Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,410 --> 00:00:10,642
What about that one?
2
00:00:10,644 --> 00:00:12,143
Mmm... No.
Why not?
3
00:00:12,145 --> 00:00:14,345
Too pale.
Pale means sickly.
4
00:00:14,347 --> 00:00:16,213
Or sunscreen.
Or mad cow disease.
5
00:00:16,215 --> 00:00:18,448
Pale does not mean
mad cow disease.
6
00:00:18,450 --> 00:00:20,149
Have you ever had
mad cow disease?
7
00:00:20,151 --> 00:00:22,584
Twice last week,
and my coloring was wonderful.
8
00:00:22,586 --> 00:00:24,419
I need a great dance partner
this year...
9
00:00:24,421 --> 00:00:28,089
someone strong, nonklutzy,
with lots of stamina.
10
00:00:28,091 --> 00:00:29,457
Ooh!
How tall is that guy?
11
00:00:29,459 --> 00:00:30,791
Mrs. coulter
is about 6'2".
12
00:00:30,793 --> 00:00:34,294
Four years in a row, I've come
this close to winning.
13
00:00:34,296 --> 00:00:36,529
Last year,
I swear to God, I had it!
14
00:00:36,531 --> 00:00:38,464
I know the story.
It was hour 23...
15
00:00:38,466 --> 00:00:41,767
I know the story.
I'm dancing with Henry ho-ho macafee III.
16
00:00:41,769 --> 00:00:44,336
How many people heard me say
I know the story?
17
00:00:44,338 --> 00:00:47,038
And ho-ho's fading,
so I'm trying to buck him up,
18
00:00:47,040 --> 00:00:48,406
saying, "come on, ho-ho.
Stay with me, ho-ho."
19
00:00:48,408 --> 00:00:53,043
And then he starts yelling, "stop calling
me ho-ho. It's making me hungry."
20
00:00:53,045 --> 00:00:54,144
Look...
there goes Tommy tune.
21
00:00:54,146 --> 00:00:56,746
And out of nowhere,
kirk comes dancing by,
22
00:00:56,748 --> 00:00:59,381
waving a McDonald's
hot apple pie in the air,
23
00:00:59,383 --> 00:01:01,616
and, of course,
ho-ho lunges for the pie
24
00:01:01,618 --> 00:01:03,184
and drops my hand,
and that was it.
25
00:01:03,186 --> 00:01:07,621
Kirk wins, I'm out. I'm gonna get
that ho-ho someday. I'll help you.
26
00:01:07,623 --> 00:01:09,222
I wanna win.
I know you do.
27
00:01:09,224 --> 00:01:12,358
I need a partner.
You'll get one. Keep looking.
28
00:01:13,494 --> 00:01:14,559
Out there.
But... but...
29
00:01:14,561 --> 00:01:16,561
pancakes, right?
Coming right up.
30
00:01:16,563 --> 00:01:19,297
Breathe in deep, folks.
Smells like fall.
31
00:01:19,299 --> 00:01:20,831
Get out, Taylor.
Why?
32
00:01:20,833 --> 00:01:22,566
Just a code I live by.
33
00:01:22,568 --> 00:01:23,466
Oh you.
34
00:01:23,468 --> 00:01:26,502
Listen, I'd like to run
a little something by you.
35
00:01:26,504 --> 00:01:27,536
I was thinking how nice it'd be
36
00:01:27,538 --> 00:01:30,739
if you could set up a little
coffee stand at the marathon.
37
00:01:30,741 --> 00:01:33,475
These people have to try
and stay up for 24 hours.
38
00:01:33,477 --> 00:01:37,579
What better to help you stay up
than a cup of strong coffee?
39
00:01:37,581 --> 00:01:38,746
What do you say?
Sure.
40
00:01:38,748 --> 00:01:40,447
Really?
For a buck a cup.
41
00:01:40,449 --> 00:01:42,348
Luke, this marathon
is a charitable event.
42
00:01:42,350 --> 00:01:46,151
We've been raising money to restore
that stupid bridge for eight years.
43
00:01:46,153 --> 00:01:49,721
We're not raising money to
restore the bridge. We're not?
44
00:01:49,723 --> 00:01:50,655
No. We have that money.
45
00:01:50,657 --> 00:01:54,592
The Tennessee Williams look-alike
contest put us over the top.
46
00:01:54,594 --> 00:01:57,127
Then what the hell
is this thing for?
47
00:01:57,129 --> 00:01:58,361
A tarp.
A what?
48
00:01:58,363 --> 00:02:00,629
To cover the bridge.
This is a first...
49
00:02:00,631 --> 00:02:02,330
I actually need to sit down.
50
00:02:02,332 --> 00:02:03,631
You know as well as I do
51
00:02:03,633 --> 00:02:04,832
that if we start
renovations now,
52
00:02:04,834 --> 00:02:07,868
heading right into the snow
and rainy part of the season,
53
00:02:07,870 --> 00:02:10,203
then everything we do
is gonna get ruined,
54
00:02:10,205 --> 00:02:11,737
and there we are
back at square one.
55
00:02:11,739 --> 00:02:14,840
If we're gonna do this right,
we're going to need a tarp.
56
00:02:14,842 --> 00:02:18,310
You're asking me to donate free
coffee to hundreds of people
57
00:02:18,312 --> 00:02:20,145
so you can raise money
to buy a tarp!
58
00:02:20,147 --> 00:02:22,647
How about 50 cents a cup?
How about I charge for cream?
59
00:02:22,649 --> 00:02:26,350
You would kick tiny Tim's crutch
out from under him, wouldn't you?
60
00:02:26,352 --> 00:02:30,320
If he asked for a free cup
of coffee, gimpy's going down.
61
00:02:30,322 --> 00:02:32,322
Oh ho ho ho...
62
00:02:33,425 --> 00:02:35,324
Oh, whoo.
Look at Taylor go.
63
00:02:35,326 --> 00:02:38,460
I wonder who he's dancing with.
64
00:02:38,462 --> 00:02:42,163
♪ If you're out on the road ♪
65
00:02:42,165 --> 00:02:46,767
♪ feelin' lonely and so cold ♪
66
00:02:46,769 --> 00:02:50,637
♪ all you have to do
is call my name ♪
67
00:02:50,639 --> 00:02:55,308
♪ and I'll be there
on the next train ♪
68
00:02:55,310 --> 00:03:00,212
♪ where you lead,
I will follow ♪
69
00:03:00,214 --> 00:03:04,382
♪ anywhere that you tell me to ♪
70
00:03:04,384 --> 00:03:06,217
♪ if you need ♪
♪ if you need ♪
71
00:03:06,219 --> 00:03:09,420
♪ you need me to be with you ♪
72
00:03:09,422 --> 00:03:10,921
♪ I will follow ♪
73
00:03:10,923 --> 00:03:12,789
♪ oh, oh, oh ♪
74
00:03:12,791 --> 00:03:17,627
♪ where you lead,
I will follow ♪
75
00:03:17,629 --> 00:03:22,365
♪ anywhere
that you tell me to ♪
76
00:03:22,367 --> 00:03:24,400
♪ if you need ♪
♪ if you need ♪
77
00:03:24,402 --> 00:03:27,202
♪ you need me to be with you ♪
78
00:03:27,204 --> 00:03:32,473
♪ I will follow where you lead ♪
79
00:03:33,342 --> 00:03:36,910
this is amazing chicken, mom.
I mean it... really great.
80
00:03:36,912 --> 00:03:37,777
Thank you, lorelai.
81
00:03:37,779 --> 00:03:40,813
It's like super chicken.
I bet it could fly.
82
00:03:40,815 --> 00:03:42,648
Have you tried
tossing it out the window?
83
00:03:42,650 --> 00:03:45,384
Alright, what's going on?
What? I like the chicken.
84
00:03:45,386 --> 00:03:47,452
Nobody likes the chicken
that much.
85
00:03:47,454 --> 00:03:48,453
I'm in a good mood.
Why?
86
00:03:48,455 --> 00:03:51,622
God. It's my ninth-grade
homecoming dance all over.
87
00:03:51,624 --> 00:03:52,456
Homecoming dance?
88
00:03:52,458 --> 00:03:54,191
I got asked
to the homecoming dance,
89
00:03:54,193 --> 00:03:56,893
I didn't think I would.
I was in a good mood.
90
00:03:56,895 --> 00:04:00,329
Mom got annoyed,
made me go to my room.
91
00:04:00,331 --> 00:04:00,729
Grandma.
92
00:04:00,731 --> 00:04:02,964
She was giving
all the peas voices.
93
00:04:02,966 --> 00:04:06,567
I could've been the senor wences
of the vegetable set.
94
00:04:06,569 --> 00:04:08,669
Lorelai...
Okay, okay, okay.
95
00:04:08,671 --> 00:04:09,836
It'll come out soon enough.
96
00:04:09,838 --> 00:04:12,939
Today, ladies and gentlemen,
I found a dance partner.
97
00:04:12,941 --> 00:04:13,973
You did?
A good one.
98
00:04:13,975 --> 00:04:16,575
What are you talking about?
Dance partner for what?
99
00:04:16,577 --> 00:04:18,944
Our town is having
a dance marathon this weekend.
100
00:04:18,946 --> 00:04:21,513
The last couple
left standing gets a trophy.
101
00:04:21,515 --> 00:04:23,615
A big trophy.
Well, that sounds very nice.
102
00:04:23,617 --> 00:04:26,951
All the proceeds go to charity.
Did I mention the trophy?
103
00:04:26,953 --> 00:04:28,419
I believe you did.
'Cause it's big.
104
00:04:28,421 --> 00:04:31,221
Charitable events are wonderful
things to take part in.
105
00:04:31,223 --> 00:04:33,690
There's nothing more rewarding
than devoting yourself
106
00:04:33,692 --> 00:04:34,991
to making someone else's life
better.
107
00:04:34,993 --> 00:04:38,995
And whose life isn't better with
a truly gigantic trophy around?
108
00:04:38,997 --> 00:04:40,796
Who'd you get?
Stanley appleman.
109
00:04:40,798 --> 00:04:43,365
Who's Stanley appleman?
He's brand new in town.
110
00:04:43,367 --> 00:04:44,599
He works at the hardware store.
