All language subtitles for Downton.abbey.S05E01.FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,996 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:01:02,040 --> 00:01:05,080 Are you taking it out? Oh... 3 00:01:10,560 --> 00:01:13,520 Look at this. A man in misery. 4 00:01:13,560 --> 00:01:15,960 Who's in misery? The King, according to Robert. 5 00:01:16,000 --> 00:01:19,680 Why? He has to deal with a Labour government. Why do you think? 6 00:01:19,720 --> 00:01:22,440 He doesn't look miserable to me. He just looks like himself. 7 00:01:22,480 --> 00:01:26,800 What is your objection to Mr MacDonald? That the Prime Minister is the son of a crofter? 8 00:01:26,840 --> 00:01:30,040 I couldn't care less if he was the son of Fu Manchu. 9 00:01:30,080 --> 00:01:32,440 What worries me is that our government is committed 10 00:01:32,480 --> 00:01:35,440 to the destruction of people like us and everything we stand for. 11 00:01:35,480 --> 00:01:38,040 Well, let's wait and see what happens before we panic. 12 00:01:38,080 --> 00:01:41,880 Where's Edith? She had some old lady to see in the village. 13 00:01:41,920 --> 00:01:45,480 What about you? Is everything settled at the school? What's this? 14 00:01:45,520 --> 00:01:49,320 They swore in Mr Adams' replacement on the school board. It all went off smoothly. 15 00:01:49,360 --> 00:01:52,440 I thought they might have asked me. I feel guilty about the school. 16 00:01:52,480 --> 00:01:54,000 I ought to support it more. 17 00:01:54,040 --> 00:01:56,680 Well, I'm giving away the prizes this year. Come with me. 18 00:01:56,720 --> 00:01:58,400 Barrow, can we clear the tea? 19 00:01:58,440 --> 00:02:01,040 Lady Edith's missed it, and Nanny will be down shortly. 20 00:02:01,080 --> 00:02:04,120 I'd better run. Oh, stay and see them. 21 00:02:04,160 --> 00:02:06,800 Just as soon as they're able to answer back. 22 00:02:06,840 --> 00:02:09,760 Sybbie CAN answer back. True. Why does she call me Donk? 23 00:02:09,800 --> 00:02:12,320 That game you played - pinning the tail on the donkey. 24 00:02:12,360 --> 00:02:14,800 Can't I be Grandpapa or something dignified? 25 00:02:14,840 --> 00:02:16,760 I'm afraid it's Donk for the moment. 26 00:02:16,800 --> 00:02:19,520 I don't want George to catch it. Here they are. 27 00:02:19,560 --> 00:02:23,040 Here's your grandfather now. Bye-bye, darlings. Goodbye, Donk. 28 00:02:26,560 --> 00:02:29,160 George, come and sit here, darling. 29 00:02:32,360 --> 00:02:35,080 Put it there and I'll see to it. Oh, don't be like that. 30 00:02:35,120 --> 00:02:36,680 Ena can manage. 31 00:02:36,720 --> 00:02:41,920 Why should she, any more than me? We've no proper kitchen maid now, so we must all muck in. 32 00:02:41,960 --> 00:02:45,960 What's the matter? Daisy's grumbling because they didn't replace Ivy. 33 00:02:46,000 --> 00:02:52,120 At Skelton Park, they're down to a butler, a cook, two maids and a cleaning woman, and that's it. 34 00:02:52,160 --> 00:02:54,520 How on earth does it work? I couldn't tell you. 35 00:02:54,560 --> 00:02:56,720 Why have the people left? 36 00:02:56,760 --> 00:03:01,480 They prefer to be in factories or shops. They like the hours better. 37 00:03:01,520 --> 00:03:03,800 Oh... I'll forget my head next. 38 00:03:03,840 --> 00:03:08,160 I came in to remind you it's their 34th wedding anniversary on Saturday week, 39 00:03:08,200 --> 00:03:10,840 so, if you want to do a cake, this is an advance warning. 40 00:03:10,880 --> 00:03:14,800 I suppose there'll be a dinner of some sort. Oh, I don't know. 41 00:03:14,840 --> 00:03:20,440 34 years! If I were to marry this year, what would life be like in 1958? 42 00:03:20,480 --> 00:03:22,120 I doubt I'll be troubled by it. 43 00:03:22,160 --> 00:03:24,080 Do you think we'll leave service? 44 00:03:24,120 --> 00:03:28,400 Well, you'll be fine. You've got Mr Mason's farm to go to. What about me? 45 00:03:28,440 --> 00:03:33,000 But could I? What do I know about farming or ordering supplies or doing accounts? 46 00:03:33,040 --> 00:03:35,080 Suppose I can't tackle a new life. 47 00:03:35,120 --> 00:03:37,880 If it's all right with you, I've to tackle tonight's dinner. 48 00:03:37,920 --> 00:03:41,200 Now, start the salmon pates, while I do a lemon mayonnaise. 49 00:03:47,840 --> 00:03:52,720 We had good news today. Tim was asked to be chief of the estate firemen. 50 00:03:52,760 --> 00:03:56,200 Oh, how nice. Many congratulations. 51 00:03:59,400 --> 00:04:02,080 Can I give you some more tea? No, thank you. 52 00:04:03,280 --> 00:04:07,120 How about you, Marigold? Are you quite finished? 53 00:04:07,160 --> 00:04:11,320 I just love to see her gurgling away, so peaceful and happy. 54 00:04:11,360 --> 00:04:14,960 We've almost forgotten she's not one of our own, haven't we, Tim? 55 00:04:15,000 --> 00:04:18,200 She's just lovely. How pretty your hair is, darling. 56 00:04:18,240 --> 00:04:21,960 I do wonder where she got her colouring, but I never knew her parents. 57 00:04:22,000 --> 00:04:23,800 No? No. 58 00:04:23,840 --> 00:04:27,560 Her mother was an old friend of Tim's, but I never met either of them. 59 00:04:29,240 --> 00:04:31,960 Oh, is that the time? We mustn't hold you up. 60 00:04:37,120 --> 00:04:39,120 Good girl. 61 00:04:40,840 --> 00:04:42,840 Good girl. 62 00:04:44,400 --> 00:04:47,520 I should probably go. Have you got your teddy? 63 00:04:47,560 --> 00:04:49,560 Say goodbye. 64 00:04:54,120 --> 00:04:56,120 Goodbye. 65 00:04:57,920 --> 00:05:01,320 Thank you for... Thank you. 66 00:05:08,560 --> 00:05:10,720 She's got a soft spot for you. 67 00:05:10,760 --> 00:05:12,760 Don't be daft. 68 00:05:18,440 --> 00:05:21,400 I do love this evening light. 69 00:05:21,440 --> 00:05:23,440 Oh, I must tell Lord Merton. 70 00:05:24,080 --> 00:05:28,680 Tease me if you will, but I don't want to be pursued by him or Lord anyone. 71 00:05:28,720 --> 00:05:31,640 Well, that's a pity - he's asked me to help him in his courtship. 72 00:05:31,680 --> 00:05:33,800 What? He doesn't want to pester you, 73 00:05:33,840 --> 00:05:37,120 so he's asked if I could give another luncheon party. 74 00:05:37,160 --> 00:05:39,200 Oh, dear. Oh, why the lamentation? 75 00:05:39,240 --> 00:05:41,160 You don't have to see him. 76 00:05:41,200 --> 00:05:42,840 Well, you make it sound so easy. 77 00:05:42,880 --> 00:05:46,520 There's nothing simpler than avoiding people you don't like. 78 00:05:46,560 --> 00:05:49,480 Avoiding one's friends - that's the real test. 79 00:05:49,520 --> 00:05:52,240 But I do like him. I think he's very nice. 80 00:05:52,280 --> 00:05:55,240 It's just, he wants something from me that I cannot give. 81 00:05:55,280 --> 00:05:57,160 He just wants what all men want. 82 00:05:57,200 --> 00:05:59,200 Oh, don't be ridiculous! 83 00:06:00,560 --> 00:06:02,560 I was referring to companionship. 84 00:06:03,800 --> 00:06:05,800 As I hope you were. 85 00:06:10,680 --> 00:06:13,600 Oh, I didn't mean to disturb you. 86 00:06:13,640 --> 00:06:16,880 I'm sorry. It's a letter from Lady Anstruther again. 87 00:06:16,920 --> 00:06:19,040 Blimey. She doesn't give up easily. 88 00:06:19,080 --> 00:06:21,640 Well, you know me. 'Irresistible' is my middle name. 89 00:06:21,680 --> 00:06:24,800 Well, was she like this when you were working for her? Not as bad. 90 00:06:24,840 --> 00:06:27,280 She had to be more discreet with the other servants. 91 00:06:27,320 --> 00:06:30,280 Hadn't you better go up to London and put her out of her misery? 92 00:06:30,320 --> 00:06:31,760 Oh, don't tempt me... 93 00:06:31,800 --> 00:06:34,960 because I know this: If I weaken, I'll pay for it. 94 00:06:35,000 --> 00:06:39,200 This sounds very like the kind of boys' talk I do not allow. 95 00:06:39,240 --> 00:06:43,960 If you can both tear yourselves away from your smutty deliberations, 96 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 I need you both upstairs. 97 00:06:49,000 --> 00:06:51,840 Where is she? I hope I'm not late. 98 00:06:51,880 --> 00:06:54,320 No, Carson hasn't come in yet. That reminds me. 99 00:06:54,360 --> 00:06:58,000 We're to receive a village delegation tomorrow. I ran into the Postmistress. 100 00:06:58,040 --> 00:07:00,040 She asked if they might pay us a visit. 101 00:07:00,080 --> 00:07:02,720 Mrs Wigan? What was it that reminded you? 102 00:07:02,760 --> 00:07:06,400 She asked for Carson to be present. Why? What's it about? 103 00:07:06,440 --> 00:07:09,560 They want to erect some kind of memorial to the war. What? 104 00:07:09,600 --> 00:07:12,720 Well, not to the war, but to the men, the local men, who died in it. 105 00:07:12,760 --> 00:07:15,920 They'll be all over the country. I suppose they want me as chairman. 106 00:07:15,960 --> 00:07:17,600 Who was it? Tony Gillingham. 107 00:07:17,640 --> 00:07:20,320 He had some business up here, and you told him he could stay. 108 00:07:20,360 --> 00:07:23,480 When does he want to come? That's the problem. The 16th. 109 00:07:23,520 --> 00:07:26,160 And...? It's our anniversary. 110 00:07:26,200 --> 00:07:28,480 Oh, that doesn't matter. Ring him and say yes. 111 00:07:28,520 --> 00:07:30,960 We don't have to. No. I'd like to see him. 112 00:07:31,000 --> 00:07:33,280 Right. That's dinner, everyone. 113 00:07:33,320 --> 00:07:36,160 You don't mind Tony coming, do you? Not if it's what you want. 114 00:07:36,200 --> 00:07:41,080 I'll tell you what I want. I want to inspire Tony Gillingham with thoughts of marriage. 115 00:07:44,520 --> 00:07:47,920 So, does that mean Lord Gillingham wins and Mr Blake can go whistle? 116 00:07:47,960 --> 00:07:52,400 I'm glad for them. Viscountess Gillingham - it sounds quite smart. 117 00:07:52,440 --> 00:07:55,320 I think they'll be happy, and it'll be good for Master George. 118 00:07:55,360 --> 00:07:58,920 It's a big thing, to take on the task of raising another man's son. 119 00:07:58,960 --> 00:08:02,600 There's nothing to worry about there. His Lordship's a kind man. 120 00:08:03,240 --> 00:08:05,960 I wish you'd tell me what you know about those two. 121 00:08:06,720 --> 00:08:08,160 I don't know anything. 122 00:08:08,200 --> 00:08:11,840 What you suspect, then. And don't deny it, because I've seen you. 123 00:08:11,880 --> 00:08:14,800 You can't stop looking at them when you think no-one's looking. 124 00:08:14,840 --> 00:08:17,040 Can I join in? Do you have to? 125 00:08:17,080 --> 00:08:20,120 How was it in York? Did you find what you were looking for? 126 00:08:20,160 --> 00:08:24,080 I did. Took a bit of a search, but I think I'm suited. 