All language subtitles for Boston.Blue.S01E17.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,860 --> 00:00:28,230 Are you sure your serial killer's on this bus? 2 00:00:31,800 --> 00:00:34,300 From New York to Boston on the Chinatown express. 3 00:00:42,680 --> 00:00:44,920 Of two other little girls because of 4 00:00:46,850 --> 00:00:49,720 as long as he could before torturing them to death. 5 00:01:03,730 --> 00:01:04,706 That's him. 6 00:01:04,730 --> 00:01:06,430 Let's go. 7 00:01:09,340 --> 00:01:11,070 - Hey. - Excuse us. Excuse us. 8 00:01:13,270 --> 00:01:15,740 - Move to the side. Excuse us. - Step aside. 9 00:01:18,750 --> 00:01:20,690 - Excuse us. - Out of the way! 10 00:01:26,750 --> 00:01:28,050 Damn it. 11 00:01:28,820 --> 00:01:31,220 Wait a minute. I see him. 12 00:01:39,770 --> 00:01:41,646 Flo-Jo. I'll funnel him towards you. 13 00:01:41,670 --> 00:01:44,000 - Got it. - Hey! Nemes! 14 00:01:45,810 --> 00:01:47,756 Wait! Police! 15 00:01:47,780 --> 00:01:50,680 Hold it! Watch out. 16 00:01:54,280 --> 00:01:56,610 Hold it! 17 00:01:59,320 --> 00:02:01,596 Stop! Police! 18 00:02:01,620 --> 00:02:03,220 Nemes! 19 00:02:10,960 --> 00:02:12,760 Got him. 20 00:02:15,840 --> 00:02:18,046 Long way from home, aren't you, nemes? 21 00:02:18,070 --> 00:02:20,546 Come on! Hurry up and get him out of here. 22 00:02:20,570 --> 00:02:22,386 - Got him, Reagan. - Go. 23 00:02:22,410 --> 00:02:23,986 Reagan? 24 00:02:24,010 --> 00:02:25,850 Erin Reagan's brother? 25 00:02:35,590 --> 00:02:37,670 All right, get him out of here. Read him his rights. 26 00:02:47,000 --> 00:02:49,840 Now that I'm watching you drink it, I think I mind very much. 27 00:02:49,970 --> 00:02:52,986 Only clear liquids before surgery. 28 00:02:53,010 --> 00:02:54,680 Everybody keeps telling me how minor. 29 00:03:08,490 --> 00:03:11,236 - In this surgery. - Yeah, the procedure's a miracle. 30 00:03:11,260 --> 00:03:14,060 My dad had it a couple years ago. He's good as new. 31 00:03:17,500 --> 00:03:19,646 So the surgery's a miracle because it worked? 32 00:03:19,670 --> 00:03:22,740 Not exactly reassuring. 33 00:03:22,870 --> 00:03:25,176 And stop trying to get me to play pickleball with your dad. 34 00:03:25,200 --> 00:03:27,386 I'm just saying. 35 00:03:27,410 --> 00:03:30,016 I think we have tormented grandpa enough. 36 00:03:30,040 --> 00:03:31,380 It is time to go. 37 00:03:32,210 --> 00:03:35,110 Hey, rev, seriously, surgery is no big deal. 38 00:03:39,350 --> 00:03:41,696 We'll meet you outside. 39 00:03:41,720 --> 00:03:43,920 What's up, dad? 40 00:03:44,830 --> 00:03:46,270 Talk to Lena. 41 00:03:49,430 --> 00:03:51,976 - Where is this coming from? - She told me 42 00:03:52,000 --> 00:03:54,076 she asked, and you pushed her away. 43 00:03:54,100 --> 00:03:57,546 I can see the space growing between you. 44 00:03:57,570 --> 00:04:00,270 And I won't have it, not as long as I'm here. 45 00:04:00,410 --> 00:04:01,910 You're not going anywhere, dad. 46 00:04:02,040 --> 00:04:03,856 You can tell me how minor this surgery is 47 00:04:03,880 --> 00:04:05,586 until you're blue in the face. 48 00:04:05,610 --> 00:04:08,410 The fact is none of us get to decide when we're called home. 49 00:04:12,250 --> 00:04:14,750 This secret you've kept won't go on. 50 00:04:14,890 --> 00:04:18,836 The girl deserves to know her family. 51 00:04:18,860 --> 00:04:21,106 - We're her family. - Not all of it. 52 00:04:21,130 --> 00:04:23,436 You've given her a beautiful life. 53 00:04:23,460 --> 00:04:25,976 Now she wants to know about what's been missing. 54 00:04:26,000 --> 00:04:30,170 Promise me you'll talk to Lena and tell her. 55 00:04:31,070 --> 00:04:33,840 Tell me what? 56 00:04:35,080 --> 00:04:37,686 Sarah and Seth are waiting. 57 00:04:37,710 --> 00:04:39,286 - Everything okay? - Well... 58 00:04:39,310 --> 00:04:42,750 It's time for me to go. You... 59 00:04:43,950 --> 00:04:46,366 can ride with your mother. 60 00:04:46,390 --> 00:04:47,766 Okay. 61 00:04:47,790 --> 00:04:49,990 Okay? 62 00:04:53,860 --> 00:04:55,500 What's going on? 63 00:04:59,230 --> 00:05:01,670 Wait right here. I have something for you. 64 00:05:25,490 --> 00:05:27,660 This is him? 65 00:05:30,000 --> 00:05:31,406 This is my dad? 66 00:05:31,430 --> 00:05:33,370 Yeah. 67 00:05:41,840 --> 00:05:45,186 Chris Williams. It was just before graduation. 68 00:05:45,210 --> 00:05:46,756 Chris was not a good guy. 69 00:05:46,780 --> 00:05:49,880 He... He was arrested for robbery. 70 00:05:51,690 --> 00:05:53,096 He was a criminal? 71 00:05:53,120 --> 00:05:54,366 Yes. 72 00:05:54,390 --> 00:05:56,060 He was exciting. 73 00:05:57,160 --> 00:06:00,966 I was a preacher's kid, about to enter law school. 74 00:06:00,990 --> 00:06:02,336 Everything was so controlled. 75 00:06:02,360 --> 00:06:05,360 But Chris... he made me feel alive. 76 00:06:07,540 --> 00:06:08,870 Did you love him? 77 00:06:09,000 --> 00:06:11,046 I did. 78 00:06:11,070 --> 00:06:13,210 I tried to change him. 79 00:06:13,970 --> 00:06:16,870 But one night, he and a friend... they broke into a house. 80 00:06:16,980 --> 00:06:18,820 There was a family inside. 81 00:06:19,680 --> 00:06:22,050 Chris held them at gunpoint 82 00:06:25,850 --> 00:06:27,720 in a jailhouse visiting room. 83 00:06:29,090 --> 00:06:32,636 And two weeks later, I discovered I was pregnant. 84 00:06:32,660 --> 00:06:34,400 Did he know? 85 00:06:38,470 --> 00:06:40,200 No, I didn't tell him. 86 00:06:41,870 --> 00:06:44,770 I couldn't let a man like that in our life. 87 00:06:46,540 --> 00:06:48,110 In your life. 88 00:06:48,910 --> 00:06:51,626 So I raised you on my own. 89 00:06:51,650 --> 00:06:55,720 Love him or not, I loved you more. 90 00:06:56,450 --> 00:06:59,490 So, do you know what happened to him? 91 00:07:03,590 --> 00:07:05,366 You were happy. 