All language subtitles for Dhurandhar.The.Revenge.2026.HC.1080p.TELESYNC.x264.HIN2x TAM TEL-EaZy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,504 --> 00:00:16,153 Subtitles By William Bender Contact : williambndr2024@gmail.com 2 00:02:24,011 --> 00:02:27,727 Your duty is to upholad dhrama. Never to claim the reward. 3 00:02:27,827 --> 00:02:31,148 Let not the promise of victory guide you. The battlefield summons, be relentless in action. 4 00:02:31,174 --> 00:02:32,727 - BHAGAVAD GITA - CHAPTER 2, VERSE 47. 5 00:03:14,805 --> 00:03:19,274 CHAPTER 1 A BURNT MEMORY 6 00:03:23,285 --> 00:03:28,352 JANUARY 2000 7 00:03:29,237 --> 00:03:33,079 CHAKIA COLONY, ALLAHABAD UTTAR PRADESH, INDIA 8 00:03:44,800 --> 00:03:46,200 Don't say a word inside 9 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 I'll handle all the talking 10 00:03:55,200 --> 00:03:56,800 I'm practically family. 11 00:03:56,800 --> 00:03:58,600 Careful there. 12 00:03:58,600 --> 00:04:00,000 He's with me. 13 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Let him go. 14 00:04:06,600 --> 00:04:08,400 Hey bro, where's Uncle? 15 00:04:08,600 --> 00:04:09,800 Next time the money comes up short. 16 00:04:10,000 --> 00:04:12,200 - Over there - Get lost now. 17 00:04:15,600 --> 00:04:18,000 Hello, Uncle ji, how are you? 18 00:04:19,600 --> 00:04:20,800 I seek your blessings. 19 00:04:23,000 --> 00:04:24,800 I'm Lakhbir Munga's son. 20 00:04:25,199 --> 00:04:27,199 Papaji (Dad) wants some stuff. 21 00:04:31,800 --> 00:04:34,000 You should've said you are Crackhead's son. 22 00:04:35,400 --> 00:04:36,600 Bhai! (brother) 23 00:04:36,800 --> 00:04:39,000 Atif bhai,look who's herel 24 00:04:48,174 --> 00:04:53,736 ATIF AHMED GANGSTER / POLITICIAN UTTAR PRADESH 25 00:04:54,199 --> 00:04:55,199 Crackhead's son. 26 00:04:56,133 --> 00:04:59,180 You came alone ? Where is your dad ? 27 00:04:59,380 --> 00:05:01,199 He wanted to come, 28 00:05:01,400 --> 00:05:03,800 but he got too high on smack last night. 29 00:05:04,000 --> 00:05:05,800 He couldn't even get out of bed this morning. 30 00:05:06,334 --> 00:05:10,248 Tell him if he smokes so much of his own shit. What will he sell ? 31 00:05:10,248 --> 00:05:11,220 My family jewels ? 32 00:05:14,200 --> 00:05:15,200 - Shall we? - Go upstairs. 33 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 Okay. 34 00:05:17,600 --> 00:05:18,400 What's the holdup? 35 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Your legs gone numb? 36 00:05:21,600 --> 00:05:23,000 Move your ass. 37 00:05:23,200 --> 00:05:24,200 We're coming. 38 00:05:26,400 --> 00:05:27,600 Uncle ji! 39 00:05:27,800 --> 00:05:29,200 How are you doing? I seek your blessings. 40 00:05:29,200 --> 00:05:30,800 Your knees better now? 41 00:05:30,800 --> 00:05:32,600 Papaji sent a list. 42 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 That's quite a list. 43 00:05:38,400 --> 00:05:40,000 Hash, 3.75 kilos. 44 00:05:40,400 --> 00:05:42,000 Mandakini, 2.5 kilos. 45 00:05:42,200 --> 00:05:43,200 Opium? 46 00:05:43,200 --> 00:05:46,000 Lollipop, hashish, Saajan, Kharghosh? 47 00:05:46,000 --> 00:05:48,800 Yes, the army's tightened security big time at the border. 48 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Nothing's getting into Punjab anymore. 49 00:05:51,200 --> 00:05:53,000 We're short two items right now. 50 00:05:53,600 --> 00:05:56,000 They'll come in on the 9th next month, via the Nepal border. 51 00:05:56,000 --> 00:05:56,800 Came collect them then. 52 00:05:57,000 --> 00:05:57,600 Alright. 53 00:05:57,800 --> 00:05:58,400 Take the rest of the stuff 54 00:05:58,600 --> 00:05:59,400 Give it to him. 55 00:06:01,200 --> 00:06:02,400 You got the money? 56 00:06:02,400 --> 00:06:04,200 Yes, we brought the cash. Look 57 00:06:04,200 --> 00:06:04,800 Go on, take it. 58 00:06:05,800 --> 00:06:07,200 Go already! 59 00:06:09,200 --> 00:06:11,000 - What's this? - Well. he's asked for a few more things 60 00:06:11,200 --> 00:06:12,200 Papaji wants them 61 00:06:12,800 --> 00:06:14,200 AK47? 62 00:06:14,200 --> 00:06:15,200 Why do you need this? 63 00:06:15,600 --> 00:06:18,200 Junkies have been harassing us nonstop. 64 00:06:18,400 --> 00:06:20,800 They take kilos at a time and don't pay up. 65 00:06:20,800 --> 00:06:24,800 Papaji said we should keep weapons to scare the money out of them. 66 00:06:25,200 --> 00:06:26,200 Who's he? 67 00:06:27,200 --> 00:06:30,200 This is my childhood friend, Jaskirat. 68 00:06:30,600 --> 00:06:31,600 He was home on leave, 69 00:06:31,800 --> 00:06:33,400 so I brought him along. 70 00:06:33,600 --> 00:06:34,600 What does he do? 71 00:06:34,800 --> 00:06:36,800 He's training for the military. 72 00:06:36,800 --> 00:06:37,400 Military? 73 00:06:37,600 --> 00:06:37,800 Miliary? 74 00:06:37,800 --> 00:06:38,600 Yeah 75 00:06:40,600 --> 00:06:42,600 Look at his face, 76 00:06:42,800 --> 00:06:45,200 He hasn't even grown peach fuzz yet and he wants to join the military. 77 00:06:47,200 --> 00:06:48,600 -Go on, take it. - Okay. 78 00:06:49,400 --> 00:06:50,000 Get going now. 79 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Settle the payment downstairs. 80 00:06:51,200 --> 00:06:51,600 Okay. 81 00:06:51,800 --> 00:06:53,600 Next time send your dad to pick up the goods, 82 00:06:53,800 --> 00:06:54,200 Let's go. 83 00:06:54,200 --> 00:06:56,000 or I'll shove your head up his ass. 84 00:07:22,200 --> 00:07:24,400 -Let me keep the bag. -Don't... 85 00:07:24,600 --> 00:07:25,800 Why are you scared? 86 00:08:13,800 --> 00:08:15,800 Pull over here. Here's your money. 87 00:08:16,000 --> 00:08:21,200 That we love them. 88 00:08:35,399 --> 00:08:36,800 Think it through again. 89 00:08:38,800 --> 00:08:40,200 You sure this is the only option left? 90 00:08:45,200 --> 00:08:46,800 Jaskirat, my buddy... 91 00:08:48,399 --> 00:08:51,800 I always dreamed of seeing you in the army uniform. 92 00:08:53,200 --> 00:08:55,399 In this life, my family comes first. 93 00:08:57,600 --> 00:09:01,000 If Waheguru ji gives me another, I'll give it to the country. 94 00:09:07,399 --> 00:09:09,399 You'll marry Jasleen, right? 95 00:09:12,399 --> 00:09:13,600 Come on, bro. 96 00:09:20,399 --> 00:09:21,600 Think it through again. 97 00:09:24,200 --> 00:09:25,399 Go! 98 00:09:26,200 --> 00:09:27,200 Move it. 99 00:09:31,399 --> 00:09:32,200 Go! 100 00:09:34,200 --> 00:09:35,000 Leave. 101 00:10:53,000 --> 00:10:56,200 I got to say... I really love this song. 102 00:10:56,400 --> 00:10:58,000 Bunty's wedding is finally over. 103 00:10:59,000 --> 00:11:01,600 We've many memories tied to this room too, right? 104 00:11:01,600 --> 00:11:03,000 Don't get me started. 105 00:11:03,800 --> 00:11:04,600 Where's my sister? 106 00:11:04,800 --> 00:11:05,400 Jassi! 107 00:11:05,600 --> 00:11:07,200 - Where the hell is my sister? - Have you completely lost it? 108 00:11:07,400 --> 00:11:09,200 - Tell me where she is, -Put it down! 109 00:11:09,200 --> 00:11:10,800 - Drop it right now, you... - or I swear I'll kill you. 110 00:11:10,800 --> 00:11:12,000 - Where is my sister? - Put it down! 111 00:11:12,200 --> 00:11:13,000 Last waming. 112 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 Drop it. Who do you think you are, pointing a gun at me? 113 00:11:14,400 --> 00:11:15,800 Where the hell is my sister? 114 00:11:15,800 --> 00:11:17,000 You got into the house. 115 00:11:17,200 --> 00:11:19,600 - Now let's see how you get out alive. - I'll kill you... 116 00:11:26,200 --> 00:11:28,400 Hey! Who's up there? 117 00:11:28,600 --> 00:11:29,400 Who is it? 118 00:12:24,600 --> 00:12:31,000 Where's my sister? 119 00:12:31,000 --> 00:12:32,600 I don't know. I really don't know. 120 00:12:47,800 --> 00:12:48,600 Where's Bunty? 121 00:12:49,600 --> 00:12:50,600 He stepped outside 122 00:13:23,400 --> 00:13:27,600 Where's my sister, Bunty?! 123 00:13:27,800 --> 00:13:33,200 Tell me, Bunty! Speak up! 124 00:15:26,200 --> 00:15:28,200 Jassi, you fool! 125 00:15:28,200 --> 00:15:29,400 You idiot! 126 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 This is my house! 127 00:15:31,400 --> 00:15:33,800 How dare you use AK47 at us. you... 128 00:15:34,400 --> 00:15:36,600 make you my slave, I'm not Tittu! 129 00:15:36,800 --> 00:15:38,200 Come out, you... 130 00:15:39,000 --> 00:15:39,800 Asshole! 131 00:15:41,000 --> 00:15:43,200 Son of a gun! 132 00:15:45,200 --> 00:15:47,000 What the..! He killed Gonu! 133 00:15:49,000 --> 00:15:50,600 You dipshit! Where are you, Jassi? 134 00:15:50,800 --> 00:15:52,000 Where did he go? 135 00:15:52,400 --> 00:15:53,800 Where are you hiding? 136 00:16:00,400 --> 00:16:04,800 You rascal! Screw you! 137 00:16:05,000 --> 00:16:06,400 Where is my sister, Tittu? 138 00:16:07,200 --> 00:16:07,600 You.. 139 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 I'll do to your younger sister exactly 140 00:16:09,800 --> 00:16:11,600 what I'did to the elder one! 141 00:16:11,800 --> 00:16:13,800 Don't worry, Jassi 142 00:16:15,800 --> 00:16:17,800 - Where is my sister? - Let me go! 143 00:16:18,000 --> 00:16:19,600 Where is my sister, you...? 144 00:16:19,600 --> 00:16:20,200 -Let me go! - Tell me! 145 00:16:20,400 --> 00:16:21,400 Speak up! 146 00:16:21,600 --> 00:16:23,200 Where's my sister, Tittu? 147 00:16:24,600 --> 00:16:27,400 Tell me! Speak up! 148 00:16:30,600 --> 00:16:36,000 Where's my sister, Tittu? 149 00:16:36,200 --> 00:16:39,200 Tillu pump... 150 00:16:39,400 --> 00:16:41,200 She's inside the pump room. 151 00:16:44,200 --> 00:16:47,800 Jassi, forgive me. 152 00:16:48,000 --> 00:16:50,200 We used to play together as kids. 153 00:16:50,600 --> 00:16:52,000 You remember, don't you? 154 00:16:52,200 --> 00:16:53,600 Jassi, please, no. 155 00:16:53,800 --> 00:16:56,000 Jassi... Jassi., listen... this is not right. 156 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 I'm like your brother, Jassi. 157 00:16:57,000 --> 00:16:59,600 Jassi... Jassi, listen... Jassi- 158 00:17:11,799 --> 00:17:14,799 That rascal killed my brother! 159 00:18:26,000 --> 00:18:28,400 Sir, over a petty land dispute, 160 00:18:28,600 --> 00:18:31,799 ex-gangster turned MLA Sukhwin der beat Jaskirat's father, 161 00:18:32,200 --> 00:18:35,400 retired Subedar Arjun Singh, till he was barely alive. 162 00:18:36,400 --> 00:18:38,600 Drag the fool! 163 00:18:40,000 --> 00:18:41,200 Put the noose around his neck. 164 00:18:41,200 --> 00:18:43,600 Then he hung him from a tree in his own fields, sir. 165 00:18:43,600 --> 00:18:44,400 Pull, you...! 166 00:18:44,600 --> 00:18:45,600 No! 167 00:18:50,600 --> 00:18:53,200 Jaskirat's two sisters, Harleen and Jasleen, 168 00:18:53,200 --> 00:18:58,000 were brutally gang-raped by Sukhwinder along with 12 men from his family, sir. 169 00:18:58,000 --> 00:19:00,400 - Let me go! - Hold her down! 170 00:19:00,600 --> 00:19:03,000 Hold her still! 171 00:19:03,200 --> 00:19:06,200 Hold her! Hold her down! 172 00:19:06,400 --> 00:19:07,600 - Let go of the hand! - Let me go! 173 00:19:07,799 --> 00:19:11,400 After that, they murdered Harleen in the most savage way. 174 00:19:12,799 --> 00:19:17,200 They kidnapped Jasleen and held her captive in the pump house on their fields. 175 00:19:17,400 --> 00:19:18,600 And while all this was happening, 176 00:19:18,600 --> 00:19:20,000 21-year-old Jaskirat, 177 00:19:20,200 --> 00:19:21,200 a true patrint 178 00:19:21,799 --> 00:19:24,799 was preparing to join the army at Ramgarh cantonment. 179 00:19:25,000 --> 00:19:26,400 Jaskirat's mother, 180 00:19:26,799 --> 00:19:30,799 Mrs. Prabhneet Kaur, tried everything possible 181 00:19:30,799 --> 00:19:34,200 just to get a police complaint registered against MLA Sukhwinder. 182 00:19:34,400 --> 00:19:36,000 But under political pressure 183 00:19:36,000 --> 00:19:39,200 not a single police officer was willing to touch the case. 184 00:19:39,200 --> 00:19:40,600 Now tell me, sir. 185 00:19:40,600 --> 00:19:43,600 when the authorities whose job is to deliver justice to innocent citizens 186 00:19:43,600 --> 00:19:46,000 shut their doors on us like this, where do we go? 187 00:19:46,200 --> 00:19:47,000 What are we supposed to do, sir? 188 00:19:47,000 --> 00:19:48,200 What are you saying, Ms. Veena? 189 00:19:49,000 --> 00:19:50,200 What are you even talking about? 190 00:19:50,200 --> 00:19:52,000 He deserves to be hanged. 191 00:19:57,799 --> 00:20:01,799 Murdering 12 members of MLA Sukhwinder's family, 192 00:20:02,000 --> 00:20:04,799 almost wiping out his bloodline. 193 00:20:05,200 --> 00:20:10,000 And the subordinate court hands him just seven years? 194 00:20:10,000 --> 00:20:15,400 Sir, this is a mockery of the Indian justice system. 195 00:20:26,799 --> 00:20:28,200 Jaskirat, 196 00:20:29,600 --> 00:20:32,000 I believe Judge Maheshwari's verdict.. 197 00:20:32,200 --> 00:20:34,000 will go in the appellant's favour. 198 00:20:34,200 --> 00:20:36,600 And yo aii ce the death sentence 199 00:20:37,200 --> 00:20:38,400 But don't worry 200 00:20:38,600 --> 00:20:41,200 We'll appeal in the Supreme Court, hmm? 201 00:20:41,200 --> 00:20:44,200 If needed, we'll even approach the President. 202 00:20:44,400 --> 00:20:47,600 If I'd died serving the army, my mother would've been provided for. 203 00:21:00,200 --> 00:21:02,200 No matter what happens. you'll finish your studies 204 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 If he doesn't get his act together till you're old enough to marry, 205 00:21:11,000 --> 00:21:13,600 then you stay unmarried, alright? 206 00:21:14,600 --> 00:21:16,400 If a junkie's son grows up to be a junkie, 207 00:21:16,400 --> 00:21:18,200 there's no need to marry him. 208 00:21:18,600 --> 00:21:20,000 Stay strong, buddy. 209 00:21:27,600 --> 00:21:29,000 Take care of my mother. 210 00:21:30,200 --> 00:21:31,600 I'll take care of her. 211 00:21:32,400 --> 00:21:34,600 Stop bringing her to court. 212 00:21:36,600 --> 00:21:39,600 She gets depressed. Grief will make her sick. 213 00:22:10,400 --> 00:22:11,600 Mummy... 214 00:22:22,400 --> 00:22:23,800 I'll keep writing to you 215 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 My brave soldier boy. 216 00:23:16,200 --> 00:23:19,600 PUNJAB POLICE 217 00:23:44,000 --> 00:23:45,200 What happened? 218 00:23:49,800 --> 00:23:51,400 Get down! 219 00:23:53,600 --> 00:23:55,400 Sir, we're under attack. 220 00:24:04,200 --> 00:24:08,000 Hey! 221 00:24:08,200 --> 00:24:09,000 Asshole! 222 00:24:11,600 --> 00:24:13,600 Stop! I said stop! Where are you taking him? 223 00:24:18,800 --> 00:24:19,000 Dimwit 224 00:24:22,400 --> 00:24:24,200 Stop it... he's gone! 225 00:24:39,600 --> 00:24:41,200 Your case is rather 226 00:24:42,800 --> 00:24:45,600 You were a gogd student, training to join the army 227 00:24:47,200 --> 00:24:48,800 How terrible it mist feel 228 00:24:49,400 --> 00:24:51,400 having you entire life wrecked so young 229 00:24:51,400 --> 00:24:52,000 hav life w 230 00:24:53,800 --> 00:24:55,200 Iemp 231 00:24:56,400 --> 00:24:59,000 If I were in your place I'd probably have done the same 232 00:24:59,600 --> 00:25:01,800 Taking 233 00:25:07,600 --> 00:25:10,600 Pain needs courage as fuel 234 00:25:11,800 --> 00:25:12,200 to tum nto 235 00:25:12,800 --> 00:25:13,200 to turn into-revenge 236 00:25:15,200 --> 00:25:18,200 And not everone has that fuelin-them 237 00:25:51,400 --> 00:25:52,600 Do you know me? 238 00:25:54,200 --> 00:25:55,600 Ajay Sanyal, sir. 239 00:25:55,800 --> 00:25:56,600 Good. 240 00:25:57,600 --> 00:26:00,200 He is Sushant Bansal, he works with me. 241 00:26:07,400 --> 00:26:08,600 What do you want 242 00:26:08,600 --> 00:26:09,000 sir? 243 00:26:09,200 --> 00:26:11,200 ave llows. 244 00:26:11,400 --> 00:26:11,600 We can save 245 00:26:13,200 --> 00:26:15,000 The Government of India can provide 246 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 everything your mother and sister need 247 00:26:17,200 --> 00:26:19,600 to live their lives in comfort. 248 00:26:20,600 --> 00:26:25,000 In retum, your life helongs in us 249 00:26:25,600 --> 00:26:27,800 You will do exactly what 250 00:26:31,600 --> 00:26:32,400 will tak 251 00:26:32,400 --> 00:26:33,800 The Governmeni of India will take are ofthat mothe 252 00:26:35,200 --> 00:26:38,000 whom Offj 253 00:26:38,000 --> 00:26:38,200 whom every Government Officer turned away? 254 00:26:39,400 --> 00:26:41,400 And you're asking me to protect that system 255 00:26:41,400 --> 00:26:41,800 to p 256 00:26:43,800 --> 00:26:45,600 which 257 00:26:45,600 --> 00:26:47,600 to 258 00:26:50,200 --> 00:26:51,600 Sir, my father was in the army. 259 00:26:51,600 --> 00:26:52,200 My grandfather too. 260 00:26:53,000 --> 00:26:54,400 I was 261 00:26:54,400 --> 00:26:56,600 Patrio 262 00:26:58,200 --> 00:26:59,000 But for lo 263 00:26:59,000 --> 00:27:00,600 But nat did we ge for 264 00:27:04,000 --> 00:27:05,400 Th 265 00:27:06,400 --> 00:27:08,200 for 266 00:27:15,000 --> 00:27:17,400 I've got nof ing left to gve you. 267 00:27:20,800 --> 00:27:23,200 All I wa to go to 268 00:27:25,800 --> 00:27:27,800 I want to weep in is prosence 269 00:27:30,400 --> 00:27:32,400 "A true warrior is one" 270 00:27:32,600 --> 00:27:34,600 "who fights for a cause. 271 00:27:36,800 --> 00:27:38,800 "Even if he's cut to pieces, 272 00:27:39,600 --> 00:27:41,400 "he never abandons 273 00:27:45,800 --> 00:27:48,200 We are men, Jaskirat. 274 00:27:49,000 --> 00:27:50,800 From the moment we're born till the day we die, 275 00:27:51,000 --> 00:27:52,600 we are meant to fight. 276 00:27:54,200 --> 00:27:56,400 For our cause. For our dreams. 277 00:27:57,200 --> 00:27:58,200 For our rights. 278 00:27:59,200 --> 00:28:00,600 For our family. 279 00:28:02,000 --> 00:28:03,200 This is our duty. 280 00:28:03,200 --> 00:28:06,200 And we get no appreciation or medals for it. 281 00:28:06,200 --> 00:28:06,600 And we osl te apprenialior 282 00:28:10,000 --> 00:28:11,200 And let me be clear, 283 00:28:12,200 --> 00:28:14,800 joining us will not make your life easier. 284 00:28:14,800 --> 00:28:17,200 In fact, I haye to be straighi forward an 285 00:28:18,000 --> 00:28:19,400 This ocean is deep. 286 00:28:19,600 --> 00:28:21,800 Dark beyond sight. 287 00:28:22,400 --> 00:28:27,400 But if you manage to cross it, 288 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 and Jaskirat, I believe you can, 289 00:28:32,000 --> 00:28:33,600 then trust me, 290 00:28:35,400 --> 00:28:38,800 your purpose will become crystal clear. 291 00:28:39,400 --> 00:28:41,400 Death come far all afus Jaskirat 292 00:28:42,200 --> 00:28:46,000 So isn't it better to die raising hell 293 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 than to fade away in shame? 294 00:28:51,200 --> 00:28:55,600 Jaskirat, before you answer, understand one thing: 295 00:28:58,600 --> 00:29:00,800 The fuel inside you... 296 00:29:02,000 --> 00:29:06,000 can only be lit by me. 297 00:29:12,000 --> 00:29:13,800 A wounded lion doesn't fear death. 298 00:29:14,000 --> 00:29:15,400 It just makes him more lethal. 299 00:29:40,400 --> 00:29:41,800 Yes, is tnis Mis. Piaurheet? 300 00:29:42,600 --> 00:29:44,800 No, this is neruaugnter, Jasleen. 301 00:29:45,200 --> 00:29:48,400 Ma'am, this is Joshi, the branch manager from the SBl Bank. 302 00:29:49,200 --> 00:29:51,000 Our system is down, 303 00:29:51,200 --> 00:29:52,600 so I just need to confirm 304 00:29:52,600 --> 00:29:54,200 whether this month's Government PPF 305 00:29:54,400 --> 00:29:57,600 amount of 30,000 rupees has been withdrawn. 306 00:29:57,800 --> 00:29:59,200 Yes, yes, it was done day before yesterday. 307 00:29:59,400 --> 00:30:01,400 You've already withdrawn it. Alright, thank you. 308 00:30:03,600 --> 00:30:06,200 You were kidnapped while under police protection. 309 00:30:06,400 --> 00:30:08,800 Using that as the cover, the Indian Government is depositing 310 00:30:08,800 --> 00:30:12,200 30,000 rupees every month as compensation into your mother's SBl account. 311 00:30:12,200 --> 00:30:15,000 This compensation will continue as PPF for the next 36 years. 312 00:30:16,200 --> 00:30:17,800 Any doubts or questions? 313 00:30:21,000 --> 00:30:23,800 In Karachi, your handlers will be supervised by a coordinator. 314 00:30:24,000 --> 00:30:27,000 He'll have information on all handlers and assets. 315 00:30:27,200 --> 00:30:29,200 You may never even come face to face with him. 316 00:30:29,400 --> 00:30:31,600 But if you're ever in a soup, he'll take care of you. 317 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 Sir, it's time. 318 00:30:34,200 --> 00:30:36,000 He needs to catch a flight to Kabul. 