127 00:08:24,120 --> 00:08:27,280 What's that, then? Oh, just something. 128 00:08:27,320 --> 00:08:30,000 A group's arriving from the village tomorrow morning. 129 00:08:30,040 --> 00:08:33,400 Can you get one of the footmen to bring coffee and something to eat at 11? 130 00:08:33,440 --> 00:08:36,520 Well, find me when you want it. I can't. I'm in the meeting myself. 131 00:08:36,560 --> 00:08:38,360 That's why I'm telling you now. 132 00:08:38,400 --> 00:08:41,960 What's it for? I don't know, but His Lordship asked me to be there. 133 00:08:42,000 --> 00:08:43,680 Well, I think it's fantastic. 134 00:08:43,720 --> 00:08:47,440 When did we last have a Prime Minister who understood the working class? Never. 135 00:08:47,480 --> 00:08:50,920 It's a qualification that is meaningless in terms of government. 136 00:08:50,960 --> 00:08:54,040 I'm not sure I can agree with you there. I think it's important. 137 00:08:54,080 --> 00:08:57,800 Me too. Mr MacDonald will have real experience of a hard life. 138 00:08:57,840 --> 00:08:59,640 He knows what most people go through. 139 00:08:59,680 --> 00:09:03,160 Up the workers. So, James is a revolutionary now! 140 00:09:03,200 --> 00:09:07,520 He's not a revolutionary. He believes in justice for the majority. What's wrong with that? 141 00:09:07,560 --> 00:09:10,600 Nothing, but I suppose he can fight his own battles. 142 00:09:10,640 --> 00:09:14,480 We'll have no fighting here, thank you very much. 143 00:09:16,200 --> 00:09:19,160 You wouldn't mind heading the war-memorial appeal, would you? 144 00:09:19,200 --> 00:09:23,520 I feel a bit embarrassed. I wasn't wounded. I wasn't even allowed to fight. 145 00:09:23,560 --> 00:09:27,800 They should ask a man like General McKee or Johnnie Raymond. Someone who did their bit. 146 00:09:27,840 --> 00:09:32,440 You're their traditional leader and they like you to pray with them, in mourning and in gratitude. 147 00:09:32,480 --> 00:09:36,560 But I should be praying in the back row, not the front. That's all. 148 00:09:44,680 --> 00:09:47,520 Please don't think us too forward. You have no need to worry. 149 00:09:47,560 --> 00:09:49,280 I'm happy to play my part. 150 00:09:49,320 --> 00:09:52,680 But we don't know yet where we want the memorial to be, m'lord. So...? 151 00:09:52,720 --> 00:09:57,640 Well, if you're to give us a piece of land, you'd better know where it is before you agree. 152 00:09:57,680 --> 00:10:00,120 I'm sure I will agree, but is that why you're here? 153 00:10:00,160 --> 00:10:02,800 To ask for a piece of land as the site for this thing? 154 00:10:02,840 --> 00:10:04,960 That's why we're here to see you, m'lord. 155 00:10:05,000 --> 00:10:08,240 But we'd also like to offer the position of Chairman of our Committee - 156 00:10:08,280 --> 00:10:11,920 I'll take over now. You were saying...? 157 00:10:11,960 --> 00:10:14,840 We'd like Mr Carson to be Chairman of our Committee. 158 00:10:15,320 --> 00:10:18,640 But surely, His Lordship...? 159 00:10:18,680 --> 00:10:20,960 No, Carson. They don't want me - they want you. 160 00:10:21,000 --> 00:10:22,800 I wouldn't put it like that, m'lord, 161 00:10:22,840 --> 00:10:26,160 but Mr Carson knew more of the young men that died than you did. 162 00:10:26,200 --> 00:10:28,840 Yes, I suppose you're right. Well, he knew them better. 163 00:10:28,880 --> 00:10:32,720 That's it. And he's a considerable figure in the village. 164 00:10:32,760 --> 00:10:34,760 Tea, please. 165 00:10:35,480 --> 00:10:40,480 Carson? What do you say? I am honoured by the invitation, 166 00:10:40,520 --> 00:10:42,440 but I shall have to think about it. 167 00:10:42,480 --> 00:10:45,480 Of course you will. But please don't take too long. 168 00:10:45,520 --> 00:10:48,000 Can you put my milk in first, if that's for me? 169 00:10:54,800 --> 00:10:57,920 Did that come in the second post? It did. 170 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 From Lady Anstruther. 171 00:11:00,880 --> 00:11:02,920 Not again? What's stoked her up? 172 00:11:02,960 --> 00:11:05,320 My fault. I shouldn't have sent her the Valentine. 173 00:11:05,360 --> 00:11:08,400 Yes, but that was - And I sent her another this year. 174 00:11:08,440 --> 00:11:11,880 How did she know they were from you? Because I bloody signed them. Oh! 175 00:11:11,920 --> 00:11:15,320 I don't know what I was thinking. It was supposed to be a joke. 176 00:11:15,360 --> 00:11:17,120 But, well, now it's got out of hand. 177 00:11:17,160 --> 00:11:18,440 Don't worry. 178 00:11:18,480 --> 00:11:22,480 One day I'll be a good boy and settle down. We all settle down one day. 179 00:11:22,520 --> 00:11:24,520 We don't all have the option. 180 00:11:28,480 --> 00:11:30,480 Heavens! I wasn't expecting you. 181 00:11:30,520 --> 00:11:34,880 I've been to see Smithers at Oak Field Farm. I just thought I'd look in on my way home. 182 00:11:34,920 --> 00:11:36,920 I'm glad you did. 183 00:11:37,080 --> 00:11:39,120 I had a delegation from the village, 184 00:11:39,160 --> 00:11:41,440 about the new war memorial they're putting up. 185 00:11:41,480 --> 00:11:43,880 Oh, they want you to head it? No. 186 00:11:43,920 --> 00:11:46,160 They've invited Carson to be the Chairman. 187 00:11:46,200 --> 00:11:49,920 Well, why not you? The village wanted Carson. 188 00:11:49,960 --> 00:11:53,640 Your father always told the village what they wanted. 189 00:11:53,680 --> 00:11:55,000 Hmm. 190 00:11:55,040 --> 00:11:57,560 Is it true old Dicky Merton is paying court to Isobel? 191 00:11:57,600 --> 00:11:59,880 Isn't it absurd? 192 00:11:59,920 --> 00:12:04,320 Oh, it might be rather fun for her to reinvent herself as a great lady of the county 193 00:12:04,360 --> 00:12:06,360 and put us all in our proper place. 194 00:12:06,400 --> 00:12:08,400 Yes, I suppose it would be fun. 195 00:12:08,440 --> 00:12:10,480 But you don't think she's keen? 196 00:12:10,520 --> 00:12:15,760 Oh, no, far from it. She never tires of telling me. 197 00:12:19,384 --> 00:12:21,544 Daisy, this came for you in the post. 198 00:12:21,584 --> 00:12:23,744 Thank you, Mr Carson. Oh, what is it? 199 00:12:23,905 --> 00:12:25,865 Something I ordered. 200 00:12:25,905 --> 00:12:28,785 May we know what, O Queen? Something I need. 201 00:12:28,825 --> 00:12:30,785 Why must it be a secret? 202 00:12:30,825 --> 00:12:34,305 Well, it would be a bit sad if she had no secrets at her age. 203 00:12:36,545 --> 00:12:39,105 Have you made your decision about the memorial? 204 00:12:39,145 --> 00:12:41,385 Oh, not yet. 205 00:12:41,425 --> 00:12:45,585 I'm not comfortable being placed ahead of His Lordship. 206 00:12:45,625 --> 00:12:48,945 You should have seen his face, Mrs Hughes. He felt very let down. 207 00:12:48,985 --> 00:12:51,545 It's the Committee's choice, and they've chosen you. 208 00:12:51,585 --> 00:12:56,185 And the country's chosen a Labour government, so people don't always get it right. 209 00:12:57,345 --> 00:12:58,985 What are you afraid of? 210 00:12:59,025 --> 00:13:02,825 I feel a shaking of the ground I stand on. 211 00:13:02,865 --> 00:13:07,345 That everything I believe in will be tested and held up for ridicule over the next few years. 212 00:13:07,385 --> 00:13:11,385 Mr Carson, they've been testing the system since the Romans left. 213 00:13:11,425 --> 00:13:13,185 Oh, I suppose that's true. 214 00:13:13,225 --> 00:13:17,665 The nature of life is not permanence but flux. 215 00:13:18,185 --> 00:13:19,945 Just so... 216 00:13:19,985 --> 00:13:22,465 even if it does sound faintly disgusting. 217 00:13:34,425 --> 00:13:38,185 There you are, m'lady. Madge said you were going out. 218 00:13:38,225 --> 00:13:40,625 We were giving a turn-out to the blue room, 219 00:13:40,665 --> 00:13:43,345 and this had been put on the shelf with the other books. 220 00:13:43,385 --> 00:13:48,305 What is it? A German primer, but the point is, it's not ours. 221 00:13:48,345 --> 00:13:53,985 Mr Gregson's written his name in the fly-leaf. I see. 222 00:13:54,025 --> 00:13:57,465 I nearly gave it to Her Ladyship, but it seemed more suitable - 223 00:13:57,505 --> 00:14:00,305 No. I'm the one who should have it. 224 00:14:03,945 --> 00:14:06,705 Can you please put it on the table beside my bed? 225 00:14:06,745 --> 00:14:08,745 Of course. Thank you. 226 00:14:09,665 --> 00:14:12,545 Good afternoon. Good afternoon. Thank you, Molesley. 227 00:14:12,585 --> 00:14:14,745 It's good of you to come with us. 228 00:14:14,785 --> 00:14:16,825 I must have something to do. 229 00:14:16,865 --> 00:14:19,465 Where's your mother? In the library. 230 00:14:23,185 --> 00:14:26,385 I'm not sure Tom's visiting the school is such a good idea. 231 00:14:26,425 --> 00:14:30,545 He made a friend there of one of the schoolmistresses when we were in London. 232 00:14:30,585 --> 00:14:32,345 What's wrong with that? 233 00:14:32,385 --> 00:14:37,265 I don't intend to explain, but I was rather disappointed in him. I would have hoped for better. 234 00:14:37,305 --> 00:14:40,105 You're being very mysterious. Can't I know the details? 235 00:14:40,145 --> 00:14:42,145 You really don't need to. 236 00:14:43,065 --> 00:14:45,225 There you are. How were they? 237 00:14:45,265 --> 00:14:47,825 As dull as ever. They sent love. 238 00:14:47,865 --> 00:14:50,105 What was the meeting like? Have you accepted? 239 00:14:50,145 --> 00:14:54,225 It wasn't me they came to see. Well, they want me to give them some land for the thing, 240 00:14:54,265 --> 00:14:56,305 but they asked Carson to be the Chairman. 241 00:14:56,345 --> 00:14:58,665 Carson? Well, how nice. 242 00:15:00,785 --> 00:15:02,865 I'm going upstairs to take off my hat. 243 00:15:03,785 --> 00:15:05,785 Well, she's pleased, anyway. 244 00:15:08,145 --> 00:15:10,145 Congratulations. 245 00:15:13,625 --> 00:15:18,665 I'm sure you will want me to thank Lady Rose for consenting to present the prizes today. 246 00:15:18,705 --> 00:15:21,185 We're always glad of interest from the Abbey. 247 00:15:21,225 --> 00:15:23,585 And finally, thank you all for coming. 248 00:15:23,625 --> 00:15:25,625 It is most appreciated. 249 00:15:39,145 --> 00:15:42,505 I'm glad Peter won a prize for Geography. Well done, him. 250 00:15:42,545 --> 00:15:44,545 He didn't get that from his father. 251 00:15:45,225 --> 00:15:49,185 Is Mrs Drewe with you? No, she's at home, looking after the young 'uns. 252 00:15:49,985 --> 00:15:51,985 We ought to talk, but not here. 253 00:15:52,705 --> 00:15:55,025 Tomorrow. At 11. By the stone barn. 254 00:15:59,145 --> 00:16:02,465 You've been away. I've been on a course. 