111
00:04:44,601 --> 00:04:46,801
The best part is,
he used to be part
112
00:04:46,803 --> 00:04:49,236
of the touring company
of "riverdance."
113
00:04:49,238 --> 00:04:52,372
Score!
I know. I am completely jazzed.
114
00:04:52,374 --> 00:04:55,675
How about you, Mr. potato?
"I'm completely jazzed, too."
115
00:04:56,644 --> 00:04:57,809
What's that?
That's me.
116
00:04:57,811 --> 00:04:59,277
I've told you a hundred times
117
00:04:59,279 --> 00:05:02,013
to turn that off
when you come to dinner.
118
00:05:02,015 --> 00:05:03,314
I know, mom, I'm sorry.
119
00:05:03,316 --> 00:05:05,015
Can't you let it go
to voice mail?
120
00:05:05,017 --> 00:05:06,783
I left Michel alone
dealing with roofers.
121
00:05:06,785 --> 00:05:09,519
I told him to call me
if there was any trouble.
122
00:05:09,521 --> 00:05:13,422
Is that true?
I'm gonna let Mr. potato field this one.
123
00:05:13,424 --> 00:05:14,623
I thought so.
Hello?
124
00:05:14,625 --> 00:05:18,627
What?! Oh, no, no. No, no.
Don't tell me that.
125
00:05:18,629 --> 00:05:20,862
Did you tell her
how big the trophy is,
126
00:05:20,864 --> 00:05:23,664
because I am really not
exaggerating here.
127
00:05:23,666 --> 00:05:26,299
How did your wife
get a picture of me, Stanley?
128
00:05:26,301 --> 00:05:28,634
That is crazy!
I don't wanna sleep with you!
129
00:05:28,636 --> 00:05:31,336
Did you tell her
I don't wanna sleep with you?
130
00:05:31,338 --> 00:05:33,404
Well, put her on the phone.
I'll tell her.
131
00:05:33,406 --> 00:05:36,907
Somebody has to tell her
I don't wanna sleep with you.
132
00:05:36,909 --> 00:05:38,842
Why are you insulted?
133
00:05:38,844 --> 00:05:39,943
Stanley?
134
00:05:43,514 --> 00:05:44,613
Great!
135
00:05:44,615 --> 00:05:46,348
What happened?
136
00:05:46,350 --> 00:05:47,982
Stanley bailed.
No! Why?
137
00:05:47,984 --> 00:05:50,417
Miss Patty showed
his wife a picture of me,
138
00:05:50,419 --> 00:05:52,018
and she thinks I look like
Elizabeth Taylor,
139
00:05:52,020 --> 00:05:54,854
which makes her Debbie Reynolds
and Stanley, Eddie fisher.
140
00:05:54,856 --> 00:05:57,690
That's crazy.
Especially if you've seen Stanley.
141
00:05:57,692 --> 00:06:00,759
He is no Eddie fisher.
Fisher Stevens, maybe.
142
00:06:00,761 --> 00:06:02,694
Can't you talk to her?
At my own risk.
143
00:06:02,696 --> 00:06:05,797
At least she thought you looked
like Elizabeth Taylor.
144
00:06:05,799 --> 00:06:07,832
I've no partner.
You'll find another one.
145
00:06:07,834 --> 00:06:09,366
Elizabeth Taylor always did.
146
00:06:09,368 --> 00:06:10,767
There's someone else out there.
147
00:06:10,769 --> 00:06:12,802
I guess.
Here. Have some more chicken.
148
00:06:12,804 --> 00:06:17,940
Thanks, mom. And if you'd like, later on,
you can make my asparagus talk.
149
00:06:17,942 --> 00:06:18,941
Oh, maybe next week.
150
00:06:18,943 --> 00:06:21,977
Okay, so, let's talk about Saturday.
What about Saturday?
151
00:06:21,979 --> 00:06:23,511
The 75th-anniversary issue
of the Franklin
152
00:06:23,513 --> 00:06:25,746
comes out next month,
and I want it to be amazing.
153
00:06:25,748 --> 00:06:28,815
I've got great cover art lined up.
Old pictures, new pictures?
154
00:06:28,817 --> 00:06:32,885
Collage style with kind of
a sepia-tone finish to it.
155
00:06:32,887 --> 00:06:34,786
Okay. I like it.
156
00:06:34,788 --> 00:06:35,653
Time!
157
00:06:35,655 --> 00:06:37,655
See ya.
Bye.
158
00:06:37,657 --> 00:06:39,023
So what were we talking about?
159
00:06:39,025 --> 00:06:40,958
Working Saturday
on the 75th-anniversary issue.
160
00:06:40,960 --> 00:06:45,362
Thanks for asking! But you guys already
have some decent stuff planned, right?
161
00:06:45,364 --> 00:06:47,330
Madeline...
or may I call you "spicoli"?
162
00:06:47,332 --> 00:06:49,598
If you have to.
This is the 75th-anniversary issue.
163
00:06:49,600 --> 00:06:52,634
There is only going to be one
75th-anniversary issue ever.
164
00:06:52,636 --> 00:06:56,504
We screw this up, and we've
basically mooned a piece of history.
165
00:06:56,506 --> 00:06:58,005
Is that what you want...
to b.A. History?
166
00:06:58,007 --> 00:07:01,775
Last year was the 74th-anniversary
issue of the Franklin.
167
00:07:01,777 --> 00:07:05,478
So? There's only gonna be one
74th-anniversary issue ever.
168
00:07:05,480 --> 00:07:07,580
And we didn't do
anything special for it.
169
00:07:07,582 --> 00:07:09,615
The cover was
of a deep-fried Mars bar.
170
00:07:09,617 --> 00:07:11,817
Nobody cares about
the 74th-anniversary issue.
171
00:07:11,819 --> 00:07:17,923
I'll bet the person who worked on it 74
years ago did. We're working Saturday!
172
00:07:18,091 --> 00:07:19,123
"Why are we working Saturday?
173
00:07:19,125 --> 00:07:20,691
"What's so special
about the 75th issue?
174
00:07:20,693 --> 00:07:25,095
Why does my head feel so light
and yet not float away, Paris?"
175
00:07:25,097 --> 00:07:27,030
What?
What's he doing here?
176
00:07:27,032 --> 00:07:28,998
I bet he's here to see you.
177
00:07:29,000 --> 00:07:30,966
I haven't seen
or heard from him
178
00:07:30,968 --> 00:07:31,967
since our date three months ago.
179
00:07:31,969 --> 00:07:36,037
Maybe he wants to explain why.
He was to go away, never come back.
180
00:07:36,039 --> 00:07:38,572
I already wrote his name
in my revenge notebook.
181
00:07:38,574 --> 00:07:39,806
He knows you're talking
about him.
182
00:07:39,808 --> 00:07:43,976
What does he want?
Go over there and find out.
183
00:07:45,079 --> 00:07:49,948
What do you want? I'm on break from school.
I thought I'd come see you.
184
00:07:49,950 --> 00:07:51,849
But... You never called.
I know.
185
00:07:51,851 --> 00:07:54,685
You... Lost my number?
Nope... I memorized your number.
186
00:07:54,687 --> 00:07:57,087
You didn't wanna use it?
I was starting classes.
187
00:07:57,089 --> 00:07:58,621
And phone dialing?
How's it going?
188
00:07:58,623 --> 00:08:00,489
Paris, this year's
very important for me.
189
00:08:00,491 --> 00:08:01,957
The last thing
I needed was a distraction.
190
00:08:01,959 --> 00:08:06,094
Well, I totally understand.
This year is very important for me, too.
191
00:08:06,096 --> 00:08:07,495
I'm focusing
on getting into Harvard,
192
00:08:07,497 --> 00:08:09,697
and the last thing I need
is a distraction.
193
00:08:09,699 --> 00:08:13,967
So... Good move. You saved us
both a lot of distractions.
194
00:08:13,969 --> 00:08:16,436
Thank you...
And good luck.
195
00:08:16,438 --> 00:08:20,440
I need my hand.
If I let go, how fast will you run away?
196
00:08:20,442 --> 00:08:23,443
3.2 seconds.
I thought so. Hey, Rory.
197
00:08:23,445 --> 00:08:26,612
Hey, Jamie.
How's Princeton?
198
00:08:26,614 --> 00:08:28,447
Good. Crazy, but...
let go.
199
00:08:28,449 --> 00:08:29,514
No.
Yes.
200
00:08:29,516 --> 00:08:30,047
Paris...
201
00:08:30,049 --> 00:08:31,415
Look,
you don't have to be nice.
202
00:08:31,417 --> 00:08:35,952
I get it... I'm a distraction. Pull a
"boxing Helena" or give me back my hand.
203
00:08:35,954 --> 00:08:37,987
Yes, talking to you
would've been a distraction.
204
00:08:37,989 --> 00:08:40,756
I know. I heard you already.
Find a pirate to sit on.
205
00:08:40,758 --> 00:08:44,626
However, not talking to you has
turned out to be impossible. What?
206
00:08:44,628 --> 00:08:48,896
I flunked a pop quiz in poli sci because
I couldn't stop thinking about you.
207
00:08:48,898 --> 00:08:51,899
You still want your hand back?
I've got another.
208
00:08:51,901 --> 00:08:54,001
I've thought a lot about this,
and apparently,
209
00:08:54,003 --> 00:08:55,869
you're a distraction
that I'm supposed to have.
210
00:08:55,871 --> 00:08:59,205
You didn't have a bad time on the date?
Are you busy?
211
00:08:59,207 --> 00:09:01,473
Well... no. We're done.
She's free.
212
00:09:01,475 --> 00:09:04,709
Good.
Let's go get some coffee.
213
00:09:04,711 --> 00:09:06,644
Bye, Rory.
Bye, Jamie.
214
00:09:06,646 --> 00:09:11,216
He took my books.
Well, go get them back.
215
00:09:14,921 --> 00:09:18,756
Well?
Still ringing.
216
00:09:18,758 --> 00:09:20,724
He's home.
How'd he sound?
217
00:09:20,726 --> 00:09:21,324
Homey.
Nice.
218
00:09:21,326 --> 00:09:23,059
I know this is
a stupid question,
219
00:09:23,061 --> 00:09:25,161
but why can't you just
talk to him?