319 00:30:39,200 --> 00:30:41,400 Our profession's most lethal weapons 320 00:30:41,600 --> 00:30:43,400 are vigilance and patience. 321 00:30:43,600 --> 00:30:45,600 Keep them razor-sharp at all times. 322 00:30:50,800 --> 00:30:52,600 Do you know what this name means? 323 00:30:53,000 --> 00:30:54,200 Lion. 324 00:30:54,600 --> 00:30:55,800 The king of beasts. 325 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Your goal is to dominate the whole jungle. 326 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 Jai Hind. 327 00:31:05,400 --> 00:31:06,600 Jai Hind. 328 00:31:28,800 --> 00:31:29,000 AI 329 00:32:25,400 --> 00:32:33,000 [Darling, darling, why did you break my heart? Drink Aalam milk soda and get a fresh start! - Lyari] 330 00:32:48,000 --> 00:32:50,200 That day, Jaskirat died. 331 00:32:54,000 --> 00:32:56,200 After killing Rehman, it feels like... 332 00:32:59,000 --> 00:33:03,800 the real Hamza finally came alive. 333 00:33:09,600 --> 00:33:14,200 When I left India, I thought I'd put in a few years here 334 00:33:14,200 --> 00:33:19,600 and somehow find my way back home. 335 00:33:22,600 --> 00:33:25,000 But that part of me is gone now. 336 00:33:26,400 --> 00:33:27,600 Dead. 337 00:33:32,200 --> 00:33:34,200 What's left is obsession. 338 00:33:37,600 --> 00:33:40,200 An obsession to keep my country safe. 339 00:33:45,600 --> 00:33:49,600 And if I have to spend my entire life in a wolf's skin. 340 00:33:49,800 --> 00:33:53,600 living among wolves to make that happen, so be it. 341 00:34:01,600 --> 00:34:03,600 Where are you from, Aalam bhal? 342 00:34:10,000 --> 00:34:11,200 Today belonged to you. 343 00:34:12,599 --> 00:34:14,200 I'll tell you someday, when my heart's heavy. 344 00:34:41,200 --> 00:34:43,000 INA 345 00:34:48,800 --> 00:34:49,800 ICE 346 00:34:55,000 --> 00:34:57,200 NA ON 347 00:34:57,800 --> 00:35:00,200 SOCIATES 348 00:35:03,200 --> 00:35:04,800 MENT (A HARUHODO INTERNATIONAL MEMBER) 349 00:35:05,400 --> 00:35:07,000 HANE & TEAM 350 00:35:12,800 --> 00:35:13,800 DIA 351 00:35:16,599 --> 00:35:18,400 SIOS, HYDERABAD 352 00:35:19,000 --> 00:35:20,599 , CHANDIGARH & HIMACHAL PRADESH) SIDHU 353 00:35:21,200 --> 00:35:21,599 62 STUDIOS) 354 00:35:21,599 --> 00:35:22,800 JDIOS 355 00:35:23,599 --> 00:35:23,800 anfera 356 00:35:25,800 --> 00:35:26,200 ARI 357 00:35:31,400 --> 00:35:32,599 AHOO 358 00:35:35,599 --> 00:35:37,200 JON SUPERVISOR 359 00:35:40,200 --> 00:35:41,200 MIXER 360 00:35:41,200 --> 00:35:54,000 - The king of Lyari, The pride of Lyari.. -Arshad Pappu! Arshad Pathan! 361 00:35:56,800 --> 00:35:58,599 IKAR 362 00:35:59,800 --> 00:36:00,599 IAN 363 00:36:01,599 --> 00:36:03,200 ION DESIGNER 364 00:36:13,800 --> 00:36:15,000 CTOR II 365 00:36:14,400 --> 00:36:14,800 II 366 00:36:15,599 --> 00:36:17,400 SECOND UNIT DIRECTOR 367 00:36:27,000 --> 00:36:28,800 ITERJEE 368 00:36:29,400 --> 00:36:31,000 THETIC DESIGNER H D'SOUZA 369 00:36:34,000 --> 00:36:35,599 NICKER AY 370 00:36:36,200 --> 00:36:38,000 CSA 371 00:36:38,599 --> 00:36:40,200 ISTRIBUTION (IO STUDIOS) 372 00:36:40,800 --> 00:36:42,599 aftaitant HARY 373 00:36:43,200 --> 00:36:44,800 NICKER 374 00:36:45,400 --> 00:36:47,000 EV 375 00:37:04,400 --> 00:37:06,200 For insulting the Prophet, there's only one fate, 376 00:37:06,200 --> 00:37:08,200 You lose your head! 377 00:37:08,400 --> 00:37:10,200 For insulting the Prophet, there's only one fate, 378 00:37:10,400 --> 00:37:12,800 You lose your head! 379 00:37:13,400 --> 00:37:15,200 We were planning a major strike in Amritsar. 380 00:37:16,200 --> 00:37:17,599 Something on the scale of 26/11. 381 00:37:17,599 --> 00:37:17,800 126/11 382 00:37:17,800 --> 00:37:21,000 The Baloch were about to supply the weapons and explosives, but... 383 00:37:21,800 --> 00:37:24,000 Anyway, SP... 384 00:37:25,599 --> 00:37:27,000 Why did you kill Rehman? 385 00:37:28,000 --> 00:37:28,800 Revenge. 386 00:37:30,200 --> 00:37:31,000 For who? 387 00:37:32,599 --> 00:37:33,800 For Bade Saab. 388 00:37:36,200 --> 00:37:38,400 Rehman's brother-in-law, Bilal, owned commercial land in Lyari 389 00:37:38,599 --> 00:37:41,599 worth 400-500 crores. 390 00:37:41,800 --> 00:37:45,200 Bade Saab's brother, Noora, usurped it by force. 391 00:37:45,599 --> 00:37:47,599 And refused to give it back. 392 00:37:47,599 --> 00:37:49,000 -Really? -Hmm. 393 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 And then? 394 00:37:50,200 --> 00:37:53,200 The slogan of greatness: -Allah is the Greatest! 395 00:37:53,400 --> 00:37:55,800 Then Rehman called Bade Saab. 396 00:37:56,599 --> 00:37:58,800 He told him get Noora to vacate the land. 397 00:38:00,200 --> 00:38:04,000 Bade Saab laughed it off and said it's between Noora and Bilal. 398 00:38:04,200 --> 00:38:06,200 Why are you sticking your nose in it? 399 00:38:08,800 --> 00:38:10,599 He was joking. 400 00:38:11,000 --> 00:38:13,400 But that "sticking your nose in it" line 401 00:38:13,800 --> 00:38:15,200 didn't sit well with Rehman. 402 00:38:16,200 --> 00:38:17,200 After that... 403 00:38:17,599 --> 00:38:21,200 The Baloch snatched Noora in broad daylight from Gul Plaza. 404 00:38:21,400 --> 00:38:23,200 Then they called Bade Saab. 405 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 Bade Saab panicked He begged and apologized 406 00:38:27,200 --> 00:38:29,800 But Rehman wasn't the forgiving type. 407 00:38:30,599 --> 00:38:34,000 He said, "Bade Saab, you're too late.' 408 00:38:34,800 --> 00:38:39,000 And over the phone, he put nine bullets into Noora's face. 409 00:38:41,200 --> 00:38:45,400 They say the Baloch buried him 410 00:38:45,400 --> 00:38:47,200 in the same land he'd grabbed. 411 00:38:48,000 --> 00:38:51,800 But after Rehman, Uzair will sit on Lyari's throne. 412 00:38:52,000 --> 00:38:56,000 And he'll come after you. SP with all of Lyari behind him. 413 00:38:57,200 --> 00:38:59,800 Don't worry, Major saab. 414 00:39:00,400 --> 00:39:02,200 SP Aslam is that Jinn 415 00:39:03,000 --> 00:39:06,200 who'll still be puffing away in an LTF car 416 00:39:06,400 --> 00:39:08,000 even after the Judgment Day. 417 00:39:12,200 --> 00:39:14,000 For insulting the Prophet, there's only one fate, 418 00:39:14,200 --> 00:39:16,200 You lose your head! 419 00:39:16,599 --> 00:39:22,200 ISI takes very good care of the mujahideen 420 00:39:22,200 --> 00:39:23,599 who wreak havoc in India. 421 00:39:25,599 --> 00:39:29,000 You remember Zahoor Mistry, right? The IC 814 one? 422 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 Hmm 423 00:39:30,200 --> 00:39:32,200 He wanted to open a shop in Karachi. 424 00:39:32,400 --> 00:39:34,599 And he liked the one owned by that guy. 425 00:39:35,200 --> 00:39:36,400 We asked nicely. 426 00:39:37,200 --> 00:39:39,599 Even offered more than market value. 427 00:39:39,800 --> 00:39:40,800 Hit him! 428 00:39:41,000 --> 00:39:44,800 But saying it's an ancestral property, he refused the deal outright. 429 00:39:45,000 --> 00:39:46,800 Don't hurt him. 430 00:39:47,000 --> 00:39:49,599 So we looked into him. Our luck, 431 00:39:51,200 --> 00:39:52,599 turns out he was a Sikh. 432 00:39:54,800 --> 00:39:56,599 Let him go! 433 00:39:59,200 --> 00:40:01,599 Within hours we spread the rumour 434 00:40:02,000 --> 00:40:05,400 that some infidel had burned the Quran. 435 00:40:05,800 --> 00:40:07,800 Stamped him with blasphemy. 436 00:40:09,000 --> 00:40:11,200 You lose your head! 437 00:40:11,400 --> 00:40:13,400 For insulting the Prophet, there's only one fate, 438 00:40:13,400 --> 00:40:19,400 You lose your head! 439 00:40:15,599 --> 00:40:17,400 For insulting the Prophet, there's only one fate, 440 00:40:19,599 --> 00:40:21,599 For insulting the Prophet, there's only one fate, 441 00:40:21,800 --> 00:40:23,200 You lose your head! 442 00:40:40,599 --> 00:40:41,599 Iqbal bhai, 443 00:40:43,200 --> 00:40:46,200 you put out a cigarette with real style 444 00:40:50,000 --> 00:40:52,800 SP, one more thing. 445 00:40:53,800 --> 00:40:55,800 A jinn only walks in daylight 446 00:40:56,000 --> 00:40:59,200 as long as Allah lets him. 447 00:40:59,400 --> 00:41:02,000 What's done with Rehman is done. 448 00:41:02,200 --> 00:41:07,000 But no more random, reckless stunts. 449 00:41:07,000 --> 00:41:07,800 Hmm. 450 00:41:08,000 --> 00:41:09,800 Nothing like that happens again 451 00:41:10,200 --> 00:41:12,600 without my clearance. 452 00:41:13,000 --> 00:41:14,200 Hmm? 453 00:41:18,000 --> 00:41:18,600 Good. 454 00:41:18,800 --> 00:41:21,200 - Let's go inside. - You blindsided my brother! 455 00:41:21,400 --> 00:41:23,000 Uzair, don't be stupid. Let's go inside. 456 00:41:23,000 --> 00:41:25,200 Now you show up here with your pack of dogs! 457 00:41:25,200 --> 00:41:27,000 - You've started a fight! - Get lost! 458 00:41:27,200 --> 00:41:28,200 I won't spare you all! 459 00:41:28,400 --> 00:41:29,200 Come with me. 460 00:41:29,400 --> 00:41:31,400 You came at my brother from the back! 461 00:41:31,600 --> 00:41:33,400 Sit down and listen, Uzair. 462 00:41:33,600 --> 00:41:35,200 Just listen to me! 463 00:41:35,400 --> 00:41:38,200 After Rehman bha's death, everyone thinks 464 00:41:38,400 --> 00:41:40,400 the Baloch reign is finished, right? 465 00:41:41,600 --> 00:41:43,600 But we won't let that happen. 466 00:41:45,000 --> 00:41:46,800 Not just you, Uzair, 467 00:41:46,800 --> 00:41:51,600 all of Lyari wants the heads of the men who killed Sher-e-Baloch. 468 00:41:52,200 --> 00:41:55,000 And all eyes are on you. 469 00:41:58,200 --> 00:42:00,600 Show everyone who you are. 470 00:42:07,800 --> 00:42:09,200 I want SP's head. 471 00:42:10,200 --> 00:42:12,800 At any cost. 472 00:42:15,400 --> 00:42:17,200 You can't even touch him. 473 00:42:17,200 --> 00:42:19,800 He's got a bunch of Rangers protecting his ass. 474 00:42:19,800 --> 00:42:22,200 And do you really think SP did this on his own? 475 00:42:23,200 --> 00:42:25,000 SP was just a pawn. 476 00:42:26,800 --> 00:42:28,800 He had inside information. 477 00:42:29,800 --> 00:42:31,200 Who gave it to him? 478 00:42:32,200 --> 00:42:33,600 Rizwan! 479 00:42:44,000 --> 00:42:45,200 Salaam, bhai. 480 00:42:49,600 --> 00:42:52,200 I overheard Arshad Pappu on the phone. 481 00:42:52,400 --> 00:42:55,200 He's the one who gave SP Aslam the exact time 482 00:42:55,200 --> 00:42:57,400 and place to hit Rehman bhai. 483 00:42:58,200 --> 00:43:00,400 He wants to be the undisputed king of Lyari. 484 00:43:01,200 --> 00:43:02,200 After Rehman bha's death, 485 00:43:02,200 --> 00:43:05,000 he thinks there's no one left in Lyari who can challenge him. 486 00:44:36,000 --> 00:44:39,200 Why isn't SP taking my call? 487 00:44:39,200 --> 00:44:41,600 Go, go, go... 488 00:44:41,800 --> 00:44:44,800 Damn. Missed it. 489 00:44:45,000 --> 00:44:47,400 SP said.he was going to run some operation in Lyari. 490 00:44:47,400 --> 00:44:49,800 Come on out! 491 00:44:50,000 --> 00:44:51,200 Your daddy's herel 492 00:44:54,600 --> 00:44:57,000 Bullets are flying everywhere. It's a full blown crossfire. 493 00:44:57,000 --> 00:44:59,800 Pappu Gang on one side. Lyari Task Force on the other. 494 00:44:59,800 --> 00:45:01,000 it's quite intense. It's chaos out here. 495 00:45:01,000 --> 00:45:03,200 Get out of Inere, asshole. You'll get yourself killed. 496 00:45:16,400 --> 00:45:17,600 Yes, Jameel saab? 497 00:45:19,600 --> 00:45:21,600 SP, what's that noise in the background? 498 00:45:21,800 --> 00:45:23,000 Are you watching a movie? 499 00:45:23,400 --> 00:45:25,200 Whal do you need, Jameel saab? 500 00:45:25,400 --> 00:45:27,800 Hamza says now that the attack's underway, 501 00:45:27,800 --> 00:45:29,600 that idiot Arshad Pappu 502 00:45:29,600 --> 00:45:32,200 is trying to sneak out 503 00:45:32,200 --> 00:45:34,400 Keep Lyari sealed tight. 504 00:45:34,400 --> 00:45:37,400 Not one Pathan should make it out alive. 505 00:45:38,400 --> 00:45:41,200 I know you're Pathan. Don't take it personally. 506 00:45:41,200 --> 00:45:44,800 Remember Pakistan's ride. Clip-clop, clip-clop, clip-clop. 507 00:45:56,200 --> 00:45:59,000 Hamza's aking Arshad too lightly. 508 00:45:59,200 --> 00:46:01,200 Petty gunlire won't bring him out. 509 00:46:04,400 --> 00:46:08,200 You...! Won't even let me have tea in peace! 510 00:46:34,400 --> 00:46:37,200 Arshad, my child, where are you? 511 00:46:37,400 --> 00:46:40,200 Those Baloch haven't got their hands on you, have they? 512 00:46:40,200 --> 00:46:43,600 I'll wipe out the entire bloodline of these Baloch. 513 00:46:44,200 --> 00:46:48,600 And the first neck I'll cut will be your son-in-law's, Hamza's. 514 00:46:48,800 --> 00:46:50,200 What the hell! 515 00:46:50,600 --> 00:46:52,200 No, not you. 516 00:46:52,600 --> 00:46:54,200 Don't take his name! 517 00:46:54,400 --> 00:46:59,000 My innocent girl's marriage was all neatly fixed with her cousin. 518 00:46:59,200 --> 00:47:02,600 God knows where this idiot came from, ran off with her, 519 00:47:02,600 --> 00:47:04,000 and now with Uzair. 520 00:47:04,200 --> 00:47:06,200 he's turned all of Lyari into a killing field. 521 00:47:06,400 --> 00:47:08,600 I'm just waiting for the day I get the chance 522 00:47:08,600 --> 00:47:11,600 to send both of them straight to hell. 523 00:47:12,200 --> 00:47:14,200 Take my advice. Do one thing. 524 00:47:14,400 --> 00:47:17,000 Get out of Lyari right now. 525 00:47:17,200 --> 00:47:19,200 I'll arrange everything. 526 00:47:19,800 --> 00:47:21,200 Where are you anyway? 527 00:47:45,800 --> 00:47:47,200 Baloch or Pathan? 528 00:47:48,600 --> 00:47:49,600 Pathan. 529 00:47:50,400 --> 00:47:51,800 Where's Arshad Pappu? 530 00:47:53,000 --> 00:47:54,000 Don't know, sir. 531 00:47:56,400 --> 00:47:58,800 If I speak in terms of personal politics 532 00:47:59,600 --> 00:48:01,600 I hate the Baloch. 533 00:48:02,400 --> 00:48:04,200 My loyalty belongs to the Pathans. 534 00:48:04,400 --> 00:48:07,200 But a pig once told me, 535 00:48:07,800 --> 00:48:10,800 you can't put loyalty and politics in the same sentence. 536 00:48:12,200 --> 00:48:14,000 And this is politics, kid. 537 00:48:15,600 --> 00:48:17,200 Hey, hey... 538 00:48:17,200 --> 00:48:19,000 Shush, shush, shush. 539 00:48:20,200 --> 00:48:21,800 Why are you crying, kid? 540 00:48:22,600 --> 00:48:24,200 Haven't you heard? 541 00:48:24,800 --> 00:48:27,400 Pain makes the man. 542 00:48:29,200 --> 00:48:30,000 - We'll wipe out his boys. Bhai - [welding sparks crackle] 543 00:48:30,000 --> 00:48:30,200 Weill witle 544 00:48:30,200 --> 00:48:30,400 - We'll wipe out his boys. Bhai -[welding sparks crackle] 545 00:48:30,600 --> 00:48:31,200 - We'll wipe out his boys, bhai. - [welding sparks crackle] 546 00:48:32,000 --> 00:48:34,400 Rizwan's got his eyes locked on his den. 547 00:48:35,000 --> 00:48:35,200 lane of these places 548 00:48:35,200 --> 00:48:38,000 Feels like he's hiding in one of these places. 549 00:48:37,200 --> 00:48:37,400 ofliese nlaces 550 00:48:39,800 --> 00:48:41,000 Set Lyari on fire. 551 00:48:43,400 --> 00:48:46,000 When the flames reach him, 552 00:48:47,200 --> 00:48:50,200 he'll come crawling out of his hole on his own. 553 00:49:24,200 --> 00:49:25,800 Come on! 554 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 Speak up! 555 00:49:50,000 --> 00:49:53,800 Where'd all that big mouth of yours go, huh? 556 00:49:56,000 --> 00:49:56,600 Who Pathan: huh? 557 00:49:56,800 --> 00:49:58,600 The king of Lyari, huh? 558 00:50:56,000 --> 00:51:00,400 If someone like you walks into my life," 559 00:51:00,400 --> 00:51:02,800 "Everything would just fall into place." 560 00:51:03,600 --> 00:51:05,400 Damn it. 561 00:51:08,600 --> 00:51:11,200 Arshad, you alright, kid? 562 00:51:11,200 --> 00:51:12,200 Jameel bhali... 563 00:51:12,200 --> 00:51:15,000 They've burned every single one of my shops. 564 00:51:15,600 --> 00:51:17,800 They can reach me anytime. 565 00:51:18,200 --> 00:51:20,400 Get me out of Karachi, any way you can. 566 00:51:20,400 --> 00:51:23,200 I tried to tell you, but you wouldn't listen. 567 00:51:23,400 --> 00:51:26,000 Look, getting you out of Karachi will take time. 568 00:51:26,000 --> 00:51:28,200 First, you need to get out of Lyari. 569 00:51:28,200 --> 00:51:32,800 That bloody SP has blocked every road. 570 00:51:33,000 --> 00:51:34,000 So here's what I'll do. 571 00:51:34,000 --> 00:51:35,800 I'll send my official siren-equipped vehicles. 572 00:51:35,800 --> 00:51:38,200 No one's got the guts to stop those cars. 573 00:51:38,400 --> 00:51:39,800 Till things cool down, 574 00:51:39,800 --> 00:51:43,400 you and Yasir go hide in my milk factory in Mirza Khan. 575 00:51:43,600 --> 00:51:44,600 Alright, son? 576 00:51:44,800 --> 00:51:45,600 Don't worry. 577 00:51:45,800 --> 00:51:47,600 Your Jameel mamu (uncle)'s got your back. 578 00:51:50,800 --> 00:51:52,400 Come on. 579 00:51:52,600 --> 00:51:53,600 Move it. Hurry up. 580 00:52:26,800 --> 00:52:29,200 Where are you going, you idiot?! 581 00:52:29,400 --> 00:52:31,200 You...I 582 00:53:15,200 --> 00:53:16,600 Rizwan, you...! 583 00:53:54,200 --> 00:53:59,800 Come on! 584 00:54:06,400 --> 00:54:10,600 Come on, you... Look! 585 00:54:11,600 --> 00:54:13,800 Look over there! 586 00:55:17,800 --> 00:55:21,200 No one moves from their place. 587 00:55:22,600 --> 00:55:23,400 Got that 588 00:55:25,400 --> 00:55:27,800 Everyone stays right where they are. 589 00:55:49,600 --> 00:55:55,800 He thought taking out Rehman bhai would crown him king of Lyari. 590 00:55:57,600 --> 00:55:59,600 Let's see you take Lyari now. 591 00:56:00,600 --> 00:56:01,400 Finished. 592 00:56:02,000 --> 00:56:03,400 Movel 593 00:56:02,800 --> 00:56:03,000 Moue 594 00:56:03,600 --> 00:56:05,400 How dare you kill my brother! 595 00:56:07,000 --> 00:56:09,200 You alrarked from behind, you foel- 596 00:56:09,200 --> 00:56:13,400 The king of Lyari, The pride of Lyari, 597 00:56:13,600 --> 00:56:14,400 The pride of Lyar.i.. 598 00:56:17,000 --> 00:56:18,600 Arshad Pathan... 599 00:56:18,600 --> 00:56:20,800 You idiot..! 600 00:56:21,000 --> 00:56:23,400 How dare you kill my brother, huh! 601 00:56:23,800 --> 00:56:26,200 Move, you moron. 602 00:56:26,200 --> 00:56:27,600 How dare you kill my brother! 603 00:56:28,400 --> 00:56:30,200 The king of Lyari.. 604 00:56:30,200 --> 00:56:31,600 Zarwari saab, 605 00:56:31,600 --> 00:56:34,600 you've got some very white "bataks" (ducks) at your farmhouse. 606 00:56:35,800 --> 00:56:37,600 Your "buttocks"are really white. 607 00:56:37,800 --> 00:56:40,000 I'll shove those ducks up your ass. 608 00:56:40,800 --> 00:56:42,800 They're demanding my bloody resignation! 609 00:56:43,400 --> 00:56:46,000 They are hanging people from electric poles. 610 00:56:46,200 --> 00:56:47,200 They're chopping heads off 611 00:56:47,200 --> 00:56:49,600 and playing football with them in the middle of the market. 612 00:56:50,400 --> 00:56:51,400 Jameel 613 00:56:51,600 --> 00:56:53,600 do you have any control over Lyari or not? 614 00:56:58,800 --> 00:56:59,800 And SP 615 00:57:00,200 --> 00:57:02,800 what the hell is your Lyari Task Force doing? 616 00:57:05,000 --> 00:57:07,800 I announced it openly to the whole world 617 00:57:08,200 --> 00:57:12,600 about the alliance between PAP and the People's Aman Committee. 618 00:57:12,800 --> 00:57:15,000 And this PAC left no stone unturned 619 00:57:15,200 --> 00:57:17,400 to railroad me in front of all of Pakistan. 620 00:57:21,800 --> 00:57:22,800 Major, 621 00:57:23,600 --> 00:57:24,800 what do we do now? 622 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 We'll have to divert public attention. 623 00:57:35,400 --> 00:57:37,800 We'll pick up a couple of Baloch boys 624 00:57:38,000 --> 00:57:40,600 from Ihe Gulshan-e-Igbal Medical Coaching Center. 625 00:57:40,800 --> 00:57:45,200 we'll label them as BUF terrorists and finish them inamencounter 626 00:57:45,200 --> 00:57:48,600 That'll keep the media busy for a week. 627 00:57:48,600 --> 00:57:52,200 And we'll get time to plan properly 628 00:57:56,000 --> 00:57:57,400 Not a bad idea 629 00:57:59,200 --> 00:58:02,200 SP, get on it. 630 00:58:04,000 --> 00:58:09,600 Anyway, we'll have to break our alliance with PAC. 631 00:58:10,000 --> 00:58:13,200 The Baloch have too much clout in Lyari, Zarwari saab. 632 00:58:13,200 --> 00:58:17,200 And in this country, Lyari decides which way elections turn. 633 00:58:17,400 --> 00:58:19,600 If we don't get PAC's votes. 