255 00:16:02,505 --> 00:16:05,705 I nearly wrote to tell you, but I thought it might be presumptuous. 256 00:16:05,745 --> 00:16:09,425 Well, I'm pleased to see you back. That's a relief. 257 00:16:09,465 --> 00:16:13,625 I thought I must have earned a black mark, making you take me up to the house that night. 258 00:16:13,665 --> 00:16:16,945 Hello, Miss Bunting. Lady Rose. Well done. 259 00:16:16,985 --> 00:16:21,145 Oh, it's not exactly difficult - giving out prizes. I think we get thanked too much. 260 00:16:21,185 --> 00:16:23,025 But that's the custom, isn't it? 261 00:16:23,065 --> 00:16:25,625 We ought to head off, if we're to be back before the gong. 262 00:16:25,665 --> 00:16:29,105 The Rule of the Gong. It sounds like life in a religious order! 263 00:16:30,425 --> 00:16:32,425 Goodbye. 264 00:16:32,945 --> 00:16:35,145 I'll see you again. I hope so. 265 00:16:41,585 --> 00:16:43,545 Spratt... 266 00:16:43,585 --> 00:16:46,665 Offer Dr Clarkson some cake. Then you may go. 267 00:16:51,345 --> 00:16:53,345 Thank you. 268 00:16:56,025 --> 00:16:58,865 I'm afraid serving me is a bit beneath his dignity. 269 00:16:58,905 --> 00:17:03,345 Even Spratt cannot always live for pleasure. 270 00:17:03,385 --> 00:17:07,025 how well do you know Lord Merton? 271 00:17:07,065 --> 00:17:08,865 Erm... I don't, really. 272 00:17:08,905 --> 00:17:10,105 Oh. 273 00:17:10,145 --> 00:17:14,945 Because I thought you might be amused by how friendly he and Mrs Crawley have become. 274 00:17:15,745 --> 00:17:19,185 What Mrs Crawley chooses to do with her private life is her own affair. 275 00:17:19,225 --> 00:17:22,105 Oh, dear. I've annoyed you. 276 00:17:22,145 --> 00:17:24,145 No, no, no, I'm not annoyed... 277 00:17:24,865 --> 00:17:27,865 ..although I am surprised to learn that she entertains notions 278 00:17:27,905 --> 00:17:30,465 of passing her time at drawing-room receptions 279 00:17:30,505 --> 00:17:32,625 and taking carriage rides in the park. 280 00:17:32,665 --> 00:17:37,145 Well, no-one takes carriage rides in the park any more. 281 00:17:37,185 --> 00:17:39,505 That's quite gone. 282 00:17:39,545 --> 00:17:41,585 I wouldn't know. 283 00:17:41,625 --> 00:17:45,305 You ought to meet Lord Merton properly. 284 00:17:45,345 --> 00:17:48,625 Come to luncheon on Saturday. 285 00:17:48,665 --> 00:17:50,705 Mrs Crawley will be here and so will he. 286 00:17:50,745 --> 00:17:53,465 Well, that's quite an honour, Lady Grantham. Are you sure? 287 00:17:53,505 --> 00:17:58,025 Oh, it'll be fun. I'm hoping to persuade dear Lady Shackleton 288 00:17:58,065 --> 00:18:00,065 to be one of our number. 289 00:18:04,185 --> 00:18:09,025 Mama's gone to bed. She wanted an early night. I might go up too. 290 00:18:09,065 --> 00:18:11,065 Come and sit here for a minute. 291 00:18:16,065 --> 00:18:18,705 It doesn't really bother you they want Carson, does it? 292 00:18:18,745 --> 00:18:20,745 They'd be lucky to get him. 293 00:18:21,225 --> 00:18:23,665 Even so, it makes you think. 294 00:18:23,705 --> 00:18:26,825 Would a village delegation have arrived in my grandfather's day 295 00:18:26,865 --> 00:18:29,705 to ask his butler to head an appeal? 296 00:18:29,745 --> 00:18:33,505 We're not living in your grandfather's day. No, we are not. 297 00:18:33,545 --> 00:18:37,705 So, they don't want me at the school and they don't want me for the memorial. 298 00:18:37,745 --> 00:18:39,745 Well, I want you. 299 00:18:40,225 --> 00:18:42,905 I think you, Tom and I make a pretty good team. 300 00:18:46,305 --> 00:18:49,505 By the way, I've been looking into crop rotation and grain sales - 301 00:18:49,545 --> 00:18:52,345 And not every father hears that from his daughter. 302 00:18:56,945 --> 00:18:58,945 Mr Barrow... 303 00:19:00,105 --> 00:19:02,025 I'm tired of waiting, Miss Baxter. 304 00:19:02,065 --> 00:19:04,065 I'm tired of being bullied. 305 00:19:07,705 --> 00:19:11,585 I got you this job and you knew what I wanted in return. 306 00:19:12,465 --> 00:19:14,465 So don't complain about it now. 307 00:19:20,505 --> 00:19:22,505 Thank you, Madge. Good night. 308 00:19:36,025 --> 00:19:39,425 Did you know Dicky Merton was in hot pursuit of Isobel? 309 00:19:39,465 --> 00:19:41,985 Mama says she's desperate to throw him off. 310 00:19:42,025 --> 00:19:44,385 I wonder. What do you mean? 311 00:19:44,425 --> 00:19:48,945 I don't believe your mother would enjoy the transformation of Isobel into Lady Merton, 312 00:19:48,985 --> 00:19:52,865 complete with a living husband, a proper house and a solid position in the county. 313 00:19:52,905 --> 00:19:54,825 That would not suit Mama at all. 314 00:19:54,865 --> 00:19:59,065 Oh, don't be ridiculous. She'd be thrilled, if that was what Isobel wanted. 315 00:20:03,945 --> 00:20:08,145 Daisy, whatever are you doing up at this hour? I thought you'd gone to bed long ago. 316 00:20:08,185 --> 00:20:10,545 I just wanted to look at these. 317 00:20:10,585 --> 00:20:12,585 What is it? 318 00:20:12,705 --> 00:20:14,705 You can tell me. 319 00:20:15,065 --> 00:20:19,105 Arithmetic Part 1? Cost Accounting? What is this? 320 00:20:19,145 --> 00:20:20,985 I was rubbish at numbers at school. 321 00:20:21,025 --> 00:20:23,825 Well, all the best people were rubbish at numbers at school. 322 00:20:23,865 --> 00:20:28,665 But I don't know anything. You talk about my working at Mr Mason's farm, but how? 323 00:20:28,705 --> 00:20:31,305 I couldn't balance the books if my life depended on it. 324 00:20:31,345 --> 00:20:35,465 Why do you need to? Because I want to be grown up, Mrs Patmore. 325 00:20:35,505 --> 00:20:38,185 I want responsibility. I want to be an adult. 326 00:20:38,225 --> 00:20:41,545 I can't just stand here, following orders, for the rest of my life. 327 00:20:41,585 --> 00:20:42,985 Well, I do see that. 328 00:20:43,025 --> 00:20:45,785 The trouble is, I'm too stupid to make out one solitary word. 329 00:20:45,825 --> 00:20:48,585 You're not stupid, Daisy. Far from it. 330 00:20:48,625 --> 00:20:52,305 Then why can't I understand what's written? Why can't I follow it? 331 00:20:53,345 --> 00:20:55,065 Because... 332 00:20:55,105 --> 00:20:57,385 Because I'm a pig-ignorant idiot. 333 00:20:57,425 --> 00:20:59,425 Good night, Mrs Patmore. 334 00:21:33,305 --> 00:21:35,145 Is this your secret lair? 335 00:21:35,185 --> 00:21:37,505 It's not very secret, but this is where I work. 336 00:21:37,545 --> 00:21:40,745 And where you can hide away from the rest of us? 337 00:21:42,345 --> 00:21:45,105 Why do you never ask that Miss Bunting up to the house? 338 00:21:45,145 --> 00:21:46,945 Maybe I will. One day. 339 00:21:46,985 --> 00:21:50,465 You live there too, you know. I'm not sure where I live. 340 00:21:50,505 --> 00:21:52,585 I feel sometimes I'm hanging in mid-air. 341 00:21:52,625 --> 00:21:55,545 Well, you mustn't think we don't want you to have your own life. 342 00:21:55,585 --> 00:21:57,865 I don't think that of Mary or Edith or you. 343 00:21:57,905 --> 00:22:00,105 But it would be hard for Lord and Lady Grantham. 344 00:22:00,145 --> 00:22:03,225 They'd have to get used to it. Easier said than done. 345 00:22:03,265 --> 00:22:05,265 I'd better get on. 346 00:22:11,225 --> 00:22:13,705 So, I have your permission to accept? 347 00:22:13,745 --> 00:22:16,465 You don't need it. It has nothing to do with your work. 348 00:22:16,505 --> 00:22:19,665 No, but I wouldn't want to think it was disagreeable for you. 349 00:22:19,705 --> 00:22:21,905 We'd be delighted, Carson. 350 00:22:21,945 --> 00:22:25,225 You'll be able to steer it through the perils of village politics. 351 00:22:25,265 --> 00:22:29,185 But traditionally, I feel it should have been you, m'lord. 352 00:22:29,225 --> 00:22:31,225 Maybe this will be a new tradition. 353 00:22:35,425 --> 00:22:39,105 I know you hate not to be wanted, but you're on so many committees. 354 00:22:39,145 --> 00:22:42,065 What do you mean, I hate not being wanted? 355 00:22:49,505 --> 00:22:52,825 You think I'm taking too much of an interest in Marigold. 356 00:22:52,865 --> 00:22:55,305 It's Margie. She thinks I'm there too often. 357 00:22:55,345 --> 00:22:57,985 Because you've got a crush on me. 358 00:22:58,025 --> 00:23:00,505 Well, that's better than the real reason... 359 00:23:04,145 --> 00:23:07,225 The real reason is a good reason to love a child, m'lady. 360 00:23:08,465 --> 00:23:10,545 Mothers should love their children. 361 00:23:12,425 --> 00:23:15,625 How long have you known? Since you asked me to take her in. 362 00:23:17,105 --> 00:23:18,905 But you're quite safe. 363 00:23:18,945 --> 00:23:21,945 It's not my place to judge you, and I wouldn't, anyway. 364 00:23:23,185 --> 00:23:25,145 But I should control my feelings? 365 00:23:25,185 --> 00:23:27,985 I could say yes, but I don't believe it's realistic. 366 00:23:28,025 --> 00:23:30,025 I don't believe you could. 367 00:23:30,465 --> 00:23:32,465 Then what are you saying? 368 00:23:33,065 --> 00:23:37,065 We need a way for you to live the truth, without telling the truth. 369 00:23:43,070 --> 00:23:45,370 The die is cast. I've accepted. 370 00:23:45,372 --> 00:23:47,292 His Lordship told me to take it. 371 00:23:47,332 --> 00:23:49,852 There you are, then. But he was sad. 372 00:23:49,892 --> 00:23:53,012 Not with me, but maybe because things are changing. 373 00:23:53,052 --> 00:23:56,652 Well, they are, whether we're sad about it or not. 374 00:23:58,852 --> 00:24:01,252 I hope you're right about Lord Gillingham. 375 00:24:01,292 --> 00:24:03,932 What would I have felt if I'd inherited a family with you? 376 00:24:03,972 --> 00:24:05,892 You'd have loved them, I hope. I would, 377 00:24:05,932 --> 00:24:11,052 but I can't deny I'd prefer one of my own. You'd feel the same. 378 00:24:11,092 --> 00:24:14,452 Well, they do say a mother's love is the strongest love there is. 379 00:24:14,492 --> 00:24:17,292 But that's all in God's hands. There's nothing we can do. 380 00:24:17,332 --> 00:24:21,772 I can think of one thing. Mr Bates, that sort of talk is beneath you. 381 00:24:21,812 --> 00:24:23,812 I stand corrected. 382 00:24:25,812 --> 00:24:29,252 I'll have it out of you. Fancy a breath of air before the gong? 383 00:24:29,292 --> 00:24:31,292 Thank you, Mr Molesley. 384 00:24:32,732 --> 00:24:36,012 What's the matter with you? You've not said a word all afternoon. 