220
00:09:25,163 --> 00:09:26,729
Because yesterday
he called to say
221
00:09:26,731 --> 00:09:28,931
they were still looking
for a rehearsal space
222
00:09:28,933 --> 00:09:31,199
and that he'd call
when he had more news,
223
00:09:31,201 --> 00:09:33,167
so now I have to wait
until he calls.
224
00:09:33,169 --> 00:09:36,003
In between, I call
and hang up on him... pathetic.
225
00:09:36,005 --> 00:09:38,939
Not so pathetic.
I used to hang up on Dean.
226
00:09:38,941 --> 00:09:40,040
You did?
I remember that.
227
00:09:40,042 --> 00:09:42,909
When did you hang up on me?
When we first met.
228
00:09:42,911 --> 00:09:44,944
You should have said something.
I couldn't.
229
00:09:44,946 --> 00:09:47,613
Then you would've known that
I liked you.
230
00:09:47,615 --> 00:09:49,281
But I liked you, too.
I know that now.
231
00:09:49,283 --> 00:09:52,884
You could have known that then.
Dean, this is a girl thing.
232
00:09:52,886 --> 00:09:55,019
Tell me when I'm supposed to
pay attention again.
233
00:09:55,021 --> 00:09:57,855
I'll love him forever,
and he'll never know it.
234
00:09:57,857 --> 00:09:58,956
He would if you coughed.
Dean!
235
00:09:58,958 --> 00:10:02,159
At least he's at home, not out with a girl.
Very true.
236
00:10:02,161 --> 00:10:04,761
He could be home with a girl...
Dean!
237
00:10:04,763 --> 00:10:06,028
Siting here,
staring at my pizza.
238
00:10:06,030 --> 00:10:07,963
You think he's home with a girl?
I don't.
239
00:10:07,965 --> 00:10:12,300
I'm gonna call again. Pay attention
to the background noise this time.
240
00:10:12,302 --> 00:10:13,067
Oh, cool... pizza.
241
00:10:13,069 --> 00:10:16,003
She's calling Dave to see
if she can hear a girl.
242
00:10:16,005 --> 00:10:17,871
I voted that
she actually say something.
243
00:10:17,873 --> 00:10:20,039
You're a boy.
You know nothing about this.
244
00:10:20,041 --> 00:10:22,007
What'd you hear?
"Quadrophenia."
245
00:10:22,009 --> 00:10:24,242
Classy, but not date-like.
You think?
246
00:10:24,244 --> 00:10:27,945
What if he met a girl who's a major who fan?
What?
247
00:10:27,947 --> 00:10:29,246
Why are you causing trouble?
248
00:10:29,248 --> 00:10:34,618
Can I talk to you in the kitchen?
Oh, sure. Be good!
249
00:10:39,725 --> 00:10:42,258
Go ahead.
250
00:10:44,262 --> 00:10:46,729
Okay, so, what's on your mind?
251
00:10:46,731 --> 00:10:48,397
I think I figured out
252
00:10:48,399 --> 00:10:51,733
who can be my dance partner
for the marathon.
253
00:10:51,735 --> 00:10:53,101
Great! Who?
254
00:10:53,103 --> 00:10:54,302
Bye.
Come on!
255
00:10:54,304 --> 00:10:56,871
Just hear me out.
First of all... you love me.
256
00:10:56,873 --> 00:11:00,774
Not right at this moment.
You know how much this means to me.
257
00:11:00,776 --> 00:11:02,342
You'd never fall asleep
or chase a pie.
258
00:11:02,344 --> 00:11:05,244
I do not dance. It'll be fun.
We'll get dressed up.
259
00:11:05,246 --> 00:11:08,046
You're light... easy to
hold up when you get tired.
260
00:11:08,048 --> 00:11:10,982
Plus, we got the whole
mother/daughter gimmick.
261
00:11:10,984 --> 00:11:12,717
I cannot dance with you.
Why not?
262
00:11:12,719 --> 00:11:14,285
Because this is Dean's
first marathon.
263
00:11:14,287 --> 00:11:17,755
We were gonna watch and hang
out. He's looking forward to it.
264
00:11:17,757 --> 00:11:21,425
I told him how Andrew
gets in a fight with his date
265
00:11:21,427 --> 00:11:22,325
and storms off the floor.
266
00:11:22,327 --> 00:11:25,061
I told him about Taylor
getting punch-drunk at hour 15
267
00:11:25,063 --> 00:11:28,664
and telling stories about how he
always wanted to be a magician.
268
00:11:28,666 --> 00:11:30,666
And I told him about how
when kirk wins,
269
00:11:30,668 --> 00:11:33,869
he likes to take his victory lap
to the theme from "rocky."
270
00:11:33,871 --> 00:11:37,038
I was gonna show him
all those things sitting down.
271
00:11:37,040 --> 00:11:39,306
He can still come
and see all those things,
272
00:11:39,308 --> 00:11:41,741
except if you dance,
maybe that victory lap
273
00:11:41,743 --> 00:11:43,943
will be you and me
instead of kirk.
274
00:11:43,945 --> 00:11:46,178
Okay,
I'll tell you what...
275
00:11:46,180 --> 00:11:48,880
I was supposed to work
on the Franklin with Paris.
276
00:11:48,882 --> 00:11:51,983
But...?
I will ask her if we can reschedule.
277
00:11:51,985 --> 00:11:54,385
If she says "yes,"
then I will dance with you.
278
00:11:54,387 --> 00:11:56,987
Ye-e-ah! Oh, I love ya!
You should sell cars.
279
00:11:56,989 --> 00:11:59,422
I should, shouldn't I?
280
00:11:59,424 --> 00:12:02,258
Hello, big, fancy trophy.
281
00:12:07,265 --> 00:12:08,697
Take note of its form
before treated.
282
00:12:08,699 --> 00:12:10,231
Make sure that your notes
are completely legible
283
00:12:10,233 --> 00:12:13,133
since you will be turning them
in with your results.
284
00:12:13,135 --> 00:12:16,169
Ms. geller, hello.
Sorry I'm late, Mrs. savitt.
285
00:12:16,171 --> 00:12:19,739
Is everything okay?
Yes. I overslept.
286
00:12:19,741 --> 00:12:22,975
You're kidding.
No. It won't happen again.
287
00:12:22,977 --> 00:12:24,876
Well... Good.
288
00:12:24,878 --> 00:12:26,911
Okay, everyone,
let's get to work.
289
00:12:26,913 --> 00:12:30,414
Paris, hi.
Listen, I need to ask you something. Shoot.
290
00:12:30,416 --> 00:12:33,383
Well, there's this big event
happening in my town.
291
00:12:33,385 --> 00:12:34,984
Pig race?
Dance marathon.
292
00:12:34,986 --> 00:12:37,319
It's on Saturday,
and it's a 24-hour thing,
293
00:12:37,321 --> 00:12:39,354
and my mother
really wants to win,
294
00:12:39,356 --> 00:12:40,455
and her partner bailed on her.
295
00:12:40,457 --> 00:12:43,391
Long story short, I was
wondering if there was any way
296
00:12:43,393 --> 00:12:45,960
we could move
this Saturday's Franklin thing
297
00:12:45,962 --> 00:12:48,329
to next Saturday.
298
00:12:48,331 --> 00:12:49,897
Okay.
299
00:12:49,899 --> 00:12:52,099
What did she say?
I don't know.
300
00:12:52,101 --> 00:12:52,999
What did you say?
301
00:12:53,001 --> 00:12:55,101
I said "yes."
She said "yes."
302
00:12:55,103 --> 00:12:57,069
She said "yes."
303
00:12:57,071 --> 00:12:59,771
Are you free on Saturday?
Uh, no.
304
00:12:59,773 --> 00:13:01,105
What about you?
Come on, speak!
305
00:13:01,107 --> 00:13:03,440
Louise!
I got two over here!
306
00:13:03,442 --> 00:13:04,240
So we're done right?
307
00:13:04,242 --> 00:13:06,875
You had a good time yesterday.
What was yesterday?
308
00:13:06,877 --> 00:13:08,910
Yesterday was the day
you were freaked out
309
00:13:08,912 --> 00:13:11,012
about the 75th-anniversary issue
of the Franklin,
310
00:13:11,014 --> 00:13:12,214
and today's the day you're not.
311
00:13:12,215 --> 00:13:16,350
Just because I agreed to postpone a
newspaper session does in no way...
312
00:13:16,352 --> 00:13:17,984
you can't even stop smiling.
313
00:13:17,986 --> 00:13:18,985
I can, too.
Tell me.
314
00:13:18,987 --> 00:13:20,319
Okay, well, we went for coffee,
315
00:13:20,321 --> 00:13:24,056
and he talked about how he had
a great time on our date
316
00:13:24,058 --> 00:13:26,058
and... How he finds me
fascinating
317
00:13:26,060 --> 00:13:29,261
and how he thought about me
all the time.
318
00:13:29,263 --> 00:13:31,129
Okay? There. Happy?
319
00:13:31,131 --> 00:13:32,130
Wow. He likes you.
320
00:13:32,132 --> 00:13:33,764
I left an impression.
You sure did.
321
00:13:33,766 --> 00:13:36,199
I still don't understand
why he'd wanna date me.
322
00:13:36,201 --> 00:13:38,100
He's surrounded by college girls
all day long
323
00:13:38,102 --> 00:13:41,770
who must be prettier
and more experienced than I am.
324
00:13:41,772 --> 00:13:42,904
I'm sure they're all idiots,
325
00:13:42,906 --> 00:13:45,506
but that's the last thing
a guy thinks about
326
00:13:45,508 --> 00:13:47,074
when he's looking for a date.
327
00:13:47,076 --> 00:13:48,508
Well, Jamie must be special.
328
00:13:48,510 --> 00:13:49,942
Or Ted Bundy.
Absolutely.
329
00:13:49,944 --> 00:13:52,110
It's either one or the other.
330
00:13:52,112 --> 00:13:55,346
Hey... Will you do me a favor?
Okay.
331
00:13:55,348 --> 00:13:57,181
Don't say anything to Madeline
or Louise.
332
00:13:57,183 --> 00:13:59,850
About Jamie?
But they're your best friends.