634 00:58:19,600 --> 00:58:22,400 winning the next general election will be almost impossible. 635 00:58:22,600 --> 00:58:24,800 What kind of clout, huh? 636 00:58:25,200 --> 00:58:26,200 Rehman's gone. 637 00:58:26,400 --> 00:58:27,800 Arshad Pappu's gone. 638 00:58:27,800 --> 00:58:30,600 To hell with Lyari. 639 00:58:31,400 --> 00:58:34,800 I still have to answer the people of Pakistan. 640 00:58:35,600 --> 00:58:37,200 Do one thing 641 00:58:37,800 --> 00:58:41,400 First, declare PAC a terrorist organization 642 00:58:41,400 --> 00:58:43,200 and ban it permanently. 643 00:58:43,800 --> 00:58:46,400 Throw them out of politics. 644 00:58:47,800 --> 00:58:49,000 He's right. 645 00:58:49,200 --> 00:58:50,400 Absolutely right. 646 00:58:51,400 --> 00:58:54,400 What about Uzair? 647 00:58:58,600 --> 00:59:00,200 Have him killed. 648 00:59:00,400 --> 00:59:03,600 But Zarwari saab, after Rehman's killing, 649 00:59:03,600 --> 00:59:08,200 Lyari's already on edge. 650 00:59:08,600 --> 00:59:11,800 If Uzair dies too Karachi will go up in flames. 651 00:59:11,800 --> 00:59:13,800 So what do we do? 652 00:59:17,000 --> 00:59:18,200 I've got an idea. 653 00:59:19,400 --> 00:59:22,600 Let's get him arrested under ATA. 654 00:59:23,000 --> 00:59:24,400 Let's send him to jail. 655 00:59:24,600 --> 00:59:27,000 Whether he slips on a har of soap and dies in prison 656 00:59:27,200 --> 00:59:28,800 or gets killed in a gang war inside, 657 00:59:28,800 --> 00:59:30,000 what do we care? 658 00:59:30,200 --> 00:59:32,200 The blame won't come on us. 659 00:59:36,400 --> 00:59:37,600 Good 660 00:59:38,800 --> 00:59:40,000 Doit. 661 00:59:41,000 --> 00:59:42,000 Major? 662 00:59:49,600 --> 00:59:52,600 Uzair, an ATA warrant has been issued against you. 663 00:59:52,600 --> 00:59:53,200 My child... 664 00:59:53,400 --> 00:59:56,400 Uzair, this isn't a small matter. 665 00:59:56,600 --> 00:59:59,200 An ATA warrant has been issued against you. 666 00:59:59,200 --> 01:00:01,400 Pack your things and run. 667 01:00:01,400 --> 01:00:02,600 Where's your bag? 668 01:00:02,600 --> 01:00:03,600 I'll look for it. 669 01:00:04,400 --> 01:00:05,800 Hey, Jamali! 670 01:00:06,200 --> 01:00:08,600 I don't give a shit about any ATA warrant. 671 01:00:08,600 --> 01:00:09,800 Got that? 672 01:00:12,600 --> 01:00:15,400 They issued a warrant against Uzair Baloch, huh? 673 01:00:16,600 --> 01:00:17,600 Those... 674 01:00:17,800 --> 01:00:20,800 What, huh? 675 01:00:21,000 --> 01:00:24,200 Let them try crossing into Lyari. I'll build a mountain of their corpses. 676 01:00:24,200 --> 01:00:26,600 It's the ATA! Why don't you get it?! 677 01:00:28,200 --> 01:00:29,800 This time it won't be the LTF or the police. 678 01:00:30,000 --> 01:00:30,800 The Rangers are coming. 679 01:00:31,000 --> 01:00:32,000 And they're not coming to arrest you, 680 01:00:32,200 --> 01:00:34,000 they're coming to tear you apart. 681 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 They'll kill you outright! 682 01:00:36,800 --> 01:00:38,200 I've booked your ticket. 683 01:00:38,400 --> 01:00:40,000 You leave right now. 684 01:00:40,600 --> 01:00:45,200 Until I hang SP Aslam's head outside the Lyari graveyard, 685 01:00:45,400 --> 01:00:47,000 I'm not leaving! 686 01:00:47,000 --> 01:00:48,800 Don't be stupid, Uzair! 687 01:00:48,800 --> 01:00:50,800 Understand how serious this is. 688 01:00:50,800 --> 01:00:54,600 You can only take revenge on SP if you stay alive! 689 01:00:56,000 --> 01:00:57,600 As long as you're alive, 690 01:00:58,000 --> 01:01:01,000 you'll get more chances. 691 01:01:02,200 --> 01:01:03,400 Don't act on emotion. 692 01:01:04,800 --> 01:01:06,000 Use your head. 693 01:01:11,000 --> 01:01:14,400 You owe a debt to Rehman Baloch. 694 01:01:16,400 --> 01:01:19,400 And you'll have to repay that debt, all by yourself. 695 01:01:19,600 --> 01:01:21,200 You will repay it, of course you will. 696 01:01:22,600 --> 01:01:24,000 You leave for Dubai. 697 01:01:25,400 --> 01:01:26,800 I'll handle everything here. 698 01:01:52,600 --> 01:01:56,400 reft 699 01:02:11,600 --> 01:02:14,000 Sir, we haven't done anything wrong! 700 01:02:20,800 --> 01:02:23,400 Sir, please let us go! 701 01:02:30,600 --> 01:02:31,800 You handle things over here. 702 01:02:33,000 --> 01:02:34,000 You take care of yourself. 703 01:02:41,600 --> 01:02:43,400 Goodbye. 704 01:02:47,400 --> 01:02:50,600 Uzair's on his way. He's using an Iranian passport. 705 01:02:51,600 --> 01:02:53,400 He'll land in Dubai in two and a half hours. 706 01:02:53,400 --> 01:02:54,600 No! 707 01:02:54,800 --> 01:02:56,600 No, no, no! 708 01:03:26,200 --> 01:03:27,800 You Baloch have been begging 709 01:03:28,800 --> 01:03:32,200 Pakistan for freedom for years. 710 01:03:32,600 --> 01:03:37,000 Today, I free your black souls with my bullets. 711 01:03:39,000 --> 01:03:41,800 - No, sir! - No, sir! 712 01:03:41,800 --> 01:03:44,000 Give my regards to the devil. 713 01:03:45,600 --> 01:03:48,200 - No, sir! No, sir! 714 01:03:46,000 --> 01:03:46,600 -No, sir! - No, sir! 715 01:03:47,600 --> 01:03:48,000 - No, sir! -No, sir! 716 01:03:48,200 --> 01:03:48,800 No, sirl - No, sir! 717 01:03:49,600 --> 01:03:51,000 No. sir! - No, sir! 718 01:03:51,600 --> 01:03:53,000 No... 719 01:04:01,400 --> 01:04:02,200 Excuse me, sir. 720 01:04:02,200 --> 01:04:03,400 Can I have your passport? 721 01:04:09,800 --> 01:04:13,000 - Boarding ticket. Coming from Karachi. - Yeah, I can see that. 722 01:04:15,000 --> 01:04:16,200 Sir, sir, sir... 723 01:04:16,400 --> 01:04:17,000 Sir, si sir... 724 01:04:31,600 --> 01:04:33,400 - What's wrong? - What happened? 725 01:04:33,400 --> 01:04:34,600 Officer! Officer! 726 01:04:34,800 --> 01:04:37,200 It's a mistake! 727 01:05:19,400 --> 01:05:50,600 Dhurandhar! 728 01:05:55,000 --> 01:06:01,200 Dhurandhar! 729 01:06:04,400 --> 01:06:11,800 Dhurandhar! 730 01:06:15,200 --> 01:06:17,800 Dhurandhar! 731 01:06:20,400 --> 01:06:23,600 Dhurandhar! 732 01:06:25,800 --> 01:06:30,600 Dhurandhar! 733 01:06:41,000 --> 01:06:47,000 President Aouib AliZarwari. SSP Chaudhry Aslan 734 01:07:02,800 --> 01:07:05,000 He shouldn't have killed the kids. 735 01:07:08,200 --> 01:07:10,000 You knew about this? 736 01:07:14,000 --> 01:07:15,400 Why didn't you inform me? 737 01:07:16,000 --> 01:07:17,400 If I'd told you, 738 01:07:17,600 --> 01:07:19,000 do you really think you could've stopped SP? 739 01:07:19,400 --> 01:07:20,200 Zarwari? 740 01:07:21,000 --> 01:07:22,000 PAP? 741 01:07:22,400 --> 01:07:24,200 These people rule Pakistan. 742 01:07:24,600 --> 01:07:27,000 Pakistan is ruled by whoever holds Karachi's leash. 743 01:07:27,000 --> 01:07:30,200 And Karachi's leash belongs to the one sitting on Lyari's throne. 744 01:07:34,000 --> 01:07:35,200 In this election, 745 01:07:35,200 --> 01:07:38,000 who's giving PAP its toughest fight? 746 01:07:38,600 --> 01:07:40,600 -Nawab.. - Nawab Shafiq. 747 01:07:40,600 --> 01:07:41,800 Muslim Movement Party. 748 01:07:41,800 --> 01:07:42,800 MMP. 749 01:07:45,000 --> 01:07:47,400 So from today, Lyari will back MMP. 750 01:07:47,400 --> 01:07:47,600 BackMMP 751 01:07:48,600 --> 01:07:50,800 Set up a meeting with Nawab Shafiq. 752 01:07:52,200 --> 01:07:54,600 You know that bald man's shamelessness 753 01:07:54,800 --> 01:07:57,200 starts where all shame ends. 754 01:07:57,400 --> 01:08:00,800 You're joining hands with the Muslim Movement Party now? 755 01:08:00,800 --> 01:08:02,000 Not just me. 756 01:08:02,600 --> 01:08:03,600 You too. 757 01:08:06,200 --> 01:08:08,000 If you want to stay in power. 758 01:08:08,200 --> 01:08:09,200 At my age, 759 01:08:09,400 --> 01:08:11,800 you expect me to go sniffing the Muslim Movement Party's asses? 760 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 Hamza 761 01:08:13,000 --> 01:08:14,200 Have some patience. 762 01:08:14,400 --> 01:08:16,400 I'll speak to Zarwari saab. 763 01:08:16,600 --> 01:08:18,199 PAP is sinking anyway. 764 01:08:20,000 --> 01:08:21,600 Zarwari's ten percent obsession 765 01:08:21,600 --> 01:08:23,199 has turned all of Pakistan into beggars. 766 01:08:23,400 --> 01:08:25,400 The people won't spare him now. 767 01:08:27,800 --> 01:08:30,800 If you want to drown too, stay tied to them. 768 01:08:35,400 --> 01:08:37,199 The political throne is about to be overturned. 769 01:08:40,199 --> 01:08:42,199 Keep election funding ready. 770 01:08:43,800 --> 01:08:45,000 I'll handle the rest. 771 01:10:00,199 --> 01:10:02,199 After losing Rehman and Uzair, 772 01:10:02,199 --> 01:10:04,000 I thought I had ally left in Lyari. 773 01:10:04,400 --> 01:10:06,800 stiraur saao I might not be the Sher-e-Baloch Jike Rehman bhai, 774 01:10:06,800 --> 01:10:07,199 am a Saia from this soil. 775 01:10:07,400 --> 01:10:07,800 bul iam a Balnch trm this soil. 776 01:10:07,800 --> 01:10:08,199 but Iam a Ba 777 01:10:08,199 --> 01:10:09,199 but I atBa m this soil 778 01:10:12,199 --> 01:10:15,000 Whatever you neeu, anytime, 779 01:10:15,400 --> 01:10:17,199 just say the word. 780 01:10:19,000 --> 01:10:21,600 By right, Uzair may be the Sher-e-Baloch. 781 01:10:22,600 --> 01:10:26,000 But by intent, you are the Sher-e-Baloch, 782 01:10:31,000 --> 01:10:32,800 You'll be a good father, Hamza. 783 01:11:31,199 --> 01:11:31,400 TAH 784 01:11:36,400 --> 01:11:38,199 IAMZA ALI MAZARI HAMZA ALI MAZARI 785 01:12:02,600 --> 01:12:07,400 Hamza! Hamza! Hamza! 786 01:12:27,800 --> 01:12:29,400 Mlewdhers of Karachi, 787 01:12:29,600 --> 01:12:30,800 My beloved brothers of Karachi, 788 01:12:30,800 --> 01:12:36,000 after this election, our Muslim Movement Party 789 01:12:36,000 --> 01:12:40,400 has emerged as the largest political force in this country. 790 01:12:42,400 --> 01:12:44,800 Now it is our duty 791 01:12:45,000 --> 01:12:47,199 to free this sacred nation 792 01:12:47,199 --> 01:12:52,400 from corrupt men like Mr. Ten Percent Zarwari. 793 01:12:53,800 --> 01:12:57,800 And as long as we stand united with people like Jameel Jamali 794 01:12:57,800 --> 01:13:00,800 and Hamza Ali Mazari, 795 01:13:00,800 --> 01:13:04,600 we will succeed in this mission. 796 01:13:08,199 --> 01:13:12,400 Nawab Shafiq's victory is being widely credited to an aggressive ground campaign. 797 01:13:12,400 --> 01:13:15,600 A central role in that campaign was played by Hamza Ali Mazari. 798 01:13:15,800 --> 01:13:20,800 Pakistani politics has long witnessed the opportunistic instincts of Jameel Jamali. 799 01:13:21,000 --> 01:13:22,800 Abandoning the sinking PAP 800 01:13:22,800 --> 01:13:26,199 he seized the moment and aligned himself with the MMP. 801 01:13:26,800 --> 01:13:29,199 With this victory in-the national elections, 802 01:13:29,400 --> 01:13:31,600 Nawab Shafiq has been appointed Prime Minister of Pakistan. 803 01:13:31,600 --> 01:13:33,800 Local sources claim this sweeping win was secured 804 01:13:34,000 --> 01:13:37,600 -My king of beasts - with the backing of Karachi's underworld. 805 01:13:44,000 --> 01:13:45,400 Abandoning the sinking PAP, 806 01:13:45,600 --> 01:13:49,400 he seized the moment and aligned himself with the MMP. 807 01:13:49,600 --> 01:13:52,400 Which proved to be the biggest political shift of this election. 808 01:14:15,000 --> 01:14:17,199 Narendra Damodardas Modi 809 01:14:17,600 --> 01:14:20,000 do swear in the name of God that 810 01:14:20,000 --> 01:14:22,600 I will bear 811 01:14:22,600 --> 01:14:25,199 true faith and allegiance to the Constitution of India 812 01:14:25,400 --> 01:14:28,600 as by law established, 813 01:14:29,199 --> 01:14:31,600 that I will uphold the sovereignty 814 01:14:31,800 --> 01:14:33,600 and integrity of India, 815 01:14:33,800 --> 01:14:36,400 and that I will. 816 01:14:37,800 --> 01:14:39,199 Well done, my princess. 817 01:14:39,199 --> 01:14:40,800 What have you drawn today? 818 01:14:41,800 --> 01:14:44,199 That's me, Abbu and Grandpa. 819 01:14:44,400 --> 01:14:48,199 ..I will faithfully and 820 01:14:48,199 --> 01:14:49,400 Very nice. 821 01:14:49,400 --> 01:14:50,400 Wonderful. 822 01:14:52,199 --> 01:14:53,199 Hmm. 823 01:14:54,600 --> 01:14:55,600 What should I'draw? 824 01:14:55,600 --> 01:14:56,600 Anything you like. 825 01:14:56,800 --> 01:14:58,600 I will do right to all manner of people.. 826 01:14:58,600 --> 01:15:02,199 You said your people would win again this time, didn't you? 827 01:15:03,800 --> 01:15:04,800 Sofia 828 01:15:08,199 --> 01:15:10,000 Go with Sofia 829 01:15:10,000 --> 01:15:11,400 I'll join you in a bit. 830 01:15:23,800 --> 01:15:26,600 You pumped American dollars into India's NGOs. 831 01:15:26,600 --> 01:15:26,800 into 832 01:15:26,800 --> 01:15:32,199 Give them to media, socialists and universities. 833 01:15:32,800 --> 01:15:34,600 You were stacking piles of cash for them. 834 01:15:34,600 --> 01:15:37,199 You even set up a fake currency factory. 835 01:15:37,600 --> 01:15:39,199 And they still won. 836 01:15:41,800 --> 01:15:45,600 You useless, penny-ante pimp! 837 01:15:54,199 --> 01:15:57,800 I asked you for one legitimate male heir. 838 01:15:57,800 --> 01:15:59,600 What did you give me instead? 839 01:16:07,000 --> 01:16:08,199 Well, it's good this way. 840 01:16:09,199 --> 01:16:11,800 Your clueless daughter will never know 841 01:16:12,000 --> 01:16:14,600 her impotent father was so weak 842 01:16:14,800 --> 01:16:17,000 he couldn't even father a son 843 01:16:17,199 --> 01:16:18,600 You're a toothless tiger! 844 01:16:21,600 --> 01:16:24,199 Eyes down, Major Iqbal. 845 01:16:25,199 --> 01:16:28,000 I'm your father. 846 01:16:33,800 --> 01:16:35,000 Bashir! 847 01:16:35,600 --> 01:16:37,800 Turn the water off, asshole. 848 01:16:37,800 --> 01:16:39,400 How long has it been overflowing, huh? 849 01:16:39,800 --> 01:16:41,600 Who do you think's going to shut it off, your father? 850 01:16:41,800 --> 01:16:43,199 Go do it! 851 01:16:44,199 --> 01:16:45,199 Moron. 852 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 In the 1971 war, 853 01:16:51,000 --> 01:16:55,199 Brigadier Jahangir raped a thousand Bangladeshi women. 854 01:16:55,199 --> 01:17:00,000 Even today, his spawns are probably roaming all over Bangladesh. 855 01:17:00,400 --> 01:17:03,199 If I'd brought back even one of those whelps and raised him, 856 01:17:03,199 --> 01:17:06,800 he'd have turned out a better son than you. 857 01:17:07,000 --> 01:17:08,199 Worthless tool! 858 01:17:12,800 --> 01:17:14,400 Put it down, Iqbal. 859 01:17:14,600 --> 01:17:16,199 I need to talk to you. 860 01:17:17,000 --> 01:17:18,199 Iqball 861 01:17:18,199 --> 01:17:19,800 I need to speak to you. 862 01:17:20,199 --> 01:17:21,800 Come back! 863 01:17:22,199 --> 01:17:24,800 Turn it around. Take me back. 864 01:17:26,199 --> 01:17:27,800 Take me back! 865 01:17:28,000 --> 01:17:30,800 Bashir, open the door. I want to talk to him! 866 01:17:30,800 --> 01:17:32,400 Major Iqbal, trying to hide yourself again? 867 01:17:32,400 --> 01:17:33,600 Yes, Bade Saab. 868 01:17:35,400 --> 01:17:36,600 Yes, everything's fine. 869 01:17:36,800 --> 01:17:37,800 Tell me. 870 01:17:38,199 --> 01:17:40,199 Bashir, open the door! Take me outside! 871 01:17:41,800 --> 01:17:42,800 Alright. 872 01:17:45,199 --> 01:17:47,199 Yes, he's most likely in Balochistan right now. 873 01:17:47,600 --> 01:17:48,600 I'll check and get back. 874 01:17:51,600 --> 01:17:52,800 Inshallah. Inshallah. (If God wills it.) 875 01:20:10,600 --> 01:20:11,000 22-7- 876 01:20:11,000 --> 01:20:11,400 OILI L DALOO 877 01:20:11,400 --> 01:20:11,600 UILI LVNLUU 878 01:20:12,000 --> 01:20:12,199 UILI L VNLUUI 879 01:20:12,199 --> 01:20:13,600 UILI DALUUI 22-T- 880 01:20:12,400 --> 01:20:12,600 DNLUUII 881 01:20:13,600 --> 01:20:13,800 DALOUN 882 01:20:14,000 --> 01:20:15,400 OILI L DALOON 883 01:20:15,400 --> 01:20:15,600 UILI 884 01:20:17,800 --> 01:20:19,199 As-salamu alaykum. (Greetings) 885 01:20:19,400 --> 01:20:21,199 Hamiza, my brother! 886 01:20:21,400 --> 01:20:22,600 You summoned me in a rush. 887 01:20:22,600 --> 01:20:23,400 Everything okay? 888 01:20:23,400 --> 01:20:24,400 Do we have a problem? 889 01:20:24,600 --> 01:20:25,800 We do have a problem, my friend. 890 01:20:26,199 --> 01:20:28,800 The tremors you ve set off 891 01:20:29,000 --> 01:20:30,800 have drawn the attention of the top brass, Bade Saab himself. 892 01:20:32,000 --> 01:20:34,199 Who can possibly outrank you? 893 01:20:34,600 --> 01:20:36,199 You're practically the godfather of ISI 894 01:20:37,600 --> 01:20:40,199 But even godfathers have a father, 895 01:20:40,199 --> 01:20:44,199 the one ISl keeps on a pedestal. 896 01:20:44,800 --> 01:20:46,400 Come with me. This will be fun. 897 01:20:46,600 --> 01:20:47,400 Let's go. 898 01:22:15,400 --> 01:22:16,800 Excuse me, sir. You've been called. 899 01:22:52,800 --> 01:22:56,200 Ever since this tea-seller took over in India, 900 01:22:56,400 --> 01:23:00,400 fear among our people there has only grown. 901 01:23:02,800 --> 01:23:05,200 If we loosen the grip any further, 902 01:23:05,400 --> 01:23:11,200 the entire system we've built over decades will collapse. 903 01:23:12,200 --> 01:23:15,000 The path to the throne of Delhi 904 01:23:20,600 --> 01:23:24,000 Our mission in Kashmir continues. 905 01:23:25,600 --> 01:23:29,000 For now, prepare for the UP elections. 906 01:23:29,800 --> 01:23:33,200 11,000 crore in counterfeit currency is ready to be pushed into UP. 907 01:23:34,400 --> 01:23:36,000 I've spoken to Atif Ahmed. 908 01:23:36,200 --> 01:23:40,400 He'll coordinate directly with Yaqub Ansari in Nepal. 909 01:23:41,600 --> 01:23:44,400 Another 60,000 crore will be needed. 910 01:23:48,600 --> 01:23:50,000 60,000 crore? 911 01:23:51,200 --> 01:23:54,000 How much money have you already taken from me? 912 01:23:55,400 --> 01:23:56,600 Huh? 913 01:23:58,200 --> 01:24:01,800 Send another 60,000 crore into India. 914 01:24:02,800 --> 01:24:05,400 After that, we're even. 915 01:24:10,200 --> 01:24:11,400 Dawood bhai... 916 01:24:12,600 --> 01:24:16,000 He's Hamza. 917 01:24:25,800 --> 01:24:27,200 He's calling you. 918 01:24:31,200 --> 01:24:32,200 He's my boy. 919 01:24:33,800 --> 01:24:35,800 He controls every inch of Lyari. 920 01:24:36,200 --> 01:24:38,200 He's my son-in-law... my son-in-law. 921 01:24:38,600 --> 01:24:40,000 Come here, son. 922 01:24:40,000 --> 01:24:41,200 Dawood bhai... 923 01:24:41,600 --> 01:24:42,800 Dawood Ibrahim. 924 01:24:43,400 --> 01:24:44,400 From Bombay. 925 01:24:47,000 --> 01:24:48,600 Salaam, Dawood bhai. 926 01:24:49,800 --> 01:24:54,800 Whenever someone new takes the throne of Pakistan's underworld, 927 01:24:55,000 --> 01:25:00,800 he has to prove his loyalty to the Muslim community first, 928 01:25:03,400 --> 01:25:08,800 doesn't matter whether it's in Pakistan or India. 929 01:25:09,800 --> 01:25:11,200 Kala Nag, 930 01:25:11,800 --> 01:25:15,600 Hafiz Saeed, Laalu, Rehman Baloch 931 01:25:16,800 --> 01:25:19,600 have all fought for this very purpose. 932 01:25:22,800 --> 01:25:25,200 Now it's your turn. 933 01:25:27,600 --> 01:25:30,200 For a long time now, 934 01:25:30,800 --> 01:25:34,200 we've wanted to fan the flames in Punjab again. 935 01:25:39,600 --> 01:25:41,800 How does bloodshed in Punjab 936 01:25:42,400 --> 01:25:44,600 prove loyalty to the Muslim community? 937 01:25:50,200 --> 01:25:52,000 A burning India 938 01:25:52,000 --> 01:25:56,000 keeps our community alive and our business profitable. 939 01:25:56,800 --> 01:25:58,200 And for that, 940 01:25:59,200 --> 01:26:03,200 from the rebels in Punjab to mujahideen in Kashmir, 941 01:26:03,200 --> 01:26:06,800 from PFl in Kerala to the Naxals, 942 01:26:08,400 --> 01:26:14,800 ISI has tasked us with mobilizing all of them. 943 01:26:15,800 --> 01:26:16,800 Amarjit 944 01:26:18,800 --> 01:26:22,400 Our men from across the Punjab border will be arriving soon 945 01:26:22,800 --> 01:26:24,200 to collect a large drug consignment. 946 01:26:24,400 --> 01:26:26,200 Why? They are available there too. 947 01:26:26,800 --> 01:26:28,600 Yes, but expensive. 948 01:26:29,200 --> 01:26:31,200 We plan to buy cheap drugs from Karachi, 949 01:26:31,200 --> 01:26:33,000 sell them in India at premium rates, 950 01:26:33,200 --> 01:26:35,000 and use the profits 951 01:26:35,400 --> 01:26:41,200 to buy American and Russian weapons in bulk. 952 01:26:41,400 --> 01:26:42,800 Beautiful 953 01:26:43,400 --> 01:26:48,000 So we fund jihad against India with India's own money. 954 01:26:48,600 --> 01:26:51,000 And at the same time, turn their kids into addicts. 