Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,860 --> 00:00:28,230
Are you sure your
serial killer's on this bus?
2
00:00:31,800 --> 00:00:34,300
From New York to Boston
on the Chinatown express.
3
00:00:42,680 --> 00:00:44,920
Of two other little girls because of
4
00:00:46,850 --> 00:00:49,720
as long as he could before
torturing them to death.
5
00:01:03,730 --> 00:01:04,706
That's him.
6
00:01:04,730 --> 00:01:06,430
Let's go.
7
00:01:09,340 --> 00:01:11,070
- Hey.
- Excuse us. Excuse us.
8
00:01:13,270 --> 00:01:15,740
- Move to the side. Excuse us.
- Step aside.
9
00:01:18,750 --> 00:01:20,690
- Excuse us.
- Out of the way!
10
00:01:26,750 --> 00:01:28,050
Damn it.
11
00:01:28,820 --> 00:01:31,220
Wait a minute. I see him.
12
00:01:39,770 --> 00:01:41,646
Flo-Jo. I'll funnel him towards you.
13
00:01:41,670 --> 00:01:44,000
- Got it.
- Hey! Nemes!
14
00:01:45,810 --> 00:01:47,756
Wait! Police!
15
00:01:47,780 --> 00:01:50,680
Hold it! Watch out.
16
00:01:54,280 --> 00:01:56,610
Hold it!
17
00:01:59,320 --> 00:02:01,596
Stop! Police!
18
00:02:01,620 --> 00:02:03,220
Nemes!
19
00:02:10,960 --> 00:02:12,760
Got him.
20
00:02:15,840 --> 00:02:18,046
Long way from home,
aren't you, nemes?
21
00:02:18,070 --> 00:02:20,546
Come on! Hurry up
and get him out of here.
22
00:02:20,570 --> 00:02:22,386
- Got him, Reagan.
- Go.
23
00:02:22,410 --> 00:02:23,986
Reagan?
24
00:02:24,010 --> 00:02:25,850
Erin Reagan's brother?
25
00:02:35,590 --> 00:02:37,670
All right, get him out of
here. Read him his rights.
26
00:02:47,000 --> 00:02:49,840
Now that I'm watching you
drink it, I think I mind very much.
27
00:02:49,970 --> 00:02:52,986
Only clear liquids before surgery.
28
00:02:53,010 --> 00:02:54,680
Everybody keeps telling me how minor.
29
00:03:08,490 --> 00:03:11,236
- In this surgery.
- Yeah, the procedure's a miracle.
30
00:03:11,260 --> 00:03:14,060
My dad had it a couple
years ago. He's good as new.
31
00:03:17,500 --> 00:03:19,646
So the surgery's a
miracle because it worked?
32
00:03:19,670 --> 00:03:22,740
Not exactly reassuring.
33
00:03:22,870 --> 00:03:25,176
And stop trying to get me to
play pickleball with your dad.
34
00:03:25,200 --> 00:03:27,386
I'm just saying.
35
00:03:27,410 --> 00:03:30,016
I think we have
tormented grandpa enough.
36
00:03:30,040 --> 00:03:31,380
It is time to go.
37
00:03:32,210 --> 00:03:35,110
Hey, rev, seriously,
surgery is no big deal.
38
00:03:39,350 --> 00:03:41,696
We'll meet you outside.
39
00:03:41,720 --> 00:03:43,920
What's up, dad?
40
00:03:44,830 --> 00:03:46,270
Talk to Lena.
41
00:03:49,430 --> 00:03:51,976
- Where is this coming from?
- She told me
42
00:03:52,000 --> 00:03:54,076
she asked, and you pushed her away.
43
00:03:54,100 --> 00:03:57,546
I can see the space
growing between you.
44
00:03:57,570 --> 00:04:00,270
And I won't have it,
not as long as I'm here.
45
00:04:00,410 --> 00:04:01,910
You're not going anywhere, dad.
46
00:04:02,040 --> 00:04:03,856
You can tell me how minor this surgery is
47
00:04:03,880 --> 00:04:05,586
until you're blue in the face.
48
00:04:05,610 --> 00:04:08,410
The fact is none of us get to
decide when we're called home.
49
00:04:12,250 --> 00:04:14,750
This secret you've kept won't go on.
50
00:04:14,890 --> 00:04:18,836
The girl deserves to know her family.
51
00:04:18,860 --> 00:04:21,106
- We're her family.
- Not all of it.
52
00:04:21,130 --> 00:04:23,436
You've given her a beautiful life.
53
00:04:23,460 --> 00:04:25,976
Now she wants to know
about what's been missing.
54
00:04:26,000 --> 00:04:30,170
Promise me you'll talk
to Lena and tell her.
55
00:04:31,070 --> 00:04:33,840
Tell me what?
56
00:04:35,080 --> 00:04:37,686
Sarah and Seth are waiting.
57
00:04:37,710 --> 00:04:39,286
- Everything okay?
- Well...
58
00:04:39,310 --> 00:04:42,750
It's time for me to go. You...
59
00:04:43,950 --> 00:04:46,366
can ride with your mother.
60
00:04:46,390 --> 00:04:47,766
Okay.
61
00:04:47,790 --> 00:04:49,990
Okay?
62
00:04:53,860 --> 00:04:55,500
What's going on?