333
00:13:59,852 --> 00:14:01,518
But the second
I mention a guy to them,
334
00:14:01,520 --> 00:14:04,854
they'll start singing the theme
from the trojan man commercial,
335
00:14:04,856 --> 00:14:06,188
and I just can't take that,
okay?
336
00:14:06,190 --> 00:14:09,958
No one knows until you give the word.
Thanks.
337
00:14:09,960 --> 00:14:12,860
I have to say,
for a couple of modern girls,
338
00:14:12,862 --> 00:14:15,062
we have time-warped
with the best of them.
339
00:14:15,064 --> 00:14:17,531
Mmm.
How you doin' there, champ?
340
00:14:17,533 --> 00:14:19,566
Early.
Yes, it's a tad early.
341
00:14:19,568 --> 00:14:22,101
No sun.
Well, he's not up yet.
342
00:14:22,103 --> 00:14:23,469
I can't even open my eyes.
343
00:14:23,471 --> 00:14:25,404
That's okay.
There's nothing to see.
344
00:14:25,406 --> 00:14:27,939
Kirk's in a speedo,
Taylor's in a skirt,
345
00:14:27,941 --> 00:14:28,839
Al's in assless chaps.
346
00:14:28,841 --> 00:14:33,043
Oh, my God! I'm never gonna be
able to close my eyes again!
347
00:14:33,045 --> 00:14:33,810
Morning, babette.
348
00:14:33,812 --> 00:14:35,812
Oh, morning, sugar.
You guys look terrific.
349
00:14:35,814 --> 00:14:39,415
Babette, can I lay down
on the table while mom signs in?
350
00:14:39,417 --> 00:14:40,449
Not an early bird, huh?
351
00:14:40,451 --> 00:14:42,851
I need to get some coffee.
We'll be fine.
352
00:14:42,853 --> 00:14:46,921
Kirk, however,
is gonna be crying like a little, teeny girl.
353
00:14:46,923 --> 00:14:47,588
So what else is new?
354
00:14:47,590 --> 00:14:49,323
Okay, you two,
go get your physicals,
355
00:14:49,325 --> 00:14:53,126
bring your release forms inside,
and they'll get you a number.
356
00:14:53,128 --> 00:14:56,229
Thanks.
Come on, snoozy.
357
00:14:56,231 --> 00:14:58,598
Good morning.
358
00:14:58,600 --> 00:14:59,999
Hey! Wait up!
359
00:15:00,001 --> 00:15:01,467
Oh, wow!
Look at you!
360
00:15:01,469 --> 00:15:03,168
Is it fabulous?
It is fabulous.
361
00:15:03,170 --> 00:15:04,402
Wait till you see
Jackson's suit.
362
00:15:04,404 --> 00:15:06,270
It makes me wanna ration sugar.
Where's Jackson?
363
00:15:06,272 --> 00:15:10,574
We had our checkup, so he's gonna
sign us in and scope out a good spot.
364
00:15:10,576 --> 00:15:13,577
It's so cool to be married.
You've your own spot scoper.
365
00:15:13,579 --> 00:15:15,378
I'm gonna go say hi to Lane.
Hurry back...
366
00:15:15,380 --> 00:15:18,481
the sooner we get inspected,
the sooner we get coffee. Yeah, coffee.
367
00:15:18,483 --> 00:15:22,985
I've a problem. It's 5:30 in the morning.
How can you have a problem?
368
00:15:22,987 --> 00:15:25,187
Because I'm a multi-tasker.
Hit me.
369
00:15:25,189 --> 00:15:26,389
Last night, I made coq au vin.
370
00:15:26,390 --> 00:15:29,357
Of course, the subject of children came up.
Of course.
371
00:15:29,359 --> 00:15:31,859
All of a sudden,
completely out of the blue,
372
00:15:31,861 --> 00:15:34,127
Jackson announces
he wants four in four.
373
00:15:34,129 --> 00:15:36,195
He wants what?
Four in four!
374
00:15:36,197 --> 00:15:38,163
Four kids in four years!
Good lord!
375
00:15:38,165 --> 00:15:41,366
I know!
Who's he gonna have these kids with?
376
00:15:41,368 --> 00:15:43,901
Me, apparently.
What did you say?
377
00:15:43,903 --> 00:15:46,169
See, here's where
the problem comes in.
378
00:15:46,171 --> 00:15:48,371
What?
I think I said "yes."
379
00:15:48,373 --> 00:15:49,238
How is that possible?!
380
00:15:49,240 --> 00:15:51,206
I was shocked
when he announced it,
381
00:15:51,208 --> 00:15:53,942
so I kind of said,
"o... Kay?"
382
00:15:53,944 --> 00:15:56,010
But I think he took it
as "okay!"
383
00:15:56,012 --> 00:15:58,045
So, apparently,
now I have to get busy.
384
00:15:58,047 --> 00:16:00,514
Do you want four in four?
No.
385
00:16:00,516 --> 00:16:03,116
I mean, I want kids.
You know I want kids.
386
00:16:03,118 --> 00:16:05,585
I know you want kids.
I thought maybe one...
387
00:16:05,587 --> 00:16:08,254
two if the first one
is really quiet.
388
00:16:08,256 --> 00:16:09,588
Well,
you have to tell Jackson that.
389
00:16:09,590 --> 00:16:12,023
I can't.
This isn't like the bowl his mother gave.
390
00:16:12,025 --> 00:16:15,092
You can't stick kids in the attic
and pull them out at Christmas.
391
00:16:15,094 --> 00:16:18,295
But Jackson and I've never had a real fight.
We're still newlyweds.
392
00:16:18,297 --> 00:16:22,332
We sneak out of bed to brush
our teeth and get back in bed
393
00:16:22,334 --> 00:16:24,300
and pretend we just woke up
smelling like that.
394
00:16:24,302 --> 00:16:27,636
You don't have a marriage if you can't
talk about the important things.
395
00:16:27,638 --> 00:16:31,439
Do you think I'm crazy to not want that?
Four kids is a lot.
396
00:16:31,441 --> 00:16:34,408
Four years without a cocktail?
I hadn't thought of that.
397
00:16:34,410 --> 00:16:37,077
Glad to shed some perspective
on the situation.
398
00:16:37,079 --> 00:16:40,046
We'll take care of this today.
399
00:16:41,215 --> 00:16:42,547
Are you sure
you don't need help?
400
00:16:42,549 --> 00:16:44,649
That's okay.
I finally got a good footing.
401
00:16:44,651 --> 00:16:46,384
What is that stuff?
Eggless egg salad.
402
00:16:46,386 --> 00:16:48,486
Though this year,
my mom added food coloring
403
00:16:48,488 --> 00:16:50,154
to make the egg-like product
look more eggy.
404
00:16:50,156 --> 00:16:52,356
And every sandwich comes with
your own personal pamphlet,
405
00:16:52,358 --> 00:16:55,926
"dancing for the devil,"
an illustrated look at the effect of dancing
406
00:16:55,928 --> 00:16:58,228
on your chances
of spending eternity in hell.
407
00:16:58,230 --> 00:16:59,596
Her flames
are getting really good.
408
00:16:59,598 --> 00:17:01,331
She bought a color printer.
Cool.
409
00:17:01,333 --> 00:17:05,968
Lane, get scooping. The minute air
hits the bread, it starts to stale.
410
00:17:05,970 --> 00:17:09,538
I'm gonna stop by later
and say hi. Bye, Mrs. Kim.
411
00:17:09,540 --> 00:17:11,540
You have a pamphlet?
Yes, I do.
412
00:17:11,542 --> 00:17:13,241
Take one to your mother.
413
00:17:13,243 --> 00:17:14,275
Next.
414
00:17:14,277 --> 00:17:16,343
Oh, good... just in time.
Sorry.
415
00:17:16,345 --> 00:17:19,579
Hi, there. This is Rory gilmore,
and I'm lorelai gilmore.
416
00:17:19,581 --> 00:17:21,013
Lorelai gilmore?
Yeah. L-o-r...
417
00:17:21,015 --> 00:17:25,350
you don't look like you've recently
suffered a face-altering car crash.
418
00:17:25,352 --> 00:17:26,284
Uh... Excuse me?
419
00:17:26,286 --> 00:17:29,954
You're also supposed to have buckteeth,
a clubfoot, and alopecia.
420
00:17:29,956 --> 00:17:32,589
Oh, I'm sorry...
Who told you this?
421
00:17:32,591 --> 00:17:33,957
My husband.
422
00:17:33,959 --> 00:17:35,091
Your husband?
423
00:17:35,093 --> 00:17:36,425
Wha... who...
424
00:17:36,427 --> 00:17:37,359
Stanley appleman.
425
00:17:37,361 --> 00:17:40,261
Your husband is...
Stanley appleman.
426
00:17:40,263 --> 00:17:41,061
Mm-hmm.
427
00:17:41,063 --> 00:17:44,164
Well...
Very nice to meet you.
428
00:17:44,166 --> 00:17:46,065
Stanley said the nicest things
about you
429
00:17:46,067 --> 00:17:48,434
in the one tiny, short
conversation we had...
430
00:17:48,436 --> 00:17:52,271
Standing way far apart...
you know, too far to touch,
431
00:17:52,273 --> 00:17:55,207
but close enough to hear
all the wonderful things he said
432
00:17:55,209 --> 00:17:59,544
about his adorable,
sweet-tempered, lovable...
433
00:17:59,546 --> 00:18:02,246
Can we have someone else
do our physical?
434
00:18:02,248 --> 00:18:05,616
Any couple without a number
will be disqualified.
435
00:18:05,618 --> 00:18:08,218
All couples must be touching
at all times.
436
00:18:08,220 --> 00:18:10,821
All couples must remain moving
at all times.
437
00:18:10,823 --> 00:18:14,624
The only time you may
stop moving or stop touching
438
00:18:14,626 --> 00:18:16,592
is when you hear this horn.
439
00:18:17,494 --> 00:18:19,560
That sound means
you have 10 minutes
440
00:18:19,562 --> 00:18:22,162
to get a drink, eat a snack,
take a rest,
441
00:18:22,164 --> 00:18:25,098
or whatever it is you can do
in 10 minutes.
442
00:18:25,100 --> 00:18:27,800
And in addition
to the 10-minute rest periods,
443
00:18:27,802 --> 00:18:28,801
every person participating
444
00:18:28,803 --> 00:18:31,370
has been issued
a yellow emergency card.