92 00:07:05,390 --> 00:07:07,576 I met Ben, we became a family. 93 00:07:07,600 --> 00:07:10,336 How am I gonna find Chris Williams? 94 00:07:10,360 --> 00:07:12,430 There's got to be a thousand of 'em. 95 00:07:13,230 --> 00:07:15,546 You still want to find him after what I just told you? 96 00:07:15,570 --> 00:07:17,986 Why wouldn't I? Does... 97 00:07:18,010 --> 00:07:21,186 Does him being a criminal make him less my father? 98 00:07:21,210 --> 00:07:22,650 It was never about him. 99 00:07:22,780 --> 00:07:25,980 Finding him has always been about me. 100 00:07:26,780 --> 00:07:28,180 Crispus. 101 00:07:29,080 --> 00:07:32,150 Crispus... Is his name. 102 00:07:34,320 --> 00:07:36,260 Like crisp us attucks, 103 00:07:39,560 --> 00:07:40,936 wait. 104 00:07:40,960 --> 00:07:43,460 Is he from Boston? 105 00:07:44,430 --> 00:07:47,476 - Is he still here? - Would that change anything? 106 00:07:47,500 --> 00:07:50,616 - Everything. - It... You told me 107 00:07:50,640 --> 00:07:53,340 that he left when I was born. 108 00:07:53,470 --> 00:07:55,156 This whole time I've been wondering 109 00:07:55,180 --> 00:07:57,416 where I come from and why my father didn't love me. 110 00:07:57,440 --> 00:07:59,540 Lena, our lives are so full 111 00:07:59,650 --> 00:08:02,456 and beautiful and rich. I thought that would be enough. 112 00:08:02,480 --> 00:08:05,020 You want to know why I became a detective? 113 00:08:05,150 --> 00:08:07,090 You know it was so I could find answers, right? 114 00:08:10,360 --> 00:08:11,766 You denied me something 115 00:08:11,790 --> 00:08:13,860 that could have changed everything about me. 116 00:08:15,200 --> 00:08:17,500 You really took something from me. 117 00:08:21,800 --> 00:08:24,540 I'm gonna go before I say something I can't take back. 118 00:08:32,880 --> 00:08:34,380 Your ride's here. 119 00:08:37,450 --> 00:08:39,926 Abraham nemes, you'll be extradited 120 00:08:39,950 --> 00:08:43,350 to New York for the kidnapping, rape and murder of Cleo Wade. 121 00:08:47,290 --> 00:08:48,936 These detectives will escort you. 122 00:08:48,960 --> 00:08:51,960 No. These detectives won't escort me anywhere 123 00:08:52,070 --> 00:08:55,016 if you hope to find young Lauren before it's too late. 124 00:08:55,040 --> 00:08:56,576 - What the hell did you just say? - What? 125 00:08:56,600 --> 00:08:58,046 Three weeks ago, 126 00:08:58,070 --> 00:09:01,270 Lauren Jackson went missing on Charles river road. 127 00:09:12,190 --> 00:09:13,560 Danny! 128 00:09:17,930 --> 00:09:20,730 You really are a loose Cannon, aren't you, Danny? 129 00:09:23,300 --> 00:09:25,776 And if you want to find Lauren Jackson, 130 00:09:25,800 --> 00:09:28,440 you're gonna play along. 131 00:09:53,760 --> 00:09:55,736 All right, guys, come over here. 132 00:09:55,760 --> 00:09:57,590 Anyone know what this machine does? 133 00:09:57,700 --> 00:09:58,980 - It's for fingerprints. - Right. 134 00:09:59,100 --> 00:10:01,140 We heat cyanoacrylate to make vapor 135 00:10:01,270 --> 00:10:03,646 that reacts with oils in latent fingerprints. 136 00:10:03,670 --> 00:10:05,470 And this is a gas... 137 00:10:05,610 --> 00:10:07,416 A gas chromatography mass spectrometer. 138 00:10:07,440 --> 00:10:08,956 It's used to identify drugs 139 00:10:08,980 --> 00:10:11,756 and unknown substances found in forensic samples. 140 00:10:11,780 --> 00:10:13,310 Excellent, Cisco. 141 00:10:15,380 --> 00:10:18,280 Sergeant esch is here to take you down to the motor pool. 142 00:10:26,560 --> 00:10:28,500 Phoebe. 143 00:10:30,100 --> 00:10:31,676 Thanks for getting me into the teen academy. 144 00:10:31,700 --> 00:10:34,300 You got yourself in with that essay you wrote. 145 00:10:34,430 --> 00:10:36,970 Thanks for taking an interest in what I do. 146 00:10:37,100 --> 00:10:39,260 Well, it's hard not to after what you did at bar volo. 147 00:10:41,640 --> 00:10:44,216 How did you know what they were gonna do? 148 00:10:44,240 --> 00:10:45,570 The eyes. 149 00:10:45,680 --> 00:10:49,126 Watch the eyes. The eyes always give them away. 150 00:10:49,150 --> 00:10:50,580 Go catch up to your class. 151 00:10:57,160 --> 00:10:58,906 Sarah. She's a superintendent. 152 00:10:58,930 --> 00:11:01,706 - How do you know her? - She's engaged to my dad. 153 00:11:01,730 --> 00:11:04,436 Your dad's engaged to the boss? 154 00:11:04,460 --> 00:11:05,976 I thought you were for real. 155 00:11:06,000 --> 00:11:07,716 What is that supposed to mean? 156 00:11:07,740 --> 00:11:10,446 Some of us are trying to do something with this. 157 00:11:10,470 --> 00:11:13,186 More than just impress daddy's bae. 158 00:11:13,210 --> 00:11:14,816 Well, you don't know what I'm trying to do. 159 00:11:14,840 --> 00:11:17,316 I earned my way into this program just like you did. 160 00:11:17,340 --> 00:11:20,340 Sure, Princess. Whatever you say. 161 00:11:23,520 --> 00:11:26,596 Hi. 162 00:11:26,620 --> 00:11:27,720 Hey. 163 00:11:27,860 --> 00:11:29,536 Thanks, Seth, for sitting with dad. 164 00:11:29,560 --> 00:11:31,396 Yeah, it's my pleasure. 165 00:11:31,420 --> 00:11:33,436 Hey, good luck, rev. 166 00:11:33,460 --> 00:11:34,566 - Thanks. - Yeah. 167 00:11:34,590 --> 00:11:36,690 - We'll see you tonight. - Okay. 168 00:11:36,830 --> 00:11:38,846 - How'd it go? - How do you think? 169 00:11:38,870 --> 00:11:42,716 You did the right thing, telling Lena about her father. 170 00:11:42,740 --> 00:11:44,716 I know you were afraid, 171 00:11:44,740 --> 00:11:46,946 but I never want you to feel the way I felt 172 00:11:46,970 --> 00:11:49,470 when you found out about your mother's death. 173 00:11:49,580 --> 00:11:51,540 - Right, but she... - It's time to go to the O.R., 174 00:11:54,980 --> 00:11:56,510 we've had to adjust the schedule. 