63
00:04:59,230 --> 00:05:01,670
Wait right here. I
have something for you.
64
00:05:25,490 --> 00:05:27,660
This is him?
65
00:05:30,000 --> 00:05:31,406
This is my dad?
66
00:05:31,430 --> 00:05:33,370
Yeah.
67
00:05:41,840 --> 00:05:45,186
Chris Williams. It was
just before graduation.
68
00:05:45,210 --> 00:05:46,756
Chris was not a good guy.
69
00:05:46,780 --> 00:05:49,880
He... He was arrested for robbery.
70
00:05:51,690 --> 00:05:53,096
He was a criminal?
71
00:05:53,120 --> 00:05:54,366
Yes.
72
00:05:54,390 --> 00:05:56,060
He was exciting.
73
00:05:57,160 --> 00:06:00,966
I was a preacher's kid,
about to enter law school.
74
00:06:00,990 --> 00:06:02,336
Everything was so controlled.
75
00:06:02,360 --> 00:06:05,360
But Chris... he made me feel alive.
76
00:06:07,540 --> 00:06:08,870
Did you love him?
77
00:06:09,000 --> 00:06:11,046
I did.
78
00:06:11,070 --> 00:06:13,210
I tried to change him.
79
00:06:13,970 --> 00:06:16,870
But one night, he and a
friend... they broke into a house.
80
00:06:16,980 --> 00:06:18,820
There was a family inside.
81
00:06:19,680 --> 00:06:22,050
Chris held them at gunpoint
82
00:06:25,850 --> 00:06:27,720
in a jailhouse visiting room.
83
00:06:29,090 --> 00:06:32,636
And two weeks later, I
discovered I was pregnant.
84
00:06:32,660 --> 00:06:34,400
Did he know?
85
00:06:38,470 --> 00:06:40,200
No, I didn't tell him.
86
00:06:41,870 --> 00:06:44,770
I couldn't let a man like that in our life.
87
00:06:46,540 --> 00:06:48,110
In your life.
88
00:06:48,910 --> 00:06:51,626
So I raised you on my own.
89
00:06:51,650 --> 00:06:55,720
Love him or not, I loved you more.
90
00:06:56,450 --> 00:06:59,490
So, do you know what happened to him?
91
00:07:03,590 --> 00:07:05,366
You were happy.
92
00:07:05,390 --> 00:07:07,576
I met Ben, we became a family.
93
00:07:07,600 --> 00:07:10,336
How am I gonna find Chris Williams?
94
00:07:10,360 --> 00:07:12,430
There's got to be a thousand of 'em.
95
00:07:13,230 --> 00:07:15,546
You still want to find him
after what I just told you?
96
00:07:15,570 --> 00:07:17,986
Why wouldn't I? Does...
97
00:07:18,010 --> 00:07:21,186
Does him being a criminal
make him less my father?
98
00:07:21,210 --> 00:07:22,650
It was never about him.
99
00:07:22,780 --> 00:07:25,980
Finding him has always been about me.
100
00:07:26,780 --> 00:07:28,180
Crispus.
101
00:07:29,080 --> 00:07:32,150
Crispus... Is his name.
102
00:07:34,320 --> 00:07:36,260
Like crisp us attucks,
103
00:07:39,560 --> 00:07:40,936
wait.
104
00:07:40,960 --> 00:07:43,460
Is he from Boston?
105
00:07:44,430 --> 00:07:47,476
- Is he still here?
- Would that change anything?
106
00:07:47,500 --> 00:07:50,616
- Everything.
- It... You told me
107
00:07:50,640 --> 00:07:53,340
that he left when I was born.
108
00:07:53,470 --> 00:07:55,156
This whole time I've been wondering
109
00:07:55,180 --> 00:07:57,416
where I come from and
why my father didn't love me.
110
00:07:57,440 --> 00:07:59,540
Lena, our lives are so full
111
00:07:59,650 --> 00:08:02,456
and beautiful and rich. I
thought that would be enough.
112
00:08:02,480 --> 00:08:05,020
You want to know why
I became a detective?
113
00:08:05,150 --> 00:08:07,090
You know it was so I
could find answers, right?
114
00:08:10,360 --> 00:08:11,766
You denied me something
115
00:08:11,790 --> 00:08:13,860
that could have changed
everything about me.
116
00:08:15,200 --> 00:08:17,500
You really took something from me.
117
00:08:21,800 --> 00:08:24,540
I'm gonna go before I say
something I can't take back.
118
00:08:32,880 --> 00:08:34,380
Your ride's here.
119
00:08:37,450 --> 00:08:39,926
Abraham nemes, you'll be extradited
120
00:08:39,950 --> 00:08:43,350
to New York for the kidnapping,
rape and murder of Cleo Wade.
121
00:08:47,290 --> 00:08:48,936
These detectives will escort you.
122
00:08:48,960 --> 00:08:51,960
No. These detectives
won't escort me anywhere
123
00:08:52,070 --> 00:08:55,016
if you hope to find young
Lauren before it's too late.
124
00:08:55,040 --> 00:08:56,576
- What the hell did you just say?
- What?
125
00:08:56,600 --> 00:08:58,046
Three weeks ago,
126
00:08:58,070 --> 00:09:01,270
Lauren Jackson went
missing on Charles river road.