445
00:18:31,372 --> 00:18:35,707
In case of emergency, a
contestant may hold up the card
446
00:18:35,709 --> 00:18:38,509
and leave the floor
for 10 minutes.
447
00:18:38,511 --> 00:18:41,111
If your partner
remains on the floor
448
00:18:41,113 --> 00:18:43,646
and moving the entire time,
449
00:18:43,648 --> 00:18:45,648
then the owner
of the yellow card
450
00:18:45,650 --> 00:18:48,651
may rejoin them
and the contest.
451
00:18:48,653 --> 00:18:50,719
First aid is available
in miss Patty's.
452
00:18:50,721 --> 00:18:53,755
Please remember that if you feel
yourself getting light-headed
453
00:18:53,757 --> 00:18:58,526
or having shooting pains or
any other stroke-like symptoms,
454
00:18:58,528 --> 00:19:00,294
please move off to the side
455
00:19:00,296 --> 00:19:04,665
so your collapse will not get
in the way of the other dancers.
456
00:19:04,667 --> 00:19:05,399
Alright, people,
457
00:19:05,401 --> 00:19:07,601
lace your shoes,
pin those curls,
458
00:19:07,603 --> 00:19:10,203
because we only have
three minutes left
459
00:19:10,205 --> 00:19:10,803
until we start.
460
00:19:10,805 --> 00:19:14,640
I believe three minutes is
plenty of time for some coffee.
461
00:19:14,642 --> 00:19:15,507
Yes, coffee, please.
462
00:19:15,509 --> 00:19:19,577
Hey, we're dying. Load us up.
It isn't ready yet.
463
00:19:19,579 --> 00:19:20,778
What?
Mommy.
464
00:19:20,780 --> 00:19:22,179
It's 6:00 in the morning.
465
00:19:22,181 --> 00:19:26,183
Nothing says coffee
like 6:00 in the morning.
466
00:19:27,586 --> 00:19:29,452
You did not get this from me.
467
00:19:29,454 --> 00:19:32,288
Then who do we send
our kisses of gratitude to?
468
00:19:32,290 --> 00:19:34,423
The eternal question asked
yet again.
469
00:19:34,425 --> 00:19:35,357
Thanks, Luke.
470
00:19:35,359 --> 00:19:36,524
Strong.
Yeah?
471
00:19:36,526 --> 00:19:37,358
Hello!
472
00:19:37,360 --> 00:19:39,326
Alright, folks,
everybody on the floor.
473
00:19:39,328 --> 00:19:40,827
We're two minutes away.
I repeat...
474
00:19:40,829 --> 00:19:44,363
Everybody on the floor.
We are two minutes away.
475
00:19:47,901 --> 00:19:49,233
Lorelai.
476
00:19:49,235 --> 00:19:50,834
Kirk.
Good luck to you.
477
00:19:50,836 --> 00:19:53,269
And to you.
478
00:19:53,638 --> 00:19:56,538
He's going down.
I hate to bring this up.
479
00:19:56,540 --> 00:19:59,307
Kirk has very little in his life.
Uh-huh.
480
00:19:59,309 --> 00:20:01,575
He has no career, no girlfriend,
no pet, no car.
481
00:20:01,577 --> 00:20:04,711
He lives with his mother.
She won't even let him have his own key.
482
00:20:04,713 --> 00:20:10,349
The only thing he does have in his whole
lonely, pathetic existence is this marathon.
483
00:20:10,351 --> 00:20:11,850
If we win, if we take him down,
484
00:20:11,852 --> 00:20:15,386
if we take away that last
little piece of dignity,
485
00:20:15,388 --> 00:20:18,489
then we leave him with nothing.
486
00:20:18,491 --> 00:20:19,590
I wonder if he'll cry.
487
00:20:19,592 --> 00:20:22,392
My mother... the Howard roark
of stars hollow.
488
00:20:22,394 --> 00:20:23,659
Everybody, grab your partners.
489
00:20:23,661 --> 00:20:26,528
Make sure your numbers are
securely fastened,
490
00:20:26,530 --> 00:20:29,497
and let the countdown begin.
491
00:20:29,499 --> 00:20:32,533
10, 9, 8...
492
00:20:32,535 --> 00:20:35,402
7, 6, 5...
493
00:20:35,404 --> 00:20:38,571
4, 3, 2, 1...
494
00:20:40,675 --> 00:20:42,841
It's showtime!
495
00:21:45,572 --> 00:21:47,405
I'm done. Let's go.
496
00:21:47,407 --> 00:21:49,006
Okay.
497
00:22:08,027 --> 00:22:10,560
Hey, kirk, relax.
Dancing's supposed to be fun.
498
00:22:10,562 --> 00:22:13,029
You know what will be fun,
lorelai?
499
00:22:13,031 --> 00:22:14,797
Jogging around
your prostrate body
500
00:22:14,799 --> 00:22:16,932
with that shiny temple
of silver importance
501
00:22:16,934 --> 00:22:19,467
hoisted in the air
for all to see.
502
00:22:19,469 --> 00:22:21,402
That will be fun.
503
00:22:21,404 --> 00:22:24,772
Do you think serious kirk is more
disturbing than nonserious kirk?
504
00:22:24,774 --> 00:22:27,641
Actually, I think
they're both about the same.
505
00:22:27,643 --> 00:22:28,875
Come on.
What?
506
00:22:28,877 --> 00:22:29,876
Follow me.
507
00:22:29,878 --> 00:22:32,578
Wow. You guys look great.
Hey, you came.
508
00:22:32,580 --> 00:22:34,546
Hey, you're standing.
Hey, we had coffee.
509
00:22:34,548 --> 00:22:36,548
I can tell.
So how's it going?
510
00:22:36,550 --> 00:22:38,016
It's been pretty quiet so far.
511
00:22:38,018 --> 00:22:39,350
However, I do believe...
512
00:22:39,352 --> 00:22:42,653
You went out with Liam neeson?
Right on time!
513
00:22:42,655 --> 00:22:45,389
Why would you tell me
you went out with him?!
514
00:22:45,391 --> 00:22:47,924
Why would you do that?
I was trying to be honest.
515
00:22:47,926 --> 00:22:50,526
I don't believe that
you went out with Liam neeson,
516
00:22:50,528 --> 00:22:53,629
and that you would choose
to tell me at this moment
517
00:22:53,631 --> 00:22:55,364
that you went out
with Liam neeson.
518
00:22:55,366 --> 00:22:58,500
Andrew! No!
I can't stand Liam neeson!
519
00:22:58,502 --> 00:23:01,603
See? Fun!
And no one's even thrown up yet.
520
00:23:01,605 --> 00:23:02,370
Okay. Well, uh...
521
00:23:02,372 --> 00:23:05,439
I'm gonna sit over there
and watch for a while.
522
00:23:05,441 --> 00:23:07,607
Maybe I'll get lucky.
Great.
523
00:23:07,609 --> 00:23:09,108
Oh, that's sweet.
524
00:23:09,110 --> 00:23:13,345
Spectator Ken.
Just keep dancing, you.
525
00:23:15,449 --> 00:23:17,682
Flip all you want, pal.
This ain't the Olympics.
526
00:23:17,684 --> 00:23:20,117
It's who's left standing
at the end that matters,
527
00:23:20,119 --> 00:23:22,786
not how fancy you are
getting there.
528
00:23:22,788 --> 00:23:25,989
Let me flip you. No way!
You are not flipping me!
529
00:23:25,991 --> 00:23:27,056
Fine.
Fine.
530
00:23:27,058 --> 00:23:30,059
You flip me. No need.
You've already flipped.
531
00:23:30,061 --> 00:23:31,960
One cartwheel!
Silence!
532
00:23:34,864 --> 00:23:40,734
Unauthorized persons
on the dance floor.
533
00:23:40,736 --> 00:23:41,801
Security.
534
00:23:41,803 --> 00:23:42,835
Security?
535
00:23:42,837 --> 00:23:44,603
Security!
536
00:23:48,442 --> 00:23:50,575
Well, look who's suddenly
interested in dance.
537
00:23:50,577 --> 00:23:53,477
Yeah, he's a regular
Martha Graham.
538
00:24:19,671 --> 00:24:21,570
Kirk.
Hmm?
539
00:24:21,572 --> 00:24:23,004
Mmm...
540
00:24:30,078 --> 00:24:32,078
How much longer?
Oh, chin up, soldier.
541
00:24:32,080 --> 00:24:34,814
We should be getting
a break pretty soon.
542
00:24:34,816 --> 00:24:36,482
I hope so.
543
00:24:36,484 --> 00:24:39,051
Oh, good. Here she is.
Jackson.
544
00:24:39,053 --> 00:24:40,552
Hey, guys.
Well, hey to you, too.
545
00:24:40,554 --> 00:24:43,688
I wanted to ask you...
what do you think of my hair?
546
00:24:43,690 --> 00:24:46,724
How's it look to you?
Any opinion? It looks fine.
547
00:24:46,726 --> 00:24:48,125
Jackson, you're overreacting.
You think?!
548
00:24:48,127 --> 00:24:51,828
How about you, lorelai?
You think I'm overreacting? Jackson, what?
549
00:24:51,830 --> 00:24:54,664
Oh, my God.
550
00:24:54,666 --> 00:24:56,132
What? What?
The runaround.
551
00:24:56,134 --> 00:24:58,734
The runaround?
That does not sound good.
552
00:24:58,736 --> 00:25:00,535
I'm sorry, baby.
I'm so, so sorry.
553
00:25:00,537 --> 00:25:06,541
Ladies and gentlemen,
on your marks, get set...
554
00:25:06,543 --> 00:25:07,708
And... Go!
555
00:25:09,745 --> 00:25:11,578
'Round and 'round they go,
556
00:25:11,580 --> 00:25:14,013
but when the song stops,
nobody knows.
557
00:25:14,015 --> 00:25:18,150
But the last five couples
who finish behind the red line
558
00:25:18,152 --> 00:25:22,220
are automatically out,
so hold on to your partner
559
00:25:22,222 --> 00:25:25,523
and move, move, move!
560
00:25:25,525 --> 00:25:29,093
You're getting too much pleasure
out of this, Taylor.