955 01:26:52,000 --> 01:26:54,000 That's a double win. 956 01:26:54,200 --> 01:26:55,000 Right? 957 01:26:56,800 --> 01:26:58,800 I don't deal in drugs. 958 01:27:03,000 --> 01:27:05,400 Becoming king is easy. 959 01:27:05,400 --> 01:27:07,400 Staying king is the hard part. 960 01:27:08,400 --> 01:27:12,200 Men like us don't get 961 01:27:12,200 --> 01:27:16,200 to choose our business. 962 01:27:18,200 --> 01:27:22,600 So should I take that as done? 963 01:27:24,200 --> 01:27:25,200 Consider it done, Dawood bhai 964 01:27:25,200 --> 01:27:26,600 No problem at all. 965 01:27:26,600 --> 01:27:27,400 He'll handle it. 966 01:27:28,200 --> 01:27:29,000 He has our support. 967 01:27:29,200 --> 01:27:31,400 Iqbal bhai, Javed.. 968 01:27:31,600 --> 01:27:33,200 Oh, I forgot myself. 969 01:27:36,000 --> 01:27:40,800 I want the boy to answer me. 970 01:27:51,600 --> 01:27:54,200 He's got the same stare as me. 971 01:27:56,800 --> 01:27:59,000 He'll go far. 972 01:28:04,800 --> 01:28:07,200 Tell SP Aslam 973 01:28:08,200 --> 01:28:13,000 to stay with him until the drugs 974 01:28:14,800 --> 01:28:17,000 safely cross the border. 975 01:28:20,200 --> 01:28:22,000 When's the next meeting with Dawood? 976 01:28:23,800 --> 01:28:24,400 Maybe alier the.dears done 977 01:28:28,600 --> 01:28:30,200 I need dimethyl-mercury. 978 01:28:36,200 --> 01:28:37,200 Alright. 979 01:28:38,800 --> 01:28:40,000 I'll arrange it. 980 01:28:40,200 --> 01:28:42,400 In the tIri sector of India Occupied Kashmir, 981 01:28:42,400 --> 01:28:44,200 an attack has taken place on an Indian Army headquarters, 982 01:28:44,400 --> 01:28:46,600 where 17 soldiers have been killed. 983 01:28:46,600 --> 01:28:50,600 Indian sources are attempting to link the incident to Pakistan. 984 01:28:50,600 --> 01:28:53,800 However, Pakistan has rejected the allegations as baseless, 985 01:28:54,000 --> 01:28:57,600 saying that blaming our country without evidence 986 01:28:57,800 --> 01:28:59,600 is a deeply irresponsible act. 987 01:30:48,600 --> 01:30:51,000 Hamza paaji, this is Balwinder Sandhu. 988 01:30:51,200 --> 01:30:52,200 Hello. 989 01:30:53,800 --> 01:30:55,000 And this is Surpreet Singh. 990 01:30:55,200 --> 01:30:57,200 Everyone calls him Sunny DVD. 991 01:30:57,600 --> 01:30:59,800 And this is Gurbaz Singh. 992 01:31:00,600 --> 01:31:03,600 People call him Pinda. 993 01:31:03,600 --> 01:31:04,800 Paaji. 994 01:31:05,200 --> 01:31:05,800 Works? 995 01:31:06,000 --> 01:31:07,200 Absolutely. 996 01:31:12,800 --> 01:31:14,200 How much longer will it take? 997 01:31:15,600 --> 01:31:16,800 About half an hour. 998 01:31:17,400 --> 01:31:19,600 Drive a little faster, bro. 999 01:31:21,000 --> 01:31:23,000 Where are you from, Pinda saab? 1000 01:31:23,800 --> 01:31:25,000 You know Pathankot? 1001 01:31:26,400 --> 01:31:28,200 When Punjab becomes free, 1002 01:31:28,800 --> 01:31:30,600 I'll take you there myself. 1003 01:31:31,400 --> 01:31:35,200 The list? 1004 01:31:35,800 --> 01:31:37,400 Must be here somewhere. 1005 01:31:39,600 --> 01:31:41,800 Paaji, make sure the stuff is topnotch 1006 01:31:43,800 --> 01:31:45,200 This is quite a lis 1007 01:31:46,400 --> 01:31:48,200 You planning to turn the whole country into junkies or what? 1008 01:31:48,400 --> 01:31:52,800 Paaji, this won't last beyond four or five districts of Punjab. 1009 01:32:15,600 --> 01:32:17,000 Come in, come on in. 1010 01:32:18,200 --> 01:32:19,000 As-salamu alaykum. (greetings) 1011 01:32:19,000 --> 01:32:21,200 - Wa-alaykumu s-salaHmm. 1012 01:32:21,600 --> 01:32:22,800 Hamza! 1013 01:32:24,400 --> 01:32:25,600 - How are you? -All good? 1014 01:32:25,600 --> 01:32:26,800 Iqbal bhal, this is Pinda. 1015 01:32:27,600 --> 01:32:29,200 So you are Pinda. 1016 01:32:29,200 --> 01:32:31,200 They are our guests from Punjab. 1017 01:32:31,600 --> 01:32:33,200 Salaam, this way, please. 1018 01:32:34,400 --> 01:32:35,400 Have a seat. 1019 01:32:39,000 --> 01:32:42,400 Look, our old friend Zahid Akhund is here too. 1020 01:32:49,400 --> 01:32:51,000 A true Pakistani. 1021 01:32:51,200 --> 01:32:53,400 made many sacrifices for the country. 1022 01:32:54,400 --> 01:32:55,400 shop is his as well. 1023 01:32:56,800 --> 01:32:58,200 Don't joke, Iqbal bha 1024 01:32:58,200 --> 01:32:59,800 It's your shop. I'm just your employee 1025 01:33:00,800 --> 01:33:02,400 He's the one who set everything up. 1026 01:33:02,600 --> 01:33:04,200 He's very close to me. 1027 01:33:04,600 --> 01:33:09,400 He was once known as Zahoor Mistry 1028 01:33:19,400 --> 01:33:21,200 We live just across the border, you know. 1029 01:33:22,600 --> 01:33:24,400 If you think you've the balls, 1030 01:33:25,200 --> 01:33:27,200 go ahead. Do your worst. 1031 01:33:37,000 --> 01:33:38,400 Shall we get down to business? 1032 01:33:39,200 --> 01:33:40,400 Hand it over. 1033 01:33:41,600 --> 01:33:42,400 Here you go. 1034 01:33:44,200 --> 01:33:45,200 Please. 1035 01:33:51,800 --> 01:33:53,000 Let's do this. 1036 01:34:07,600 --> 01:34:09,200 Hash, 200 kilos. 1037 01:34:11,200 --> 01:34:12,400 arghosh, 70 kilos. 1038 01:34:12,600 --> 01:34:15,000 Lollipop, 120 kilos. 1039 01:34:17,600 --> 01:34:19,600 Mandakini, 100 kilos. 1040 01:34:24,800 --> 01:34:26,200 Cham Cham, 110 kilos. 1041 01:34:26,400 --> 01:34:28,800 Dubai Dashing, 90 kilos. 1042 01:34:29,000 --> 01:34:30,800 Chi g0kilos. 1043 01:34:32,600 --> 01:34:34,000 Thaf's a lot of stuff. 1044 01:34:35,600 --> 01:34:36,400 In bulk quantities 1045 01:34:38,200 --> 01:34:39,800 How's it all going to cross the border? 1046 01:34:41,000 --> 01:34:43,000 That's where my expertise lies, paaji. 1047 01:34:46,400 --> 01:34:49,200 Border Force must be running tight checks. 1048 01:34:50,400 --> 01:34:52,400 This is an old family business. 1049 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 We've run it long before you came into the picture. 1050 01:34:55,000 --> 01:34:58,000 No one's ever managed to seize even a single packet of hash. 1051 01:34:59,600 --> 01:35:01,600 Paaji, there are underground tunnels. 1052 01:35:01,800 --> 01:35:03,800 Nepal and Bangladesh boys handle it. 1053 01:35:03,800 --> 01:35:05,600 These days we've got drones too. 1054 01:35:06,000 --> 01:35:08,800 We als got UP's slaughterhouses, Kashmir's sympathizers. 1055 01:35:10,400 --> 01:35:12,200 e ve got an awesome network going, paaji. 1056 01:35:16,600 --> 01:35:17,800 Iqbal bhai 1057 01:35:18,200 --> 01:35:20,000 let's lock the deal at twelve crore. 1058 01:35:21,200 --> 01:35:26,600 In India, this will sell for at least 150 crores. 1059 01:35:36,600 --> 01:35:38,000 Done, paajn? 1060 01:35:42,200 --> 01:35:44,200 Finalize it. 1061 01:35:45,400 --> 01:35:46,600 ngratulations. 1062 01:35:47,400 --> 01:35:48,600 Excellent. 1063 01:35:49,600 --> 01:35:52,000 SP Aslam will deliver the entire consignment 1064 01:35:52,200 --> 01:35:54,000 to Hamza's house tonight itself 1065 01:35:55,400 --> 01:35:59,200 And the agreed amount will reach you by tonight too. 1066 01:35:59,400 --> 01:36:01,200 -Hmm? Thank you 1067 01:36:01,600 --> 01:36:01,800 me on then 1068 01:36:01,800 --> 01:36:03,400 Come on then, congratulations all around. 1069 01:36:03,400 --> 01:36:05,000 Everything's done. 1070 01:36:07,000 --> 01:36:11,000 Shah ji, it's not every day we come to Pakistan. 1071 01:36:11,000 --> 01:36:12,600 How about showing us some good time? 1072 01:36:12,800 --> 01:36:15,000 Sorry, my friend, 1073 01:36:15,400 --> 01:36:19,200 I have to rush to Islamabad, Aabpara. 1074 01:36:19,600 --> 01:36:21,800 But Hamza's here. 1075 01:36:22,600 --> 01:36:24,200 He'll take very good care of you. 1076 01:36:24,200 --> 01:36:25,600 -Really? -Hamza, 1077 01:36:25,600 --> 01:36:27,000 throw them a party. 1078 01:36:27,400 --> 01:36:29,000 There are great clubs around. 1079 01:36:29,000 --> 01:36:32,000 Paaji, we're not tourists from Canada 1080 01:36:32,000 --> 01:36:33,400 that you'll drag us to clubs. 1081 01:36:34,200 --> 01:36:36,800 - We prefer a "desi" celebration. -Desi.... 1082 01:36:36,800 --> 01:36:38,200 That too with my brothers. 1083 01:36:38,400 --> 01:36:40,000 If you've got something like that, let me know. 1084 01:36:47,000 --> 01:36:48,800 Go for it! 1085 01:36:51,000 --> 01:36:54,200 - Nice shawl, SP. - Jameel saab. 1086 01:36:54,200 --> 01:36:56,600 - Looks like you're feeling cold today. - If you've come into this world, 1087 01:36:56,600 --> 01:36:57,400 -Hamza - love a little. 1088 01:36:57,600 --> 01:36:57,800 -Hamza. - love a litfle 1089 01:36:57,800 --> 01:36:58,000 Ham ove 1090 01:36:58,400 --> 01:36:58,600 SP 1091 01:36:58,800 --> 01:37:00,200 Live a ttle, die a little. 1092 01:37:00,200 --> 01:37:01,600 Live a little, die a little. 1093 01:37:01,800 --> 01:37:04,000 What will you have, sir? Whiskey? Okay. I'll get it. 1094 01:37:05,600 --> 01:37:09,000 - Long time no see. It's a pleasant surprise. - If you've come into this world. 1095 01:37:09,000 --> 01:37:10,200 You sure he didn't recognize you? 1096 01:37:12,200 --> 01:37:14,000 He's been high since he got here. 1097 01:37:20,000 --> 01:37:21,800 I'll keep an eye. 1098 01:37:21,800 --> 01:37:23,600 On whom, Aalam miyan? 1099 01:37:23,600 --> 01:37:25,400 - On the guests. -Oh. 1100 01:37:25,600 --> 01:37:28,400 Jameel saab, shall I make you a special pomegranate delight? 1101 01:37:28,400 --> 01:37:31,000 No, I'm laying off sweets these days. 1102 01:37:31,200 --> 01:37:32,200 Good move. 1103 01:37:32,400 --> 01:37:35,000 Make me a chikoo shake instead. 1104 01:37:35,400 --> 01:37:36,400 My blood sugar levels are high. 1105 01:37:36,600 --> 01:37:37,400 Perfect. 1106 01:37:37,600 --> 01:37:38,600 Grandpa! 1107 01:37:38,800 --> 01:37:41,800 - Wear your jacket first. - My little troublemaker! 1108 01:37:41,800 --> 01:37:44,600 My Zayan... naughty boy. 1109 01:37:45,000 --> 01:37:47,200 You look great, cutie pie. 1110 01:37:47,800 --> 01:37:49,200 -Hamza. -Hmm? 1111 01:37:49,800 --> 01:37:52,000 Watch it, alright? There's a kid house. 1112 01:37:57,200 --> 01:37:58,200 Jameel saab, 1113 01:37:59,200 --> 01:38:01,200 I forgot to mention, 1114 01:38:01,400 --> 01:38:05,800 Uzair's being extradited from Dubai to Pakistan on the 18th. 1115 01:38:08,600 --> 01:38:11,800 The Foreign Affairs Department finally got the order. 1116 01:38:12,400 --> 01:38:15,800 SP, you're digging your own grave here. 1117 01:38:17,600 --> 01:38:20,000 Word is, Uzair's sworn to slice your head off 1118 01:38:20,000 --> 01:38:22,600 and hang it at Lyari graveyard's gate. 1119 01:38:23,000 --> 01:38:25,600 He won't make it to the jail. 1120 01:38:26,200 --> 01:38:28,000 On the way from the airport, we'll. 1121 01:38:32,200 --> 01:38:34,400 I've already spoken to Shafiq saab. 1122 01:38:34,800 --> 01:38:37,400 He told me to inform both of you 1123 01:38:38,000 --> 01:38:40,600 so Karachi doesn't blow up that day. 1124 01:38:41,200 --> 01:38:43,000 Take every possible precautions. 1125 01:38:45,000 --> 01:38:46,200 Listen carefully. 1126 01:38:47,600 --> 01:38:51,000 There are still plenty of Uzair loyalists inside your gang. 1127 01:38:51,000 --> 01:38:52,800 Your boys better not create trouble 1128 01:38:53,000 --> 01:38:55,600 when the convoy leaves the airport. 1129 01:38:55,800 --> 01:38:57,200 Find a way 1130 01:38:57,800 --> 01:39:00,800 so I can send Uzair off peacefully 1131 01:39:03,400 --> 01:39:06,600 - Paaji, where's the bathroom? -Hmm? 1132 01:39:06,800 --> 01:39:08,800 Go in from here, first right. 1133 01:39:08,800 --> 01:39:12,000 Jameel saab? - SP, I have to say... 1134 01:39:12,200 --> 01:39:15,200 Paaji, walk with me, please? I'm so wasted, I'll lose my way. 1135 01:39:15,400 --> 01:39:16,600 Idiot me. 1136 01:39:18,200 --> 01:39:21,400 They sit in the assembly and fart such filthy crap 1137 01:39:21,400 --> 01:39:23,600 that the place empties in two minutes. 1138 01:39:24,400 --> 01:39:25,600 swear. 1139 01:39:26,200 --> 01:39:28,400 What's up with Zarwari? 1140 01:39:29,000 --> 01:39:29,800 No idea. 1141 01:39:30,000 --> 01:39:32,000 Probably busy protecting bis white "buttock 1142 01:39:32,200 --> 01:39:35,000 I'm telling you, all poitical parties should be like MMP 1143 01:39:35,200 --> 01:39:38,600 With clean gut, clean intentions, and a clean tongue. 1144 01:39:37,600 --> 01:39:37,800 tenlions, 1145 01:39:53,200 --> 01:39:57,800 You Ve bull a Uamin line nouse, paaji. 1146 01:40:00,800 --> 01:40:01,800 inank you. 1147 01:40:04,000 --> 01:40:05,600 H-ow iong you been living nerer 1148 01:40:06,800 --> 01:40:08,600 Two, maybe two ana a nalt years. 1149 01:40:15,400 --> 01:40:17,000 Uon i you miss nome. jassi 1150 01:40:39,000 --> 01:40:40,800 Don't you miss home, Jassi? 1151 01:40:50,800 --> 01:40:52,200 How long voutbeen here for? 1152 01:40:58,000 --> 01:40:59,800 Speak up: you moron 1153 01:41:03,600 --> 01:41:05,600 I even held a damn prayer meet for your death, you know. 1154 01:41:08,400 --> 01:41:10,200 Didn't you miss your mothereven once? 1155 01:41:14,400 --> 01:41:15,400 How is she? 1156 01:41:16,400 --> 01:41:17,400 Fine. 1157 01:41:19,000 --> 01:41:19,600 Jasie ens happy too. 1158 01:41:19,600 --> 01:41:19,800 Jasleen's:Do.too. 1159 01:41:19,800 --> 01:41:20,600 Jasleen's happy too 1160 01:41:22,400 --> 01:41:22,600 kids 1161 01:41:22,600 --> 01:41:23,600 We've got two kids. 1162 01:41:36,200 --> 01:41:38,000 You turned into a terrorist. 1163 01:41:40,000 --> 01:41:41,600 Look at what you've done to yourself. 1164 01:41:43,000 --> 01:41:44,400 How'd you land up here? 1165 01:41:47,200 --> 01:41:49,800 I managed to escape Sukhwinder's men. 1166 01:41:52,400 --> 01:41:55,400 Had a death sentence nan ging over me, so I slipped across ine border. 1167 01:41:57,600 --> 01:41:59,400 My brave soldier Jaskirat. 1168 01:42:02,400 --> 01:42:05,200 A bloody fake soldier Jaskirat. 1169 01:42:06,600 --> 01:42:09,000 Every month, 30,000 rupees is deposited 1170 01:42:09,000 --> 01:42:10,800 into your mother s account as compensation 1171 01:42:11,600 --> 01:42:14,000 What kind of compensation runs for these many years, huh? 1172 01:42:16,200 --> 01:42:17,600 That's how I got suspicious. 1173 01:42:27,400 --> 01:42:28,400 Hey... 1174 01:42:29,600 --> 01:42:31,600 What's your game, Jassi? 1175 01:42:32,200 --> 01:42:33,800 Keep your voice down. 1176 01:42:33,800 --> 01:42:35,200 Who are you working for? 1177 01:42:35,600 --> 01:42:37,400 Bhai... calm down. 1178 01:42:37,600 --> 01:42:38,800 Hey... 1179 01:42:39,600 --> 01:42:40,600 Are you an Indian agent? 1180 01:42:40,600 --> 01:42:41,800 Listen to me. 1181 01:42:47,600 --> 01:42:48,600 Whoa! 1182 01:42:48,600 --> 01:42:50,400 Pinda, calm down and listen to me. 1183 01:42:51,200 --> 01:42:52,400 Just hear me out 1184 01:42:53,000 --> 01:42:54,400 Walk away from this deal. 1185 01:42:55,200 --> 01:42:56,600 I'm begging you, bhai. 1186 01:42:56,600 --> 01:42:57,400 Thousands will die. 1187 01:42:57,600 --> 01:42:59,000 Think about your country for once. 1188 01:42:59,000 --> 01:43:00,800 Which country? 1189 01:43:01,000 --> 01:43:02,000 What country? 1190 01:43:03,600 --> 01:43:04,600 That country... 1191 01:43:05,400 --> 01:43:08,200 That never once truly accepted us as its own? 1192 01:43:09,200 --> 01:43:13,200 I'm loyal to one thing. My mission. 1193 01:43:14,400 --> 01:43:16,000 And you? 1194 01:43:16,600 --> 01:43:18,200 You traitor... 1195 01:43:18,800 --> 01:43:21,400 You ran off leaving your mother and sister behind. 1196 01:43:22,600 --> 01:43:24,200 Who the hell are you loyal to? 1197 01:43:25,200 --> 01:43:26,400 You spineless traitor 1198 01:43:28,200 --> 01:43:29,200 Pinda, just hear me out. 1199 01:43:29,400 --> 01:43:30,400 Let go of me! 1200 01:43:33,800 --> 01:43:35,400 Destiny 1201 01:43:40,400 --> 01:43:42,400 - Pinda, listen... - No, let me go. 1202 01:43:43,400 --> 01:43:45,000 Don't come any closer. 1203 01:43:46,200 --> 01:43:47,200 Stop, Pinda! 1204 01:43:47,400 --> 01:43:48,800 - Nol Let me go! - Pinda, listen! 1205 01:43:50,000 --> 01:43:51,400 Pindal 1206 01:43:55,600 --> 01:43:57,400 - I never quit goin' hard enough, - Stay back! 1207 01:43:57,600 --> 01:43:58,600 Never quit showin' everyone. 1208 01:43:58,800 --> 01:44:00,000 - Never quit killin' what I touch, -Stop, Pinda! 1209 01:44:00,200 --> 01:44:02,600 Never quit winnin' got too much It got too much often, 1210 01:44:02,600 --> 01:44:03,600 It got too much quickly, 1211 01:44:03,600 --> 01:44:05,200 It got me, but it never got in me 1212 01:44:05,200 --> 01:44:06,800 I thought that it'd get me back 1213 01:44:06,800 --> 01:44:08,000 - When they would never quit makin' fun of me, 1214 01:44:08,000 --> 01:44:09,800 -Stop! -Never quit sayin' wannabe, 1215 01:44:09,800 --> 01:44:12,600 Never quit those comparisons 1216 01:44:12,600 --> 01:44:15,400 Don't you-remember when school suspension made mom leave work early, 1217 01:44:15,400 --> 01:44:18,200 Don't you remember me hidin myself just so you don't hurt me 1218 01:44:18,200 --> 01:44:20,000 Never quit when I shoulda quit, 1219 01:44:20,000 --> 01:44:22,000 Never quit what's a bully when I can duck under fiste 1220 01:44:22,200 --> 01:44:23,600 And laugh at the joke he's pushin' with 1221 01:44:23,800 --> 01:44:26,800 I never quit stayin' versatile, but I quit takin' personal, 1222 01:44:26,800 --> 01:44:29,400 Then I quit carin' who's winnin'' cause I quit takin'opinion 1223 01:44:29,400 --> 01:44:30,800 Never quit tryin' to be better, 1224 01:44:30,800 --> 01:44:32,200 Never quit, never surrender, 1225 01:44:32,400 --> 01:44:33,600 Never quit stackin' these letters, 1226 01:44:33,800 --> 01:44:35,200 Never quit puttin' In pressure 1227 01:44:35,200 --> 01:44:37,800 However, whoever, whenever, never quit bein' me, 1228 01:44:37,800 --> 01:44:40,000 Who better, you better know better, I never see defeat 1229 01:44:40,200 --> 01:44:41,800 I never quit runnin' 1230 01:44:42,000 --> 01:44:43,400 Riinnin' when the gun go off 1231 01:44:43,600 --> 01:44:44,600 never quit gunnin 1232 01:44:44,800 --> 01:44:45,000 "hwad still none of ya 1233 01:44:45,200 --> 01:44:46,200 Gun to my head still none of y'all 1234 01:44:46,200 --> 01:44:47,800 Would ever see me slow my-rol 1235 01:44:47,800 --> 01:44:49,000 -Pinda stop itr Hear me out Highest on the totem pole, 1236 01:44:49,200 --> 01:44:50,200 Hear me out Destiny my only goal 1237 01:44:50,400 --> 01:44:52,400 - Just relax. Anything else gotta go 1238 01:44:52,600 --> 01:44:57,200 Destiny, you know what I want to be 1239 01:44:58,200 --> 01:45:02,600 Destiny, so please don't you lie to me 1240 01:45:03,000 --> 01:45:05,800 Wrio am I supposed to be, 1241 01:45:05,800 --> 01:45:08,400 Should I change who's close to me 1242 01:45:09,800 --> 01:45:11,000 Or is it all destiny, 1243 01:45:11,400 --> 01:45:14,000 So destiny don't lie to me 1244 01:45:14,400 --> 01:45:16,800 I'm tryna listen to the pain, umbrella the rain and weather the shame, 1245 01:45:17,000 --> 01:45:20,000 - When is shame gon' come, then my brain go numb - What are you doing, Pinda? Let go of me! 1246 01:45:20,000 --> 01:45:22,600 I'm tryna listen to the pain, umbrella the rain and weather the shame, 1247 01:45:22,800 --> 01:45:25,600 When is shame gon' come, then my brain go numb 1248 01:45:25,600 --> 01:45:28,200 When you feel the shame what does it do to you, I mean, 1249 01:45:28,400 --> 01:45:31,200 You gonna let it kill you or you gonna let it breathe 1250 01:45:31,200 --> 01:45:33,800 Don't take me as a joke just take me how I is, 1251 01:45:34,000 --> 01:45:36,600 A kid who don't know how to stop it. and don't know how to quit 1252 01:45:36,600 --> 01:45:37,800 No I never quit runnin', 1253 01:45:38,200 --> 01:45:39,600 Runnin' when the gun go off, 1254 01:45:39,600 --> 01:45:40,800 I never quit gunnin' 1255 01:45:40,800 --> 01:45:42,400 Gun to my head still none of y'all 1256 01:45:42,400 --> 01:45:44,200 Would ever see me slow my roll, 1257 01:45:44,200 --> 01:45:45,200 Highest on the totem pole, 1258 01:45:45,400 --> 01:45:46,600 Destiny my only goal, 1259 01:45:46,800 --> 01:45:48,000 Anything else gotta go 1260 01:45:48,200 --> 01:45:49,800 Don't you remember me diggin' through crates, 1261 01:45:49,800 --> 01:45:51,400 - Don't you remember me tryna be great -Pinda! 1262 01:45:56,000 --> 01:45:58,000 Pinda... Pinda... 1263 01:46:06,000 --> 01:46:07,600 My heart was so alone, 1264 01:46:07,600 --> 01:46:09,400 You played such a clever game with it, 1265 01:46:09,600 --> 01:46:12,800 Now I spend my nights awake, thinking only of you. 1266 01:46:14,000 --> 01:46:17,200 Gambler, O gambler, 1267 01:46:18,000 --> 01:46:21,400 You're a true magician. 