385 00:24:36,052 --> 00:24:39,532 I went to the village and telephoned her, to reason with her, 386 00:24:39,572 --> 00:24:41,572 and I think it were a mistake. 387 00:24:41,612 --> 00:24:43,612 It was never going to put her off. 388 00:24:43,652 --> 00:24:45,652 Exactly. 389 00:24:45,692 --> 00:24:48,692 The trouble is, she hates getting older, 390 00:24:48,732 --> 00:24:50,572 and I think that's at the bottom of it. 391 00:24:50,612 --> 00:24:54,172 Still, it's pathetic for a lady to be pining over a footman. 392 00:24:54,212 --> 00:24:56,012 Excuse me! 393 00:24:56,052 --> 00:24:58,052 I think it shows very good taste. 394 00:25:00,172 --> 00:25:03,892 My dear Lady Shackleton, how kind. And you're on your way somewhere? 395 00:25:03,932 --> 00:25:06,932 I am and I can't stay. I'm dining with Philip, 396 00:25:06,972 --> 00:25:09,612 and his wife sulks all night if you're a minute late. 397 00:25:09,652 --> 00:25:13,732 You should write a book: Daughters-In-Law And How To Survive Them. 398 00:25:13,772 --> 00:25:16,652 I like yours. Yes, Cora does very well, 399 00:25:16,692 --> 00:25:19,892 even if one cannot always rely on her instincts. 400 00:25:19,932 --> 00:25:22,292 I'd exchange her for mine in a trice. 401 00:25:22,332 --> 00:25:26,372 Tell me: how well do you know Lord Merton? 402 00:25:26,412 --> 00:25:30,772 Oh, you know. We've seen each other at parties for 40 years. 403 00:25:30,812 --> 00:25:35,292 I worry that he's finding things difficult since his wife died. 404 00:25:35,332 --> 00:25:37,772 You're a widow. You know what he's going through. 405 00:25:37,812 --> 00:25:40,732 I suppose so, but I never saw them as very devoted. 406 00:25:40,772 --> 00:25:43,772 I should have thought he was glad to be rid of her. I would be. 407 00:25:43,812 --> 00:25:46,852 Then his sons are quite difficult. 408 00:25:46,892 --> 00:25:48,852 I know what that's like. 409 00:25:48,892 --> 00:25:54,212 Could you come to luncheon on Saturday? Help me cheer him up? 410 00:25:54,252 --> 00:25:55,972 Well, I'd love to. Oh! 411 00:25:56,012 --> 00:25:59,012 Of course, a single peer with a good estate won't be lonely long, 412 00:25:59,052 --> 00:26:01,052 if he doesn't want to be. 413 00:26:01,092 --> 00:26:03,452 You sound like Mrs Bennett! 414 00:26:06,132 --> 00:26:09,652 But what's he on about? He thinks I know something about Mr Bates. 415 00:26:09,692 --> 00:26:11,852 And do you? Maybe. 416 00:26:11,892 --> 00:26:14,492 Mr Bates may have done something he wouldn't want known. 417 00:26:14,532 --> 00:26:16,332 Do you mean a crime or...? 418 00:26:16,372 --> 00:26:20,012 I'm not sure. I know he took a journey, which I think he'd deny. 419 00:26:20,052 --> 00:26:22,132 Look, I don't want to know any more... 420 00:26:24,252 --> 00:26:26,412 ..but a pound to a penny, 421 00:26:26,452 --> 00:26:29,092 Mr Barrow thinks he can use it against Mr Bates. 422 00:26:30,492 --> 00:26:33,692 Report him to Her Ladyship. She'd soon put a stop to it. 423 00:26:33,732 --> 00:26:35,732 I can't. 424 00:26:36,892 --> 00:26:38,892 It's complicated, but I can't. 425 00:26:41,532 --> 00:26:43,652 What is it? 426 00:26:43,692 --> 00:26:47,612 What's what? You're doing something funny with your head. 427 00:26:47,652 --> 00:26:49,892 Sort of... tilting it. 428 00:26:49,932 --> 00:26:53,292 I'm not, am I? How do you think I look? 429 00:26:53,332 --> 00:26:55,572 Why? Have you got a rash? 430 00:26:56,492 --> 00:26:58,292 No, I've not got a rash. 431 00:26:58,332 --> 00:27:01,012 That's all right, then. No, what I meant was... 432 00:27:04,372 --> 00:27:06,772 How old would you say I am? 433 00:27:06,812 --> 00:27:08,932 I don't know. Maybe... 52? 434 00:27:10,532 --> 00:27:13,372 Oh. Why? How old are you? 435 00:27:14,012 --> 00:27:16,012 51. 436 00:27:17,652 --> 00:27:19,852 I've just had the strangest telephone call. 437 00:27:19,892 --> 00:27:22,332 Oh? Do you remember Lady Anstruther? 438 00:27:22,372 --> 00:27:24,612 You mean Jock Anstruther's widow? That's it. 439 00:27:24,652 --> 00:27:27,572 Her sister's Lady Renton and her brother's Harry Mountevans. 440 00:27:27,612 --> 00:27:31,012 I do remember her. Good-looking and half Jock's age, and rather silly. 441 00:27:31,052 --> 00:27:34,612 Well, silly or not, she's just rung up and asked herself for tea. Oh. 442 00:27:34,652 --> 00:27:37,452 Do people think we're a public house on the Great North Road? 443 00:27:37,492 --> 00:27:39,452 It certainly seems like it. 444 00:27:39,492 --> 00:27:43,012 She's driving through the village on Saturday and would love to see us. 445 00:27:43,052 --> 00:27:45,732 What did you say? Well, it's only tea. 446 00:27:45,772 --> 00:27:48,132 Are we doing anything for your anniversary? 447 00:27:48,172 --> 00:27:50,772 What had you in mind? Well, now that Tony's staying, 448 00:27:50,812 --> 00:27:53,892 I thought we could invite some people, make an evening of it. 449 00:27:53,932 --> 00:27:56,172 Well, you girls ask some friends. 450 00:27:56,212 --> 00:27:59,492 I'd like a young party for once, instead of all those old duffers. 451 00:27:59,532 --> 00:28:01,132 Hello. 452 00:28:01,172 --> 00:28:03,292 Oh, Mary, I've got an idea. 453 00:28:07,652 --> 00:28:11,292 I think it's sharp of Daisy to want to learn to manage figures. 454 00:28:11,332 --> 00:28:13,492 I'm afraid I agree with Mrs Patmore. 455 00:28:13,532 --> 00:28:15,852 Why does she need to? She's a cook. 456 00:28:15,892 --> 00:28:17,772 Cooks have to balance their budget. 457 00:28:17,812 --> 00:28:21,132 She can learn enough for that without being an expert in algebra. 458 00:28:21,172 --> 00:28:22,892 She may not always be a cook. 459 00:28:22,932 --> 00:28:25,692 Possibly not, but she won't be Archimedes, either. 460 00:28:25,732 --> 00:28:27,972 Sorry, but I don't think we should encourage it. 461 00:28:30,372 --> 00:28:33,252 I'm going up. I want to read a bit before I turn out the light. 462 00:28:33,292 --> 00:28:35,332 Oh, well done with your studies, Daisy. 463 00:28:35,372 --> 00:28:37,972 It's good to have more than one string to your bow. 464 00:28:38,012 --> 00:28:41,732 It's even better if you don't have the brain of a kipper. Good night. 465 00:28:42,132 --> 00:28:45,732 See? What did I tell you? She's lost her confidence because of it. 466 00:28:45,772 --> 00:28:48,772 And no mathematical skill is worth that. 467 00:28:51,332 --> 00:28:54,132 Why must Lady Anstruther choose Saturday, of all days? 468 00:28:54,172 --> 00:28:55,932 Ought we to invite her to the dinner? 469 00:28:55,972 --> 00:28:58,092 Isn't she staying somewhere else? 470 00:28:58,132 --> 00:29:01,252 Tell me tomorrow who's coming, of your pals. Keep the numbers even. 471 00:29:01,292 --> 00:29:04,772 Well, Rose wants to invite a friend of Tom's. He must feel so outnumbered. 472 00:29:04,812 --> 00:29:08,372 Not that brother, I hope. Someone local. Rose has met her. 473 00:29:08,412 --> 00:29:10,412 So have I. She's quite respectable. 474 00:29:10,452 --> 00:29:12,452 I think it would be nice. 475 00:29:17,372 --> 00:29:19,492 Looking forward to seeing Lord Gillingham? 476 00:29:19,532 --> 00:29:22,852 I only saw him in London last week, so I can remember what he looks like. 477 00:29:22,892 --> 00:29:25,652 But I expect it's difficult to get time alone in London. 478 00:29:25,692 --> 00:29:27,492 Less difficult than when I was a girl. 479 00:29:27,532 --> 00:29:30,092 But yes, it'll be good to see him here. 480 00:29:31,372 --> 00:29:34,812 I haven't made up my mind, if that's what you're thinking. 481 00:29:34,852 --> 00:29:38,852 I wasn't thinking anything, but I suppose you'll have to some time. 482 00:29:40,332 --> 00:29:44,452 The older I get, the more I feel we do these things very oddly. 483 00:29:45,092 --> 00:29:48,412 Even now we must decide whether to share our lives with someone 484 00:29:48,452 --> 00:29:51,492 without ever spending any real time with them. 485 00:29:51,532 --> 00:29:54,212 Let alone... you know. 486 00:29:56,132 --> 00:29:58,252 Of course, these days, some women do. 487 00:29:58,292 --> 00:30:00,652 I was talking to Lady Cunard's daughter last week, 488 00:30:00,692 --> 00:30:02,972 and she was so graphic, I almost fainted. 489 00:30:04,972 --> 00:30:07,652 But then, what could be more important? 490 00:30:08,332 --> 00:30:10,972 To make sure that that side of things is right... 491 00:30:11,812 --> 00:30:14,692 ..before we tie ourselves to someone for ever? 492 00:30:14,732 --> 00:30:17,532 I'm afraid I'm too old-fashioned for you, m'lady. 493 00:30:18,212 --> 00:30:20,772 I need hardly say you're not to repeat a word to Bates. 494 00:30:20,812 --> 00:30:22,812 Of course not, m'lady. 495 00:30:27,732 --> 00:30:29,612 What do you make of this? 496 00:30:29,652 --> 00:30:31,572 Blimey. What does that mean? 497 00:30:31,612 --> 00:30:36,172 As you know, Lord Gillingham arrives today, but there's been no mention of a valet. 498 00:30:36,212 --> 00:30:39,932 There was enough mention of the last one. Poor Mr Green. A terrible end. 499 00:30:39,972 --> 00:30:42,012 Let's not rake over that now. 500 00:30:42,052 --> 00:30:46,092 As I say, His Lordship may have a valet, but these days we can't be sure, so... 501 00:30:46,132 --> 00:30:47,812 Yes, Mr Carson? 502 00:30:47,852 --> 00:30:51,572 Not you. Mr Bates, would you keep an eye on him, if necessary? 503 00:30:51,612 --> 00:30:53,332 Certainly, Mr Carson. 504 00:30:53,372 --> 00:30:56,532 Mr Molesley, have you...? Have I what, Mr Carson? 505 00:30:57,532 --> 00:31:00,652 Er... never mind. 506 00:31:06,252 --> 00:31:07,852 Arms down. Relax. 507 00:31:07,892 --> 00:31:10,772 I'm sorry. They've only just told me you were waiting. 508 00:31:10,812 --> 00:31:12,812 Oh, I've not been here long. 509 00:31:12,852 --> 00:31:15,532 I wanted to see you after I read your letter. 510 00:31:15,572 --> 00:31:17,812 It wasn't meant to be confusing. 511 00:31:17,852 --> 00:31:19,852 No. But why won't you come? 512 00:31:19,892 --> 00:31:24,212 Because I don't want to be part of some sort of a... prank. 513 00:31:24,252 --> 00:31:26,172 What prank? 514 00:31:26,212 --> 00:31:29,452 I may not have been presented at Court, Lady Rose, 515 00:31:29,492 --> 00:31:33,492 but I do know it's usual to be invited to dinner by the hostess. 