175 00:11:59,250 --> 00:12:01,266 - Then say it. - It's gonna be all right. 176 00:12:01,290 --> 00:12:03,636 I feel better already. 177 00:12:03,660 --> 00:12:06,060 - Love you, dad. - Love you too. 178 00:12:09,400 --> 00:12:12,046 Is this is the last photo you have of Lauren? 179 00:12:12,070 --> 00:12:13,906 Yeah. 180 00:12:13,930 --> 00:12:16,900 We took it a few days before the museum. 181 00:12:17,040 --> 00:12:22,150 And... It's okay. We can't imagine how hard this is. 182 00:12:24,510 --> 00:12:27,326 Do you recognize this man? 183 00:12:27,350 --> 00:12:29,190 Is that him? He took my daughter? 184 00:12:33,090 --> 00:12:37,460 Is Lauren... is she... Alive. 185 00:12:38,290 --> 00:12:40,006 Is she alive? 186 00:12:40,030 --> 00:12:42,270 We don't know. 187 00:12:42,400 --> 00:12:47,130 But if she is, we will find her with your help. 188 00:12:47,940 --> 00:12:49,810 I need you to think. 189 00:12:49,940 --> 00:12:52,510 Do you remember this man? 190 00:12:56,980 --> 00:13:01,926 Hey, Sarah. I know I missed you. Sorry. 191 00:13:01,950 --> 00:13:03,926 Everything okay with grandpa? 192 00:13:03,950 --> 00:13:06,150 I... 193 00:13:06,990 --> 00:13:08,796 don't know, actually. 194 00:13:08,820 --> 00:13:10,596 What do you mean you don't know? I thought you were with him. 195 00:13:10,620 --> 00:13:14,036 Sarah, mom told me who my biological father is. 196 00:13:14,060 --> 00:13:16,836 - What? - Yeah, after you and Seth left. 197 00:13:16,860 --> 00:13:19,130 I think grandpa made her. 198 00:13:28,310 --> 00:13:30,480 That's... 199 00:13:33,980 --> 00:13:36,926 Lena, think about this. 200 00:13:36,950 --> 00:13:39,190 I'm done thinking. I'm... 201 00:13:44,990 --> 00:13:46,720 Yeah, Ben will always be my dad. 202 00:13:54,630 --> 00:13:56,316 Yeah, but not by the first person 203 00:13:56,340 --> 00:13:57,840 that was supposed to love me, Sarah. 204 00:13:57,970 --> 00:13:59,816 And now I know he was never given the chance. 205 00:13:59,840 --> 00:14:01,380 Let that sink in. 206 00:14:05,080 --> 00:14:07,386 Yeah. Okay. 207 00:14:07,410 --> 00:14:09,626 Lena, please be careful. 208 00:14:09,650 --> 00:14:11,190 Always. 209 00:14:16,220 --> 00:14:18,360 Everything okay? 210 00:14:20,230 --> 00:14:22,730 - What do you got? - A situation. 211 00:14:26,370 --> 00:14:28,516 - They're sure? - He's got her. 212 00:14:28,540 --> 00:14:30,346 And we need to get her back. 213 00:14:30,370 --> 00:14:33,370 You built a case against nemes in New York. You know him. 214 00:14:33,510 --> 00:14:34,846 What do we do? 215 00:14:34,870 --> 00:14:36,470 Anything he wants. 216 00:14:36,580 --> 00:14:39,786 He's a killer with antisocial personality disorder, 217 00:14:39,810 --> 00:14:43,056 and a need for physical and intellectual dominance. 218 00:14:43,080 --> 00:14:45,196 Okay, I love you, sis, but you're not making any sense. 219 00:14:45,220 --> 00:14:46,920 This guy is a psychopath, 220 00:14:47,050 --> 00:14:48,880 and we're supposed to just listen to him? 221 00:14:48,990 --> 00:14:51,266 Let me put the screws to him for a little while. 222 00:14:51,290 --> 00:14:52,706 He will tell us where Lauren is. 223 00:14:52,730 --> 00:14:54,366 It's not gonna work, not with nemes. 224 00:14:54,390 --> 00:14:56,236 He'd rather die than let us win. 225 00:14:56,260 --> 00:14:58,806 So we just gonna let him call the shots? 226 00:14:58,830 --> 00:15:01,430 Well, I have a plan. You're not gonna like it. 227 00:15:04,540 --> 00:15:07,110 Well, this is gonna be fun. 228 00:15:13,880 --> 00:15:15,326 If you want to know where Lauren is, 229 00:15:15,350 --> 00:15:16,950 you got to butter me up a little. 230 00:15:17,080 --> 00:15:18,496 Maybe I could just smash your head through that glass instead. 231 00:15:18,520 --> 00:15:20,760 Okay, Danny. Enough. 232 00:15:22,590 --> 00:15:24,260 Sorry, Abraham. 233 00:15:25,990 --> 00:15:30,830 Okay, Abraham, would you tell us where we can find. 234 00:15:34,430 --> 00:15:36,800 Mr. Nemes, 235 00:15:36,940 --> 00:15:40,016 what's it gonna take to get Lauren back with her family? 236 00:15:40,040 --> 00:15:43,640 Now there's a lady who knows the right question to ask. 237 00:15:44,710 --> 00:15:46,786 All I need's a car and a driver. 238 00:15:46,810 --> 00:15:48,856 Well, maybe we should give him some caviar 239 00:15:48,880 --> 00:15:50,320 and a back rub while we're at it. 240 00:15:50,450 --> 00:15:52,226 Detective Reagan'll do. 241 00:15:52,250 --> 00:15:53,596 I'll guide him to Lauren, and all I ask 242 00:15:53,620 --> 00:15:56,460 is to see his face when we get there. 243 00:15:59,960 --> 00:16:02,306 - O-Okay. - Okay. 244 00:16:02,330 --> 00:16:03,876 You'll get it your way. 245 00:16:03,900 --> 00:16:05,576 Get up. 246 00:16:05,600 --> 00:16:07,470 And one more thing. 247 00:16:08,270 --> 00:16:12,010 I think we'll bring a.D.A. Reagan along for the ride. 248 00:16:12,140 --> 00:16:14,510 Come on, Erin. It'll be fun. 249 00:16:42,600 --> 00:16:44,540 Can I help you? 250 00:16:44,670 --> 00:16:46,870 Hey. Sorry. 251 00:16:50,640 --> 00:16:52,756 Came to talk to your chief. 252 00:16:52,780 --> 00:16:54,950 - Chris Williams. - Chief's not here today. 253 00:16:56,780 --> 00:16:58,366 You should have called ahead. 254 00:17:01,650 --> 00:17:03,666 Yeah, I should have. 255 00:17:03,690 --> 00:17:05,990 Guess I was impulsive. 256 00:17:10,160 --> 00:17:14,876 Came to ask a few questions about, a cold case. 257 00:17:14,900 --> 00:17:16,716 Ooh. 258 00:17:18,040 --> 00:17:19,786 Since you came all the way out here 259 00:17:19,810 --> 00:17:22,446 to the boonies, maybe I can help. Come on back. 260 00:17:22,470 --> 00:17:24,586 I'm detective Asher Reed, by the way. 261 00:17:24,610 --> 00:17:26,440 You know the chief well? 262 00:17:26,550 --> 00:17:28,596 Yeah, you'd think. 