1268 01:46:21,800 --> 01:46:25,000 Gambler, O gambler, 1269 01:46:25,400 --> 01:46:28,800 You're a true magician. 1270 01:46:29,200 --> 01:46:32,600 I traded my heart for yours, 1271 01:46:32,600 --> 01:46:34,400 A fair deal in the name of love, 1272 01:46:34,600 --> 01:46:39,000 I won this game of hearts by losing my own. 1273 01:46:39,000 --> 01:46:39,800 I'm a dambier. 1274 01:46:40,000 --> 01:46:43,000 I'm a gambler, 1275 01:46:43,000 --> 01:46:46,600 The finest among all lovers. 1276 01:46:46,600 --> 01:46:50,400 I'm a gambler, 1277 01:46:50,800 --> 01:46:54,200 The finest among all lovers. 1278 01:47:02,800 --> 01:47:06,200 Hit it! Come on, beat that dirum! 1279 01:47:09,800 --> 01:47:12,800 Secretly, through my eyes 1280 01:47:14,000 --> 01:47:17,600 You entered my heart. 1281 01:47:17,800 --> 01:47:20,800 You woke love up... 1282 01:47:44,200 --> 01:47:45,600 Get talking! Why did you kill him? 1283 01:47:46,400 --> 01:47:47,800 Who else is working with you? 1284 01:47:48,000 --> 01:47:48,800 Tell me! 1285 01:47:49,600 --> 01:47:51,000 Who's in this with you? 1286 01:47:52,600 --> 01:47:54,000 Speak up! 1287 01:47:57,200 --> 01:47:58,200 Speak up! 1288 01:48:03,800 --> 01:48:05,200 Why did you kill him? 1289 01:48:08,600 --> 01:48:10,600 He's an Indian agent! 1290 01:48:11,600 --> 01:48:13,000 Who else is with you? 1291 01:48:13,200 --> 01:48:14,200 Speak up! 1292 01:48:36,000 --> 01:48:37,000 What the hell, Hamza? 1293 01:48:37,800 --> 01:48:40,400 He walks into my house 1294 01:48:42,600 --> 01:48:44,600 and kills my guest? 1295 01:48:44,800 --> 01:48:46,800 How dare he! 1296 01:48:50,400 --> 01:48:54,200 This is Hamza Ali Mazari's house! 1297 01:49:08,000 --> 01:49:09,000 Their bodies... 1298 01:49:09,200 --> 01:49:11,000 Burn them. 1299 01:49:18,400 --> 01:49:19,600 Baloch... 1300 01:49:22,400 --> 01:49:23,800 That was fun. 1301 01:49:29,000 --> 01:49:30,800 Drummers, hit it! 1302 01:50:32,600 --> 01:50:33,800 Two cup of teas. 1303 01:50:53,200 --> 01:50:54,200 Who is it? 1304 01:50:54,600 --> 01:50:55,600 Aalam. 1305 01:51:10,799 --> 01:51:12,200 He recognized me 1306 01:51:13,600 --> 01:51:17,200 He said he'd go outside and tell everyone. 1307 01:51:17,400 --> 01:51:18,600 I asked him to walk away from the deal. 1308 01:51:19,000 --> 01:51:20,800 Then he grabbed the injection.. 1309 01:51:21,400 --> 01:51:24,800 - Then he hit his head. - Get out of here. 1310 01:51:24,800 --> 01:51:27,000 He's not breathing, Aalam bhai, he.. 1311 01:51:27,600 --> 01:51:29,000 I'll handle this. You should leave. 1312 01:51:29,200 --> 01:51:33,000 Aalam bhai, we can say it was an accident and he... 1313 01:51:40,000 --> 01:51:41,200 Get out of here, Hamza. 1314 01:51:44,600 --> 01:51:45,800 What are you doing. Aalam bha? 1315 01:51:45,800 --> 01:51:47,400 Have you lost your mind? 1316 01:51:51,000 --> 01:51:53,600 It's'important that you stay alive, Hamza. 1317 01:51:53,800 --> 01:51:55,200 You've gone too deep. 1318 01:51:56,000 --> 01:52:00,600 Whoever gets caught today won't die easy. 1319 01:52:01,800 --> 01:52:03,600 I've fought my part of the war. 1320 01:52:03,800 --> 01:52:05,800 Yours is still ahead. 1321 01:52:05,800 --> 01:52:07,200 Aalam bhai, no... 1322 01:52:08,200 --> 01:52:12,000 Today, a Bareilly pickpocket gives his life for his country. 1323 01:52:13,000 --> 01:52:15,800 Don't take that right away from me, my brother. 1324 01:52:18,599 --> 01:52:21,800 Let the world forget me, just you remember me. 1325 01:52:23,599 --> 01:52:24,599 That's enough for me. 1326 01:52:24,800 --> 01:52:25,800 Aalam bhai... 1327 01:52:26,000 --> 01:52:29,000 Come on now, go back outside. 1328 01:52:29,400 --> 01:52:32,000 Aalam bhai, no. 1329 01:52:32,200 --> 01:52:33,600 Just go, Hamza. 1330 01:52:33,600 --> 01:52:35,800 Hamza, just go Come on. just go. 1331 01:52:45,200 --> 01:53:09,400 What can I say, I'm undone by the way you forget me.. 1332 01:53:09,400 --> 01:53:18,000 O Krishna, do you remember us at all? 1333 01:53:18,600 --> 01:53:21,000 Hamza doesn't kill without a reason. 1334 01:53:21,000 --> 01:53:23,800 And the reason he gave doesn't sit right with me 1335 01:53:24,200 --> 01:53:26,400 Didn't he run a juice stall with Aalam once? 1336 01:53:26,600 --> 01:53:28,400 He's the one who introduced him to Rehman. 1337 01:53:29,000 --> 01:53:31,600 Sir, Hamza never felt right to me. 1338 01:53:32,600 --> 01:53:33,800 You suspect him? 1339 01:53:34,400 --> 01:53:36,000 Why didn't you say something earlier? 1340 01:53:36,800 --> 01:53:37,600 Sir, I. 1341 01:53:40,400 --> 01:53:41,400 Don't worry. 1342 01:53:42,000 --> 01:53:45,200 When in doubt, investigate. 1343 01:53:45,200 --> 01:53:47,200 It helps you sleep better. 1344 01:53:47,200 --> 01:53:49,000 Keeps the gut settled too. 1345 01:53:49,800 --> 01:53:52,200 Hamza's reacn goes all the way to the top. 1346 01:53:52,800 --> 01:53:55,000 We'll never get a warrant against him. 1347 01:53:55,200 --> 01:53:57,400 Which means we can't search his house. 1348 01:53:58,200 --> 01:53:59,400 Do one thing... 1349 01:54:00,000 --> 01:54:02,000 Look into Aalam Juice Center. 1350 01:54:02,800 --> 01:54:04,000 Don't go yourself. 1351 01:54:04,600 --> 01:54:07,800 Hamza's men are watching Lyari. 1352 01:54:08,000 --> 01:54:09,200 Send Sajjad instead 1353 01:54:10,600 --> 01:54:11,000 Alright, sir. 1354 01:56:02,200 --> 01:56:04,000 You're an Indian? 1355 01:56:10,200 --> 01:56:11,200 Hamza 1356 01:56:12,200 --> 01:56:13,800 I told you, you can't ask questions, 1357 01:56:13,800 --> 01:56:15,400 if you choose to stay with me. 1358 01:56:16,200 --> 01:56:19,000 As long as it was about your business, I stayed quiet. 1359 01:56:19,600 --> 01:56:21,800 Now it's about my country. 1360 01:56:22,000 --> 01:56:27,600 Are you an Indian agent?! 1361 01:56:24,200 --> 01:56:25,600 Answer me! 1362 01:56:43,800 --> 01:56:44,600 Why? 1363 01:56:47,600 --> 01:56:50,600 Why did you ruin my life? 1364 01:56:52,200 --> 01:56:54,000 What did I ever do to you? 1365 01:57:01,600 --> 01:57:06,000 I can't live with a man who wants to destroy my country. 1366 01:57:08,200 --> 01:57:08,400 me. 1367 01:57:08,400 --> 01:57:09,200 Kill me. 1368 01:57:11,800 --> 01:57:12,800 Kill me. 1369 01:57:13,800 --> 01:57:15,600 All you have to do is pull the trigger. 1370 01:57:15,800 --> 01:57:16,600 Do it! 1371 01:57:19,000 --> 01:57:20,800 It should be easy for you. 1372 01:57:25,600 --> 01:57:27,800 I was the only one in love, right? 1373 01:57:36,200 --> 01:57:39,000 Hamza probably isn't even your real name, right? 1374 01:58:01,600 --> 01:58:03,000 Muhammad Riaz. 1375 01:58:03,800 --> 01:58:06,400 Ahmedabad blast, 54 dead. 1376 01:58:06,800 --> 01:58:09,200 Jaipur blast, 80 dead. 1377 01:58:10,200 --> 01:58:11,400 Iqbal Bhatkal... 1378 01:58:11,800 --> 01:58:13,400 Mumbai train blasts, 1379 01:58:13,400 --> 01:58:15,000 209 dead. 1380 01:58:15,200 --> 01:58:17,000 Major Iqbal, Sajid Mir, 1381 01:58:17,000 --> 01:58:19,200 Abdul Bhuttovi, Azam Cheema. 1382 01:58:19,600 --> 01:58:21,400 26/11 Mumbai attack, 1383 01:58:21,400 --> 01:58:22,800 150 dead. 1384 01:58:24,400 --> 01:58:27,800 Tell me one name on this list who was innocent. 1385 01:58:29,800 --> 01:58:31,400 They call themselves "Ghazis" (warriors). 1386 01:58:31,400 --> 01:58:32,800 Shame on such Ghazis 1387 01:58:33,200 --> 01:58:36,600 who build dreams of their people's glory on piles of innocent bodies. 1388 01:58:38,399 --> 01:58:40,800 Our war isn't against your country. 1389 01:58:42,600 --> 01:58:45,399 It's against the terrorists inside it. 1390 01:58:47,399 --> 01:58:49,399 You think they are your people? 1391 01:58:50,200 --> 01:58:52,800 What have they been doing in Pakistan all these years? 1392 01:58:54,600 --> 01:58:57,600 520 from the Hazara community killed in the past five years. 1393 01:58:57,600 --> 01:59:00,399 630 injured in Quetta. 1394 01:59:01,200 --> 01:59:04,000 Do you know what they do to the Baloch? 1395 01:59:04,800 --> 01:59:06,000 Every year, 1396 01:59:07,000 --> 01:59:11,000 300 boys are picked up in the name of interrogation and killed. 1397 01:59:12,200 --> 01:59:16,200 Recently, they poisoned their water supply. 1398 01:59:17,200 --> 01:59:19,200 63 children died. 1399 01:59:24,000 --> 01:59:25,200 These people... 1400 01:59:25,399 --> 01:59:27,600 As dangerous as they are to India, 1401 01:59:27,800 --> 01:59:30,600 they're even more dangerous to Pakistan. 1402 01:59:31,800 --> 01:59:33,800 I swear on Zayan, Yalina. 1403 01:59:34,200 --> 01:59:37,200 Everything I've done is for my country's safety. 1404 01:59:41,200 --> 01:59:42,600 When this is over, 1405 01:59:44,200 --> 01:59:47,200 you can tell the world who I am. 1406 01:59:51,200 --> 01:59:53,399 You can take Zayan and walk away. 1407 01:59:54,399 --> 01:59:55,800 I won't stop you. 1408 01:59:59,000 --> 02:00:01,200 But Yalina... I won't stop either. 1409 02:00:03,600 --> 02:00:06,399 To reach this point, I walked through fire, 1410 02:00:08,200 --> 02:00:11,399 and that fire won't die until it burns them all. 1411 02:00:24,000 --> 02:00:25,200 If you can... 1412 02:00:25,600 --> 02:00:26,800 forgive me. 1413 02:01:08,600 --> 02:01:11,200 Whatever you're planning, you need to move fast. 1414 02:01:19,200 --> 02:01:20,600 And remember. 1415 02:01:24,000 --> 02:01:26,000 nothing happens to my child. 1416 02:02:02,800 --> 02:02:04,000 First Rehman bhai, 1417 02:02:05,800 --> 02:02:07,200 then your grandson Shehzad. 1418 02:02:09,400 --> 02:02:11,200 And who knows how many innocent Baloch kids 1419 02:02:11,200 --> 02:02:14,200 he's stamped as terrorists and slaughtered without mercy. 1420 02:02:16,400 --> 02:02:19,400 A man like that doesn't stop, Shirani saab. Not in this lifetime. 1421 02:02:21,400 --> 02:02:23,000 Today he's hunting Uzair. 1422 02:02:23,800 --> 02:02:25,600 Tomorrow, it could be us. 1423 02:02:29,000 --> 02:02:31,400 What time does Uzair's flight land? 1424 02:02:32,000 --> 02:02:33,400 3:30 pm, sir. 1425 02:02:34,600 --> 02:02:36,600 Anything from the juice center? 1426 02:02:37,400 --> 02:02:39,400 No. sir. It was clean. 1427 02:02:40,600 --> 02:02:42,200 Sir fresh inteLjust came in. 1428 02:02:42,400 --> 02:02:44,200 Hamza went to BUF to meet Shirani. 1429 02:02:44,400 --> 02:02:47,200 Both of them will try everything today to save Uzair. 1430 02:02:47,800 --> 02:02:50,800 A Baloch will always be a Baloch. 1431 02:02:52,000 --> 02:02:54,200 First he sat on Rehman's throne. 1432 02:02:54,800 --> 02:02:56,800 Now he wants to sit on our heads. 1433 02:02:57,400 --> 02:02:58,800 Let's do one thing. 1434 02:02:59,600 --> 02:03:02,800 Today, we pick up Hamza along with Uzair. 1435 02:03:04,000 --> 02:03:05,800 First we make them talk.. 1436 02:03:06,400 --> 02:03:09,400 then we crack open both Baloch heads together. 1437 02:03:09,400 --> 02:03:10,400 Those... 1438 02:03:11,000 --> 02:03:13,200 Getting to SP is near impossible. 1439 02:03:13,600 --> 02:03:15,600 Leave that to me. 1440 02:03:15,800 --> 02:03:19,000 I'll give you the where and the when. 1441 02:03:20,800 --> 02:03:22,600 How you finish him... 1442 02:03:24,000 --> 02:03:25,400 that's your call. 1443 02:03:44,200 --> 02:03:45,200 SP saab, 1444 02:03:45,800 --> 02:03:49,200 Baloch boys are waiting on Nishtar Read with weapons. 1445 02:03:49,800 --> 02:03:52,200 I suggest you don't take Uzair that way. 1446 02:03:52,400 --> 02:03:56,200 Go through Johar Road behind the airport. It's safer. 1447 02:03:57,200 --> 02:03:58,200 Where are you? 1448 02:03:58,600 --> 02:03:59,600 thome. 1449 02:04:00,800 --> 02:04:02,200 Jameel saab's here too. 1450 02:04:03,600 --> 02:04:06,400 Goodbye. 1451 02:04:13,600 --> 02:04:14,600 Omar... 1452 02:04:16,400 --> 02:04:20,600 to become a great man, you need to take responsibility. 1453 02:04:21,400 --> 02:04:24,200 I've collected ehough medals in my time. 1454 02:04:24,400 --> 02:04:25,600 Now it's your turn. 1455 02:04:26,400 --> 02:04:26,600 Todiay, yo 1456 02:04:26,600 --> 02:04:29,200 Today, you lead Uzair's arrest. 1457 02:04:30,000 --> 02:04:31,200 Go. 1458 02:04:31,600 --> 02:04:33,600 Make your mark, kid. 1459 02:04:35,200 --> 02:04:37,600 And listen... 1460 02:04:38,000 --> 02:04:39,000 Yes, sir. 1461 02:04:39,800 --> 02:04:41,800 Don't use the Nishtar Road. 1462 02:04:42,000 --> 02:04:43,400 Take Johar Road instead. 1463 02:04:44,800 --> 02:04:45,800 Yes, sir. 1464 02:04:46,000 --> 02:04:47,000 And you? 1465 02:04:49,000 --> 02:04:53,000 Today, I'm in the mood to pull Hamza down from the heavens to the dust. 1466 02:04:53,600 --> 02:04:54,600 Understood, sir. 1467 02:05:22,400 --> 02:05:22,800 Hello. 1468 02:05:23,000 --> 02:05:23,800 lmm. 1469 02:05:24,400 --> 02:05:26,400 Hamza bhai, SP saab is en his way to your place. 1470 02:05:26,400 --> 02:05:28,000 -Hmm. te's cominig to take you in. 1471 02:05:28,000 --> 02:05:29,200 mer's heading out to grab Uzair. 1472 02:05:29,200 --> 02:05:31,200 -Hmm, hmm. Be careful. Goodbye. 1473 02:05:40,600 --> 02:05:43,200 Jameel saab, every man in this world has a price. 1474 02:05:45,200 --> 02:05:47,000 A loyal one just costs more. 1475 02:05:52,400 --> 02:05:55,200 Sir, why's Omar's convoy 1476 02:05:56,400 --> 02:05:58,000 Hamza's a sly rogue. 1477 02:05:58,800 --> 02:06:00,600 He met Shirani. 1478 02:06:01,200 --> 02:06:03,600 Told me Johar Road was safe 1479 02:06:04,200 --> 02:06:07,800 The son of a gun must've 1480 02:06:11,600 --> 02:06:12,800 And listen 1481 02:06:13,200 --> 02:06:16,600 send a bouquet to Omar's house 1482 02:06:17,000 --> 02:06:18,000 A big or 1483 02:06:24,800 --> 02:06:26,400 - You love me. -Yes. 1484 02:06:26,400 --> 02:06:26,600 es 1485 02:06:26,600 --> 02:06:30,400 - You're ready. -Yes. 1486 02:06:30,600 --> 02:06:32,600 - I'm ready. -Yes. 1487 02:06:32,600 --> 02:06:36,600 So why should we care about what our parents say? 1488 02:06:39,000 --> 02:06:41,000 Keep your eyes on the road 1489 02:06:41,800 --> 02:06:44,000 Things are about to get interesting. 1490 02:07:14,000 --> 02:07:22,000 You need a beloved like me 1491 02:07:22,000 --> 02:07:25,600 Let the envious turn even greener with envy, 1492 02:07:25,600 --> 02:07:30,000 Let's celebrate our joy right in front of them. 1493 02:07:30,200 --> 02:07:31,000 SP saab, 1494 02:07:32,600 --> 02:07:34,400 I'll always regret you never got 1495 02:07:34,600 --> 02:07:38,200 to castrate Jameel saab or pimp me out. 1496 02:07:41,400 --> 02:07:42,600 Hey! 1497 02:07:45,200 --> 02:07:48,000 Your hatred for us Baloch.. it's justifiable. 1498 02:07:49,400 --> 02:07:50,000 Anyway... 1499 02:07:51,000 --> 02:07:53,600 we'll settle the score when we meet again in hell. 1500 02:07:55,400 --> 02:07:59,799 That kind of overconfidence will get you killed, Baloch. 1501 02:08:01,799 --> 02:08:04,400 SP Aslam is a Jinn, who- 1502 02:08:26,000 --> 02:08:27,400 Take a bouquet for SP saab. 1503 02:08:28,799 --> 02:08:29,799 A big one. 1504 02:08:35,400 --> 02:08:39,200 Guards, present arms! 1505 02:08:41,600 --> 02:08:43,000 arachi today, senior officen 1506 02:08:43,200 --> 02:08:46,000 SSP Chaudhary Aslam was killed in a bomb blast. 1507 02:08:46,400 --> 02:08:49,000 According to reports a BUF suicide bomber rammed 1508 02:08:49,000 --> 02:08:53,000 an RDX-laden vehicle into SSP Aslam's car. 1509 02:08:53,400 --> 02:08:55,799 Sources say the attack was carried out in retaliatio 1510 02:08:55,799 --> 02:08:58,200 for the killing of four BUF militants in a recent encounter 1511 02:08:58,600 --> 02:08:58,799 af 1512 02:08:58,799 --> 02:09:06,600 I need a beloved like you. 1513 02:09:25,600 --> 02:09:27,400 SP used to speak highly of you. 1514 02:09:28,799 --> 02:09:31,000 If you ever need anything, 1515 02:09:31,799 --> 02:09:33,200 just say the word. 1516 02:09:33,600 --> 02:09:34,400 Yes, sir. 1517 02:09:46,600 --> 02:09:48,400 In connection with the Lyari gang war 1518 02:09:48,799 --> 02:09:50,000 this court finds Uzair Jan Baloch 1519 02:09:50,200 --> 02:09:54,799 guilty in all 36 cases of kidnapping, terrorism, and murder. 1520 02:09:55,000 --> 02:09:57,200 For these crimes, the court sentences Uzair Baloch 1521 02:09:57,400 --> 02:10:03,200 to 12 years of solitary confinement. 1522 02:10:07,799 --> 02:10:09,200 Talks are underway with the jailer. 1523 02:10:11,000 --> 02:10:12,799 TV, AC, sofa, home cooked food, mattress and furniture. 1524 02:10:13,000 --> 02:10:14,400 You'll get everything you need. 1525 02:10:16,400 --> 02:10:17,400 Be patient. 1526 02:10:19,200 --> 02:10:21,200 You won't be here for long. 1527 02:10:22,799 --> 02:10:24,000 You're my brother. 1528 02:10:26,600 --> 02:10:28,800 I'll move mountains to get you out 1529 02:10:49,000 --> 02:10:55,200 Jailer saab, make sure my brother faces no discomfort. 1530 02:10:57,200 --> 02:10:59,000 No matter what happens. 1531 02:11:01,600 --> 02:11:04,000 From today his safety is your responsibility 1532 02:11:04,400 --> 02:11:05,600 Thank you, sir. 1533 02:11:32,200 --> 02:11:34,800 On September 28th, the Indian Army launches a surgical strike 1534 02:11:34,800 --> 02:11:36,600 against the terrorists camp in PoK. 1535 02:11:36,600 --> 02:11:39,800 The strike was in response to an attack by Pakistani terrorists. 1536 02:11:39,800 --> 02:11:43,000 PM Modi said that they wanted justice for the soldiers killed in Uri attack. 1537 02:11:43,000 --> 02:11:45,000 And the Government gave the army a freehand 1538 02:11:45,000 --> 02:11:47,200 to plan and execute the surgical strike. 1539 02:12:27,200 --> 02:12:28,200 Sir. 1540 02:12:39,600 --> 02:12:40,800 I heard about Aalam. 1541 02:12:46,000 --> 02:12:47,000 It's been a while, 1542 02:12:47,600 --> 02:12:49,000 so I thought I should come see you. 1543 02:12:52,000 --> 02:12:53,600 How are Yalina and Zayan? 1544 02:13:03,000 --> 02:13:04,000 I saw the news. 1545 02:13:05,200 --> 02:13:06,400 Surgical strike. 1546 02:13:07,000 --> 02:13:08,800 The winds are shifting in India. 1547 02:13:09,600 --> 02:13:12,400 Javed Khanani's brother, Altaf Khanani, was picked up in the US. 1548 02:13:13,200 --> 02:13:14,000 Iheard. 1549 02:13:14,200 --> 02:13:16,800 Before your last intel reached us, 1550 02:13:17,000 --> 02:13:18,800 11,000 crore in fake currency 1551 02:13:18,800 --> 02:13:20,400 had already entered India through Nepal. 1552 02:13:20,600 --> 02:13:23,200 Another 60,000 crore is ready to be shipped. 1553 02:13:27,200 --> 02:13:28,600 Yaqub Ansari in Nepal.. 1554 02:13:29,600 --> 02:13:30,600 He's close to Dawood. 1555 02:13:31,400 --> 02:13:33,800 He's moving the money from Kathmandu to Atif Ahmed. 1556 02:13:33,800 --> 02:13:35,600 From there, through the butcheries, 1557 02:13:35,800 --> 02:13:38,000 it'll fund the UP elections and terrorist operations. 1558 02:13:39,600 --> 02:13:42,600 They'll never let an honest man take power in UP. 1559 02:13:44,600 --> 02:13:47,200 Not after flooding the country with that much fake currency. 1560 02:13:47,600 --> 02:13:50,400 After Uri, the government gave clear orders: 1561 02:13:50,600 --> 02:13:53,400 Dismantle the entire terror finance network. 1562 02:13:53,600 --> 02:13:55,600 We're ready to do whatever it takes. 1563 02:13:55,800 --> 02:13:58,600 That's why we've strengthened ties with Middle Eastern countries and the US. 1564 02:13:58,600 --> 02:14:01,400 The goal is to financially isolate Pakistan. 1565 02:14:01,400 --> 02:14:03,800 To cut off every funding artery. 1566 02:14:04,200 --> 02:14:08,600 It's time to expose Pakistan to the world. 1567 02:14:13,000 --> 02:14:16,200 Hamza, the real reason we asked you to come here is this.. 1568 02:14:16,600 --> 02:14:18,600 Years ago, someone told me 1569 02:14:19,800 --> 02:14:21,200 "We live just across the border." 1570 02:14:21,600 --> 02:14:23,200 "If you've the balls, 1571 02:14:23,600 --> 02:14:25,400 go ahead. Do your worst." 1572 02:14:27,200 --> 02:14:30,400 Well... it's time to do our worst. 1573 02:14:31,200 --> 02:14:33,600 From here on, you have a free hand, Hamza. 1574 02:14:36,600 --> 02:14:40,000 Courage. Fuel. Revenge. 1575 02:14:42,200 --> 02:14:47,200 Now India will decide Pakistan's fate. 1576 02:15:08,600 --> 02:15:09,800 Sir... sir.... 1577 02:15:10,400 --> 02:15:12,200 Hamza's intel checks out. 1578 02:15:12,400 --> 02:15:15,600 The first consignment of 60,000 crore in fake Indian currency 1579 02:15:15,600 --> 02:15:18,600 will move-from-Karachi to Nepal by the 15th of November. 1580 02:15:19,200 --> 02:15:20,200 Here, sir. 1581 02:15:22,800 --> 02:15:24,000 Yaqub Ansari is in Nepal. 