 00:52:09,920
Is that sarcastic?
601
00:52:10,760 --> 00:52:15,040
No. No, it's just--
Niall was worried about how you'd react.
602
00:52:15,120 --> 00:52:16,680
Well, I was pissed off at first, but...
603
00:52:18,560 --> 00:52:19,760
however you guys want to live,
604
00:52:19,840 --> 00:52:22,360
I won't get in the way of that
as long as I'm staying here.
605
00:52:22,960 --> 00:52:25,560
Wow. I'm so impressed.
606
00:52:26,520 --> 00:52:27,720
Really, I am.
607
00:52:31,520 --> 00:52:33,280
Look, why don't you go lie down?
608
00:52:35,440 --> 00:52:38,600
Wait, I... I... I had you all wrong.
609
00:52:39,600 --> 00:52:41,800
The... The way you look out
for each other.
610
00:52:42,600 --> 00:52:44,760
I... I get it now. I really get it.
611
00:52:46,920 --> 00:52:48,640
-Great.
-Wait, Ruben, I...
612
00:52:50,160 --> 00:52:52,800
I don't think you quite realize
what you've done here.
613
00:52:52,880 --> 00:52:54,320
How huge this is.
614
00:52:54,400 --> 00:52:58,000
Calm down, mate. It's a broken kitchen.
I won't do it again.
615
00:53:03,840 --> 00:53:04,880
Right, I see.
616
00:53:10,120 --> 00:53:11,560
What is your fucking deal, man?
617
00:53:12,280 --> 00:53:15,120
-In what sense?
-Sniffing your fucking face at me.
618
00:53:15,200 --> 00:53:17,360
Well, it wasn't at you, actually.
It was at your brother.
619
00:53:17,440 --> 00:53:20,040
-You think that's fucking better, do you?
-Ruben. All right. Come on, let's go.
620
00:53:20,120 --> 00:53:22,440
No, no, no. No.
You're really pressing me, son.
621
00:53:22,520 --> 00:53:26,560
-Let's just leave this, okay?
-Not until this cunt explains himself.
622
00:53:26,640 --> 00:53:28,280
Do you want to tell him or shall I?
623
00:53:32,920 --> 00:53:35,000
-What the fuck is going on?
-Okay, fine, I'll tell him.
624
00:53:35,080 --> 00:53:37,480
-No. Alby, Alby, Alby, please...
-Your brother--
625
00:53:37,560 --> 00:53:39,440
Get the fuck off me!
626
00:53:53,640 --> 00:53:55,440
Ruben. Ruben.
Stop, stop, stop, stop, stop.
627
00:53:56,320 --> 00:53:57,320
Get off him!
628
00:53:58,480 --> 00:54:00,560
Ruben. Please, please. Stop, stop, stop.
629
00:57:09,000 --> 00:57:10,720
We are gathered here today
630
00:57:11,280 --> 00:57:15,680
to witness the marriage
of Niall Brandon Kennedy
631
00:57:16,160 --> 00:57:19,160
and Albert Franklin Safadi.
632
00:57:19,240 --> 00:57:21,520
-What's Ruben doing here?
-I don't know. I'm so sorry.
633
00:57:21,600 --> 00:57:23,720
Jesus Christ, this is fucked up.
634
00:57:25,080 --> 00:57:27,000
-What do we even do?
-I don't know.
635
00:57:28,560 --> 00:57:29,560
I mean...
636
00:57:30,760 --> 00:57:32,600
I could maybe ask him
to leave or something.
637
00:57:32,680 --> 00:57:34,320
No, don't do that.
It'll just make things worse.
638
00:57:35,600 --> 00:57:37,080
Let's just get through this, then.
639
00:57:37,960 --> 00:57:39,840
-It'll be fine.
-Okay.
640
00:57:39,920 --> 00:57:46,560
Do you, Albert Franklin Safadi,
take Niall Brandon Kennedy
641
00:57:46,640 --> 00:57:48,840
as your lawfully wedded partner?
642
00:57:51,720 --> 00:57:52,720
I do.
643
00:57:57,120 --> 00:58:00,640
Do you, Niall Brandon Kennedy,
644
00:58:01,120 --> 00:58:06,960
take Albert Franklin Safadi
as your lawfully wedded partner?
645
00:58:31,960 --> 00:58:33,200
I do.
46968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.