561
00:25:30,963 --> 00:25:32,095
Hey, lorelai, just wondering...
562
00:25:32,097 --> 00:25:35,064
how's my running?
You got an opinion on that?
563
00:25:35,066 --> 00:25:36,198
Jackson, what's going on?
564
00:25:36,200 --> 00:25:39,234
He's mad at me,
and he's taking it out on you.
565
00:25:39,236 --> 00:25:41,169
No, I'm not mad...
I just didn't realize
566
00:25:41,171 --> 00:25:44,038
that when I married Sookie,
I also married you.
567
00:25:44,040 --> 00:25:47,241
I-I-I didn't realize
I was a mormon. My mistake.
568
00:25:47,243 --> 00:25:48,875
I need to interject
for one second
569
00:25:48,877 --> 00:25:51,010
to tell you that I hate you.
Thanks, honey.
570
00:25:51,012 --> 00:25:55,981
Quit trying to drag lorelai into this.
Fine! I will!
571
00:25:55,983 --> 00:25:56,681
Jackson, wait!
572
00:25:56,683 --> 00:26:00,518
Yellow cards right here!
I got them for the both of us!
573
00:26:00,520 --> 00:26:01,218
We'll be right back!
574
00:26:01,220 --> 00:26:03,887
One of you is supposed to
stay here... h-hey!
575
00:26:03,889 --> 00:26:06,689
I think I'm going to die.
Me first.
576
00:26:06,691 --> 00:26:08,590
How much longer?
I-I don't know.
577
00:26:08,592 --> 00:26:11,225
I just know that every year,
I block this part out.
578
00:26:11,227 --> 00:26:13,894
From now on,
I'm going to remind you of it.
579
00:26:13,896 --> 00:26:15,862
Kirk, what are you doing?!
I'm drafting you.
580
00:26:15,864 --> 00:26:18,097
Stop it!
You can't tell me where to run!
581
00:26:18,099 --> 00:26:21,667
Kirk, I swear to God,
don't make me come back there!
582
00:26:23,170 --> 00:26:24,235
Oh! Thank God!
583
00:26:24,237 --> 00:26:26,737
Ow! Careful.
584
00:26:31,108 --> 00:26:34,976
What are you doing?
I'm trying to kick you, but I can't reach.
585
00:26:34,978 --> 00:26:38,546
I'd help, but I can't move.
Can I owe you one?
586
00:26:38,548 --> 00:26:39,713
Yeah, no problem.
587
00:26:39,715 --> 00:26:42,549
Okay... Okay,
heart returning to normal.
588
00:26:42,551 --> 00:26:44,817
I have to go
find Jackson and Sookie.
589
00:26:44,819 --> 00:26:49,755
I'll get us a couple of sandwiches.
Good idea!
590
00:26:51,258 --> 00:26:54,993
This is fun, huh?
Uh-huh, big fun!
591
00:27:05,238 --> 00:27:07,204
So... Not dancing?
Nope.
592
00:27:07,206 --> 00:27:08,538
Why not? Too cool?
Go away.
593
00:27:08,540 --> 00:27:10,973
No one asked for a
Tony manero wannabe to drop by.
594
00:27:10,975 --> 00:27:14,943
Hey, I'm just here for the food.
Here. Enjoy. Buh-bye.
595
00:27:14,945 --> 00:27:17,011
I noticed
Rory's not dancing with Dean.
596
00:27:17,013 --> 00:27:19,313
Nothing gets past you.
Trouble in paradise?
597
00:27:19,315 --> 00:27:20,947
Nothing's wrong
with her and Dean,
598
00:27:20,949 --> 00:27:24,016
and you're blocking my sandwiches
from the rest of the room.
599
00:27:24,018 --> 00:27:26,651
They're erecting
a statue to me next week.
600
00:27:26,653 --> 00:27:30,588
Who are you?
Jess.
601
00:27:30,590 --> 00:27:31,922
Ma'am.
602
00:27:31,924 --> 00:27:33,823
Scoop more.
603
00:27:34,792 --> 00:27:38,160
The sandwiches are for the dancers.
I'm dancing on the inside.
604
00:27:38,162 --> 00:27:39,728
What are you doing here?
I live here.
605
00:27:39,730 --> 00:27:42,897
You've nothing better to do
than sit inside a gymnasium,
606
00:27:42,899 --> 00:27:44,565
staring at a dance marathon?
607
00:27:44,567 --> 00:27:45,899
Do you have nothing better to do
608
00:27:45,901 --> 00:27:48,701
than sit inside a gymnasium,
staring at a dance marathon?
609
00:27:48,703 --> 00:27:51,336
I wouldn't direct any comment
toward me if I were you.
610
00:27:51,338 --> 00:27:54,839
I'm supporting my town.
Then go back to New York.
611
00:27:54,841 --> 00:27:56,207
Ooh, zing!
I've been snapped!
612
00:27:56,209 --> 00:27:58,709
You think you're bugging me
staring like that?
613
00:27:58,711 --> 00:28:01,044
You think you're bugging me
staring like that?
614
00:28:01,046 --> 00:28:02,880
I'm not.
How do you know I am?
615
00:28:02,882 --> 00:28:05,415
I am dancing. I cannot control
where my glance goes.
616
00:28:05,417 --> 00:28:09,051
And when I can control it,
it goes to Dean, not to you.
617
00:28:09,053 --> 00:28:11,253
So you can't control
when you look at me,
618
00:28:11,255 --> 00:28:14,256
but you've to force yourself
to look at him?
619
00:28:14,258 --> 00:28:15,991
My former comment still stands.
620
00:28:15,993 --> 00:28:17,225
Go home.
No, thanks.
621
00:28:17,227 --> 00:28:19,427
Get out of my way.
Didn't realize I was.
622
00:28:19,429 --> 00:28:21,829
There you go.
It's all yours... God help you.
623
00:28:21,831 --> 00:28:24,198
I've been sitting there
for 20 minutes.
624
00:28:24,200 --> 00:28:26,466
Break's only for 10.
It's just a saying.
625
00:28:26,468 --> 00:28:28,234
Came to get food.
Good. I'm starved.
626
00:28:28,236 --> 00:28:31,003
The food is for the dancers.
Who are you... Bobby Brady?
627
00:28:31,005 --> 00:28:34,306
Get a life.
Rory's feeling a little territorial today.
628
00:28:34,308 --> 00:28:37,442
Whatever.
God, what is this thing?
629
00:28:41,281 --> 00:28:44,282
Rory... Get your stuff
and let's go.
630
00:28:44,284 --> 00:28:45,316
Ooh! That was good.
631
00:28:45,318 --> 00:28:49,119
Now say, "then get in there
and make me my supper."
632
00:28:49,121 --> 00:28:51,788
I got 'em.
633
00:28:51,790 --> 00:28:53,422
Come on.
634
00:28:53,424 --> 00:28:56,057
See you in there.
635
00:28:57,493 --> 00:29:00,227
I'm gonna go get a soda.
636
00:29:00,229 --> 00:29:03,363
Have you seen
Sookie and Jackson?
637
00:29:03,365 --> 00:29:04,397
Nope.
I've looked everywhere.
638
00:29:04,399 --> 00:29:05,731
Have you tried
the insane asylum,
639
00:29:05,733 --> 00:29:08,300
where everybody in this room
is supposed to be?
640
00:29:08,302 --> 00:29:09,934
I need to say something here.
641
00:29:09,936 --> 00:29:11,769
I've been looking
all over for you.
642
00:29:11,771 --> 00:29:13,003
I wish you'd just drop this.
643
00:29:13,005 --> 00:29:15,038
Contrary to your belief,
there are things in life
644
00:29:15,040 --> 00:29:17,907
that you don't have the right
to have an opinion on.
645
00:29:17,909 --> 00:29:21,143
The rate at which I've kids
and the amount I wish
646
00:29:21,145 --> 00:29:22,944
falls directly
under that category.
647
00:29:22,946 --> 00:29:24,111
What did you tell?
648
00:29:24,113 --> 00:29:25,312
You see, once again,
649
00:29:25,314 --> 00:29:27,013
my communication skills...
not so good.
650
00:29:27,015 --> 00:29:29,248
I didn't mean
to get involved in any of this.
651
00:29:29,250 --> 00:29:31,817
Telling Sookie that she needs
to immediately inform me
652
00:29:31,819 --> 00:29:34,486
that four in four is crazy?
Oh, Sookie!
653
00:29:34,488 --> 00:29:36,855
It did come out something like that.
Man.
654
00:29:36,857 --> 00:29:39,257
What's four in four?
Four kids in four years.
655
00:29:39,259 --> 00:29:40,925
That is crazy.
Oh, good. Yes.
656
00:29:40,927 --> 00:29:43,027
Let's open this up
to even more discussion.
657
00:29:43,029 --> 00:29:45,095
One kid in four years is crazy.
Hey!
658
00:29:45,097 --> 00:29:48,498
Sorry. Go ahead.
Drop another sucker in this mess.
659
00:29:48,500 --> 00:29:49,999
Raise your hand
if you're not helping.
660
00:29:50,001 --> 00:29:52,768
Does anyone here understand
that a man has a right
661
00:29:52,770 --> 00:29:56,037
not to have his personal life
debated in a public forum?
662
00:29:56,039 --> 00:29:58,773
I am not winona ryder!
I know that!
663
00:29:58,775 --> 00:29:59,940
I'm sorry, Jackson.
I didn't mean...
664
00:29:59,942 --> 00:30:03,209
my childbearing arrangements
are between me and Sookie.
665
00:30:03,211 --> 00:30:05,344
And the lord.
Still not helping?
666
00:30:05,346 --> 00:30:06,845
Jackson, just please calm down.
667
00:30:06,847 --> 00:30:08,947
I will calm down!
I'll calm down at home!
668
00:30:08,949 --> 00:30:12,216
But what about the contest?
To hell with the contest!
669
00:30:12,218 --> 00:30:13,183
I'm quitting the contest!
670
00:30:13,185 --> 00:30:15,251
That is, if it's okay
with lorelai or Luke
671
00:30:15,253 --> 00:30:18,487
or that strange man in the
corner who I've never met!
672
00:30:18,489 --> 00:30:20,856
Excuse me,
strange man in the corner!