1582 02:15:24,200 --> 02:15:27,200 He'll make sure the money crosses into India by the 16th. 1583 02:15:27,600 --> 02:15:32,000 Bansal, all the intel and evidence we've collected over the years 1584 02:15:32,200 --> 02:15:33,400 Keep that-ready 1585 02:15:33,800 --> 02:15:36,200 I'm briefing the Prime Minister and the Home Minister. 1586 02:15:42,200 --> 02:15:43,400 Bansal, 1587 02:15:44,200 --> 02:15:48,400 we may have to go for Operation Green Leaf right away. 1588 02:15:49,200 --> 02:15:50,600 We'll have to figure out something. 1589 02:15:51,600 --> 02:15:53,000 We don't have another option. 1590 02:15:55,800 --> 02:15:56,800 You carry on. 1591 02:16:01,600 --> 02:16:04,200 From November 8, 2016, 1592 02:16:04,400 --> 02:16:04,600 RLE: ECONOMY REEO 1593 02:16:05,400 --> 02:16:06,200 CONOMERPORMOR 1594 02:16:06,600 --> 02:16:06,800 OMY RESIKMOR SE 1595 02:16:06,800 --> 02:16:07,400 midnight onward, 1596 02:16:07,600 --> 02:16:14,000 the 500 and 1000 rupee currency notes 1597 02:16:14,400 --> 02:16:16,400 -will-cease to be legal tender. 1598 02:16:16,400 --> 02:16:16,600 w-oeasisla.esuegal tender. 1599 02:16:17,000 --> 02:16:17,800 will cease to be legal tender 1600 02:16:19,600 --> 02:16:20,600 Were toast. 1601 02:16:21,600 --> 02:16:23,600 Those dipshits have ruined us. 1602 02:16:24,600 --> 02:16:28,200 Tell Dawood bhai that impossible to stop them. 1603 02:16:28,600 --> 02:16:30,800 We'll need to pull off something massive to stop them. 1604 02:16:31,000 --> 02:16:33,200 We've run countiess jobs for him. Can't he return the favour just once? 1605 02:16:33,400 --> 02:16:34,600 idiots! 1606 02:16:34,600 --> 02:16:37,000 Shut up, dimwits! 1607 02:16:37,200 --> 02:16:40,200 Can't you see that tea-seller has ripped our guts open and left us bleeding? 1608 02:16:40,800 --> 02:16:42,600 Look at you chattering like a schoolgirl. 1609 02:16:42,600 --> 02:16:44,200 Can't you see I'm on the phone? 1610 02:16:44,400 --> 02:16:45,600 Bring me my sandal. 1611 02:16:48,800 --> 02:16:50,200 And understand this.. 1612 02:16:50,400 --> 02:16:52,200 UP is out of our hands now. 1613 02:16:52,400 --> 02:16:55,400 We'll lose the election. The'rest is in God's hands. 1614 02:16:56,000 --> 02:17:00,000 The old 500 and 1000 rupee notes 1615 02:17:00,200 --> 02:17:04,600 held by anti-national andR anti social elements 1616 02:17:05,000 --> 02:17:11,000 will now be nothing more than scraps of paper. 1617 02:17:12,600 --> 02:17:14,200 Honest citizens 1618 02:17:14,600 --> 02:17:19,600 who have earned their wealth through hard work and integrity 1619 02:17:20,400 --> 02:17:26,600 will have their rights and interests fully protected. 1620 02:17:26,800 --> 02:17:30,400 Major saab, how did we not see this coming? 1621 02:17:31,800 --> 02:17:34,200 I'm sitting on 60,000 crore of Dawood bhai's money 1622 02:17:34,600 --> 02:17:36,800 all in 500 and 1000 rupee notes. 1623 02:17:37,200 --> 02:17:38,400 I'm finished. 1624 02:17:39,200 --> 02:17:40,200 Help me. 1625 02:17:40,800 --> 02:17:42,600 Talk to Dawood bhai on my behalf, would you? 1626 02:17:44,000 --> 02:17:47,400 Hello?! 1627 02:17:47,600 --> 02:17:50,600 We are waging a battle against corruption, 1628 02:17:50,600 --> 02:17:52,400 black money, and counterfeit currency. 1629 02:17:52,600 --> 02:17:55,400 This will empower us and the honest citizen 1630 02:17:55,800 --> 02:17:58,800 struggling through his daily battles 1631 02:18:07,800 --> 02:18:09,200 Javed bhai, everything okay? 1632 02:18:09,600 --> 02:18:10,800 Hamza... 1633 02:18:11,000 --> 02:18:13,400 this Modi has ruined me. 1634 02:18:13,800 --> 02:18:15,800 I'm sitting on Dawood's 60,000 crore. 1635 02:18:16,200 --> 02:18:17,600 Do something, anything, bhai. 1636 02:18:17,800 --> 02:18:21,200 You always find a way out, don't you? 1637 02:18:21,200 --> 02:18:22,800 Javed bhai, Javed bhai... 1638 02:18:22,800 --> 02:18:24,800 Don't worry. I'll handle it. 1639 02:18:25,200 --> 02:18:27,400 - You at the factory? -Yes. 1640 02:18:28,200 --> 02:18:30,000 -Alone? -Yes. 1641 02:18:30,800 --> 02:18:31,800 Do one thing... 1642 02:18:53,000 --> 02:18:53,600 Hamza... 1643 02:18:55,200 --> 02:18:56,200 Everything's set? 1644 02:18:56,400 --> 02:18:59,800 Yes, but what are you going to do with all these 500 and 1000 rupee notes? 1645 02:18:59,800 --> 02:19:01,000 Don't worry. 1646 02:19:01,600 --> 02:19:02,600 I'll get you full value. 1647 02:19:04,000 --> 02:19:05,600 Is this everything, or is there more? 1648 02:19:05,800 --> 02:19:07,200 This isn't even half. 1649 02:19:07,400 --> 02:19:09,200 The rest is upstairs, In the terrace room. 1650 02:19:16,000 --> 02:19:17,000 Come on. 1651 02:19:50,000 --> 02:19:53,800 I heard your brother Altaf got 25 years from the Americans? 1652 02:19:54,000 --> 02:19:56,600 It's bad luck from every side, Hamza. 1653 02:20:13,600 --> 02:20:16,600 Hamza, once we get past this demonetisation mess, 1654 02:20:17,200 --> 02:20:20,800 we'll make those Indians pay- 1655 02:20:23,200 --> 02:20:24,600 Make them pay how? 1656 02:20:29,800 --> 02:20:31,800 That's your last cigarette. 1657 02:20:36,600 --> 02:20:38,400 Take your time with it. 1658 02:21:03,400 --> 02:21:07,600 I spent 15 years suffocating just like this 1659 02:21:09,200 --> 02:21:14,200 while you all ripped my country to shreds. 1660 02:21:15,400 --> 02:21:16,000 No... 1661 02:21:17,400 --> 02:21:22,400 I lost count of the times I wanted to kill every last one of you. 1662 02:21:23,600 --> 02:21:26,800 But looking back, I know it wasn't the right time. 1663 02:21:30,000 --> 02:21:32,200 This is... 1664 02:21:33,200 --> 02:21:34,800 the right time. 1665 02:22:13,800 --> 02:22:14,000 BACKOROUND IN 1666 02:22:18,200 --> 02:22:18,400 nember 1667 02:22:21,200 --> 02:22:23,800 Now it's... for you to think what will happen, 1668 02:22:23,800 --> 02:22:27,000 if that much fake currency floods that state and the country. 1669 02:22:28,000 --> 02:22:30,800 What implication will it have on law and order? 1670 02:22:33,600 --> 02:22:35,000 I'm sure you'll appreciate 1671 02:22:35,200 --> 02:22:37,800 that the only way out is what we're suggesting, Mr. Kumar. 1672 02:22:59,400 --> 02:23:02,400 Police in Allahabad have arrested Atif Ahmed. 1673 02:23:02,400 --> 02:23:05,000 Pertaining to nearly 200 bank accounts 1674 02:23:05,200 --> 02:23:07,200 as well as 50 shell companies, 1675 02:23:07,200 --> 02:23:09,400 all of cash transactions worth more than 1676 02:23:09,600 --> 02:23:11,400 50 crores have also been unearthed 1677 02:23:11,400 --> 02:23:13,800 as a result of these searches. 1678 02:23:58,200 --> 02:23:59,400 What is this? 1679 02:23:59,800 --> 02:24:02,600 You told the doctor 1680 02:24:03,000 --> 02:24:04,800 you're in a lot of pain. 1681 02:24:05,000 --> 02:24:08,000 So... I'm giving you some Diclo. 1682 02:24:09,200 --> 02:24:13,000 It'll ease the discomfon and help you sleep long and deep 1683 02:24:44,800 --> 02:24:47,599 Accused of terror financing in Jammu and Kashmir, 1684 02:24:47,599 --> 02:24:50,599 Abdul Rehman Makki died under suspicious circumstances 1685 02:24:50,800 --> 02:24:53,599 after reportedly suffering a sudden heart attack in Lahore on Friday. 1686 02:25:06,000 --> 02:25:07,800 Karachi's Principal, 1687 02:25:08,000 --> 02:25:11,000 the former commander of Al-Badr, Syed Khalid Raza, 1688 02:25:11,200 --> 02:25:15,599 who had carried out numerous terror attacks in Kupwara, India 1689 02:25:15,800 --> 02:25:19,800 has been shot dead in broad daylight by unidentified assailants. 1690 02:25:22,200 --> 02:25:24,200 Come on, dance 1691 02:25:26,200 --> 02:25:28,400 Drug trafficker Amarjit Singh, 1692 02:25:28,400 --> 02:25:30,400 a close associate of Dawood Ibrahim, 1693 02:25:30,400 --> 02:25:32,800 was shot dead today by two unidentified assailants 1694 02:25:32,800 --> 02:25:34,400 in a park in Lahore 1695 02:25:37,000 --> 02:25:38,599 Come on, dance 1696 02:25:38,800 --> 02:25:42,599 News coming in from Pakistan: absconding Indian Mujahideen chief Mohammad Riaz, 1697 02:25:42,599 --> 02:25:46,000 the planner of the Jaipur blasts, was shot today morning in Karachi. 1698 02:25:51,599 --> 02:25:52,599 Come on, dance 1699 02:25:52,599 --> 02:25:55,400 A shocking report coming in from Rawalakot in PoK. 1700 02:25:55,400 --> 02:25:59,599 Lashkar-e-Taiba commander Abu Qasim has been brutally murdered. 1701 02:26:00,000 --> 02:26:01,599 Me and you 1702 02:26:01,599 --> 02:26:04,400 Onlookers watched in shock as Lashkar-e-Jabbar founder 1703 02:26:04,599 --> 02:26:08,200 was shot dead today during a celebration in North Waziristan. 1704 02:26:10,400 --> 02:26:12,800 Notorious terrorist Syed Noor Shalobar 1705 02:26:12,800 --> 02:26:16,800 was gunned down inside an elevator by two unidentified assailants today. 1706 02:26:17,000 --> 02:26:18,800 ame on, dancel 1707 02:26:24,200 --> 02:26:26,000 Come on, dance 1708 02:26:27,000 --> 02:26:27,800 Top Cop SP Aolame Kalled in Deadly 1709 02:26:32,000 --> 02:26:35,599 Can't you catch a glimpse of my love, baby 1710 02:26:35,599 --> 02:26:39,800 I want so much more of your touch lately 1711 02:26:39,800 --> 02:26:40,000 Give m throw 1712 02:26:40,000 --> 02:26:40,800 Give me sweet romance, throw a glance at me 1713 02:26:40,800 --> 02:26:42,800 romance, ow a glance at me 1714 02:26:42,800 --> 02:26:45,000 Come close, we'll hold hands 1715 02:26:45,000 --> 02:26:46,400 Come on dance with me 1716 02:26:46,599 --> 02:26:50,000 Can't you catch a glimpse of my love, baby 1717 02:26:50,200 --> 02:26:52,200 I want so much more of your touch lately 1718 02:26:52,200 --> 02:26:54,400 Another attack by Unknown Men in PoK. 1719 02:26:54,400 --> 02:26:57,200 Lashkar-e-Taiba's Khwaja Shahid has been eliminated. 1720 02:26:57,400 --> 02:26:59,599 Come close, we'll hold hands 1721 02:26:59,599 --> 02:27:01,400 Come on, dance 1722 02:27:06,200 --> 02:27:07,800 Who is behind the killings 1723 02:27:08,000 --> 02:27:11,000 of these revered mujahideen living in Pakistan? 1724 02:27:11,599 --> 02:27:12,800 And the question now is, 1725 02:27:12,800 --> 02:27:15,000 as this list keeps growing by the day... 1726 02:27:15,000 --> 02:27:17,200 - whose name will be next? - Come on, dance 1727 02:27:19,599 --> 02:27:20,400 Bhuttovi saab. 1728 02:27:20,599 --> 02:27:21,400 Hamza. 1729 02:27:21,400 --> 02:27:23,599 Did you manage to find out who's behind all this? 1730 02:27:23,800 --> 02:27:25,200 No, Bhuttovi saab. 1731 02:27:25,200 --> 02:27:26,599 can't trace these dogs. 1732 02:27:26,599 --> 02:27:28,200 don't even know what game they're playing. 1733 02:27:28,200 --> 02:27:29,599 What should I do? 1734 02:27:29,800 --> 02:27:32,599 They'll connect the dots soon enough and come for me too. 1735 02:27:32,800 --> 02:27:33,800 Bhuttovi saab, 1736 02:27:34,000 --> 02:27:35,800 If you ask me, 1737 02:27:36,000 --> 02:27:40,599 it's best you keep your distance from your Lashkar-e-Taiba brothers. 1738 02:27:41,000 --> 02:27:43,400 Think it over. It's the smartest move right now. 1739 02:27:43,599 --> 02:27:45,400 Anyway, I have a place in mind 1740 02:27:45,000 --> 02:27:45,200 Anyway anind 1741 02:27:46,000 --> 02:27:47,599 where you'd be safe. 1742 02:27:55,599 --> 02:27:58,800 Iqbal Bhatkal of the Indian Mujahideen was found shot dead today 1743 02:27:59,000 --> 02:28:00,200 in Multan, Pakistan. 1744 02:28:08,000 --> 02:28:10,400 Yet another attack by Unknown Men in Pakistan. 1745 02:28:13,200 --> 02:28:14,599 Come on, dance 1746 02:28:15,599 --> 02:28:17,200 LeT's Khwaja Shahid 1747 02:28:17,200 --> 02:28:19,800 was eliminated inside a washroom. 1748 02:28:20,400 --> 02:28:21,800 Come on, dance 1749 02:28:21,800 --> 02:28:23,800 How long am I supposed to rot in here? 1750 02:28:24,200 --> 02:28:27,000 The stress has wrecked my diabetes. 1751 02:28:27,200 --> 02:28:28,400 Come on, dance 1752 02:28:28,400 --> 02:28:30,800 My sugar levels are all over the place. 1753 02:28:31,000 --> 02:28:32,599 Me and you 1754 02:28:32,599 --> 02:28:34,000 How is it possible that 1755 02:28:34,599 --> 02:28:38,000 no one knows anything about these murderers? 1756 02:28:39,200 --> 02:28:40,599 Me and you 1757 02:28:40,599 --> 02:28:43,599 The same way no one knew about you people all these years. 1758 02:28:45,800 --> 02:28:48,200 This isn't stopping, Bhuttovi saab. 1759 02:28:53,800 --> 02:28:56,200 What was it you said during 26/11 attack? 1760 02:29:00,800 --> 02:29:03,400 "Ghazwa-e-Hind (conquest of India) would begin from Mumbai." 1761 02:29:19,000 --> 02:29:21,800 We now take you to a sensational development. 1762 02:29:22,000 --> 02:29:23,599 An accused in the 26/11 attacks, 1763 02:29:23,599 --> 02:29:26,000 Abdul Salam Bhuttovi has died in Sheikhupura Jail 1764 02:29:26,200 --> 02:29:28,400 after suddenly suffering a heart attack. 1765 02:30:22,400 --> 02:30:24,000 Pandit ji, please, forgive me, I have to leave 1766 02:30:24,000 --> 02:30:24,800 Sorry, sorry. 1767 02:30:24,800 --> 02:30:26,200 Son, would you take over for me? I'll be right back. 1768 02:30:26,400 --> 02:30:28,200 Sit, sit... I'll be right back. 1769 02:30:38,000 --> 02:30:39,599 Zahoor Mistry. 1770 02:30:40,200 --> 02:30:41,200 Oh... 1771 02:30:43,200 --> 02:30:44,400 Remember me? 1772 02:30:45,800 --> 02:30:47,000 What was it you said? 1773 02:30:47,400 --> 02:30:49,599 You Hindus are a bunch of cowards..? 1774 02:30:50,800 --> 02:30:51,599 Remember me now? 1775 02:30:51,599 --> 02:30:52,800 - It was a mistake. - Good. 1776 02:30:52,800 --> 02:30:54,800 I made a mistake. Please forgive me. 1777 02:30:55,200 --> 02:30:56,599 It didn't take much, did it? 1778 02:30:58,200 --> 02:31:00,400 Forgive me. It was a mistake. 1779 02:31:00,600 --> 02:31:02,400 Please... forgive me. 1780 02:31:02,600 --> 02:31:04,200 Do me one favour, will you? 1781 02:31:05,600 --> 02:31:08,200 23 years ago, I left a sentence unfinished. 1782 02:31:08,800 --> 02:31:10,000 Help me complete it. 1783 02:31:14,400 --> 02:31:16,400 Glory to... 1784 02:31:24,600 --> 02:31:27,000 Glory to... 1785 02:31:29,600 --> 02:31:29,800 To...? 1786 02:31:29,800 --> 02:31:37,600 Glory to Mother India! 1787 02:31:40,000 --> 02:31:44,000 Me and you 1788 02:31:44,000 --> 02:31:45,400 Come on, dance 1789 02:31:47,200 --> 02:31:50,800 Me and you 1790 02:31:51,800 --> 02:31:53,600 Come on, dance 1791 02:31:58,600 --> 02:32:00,200 Come on, dance 1792 02:32:01,800 --> 02:32:04,400 Me and you 1793 02:32:07,600 --> 02:32:10,200 Across the country, the list of killings 1794 02:32:10,200 --> 02:32:12,800 carried out by Unknown Men has claimed another name. 1795 02:32:12,800 --> 02:32:16,400 Reports say that in Karachi, Zayed Akhund was shot in the head 1796 02:32:16,400 --> 02:32:19,000 inside his own furniture store. 1797 02:32:19,600 --> 02:32:24,000 Sources indicate possible involvement of the Indian government in this. 1798 02:32:31,000 --> 02:32:32,400 Iqbal bhai, as-salamu alaykum. 1799 02:32:32,800 --> 02:32:34,000 Waalaykumu as-salam, Hamza. 1800 02:32:34,200 --> 02:32:35,000 What can I do for you? 1801 02:32:35,600 --> 02:32:37,000 Dawood bhai wants to meet us. 1802 02:32:38,000 --> 02:32:39,400 What is it? Everything alright? 1803 02:32:40,400 --> 02:32:41,600 Be there at 9. 1804 02:32:41,600 --> 02:32:43,000 We'll talk then. 1805 02:32:43,200 --> 02:32:44,000 Okay. 1806 02:32:59,800 --> 02:33:01,200 This is dimethyl-mercury. 1807 02:33:01,600 --> 02:33:03,200 Extremely poisonous. 1808 02:33:03,600 --> 02:33:06,200 DRDO has developed its attenuated formulation 1809 02:33:06,600 --> 02:33:08,800 that seeps in through your skin 1810 02:33:09,000 --> 02:33:11,600 and slowly begins destroying your kidneys, 1811 02:33:11,600 --> 02:33:13,000 your lungs and your liver. 1812 02:33:13,400 --> 02:33:15,800 Early symptoms are similar to food poisoning, 1813 02:33:15,800 --> 02:33:17,800 so the victim never suspects 1814 02:33:18,000 --> 02:33:19,600 that they are being slow poisoned 1815 02:33:34,400 --> 02:33:36,200 What's ISI saying? 1816 02:33:37,800 --> 02:33:39,600 We know R&AW is-Dehind il for sure. 1817 02:33:40,400 --> 02:33:42,200 But we're still investigating 1818 02:33:42,400 --> 02:33:44,800 who's running their operations inside Pakistan. 1819 02:33:54,200 --> 02:33:56,800 HUKUMAT KO TRUST BANA KAR MANDIR TAMEER KIHDAYAT devotional bhajans will now be sung. 1820 02:33:56,800 --> 02:33:57,800 SECULARISM QUESTIONED devotional bhajans will now be sung 1821 02:33:57,800 --> 02:34:00,400 In its verdict on the Babri Masjid Ram Janmabhoomi case 1822 02:34:00,400 --> 02:34:00,600 the Supreme Court of India 1823 02:34:00,600 --> 02:34:04,000 SECULARISM OUESTIONED nas-awarded-the-disputed-land for the construction of a temple. 1824 02:34:04,000 --> 02:34:05,200 The government has also been directed 1825 02:34:05,400 --> 02:34:08,000 to establish a trust to oversee the temple's construction. 1826 02:34:08,000 --> 02:34:11,600 Pakistan's Foreign Office has stated that every country bears a responsibility— 1827 02:34:15,400 --> 02:34:17,200 They killed Khanani. 1828 02:34:17,400 --> 02:34:18,800 They killed Khalid Raza 1829 02:34:19,000 --> 02:34:20,600 They killed Bhuttovi. 1830 02:34:21,000 --> 02:34:24,200 And now they've ripped open a 30-year-old wound 1831 02:34:24,200 --> 02:34:25,800 and declared a war. 1832 02:34:29,800 --> 02:34:32,400 India has struck us again and again. 1833 02:34:34,200 --> 02:34:36,200 This time we hit back. 1834 02:34:38,000 --> 02:34:38,800 Sajid. 1835 02:34:39,000 --> 02:34:39,800 res. 1836 02:34:40,800 --> 02:34:41,600 Azam 1837 02:34:42,400 --> 02:34:47,000 Assemble a lethal unit from the Lashkar-e-Taiba camp in Muridke. 1838 02:34:47,600 --> 02:34:49,600 We will send them cross the border. 1839 02:34:50,600 --> 02:34:51,800 Iqbal. 1840 02:34:52,600 --> 02:34:54,000 Keep eyes on everything. 1841 02:34:54,600 --> 02:34:57,200 Inform Atif Ahmed in UP 1842 02:34:58,000 --> 02:35:00,200 Not four or five 1843 02:35:00,600 --> 02:35:04,200 this time 40-50 mujahideen will enter India 1844 02:35:07,000 --> 02:35:08,400 But Atif is in jail. 1845 02:35:09,200 --> 02:35:12,600 As long as Atif is breathing, our operation continues. 1846 02:35:12,800 --> 02:35:14,800 Jail or free. 1847 02:35:16,000 --> 02:35:17,200 Understood. 1848 02:35:18,400 --> 02:35:19,400 Hamza. 1849 02:35:19,600 --> 02:35:20,800 Yes, bhai. 1850 02:35:21,000 --> 02:35:22,200 Stockpile rifles, 1851 02:35:22,600 --> 02:35:28,000 rocket launchers and top grade weapons. 1852 02:35:28,600 --> 02:35:30,600 Spill so much blood 1853 02:35:31,000 --> 02:35:34,200 that even a river of tears can't wash it away. 1854 02:35:40,000 --> 02:35:41,000 You should rest now. 1855 02:35:41,200 --> 02:35:42,400 I'll take your leave. 1856 02:35:42,800 --> 02:35:45,200 Goodbye. 1857 02:36:44,000 --> 02:36:47,400 Next week, deliver a shipment of arms and ammunition 1858 02:36:47,800 --> 02:36:50,200 to our madrasa in Muridke. 1859 02:36:52,200 --> 02:36:56,200 We'll also show you how our mujahidin train. 1860 02:37:09,400 --> 02:37:10,200 Rizwan... 1861 02:37:10,200 --> 02:37:11,400 Yes, Hamza? 1862 02:37:11,800 --> 02:37:13,600 Prepare for the next target. 1863 02:37:14,000 --> 02:37:15,600 We're running out of time. 1864 02:37:16,600 --> 02:37:17,600 Okay. 1865 02:37:25,400 --> 02:37:28,400 Bhai. I've spoken to the doctor. 1866 02:37:31,400 --> 02:37:32,200 Hello? 1867 02:37:32,400 --> 02:37:34,000 Atif bhai, assalam alaikum. 1868 02:37:34,400 --> 02:37:36,000 Waalaikum assalam. 1869 02:37:36,800 --> 02:37:37,800 Good news. 1870 02:37:37,800 --> 02:37:40,000 The weapons will be in place by tomorrow. 1871 02:37:40,600 --> 02:37:43,200 Our boys too are ready to cross the border. 1872 02:37:44,600 --> 02:37:47,400 Start setting things up on your end. 1873 02:37:49,000 --> 02:37:51,200 I have a medical checkup this evening. 1874 02:37:52,000 --> 02:37:54,000 Ashfaq has spoken to the doctor. 1875 02:37:54,200 --> 02:37:56,000 He'll issue a fake certificate. 1876 02:37:56,400 --> 02:37:58,200 Two, three days and I'm out on bail. 1877 02:37:59,000 --> 02:38:00,000 Excellent. 1878 02:38:00,800 --> 02:38:03,000 Alright then, I'll hang up now. 1879 02:38:04,000 --> 02:38:06,000 Goodbye. 1880 02:38:06,600 --> 02:38:07,600 Serve the curry. 