127
00:09:12,190 --> 00:09:13,560
Danny!
128
00:09:17,930 --> 00:09:20,730
You really are a loose
Cannon, aren't you, Danny?
129
00:09:23,300 --> 00:09:25,776
And if you want to find Lauren Jackson,
130
00:09:25,800 --> 00:09:28,440
you're gonna play along.
131
00:09:53,760 --> 00:09:55,736
All right, guys, come over here.
132
00:09:55,760 --> 00:09:57,590
Anyone know what this machine does?
133
00:09:57,700 --> 00:09:58,980
- It's for fingerprints.
- Right.
134
00:09:59,100 --> 00:10:01,140
We heat cyanoacrylate to make vapor
135
00:10:01,270 --> 00:10:03,646
that reacts with oils in latent fingerprints.
136
00:10:03,670 --> 00:10:05,470
And this is a gas...
137
00:10:05,610 --> 00:10:07,416
A gas chromatography
mass spectrometer.
138
00:10:07,440 --> 00:10:08,956
It's used to identify drugs
139
00:10:08,980 --> 00:10:11,756
and unknown substances
found in forensic samples.
140
00:10:11,780 --> 00:10:13,310
Excellent, Cisco.
141
00:10:15,380 --> 00:10:18,280
Sergeant esch is here to take
you down to the motor pool.
142
00:10:26,560 --> 00:10:28,500
Phoebe.
143
00:10:30,100 --> 00:10:31,676
Thanks for getting me
into the teen academy.
144
00:10:31,700 --> 00:10:34,300
You got yourself in with
that essay you wrote.
145
00:10:34,430 --> 00:10:36,970
Thanks for taking an
interest in what I do.
146
00:10:37,100 --> 00:10:39,260
Well, it's hard not to after
what you did at bar volo.
147
00:10:41,640 --> 00:10:44,216
How did you know what
they were gonna do?
148
00:10:44,240 --> 00:10:45,570
The eyes.
149
00:10:45,680 --> 00:10:49,126
Watch the eyes. The eyes
always give them away.
150
00:10:49,150 --> 00:10:50,580
Go catch up to your class.
151
00:10:57,160 --> 00:10:58,906
Sarah. She's a superintendent.
152
00:10:58,930 --> 00:11:01,706
- How do you know her?
- She's engaged to my dad.
153
00:11:01,730 --> 00:11:04,436
Your dad's engaged to the boss?
154
00:11:04,460 --> 00:11:05,976
I thought you were for real.
155
00:11:06,000 --> 00:11:07,716
What is that supposed to mean?
156
00:11:07,740 --> 00:11:10,446
Some of us are trying
to do something with this.
157
00:11:10,470 --> 00:11:13,186
More than just impress daddy's bae.
158
00:11:13,210 --> 00:11:14,816
Well, you don't know
what I'm trying to do.
159
00:11:14,840 --> 00:11:17,316
I earned my way into this
program just like you did.
160
00:11:17,340 --> 00:11:20,340
Sure, Princess. Whatever you say.
161
00:11:23,520 --> 00:11:26,596
Hi.
162
00:11:26,620 --> 00:11:27,720
Hey.
163
00:11:27,860 --> 00:11:29,536
Thanks, Seth, for sitting with dad.
164
00:11:29,560 --> 00:11:31,396
Yeah, it's my pleasure.
165
00:11:31,420 --> 00:11:33,436
Hey, good luck, rev.
166
00:11:33,460 --> 00:11:34,566
- Thanks.
- Yeah.
167
00:11:34,590 --> 00:11:36,690
- We'll see you tonight.
- Okay.
168
00:11:36,830 --> 00:11:38,846
- How'd it go?
- How do you think?
169
00:11:38,870 --> 00:11:42,716
You did the right thing,
telling Lena about her father.
170
00:11:42,740 --> 00:11:44,716
I know you were afraid,
171
00:11:44,740 --> 00:11:46,946
but I never want you to feel the way I felt
172
00:11:46,970 --> 00:11:49,470
when you found out
about your mother's death.
173
00:11:49,580 --> 00:11:51,540
- Right, but she...
- It's time to go to the O.R.,
174
00:11:54,980 --> 00:11:56,510
we've had to adjust the schedule.
175
00:11:59,250 --> 00:12:01,266
- Then say it.
- It's gonna be all right.
176
00:12:01,290 --> 00:12:03,636
I feel better already.
177
00:12:03,660 --> 00:12:06,060
- Love you, dad.
- Love you too.
178
00:12:09,400 --> 00:12:12,046
Is this is the last photo
you have of Lauren?
179
00:12:12,070 --> 00:12:13,906
Yeah.
180
00:12:13,930 --> 00:12:16,900
We took it a few days
before the museum.
181
00:12:17,040 --> 00:12:22,150
And... It's okay. We can't
imagine how hard this is.
182
00:12:24,510 --> 00:12:27,326
Do you recognize this man?
183
00:12:27,350 --> 00:12:29,190
Is that him? He took my daughter?
184
00:12:33,090 --> 00:12:37,460
Is Lauren... is she... Alive.
185
00:12:38,290 --> 00:12:40,006
Is she alive?
186
00:12:40,030 --> 00:12:42,270
We don't know.