673
00:30:20,858 --> 00:30:23,291
Is it okay
if I quit this contest?!
674
00:30:23,293 --> 00:30:24,959
I'm so sorry...
I got tongue-tied,
675
00:30:24,961 --> 00:30:28,562
and things started coming out,
and I couldn't stop them. Go.
676
00:30:28,564 --> 00:30:30,797
Jackson, honey, wait!
677
00:30:30,799 --> 00:30:31,931
They're gonna make
great parents.
678
00:30:31,933 --> 00:30:36,935
All dancers
back on the dance floor.
679
00:30:36,937 --> 00:30:40,305
Mom.
Let's go.
680
00:30:57,223 --> 00:31:00,991
And then I'd say,
"what is this in your ear?"
681
00:31:00,993 --> 00:31:04,394
And I'd pull out
a bright, shiny penny.
682
00:31:04,396 --> 00:31:08,564
And the whole room
would laugh and clap.
683
00:31:08,566 --> 00:31:11,133
Yeah, I'm sure they did,
Taylor.
684
00:31:11,135 --> 00:31:12,200
Yeah...
685
00:31:12,202 --> 00:31:15,303
Have you ever levitated
a rottweiler?
686
00:31:15,305 --> 00:31:16,304
No.
687
00:31:16,306 --> 00:31:18,205
Not easy.
688
00:31:18,207 --> 00:31:21,374
But in a cape...
With a wand...
689
00:31:21,376 --> 00:31:26,011
And a shiny...
Black top hat...
690
00:31:30,917 --> 00:31:32,383
What are you doing?
Well, I was just...
691
00:31:32,385 --> 00:31:36,587
you tried to take my megaphone.
N-no, I just didn't want you to drop it.
692
00:31:36,589 --> 00:31:40,123
No one touches my megaphone... no one!
What do you mean,
693
00:31:40,125 --> 00:31:43,259
guards! Guards!
No one touches your megaphone?
694
00:31:43,261 --> 00:31:46,195
How's that? Take that.
Hey! Hey!
695
00:31:46,497 --> 00:31:48,296
Tell me a joke.
696
00:31:48,298 --> 00:31:50,264
Knock, knock.
697
00:31:53,068 --> 00:31:55,334
That's a good one.
698
00:31:55,336 --> 00:31:56,635
Ow!
You okay?
699
00:31:56,637 --> 00:31:58,603
Oh, no! My heel broke!
700
00:31:58,605 --> 00:32:01,405
What?
My heel just broke off!
701
00:32:01,407 --> 00:32:03,106
Damn, these are
brand new shoes, too.
702
00:32:03,108 --> 00:32:06,042
They were made in 1943.
I just bought them Tuesday.
703
00:32:06,044 --> 00:32:07,643
I told you
not to wear vintage shoes.
704
00:32:07,645 --> 00:32:10,879
But the lady at the store said
they hadn't been worn a lot.
705
00:32:10,881 --> 00:32:14,582
But not a lot in 60 years is still a lot.
I gotta fix them.
706
00:32:14,584 --> 00:32:17,985
I'll use my emergency card.
I'll be right back. No, stop!
707
00:32:17,987 --> 00:32:21,922
There's no way I'll stand up on my own.
10 minutes!
708
00:32:21,924 --> 00:32:23,256
Nighty-night.
709
00:32:23,258 --> 00:32:27,260
Fine. Hold on.
Dean, come here! Dean!
710
00:32:27,262 --> 00:32:29,195
What are you doing?
Is everything okay?
711
00:32:29,197 --> 00:32:31,297
Yeah, it's great.
Stand here.
712
00:32:31,299 --> 00:32:32,631
Look, I'll be back
in 10 minutes.
713
00:32:32,633 --> 00:32:36,635
Do not let her stop or lay down.
Do you understand me?
714
00:32:36,637 --> 00:32:39,070
But I-I...
I need you, Dean!
715
00:32:39,072 --> 00:32:41,272
The team needs you!
716
00:32:41,274 --> 00:32:42,139
What team?
717
00:32:42,141 --> 00:32:44,074
Pick a team.
It needs you.
718
00:32:44,076 --> 00:32:46,376
I'll be right back.
719
00:32:46,378 --> 00:32:48,544
I'm really sorry about this.
720
00:32:48,546 --> 00:32:50,512
Yeah, uh, it's okay.
721
00:32:50,514 --> 00:32:53,181
You sure?
722
00:32:53,183 --> 00:32:54,515
Yeah.
723
00:32:54,517 --> 00:32:59,286
Actually, it's...
it's not bad at all.
724
00:33:02,991 --> 00:33:06,392
I think
that one's a goner, miss.
725
00:33:06,394 --> 00:33:08,327
Hey! My shoe broke.
I need you to fix it.
726
00:33:08,329 --> 00:33:12,497
Do I look like a cobbler?
If I say "yes," will you fix my shoe?
727
00:33:12,499 --> 00:33:15,600
I've 10 minutes.
I think I've some glue back at the diner.
728
00:33:15,602 --> 00:33:20,271
We love glue!
I wouldn't say that too loudly if I were you.
729
00:33:20,273 --> 00:33:23,040
Thank you.
730
00:33:24,543 --> 00:33:26,009
Hey.
Are you guys out?
731
00:33:26,011 --> 00:33:27,677
No, my shoe broke.
Luke's fixing it.
732
00:33:27,679 --> 00:33:31,247
Listen, I just feel terrible
about what happened.
733
00:33:31,249 --> 00:33:33,282
I know. How's Jackson?
Oh, he's fine.
734
00:33:33,284 --> 00:33:37,286
We went home, and he calmed down, and...
We talked.
735
00:33:37,288 --> 00:33:38,287
He totally understands.
736
00:33:38,289 --> 00:33:41,290
And he's open to anything I want.
That's great.
737
00:33:41,292 --> 00:33:43,358
Now, tell me what I want.
No way.
738
00:33:43,360 --> 00:33:46,394
But I'm not sure.
Then flip a coin.
739
00:33:46,396 --> 00:33:49,964
You're my best friend.
I can only remain your best friend
740
00:33:49,966 --> 00:33:52,266
as long as Jackson doesn't kill me.
Lorelai.
741
00:33:52,268 --> 00:33:54,501
He's a produce man...
they'll never find the body,
742
00:33:54,503 --> 00:33:57,537
but the squash will be
especially chatty that year.
743
00:33:57,539 --> 00:33:59,071
Okay, fair enough.
744
00:33:59,073 --> 00:34:00,739
Hey, take your time. That's it.
745
00:34:00,741 --> 00:34:03,208
That's all I have to say.
Thank you.
746
00:34:03,210 --> 00:34:04,175
Got it.
Ah. Good.
747
00:34:04,177 --> 00:34:06,477
I'm going home
to figure out what I want.
748
00:34:06,479 --> 00:34:08,612
Good luck.
Call me tomorrow. I will.
749
00:34:08,614 --> 00:34:12,215
So how's that situation going?
Oh, it's gonna be okay.
750
00:34:12,217 --> 00:34:14,650
Good.
Uh, listen, uh...
751
00:34:14,652 --> 00:34:18,153
I didn't really mean
all that stuff I said earlier.
752
00:34:18,155 --> 00:34:20,155
What stuff?
The kid stuff... you know.
753
00:34:20,157 --> 00:34:22,056
It's no big deal.
Yeah, I know.
754
00:34:22,058 --> 00:34:26,393
I'm not really as anti-kid
as I might have come off.
755
00:34:26,395 --> 00:34:27,260
"Drop another sucker..."
756
00:34:27,262 --> 00:34:29,996
okay, yes, I don't always have
the patience for them,
757
00:34:29,998 --> 00:34:32,999
they tend to be squishy,
and that freaks me out a little.
758
00:34:33,001 --> 00:34:36,235
You don't have to want kids,
Luke... or like kids.
759
00:34:36,237 --> 00:34:40,372
It's not for everybody.
I know, but... Although I'm quite happy
760
00:34:40,374 --> 00:34:42,407
going an entire day
without having to deal
761
00:34:42,409 --> 00:34:44,642
with somebody else's
bodily functions,
762
00:34:44,644 --> 00:34:47,277
if I ever happen to meet
the right person...
763
00:34:47,279 --> 00:34:49,045
Well... It would be
a discussion.
764
00:34:49,047 --> 00:34:53,516
A discussion? Yes,
probably a short discussion, but still...
765
00:34:53,518 --> 00:34:55,017
Here, hold this.
766
00:34:55,019 --> 00:34:58,053
What about you? You ever think
about having another kid?
767
00:34:58,055 --> 00:34:59,754
I don't know
how much fun it'd be
768
00:34:59,756 --> 00:35:02,022
without biology finals
and headgear.
769
00:35:02,024 --> 00:35:06,126
But sure... if I ever happen
to meet the right person,
770
00:35:06,128 --> 00:35:08,761
another kid might be nice.
771
00:35:11,432 --> 00:35:15,467
Your shoe will be ready in a minute.
Thank you.
772
00:35:37,224 --> 00:35:38,756
One sandwich, please.
773
00:35:38,758 --> 00:35:41,325
Hi!
What are you doing here?
774
00:35:41,327 --> 00:35:44,194
Well, you mentioned this thing
last time we talked,
775
00:35:44,196 --> 00:35:45,361
and it sounded
very "blue velvet,"
776
00:35:45,363 --> 00:35:47,463
so I figured I'd check it out.
What do you think?
777
00:35:47,465 --> 00:35:52,134
I think you held back. I hadn't seen you
in a while. I thought I'd come down.
778
00:35:52,136 --> 00:35:57,205
And we could figure something out on
this band issue. Sure we could that.
779
00:35:57,207 --> 00:35:58,506
Plus, I missed you.
780
00:35:58,508 --> 00:36:00,174
You did?
You... Missed me?
781
00:36:00,176 --> 00:36:01,508
Well, yeah.
Did you miss me?
782
00:36:01,510 --> 00:36:04,444
Oh, yeah. I-I definitely,
definitely missed you.
783
00:36:04,446 --> 00:36:06,145
Glad and relieved to hear it.
784
00:36:06,147 --> 00:36:09,414
Who are you?
Do you know this boy?