263 00:17:28,620 --> 00:17:30,720 Been here for ten years. 264 00:17:34,390 --> 00:17:35,890 Yeah. 265 00:17:36,990 --> 00:17:38,760 Maybe you can help. 266 00:17:44,960 --> 00:17:47,746 Abraham nemes has promised to lead Danny and Erin 267 00:17:47,770 --> 00:17:49,376 to Lauren Jackson. 268 00:17:49,400 --> 00:17:51,680 He says that she's still alive, but we should be prepared. 269 00:17:58,910 --> 00:18:02,010 That I will be tracking via GPS with detectives flores 270 00:18:02,120 --> 00:18:03,960 and capshaw in a follow car. 271 00:18:04,080 --> 00:18:05,400 Don't let them out of your sight. 272 00:18:11,120 --> 00:18:13,160 - Says you. - Yeah, says me. 273 00:18:15,300 --> 00:18:16,830 Let's hope it works. 274 00:18:18,530 --> 00:18:20,376 So, where is everybody? 275 00:18:20,400 --> 00:18:21,976 Small town, small department. 276 00:18:22,000 --> 00:18:26,486 So, what'd you want to ask the chief? What's the case? 277 00:18:26,510 --> 00:18:27,886 Home invasion. 278 00:18:27,910 --> 00:18:29,216 Robbery. 279 00:18:29,240 --> 00:18:30,786 Forty years ago. 280 00:18:30,810 --> 00:18:32,256 Forty-year-old home invasion? 281 00:18:32,280 --> 00:18:33,486 That's a long way to reach back for a robbery. 282 00:18:33,510 --> 00:18:37,020 Yeah, well... There's circumstances. 283 00:18:37,150 --> 00:18:39,596 Maybe the chief has some information. 284 00:18:39,620 --> 00:18:42,766 What kind of guy is he, by the way? 285 00:18:42,790 --> 00:18:44,860 The kind you'd step in front of a train for. 286 00:18:45,790 --> 00:18:47,020 Taught me how to do the job, 287 00:18:47,160 --> 00:18:50,100 and a lot about how to be a good man. 288 00:18:50,960 --> 00:18:52,846 At least, you know, to try. 289 00:18:52,870 --> 00:18:55,646 Wow, that's a really intense thing to say about your boss. 290 00:18:55,670 --> 00:18:56,790 He's more than just my boss. 291 00:18:56,840 --> 00:18:58,186 Just give me one sec. 292 00:18:58,210 --> 00:18:59,986 - He's like a-a mentor? - Yeah, he's... 293 00:19:01,210 --> 00:19:02,416 Detective Reed. 294 00:19:02,440 --> 00:19:05,156 Whoa, whoa, slow down, Emmett. Yeah. 295 00:19:05,180 --> 00:19:06,756 Is he still there? 296 00:19:06,780 --> 00:19:08,456 What do you mean, you ain't sure? 297 00:19:08,480 --> 00:19:09,880 Okay, all right, all right. 298 00:19:10,020 --> 00:19:12,090 I'm-I'm on my way. Okay. 299 00:19:12,890 --> 00:19:14,196 Apparently you got to work. 300 00:19:14,220 --> 00:19:15,550 I'm headed home. 301 00:19:15,690 --> 00:19:17,396 And I'll call ahead next time. 302 00:19:17,420 --> 00:19:18,766 That's a long way to drive for nothing. 303 00:19:18,790 --> 00:19:19,836 Why don't you ride with me? 304 00:19:19,860 --> 00:19:21,060 Got an armed robbery 305 00:19:21,190 --> 00:19:23,090 at Emmett's pharmacy. Addict named Pete 306 00:19:23,200 --> 00:19:24,936 stuck the place up. 307 00:19:24,960 --> 00:19:27,206 Come on. You said you were impulsive. 308 00:19:27,230 --> 00:19:29,130 Why stop now? I'm shorthanded. 309 00:19:29,240 --> 00:19:33,016 Be good to see how you do things in the big city. 310 00:19:33,040 --> 00:19:35,510 All right, I'll grab my gear. 311 00:19:43,920 --> 00:19:46,020 Keep straight. 312 00:19:46,890 --> 00:19:50,236 So, what makes big apple royalty like a Reagan 313 00:19:50,260 --> 00:19:51,996 leave New York? 314 00:19:52,020 --> 00:19:53,436 Tired of living in daddy's shadow? 315 00:19:53,460 --> 00:19:55,536 None of your business. 316 00:19:55,560 --> 00:19:57,130 Talk. 317 00:19:58,500 --> 00:20:01,930 Talk... Or I stop giving directions. 318 00:20:04,370 --> 00:20:06,746 I wanted a change of scenery. 319 00:20:06,770 --> 00:20:08,516 But turning your back on the family... 320 00:20:08,540 --> 00:20:11,110 that must have been traumatic. 321 00:20:12,080 --> 00:20:13,620 Wasn't it? 322 00:20:14,450 --> 00:20:15,926 No, it wasn't. 323 00:20:15,950 --> 00:20:19,620 A.d.a. Reagan isn't great at hiding her feelings. 324 00:20:20,890 --> 00:20:22,960 I was fine with Danny's choices. 325 00:20:23,090 --> 00:20:24,396 Clearly. 326 00:20:24,420 --> 00:20:25,850 You sure about that? 327 00:20:25,960 --> 00:20:27,460 What? We missed you. I mean, 328 00:20:27,590 --> 00:20:30,290 we were all surprised that you actually stayed. 329 00:20:30,400 --> 00:20:31,406 Who's we? 330 00:20:31,430 --> 00:20:32,706 We, the family. 331 00:20:32,730 --> 00:20:34,106 I mean, it's not the same without you. 332 00:20:34,130 --> 00:20:35,970 Okay, but you said the family was fine 333 00:20:36,100 --> 00:20:37,476 with me leaving and now you make it sound like 334 00:20:37,500 --> 00:20:38,830 they were disappointed. 335 00:20:38,940 --> 00:20:40,516 Okay, well, we all miss you. 336 00:20:40,540 --> 00:20:42,840 - So you were disappointed. - Left! Here, now. 337 00:20:44,780 --> 00:20:46,286 The hell was that? 338 00:20:46,310 --> 00:20:48,456 That should shake that clumsy tail you had on us. 339 00:20:48,480 --> 00:20:50,856 The bus terminal? We're just 340 00:20:50,880 --> 00:20:52,150 headed back where we came from. 341 00:20:52,290 --> 00:20:54,396 When we park, I need my legs unshackled 342 00:20:54,420 --> 00:20:55,650 - no. - So I can walk. 343 00:20:55,790 --> 00:20:57,366 You're not getting your legs unchained. 344 00:20:57,390 --> 00:20:59,060 How else can I lead you to Lauren? 345 00:21:01,460 --> 00:21:02,660 It's not happening. 346 00:21:04,030 --> 00:21:05,400 We have to. 347 00:21:12,170 --> 00:21:14,970 Arguing? Disrupting class? 348 00:21:18,180 --> 00:21:19,386 What is this? 349 00:21:19,410 --> 00:21:20,756 We were at the motor pool and he said... 350 00:21:20,780 --> 00:21:22,526 I don't care what he said. 351 00:21:22,550 --> 00:21:24,220 You should know better. 