187
00:12:42,400 --> 00:12:47,130
But if she is, we will
find her with your help.
188
00:12:47,940 --> 00:12:49,810
I need you to think.
189
00:12:49,940 --> 00:12:52,510
Do you remember this man?
190
00:12:56,980 --> 00:13:01,926
Hey, Sarah. I know I missed you. Sorry.
191
00:13:01,950 --> 00:13:03,926
Everything okay with grandpa?
192
00:13:03,950 --> 00:13:06,150
I...
193
00:13:06,990 --> 00:13:08,796
don't know, actually.
194
00:13:08,820 --> 00:13:10,596
What do you mean you don't
know? I thought you were with him.
195
00:13:10,620 --> 00:13:14,036
Sarah, mom told me
who my biological father is.
196
00:13:14,060 --> 00:13:16,836
- What?
- Yeah, after you and Seth left.
197
00:13:16,860 --> 00:13:19,130
I think grandpa made her.
198
00:13:28,310 --> 00:13:30,480
That's...
199
00:13:33,980 --> 00:13:36,926
Lena, think about this.
200
00:13:36,950 --> 00:13:39,190
I'm done thinking. I'm...
201
00:13:44,990 --> 00:13:46,720
Yeah, Ben will always be my dad.
202
00:13:54,630 --> 00:13:56,316
Yeah, but not by the first person
203
00:13:56,340 --> 00:13:57,840
that was supposed to love me, Sarah.
204
00:13:57,970 --> 00:13:59,816
And now I know he was
never given the chance.
205
00:13:59,840 --> 00:14:01,380
Let that sink in.
206
00:14:05,080 --> 00:14:07,386
Yeah. Okay.
207
00:14:07,410 --> 00:14:09,626
Lena, please be careful.
208
00:14:09,650 --> 00:14:11,190
Always.
209
00:14:16,220 --> 00:14:18,360
Everything okay?
210
00:14:20,230 --> 00:14:22,730
- What do you got?
- A situation.
211
00:14:26,370 --> 00:14:28,516
- They're sure?
- He's got her.
212
00:14:28,540 --> 00:14:30,346
And we need to get her back.
213
00:14:30,370 --> 00:14:33,370
You built a case against nemes
in New York. You know him.
214
00:14:33,510 --> 00:14:34,846
What do we do?
215
00:14:34,870 --> 00:14:36,470
Anything he wants.
216
00:14:36,580 --> 00:14:39,786
He's a killer with antisocial
personality disorder,
217
00:14:39,810 --> 00:14:43,056
and a need for physical
and intellectual dominance.
218
00:14:43,080 --> 00:14:45,196
Okay, I love you, sis, but
you're not making any sense.
219
00:14:45,220 --> 00:14:46,920
This guy is a psychopath,
220
00:14:47,050 --> 00:14:48,880
and we're supposed to just listen to him?
221
00:14:48,990 --> 00:14:51,266
Let me put the screws
to him for a little while.
222
00:14:51,290 --> 00:14:52,706
He will tell us where Lauren is.
223
00:14:52,730 --> 00:14:54,366
It's not gonna work, not with nemes.
224
00:14:54,390 --> 00:14:56,236
He'd rather die than let us win.
225
00:14:56,260 --> 00:14:58,806
So we just gonna let him call the shots?
226
00:14:58,830 --> 00:15:01,430
Well, I have a plan.
You're not gonna like it.
227
00:15:04,540 --> 00:15:07,110
Well, this is gonna be fun.
228
00:15:13,880 --> 00:15:15,326
If you want to know where Lauren is,
229
00:15:15,350 --> 00:15:16,950
you got to butter me up a little.
230
00:15:17,080 --> 00:15:18,496
Maybe I could just smash your
head through that glass instead.
231
00:15:18,520 --> 00:15:20,760
Okay, Danny. Enough.
232
00:15:22,590 --> 00:15:24,260
Sorry, Abraham.
233
00:15:25,990 --> 00:15:30,830
Okay, Abraham, would
you tell us where we can find.
234
00:15:34,430 --> 00:15:36,800
Mr. Nemes,
235
00:15:36,940 --> 00:15:40,016
what's it gonna take to get
Lauren back with her family?
236
00:15:40,040 --> 00:15:43,640
Now there's a lady who
knows the right question to ask.
237
00:15:44,710 --> 00:15:46,786
All I need's a car and a driver.
238
00:15:46,810 --> 00:15:48,856
Well, maybe we should
give him some caviar
239
00:15:48,880 --> 00:15:50,320
and a back rub while we're at it.
240
00:15:50,450 --> 00:15:52,226
Detective Reagan'll do.
241
00:15:52,250 --> 00:15:53,596
I'll guide him to Lauren, and all I ask
242
00:15:53,620 --> 00:15:56,460
is to see his face when we get there.
243
00:15:59,960 --> 00:16:02,306
- O-Okay.
- Okay.
244
00:16:02,330 --> 00:16:03,876
You'll get it your way.
245
00:16:03,900 --> 00:16:05,576
Get up.
246
00:16:05,600 --> 00:16:07,470
And one more thing.
247
00:16:08,270 --> 00:16:12,010
I think we'll bring a.D.A.
Reagan along for the ride.
248
00:16:12,140 --> 00:16:14,510
Come on, Erin. It'll be fun.