516 00:31:33,532 --> 00:31:35,852 And shouldn't Mr Branson have played a part in it? 517 00:31:35,892 --> 00:31:40,132 Lady Grantham asked us to invite some younger guests to liven up the evening, 518 00:31:40,172 --> 00:31:43,852 so Mary and I thought it would be nice for Tom to have a friend there. That's all. 519 00:31:43,892 --> 00:31:46,932 I'm right, then? He doesn't know. 520 00:31:46,972 --> 00:31:51,012 No, it would be a surprise for him, but a nice surprise. 521 00:31:51,052 --> 00:31:53,412 And Lady Grantham is aware of this? 522 00:31:53,452 --> 00:31:55,852 Completely. She wants you to come. 523 00:31:58,132 --> 00:32:01,972 I could have managed Lord Gillingham. No need to burden Mr Bates with him. 524 00:32:02,012 --> 00:32:05,052 I think Mr Carson forgets that I'm a valet, too. 525 00:32:05,092 --> 00:32:08,772 I know, and it seems a bit ironic for Mr Bates to dress him. 526 00:32:08,812 --> 00:32:12,052 Why is it ironic? I don't know why I said that. 527 00:32:12,092 --> 00:32:14,092 Why did you say it, Miss Baxter? 528 00:32:16,252 --> 00:32:18,012 Er... it was rubbish. Nonsense. 529 00:32:18,052 --> 00:32:20,652 Now, if you'll excuse me, I'm late. 530 00:32:31,492 --> 00:32:35,732 Oh, how nice. I wanted to call on you, but I didn't like to be a bother. 531 00:32:35,772 --> 00:32:39,012 I've been quite busy lately, helping with the out-patient clinic. 532 00:32:39,052 --> 00:32:41,572 Dr Clarkson. Oh. Lady Grantham. 533 00:32:41,612 --> 00:32:44,572 May I present Dr Clarkson? I think you know Lord Merton. 534 00:32:44,612 --> 00:32:47,132 I think we have met, yes. 535 00:32:47,172 --> 00:32:50,052 We were talking about your clinic. Oh, you mustn't bore him. 536 00:32:50,092 --> 00:32:52,972 As a matter of fact, I'd be interested to - The Lady Shackleton. 537 00:32:53,012 --> 00:32:55,172 Oh, my dear, how prompt you are. 538 00:32:55,212 --> 00:32:57,892 Your daughter-in-law has trained you well. 539 00:32:57,932 --> 00:33:00,052 Now, you remember Lord Merton? 540 00:33:00,092 --> 00:33:02,372 Of course. How are you? 541 00:33:02,412 --> 00:33:04,332 And how's that lovely garden of yours? 542 00:33:04,372 --> 00:33:08,612 Oh, still lovely. Largely because I have the same lovely gardener. 543 00:33:08,652 --> 00:33:11,492 I don't think we've met since dear Lady Merton's funeral. 544 00:33:11,532 --> 00:33:14,012 I do hope things are sorting themselves out. 545 00:33:15,012 --> 00:33:19,092 You've gone to a lot of trouble. Mmm. I like to help where I can. 546 00:33:21,212 --> 00:33:23,372 Oh, Spratt. Shall we go in? 547 00:33:25,252 --> 00:33:27,492 Lord Gillingham. Ah, here he is. 548 00:33:27,532 --> 00:33:31,092 Tony, welcome. Lovely to see you all. 549 00:33:31,132 --> 00:33:33,772 I'm afraid you've missed luncheon. I ate on the train. 550 00:33:33,812 --> 00:33:36,332 A cup of coffee, then? That would be perfect. 551 00:33:37,692 --> 00:33:39,972 Carson, I must congratulate you. 552 00:33:40,012 --> 00:33:43,332 They're building a memorial in the village, and Carson is the Chairman. 553 00:33:43,372 --> 00:33:47,772 I like the idea of these things. To give people a solid focus for their grief and gratitude. 554 00:33:47,812 --> 00:33:52,212 I agree, My Lord. I hope His Lordship's happy about it. 555 00:33:52,252 --> 00:33:53,892 My being Chairman, I mean. 556 00:33:53,932 --> 00:33:56,972 He is. Or, at any rate, he will be. 557 00:33:57,012 --> 00:33:59,772 So, how are the famous pigs doing? Pretty well. 558 00:33:59,812 --> 00:34:01,892 They're earning their keep and more. 559 00:34:01,932 --> 00:34:05,612 I'm going out this afternoon, to get some rabbits for Mrs Patmore. Come with me. 560 00:34:05,652 --> 00:34:08,132 I'll find you a gun and you can see what we've been up to. 561 00:34:08,172 --> 00:34:11,732 I'll come too, although I warn you - I'm not very good at picking up. 562 00:34:11,772 --> 00:34:14,292 Well, if I'm shooting, you won't have to. 563 00:34:14,332 --> 00:34:16,332 That I do not believe. 564 00:34:22,252 --> 00:34:25,652 Could you spare me for an hour? I think everything's under control. 565 00:34:25,692 --> 00:34:29,932 I just want to run down to the post office. I won't be long. 566 00:34:31,252 --> 00:34:34,692 So, will you be travelling north in August for the grouse? 567 00:34:34,732 --> 00:34:38,052 You talk as if my sole concern is the sporting year, Dr Clarkson. 568 00:34:38,092 --> 00:34:41,172 The truth is, these days, I hold a book more often than a 12-bore. 569 00:34:41,212 --> 00:34:45,612 You must miss it. Not particularly. Thank you. Er... 570 00:34:45,652 --> 00:34:48,732 As a matter of fact, he's more interested in medicine than sport. 571 00:34:48,772 --> 00:34:50,612 I find that hard to believe. 572 00:34:50,652 --> 00:34:53,332 You sound a little prejudiced. Not at all. 573 00:34:53,372 --> 00:34:56,772 He seems a nice enough example of the type, I grant you. 574 00:34:56,812 --> 00:34:58,812 Er... 575 00:34:59,372 --> 00:35:02,972 But, as you say yourself, we're not members of that tribe, you and I. 576 00:35:03,012 --> 00:35:04,612 Spratt... 577 00:35:04,652 --> 00:35:06,972 I think Dr Clarkson would like some coffee. 578 00:35:07,572 --> 00:35:09,452 And don't be such a snob. 579 00:35:09,492 --> 00:35:12,452 I'm determined to get you over to Sheriff Hutton. 580 00:35:12,492 --> 00:35:15,972 The children are in the main house now. I've been banished to a cottage. 581 00:35:16,012 --> 00:35:18,012 Did you move before Hubert died? No. 582 00:35:18,052 --> 00:35:21,412 To be honest, I didn't want to go at all, but I've got used to it. 583 00:35:21,452 --> 00:35:24,932 Apart from anything else, I've never been warm before! 584 00:35:33,172 --> 00:35:35,172 Morning. 585 00:35:52,292 --> 00:35:56,052 So, why did you talk about Mr Bates and Lord Gillingham's valet? 586 00:35:56,092 --> 00:35:58,092 What's the connection? Tell me. 587 00:35:59,132 --> 00:36:01,732 There's no point trying to find Mr Molesley... 588 00:36:04,132 --> 00:36:06,132 ..because he can't help you now. 589 00:36:10,532 --> 00:36:13,052 If that's how you want to play it, 590 00:36:13,092 --> 00:36:15,572 I'll give you until upstairs dinner has finished, 591 00:36:15,612 --> 00:36:20,532 after which I will ask to speak to Her Ladyship and I will tell her your story. 592 00:36:20,572 --> 00:36:22,572 Do you hear what I'm saying? 593 00:36:24,292 --> 00:36:26,372 I can't tell you what I don't know. 594 00:36:26,412 --> 00:36:28,412 But you know something. 595 00:36:29,932 --> 00:36:32,852 And I think it links Mr Bates to the dead valet. 596 00:36:47,525 --> 00:36:49,705 I'm impressed by what I've seen. 597 00:36:49,730 --> 00:36:51,770 Tom's a good partner, so I'm lucky. 598 00:36:51,810 --> 00:36:54,450 I'm the lucky one. 599 00:36:54,490 --> 00:36:58,650 Tom, what about your American plans? Oh, I don't know. Nothing's fixed. 600 00:36:58,690 --> 00:37:02,370 But never fear. Mary is more than ready to manage without me. 601 00:37:05,370 --> 00:37:07,370 That's your man. 602 00:37:10,690 --> 00:37:14,730 So, you're not frightened of being left on your own to control your Papa? 603 00:37:14,770 --> 00:37:18,930 I understand him better now, and I think he'd say the same of me. 604 00:37:18,970 --> 00:37:20,850 So he's not fighting all change, then? 605 00:37:20,890 --> 00:37:23,890 No, but he likes proper research. 606 00:37:23,930 --> 00:37:26,690 You see, I want to improve how we sell our grain. 607 00:37:26,730 --> 00:37:29,370 If I make a good case for it, he'll agree. 608 00:37:29,410 --> 00:37:31,370 How positive you are. 609 00:37:31,410 --> 00:37:34,250 I've decided to live in the present and not spend my life 610 00:37:34,290 --> 00:37:37,850 regretting the past or dreading the future. 611 00:37:37,890 --> 00:37:40,170 I shall try to follow your example. 612 00:37:40,210 --> 00:37:42,330 Do you dread the future? 613 00:37:42,370 --> 00:37:44,370 Only if I have to live it without you. 614 00:37:46,490 --> 00:37:48,810 Tony, I do love you, you know. 615 00:37:48,850 --> 00:37:51,570 In my cold and unfeeling way. 616 00:37:51,610 --> 00:37:54,530 Then why not say yes? 617 00:37:54,570 --> 00:37:57,610 I don't want to get it wrong. 618 00:37:57,650 --> 00:38:01,530 I'd like to marry again. I've come that far. 619 00:38:01,570 --> 00:38:05,690 But I intend to be as happy with my second husband as I was with my first. 620 00:38:05,730 --> 00:38:08,210 It's bound to be a risk on some level. 621 00:38:08,250 --> 00:38:10,570 You have to take a chance. 622 00:38:11,810 --> 00:38:14,770 The stable clock's fast. We ought to get back. 623 00:38:15,850 --> 00:38:19,450 By the way, Bates will look after you, if you haven't brought a man of your own. 624 00:38:19,490 --> 00:38:22,890 Oh, that's rather a luxury for me these days. I have no valet now. 625 00:38:22,930 --> 00:38:26,930 Our butler takes care of me at home, but when I travel I usually fend for myself. 626 00:38:26,970 --> 00:38:30,810 Do you mind? It makes things simpler. 627 00:38:30,850 --> 00:38:33,170 I'd love to make our lives simpler. 628 00:38:34,290 --> 00:38:36,290 Hm. 629 00:38:38,930 --> 00:38:43,210 It's a nightmare when guests are a nuisance and I feel so guilty, 630 00:38:43,250 --> 00:38:46,250 but I wasn't sure we were even going to make it down the drive. 631 00:38:46,290 --> 00:38:49,410 But what happened, exactly? Well, there was this terrible noise. 632 00:38:49,450 --> 00:38:51,490 A sort of rattle, rattle, bang, bang. 633 00:38:51,530 --> 00:38:54,330 And then the engine just seemed to lose its power. 634 00:38:54,370 --> 00:38:57,650 We'll get Tom to take a look at it. Oh, how kind. 635 00:38:57,690 --> 00:39:01,370 But I think my chauffeur, Weaver, seems to have it in hand. 636 00:39:01,410 --> 00:39:03,290 Could I just use your telephone 637 00:39:03,330 --> 00:39:05,890 and tell my hosts I won't be able to get to them tonight? 638 00:39:05,930 --> 00:39:09,170 But what will you do? Oh, we passed a public house in the village, 639 00:39:09,210 --> 00:39:11,570 and I asked Weaver to see if they had any rooms. 640 00:39:11,610 --> 00:39:14,890 You can't possibly stay at the pub. Why not? I'm tougher than I look. 641 00:39:14,930 --> 00:39:18,370 You must stay here. We have people coming to dinner, so it'll be easy. 642 00:39:18,410 --> 00:39:20,650 Oh, yes, it's perfect. Oh, that's sweet. 643 00:39:20,690 --> 00:39:24,330 Molesley, you look very Latin all of a sudden. 644 00:39:24,370 --> 00:39:26,290 Do you have Italian blood? 645 00:39:26,330 --> 00:39:30,130 No, m'lord. Not that I'm aware. Or Spanish? Or Irish? 646 00:39:34,330 --> 00:39:38,370 James... please tell Mrs Hughes that Lady Anstruther will be staying. 