352 00:21:25,520 --> 00:21:26,726 And you. 353 00:21:26,750 --> 00:21:30,396 Your counselor called me directly to vouch for you. 354 00:21:30,420 --> 00:21:33,066 - I'm sorry, ma'am. - I know you want to become a cop 355 00:21:33,090 --> 00:21:35,006 to make a difference in your neighborhood. 356 00:21:35,030 --> 00:21:36,736 I respect that. 357 00:21:36,760 --> 00:21:39,460 But Cisco, you can't let anything like this happen again. 358 00:21:42,600 --> 00:21:44,370 Not you, Phoebe. 359 00:21:49,940 --> 00:21:51,586 - What happened? - He kept 360 00:21:51,610 --> 00:21:53,180 riding me about being a nepo baby. 361 00:21:53,310 --> 00:21:56,350 He wouldn't listen to me. He wouldn't take me seriously. 362 00:21:58,850 --> 00:22:01,166 You think I never heard the nepo baby thing? 363 00:22:01,190 --> 00:22:02,890 You can't let it get to you. 364 00:22:04,890 --> 00:22:07,060 The people who doubt you, not against them. 365 00:22:07,190 --> 00:22:09,876 Show them you belong. 366 00:22:09,900 --> 00:22:11,070 That's not fair. 367 00:22:11,200 --> 00:22:12,570 So? 368 00:22:25,750 --> 00:22:27,250 And, you know... 369 00:22:34,550 --> 00:22:35,880 Come on. 370 00:22:43,260 --> 00:22:44,576 Ticket booth. 371 00:22:44,600 --> 00:22:46,876 Buy three seats on the Chinatown express. 372 00:22:46,900 --> 00:22:49,316 Wait a minute, you said Lauren was in Boston. 373 00:22:49,340 --> 00:22:50,746 Why the hell are we going to New York? 374 00:22:50,770 --> 00:22:52,916 I'm a liar, Danny. Didn't Erin tell you? 375 00:22:52,940 --> 00:22:54,686 Or was she afraid to hurt your feelings 376 00:22:54,710 --> 00:22:56,216 like your brother Jamie? 377 00:22:56,240 --> 00:22:58,640 - You better watch what you say. - Okay, enough, Danny. 378 00:23:02,210 --> 00:23:04,610 He has the Internet. Relax. 379 00:23:05,450 --> 00:23:07,080 Don't move. 380 00:23:07,850 --> 00:23:10,790 Ma'am, we need three tickets on the Chinatown express. 381 00:23:11,790 --> 00:23:13,760 Ma'am, please. 382 00:23:31,240 --> 00:23:34,256 That boy should be in jail by now. 383 00:23:34,280 --> 00:23:36,650 Aw, Emmett, Pete's been harmless up until now. 384 00:23:36,780 --> 00:23:39,020 I'm sorry this happened, but we'll get it under control. 385 00:23:39,090 --> 00:23:40,190 Who's this? 386 00:23:40,320 --> 00:23:43,660 This is detective Lena... Silver. 387 00:23:43,790 --> 00:23:44,896 S-Silver. 388 00:23:44,920 --> 00:23:46,636 Nice to meet you. 389 00:23:46,660 --> 00:23:48,160 Just get that junkie off my property 390 00:23:48,290 --> 00:23:49,676 so I can get back to work. 391 00:23:49,700 --> 00:23:51,330 - Was anyone hurt? - No. 392 00:23:51,460 --> 00:23:53,076 He barged in, waved a gun around, 393 00:23:53,100 --> 00:23:55,176 made me open the safe and took all the oxy 394 00:23:55,200 --> 00:23:56,540 - I had on hand. - And you think 395 00:23:56,670 --> 00:23:57,876 he might still be around? 396 00:23:57,900 --> 00:23:59,700 I told you on the phone, I don't know. 397 00:24:01,440 --> 00:24:02,886 Was he high when he robbed you? 398 00:24:02,910 --> 00:24:05,526 No. Looked like he was in withdrawal. 399 00:24:05,550 --> 00:24:09,550 Voice was, sharp, eyes-eyes were wide. 400 00:24:09,680 --> 00:24:11,480 I think he was in pain. 401 00:24:14,220 --> 00:24:15,936 Usually because he's desperate for a fix. 402 00:24:15,960 --> 00:24:17,860 Meaning he'd find the nearest spot to get high. 403 00:24:17,990 --> 00:24:20,230 You don't think he went far. Did you hear Pete's truck? 404 00:24:20,360 --> 00:24:21,366 The diesel? 405 00:24:21,390 --> 00:24:23,836 Come to think of it, no, I didn't hear it. 406 00:24:23,860 --> 00:24:26,176 He's on foot, most likely close by. 407 00:24:26,200 --> 00:24:27,340 Go inside, 408 00:24:32,370 --> 00:24:34,240 All done. 409 00:24:35,170 --> 00:24:36,540 - How is he? - Reverend Peters. 410 00:24:41,710 --> 00:24:43,080 Thanks, doctor. 411 00:24:43,220 --> 00:24:44,390 How you feeling, dad? 412 00:24:45,890 --> 00:24:48,260 Like I didn't realize how much pressure 413 00:24:48,390 --> 00:24:50,266 I had in my chest before. 414 00:24:50,290 --> 00:24:51,366 Dad. 415 00:24:51,390 --> 00:24:54,106 I'm okay. You were right. 416 00:24:54,130 --> 00:24:56,930 I needed help. Just needed to rip that 417 00:24:57,060 --> 00:24:59,560 band-aid off and get it done. 418 00:24:59,700 --> 00:25:01,600 Just like you and Lena... 419 00:25:01,730 --> 00:25:04,430 No, dad, I'm not talking about Lena now, I'm here for you. 420 00:25:04,540 --> 00:25:05,886 Trust me. 421 00:25:05,910 --> 00:25:09,816 Everyone will be happier now the truth is out. 422 00:25:09,840 --> 00:25:13,340 Light is the best disinfectant. 423 00:25:13,450 --> 00:25:15,256 L'dor vador. 424 00:25:15,280 --> 00:25:16,426 What's that? 425 00:25:16,450 --> 00:25:17,990 L'dor vador. 426 00:25:22,220 --> 00:25:23,796 Values being passed down. 427 00:25:23,820 --> 00:25:27,460 Yeah, well, we also pass down our trauma 428 00:25:27,590 --> 00:25:29,606 and generational wounds. 429 00:25:29,630 --> 00:25:30,836 And secrets. 430 00:25:30,860 --> 00:25:32,606 Is that why you forced this, dad? 431 00:25:32,630 --> 00:25:35,446 Is that why you insisted that I tell Lena about her father... 432 00:25:35,470 --> 00:25:38,176 to absolve your own sin for lying to me about my own mother? 433 00:25:38,200 --> 00:25:40,016 You know what? I hope you feel better, dad, 434 00:25:40,040 --> 00:25:42,346 'cause I think Lena hates me now. 435 00:25:42,370 --> 00:25:46,656 Dad. Dad! 436 00:25:46,680 --> 00:25:48,756 He's crashing. Maybe a bleed. 437 00:25:48,780 --> 00:25:50,956 - We need to get him to the O.R. now. - Why? 438 00:25:50,980 --> 00:25:53,450 - What's going on? - We're gonna take good care of him. 439 00:26:14,610 --> 00:26:15,616 Car's still on. 440 00:26:15,640 --> 00:26:16,970 There. 