249
00:16:42,600 --> 00:16:44,540
Can I help you?
250
00:16:44,670 --> 00:16:46,870
Hey. Sorry.
251
00:16:50,640 --> 00:16:52,756
Came to talk to your chief.
252
00:16:52,780 --> 00:16:54,950
- Chris Williams.
- Chief's not here today.
253
00:16:56,780 --> 00:16:58,366
You should have called ahead.
254
00:17:01,650 --> 00:17:03,666
Yeah, I should have.
255
00:17:03,690 --> 00:17:05,990
Guess I was impulsive.
256
00:17:10,160 --> 00:17:14,876
Came to ask a few
questions about, a cold case.
257
00:17:14,900 --> 00:17:16,716
Ooh.
258
00:17:18,040 --> 00:17:19,786
Since you came all the way out here
259
00:17:19,810 --> 00:17:22,446
to the boonies, maybe I
can help. Come on back.
260
00:17:22,470 --> 00:17:24,586
I'm detective Asher Reed, by the way.
261
00:17:24,610 --> 00:17:26,440
You know the chief well?
262
00:17:26,550 --> 00:17:28,596
Yeah, you'd think.
263
00:17:28,620 --> 00:17:30,720
Been here for ten years.
264
00:17:34,390 --> 00:17:35,890
Yeah.
265
00:17:36,990 --> 00:17:38,760
Maybe you can help.
266
00:17:44,960 --> 00:17:47,746
Abraham nemes has
promised to lead Danny and Erin
267
00:17:47,770 --> 00:17:49,376
to Lauren Jackson.
268
00:17:49,400 --> 00:17:51,680
He says that she's still alive,
but we should be prepared.
269
00:17:58,910 --> 00:18:02,010
That I will be tracking via
GPS with detectives flores
270
00:18:02,120 --> 00:18:03,960
and capshaw in a follow car.
271
00:18:04,080 --> 00:18:05,400
Don't let them out of your sight.
272
00:18:11,120 --> 00:18:13,160
- Says you.
- Yeah, says me.
273
00:18:15,300 --> 00:18:16,830
Let's hope it works.
274
00:18:18,530 --> 00:18:20,376
So, where is everybody?
275
00:18:20,400 --> 00:18:21,976
Small town, small department.
276
00:18:22,000 --> 00:18:26,486
So, what'd you want to ask
the chief? What's the case?
277
00:18:26,510 --> 00:18:27,886
Home invasion.
278
00:18:27,910 --> 00:18:29,216
Robbery.
279
00:18:29,240 --> 00:18:30,786
Forty years ago.
280
00:18:30,810 --> 00:18:32,256
Forty-year-old home invasion?
281
00:18:32,280 --> 00:18:33,486
That's a long way to
reach back for a robbery.
282
00:18:33,510 --> 00:18:37,020
Yeah, well... There's circumstances.
283
00:18:37,150 --> 00:18:39,596
Maybe the chief has some information.
284
00:18:39,620 --> 00:18:42,766
What kind of guy is he, by the way?
285
00:18:42,790 --> 00:18:44,860
The kind you'd step in front of a train for.
286
00:18:45,790 --> 00:18:47,020
Taught me how to do the job,
287
00:18:47,160 --> 00:18:50,100
and a lot about how to be a good man.
288
00:18:50,960 --> 00:18:52,846
At least, you know, to try.
289
00:18:52,870 --> 00:18:55,646
Wow, that's a really intense
thing to say about your boss.
290
00:18:55,670 --> 00:18:56,790
He's more than just my boss.
291
00:18:56,840 --> 00:18:58,186
Just give me one sec.
292
00:18:58,210 --> 00:18:59,986
- He's like a-a mentor?
- Yeah, he's...
293
00:19:01,210 --> 00:19:02,416
Detective Reed.
294
00:19:02,440 --> 00:19:05,156
Whoa, whoa, slow down, Emmett. Yeah.
295
00:19:05,180 --> 00:19:06,756
Is he still there?
296
00:19:06,780 --> 00:19:08,456
What do you mean, you ain't sure?
297
00:19:08,480 --> 00:19:09,880
Okay, all right, all right.
298
00:19:10,020 --> 00:19:12,090
I'm-I'm on my way. Okay.
299
00:19:12,890 --> 00:19:14,196
Apparently you got to work.
300
00:19:14,220 --> 00:19:15,550
I'm headed home.
301
00:19:15,690 --> 00:19:17,396
And I'll call ahead next time.
302
00:19:17,420 --> 00:19:18,766
That's a long way to drive for nothing.
303
00:19:18,790 --> 00:19:19,836
Why don't you ride with me?
304
00:19:19,860 --> 00:19:21,060
Got an armed robbery
305
00:19:21,190 --> 00:19:23,090
at Emmett's pharmacy.
Addict named Pete
306
00:19:23,200 --> 00:19:24,936
stuck the place up.
307
00:19:24,960 --> 00:19:27,206
Come on. You said you were impulsive.
308
00:19:27,230 --> 00:19:29,130
Why stop now? I'm shorthanded.
309
00:19:29,240 --> 00:19:33,016
Be good to see how you
do things in the big city.
310
00:19:33,040 --> 00:19:35,510
All right, I'll grab my gear.