1881 02:38:10,200 --> 02:38:11,800 You can't just eat rice and lentils. You need eggs too. 1882 02:38:11,800 --> 02:38:14,000 -You want to grow strong like Dad, right? -Yes. 1883 02:38:14,200 --> 02:38:15,200 Then eat eggs. 1884 02:38:15,200 --> 02:38:16,200 Will you eat them? -Yes. 1885 02:38:16,200 --> 02:38:16,800 Yes 1886 02:38:17,800 --> 02:38:19,000 eggs 1887 02:38:19,000 --> 02:38:19,200 Will-veu-eat eggs? 1888 02:38:19,400 --> 02:38:20,400 drink milk? 1889 02:38:22,000 --> 02:38:22,200 ed. Go 1890 02:38:31,000 --> 02:38:32,400 After what I'm about to do tomorrow, 1891 02:38:32,400 --> 02:38:34,400 we can't stay in Pakistan for long 1892 02:38:42,000 --> 02:38:43,600 These are tickets to Vancouver. 1893 02:38:47,000 --> 02:38:49,600 The moment I'm back tomorrow night, we leave. 1894 02:40:06,200 --> 02:40:07,000 Umar. 1895 02:40:22,200 --> 02:40:23,400 Bismillah. (In the name of Allah) 1896 02:40:25,200 --> 02:40:28,600 Seeing all of you here brings me great peace. 1897 02:40:30,000 --> 02:40:33,200 Blessed is this brother who has been chosen 1898 02:40:34,600 --> 02:40:36,800 to carry forward God's grace 1899 02:40:36,800 --> 02:40:39,000 and the next chapter of our fight. 1900 02:40:40,200 --> 02:40:41,800 If God wills it, 1901 02:40:42,400 --> 02:40:45,000 next time, the chosen one will be you. 1902 02:40:47,000 --> 02:40:48,200 Will you make yourselves worthy of it? 1903 02:40:48,200 --> 02:40:50,000 Inshallah. 1904 02:40:50,200 --> 02:40:52,200 Will you stand by your brothers? 1905 02:40:52,400 --> 02:40:53,800 Inshallah. 1906 02:40:54,600 --> 02:40:56,000 Will you sacrifice your lives? 1907 02:40:56,200 --> 02:40:56,400 Inshallah. 1908 02:40:56,600 --> 02:40:58,000 inshalian 1909 02:41:10,000 --> 02:41:12,400 Ma'am, there's someone downstairs to see you. 1910 02:41:13,600 --> 02:41:14,400 You go ahead. I'll be right there. 1911 02:41:14,600 --> 02:41:15,200 Alright 1912 02:41:22,200 --> 02:41:25,000 Zayan! 1913 02:41:32,800 --> 02:41:33,800 No. 1914 02:41:36,200 --> 02:41:37,000 Zayan. 1915 02:41:40,000 --> 02:41:41,200 Go to your room. 1916 02:41:49,200 --> 02:41:51,600 Yalina, I'm going to ask you one question. 1917 02:41:54,000 --> 02:41:55,800 Your answer will decide 1918 02:41:55,800 --> 02:41:58,400 what kind of life Zayan gets from here on. 1919 02:42:02,600 --> 02:42:04,000 Hamza's death is certain. 1920 02:42:04,200 --> 02:42:05,400 If not today, then tomorrow. 1921 02:42:06,000 --> 02:42:07,800 And if you lie to me... 1922 02:42:08,600 --> 02:42:11,600 you'll never see your son again. 1923 02:42:14,400 --> 02:42:15,000 Hmm? 1924 02:42:15,600 --> 02:42:16,800 It hurts. 1925 02:42:18,600 --> 02:42:20,600 But tell me the truth, 1926 02:42:21,200 --> 02:42:23,000 and I give you my word... 1927 02:42:25,200 --> 02:42:26,600 Zayan stays safe. 1928 02:42:28,600 --> 02:42:30,200 Your name never comes up. 1929 02:42:31,200 --> 02:42:34,000 You and Zayan can live in peace. 1930 02:42:39,600 --> 02:42:41,000 Yalina... 1931 02:42:44,200 --> 02:42:46,000 is Hamza an Indian agent? 1932 02:42:50,800 --> 02:42:52,000 Hmm? 1933 02:43:07,600 --> 02:43:08,800 Iqbal saab, 1934 02:43:09,600 --> 02:43:12,400 if you haven't tasted bong paya in Muridke, you haven't lived. 1935 02:43:12,400 --> 02:43:13,800 Care for some? 1936 02:43:15,200 --> 02:43:16,000 Move back. 1937 02:43:16,200 --> 02:43:17,000 Please tell us! 1938 02:43:17,000 --> 02:43:17,200 AHED baing takan fox manidetory 1939 02:43:17,200 --> 02:43:20,200 - Mr. Atif! Mr. Atif! - Move back! Move back! 1940 02:43:20,200 --> 02:43:22,200 - What would you like to say? -Any comments, sir? 1941 02:43:22,200 --> 02:43:24,800 Mr. Atif! Mr. Atif! 1942 02:43:24,800 --> 02:43:25,600 He's gained a lot of weight. 1943 02:43:25,600 --> 02:43:30,000 Mr. Atif, did you make it to the funeral? 1944 02:43:30,000 --> 02:43:33,600 They didn't let me go High-Profile Criminal under 24-Hour Police Surveill 1945 02:43:33,600 --> 02:43:37,400 The main issue is- High-Profile Criminal under 24-Hour Police Surveill 1946 02:43:42,400 --> 02:43:43,800 High-Profile Criminal under 24-Hour Police Surveil 1947 02:43:49,400 --> 02:43:49,600 DLASHFAOARMED 1948 02:43:49,800 --> 02:43:51,000 SHIFAQ AHMED belng taken for mandatory medical eeam 1949 02:44:02,200 --> 02:44:03,800 Assalamu alaikum, Iqbal saab. 1950 02:44:05,600 --> 02:44:07,000 Thought you should hear this 1951 02:44:07,600 --> 02:44:09,600 Your loyalist, your favourite... 1952 02:44:10,000 --> 02:44:12,600 Hamza Ali Mazari turned out to be an Indian asset. 1953 02:44:14,400 --> 02:44:17,600 Hamza was behind every single one of our men's death. 1954 02:44:18,800 --> 02:44:21,200 I've confirmed it with his wife, Yalina 1955 02:44:22,400 --> 02:44:24,600 There's no room for doubt. 1956 02:44:25,400 --> 02:44:26,400 Goodbye. 1957 02:44:36,000 --> 02:44:40,000 Atif Ahmed and Ashfaq have been shot dead here. 1958 02:44:40,000 --> 02:44:44,200 There is no confirmation yet on who opened fire. 1959 02:44:44,200 --> 02:44:45,800 But we are bringing you this breaking news 1960 02:44:45,800 --> 02:44:46,800 live from the scene. 1961 02:44:47,200 --> 02:44:49,000 Atif Ahmed and Ashfaq... 1962 02:44:54,200 --> 02:44:55,600 You're back, dipshit? 1963 02:44:57,400 --> 02:45:01,400 Bravo, Major Iqbal. Bravo! 1964 02:45:02,600 --> 02:45:07,200 This is exactly what I expected from my spineless heir. 1965 02:45:08,600 --> 02:45:11,800 Our men are getting gunned down in broad daylight here. 1966 02:45:12,600 --> 02:45:16,800 And in India, even our own allies are dropping dead. 1967 02:45:17,000 --> 02:45:19,400 Shame on you. 1968 02:45:21,800 --> 02:45:25,400 After '71 we bled, 1969 02:45:25,600 --> 02:45:31,200 we broke our backs to rebuild this country. 1970 02:45:31,400 --> 02:45:36,200 And you wretched idiots bent it over 1971 02:45:36,200 --> 02:45:38,400 and handed it back to the masses. 1972 02:45:39,200 --> 02:45:40,800 Bashir! 1973 02:45:41,200 --> 02:45:43,200 Where the hell do you disappear, dimwit? 1974 02:45:43,400 --> 02:45:47,000 Grab the wheelchair. Get me out of here. 1975 02:45:47,600 --> 02:45:49,000 Listen, Major. 1976 02:45:49,200 --> 02:45:52,800 You and your lot can strain every muscle you've got. 1977 02:45:52,800 --> 02:45:53,000 can strain usc 1978 02:45:53,000 --> 02:45:55,800 You still won't be able to match up to them. 1979 02:45:55,800 --> 02:45:57,800 And one day will come, Major, 1980 02:45:58,000 --> 02:46:02,000 when those Indians drag you to the border 1981 02:46:02,200 --> 02:46:05,000 and make you dance. 1982 02:46:12,600 --> 02:46:14,600 Take me away. 1983 02:46:15,600 --> 02:46:16,800 Be careful. 1984 02:46:18,200 --> 02:46:20,000 Bashir, shut the water off! 1985 02:46:23,800 --> 02:46:25,000 Tum it off! 1986 02:46:31,400 --> 02:46:33,200 Turn it off, Major. 1987 02:46:37,000 --> 02:46:39,000 Turn it off, you— 1988 02:46:43,400 --> 02:46:44,400 Major. 1989 02:46:44,400 --> 02:46:47,400 Brigadier Jahangir, 1990 02:46:47,800 --> 02:46:52,200 for 50 years I've listened to your fake war stories. 1991 02:46:53,800 --> 02:46:55,800 You kept deceiving Pakistan. 1992 02:46:55,800 --> 02:46:56,600 Let go of me! 1993 02:46:56,600 --> 02:47:00,600 You ned around with the Hilal-e-Jurat pinned to your chest. 1994 02:47:02,600 --> 02:47:07,800 But Mother told me the truth a long time ago. 1995 02:47:08,400 --> 02:47:11,400 Bashir! 1996 02:47:12,000 --> 02:47:13,200 Where the hell are you? 1997 02:47:13,400 --> 02:47:14,600 Shut up! 1998 02:47:16,600 --> 02:47:19,200 This poisonous tongue of yours. 1999 02:47:20,600 --> 02:47:24,000 You raped Bangladeshi women, right? 2000 02:47:26,000 --> 02:47:30,200 And you lashed at my mother, my wife and my child, 2001 02:47:30,800 --> 02:47:34,600 with this acid tongue of yours. 2002 02:47:37,000 --> 02:47:41,400 What really happened in '71, huh? 2003 02:47:42,000 --> 02:47:45,200 In '71, to save your own skin, 2004 02:47:45,400 --> 02:47:50,800 you sold out your own army like a cheap man. 2005 02:47:51,200 --> 02:47:54,200 You split Pakistan in two. 2006 02:47:54,400 --> 02:47:58,400 Hindus came and stripped your soldiers of their pants. 2007 02:47:58,800 --> 02:48:00,600 You pimp, 2008 02:48:00,800 --> 02:48:05,200 the humiliation our country endured because of you.. 2009 02:48:05,200 --> 02:48:07,600 I'll have to spend my whole life 2010 02:48:07,600 --> 02:48:14,600 trying to restore its lost honour. 2011 02:48:15,400 --> 02:48:18,400 You don't deserve an heir, Jahangir. 2012 02:48:19,400 --> 02:48:23,600 Your bloodline ends with you. 2013 02:48:24,000 --> 02:48:27,200 And mine begins with me. 2014 02:48:45,600 --> 02:48:49,800 Major Iqbal once laid an Indian soldier's severed head 2015 02:48:50,000 --> 02:48:51,800 on Musharraf's table. 2016 02:48:57,000 --> 02:48:58,600 I swear to God, 2017 02:48:58,800 --> 02:49:01,600 tomorrow I'll cut down another Indian 2018 02:49:02,600 --> 02:49:06,000 and hang his head from the minaret of Muridke: 2019 02:49:23,000 --> 02:49:29,400 Many years I spent working, and I returned with a piece of sugar candy. 2020 02:49:41,200 --> 02:49:45,600 Many years I spent working and I returned with a plece of sugar candy. 2021 02:49:46,000 --> 02:49:47,000 Many years I spent working. and I returned with a piece of sugar candy 2022 02:49:54,200 --> 02:50:02,200 But what truly finished me off was your laughter, baby. 2023 02:50:10,000 --> 02:50:12,000 1-2225 2024 02:50:40,600 --> 02:50:43,200 Welcome. 2025 02:50:50,200 --> 02:50:50,400 DLA 2026 02:50:51,400 --> 02:50:51,600 ULAIJ 2027 02:51:01,600 --> 02:51:03,800 Saeed, Faizan, get the goods 2028 02:51:19,400 --> 02:51:21,200 Mashallah. (Wonderful) 2029 02:51:22,400 --> 02:51:23,600 Come, have a seat. 2030 02:51:27,200 --> 02:51:28,800 The full and final payment. 2031 02:51:28,800 --> 02:51:29,800 Feel free to verify. 2032 02:51:29,800 --> 02:51:31,200 Don't embarrass me. 2033 02:51:31,400 --> 02:51:32,800 Rizwan bhai. 2034 02:51:36,600 --> 02:51:39,000 You faced no trouble during the journey, I hope. 2035 02:52:24,400 --> 02:52:25,800 Call for some tea. 2036 02:52:25,800 --> 02:52:26,600 Of course. 2037 02:52:26,600 --> 02:52:30,600 Also get Nizami biscuits. They are delicious. 2038 02:53:14,400 --> 02:53:14,600 10 2039 02:53:25,200 --> 02:53:27,000 What's on your mind, Iqbal bha? 2040 02:53:31,000 --> 02:53:31,800 Hamza... 2041 02:53:34,000 --> 02:53:35,000 Do you know 2042 02:53:36,600 --> 02:53:38,200 why I stay on the satellite phone 2043 02:53:38,200 --> 02:53:41,000 with the mujahideen during every attack? 2044 02:53:42,200 --> 02:53:43,800 To guide them? 2045 02:53:50,600 --> 02:53:53,200 To hear the infidels scream. 2046 02:53:54,200 --> 02:53:55,400 It soothes me. 2047 02:53:56,200 --> 02:53:57,800 It gives me peace. 2048 02:54:00,200 --> 02:54:01,200 And still.. 2049 02:54:02,000 --> 02:54:05,000 the thought of destroying that country 2050 02:54:05,000 --> 02:54:07,800 never leaves my mind. 2051 02:54:09,800 --> 02:54:11,000 Do you know why? 2052 02:54:15,400 --> 02:54:18,200 Because it isn't just a thought. 2053 02:54:19,600 --> 02:54:21,000 It's my dream. 2054 02:54:23,400 --> 02:54:26,200 For years we agonized that country, 2055 02:54:26,200 --> 02:54:27,600 made it bleed. 2056 02:54:29,200 --> 02:54:33,000 And yet my heart was never fully satisfied 2057 02:54:35,400 --> 02:54:38,200 But... this time, 2058 02:54:39,600 --> 02:54:42,600 I can see the dream taking shape. 2059 02:54:44,200 --> 02:54:47,600 I can see India burning to the ground. 2060 02:54:48,400 --> 02:54:51,400 their country collapsing. 2061 02:54:53,000 --> 02:54:54,800 I can see your country fall. 2062 02:55:06,800 --> 02:55:10,800 Hamza, servant of God... 2063 02:55:11,000 --> 02:55:15,800 tell me, how does it feel when someone backstabs you? 2064 02:55:17,000 --> 02:55:20,600 Thousands of Baloch died fighting for freedom 2065 02:55:22,600 --> 02:55:24,800 All the people we lost 2066 02:55:26,800 --> 02:55:28,200 Do you want avenge them? 2067 02:55:31,600 --> 02:55:36,400 If I bring them all together under one roof 2068 02:55:38,200 --> 02:55:39,800 what would you do? 2069 02:55:40,000 --> 02:55:41,600 I'd unleash-hell. 2070 02:55:45,200 --> 02:55:50,200 That's exactly how I feel right now, you..l 2071 02:55:48,600 --> 02:55:48,800 That's exactly ho........ 2072 02:56:09,000 --> 02:56:10,200 Infidel! 2073 02:56:50,400 --> 02:56:52,600 The executioner of infidels, 2074 02:56:52,600 --> 02:56:54,400 Major Iqbal! 2075 02:56:57,400 --> 02:57:00,000 The executioner, my ass! 2076 02:57:14,600 --> 02:57:17,200 I won't give you an easy death. 2077 02:57:19,200 --> 02:57:21,800 I'll keep you breathing. 2078 02:57:23,400 --> 02:57:28,400 First, you'll watch the body count of 26/11 double. 2079 02:57:29,400 --> 02:57:31,000 Then... 2080 02:57:31,400 --> 02:57:33,800 mepersonally drag you into hell. 2081 02:57:42,200 --> 02:57:44,800 No matter what happens, press the trigger at the right time. 2082 02:57:45,800 --> 02:57:49,000 But you will be in there. how do you plan to escape? 2083 02:57:50,800 --> 02:57:52,000 I'll manage. 2084 02:58:04,600 --> 02:58:07,200 If you all are done playing with your firecrackers... 2085 02:58:08,800 --> 02:58:10,400 It's my turn to blow this place up 2086 02:58:52,400 --> 02:58:54,400 All of you stay in Rangers uniforms 2087 02:58:55,199 --> 02:58:57,000 so the locals think there s a clash underway 2088 02:58:57,000 --> 02:58:59,800 between the Rangers and Lashkar-e-Taiba 2089 02:59:00,800 --> 02:59:02,600 That way, no one will interfere 2090 02:59:46,600 --> 02:59:48,199 We're under attack by the Rangers. 2091 02:59:48,400 --> 02:59:50,400 Send the mujahideen immediately 2092 03:00:47,199 --> 03:00:48,600 Come out, you moron! 2093 03:00:49,199 --> 03:00:50,400 Get out here! 2094 03:00:52,199 --> 03:00:56,199 You thought you'd destroy the system we built for years? 2095 03:00:58,600 --> 03:01:00,199 We won't spare you! 2096 03:05:28,199 --> 03:05:30,000 Reduce all of Muridke to cinders. 2097 03:05:40,000 --> 03:05:40,800 Rizwan! 2098 03:05:41,000 --> 03:05:44,000 Cover fire! 2099 03:06:43,800 --> 03:06:44,199 Iqbal 2100 03:07:05,400 --> 03:07:08,000 Stop, you jihadi! 2101 03:09:47,000 --> 03:09:49,800 You bloody Indian agent! 2102 03:09:50,800 --> 03:09:54,000 You walked into my country handing out sweets, huh? 2103 03:09:54,000 --> 03:09:57,400 You remember how your country trembled 2104 03:09:57,600 --> 03:10:00,600 when Islamabad came down on Mumbai, don't you? 2105 03:10:00,600 --> 03:10:05,000 Now all of Pakistan will come down on India. 2106 03:10:05,000 --> 03:10:08,400 I'll make every one of you infidels recite the Kalma. 2107 03:10:08,600 --> 03:10:11,400 I'll have every last one of you circumcised. 2108 03:10:11,400 --> 03:10:13,800 You toothless tiger! And your women? 2109 03:10:13,800 --> 03:10:16,400 They'll be spoils of war. 2110 03:10:16,400 --> 03:10:19,000 I'll peddle them in brothels for pocket change! 2111 03:10:21,600 --> 03:10:23,400 Now you die. 2112 03:10:24,199 --> 03:10:26,600 Meet your maker, you...! 2113 03:10:26,800 --> 03:10:31,800 From the afterlife, you'll watch your country torn to pieces. 2114 03:10:33,800 --> 03:10:35,199 Here you go. 2115 03:11:47,000 --> 03:11:47,199 WKAIN UR GUD 2116 03:11:47,400 --> 03:11:48,199 WKAIH UR GUD 2117 03:11:48,400 --> 03:11:48,600 SWRATR OF GOD 2118 03:11:48,600 --> 03:11:48,800 WKAIM UFGU 2119 03:12:37,800 --> 03:12:40,800 Now it's your turn to die. 2120 03:13:33,200 --> 03:13:37,000 You've spilled enough blood. 2121 03:13:37,800 --> 03:13:41,200 It stops... now. 2122 03:13:42,000 --> 03:13:46,200 Because this is the new India... 2123 03:13:47,800 --> 03:13:51,600 we barge into your homes, 2124 03:13:52,800 --> 03:13:55,000 and terminate you. 2125 03:13:59,800 --> 03:14:01,600 Dajjal (Deceiver). 2126 03:14:01,600 --> 03:14:05,200 kill me, and a thousand more will rise! 2127 03:14:05,200 --> 03:14:08,600 When the armies of mujahideen rise from Khorasan 2128 03:14:08,600 --> 03:14:13,600 the star and crescent will fly over the Red Fort! 2129 03:14:16,800 --> 03:14:20,600 When the armies of mujahideen rise from Khorasan 2130 03:14:20,800 --> 03:14:22,600 you will see, 2131 03:14:22,800 --> 03:14:26,000 they will not stop until they reach India. 2132 03:14:26,600 --> 03:14:27,600 Infidel, 2133 03:14:28,800 --> 03:14:30,000 listen carefully. 2134 03:14:30,600 --> 03:14:33,200 We are not going to stop. 2135 03:14:34,200 --> 03:14:36,200 We will keep infiltrating 2136 03:14:36,800 --> 03:14:39,400 Again and again. 2137 03:14:40,400 --> 03:14:44,800 We will turn Delhi into the new Islamabad. 2138 03:14:45,600 --> 03:14:48,000 What do you think? 2139 03:14:48,000 --> 03:14:50,400 You won't pay for this? 2140 03:14:51,000 --> 03:14:53,000 You will see, 2141 03:14:53,400 --> 03:14:59,400 on Judgment Day. you will answer for this. 2142 03:15:02,200 --> 03:15:06,800 Long live Pakistan! 2143 03:15:45,000 --> 03:15:46,000 Yalina... 2144 03:15:49,800 --> 03:15:55,800 When I am gone, after me, 2145 03:15:55,800 --> 03:16:01,000 no love like this will ever be. 2146 03:16:02,400 --> 03:16:07,800 The love that exists between these two worlds, 2147 03:16:08,000 --> 03:16:09,000 Omar was here. 2148 03:16:09,200 --> 03:16:14,000 such love will never come to be. 2149 03:16:15,200 --> 03:16:20,800 I am your shadow, 2150 03:16:20,800 --> 03:16:21,400 I am your breath. 2151 03:16:21,600 --> 03:16:24,800 I'll walk beside you, 2152 03:16:24,800 --> 03:16:27,600 wherever you may be. 2153 03:16:27,600 --> 03:16:33,600 So what if I'm gone? 2154 03:16:33,600 --> 03:16:39,000 My love will still live on in thee. 2155 03:16:39,000 --> 03:16:42,000 I want to hear you say my name one last time. 2156 03:16:42,000 --> 03:16:46,400 So what if I'm gone? 2157 03:16:46,400 --> 03:16:48,800 I am the last, 2158 03:16:49,000 --> 03:16:50,000 Hamza...? 2159 03:16:50,400 --> 03:16:53,600 your final love to be. 2160 03:16:53,800 --> 03:16:59,800 When I am gone, after me, 2161 03:17:00,000 --> 03:17:05,400 no love like this will ever be. 2162 03:17:06,400 --> 03:17:08,400 Do you want to know my real name? 2163 03:17:08,600 --> 03:17:12,600 The love that exists between these two worlds, 2164 03:17:12,600 --> 03:17:18,200 such love will never come to be. 2165 03:17:23,400 --> 03:17:24,800 Jaskirat. 2166 03:17:33,000 --> 03:17:34,200 Jaskirat... 2167 03:18:01,400 --> 03:18:02,400 Hamza...? 2168 03:18:26,400 --> 03:18:32,600 When I am gone, after me, 2169 03:18:32,800 --> 03:18:37,600 no love like this will ever be. 2170 03:19:05,800 --> 03:19:11,000 Get talking! Speak up! 2171 03:19:11,200 --> 03:19:13,600 You gave Aalam an easy death. 2172 03:19:13,800 --> 03:19:16,600 I won't be that kind to you, Hamza. 2173 03:19:17,200 --> 03:19:20,200 Start talking, you son of a gun! Speak up! 2174 03:19:20,400 --> 03:19:22,200 Who is in this with you? 2175 03:19:23,000 --> 03:19:26,200 I'll keep lashing you until you start talking. 2176 03:19:26,200 --> 03:19:28,600 Speak up, you...! 2177 03:19:34,200 --> 03:19:36,600 Who else is in this with you? 2178 03:19:36,800 --> 03:19:38,000 Speak up! 2179 03:19:38,200 --> 03:19:39,200 Hello? 2180 03:19:39,200 --> 03:19:40,800 Hassan saab. 2181 03:19:41,000 --> 03:19:42,000 Ajay... 2182 03:19:42,200 --> 03:19:43,400 Sanyal. 2183 03:19:43,600 --> 03:19:44,600 As-salamu alaykum. 2184 03:19:44,600 --> 03:19:45,000 Oh... 2185 03:19:46,400 --> 03:19:48,800 Waalaykum as-salam, Sanyal saab. 2186 03:19:49,400 --> 03:19:50,800 I was just thinking about you. 2187 03:19:51,000 --> 03:19:53,000 It's been a long time. 2188 03:19:53,400 --> 03:19:55,000 Everything alright at home? 2189 03:19:55,400 --> 03:19:57,000 One of my boys is with you. 2190 03:19:57,800 --> 03:19:59,400 Word hasn't spread yet. 2191 03:20:00,000 --> 03:20:02,000 So here's what I suggest. 2192 03:20:02,200 --> 03:20:06,000 Drop him safe near Margalla Hills. 2193 03:20:11,600 --> 03:20:14,600 No tail. 2194 03:20:15,600 --> 03:20:17,200 Come on, Sanyal. 2195 03:20:17,400 --> 03:20:19,200 We've done this a thousand times 2196 03:20:20,000 --> 03:20:22,600 Just sit back and watch this boy turn into an example. 2197 03:20:23,000 --> 03:20:27,600 India's going to be shredded in front of the global media. 2198 03:20:28,000 --> 03:20:31,200 And what my boys do to him.. 2199 03:20:31,800 --> 03:20:34,800 after that, I doubt he'll ever stand on his feet again. 2200 03:20:38,800 --> 03:20:40,000 Come on! 2201 03:20:41,000 --> 03:20:45,000 You're wasting your time. And most importantly... mine. 2202 03:20:45,200 --> 03:20:45,800 Here. 2203 03:20:46,000 --> 03:20:47,200 Let me hiave him. 2204 03:20:47,200 --> 03:20:48,000 Sure. 2205 03:20:49,600 --> 03:20:49,800 - Good night. -Good night. 2206 03:20:49,800 --> 03:20:51,000 - Good night. Good night. 2207 03:20:52,800 --> 03:20:56,800 You have no idea how tough that boy is. 2208 03:20:57,200 --> 03:20:58,600 He won't crack. 