441 00:26:37,400 --> 00:26:38,670 Pete? 442 00:26:38,800 --> 00:26:40,030 Hey, Pete. 443 00:26:44,970 --> 00:26:47,170 Pete, no! No, Pete! 444 00:26:50,340 --> 00:26:51,980 Stop the car! 445 00:26:56,320 --> 00:26:57,496 I'm gonna stop him before he gets 446 00:26:57,520 --> 00:26:58,790 on the road and kills somebody. 447 00:27:16,940 --> 00:27:19,010 Whoo! That's gonna hurt tomorrow. 448 00:27:22,470 --> 00:27:24,086 Could have killed someone this time. 449 00:27:24,110 --> 00:27:26,050 I'm sorry. I'm sorry. 450 00:27:26,180 --> 00:27:27,426 I'm locking you up. 451 00:27:27,450 --> 00:27:29,696 Got anything sharp on you? 452 00:27:29,720 --> 00:27:32,060 - No. - Gun. 453 00:27:33,620 --> 00:27:34,826 That was amazing. 454 00:27:34,850 --> 00:27:38,196 Too bad chief Williams ain't here. 455 00:27:38,220 --> 00:27:39,520 He'd love you. 456 00:27:39,630 --> 00:27:42,030 Maybe we do need to get you checked out. 457 00:27:43,860 --> 00:27:45,006 Give me a sec. 458 00:27:45,030 --> 00:27:46,770 Yeah. 459 00:27:58,950 --> 00:28:00,990 What am I doing here? 460 00:28:03,880 --> 00:28:05,250 You good? 461 00:28:06,220 --> 00:28:07,590 Yeah. 462 00:28:12,890 --> 00:28:14,460 Good. 463 00:28:27,070 --> 00:28:28,700 Stand right here. 464 00:28:31,240 --> 00:28:32,610 Come on. 465 00:28:36,450 --> 00:28:37,596 Danny. 466 00:28:37,620 --> 00:28:39,096 It's cold out. 467 00:28:39,120 --> 00:28:41,496 I don't like how exposed we are out here. 468 00:28:41,520 --> 00:28:43,066 So keep your gun on him. 469 00:28:43,090 --> 00:28:44,260 I will. 470 00:28:47,360 --> 00:28:50,906 Must be all those years of your sister telling you what to do. 471 00:28:50,930 --> 00:28:53,470 I'm not gonna take much more of his crap. 472 00:28:55,530 --> 00:28:57,176 So just swallow your pride. 473 00:28:57,200 --> 00:28:59,470 I will if you stop taking his side. 474 00:29:00,310 --> 00:29:02,280 Just listen to him, Danny. 475 00:29:06,210 --> 00:29:08,286 We were able to go back in through the same incision. 476 00:29:08,310 --> 00:29:09,710 Found the bleed. 477 00:29:12,620 --> 00:29:14,826 He'll be good as new in a couple weeks. 478 00:29:14,850 --> 00:29:16,450 - Thank you. - Yeah. 479 00:29:33,640 --> 00:29:35,446 Me too. 480 00:29:35,470 --> 00:29:37,116 I'm sorry. 481 00:29:37,140 --> 00:29:38,510 No, don't. 482 00:29:39,480 --> 00:29:41,520 We're gonna be all right. 483 00:29:42,350 --> 00:29:43,356 Yeah. 484 00:29:43,380 --> 00:29:48,020 Faith and family being our north star, 485 00:29:48,150 --> 00:29:49,820 nothing can hurt us. 486 00:29:51,920 --> 00:29:53,836 You taught me that. 487 00:29:53,860 --> 00:29:56,160 L'dor vador. 488 00:30:04,170 --> 00:30:06,786 Digital prints go into permanent police records and are run 489 00:30:06,810 --> 00:30:08,916 against state and national databases. 490 00:30:08,940 --> 00:30:10,816 In minutes, we know a suspect's 491 00:30:10,840 --> 00:30:12,616 full criminal history, including open warrants, 492 00:30:12,640 --> 00:30:15,180 previous arrests, charges and convictions. 493 00:30:16,480 --> 00:30:18,196 We grab a digital photo for the file 494 00:30:18,220 --> 00:30:20,220 and then we lead the criminal this way to holding. 495 00:30:20,320 --> 00:30:23,690 The criminal remains in... Go. 496 00:30:25,620 --> 00:30:27,220 Everyone, out of the way, let's go! 497 00:30:27,360 --> 00:30:30,730 Cisco, move! 498 00:30:32,200 --> 00:30:33,276 Why'd you do that? 499 00:30:33,300 --> 00:30:35,040 You're welcome. 500 00:30:35,900 --> 00:30:37,070 That was... 501 00:30:37,870 --> 00:30:40,516 I mean, that was awesome. 502 00:30:40,540 --> 00:30:41,846 Thanks. 503 00:30:41,870 --> 00:30:44,570 - Are you okay? - Yeah, I think I hurt my arm. 504 00:30:44,710 --> 00:30:45,686 Ooh. 505 00:30:45,710 --> 00:30:47,710 Somebody grab her some ice. 506 00:30:53,590 --> 00:30:55,966 Your other victims were found in abandoned buses 507 00:30:55,990 --> 00:30:57,260 around New York. 508 00:31:01,790 --> 00:31:03,130 So, what happened to you, anyway? 509 00:31:07,370 --> 00:31:08,940 Danny. 510 00:31:09,070 --> 00:31:10,646 We're here. 511 00:31:10,670 --> 00:31:11,646 Stay right there. 512 00:31:11,670 --> 00:31:13,310 Don't move. 513 00:31:17,910 --> 00:31:18,986 Where are the lights in here? 514 00:31:19,010 --> 00:31:20,150 May I? 515 00:31:21,750 --> 00:31:23,390 Let there be light. 516 00:31:26,920 --> 00:31:28,490 This way. 517 00:31:33,460 --> 00:31:35,630 Danny. 518 00:31:35,760 --> 00:31:37,176 You hear that? 519 00:31:37,200 --> 00:31:39,246 Hold on. 520 00:31:39,270 --> 00:31:40,246 I hear it. 521 00:31:40,270 --> 00:31:42,106 - Yeah. - Come on. 522 00:31:42,130 --> 00:31:43,576 Getting warmer. 523 00:31:43,600 --> 00:31:45,470 - Lauren? - Lauren! 524 00:31:52,340 --> 00:31:55,480 She's in there. Don't move. 525 00:32:07,790 --> 00:32:09,860 Hands where I can see 'em. 526 00:32:14,600 --> 00:32:15,970 Open it. 527 00:32:25,080 --> 00:32:26,526 Must have turned on with the lights. 528 00:32:26,550 --> 00:32:30,190 I've been ahead of you the whole time. 529 00:32:32,550 --> 00:32:34,550 Now get in. 530 00:32:46,270 --> 00:32:49,676 You thought you were smarter than me, Erin. 531 00:32:49,700 --> 00:32:52,676 With your question about the buses. Yeah. 532 00:32:52,700 --> 00:32:56,516 I like buses. Where else can you be so alone 533 00:32:56,540 --> 00:32:58,856 in a place so public? 534 00:32:58,880 --> 00:33:00,150 Now get in there. 535 00:33:03,520 --> 00:33:04,820 Put it down. 536 00:33:06,150 --> 00:33:08,266 Or I kill your brother. 537 00:33:08,290 --> 00:33:10,490 Please don't hurt my family. 538 00:33:16,330 --> 00:33:17,876 Gun. 539 00:33:17,900 --> 00:33:19,646 - Did you hear him? - I heard him. 540 00:33:19,670 --> 00:33:20,940 He likes buses. 541 00:33:33,110 --> 00:33:34,286 Let's go. 542 00:33:34,310 --> 00:33:35,710 Lauren. 