311
00:19:43,920 --> 00:19:46,020
Keep straight.
312
00:19:46,890 --> 00:19:50,236
So, what makes big
apple royalty like a Reagan
313
00:19:50,260 --> 00:19:51,996
leave New York?
314
00:19:52,020 --> 00:19:53,436
Tired of living in daddy's shadow?
315
00:19:53,460 --> 00:19:55,536
None of your business.
316
00:19:55,560 --> 00:19:57,130
Talk.
317
00:19:58,500 --> 00:20:01,930
Talk... Or I stop giving directions.
318
00:20:04,370 --> 00:20:06,746
I wanted a change of scenery.
319
00:20:06,770 --> 00:20:08,516
But turning your back on the family...
320
00:20:08,540 --> 00:20:11,110
that must have been traumatic.
321
00:20:12,080 --> 00:20:13,620
Wasn't it?
322
00:20:14,450 --> 00:20:15,926
No, it wasn't.
323
00:20:15,950 --> 00:20:19,620
A.d.a. Reagan isn't great
at hiding her feelings.
324
00:20:20,890 --> 00:20:22,960
I was fine with Danny's choices.
325
00:20:23,090 --> 00:20:24,396
Clearly.
326
00:20:24,420 --> 00:20:25,850
You sure about that?
327
00:20:25,960 --> 00:20:27,460
What? We missed you. I mean,
328
00:20:27,590 --> 00:20:30,290
we were all surprised
that you actually stayed.
329
00:20:30,400 --> 00:20:31,406
Who's we?
330
00:20:31,430 --> 00:20:32,706
We, the family.
331
00:20:32,730 --> 00:20:34,106
I mean, it's not the same without you.
332
00:20:34,130 --> 00:20:35,970
Okay, but you said the family was fine
333
00:20:36,100 --> 00:20:37,476
with me leaving and
now you make it sound like
334
00:20:37,500 --> 00:20:38,830
they were disappointed.
335
00:20:38,940 --> 00:20:40,516
Okay, well, we all miss you.
336
00:20:40,540 --> 00:20:42,840
- So you were disappointed.
- Left! Here, now.
337
00:20:44,780 --> 00:20:46,286
The hell was that?
338
00:20:46,310 --> 00:20:48,456
That should shake that
clumsy tail you had on us.
339
00:20:48,480 --> 00:20:50,856
The bus terminal? We're just
340
00:20:50,880 --> 00:20:52,150
headed back where we came from.
341
00:20:52,290 --> 00:20:54,396
When we park, I need
my legs unshackled
342
00:20:54,420 --> 00:20:55,650
- no.
- So I can walk.
343
00:20:55,790 --> 00:20:57,366
You're not getting your legs unchained.
344
00:20:57,390 --> 00:20:59,060
How else can I lead you to Lauren?
345
00:21:01,460 --> 00:21:02,660
It's not happening.
346
00:21:04,030 --> 00:21:05,400
We have to.
347
00:21:12,170 --> 00:21:14,970
Arguing? Disrupting class?
348
00:21:18,180 --> 00:21:19,386
What is this?
349
00:21:19,410 --> 00:21:20,756
We were at the motor pool and he said...
350
00:21:20,780 --> 00:21:22,526
I don't care what he said.
351
00:21:22,550 --> 00:21:24,220
You should know better.
352
00:21:25,520 --> 00:21:26,726
And you.
353
00:21:26,750 --> 00:21:30,396
Your counselor called me
directly to vouch for you.
354
00:21:30,420 --> 00:21:33,066
- I'm sorry, ma'am.
- I know you want to become a cop
355
00:21:33,090 --> 00:21:35,006
to make a difference
in your neighborhood.
356
00:21:35,030 --> 00:21:36,736
I respect that.
357
00:21:36,760 --> 00:21:39,460
But Cisco, you can't let
anything like this happen again.
358
00:21:42,600 --> 00:21:44,370
Not you, Phoebe.
359
00:21:49,940 --> 00:21:51,586
- What happened?
- He kept
360
00:21:51,610 --> 00:21:53,180
riding me about being a nepo baby.
361
00:21:53,310 --> 00:21:56,350
He wouldn't listen to me.
He wouldn't take me seriously.
362
00:21:58,850 --> 00:22:01,166
You think I never heard
the nepo baby thing?
363
00:22:01,190 --> 00:22:02,890
You can't let it get to you.
364
00:22:04,890 --> 00:22:07,060
The people who doubt
you, not against them.
365
00:22:07,190 --> 00:22:09,876
Show them you belong.
366
00:22:09,900 --> 00:22:11,070
That's not fair.
367
00:22:11,200 --> 00:22:12,570
So?
368
00:22:25,750 --> 00:22:27,250
And, you know...
369
00:22:34,550 --> 00:22:35,880
Come on.
370
00:22:43,260 --> 00:22:44,576
Ticket booth.
371
00:22:44,600 --> 00:22:46,876
Buy three seats on
the Chinatown express.
372
00:22:46,900 --> 00:22:49,316
Wait a minute, you said
Lauren was in Boston.
373
00:22:49,340 --> 00:22:50,746
Why the hell are we going to New York?
374
00:22:50,770 --> 00:22:52,916
I'm a liar, Danny. Didn't Erin tell you?