785
00:36:09,416 --> 00:36:10,248
Uh, no, actually,
786
00:36:10,250 --> 00:36:13,718
I just heard a bunch of people
talking about the sandwiches,
787
00:36:13,720 --> 00:36:17,288
and I thought that I would
come in and try one.
788
00:36:17,290 --> 00:36:20,424
I'm sorry. May I?
789
00:36:20,426 --> 00:36:22,359
Thank you.
790
00:36:26,331 --> 00:36:27,630
That's delicious.
Really?
791
00:36:27,632 --> 00:36:29,732
May I have another one
for later, please?
792
00:36:29,734 --> 00:36:32,468
Yes. That's fine.
Take another one.
793
00:36:32,470 --> 00:36:35,170
You know, my parents would love
these sandwiches.
794
00:36:35,172 --> 00:36:36,604
I wish I could bring them by,
795
00:36:36,606 --> 00:36:38,172
but they're in Bible study
right now.
796
00:36:38,174 --> 00:36:41,275
Bible study?
Say... how long are you serving?
797
00:36:41,277 --> 00:36:44,544
Why? If they got out in time,
I could bring them over.
798
00:36:44,546 --> 00:36:46,812
Well, the bread is only good
for another 20 minutes.
799
00:36:46,814 --> 00:36:48,847
After that, there's no point.
You chip a tooth. Okay.
800
00:36:48,849 --> 00:36:55,486
So if I can get here in 20 minutes, then you'll
still be serving, but in 30, you're done?
801
00:36:55,488 --> 00:36:56,186
That's right.
802
00:36:56,188 --> 00:36:58,454
So if I'm not back here
in 20 minutes,
803
00:36:58,456 --> 00:37:01,256
I'm gonna be over there
on the church steps,
804
00:37:01,258 --> 00:37:02,457
waiting for my parents
to get out
805
00:37:02,459 --> 00:37:06,294
so I can tell them about the
great sandwiches they missed.
806
00:37:06,296 --> 00:37:07,528
Okay? Okay, great.
807
00:37:07,530 --> 00:37:10,764
Thanks a lot,
and I hope to see you soon.
808
00:37:10,766 --> 00:37:15,168
I hope he comes back.
He seemed hungry.
809
00:37:27,815 --> 00:37:29,548
He's still there.
What?
810
00:37:29,550 --> 00:37:30,582
Jess... he's still there.
811
00:37:30,584 --> 00:37:34,152
I can't believe he's still there.
Just ignore him.
812
00:37:34,154 --> 00:37:35,253
Yeah.
813
00:37:35,255 --> 00:37:37,488
You know,
this is a dance marathon.
814
00:37:37,490 --> 00:37:40,424
You're not supposed to come
and sit and watch.
815
00:37:40,426 --> 00:37:42,359
You're supposed to dance.
816
00:37:42,361 --> 00:37:43,526
He's just trying to bug me,
817
00:37:43,528 --> 00:37:47,364
sitting there right
in front of me, staring.
818
00:37:47,366 --> 00:37:48,798
Jerk.
819
00:37:49,567 --> 00:37:51,833
I'm bored.
820
00:37:51,835 --> 00:37:53,467
Okay.
821
00:37:53,469 --> 00:37:54,301
There they go again.
822
00:37:54,303 --> 00:37:56,636
God, I swear, why can't they
just get a room?
823
00:37:56,638 --> 00:37:59,271
Or forget a room...
get a park bench or a doorway,
824
00:37:59,273 --> 00:38:03,008
or even a strategically placed
telephone pole would suffice.
825
00:38:03,010 --> 00:38:05,343
I mean, girls like Shane...
what is it with them?
826
00:38:05,345 --> 00:38:08,913
Don't they see what they look like?
I know they have mirrors.
827
00:38:08,915 --> 00:38:10,681
Hey, you talking about me?
No.
828
00:38:10,683 --> 00:38:12,282
I heard you mention Shane.
Shane isn't you.
829
00:38:12,284 --> 00:38:15,918
Shane concerns me.
Shane concerns me, too, and all women.
830
00:38:15,920 --> 00:38:16,785
You got a problem?
831
00:38:16,787 --> 00:38:19,320
Just sick of seeing
you sitting there.
832
00:38:19,322 --> 00:38:22,423
If you're not gonna participate,
why don't you just leave?
833
00:38:22,425 --> 00:38:24,358
That works for me.
Let's go.
834
00:38:24,360 --> 00:38:25,025
No.
Why not?!
835
00:38:25,027 --> 00:38:27,494
I'm not ready to go.
Oh, really?
836
00:38:27,496 --> 00:38:30,530
I'm gonna sit here
and if you don't like it,
837
00:38:30,532 --> 00:38:33,366
then just ignore me and pay
attention to your boyfriend.
838
00:38:33,368 --> 00:38:37,403
Sorry. She can't.
I'm not her boyfriend anymore.
839
00:38:37,405 --> 00:38:40,773
What?
You know, I tried to ignore this.
840
00:38:40,775 --> 00:38:41,473
I really did.
841
00:38:41,475 --> 00:38:43,641
But... I don't know
what the hell I was thinking.
842
00:38:43,643 --> 00:38:47,611
What are you talking about?
You don't wanna be with me, Rory.
843
00:38:47,613 --> 00:38:48,945
Yes, I do.
Oh, please!
844
00:38:48,947 --> 00:38:51,380
You've been into him
since he got to town,
845
00:38:51,382 --> 00:38:52,948
and I've spent weeks...
months, actually...
846
00:38:52,950 --> 00:38:55,350
trying to convince myself
that it wasn't true,
847
00:38:55,352 --> 00:38:56,918
that everything was fine
between us.
848
00:38:56,920 --> 00:38:59,053
But now I know
that I was an idiot.
849
00:38:59,055 --> 00:39:01,355
You're into him,
and he's into you and Shane,
850
00:39:01,357 --> 00:39:04,458
who should be listening to this,
'cause it's so damn obvious!
851
00:39:04,460 --> 00:39:08,462
What's obvious? What did I do?
Everyone can see, Rory!
852
00:39:08,464 --> 00:39:11,898
Everyone. And I'm tired.
But I'm over it.
853
00:39:11,900 --> 00:39:14,400
So go ahead... go.
Be together.
854
00:39:14,402 --> 00:39:19,071
There's nothing standing
in your way now, 'cause I'm out.
855
00:39:24,778 --> 00:39:28,546
I don't see a yellow card.
856
00:39:28,548 --> 00:39:29,413
Excuse me, young lady...
857
00:39:29,415 --> 00:39:32,682
Whose name I don't remember
right now...
858
00:39:32,684 --> 00:39:35,985
No one listens to me.
859
00:39:35,987 --> 00:39:38,120
I know, honey.
860
00:39:54,538 --> 00:39:56,404
Dean's a jerk.
861
00:39:57,607 --> 00:39:58,639
Yelling at you like that,
862
00:39:58,641 --> 00:40:00,907
breaking up
in front of everybody...
863
00:40:00,909 --> 00:40:04,076
the...
864
00:40:04,078 --> 00:40:07,079
The guy's a total jerk.
865
00:40:07,081 --> 00:40:08,413
No, he's not.
866
00:40:08,415 --> 00:40:11,616
He was right.
867
00:40:11,618 --> 00:40:13,084
Everything he said...
868
00:40:13,086 --> 00:40:14,752
All those things
about you and me,
869
00:40:14,754 --> 00:40:19,656
all those things about...
Me lying to him...
870
00:40:19,658 --> 00:40:22,925
And messing with his head...
871
00:40:22,927 --> 00:40:25,694
He was right.
872
00:40:28,465 --> 00:40:31,732
Well... Wasn't he?
873
00:40:32,568 --> 00:40:35,569
Fine. He was right
about me, then.
874
00:40:35,571 --> 00:40:38,438
Now go away.
875
00:40:43,844 --> 00:40:46,477
He was right.
876
00:40:46,812 --> 00:40:49,479
About...
877
00:40:50,548 --> 00:40:52,881
All of it.
878
00:40:55,051 --> 00:40:58,452
So... What now?
879
00:40:58,454 --> 00:41:01,087
You're definitely broken up
with Dean?
880
00:41:01,089 --> 00:41:05,424
Yeah, I'm... Definitely
broken up with Dean.
881
00:41:07,094 --> 00:41:08,726
Okay.
882
00:41:09,628 --> 00:41:14,063
I have to go
take care of something, then.
883
00:41:37,755 --> 00:41:40,021
They're out!
884
00:41:40,023 --> 00:41:42,123
We won! We won!
885
00:41:43,159 --> 00:41:44,591
Oh! Oh, oh!
886
00:41:44,593 --> 00:41:46,759
Taylor! Wake up!
It's over!
887
00:41:46,761 --> 00:41:47,993
Taylor, blow the horn!
888
00:41:47,995 --> 00:41:50,161
A quarter
right out of your ear.
889
00:41:50,163 --> 00:41:51,896
Taylor, the horn!
890
00:41:51,898 --> 00:41:52,963
Oh, for Pete's sake!
891
00:41:52,965 --> 00:41:54,030
Aah!
892
00:41:54,032 --> 00:41:56,632
Okay, ladies and gentlemen,
we have a winner!
893
00:41:56,634 --> 00:41:58,000
Wait, what are you doing?
894
00:41:58,002 --> 00:42:00,469
I'm standing.
I-I used my yellow card.
895
00:42:00,471 --> 00:42:01,503
I win! I win!
896
00:42:01,505 --> 00:42:03,171
I win, I win, I win, I win!
897
00:42:03,173 --> 00:42:06,073
You didn't win! I'm still here!
Where's Rory?
898
00:42:06,075 --> 00:42:08,141
She ran off the floor.
899
00:42:08,143 --> 00:42:09,942
What?! No!
900
00:42:09,944 --> 00:42:10,642
Yes!
901
00:42:10,644 --> 00:42:13,144
For the fifth year in a row,
ladies and gentlemen,
902
00:42:13,146 --> 00:42:17,615
the marathon winner
is Donna delain and kirk!
903
00:42:17,617 --> 00:42:18,582
Wha... ga...
904
00:42:18,584 --> 00:42:22,652
Rory, what happened?!
Where did you go?!
905
00:42:22,654 --> 00:42:25,021
Oh, Rory... Honey...
906
00:42:25,023 --> 00:42:26,122
Oh...
70972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.