2209 03:20:58,600 --> 03:21:01,400 -Speak up! - Stay on the line, Sanyal saab. 2210 03:21:04,000 --> 03:21:05,600 In a few minutes, 2211 03:21:05,800 --> 03:21:08,800 your asset will start singing like a canary. 2212 03:21:09,400 --> 03:21:11,600 Release him immediately. 2213 03:21:11,800 --> 03:21:15,200 Or we'll rain so many shells on your forward post 2214 03:21:15,400 --> 03:21:18,800 that Islamabad will feel the tremors. 2215 03:21:19,600 --> 03:21:23,000 We're jihadis. 2216 03:21:24,000 --> 03:21:26,600 Infidel's threats don't scare us. 2217 03:21:28,000 --> 03:21:29,200 Hassan, 2218 03:21:30,200 --> 03:21:32,400 are you still fond of stories? 2219 03:21:33,400 --> 03:21:35,000 Want to hear one? 2220 03:21:35,600 --> 03:21:37,000 Three months ago, 2221 03:21:37,400 --> 03:21:41,200 a top ranking, high decorated ISl officer, 2222 03:21:41,400 --> 03:21:43,800 flew to London on a personal trip. 2223 03:21:43,800 --> 03:21:45,400 Ready to sell highly sensitive 2224 03:21:45,600 --> 03:21:50,600 details of Pakistan's nuclear program for millions. 2225 03:21:51,200 --> 03:21:52,400 To? 2226 03:21:54,000 --> 03:21:55,400 The Israelis. 2227 03:21:56,400 --> 03:21:58,000 The Jews. 2228 03:21:58,800 --> 03:22:00,200 The infidels. 2229 03:22:01,400 --> 03:22:03,400 Pakistan's enemies. 2230 03:22:04,000 --> 03:22:05,400 General saab, 2231 03:22:05,800 --> 03:22:08,600 I'm sending over some photos and videos. 2232 03:22:09,000 --> 03:22:11,000 I'm sure after you see them, 2233 03:22:11,400 --> 03:22:15,400 your knees will buckle just like your voice. 2234 03:22:28,000 --> 03:22:31,200 There lived a certain man in Russia long ago 2235 03:22:31,200 --> 03:22:35,400 He was big and strong, in his eyes a flaming glow 2236 03:22:35,400 --> 03:22:39,000 Most people look at him with terror and with fear 2237 03:22:39,000 --> 03:22:42,800 But to Moscow chicks, he was such a lovely dear 2238 03:22:43,000 --> 03:22:46,800 He could preach the Bible like a preacher 2239 03:22:46,800 --> 03:22:49,800 Full of ecstasy and fire 2240 03:22:50,600 --> 03:22:54,400 But he also was the kind of teacher 2241 03:22:54,400 --> 03:22:57,200 Women would desire 2242 03:22:58,400 --> 03:22:59,600 Out! Outl 2243 03:23:01,800 --> 03:23:04,200 I said out! All of you out! 2244 03:23:06,600 --> 03:23:07,600 Out, all of you. 2245 03:23:07,600 --> 03:23:10,000 Out! Out! Out! 2246 03:23:07,800 --> 03:23:08,200 Outl Outl Out! 2247 03:23:10,000 --> 03:23:13,800 Ra-Ra-Rasputin, lover of the Russian Queen 2248 03:23:13,800 --> 03:23:16,800 There was a cat that really was gone- 2249 03:23:21,000 --> 03:23:23,000 You really thought Israel wouldn't inform us? 2250 03:23:24,600 --> 03:23:28,200 You understand what happens if this gets out. 2251 03:23:28,800 --> 03:23:30,600 Your own people will hunt you down 2252 03:23:30,600 --> 03:23:34,000 and tear you apart in the streets like a rabid dogs. 2253 03:23:34,000 --> 03:23:36,000 And they'll burn your innocent wife 2254 03:23:36,000 --> 03:23:38,400 and daughter alive. 2255 03:23:39,400 --> 03:23:41,400 I want the boy at 2256 03:23:41,800 --> 03:23:43,000 Margalla Hills within the hour. 2257 03:23:43,200 --> 03:23:44,600 Safe and sound. 2258 03:23:44,600 --> 03:23:46,000 No one will tail him. 2259 03:23:46,800 --> 03:23:48,600 Soon an unregistered private jet 2260 03:23:48,600 --> 03:23:51,200 will land at the Rawalpindi Flying Club. 2261 03:23:51,800 --> 03:23:53,200 Make sure ATC cooperates. 2262 03:23:53,400 --> 03:23:55,000 But Sanyal saab, 2263 03:23:56,400 --> 03:24:00,600 word has already spread that we've caught an Indian agent. 2264 03:24:01,600 --> 03:24:04,200 I'll have to put this on someone. 2265 03:24:04,800 --> 03:24:05,800 Uzair. 2266 03:24:10,400 --> 03:24:12,000 Uzair Baloch. 2267 03:24:20,800 --> 03:24:24,200 Had kept him alive for a day like this. 2268 03:24:32,200 --> 03:24:33,600 I won't call again. 2269 03:24:34,600 --> 03:24:35,600 Have a good day. 2270 03:24:36,200 --> 03:24:37,200 Goodbye. 2271 03:25:00,600 --> 03:25:03,600 May God protect you, Hamza. 2272 03:25:19,600 --> 03:25:21,000 Jai Hind. 2273 03:26:37,400 --> 03:26:40,000 He's a fight to the death 2274 03:26:41,600 --> 03:26:44,000 He's a gun to my head 2275 03:26:45,200 --> 03:26:47,800 In Karachi, your handlers will be supervised by a co-ordinator. 2276 03:26:48,800 --> 03:26:50,800 You may hever even meet him. 2277 03:26:51,000 --> 03:26:53,400 But if you're ever in a soup, he'll take care of you. 2278 03:26:54,000 --> 03:26:56,400 And put it all in one man 2279 03:26:57,800 --> 03:26:59,400 Abbu. Omar is going to kill Hamza. 2280 03:26:59,600 --> 03:27:01,400 Abbu, please... save him. 2281 03:27:01,600 --> 03:27:02,600 Do something, please! 2282 03:27:02,800 --> 03:27:04,600 Please talk to Uncle Nawab Shatiq 2283 03:27:07,000 --> 03:27:08,000 Ah men 2284 03:27:08,200 --> 03:27:09,400 - Good morning, sir. -Morning. 2285 03:27:09,600 --> 03:27:10,800 Check this out 2286 03:27:11,200 --> 03:27:11,800 Ah 2287 03:27:12,200 --> 03:27:13,800 That's a tight suit, 2288 03:27:14,000 --> 03:27:15,600 Those some nice boots, 2289 03:27:15,800 --> 03:27:17,400 Why you always got light 'tude, little brother? 2290 03:27:17,600 --> 03:27:18,000 Yes? 2291 03:27:18,200 --> 03:27:19,800 -Actin' like we both in high school. -Sanyal saab... 2292 03:27:19,800 --> 03:27:21,800 Word on the street's you a burden to beasts 2293 03:27:22,000 --> 03:27:24,200 Boys wanna grab a handful, I'm hurting a cheek - ISl is about to grab Hamza. 2294 03:27:24,200 --> 03:27:25,400 Why y'all got stereotypes? 2295 03:27:25,600 --> 03:27:26,600 Being sneaky, don't you ever let me catch you around these streets 2296 03:27:26,600 --> 03:27:28,800 They're taking him to a black site behind Aabpara. 2297 03:27:29,000 --> 03:27:30,400 You know all the bad boys don't treat us nicely 2298 03:27:30,400 --> 03:27:32,600 - So I give them these teeth like. Keira Knightley -Please, 2299 03:27:32,800 --> 03:27:34,000 - act fast. - Do I look like I wan' be pregnant? 2300 03:27:34,200 --> 03:27:35,400 Tryna buss all in me, like Leroy Jenkins 2301 03:27:35,600 --> 03:27:37,600 I'll have to speak to the Home Minister. 2302 03:27:37,600 --> 03:27:38,800 - Keep me informed. - It's got me aching, it's got me thinking 2303 03:27:39,000 --> 03:27:40,800 Am I gay or am I just angry? 2304 03:27:40,800 --> 03:27:43,800 Am I impatient? I can't stop dating 'em, and I'm insatiable 2305 03:27:43,800 --> 03:27:45,000 I love the taste of 'em 2306 03:27:45,200 --> 03:27:47,200 And I have too much tolerance 2307 03:27:47,200 --> 03:27:49,200 You ugly and fine as shit 2308 03:27:49,200 --> 03:27:51,200 And if I had more common sense 2309 03:27:51,200 --> 03:27:53,200 Then I would grab my ride and dip 2310 03:27:53,400 --> 03:27:55,600 And I have too much tolerance 2311 03:27:55,600 --> 03:27:57,600 You ugly and fine as shit 2312 03:27:57,600 --> 03:27:58,600 And if I had 2313 03:28:14,000 --> 03:28:15,400 Since when? 2314 03:28:18,600 --> 03:28:21,400 They sent me here 45 year ago 2315 03:28:22,800 --> 03:28:25,000 to join politics. 2316 03:28:43,000 --> 03:28:44,800 Forget them, son. 2317 03:28:47,000 --> 03:28:48,600 That's what's best for everyone. 2318 03:28:50,000 --> 03:28:53,600 Know this... we won this war 2319 03:28:53,800 --> 03:28:55,800 because of you. 2320 03:28:57,800 --> 03:29:00,800 But there are many more wars to fight. 2321 03:29:03,200 --> 03:29:04,600 Go. Get some rest. 2322 03:29:05,800 --> 03:29:07,600 You've done enough. 2323 03:29:18,800 --> 03:29:20,600 I'll always carry one regret. 2324 03:29:24,200 --> 03:29:26,400 I didn't get to kill Dawood. 2325 03:30:35,800 --> 03:30:38,400 Oh the one with a tilted cap, 2326 03:30:39,600 --> 03:30:42,000 Oh naive, rustic lad, 2327 03:30:43,400 --> 03:30:46,200 Oh the one with a tilted cap, 2328 03:30:47,400 --> 03:30:50,200 Oh naive, rustic lad, 2329 03:30:51,400 --> 03:30:54,800 I can't keep you out of my mind, 2330 03:30:55,200 --> 03:30:58,800 I'm losing this heart of mine. 2331 03:31:03,200 --> 03:31:06,200 Killing him wouldn't be as satisfying 2332 03:31:07,600 --> 03:31:09,400 as keeping him alive and watching him suffer. 2333 03:31:29,200 --> 03:31:45,600 Faith in love grows stronger, 2334 03:31:45,600 --> 03:31:53,800 when they pass us by, like strangers walking by. 2335 03:31:53,800 --> 03:32:05,800 We risk our very lives. 2336 03:32:45,000 --> 03:32:46,600 My king of beasts. 2337 03:33:20,800 --> 03:33:22,200 Be ready at 8 a.m. tomorrow 2338 03:33:23,200 --> 03:33:25,000 for debriefing. 2339 03:33:26,200 --> 03:33:27,800 Bansal will pick you up. 2340 03:33:35,600 --> 03:33:37,000 Jaskirat, 2341 03:33:38,400 --> 03:33:39,800 you did good. 2342 03:34:38,200 --> 03:34:40,200 Give them a bouquet from my behalf, simple. 2343 03:34:40,200 --> 03:34:41,600 No, no, I want you to be with me. 2344 03:34:41,800 --> 03:34:42,600 - Bansal? - Morning, sir. 2345 03:34:42,800 --> 03:34:43,600 Hey, Sushant. 2346 03:34:43,600 --> 03:34:44,600 - Come, have a seat. -Ma'am. 2347 03:34:44,600 --> 03:34:46,000 - Have some breakfast. - Thank you. 2348 03:34:48,000 --> 03:34:50,000 e asset is on the loose, sir 2349 03:34:54,200 --> 03:34:55,200 What happened? 2350 03:34:56,800 --> 03:34:58,000 It's all fine, ma'am. 2351 03:35:15,800 --> 03:35:20,400 When you were gone, 2352 03:35:20,600 --> 03:35:23,600 I used to 2353 03:35:25,200 --> 03:35:29,400 speak to 2354 03:35:30,000 --> 03:35:33,800 your memories. 2355 03:35:34,600 --> 03:35:38,400 Fragrant 2356 03:35:39,400 --> 03:35:43,000 became all 2357 03:35:44,200 --> 03:35:48,200 my paths 2358 03:35:48,800 --> 03:35:52,000 with your memories. 2359 03:35:52,400 --> 03:35:54,600 I don't know how, 2360 03:35:54,800 --> 03:35:58,200 My eyes well up again 2361 03:35:58,200 --> 03:36:00,400 I thought, 2362 03:36:00,600 --> 03:36:02,200 the griet had reached its end, 2363 03:36:02,200 --> 03:36:04,000 but my neart won't comprehend. 2364 03:36:04,200 --> 03:36:07,400 My eyes well up again. 2365 03:36:07,600 --> 03:36:08,000 I thought, 2366 03:36:08,000 --> 03:36:08,200 the 2367 03:36:10,000 --> 03:36:10,800 theig had re 2368 03:36:10,800 --> 03:36:11,600 the grief had reached its end 2369 03:36:11,600 --> 03:36:13,600 but my heart won't comprehend. 2370 03:36:13,600 --> 03:36:17,000 My eyes well up again. 2371 03:36:17,000 --> 03:36:19,200 I thought 2372 03:36:19,400 --> 03:36:21,000 the grief had reached its end 2373 03:36:21,000 --> 03:36:23,000 but my heart won't comprehend. 2374 03:36:23,000 --> 03:36:26,200 My eyes well up again. 2375 03:36:26,400 --> 03:36:28,600 I thought 2376 03:36:28,800 --> 03:36:30,400 the grief had reached its end. 2377 03:36:30,400 --> 03:36:32,400 but my heart won't comprehend 2378 03:36:32,400 --> 03:36:34,200 Then... 2379 03:37:38,200 --> 03:37:47,000 In lonely nights the one who made 2380 03:37:47,600 --> 03:37:56,600 my heart ache endlessly, 2381 03:37:57,000 --> 03:38:06,200 was nothing else but only 2382 03:38:06,200 --> 03:38:14,600 the shadow of your memory. 2383 03:38:14,600 --> 03:38:17,800 I never thought 2384 03:38:19,400 --> 03:38:28,200 your memories 2385 03:38:28,800 --> 03:38:33,200 would come this way, 2386 03:38:33,400 --> 03:38:37,200 That standing here 2387 03:38:38,200 --> 03:38:42,200 before you 2388 03:38:42,800 --> 03:38:47,000 my first words 2389 03:38:47,600 --> 03:38:50,800 lose their way. 2390 03:38:51,200 --> 03:38:53,400 I don't know how, 2391 03:38:53,600 --> 03:38:57,000 My eyes well up again. 2392 03:38:57,000 --> 03:38:59,200 I thought, 2393 03:38:59,400 --> 03:39:01,000 the grief had reached its end, 2394 03:39:01,000 --> 03:39:03,000 but my heart won't comprehend. 2395 03:39:03,000 --> 03:39:06,200 My eyes well up again. 2396 03:39:06,400 --> 03:39:08,600 I thought, 2397 03:39:08,800 --> 03:39:10,200 the grief had reached its end, 2398 03:39:10,400 --> 03:39:12,400 but my heart won't comprehend 2399 03:39:12,400 --> 03:39:15,800 My eyes well up again. 2400 03:39:15,800 --> 03:39:18,000 I thought 2401 03:39:18,000 --> 03:39:19,800 the grief had reached its end, 2402 03:39:19,800 --> 03:39:21,800 but my heart won't comprehend. 2403 03:39:21,800 --> 03:39:25,200 My eyes well up again 2404 03:39:25,200 --> 03:39:27,600 I thought 2405 03:39:27,600 --> 03:39:29,200 the grief had reached its end, 2406 03:39:29,200 --> 03:39:31,200 but my heart won't comprehend. 2407 03:39:31,200 --> 03:39:33,600 Then... 2408 03:40:02,800 --> 03:40:07,400 Destiny, you know what I want to be 2409 03:40:07,400 --> 03:40:08,800 Everyone will fall in line, 2410 03:40:09,000 --> 03:40:10,600 collect their kit, sign off, 2411 03:40:10,800 --> 03:40:13,000 - and move out. - Destiny, so please don't you lie to me 2412 03:40:13,600 --> 03:40:15,600 Who am I supposed to be, 2413 03:40:16,000 --> 03:40:17,645 Should I change who's close to me 2414 03:40:17,700 --> 03:40:20,023 There is no act greater than sacrifice. 2415 03:40:20,123 --> 03:40:23,800 No duty higher than sacrificing for the nation. 2416 03:40:25,000 --> 03:40:28,000 The deeper you bind yourself to these words, 2417 03:40:28,000 --> 03:40:32,639 the more pain and suffering you will be able to endure. 2418 03:40:33,000 --> 03:40:34,000 Always remember.. 2419 03:40:34,200 --> 03:40:37,000 Sacrifice is the highest duty. 2420 03:40:37,200 --> 03:40:38,800 Never quit sayin' wannabe, 2421 03:40:38,800 --> 03:40:40,200 Never quit those comparisons 2422 03:40:41,000 --> 03:40:42,400 This drill isn't just physical. 2423 03:40:42,400 --> 03:40:43,400 It's psychological as well. 2424 03:40:43,600 --> 03:40:46,200 Your ability to endure pain will never be allowed 2425 03:40:46,400 --> 03:40:48,600 to fall below the enemy's. 2426 03:40:49,600 --> 03:40:54,000 Don't you remember when school suspension made mom leave work early, 2427 03:40:54,400 --> 03:40:56,200 Your tolerance, morale 2428 03:40:56,200 --> 03:40:58,600 and patience will be systematically broken. 2429 03:40:58,600 --> 03:40:59,800 Never quit tryin' to be better, 2430 03:40:59,800 --> 03:41:01,200 Never quit, never surrender, 2431 03:41:01,200 --> 03:41:02,600 Never quit stackin' these letters, 2432 03:41:02,600 --> 03:41:04,000 Never quit puttin' in pressure 2433 03:41:04,200 --> 03:41:06,800 However, whoever, whenever INE TAILON never quit bein' me, 2434 03:41:06,800 --> 03:41:09,200 ICHALANTORN D Who better, you better know better, L(NOON) I never see defeat 2435 03:41:09,200 --> 03:41:09,400 UCHALANTORIN (MAY) L(NDON) ONRITEIKAR (WIM) I never quit runnin' 2436 03:41:09,400 --> 03:41:10,200 I never quit runnin', E (MUBIBAL AND PUNQAB) 2437 03:41:10,200 --> 03:41:11,400 IECONCEPT MAEIST-MU MAOLANDIGARN) Runnin' when the gun go off, 2438 03:41:13,000 --> 03:41:13,600 I never quit gunnin' 2439 03:41:13,600 --> 03:41:15,000 Gun to my head still none of y'all 2440 03:41:15,200 --> 03:41:16,800 Would ever see me slow my roll, 2441 03:41:17,000 --> 03:41:17,400 Urdu. 2442 03:41:17,600 --> 03:41:18,200 JARAAMA EASAM The Quran. 2443 03:41:18,400 --> 03:41:19,400 CHAA(MUMIBAL) Religious doctrine. 2444 03:41:19,400 --> 03:41:20,200 Namaz. 2445 03:41:20,800 --> 03:41:22,800 Your command over all of it must be absolute. 2446 03:41:22,800 --> 03:41:27,200 My heart got held by the carefree one, 2447 03:41:27,200 --> 03:41:27,400 NURSERY 2448 03:41:27,400 --> 03:41:29,800 You'll be trained in Pashto, Punjabi, 2449 03:41:30,000 --> 03:41:32,600 Sindhi, and Balochi. 2450 03:41:32,600 --> 03:41:33,600 Any questions? 2451 03:41:33,800 --> 03:41:34,600 No. sirl 2452 03:41:34,800 --> 03:41:37,800 By the king of faith, the holy one. 2453 03:41:38,000 --> 03:41:40,200 You'll break the enemy in the mind first. 2454 03:41:40,400 --> 03:41:43,000 muwAnd you'll have Only milliseconds 2455 03:41:43,200 --> 03:41:45,800 to gauge how much pain he can endure. 2456 03:41:46,600 --> 03:41:49,400 My heart got held by the carefree one, 2457 03:41:49,400 --> 03:41:53,600 Todax,we'll study about steganographic OMPONDS ink aka invisible ink compounds. 2458 03:41:53,600 --> 03:41:54,400 Today, we'll study about steganographic m nk aka invisible ink compounds. 2459 03:41:54,400 --> 03:41:55,200 MG DF AAUIH M Specialized ink. 2460 03:41:54,600 --> 03:41:54,800 BE INTERTAGRNT IOOMA Specialized Ink. 2461 03:41:55,200 --> 03:41:55,400 LAL MAUSIC PURLIDHING Specialized ink. IND COMPOSITIONS 2462 03:41:55,400 --> 03:41:56,000 MO COMPOLETONS MALARATN Specialized paper. 2463 03:41:56,000 --> 03:41:56,200 BLISH I AND PURLISHED BY Specialized paper. 2464 03:41:56,200 --> 03:41:57,200 HALT MUSIC VG OF RASPUTIN BONY MUSIC Specialized paper. 2465 03:41:57,200 --> 03:41:59,400 HYM By the king of faith, the holy one. 2466 03:41:57,800 --> 03:41:58,000 SONY MUME PUSLESHE 2467 03:41:59,400 --> 03:42:00,600 The false-friend technique. 2468 03:42:00,800 --> 03:42:03,600 Where you deliberately befriend someone 2469 03:42:03,600 --> 03:42:06,800 who's central to your target environment, 2470 03:42:06,800 --> 03:42:10,800 the gang you're infiltrating. 2471 03:42:10,800 --> 03:42:14,600 Someone who runs on emotion, not logic. 2472 03:42:14,600 --> 03:42:17,000 Rehman Baloch, aka Rehman Dakait. 2473 03:42:17,000 --> 03:42:21,200 ISl relles heavily on gangs like his to spread terror in India. 2474 03:42:21,200 --> 03:42:24,200 At a recent tribal ceremony, he was given the title Sher-e-Baloch. 2475 03:42:24,400 --> 03:42:26,600 Meaning no Baloch A AND SIDOHI POYTDAR will ever refuse him 2476 03:42:26,600 --> 03:42:26,800 A AND SIDOHI POTOAR 2477 03:42:26,800 --> 03:42:28,800 even if it costs them their life. 2478 03:42:29,400 --> 03:42:30,800 Runnin'when the gun go off 2479 03:42:31,200 --> 03:42:32,200 I never guil gunnin, 2480 03:42:32,200 --> 03:42:33,600 You will lear to stay silent. 2481 03:42:33,600 --> 03:42:34,600 It will be mandator 2482 03:42:34,600 --> 03:42:38,400 secause silence improves our odds of survival. 2483 03:42:44,000 --> 03:42:44,400 Control your sreathing. OVIE LIGNI FYY LTO Control you breath 2484 03:42:44,400 --> 03:42:47,200 Control your breathing. Control your breath. 2485 03:42:47,800 --> 03:42:49,600 This is dimethyl-mercury. 2486 03:42:49,800 --> 03:42:51,400 Extremely poisonous. 2487 03:42:51,600 --> 03:42:51,800 Nownavwits attenuatedation 2488 03:42:51,800 --> 03:42:52,000 DRDO has NOHAR THE REVINGE* loped its attenuatednulation 2489 03:42:52,000 --> 03:42:52,200 DRD 2490 03:42:52,200 --> 03:42:54,600 DRDO has developed its attenuated formulation 2491 03:42:54,600 --> 03:42:57,000 that seeps in through your skin 2492 03:42:57,000 --> 03:43:01,400 and slowly begins destroying your kidneys, your lungs and your liver. 2493 03:43:01,600 --> 03:43:02,800 Early symptoms are similar to food poisoning, 2494 03:43:02,800 --> 03:43:03,000 (mpomsare similar 2495 03:43:03,000 --> 03:43:03,200 to load palsoring 2496 03:43:03,200 --> 03:43:03,800 Eariv symptoms are simillai to load poisoring 2497 03:43:04,000 --> 03:43:08,000 so the victim never suspects they have been slow poisoned. 2498 03:43:13,400 --> 03:43:13,800 The mo have ove weath mite to 2499 03:43:13,800 --> 03:43:16,000 The more control you haye over your breath, 2500 03:43:16,200 --> 03:43:17,600 the slower you bum it, 2501 03:43:17,600 --> 03:43:20,400 ANDELA IPAIC LLANOVA, MARTA STETRIO the tighter your control over stress and emotion. 2502 03:43:20,400 --> 03:43:21,000 e tighter your stress and emotion 2503 03:43:21,000 --> 03:43:23,200 ww.My heart got neld by the carefree one, 2504 03:43:23,200 --> 03:43:23,400 JAASRUS OUDMLINOMON uMydheart gof oby the carefree one, ILIXPACHRA. 2505 03:43:23,400 --> 03:43:24,800 ..My heart got held by the careiree o 2506 03:43:25,000 --> 03:43:28,400 You go full throttle only when life is on the brink 2507 03:43:28,800 --> 03:43:30,600 Give it your all! 2508 03:43:32,800 --> 03:43:37,800 By the king of faith, the holy one. 2509 03:43:38,000 --> 03:43:39,600 My heart got held by... 2510 03:43:39,800 --> 03:43:43,200 Destiny, you know what I want to be 2511 03:43:44,600 --> 03:43:48,800 Dlestiny, so please don't you lie to me 2512 03:43:45,400 --> 03:43:46,000 tiny, so please don o me 2513 03:43:49,400 --> 03:43:51,600 Who am I supposed to be, 2514 03:43:52,200 --> 03:43:54,600 Should I change who's close to me 2515 03:43:55,200 --> 03:43:57,400 Or is it all destiny, 2516 03:43:58,000 --> 03:44:00,600 Destiny don't lie to me 2517 03:44:04,005 --> 03:44:09,799 Subtitles By William Bender Contact : williambndr2024@gmail.com 175844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.