375
00:22:52,940 --> 00:22:54,686
Or was she afraid to hurt your feelings
376
00:22:54,710 --> 00:22:56,216
like your brother Jamie?
377
00:22:56,240 --> 00:22:58,640
- You better watch what you say.
- Okay, enough, Danny.
378
00:23:02,210 --> 00:23:04,610
He has the Internet. Relax.
379
00:23:05,450 --> 00:23:07,080
Don't move.
380
00:23:07,850 --> 00:23:10,790
Ma'am, we need three tickets
on the Chinatown express.
381
00:23:11,790 --> 00:23:13,760
Ma'am, please.
382
00:23:31,240 --> 00:23:34,256
That boy should be in jail by now.
383
00:23:34,280 --> 00:23:36,650
Aw, Emmett, Pete's been
harmless up until now.
384
00:23:36,780 --> 00:23:39,020
I'm sorry this happened,
but we'll get it under control.
385
00:23:39,090 --> 00:23:40,190
Who's this?
386
00:23:40,320 --> 00:23:43,660
This is detective Lena... Silver.
387
00:23:43,790 --> 00:23:44,896
S-Silver.
388
00:23:44,920 --> 00:23:46,636
Nice to meet you.
389
00:23:46,660 --> 00:23:48,160
Just get that junkie off my property
390
00:23:48,290 --> 00:23:49,676
so I can get back to work.
391
00:23:49,700 --> 00:23:51,330
- Was anyone hurt?
- No.
392
00:23:51,460 --> 00:23:53,076
He barged in, waved a gun around,
393
00:23:53,100 --> 00:23:55,176
made me open the
safe and took all the oxy
394
00:23:55,200 --> 00:23:56,540
- I had on hand.
- And you think
395
00:23:56,670 --> 00:23:57,876
he might still be around?
396
00:23:57,900 --> 00:23:59,700
I told you on the phone, I don't know.
397
00:24:01,440 --> 00:24:02,886
Was he high when he robbed you?
398
00:24:02,910 --> 00:24:05,526
No. Looked like he was in withdrawal.
399
00:24:05,550 --> 00:24:09,550
Voice was, sharp, eyes-eyes were wide.
400
00:24:09,680 --> 00:24:11,480
I think he was in pain.
401
00:24:14,220 --> 00:24:15,936
Usually because he's desperate for a fix.
402
00:24:15,960 --> 00:24:17,860
Meaning he'd find the
nearest spot to get high.
403
00:24:17,990 --> 00:24:20,230
You don't think he went far.
Did you hear Pete's truck?
404
00:24:20,360 --> 00:24:21,366
The diesel?
405
00:24:21,390 --> 00:24:23,836
Come to think of it, no, I didn't hear it.
406
00:24:23,860 --> 00:24:26,176
He's on foot, most likely close by.
407
00:24:26,200 --> 00:24:27,340
Go inside,
408
00:24:32,370 --> 00:24:34,240
All done.
409
00:24:35,170 --> 00:24:36,540
- How is he?
- Reverend Peters.
410
00:24:41,710 --> 00:24:43,080
Thanks, doctor.
411
00:24:43,220 --> 00:24:44,390
How you feeling, dad?
412
00:24:45,890 --> 00:24:48,260
Like I didn't realize how much pressure
413
00:24:48,390 --> 00:24:50,266
I had in my chest before.
414
00:24:50,290 --> 00:24:51,366
Dad.
415
00:24:51,390 --> 00:24:54,106
I'm okay. You were right.
416
00:24:54,130 --> 00:24:56,930
I needed help. Just needed to rip that
417
00:24:57,060 --> 00:24:59,560
band-aid off and get it done.
418
00:24:59,700 --> 00:25:01,600
Just like you and Lena...
419
00:25:01,730 --> 00:25:04,430
No, dad, I'm not talking about
Lena now, I'm here for you.
420
00:25:04,540 --> 00:25:05,886
Trust me.
421
00:25:05,910 --> 00:25:09,816
Everyone will be happier
now the truth is out.
422
00:25:09,840 --> 00:25:13,340
Light is the best disinfectant.
423
00:25:13,450 --> 00:25:15,256
L'dor vador.
424
00:25:15,280 --> 00:25:16,426
What's that?
425
00:25:16,450 --> 00:25:17,990
L'dor vador.
426
00:25:22,220 --> 00:25:23,796
Values being passed down.
427
00:25:23,820 --> 00:25:27,460
Yeah, well, we also
pass down our trauma
428
00:25:27,590 --> 00:25:29,606
and generational wounds.
429
00:25:29,630 --> 00:25:30,836
And secrets.
430
00:25:30,860 --> 00:25:32,606
Is that why you forced this, dad?
431
00:25:32,630 --> 00:25:35,446
Is that why you insisted that
I tell Lena about her father...
432
00:25:35,470 --> 00:25:38,176
to absolve your own sin for
lying to me about my own mother?
433
00:25:38,200 --> 00:25:40,016
You know what? I
hope you feel better, dad,
434
00:25:40,040 --> 00:25:42,346
'cause I think Lena hates me now.
435
00:25:42,370 --> 00:25:46,656
Dad. Dad!
436
00:25:46,680 --> 00:25:48,756
He's crashing. Maybe a bleed.