543 00:33:36,980 --> 00:33:38,650 Lauren. 544 00:33:40,290 --> 00:33:43,360 - Lauren! - Lauren! 545 00:33:44,160 --> 00:33:47,200 - Lauren. - Lauren. 546 00:33:47,990 --> 00:33:49,690 Lauren. 547 00:33:53,830 --> 00:33:55,700 Lauren. 548 00:33:58,470 --> 00:34:00,540 She's not here. 549 00:34:08,810 --> 00:34:09,910 Lauren. 550 00:34:11,620 --> 00:34:12,796 Lauren. 551 00:34:12,820 --> 00:34:14,560 Help me. Help! 552 00:34:14,690 --> 00:34:16,430 Hey, Danny. 553 00:34:19,230 --> 00:34:21,066 Help me, please. 554 00:34:21,090 --> 00:34:23,006 I'm in here. 555 00:34:23,030 --> 00:34:24,400 Lauren. 556 00:34:25,700 --> 00:34:28,106 I'm in here. Help me. 557 00:34:28,130 --> 00:34:29,560 Hi, Lauren. Hi. 558 00:34:29,670 --> 00:34:31,476 - I'm here. Help me. - Hi, I'm Erin. 559 00:34:31,500 --> 00:34:34,216 Okay? You're safe now, all right? 560 00:34:34,240 --> 00:34:35,886 Let me put this over you. 561 00:34:35,910 --> 00:34:38,850 We're gonna get you back to your parents, okay? 562 00:34:40,310 --> 00:34:41,286 Hey. 563 00:34:41,310 --> 00:34:42,310 Are you injured? 564 00:34:42,350 --> 00:34:44,220 No, just really scared. 565 00:34:44,350 --> 00:34:47,426 Okay. We got you. 566 00:34:47,450 --> 00:34:49,220 You're gonna be okay. 567 00:34:49,990 --> 00:34:51,260 You're gonna be okay. 568 00:34:51,390 --> 00:34:53,366 - I'll get help. - Okay. 569 00:34:53,390 --> 00:34:54,890 All right. 570 00:34:55,730 --> 00:34:57,806 Yes, s-i-l-v-e-r. 571 00:34:57,830 --> 00:35:00,606 Please deliver to Boston general hospital. 572 00:35:00,630 --> 00:35:02,770 Recovery ward, room 4010. 573 00:35:02,900 --> 00:35:05,676 That'd be great. Okay. 574 00:35:05,700 --> 00:35:07,100 Thank you. 575 00:35:14,450 --> 00:35:15,620 Crispus. 576 00:35:16,450 --> 00:35:18,620 You were always the only person outside my family 577 00:35:18,750 --> 00:35:20,990 who used my given name. 578 00:35:21,920 --> 00:35:23,660 How you been, Mae? 579 00:35:24,990 --> 00:35:26,506 We need to talk. 580 00:35:26,530 --> 00:35:28,800 I suppose we do. 581 00:35:31,060 --> 00:35:33,106 Did she find you? 582 00:35:33,130 --> 00:35:34,830 You guys talked? 583 00:35:35,730 --> 00:35:37,746 No, my office called and said 584 00:35:37,770 --> 00:35:41,170 that a bpd detective named Lena silver came to see me. 585 00:35:43,740 --> 00:35:46,110 I was in Boston on business, so... 586 00:35:48,110 --> 00:35:50,150 - Nothing. - Nothing? 587 00:35:50,280 --> 00:35:54,026 So she thinks what... that I abandoned her? 588 00:35:54,050 --> 00:35:55,696 No. 589 00:35:55,720 --> 00:35:57,320 I told her about the arrest. 590 00:35:57,460 --> 00:35:59,436 That you were in jail, 591 00:35:59,460 --> 00:36:01,960 and that I never told you that I was pregnant. 592 00:36:03,630 --> 00:36:05,670 So that's what she thinks of me? 593 00:36:09,440 --> 00:36:11,516 I guess it didn't suit your narrative 594 00:36:11,540 --> 00:36:12,976 to tell her what happened next? 595 00:36:13,000 --> 00:36:14,470 No, it didn't. 596 00:36:15,440 --> 00:36:18,256 But if she knows that you've become a police chief, 597 00:36:18,280 --> 00:36:20,386 then she's figured out you've turned your life around. 598 00:36:20,410 --> 00:36:23,350 So why not tell her the rest of the story, the whole truth? 599 00:36:24,450 --> 00:36:26,520 Family is family, Mae, whether you like it or not. 600 00:36:26,650 --> 00:36:28,126 You don't know her like I do. 601 00:36:28,150 --> 00:36:29,690 Whose fault is that? 602 00:36:36,260 --> 00:36:39,076 It will change the way that she thinks about herself, 603 00:36:39,100 --> 00:36:42,306 how she thinks about me and the choices I have made. 604 00:36:42,330 --> 00:36:44,570 Feels like you don't get to make those choices anymore. 605 00:36:48,670 --> 00:36:49,870 Just wait. 606 00:36:49,980 --> 00:36:51,286 This won't break her. 607 00:36:51,310 --> 00:36:53,650 If she's the fierce, capable detective 608 00:36:55,880 --> 00:36:57,196 she'll embrace 609 00:36:57,220 --> 00:36:59,490 having more family, having more history. 610 00:37:02,450 --> 00:37:05,290 It's not Lena I'm afraid this will break. 611 00:37:12,100 --> 00:37:14,400 My daughter. 612 00:37:27,910 --> 00:37:29,410 And a sore back. 613 00:37:29,520 --> 00:37:31,760 Hey, I didn't tell you to go all Tom Cruise on that car. 614 00:37:32,250 --> 00:37:33,720 You ever need anything, 615 00:37:38,420 --> 00:37:40,460 yeah, I'll have that card for you when you're done. 616 00:37:41,360 --> 00:37:42,930 - Hey, how's grandpa? - He's fine. 617 00:37:43,060 --> 00:37:44,376 Did you meet your dad? 618 00:37:44,400 --> 00:37:47,900 No, I didn't, actually. 619 00:37:49,230 --> 00:37:51,800 You know I'm looking at his office right now? 620 00:37:52,570 --> 00:37:54,610 He's nothing like what mom described. 621 00:37:55,570 --> 00:37:57,070 I... 622 00:37:58,310 --> 00:38:00,310 I'm actually grateful I didn't meet him. 623 00:38:01,110 --> 00:38:02,326 I don't think I'm ready. 624 00:38:02,350 --> 00:38:03,596 Really? 625 00:38:03,620 --> 00:38:04,726 Yeah, I'm happy with the family I have. 626 00:38:04,750 --> 00:38:06,280 We are pretty great. 627 00:38:09,460 --> 00:38:11,296 But I know how I feel now that I'm here. 628 00:38:11,320 --> 00:38:12,820 - How? - Like the family I have. 629 00:38:13,930 --> 00:38:15,236 I'm headed home now. 630 00:38:15,260 --> 00:38:16,676 Hopefully, I'll make it for shabbat. 631 00:38:16,700 --> 00:38:18,376 We're doing it at the hospital. 632 00:38:18,400 --> 00:38:19,676 Grandpa had a complication. 633 00:38:19,700 --> 00:38:21,776 What? You just said he was good. 634 00:38:21,800 --> 00:38:23,076 He's fine. 635 00:38:23,100 --> 00:38:24,716 They're just keeping him overnight to be safe. 636 00:38:24,740 --> 00:38:26,640 Okay, I'll be right there. 