647 00:39:38,410 --> 00:39:41,370 If she could prepare Princess Amelia. 648 00:39:41,410 --> 00:39:43,410 Very good, Your Ladyship. 649 00:39:52,810 --> 00:39:57,770 Go now. Tell her everything. You don't know what you're asking. 650 00:39:57,810 --> 00:40:02,610 I may not know your story, but I do know it'll be worse if Mr Barrow tells her first. 651 00:40:02,650 --> 00:40:04,650 Yes. You're right. 652 00:40:06,370 --> 00:40:08,370 Thank you. 653 00:40:18,210 --> 00:40:20,570 Why is she here? They don't know her, do they? 654 00:40:20,610 --> 00:40:24,370 Well, if they do, she never told me. What are you going to say to her? 655 00:40:24,410 --> 00:40:28,410 Who says I'll get the chance to say anything? Go on. Have it out. 656 00:40:28,450 --> 00:40:31,570 She's playing with you like a cat with a vole. 657 00:40:31,610 --> 00:40:36,130 James... did you know about Lady Anstruther's visit? 658 00:40:36,170 --> 00:40:39,890 No, Mr Carson. Why should I? Didn't you work for her one time? 659 00:40:39,930 --> 00:40:42,250 I'm sure I've got a reference from her somewhere. 660 00:40:42,290 --> 00:40:44,330 But that was quite a while back, wasn't it? 661 00:40:44,370 --> 00:40:47,370 Well, she's made extra work for everyone. 662 00:40:47,410 --> 00:40:49,410 That's all I know. 663 00:40:53,050 --> 00:40:56,530 What do you mean, you need to tell me something before Barrow does? 664 00:40:56,570 --> 00:41:00,570 Mr Barrow wants to tell you about something in my past, m'lady. 665 00:41:00,610 --> 00:41:03,770 I've a secret, you see. A bad secret. 666 00:41:03,810 --> 00:41:07,370 I don't understand. What secret? How does he know it? 667 00:41:07,410 --> 00:41:09,690 I was a friend of his sister's when we were young. 668 00:41:09,730 --> 00:41:14,210 But if he knew something wrong about you, why would he put you forward for the job? 669 00:41:15,410 --> 00:41:17,410 I think you had better tell me. 670 00:41:18,050 --> 00:41:19,650 Very well. 671 00:41:19,690 --> 00:41:22,850 A few years ago, I worked in London, as a lady's maid 672 00:41:22,890 --> 00:41:27,730 for a Mrs Benton who... lived with her husband in Ovington Square. 673 00:41:29,330 --> 00:41:31,530 Go on. 674 00:41:31,570 --> 00:41:35,450 I was there for about six months, and then I... 675 00:41:36,850 --> 00:41:39,210 And then you what? 676 00:41:39,250 --> 00:41:41,250 I... 677 00:41:42,650 --> 00:41:45,890 ..took some jewellery belonging to the mistress. 678 00:41:45,930 --> 00:41:49,810 A necklace, a couple of bracelets, some rings. 679 00:41:50,530 --> 00:41:52,530 You took them? 680 00:41:53,570 --> 00:41:57,410 I tried to make it look like a burglary, but it didn't work. 681 00:41:57,450 --> 00:41:59,450 And Mrs Benton reported the theft? 682 00:42:01,290 --> 00:42:03,890 They took me up a few hours later. 683 00:42:03,930 --> 00:42:05,930 My fingerprints were everywhere. 684 00:42:06,730 --> 00:42:08,730 And to make it worse... 685 00:42:12,930 --> 00:42:15,250 ..I never gave the stolen things back. 686 00:42:15,290 --> 00:42:17,290 Why not? 687 00:42:18,490 --> 00:42:20,610 Because, by then, I didn't have them. 688 00:42:20,650 --> 00:42:22,570 What happened? 689 00:42:22,610 --> 00:42:25,210 I went to prison. For three years. 690 00:42:32,370 --> 00:42:34,770 Thank you, Baxter. 691 00:42:34,810 --> 00:42:36,810 Very good, m'lady. 692 00:42:37,210 --> 00:42:39,730 What do you make of our mysterious visitor? 693 00:42:39,770 --> 00:42:43,450 Tom said he went to look at the car and could find nothing wrong. 694 00:42:43,490 --> 00:42:46,130 Maybe the chauffeur mended it. Maybe. 695 00:42:46,170 --> 00:42:48,170 We ought to go down. 696 00:42:53,090 --> 00:42:55,090 Will there be anything else? 697 00:42:55,290 --> 00:42:58,090 I don't think so. Thank you. It's been quite a treat. 698 00:42:58,130 --> 00:43:00,730 You don't travel with a valet these days, m'lord? 699 00:43:00,770 --> 00:43:04,210 No, no. When Green died, I never replaced him. 700 00:43:05,090 --> 00:43:09,330 We were all shocked by the death of Mr Green so soon after he was here. 701 00:43:09,370 --> 00:43:11,370 Yes. Of course. 702 00:43:12,010 --> 00:43:14,490 Had he been with you long? Not very long, no. 703 00:43:16,210 --> 00:43:18,210 Right. Thank you. 704 00:43:33,810 --> 00:43:36,210 Well...? I told her. 705 00:43:36,770 --> 00:43:41,290 Now, I'm not asking what you said, but I want to be sure that you held nothing back. 706 00:43:43,010 --> 00:43:44,730 Good. 707 00:43:44,770 --> 00:43:47,490 How was she? I don't know. 708 00:43:47,530 --> 00:43:49,930 Shocked, but not unkind. 709 00:43:49,970 --> 00:43:52,250 Then His Lordship walked in, so that was that. 710 00:43:52,290 --> 00:43:54,770 The point is, if she allows you to stay, 711 00:43:54,810 --> 00:43:57,530 you're here in a truthful way and not in a lie. 712 00:43:57,570 --> 00:43:59,570 And if I'm not allowed to stay? 713 00:44:00,330 --> 00:44:02,570 Well, you're still not caught in a lie. 714 00:44:02,610 --> 00:44:04,610 That's what matters. 715 00:44:04,770 --> 00:44:07,290 I will tell you the story one day. 716 00:44:07,330 --> 00:44:12,610 But I'm loath to... forfeit your good opinion, and I know I would. 717 00:44:12,650 --> 00:44:14,650 No, you won't. 718 00:44:15,250 --> 00:44:17,770 You don't trust me yet, but I'm on your side. 719 00:44:17,810 --> 00:44:21,170 Mr Molesley, I need that up in the servery. Now. 720 00:44:21,210 --> 00:44:23,210 Yes, Mr Carson. 721 00:44:29,850 --> 00:44:33,090 Jimmy... I ought to scold you. 722 00:44:33,730 --> 00:44:37,610 Why did you ignore my letters? You're a very naughty boy. 723 00:44:37,650 --> 00:44:41,610 Show Her Ladyship where to find the drawing room, James. 724 00:44:41,650 --> 00:44:43,530 Of course. 725 00:44:43,570 --> 00:44:45,570 Will you come this way, m'lady? 726 00:44:53,890 --> 00:44:57,450 I feel so guilty, pushing into a family celebration. 727 00:44:57,490 --> 00:45:01,530 You'd be an ornament at any gathering. Oh, how nice. Thank you. 728 00:45:02,250 --> 00:45:05,130 No cocktails? I thought everyone had them now. 729 00:45:05,170 --> 00:45:08,650 Not at Downton. Our butler tried them once and he hasn't recovered. 730 00:45:10,570 --> 00:45:12,650 Oh, look at your parents. 731 00:45:12,690 --> 00:45:15,290 34 years. I'd never manage it. 732 00:45:15,330 --> 00:45:18,490 That's the advantage of an older husband. One gets an early release! 733 00:45:18,530 --> 00:45:20,530 Miss Sarah Bunting. 734 00:45:21,530 --> 00:45:23,570 What on earth is she doing here? 735 00:45:23,610 --> 00:45:26,050 I asked her. Cora said I could. 736 00:45:28,290 --> 00:45:31,810 Have I done something wrong? She's the teacher I told you about. 737 00:45:31,850 --> 00:45:35,650 After her behaviour while we were in London, I don't think she's a suitable guest. 738 00:45:35,690 --> 00:45:40,130 Let me introduce you. Kitty Colthurst. Sarah Bunting. Miss Bunting's a teacher. 739 00:45:40,170 --> 00:45:42,930 Oh, golly! How clever. What do you teach? 740 00:45:42,970 --> 00:45:45,730 The usual things. Writing. Mathematics. 741 00:45:45,770 --> 00:45:50,370 Crikey. Writing's almost beyond me, and I wouldn't know where to start with mathematics! 742 00:45:50,410 --> 00:45:54,610 Well, then, you must marry someone rich enough to ensure you never need to. 743 00:45:57,210 --> 00:45:59,930 Oh... What are you doing here? 744 00:45:59,970 --> 00:46:04,770 Lady Rose invited me. Rose, did you ask Lord Grantham? 745 00:46:04,810 --> 00:46:06,810 Wasn't Cora's permission enough? 746 00:46:09,650 --> 00:46:12,290 How are you? I'm exhausted. 747 00:46:12,330 --> 00:46:14,530 Two parties in one day is too much for me. 748 00:46:14,570 --> 00:46:19,090 Was your luncheon a success? You must ask Cousin Isobel. 749 00:46:19,810 --> 00:46:22,490 We've cast the net wide tonight. 750 00:46:22,530 --> 00:46:25,090 Can't Tom have a friend of his own? Oh, of course. 751 00:46:25,130 --> 00:46:29,810 But it's time he decided whether he is fish, flesh, fowl or good red herring. 752 00:46:29,850 --> 00:46:32,970 Well, I think it's nice to see an intelligent face here. 753 00:46:34,850 --> 00:46:38,410 Miss Bunting has been shocking us with her support for the Prime Minister. 754 00:46:38,450 --> 00:46:42,530 But surely, most of the country must support him, or he wouldn't be Prime Minister. 755 00:46:42,570 --> 00:46:46,210 There is an unanswerable logic in that. Oh, quite. 756 00:46:46,250 --> 00:46:49,770 There's an alliance that does not bode well. 757 00:46:49,810 --> 00:46:53,090 I quite agree with you. Aren't you being very snobbish? 758 00:46:53,130 --> 00:46:57,690 We're being realistic - something your generation has such trouble with. 759 00:47:02,890 --> 00:47:07,650 Her chauffeur says there's nothing wrong with the car that he could find, so there's a mystery. 760 00:47:07,690 --> 00:47:10,530 See? She's here to see you. I don't know what she wants. 761 00:47:10,570 --> 00:47:13,690 Don't you? Because I do. It's embarrassing. 762 00:47:13,730 --> 00:47:16,210 I have a feeling it could get a lot more embarrassing 763 00:47:16,250 --> 00:47:18,450 if you don't find a way to keep her quiet. 764 00:47:19,570 --> 00:47:21,650 Take that. 765 00:47:21,690 --> 00:47:24,810 Marriage is a lottery, as we are often told, 766 00:47:24,850 --> 00:47:27,570 but I am a man who has drawn a winning ticket. 767 00:47:27,610 --> 00:47:29,530 I have been awarded a bumper prize: 768 00:47:29,570 --> 00:47:34,010 beauty, brains, a heart, a conscience, all in one. 769 00:47:34,050 --> 00:47:39,050 I give you my Cora, the best companion in the world. 770 00:47:39,090 --> 00:47:41,090 Mama. Lady Grantham. 771 00:47:43,210 --> 00:47:46,410 What a tribute. Indeed. If only it were true! 772 00:47:47,410 --> 00:47:49,450 What's happened to Molesley's hair? 773 00:47:50,490 --> 00:47:55,210 Carson, Lady Mary tells me that you're to lead the Memorial Committee. 774 00:47:55,250 --> 00:47:58,290 That is so, madam. Yes. You'll drive it splendidly. 775 00:47:58,330 --> 00:48:01,490 Rose, is that friend of yours terribly clever? 776 00:48:01,530 --> 00:48:04,450 She's Tom's friend, not mine, but I think so. Yes. 777 00:48:04,490 --> 00:48:06,570 She certainly thought I was terribly stupid. 778 00:48:06,610 --> 00:48:08,930 Well, let's not shoot her down for that. 779 00:48:20,370 --> 00:48:21,730 No, thank you. 780 00:48:21,770 --> 00:48:24,410 Do you know that footman? Yes, he used to work for me. 781 00:48:24,450 --> 00:48:26,690 It's always nice to see a friendly face. 782 00:48:26,730 --> 00:48:29,290 Especially a friendly, pretty face. 783 00:48:29,330 --> 00:48:32,610 I'm not convinced these memorials are a good idea, 784 00:48:32,650 --> 00:48:34,890 but I suppose that's a different issue. 