637 00:38:34,880 --> 00:38:36,956 No. No, I'll reach out to him 638 00:38:36,980 --> 00:38:39,626 if I need any more help with that, that cold case. 639 00:38:40,620 --> 00:38:41,926 Yeah. 640 00:38:41,950 --> 00:38:43,796 Hey, I want you to meet my wife. 641 00:38:43,820 --> 00:38:46,120 She dropped by while you were on the phone. 642 00:38:48,230 --> 00:38:50,076 - Nice to meet you. - With the hours he works, 643 00:38:50,100 --> 00:38:52,136 I wouldn't see him unless I come by the station.- 644 00:38:52,160 --> 00:38:53,800 my husband or my dad. 645 00:38:53,930 --> 00:38:54,976 Your dad? 646 00:38:55,000 --> 00:38:56,306 Chief Williams. 647 00:38:56,330 --> 00:38:59,816 Lena silver, this is my wife, Christina. 648 00:38:59,840 --> 00:39:01,980 Yes, I married the boss' daughter. 649 00:39:06,340 --> 00:39:07,586 I married up. 650 00:39:07,610 --> 00:39:08,986 It's nice to meet you, Lena. 651 00:39:09,010 --> 00:39:10,826 I got to go. 652 00:39:14,220 --> 00:39:15,690 I'm sorry. Excuse me. 653 00:39:15,820 --> 00:39:18,720 It's nice to meet-meet you, too. Sorry. 654 00:39:20,330 --> 00:39:22,666 She okay? 655 00:39:29,840 --> 00:39:31,116 My god, my god, my god. 656 00:39:31,140 --> 00:39:32,176 My... 657 00:39:35,970 --> 00:39:39,316 Erin, can't thank you enough. 658 00:39:39,340 --> 00:39:41,356 Well, thank you for trusting me. 659 00:39:41,380 --> 00:39:44,856 And thank you, Danny, for going along with it. 660 00:39:44,880 --> 00:39:47,696 Aw, well, you know, as much as it pains me to say it, 661 00:39:47,720 --> 00:39:49,096 you were right. 662 00:39:49,120 --> 00:39:50,796 - I'm sorry? - You were right 663 00:39:50,820 --> 00:39:52,296 about nemes and him wanting control, 664 00:39:52,320 --> 00:39:55,166 and that would lead us back to Lauren, okay? 665 00:39:55,190 --> 00:39:57,390 How did you know Erin was gonna take that shot? 666 00:39:57,530 --> 00:39:59,506 "Please don't hurt my family." 667 00:39:59,530 --> 00:40:01,146 Our dad drilled that phrase 668 00:40:01,170 --> 00:40:03,410 into us as kids, and his dad taught him, 669 00:40:03,540 --> 00:40:04,776 so anytime we heard it, 670 00:40:04,800 --> 00:40:06,516 we had to drop to the ground for cover. 671 00:40:06,540 --> 00:40:08,186 - Wow. - Yeah, I might live a few hundred miles 672 00:40:08,210 --> 00:40:10,750 away from New York, but the Reagan traditions 673 00:40:10,880 --> 00:40:12,920 live on right here. 674 00:40:19,550 --> 00:40:21,426 - You should've seen it. - Let's go. 675 00:40:21,450 --> 00:40:22,566 - Yeah. - See you guys. 676 00:40:22,590 --> 00:40:23,760 - Take it easy. - Okay. 677 00:40:23,890 --> 00:40:25,466 What'd the medic say? 678 00:40:25,490 --> 00:40:28,836 Well, they sent us to the hospital for some x-rays. 679 00:40:28,860 --> 00:40:32,206 Got a little hairline fracture, but nothing too bad. 680 00:40:32,230 --> 00:40:34,076 What you did was so brave. 681 00:40:34,100 --> 00:40:37,146 If you choose to, you're gonna make a great cop. 682 00:40:37,170 --> 00:40:38,716 It felt really good proving that I belong. 683 00:40:38,740 --> 00:40:39,916 Especially to Cisco. 684 00:40:39,940 --> 00:40:41,346 Well, get used to it. 685 00:40:41,370 --> 00:40:43,370 Got to prove yourself every day in this job. 686 00:40:43,480 --> 00:40:45,456 - I can handle it. - Yes, you can. 687 00:40:45,480 --> 00:40:47,126 Hey, kiddo, why don't you wait outside 688 00:40:47,150 --> 00:40:48,310 for us for a minute, and then 689 00:40:48,410 --> 00:40:49,810 we'll, we'll head to shabbat. 690 00:40:54,090 --> 00:40:55,426 We got a problem. 691 00:40:55,450 --> 00:40:56,936 The hospital called Julie. 692 00:40:56,960 --> 00:40:58,266 Phoebe's mom? 693 00:40:58,290 --> 00:40:59,396 Is she pissed? 694 00:40:59,420 --> 00:41:01,036 Yeah, I'd say so. 695 00:41:01,060 --> 00:41:04,130 She's suing me for custody. 696 00:41:04,260 --> 00:41:05,980 She wants to take Phoebe to Japan with her. 697 00:41:06,100 --> 00:41:06,398 What? 698 00:41:06,422 --> 00:41:08,676 With Phoebe getting hurt by a fleeing criminal, 699 00:41:08,700 --> 00:41:12,940 - it's too much. - Seth, I am so sorry. 700 00:41:13,070 --> 00:41:14,710 Well, it's not your fault. 701 00:41:15,510 --> 00:41:17,150 What are we gonna do? 702 00:41:17,910 --> 00:41:19,416 I'm gonna fight for my daughter. 703 00:41:26,650 --> 00:41:29,026 - After their shift is done. - Lena's on her way, too. 704 00:41:29,050 --> 00:41:33,196 No open flames in a hospital, so, got these. 705 00:41:33,220 --> 00:41:36,106 Good, I made it. 706 00:41:36,130 --> 00:41:38,306 Hey. My goodness. Are you okay? 707 00:41:38,330 --> 00:41:39,436 Getting there. 708 00:41:39,460 --> 00:41:40,960 Yeah? 709 00:41:51,240 --> 00:41:56,626 Baruch atah adonai, eloheinu melech ha-olam, 710 00:41:56,650 --> 00:42:01,650 Asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu... 711 00:42:02,720 --> 00:42:06,396 So, that conversation we had in the car before with nemes, 712 00:42:06,420 --> 00:42:07,966 about me leaving New York... 713 00:42:07,990 --> 00:42:09,710 - you were just humoring him, right? - Yeah. 714 00:42:09,830 --> 00:42:11,576 I mean, you weren't really disappointed in me, were you? 715 00:42:11,600 --> 00:42:15,406 - No, of course. I mean... - Yeah. -You mean what? 716 00:42:15,430 --> 00:42:18,130 No, but, you know... No, I don't know. You mean what? 717 00:42:18,240 --> 00:42:21,146 No, I... Danny, I'm just saying, 718 00:42:21,170 --> 00:42:22,340 everyone is gonna be thrilled 719 00:42:22,470 --> 00:42:23,756 that you're coming home for dinner 720 00:42:23,780 --> 00:42:25,286 for at least one Sunday. 721 00:42:25,310 --> 00:42:27,610 I'm just disappointed that Sean couldn't come. 722 00:42:48,770 --> 00:42:54,540 Captioning sponsored by and Toyota.49993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.