785 00:48:34,930 --> 00:48:38,010 Why not? Won't they give people a focus for their sorrow? 786 00:48:38,050 --> 00:48:40,330 And a reminder of the sacrifices that were made. 787 00:48:40,370 --> 00:48:43,530 If it were a memorial service, then I might agree, 788 00:48:43,570 --> 00:48:45,450 but a stone edifice on the green, 789 00:48:45,490 --> 00:48:49,970 to remind us for ever of death and a pointless war - what's the good of that? 790 00:48:50,010 --> 00:48:51,970 To say nothing of the waste of money. 791 00:48:52,010 --> 00:48:54,610 Forgive me, but you're talking nonsense. 792 00:48:54,650 --> 00:48:57,130 Forgive me, but I suppose she's allowed an opinion. 793 00:48:57,170 --> 00:49:00,650 Not that opinion. Not in this house. I think what she means is - 794 00:49:00,690 --> 00:49:04,090 She is here as your friend, so of course you must defend her. 795 00:49:04,130 --> 00:49:05,810 But was the war worth fighting? 796 00:49:05,850 --> 00:49:08,490 What did it achieve, beyond the Russian Revolution? 797 00:49:08,530 --> 00:49:12,650 Millions of men dead and no more 'justice' than there was before. 798 00:49:12,690 --> 00:49:14,890 You are wrong, both of you. 799 00:49:14,930 --> 00:49:17,650 But we must strive to keep things light. 800 00:49:17,690 --> 00:49:20,130 It's a pity they didn't want you on their Committee. 801 00:49:20,170 --> 00:49:22,770 You put up a stout defence of their intentions. 802 00:49:28,570 --> 00:49:31,210 They do want His Lordship on the Committee. 803 00:49:31,250 --> 00:49:32,810 Forgive me, My Lord. 804 00:49:32,850 --> 00:49:35,970 I'd have told you later, but they held a meeting this afternoon, 805 00:49:36,010 --> 00:49:38,290 and they would like you as their patron. 806 00:49:38,330 --> 00:49:41,170 Oh, how nice. I dare say that was always their plan. 807 00:49:41,210 --> 00:49:43,210 I dare say it was, Your Ladyship. 808 00:49:43,250 --> 00:49:45,250 I should be glad to accept. 809 00:49:45,290 --> 00:49:47,290 Now, if you can all put your swords away, 810 00:49:47,330 --> 00:49:50,810 perhaps we can finish our dinner in a civilised manner. 811 00:49:50,850 --> 00:49:55,650 But I admire it, when young people stand up for their principles. 812 00:49:55,690 --> 00:49:57,690 Principles are like prayers. 813 00:49:57,730 --> 00:50:01,850 Noble, of course, but awkward at a party. 814 00:50:07,823 --> 00:50:10,823 James, did my eyes deceive me, 815 00:50:10,863 --> 00:50:14,183 or did Lady Anstruther pass you a note during dinner? 816 00:50:14,823 --> 00:50:17,583 Yes, Mr Carson. Can I see it? 817 00:50:18,663 --> 00:50:23,103 He's thrown it away. She just wanted to remind him that he once worked for her, Mr Carson. 818 00:50:23,143 --> 00:50:24,743 Even so, it's most irregular. 819 00:50:24,783 --> 00:50:27,943 But it wasn't his fault, was it? He could hardly slap her hand away. 820 00:50:27,983 --> 00:50:30,783 Get that up to the drawing room. 821 00:50:32,783 --> 00:50:36,463 I gather from Mr Molesley that you gave the good news to His Lordship. 822 00:50:36,503 --> 00:50:39,743 Ah, that is correct. How did you get them to agree? 823 00:50:39,783 --> 00:50:42,343 I said I wouldn't serve if they didn't make him Patron. 824 00:50:42,383 --> 00:50:44,023 And have you told him that? 825 00:50:44,063 --> 00:50:46,703 He doesn't need to know everything, Mrs Hughes. 826 00:50:46,743 --> 00:50:48,983 Nobody has to know everything. 827 00:50:51,863 --> 00:50:54,063 I've enjoyed myself. 828 00:50:54,103 --> 00:50:57,743 Both gatherings were interesting, in their different ways. 829 00:50:57,783 --> 00:51:00,703 You get on well with Lord Merton. I know that. 830 00:51:00,743 --> 00:51:04,783 I do, but Cousin Violet had other plans for him at luncheon. 831 00:51:04,823 --> 00:51:06,263 Where is Granny? 832 00:51:06,303 --> 00:51:09,343 She said goodbye to your mother, but she wanted to slip away. 833 00:51:09,383 --> 00:51:12,183 The day of parties had taken its toll. 834 00:51:12,223 --> 00:51:15,103 Before I go, I want to meet the staff downstairs. 835 00:51:15,143 --> 00:51:17,503 You don't think you've made enough of a statement? 836 00:51:17,543 --> 00:51:21,023 What about you? I know. I got a bit carried away. 837 00:51:21,063 --> 00:51:22,983 I thought you were splendid. Cheer up. 838 00:51:23,023 --> 00:51:25,383 You're putting quite a dampener on the evening. 839 00:51:25,423 --> 00:51:29,063 Really? I thought only imbeciles were happy all the time. 840 00:51:30,023 --> 00:51:32,983 Here she comes. The Boudicca of the North Riding. 841 00:51:33,023 --> 00:51:34,943 Thank you so much for having me. 842 00:51:34,983 --> 00:51:37,743 It was a pleasure. Wasn't it, Robert? 843 00:51:38,783 --> 00:51:41,583 I want to thank your cook before I go, and the other servants. 844 00:51:41,623 --> 00:51:45,463 I'm afraid they'll be sitting down to supper, and we don't like to disturb them. 845 00:51:45,503 --> 00:51:48,863 I won't be more than a minute. Of course you must go down. 846 00:51:48,903 --> 00:51:50,903 They'd be delighted. 847 00:51:52,463 --> 00:51:54,943 I assume you heard the way she spoke to me at dinner. 848 00:51:54,983 --> 00:51:58,943 Of course, but how does it help to answer rudeness with rudeness? 849 00:52:02,343 --> 00:52:05,143 Is everything satisfactory, m'lord? No, it is not. 850 00:52:05,183 --> 00:52:09,863 And can you please keep Molesley in the kitchens until his hair stops turning blue? 851 00:52:16,343 --> 00:52:18,063 What are you doing? 852 00:52:18,103 --> 00:52:21,103 Setting out the breakfast trays for Her Ladyship and Lady Mary. 853 00:52:21,143 --> 00:52:23,103 Not Lady Rose and Lady Edith? 854 00:52:23,143 --> 00:52:27,183 Unmarried young ladies eat breakfast in the dining room. Oh, do they? 855 00:52:27,943 --> 00:52:29,983 Thank you again, and I'm glad to meet you. 856 00:52:30,023 --> 00:52:32,223 I felt I had to put faces to his stories. 857 00:52:32,263 --> 00:52:34,983 What stories are those? Oh, that's a dangerous question. 858 00:52:35,023 --> 00:52:36,703 We may not like the answer! 859 00:52:36,743 --> 00:52:40,663 Do you work in the school? I teach mathematics, handwriting and spelling, mainly. 860 00:52:40,703 --> 00:52:43,023 You must be so clever. I wouldn't say that. 861 00:52:43,063 --> 00:52:45,463 Come and meet the others. Goodbye. 862 00:52:46,183 --> 00:52:47,943 That's such a different path. It is, 863 00:52:47,983 --> 00:52:51,263 but it doesn't mean it's better than the one you've chosen. 864 00:52:52,863 --> 00:52:55,783 Your Ladyship, might I have a word? 865 00:52:59,303 --> 00:53:01,783 I'm very sorry to say it, 866 00:53:01,823 --> 00:53:05,703 but I've learned something that makes me feel both responsible and guilty. 867 00:53:05,743 --> 00:53:07,743 Would this have to do with Baxter? 868 00:53:08,583 --> 00:53:12,823 Because, if it concerns her criminal record, then I know all about it. 869 00:53:12,863 --> 00:53:14,743 Do you, m'lady? 870 00:53:14,783 --> 00:53:17,783 What I don't understand is why you placed a convicted felon 871 00:53:17,823 --> 00:53:19,863 in my household, in my bedroom, 872 00:53:19,903 --> 00:53:22,383 when you knew every detail of her past. 873 00:53:22,423 --> 00:53:24,983 I wanted her to have another chance. 874 00:53:25,023 --> 00:53:28,383 Don't you think that should have been my decision, in my own house? 875 00:53:28,423 --> 00:53:30,183 Yes, m'lady. Perhaps it should. 876 00:53:30,223 --> 00:53:35,983 So... why tell me now? Because, if you have been using your knowledge against her, 877 00:53:36,023 --> 00:53:38,143 I'll have to consider your future here. 878 00:53:38,183 --> 00:53:40,183 Indeed, whether you have one at all. 879 00:53:41,183 --> 00:53:43,863 I just thought I'd been wrong and you ought to know. 880 00:53:43,903 --> 00:53:45,903 I see. Well, now I do. 881 00:53:46,343 --> 00:53:48,343 Good night. 882 00:53:56,303 --> 00:53:58,423 You think you're so clever, don't you? 883 00:54:02,663 --> 00:54:04,663 Has Miss Bunting gone? 884 00:54:06,423 --> 00:54:10,223 Yes. She got a lift down to the village with Mrs Crawley. 885 00:54:10,263 --> 00:54:12,263 That was nice of her. 886 00:54:17,223 --> 00:54:20,943 I wanted to apologise, for arguing with you at dinner. 887 00:54:20,983 --> 00:54:23,263 You were nothing, compared to her. 888 00:54:23,303 --> 00:54:25,223 She has her views - that's true. 889 00:54:25,263 --> 00:54:28,023 But I must confess, they remind me of how I used to feel. 890 00:54:28,063 --> 00:54:32,103 Is that what you want, Tom? To go back, when you've come so far? 891 00:54:32,143 --> 00:54:34,343 I've come a long way from who I was. That's true. 892 00:54:34,383 --> 00:54:36,383 And is it a bad thing? 893 00:54:41,983 --> 00:54:45,303 - We're not lovers, you know. - What? 894 00:54:45,343 --> 00:54:47,143 That time when you were in London, 895 00:54:47,183 --> 00:54:50,263 you thought that we'd got up to something. We never did. 896 00:54:51,783 --> 00:54:55,143 As Sybil's father, this is not an easy conversation for me, 897 00:54:55,183 --> 00:54:58,103 but if I was wrong, then I am sorry. 898 00:54:59,583 --> 00:55:03,023 The truth is, I worry less about that 899 00:55:03,063 --> 00:55:07,183 than if Miss Bunting is taking you back into the role of rebel and hater. 900 00:55:08,303 --> 00:55:10,143 I'm not a hater. 901 00:55:10,183 --> 00:55:12,183 I don't hate anyone. 902 00:55:13,703 --> 00:55:15,703 Least of all you. 903 00:55:16,703 --> 00:55:21,423 Well, that is a more cheerful note to say 'good night' on. 904 00:55:26,743 --> 00:55:28,743 Isis! 905 00:55:29,143 --> 00:55:31,343 But why didn't you give the jewels back? 906 00:55:32,903 --> 00:55:35,343 You say you didn't have them by then, but who did? 907 00:55:35,383 --> 00:55:37,223 More than that, why did you do it at all? 908 00:55:37,263 --> 00:55:40,663 You don't strike me as being greedy. You were working. You were earning. 909 00:55:40,703 --> 00:55:42,823 Did you dislike Mrs Benton? Was she harsh? 910 00:55:42,863 --> 00:55:46,823 No, m'lady. She was a kind woman. That only makes it more mysterious. 911 00:55:46,863 --> 00:55:51,023 I won't start concocting excuses for myself. There are no excuses. 912 00:55:51,063 --> 00:55:54,383 There may not be excuses, but there is missing information. 913 00:55:57,343 --> 00:56:00,463 You've shocked me, Baxter. Profoundly. I can't deny it. 914 00:56:01,183 --> 00:56:06,583 You have every reason, m'lady. So, am I to take it that I am dismissed? 915 00:56:08,743 --> 00:56:11,343 Your work is excellent, and I have never sacked a servant 916 00:56:11,383 --> 00:56:13,583 that gave me no cause for complaint. 917 00:56:15,223 --> 00:56:18,583 Have I your word you will not commit this crime again? 918 00:56:18,623 --> 00:56:22,663 I will never commit any crime again. Not as long as I live. 919 00:56:25,623 --> 00:56:27,423 You may stay until I make a decision. 920 00:56:27,463 --> 00:56:29,943 I cannot tell you how long that will be, 921 00:56:29,983 --> 00:56:32,783 and I do not at all promise I'll keep you on. 922 00:56:32,823 --> 00:56:34,383 No. 923 00:56:34,423 --> 00:56:36,423 Very well. 924 00:56:37,703 --> 00:56:40,023 I think we should leave it there for now. 925 00:56:49,983 --> 00:56:53,903 I hope we don't have to see too much more of Miss Bunting. 926 00:56:53,943 --> 00:56:56,143 Lady Rose told Madge she liked her. 927 00:56:56,183 --> 00:56:58,383 And she seemed nice when she came downstairs. 928 00:56:58,423 --> 00:57:02,543 Maybe, but she makes Papa say things he doesn't mean, 929 00:57:02,583 --> 00:57:05,183 and I know he hates himself for it afterwards. 930 00:57:07,063 --> 00:57:09,063 Mr Molesley... 931 00:57:09,903 --> 00:57:13,623 I do not know why you have treated your hair with a special substance - 932 00:57:13,663 --> 00:57:15,343 Well, I - But I can only say 933 00:57:15,383 --> 00:57:18,543 that the effect on your appearance is not what you would have it. 934 00:57:18,583 --> 00:57:21,383 Take steps, Mr Molesley. Take steps. 935 00:57:21,423 --> 00:57:24,703 You will remain below stairs until you do. 936 00:58:35,897 --> 00:58:40,177 Well... So, Lady Mary's not quite so ladylike, after all. 937 00:58:40,776 --> 00:58:42,776 Me next. 938 00:58:49,337 --> 00:58:52,577 You think I'm mad, don't you? It doesn't matter what I think. 939 00:58:52,616 --> 00:58:56,016 Maybe she just wants to talk. Maybe I'm the missing Tsarevich! 940 00:58:56,056 --> 00:58:59,456 The trouble is, I can't resist it. Not when it's offered on a plate. 941 00:58:59,496 --> 00:59:01,296 Well, you're not alone there. 942 00:59:01,336 --> 00:59:03,296 Now, if you can stay with her until three, 943 00:59:03,336 --> 00:59:05,856 you'll get back to your room without being noticed. 944 00:59:05,897 --> 00:59:10,777 I'll watch until you're in there. If you hear me speak, just keep walking past her door. 945 00:59:11,977 --> 00:59:14,017 Thanks, Mr Barrow. 946 00:59:14,057 --> 00:59:16,057 Thomas. I mean it. 947 00:59:17,937 --> 00:59:20,017 You're a real pal. 948 00:59:20,056 --> 00:59:22,056 Well, I try to be. 949 00:59:34,016 --> 00:59:37,216 But, Tony... you really shouldn't be in here. 950 00:59:37,256 --> 00:59:40,376 Of course I shouldn't. Why are you, then? 951 00:59:40,417 --> 00:59:43,337 Because you're in love with me. Am I? 952 00:59:43,376 --> 00:59:47,456 Well, you said so yourself. You were torn between me and Charles Blake, 953 00:59:47,496 --> 00:59:50,256 but I think you've decided and I'm the winner. 954 00:59:51,176 --> 00:59:53,296 Well, thank goodness that's settled. 955 00:59:54,016 --> 00:59:57,176 The trouble is, you want to be sure. 956 00:59:58,296 --> 01:00:02,096 Well, surer than the customs of well-bred courtship will allow. 957 01:00:02,136 --> 01:00:04,936 Go on. I want you to come away. 958 01:00:04,976 --> 01:00:07,616 Just for a week, maybe less. 959 01:00:07,656 --> 01:00:13,056 But on our own, and we'll spend the days... talking. 960 01:00:14,816 --> 01:00:16,736 And the nights? 961 01:00:16,776 --> 01:00:18,776 We'll spend those together, too. 962 01:00:20,656 --> 01:00:22,656 I want us to be lovers, Mary. 963 01:00:23,616 --> 01:00:28,296 I want us to know everything there is to know about each other. 964 01:00:29,416 --> 01:00:32,016 And then after that, I believe you will be sure. 965 01:00:33,096 --> 01:00:35,616 If Papa was here, he'd hit you on the nose. 966 01:00:35,656 --> 01:00:37,576 I'm trying to convince you to marry me. 967 01:00:37,616 --> 01:00:39,936 That's not the normal purpose of seducers. 968 01:00:39,976 --> 01:00:41,976 I don't think he'd see it that way. 969 01:00:42,936 --> 01:00:45,416 What do you say to my scandalous suggestion? 970 01:00:48,736 --> 01:00:50,736 No-one must ever find out. 971 01:01:10,296 --> 01:01:12,056 Fire! What? 972 01:01:12,096 --> 01:01:14,336 Fire! Oh, my God. George! 973 01:01:28,736 --> 01:01:30,736 I've got Sybbie and George. 974 01:01:33,696 --> 01:01:36,216 Thank God! Mary, you take them. 975 01:01:36,256 --> 01:01:38,576 Tony, go with her. Tom, come with me. 976 01:01:38,616 --> 01:01:40,896 You know where the sand buckets are kept. 977 01:01:42,296 --> 01:01:44,616 Good god! Barrow, is she all right? 978 01:01:44,656 --> 01:01:47,416 I think so, m'lord. We must get her outside. 979 01:01:48,776 --> 01:01:50,776 Quickly, Tom! 980 01:01:52,696 --> 01:01:54,176 Tom, get the hose! 981 01:01:54,216 --> 01:01:56,896 Rose, wake Mrs Hughes and the maids. She'll do the rest. 982 01:01:56,936 --> 01:02:00,296 We must alert the firemen. Who knows where to find Drewe's number? 983 01:02:00,336 --> 01:02:02,016 I do. And save the dog! 984 01:02:02,056 --> 01:02:05,576 Barrow, hurry up! Get her away from the smoke. I'll check the bedrooms. 985 01:02:05,616 --> 01:02:08,256 Let me check the rooms, m'lord. Now, man! 986 01:02:12,696 --> 01:02:14,696 Fire! 987 01:02:19,496 --> 01:02:21,056 There's a fire. 988 01:02:21,096 --> 01:02:23,456 Well, I'll see you both downstairs. 989 01:02:25,176 --> 01:02:27,736 Everybody outside. There's a fire. 990 01:02:27,776 --> 01:02:31,176 James? James? Where's James? 991 01:02:31,216 --> 01:02:33,296 Peter, look in the bathroom for James. 992 01:02:33,336 --> 01:02:35,336 Mr Molesley, hurry along, please. 993 01:02:42,456 --> 01:02:45,416 Here, Tom! 994 01:02:49,736 --> 01:02:51,736 Mrs Patmore, do be careful. 995 01:02:52,336 --> 01:02:54,976 Don't worry. Don't worry. 996 01:03:02,496 --> 01:03:04,496 We'll take over now, m'lord. 997 01:03:10,816 --> 01:03:13,216 Thank you. 998 01:03:15,816 --> 01:03:18,576 How are you feeling? All right, I think. 999 01:03:18,616 --> 01:03:20,416 But I've been terribly stupid. 1000 01:03:20,456 --> 01:03:22,456 Don't worry about that now. 1001 01:03:23,176 --> 01:03:26,336 Lord Grantham, I may sneak away before breakfast. 1002 01:03:26,376 --> 01:03:28,536 Would you forgive me? I have quite a way to go. 1003 01:03:28,576 --> 01:03:30,456 Perhaps that would be a good idea. 1004 01:03:30,496 --> 01:03:32,496 M'lord... 1005 01:03:34,256 --> 01:03:37,656 Barrow, we have to thank you - 1006 01:03:37,696 --> 01:03:41,856 for raising the alarm and rescuing Lady Edith so bravely. 1007 01:03:42,376 --> 01:03:44,176 What were you doing on the gallery? 1008 01:03:44,216 --> 01:03:47,776 Oh, just keeping an eye on things. Well, thank goodness you were! 1009 01:03:47,816 --> 01:03:51,456 I was angry with you before and I was tempted to take it further, 1010 01:03:51,496 --> 01:03:55,456 but I accept that you have earned our goodwill by your actions tonight. 1011 01:03:55,496 --> 01:03:57,496 Thank you, m'lady. 1012 01:04:03,536 --> 01:04:05,816 What's going on? What's happening? 1013 01:04:05,856 --> 01:04:07,616 Don't worry. It's almost over. 1014 01:04:07,656 --> 01:04:10,656 Mr Bates wanted to come, to see you were safe. We were so worried. 1015 01:04:10,696 --> 01:04:15,176 We're fine. Lady Edith chose to set fire to her room, but we're fine. 1016 01:04:15,216 --> 01:04:17,296 I'll see if there's anything I can do. 1017 01:04:17,656 --> 01:04:20,336 He's calmed down now, but he was in a real state. 1018 01:04:21,616 --> 01:04:24,296 He does get so worked up about things. 1019 01:04:24,336 --> 01:04:26,336 I can imagine. 1020 01:04:30,456 --> 01:04:32,536 I don't wish to be harsh, but I have a feeling 1021 01:04:32,576 --> 01:04:34,976 James would be better employed elsewhere. 1022 01:04:35,016 --> 01:04:37,496 Oh? Please don't ask me why I think so, 1023 01:04:37,536 --> 01:04:41,536 but I suspect his ambitions rather outstrip what a career as a footman will yield. 1024 01:04:41,576 --> 01:04:44,056 As Your Lordship wishes. Give him a good reference. 1025 01:04:44,096 --> 01:04:45,856 We don't want it talked about. 1026 01:04:45,896 --> 01:04:47,856 Understood, m'lord. 1027 01:04:47,896 --> 01:04:51,096 All clear now, m'lord. No real damage beyond Lady Edith's bedroom. 1028 01:04:51,136 --> 01:04:53,136 Well, that's something. 1029 01:04:54,936 --> 01:04:57,056 We can all go back inside! 1030 01:04:57,096 --> 01:04:59,096 The excitement is over. 1031 01:05:02,816 --> 01:05:06,336 Might Lady Edith sleep in His Lordship's dressing room tonight, m'lady? 1032 01:05:06,376 --> 01:05:07,896 Since the bed's made up. 1033 01:05:07,936 --> 01:05:09,176 Of course. 1034 01:05:09,216 --> 01:05:11,936 I'm just going to thank the firemen, Papa. Right. 1035 01:05:18,776 --> 01:05:22,056 Have you had any ideas? Yes, and it's a simple one. 1036 01:05:22,096 --> 01:05:25,296 You are going to take a great interest in little Marigold, m'lady. 1037 01:05:25,336 --> 01:05:28,296 Of course. We just need to introduce the notion carefully, 1038 01:05:28,336 --> 01:05:30,416 so everyone accepts and believes it. 1039 01:05:33,536 --> 01:05:36,256 You're to sleep in His Lordship's dressing room tonight, 1040 01:05:36,296 --> 01:05:38,696 and we'll see what can be saved tomorrow. 1041 01:05:38,736 --> 01:05:40,736 Thank you, Mrs Hughes. 1042 01:05:57,676 --> 01:06:00,456 You have heard the voice of His Majesty King George V. 1043 01:06:00,542 --> 01:06:01,862 I'm sorry if I've hurt you. 1044 01:06:01,902 --> 01:06:05,062 And the mist is clearing around the lithe figure of Tony Gillingham? 1045 01:06:05,102 --> 01:06:07,782 You do know she's a thief? There must be more to it. 1046 01:06:07,822 --> 01:06:10,022 Mrs Crawley has been distracted lately, 1047 01:06:10,062 --> 01:06:12,422 with Lord Merton frisking around her skirts. 1048 01:06:12,462 --> 01:06:15,542 I didn't kill him personally. I didn't shoot the Imperial Family. 1049 01:06:15,662 --> 01:06:17,689 Is this what they call a lively exchange of views? 1050 01:06:17,689 --> 01:06:20,880 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 90176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.