437
00:25:48,780 --> 00:25:50,956
- We need to get him to the O.R. now.
- Why?
438
00:25:50,980 --> 00:25:53,450
- What's going on?
- We're gonna take good care of him.
439
00:26:14,610 --> 00:26:15,616
Car's still on.
440
00:26:15,640 --> 00:26:16,970
There.
441
00:26:37,400 --> 00:26:38,670
Pete?
442
00:26:38,800 --> 00:26:40,030
Hey, Pete.
443
00:26:44,970 --> 00:26:47,170
Pete, no! No, Pete!
444
00:26:50,340 --> 00:26:51,980
Stop the car!
445
00:26:56,320 --> 00:26:57,496
I'm gonna stop him before he gets
446
00:26:57,520 --> 00:26:58,790
on the road and kills somebody.
447
00:27:16,940 --> 00:27:19,010
Whoo! That's gonna hurt tomorrow.
448
00:27:22,470 --> 00:27:24,086
Could have killed someone this time.
449
00:27:24,110 --> 00:27:26,050
I'm sorry. I'm sorry.
450
00:27:26,180 --> 00:27:27,426
I'm locking you up.
451
00:27:27,450 --> 00:27:29,696
Got anything sharp on you?
452
00:27:29,720 --> 00:27:32,060
- No.
- Gun.
453
00:27:33,620 --> 00:27:34,826
That was amazing.
454
00:27:34,850 --> 00:27:38,196
Too bad chief Williams ain't here.
455
00:27:38,220 --> 00:27:39,520
He'd love you.
456
00:27:39,630 --> 00:27:42,030
Maybe we do need
to get you checked out.
457
00:27:43,860 --> 00:27:45,006
Give me a sec.
458
00:27:45,030 --> 00:27:46,770
Yeah.
459
00:27:58,950 --> 00:28:00,990
What am I doing here?
460
00:28:03,880 --> 00:28:05,250
You good?
461
00:28:06,220 --> 00:28:07,590
Yeah.
462
00:28:12,890 --> 00:28:14,460
Good.
463
00:28:27,070 --> 00:28:28,700
Stand right here.
464
00:28:31,240 --> 00:28:32,610
Come on.
465
00:28:36,450 --> 00:28:37,596
Danny.
466
00:28:37,620 --> 00:28:39,096
It's cold out.
467
00:28:39,120 --> 00:28:41,496
I don't like how exposed we are out here.
468
00:28:41,520 --> 00:28:43,066
So keep your gun on him.
469
00:28:43,090 --> 00:28:44,260
I will.
470
00:28:47,360 --> 00:28:50,906
Must be all those years of
your sister telling you what to do.
471
00:28:50,930 --> 00:28:53,470
I'm not gonna take
much more of his crap.
472
00:28:55,530 --> 00:28:57,176
So just swallow your pride.
473
00:28:57,200 --> 00:28:59,470
I will if you stop taking his side.
474
00:29:00,310 --> 00:29:02,280
Just listen to him, Danny.
475
00:29:06,210 --> 00:29:08,286
We were able to go back
in through the same incision.
476
00:29:08,310 --> 00:29:09,710
Found the bleed.
477
00:29:12,620 --> 00:29:14,826
He'll be good as new in a couple weeks.
478
00:29:14,850 --> 00:29:16,450
- Thank you.
- Yeah.
479
00:29:33,640 --> 00:29:35,446
Me too.
480
00:29:35,470 --> 00:29:37,116
I'm sorry.
481
00:29:37,140 --> 00:29:38,510
No, don't.
482
00:29:39,480 --> 00:29:41,520
We're gonna be all right.
483
00:29:42,350 --> 00:29:43,356
Yeah.
484
00:29:43,380 --> 00:29:48,020
Faith and family being our north star,
485
00:29:48,150 --> 00:29:49,820
nothing can hurt us.
486
00:29:51,920 --> 00:29:53,836
You taught me that.
487
00:29:53,860 --> 00:29:56,160
L'dor vador.
488
00:30:04,170 --> 00:30:06,786
Digital prints go into permanent
police records and are run
489
00:30:06,810 --> 00:30:08,916
against state and national databases.
490
00:30:08,940 --> 00:30:10,816
In minutes, we know a suspect's
491
00:30:10,840 --> 00:30:12,616
full criminal history,
including open warrants,
492
00:30:12,640 --> 00:30:15,180
previous arrests,
charges and convictions.
493
00:30:16,480 --> 00:30:18,196
We grab a digital photo for the file
494
00:30:18,220 --> 00:30:20,220
and then we lead the
criminal this way to holding.
495
00:30:20,320 --> 00:30:23,690
The criminal remains in... Go.
496
00:30:25,620 --> 00:30:27,220
Everyone, out of the way, let's go!
497
00:30:27,360 --> 00:30:30,730
Cisco, move!
498
00:30:32,200 --> 00:30:33,276
Why'd you do that?
499
00:30:33,300 --> 00:30:35,040
You're welcome.
500
00:30:35,900 --> 00:30:37,070
That was...
501
00:30:37,870 --> 00:30:40,516
I mean, that was awesome.
502
00:30:40,540 --> 00:30:41,846
Thanks.
503
00:30:41,870 --> 00:30:44,570
- Are you okay?
- Yeah, I think I hurt my arm.
504
00:30:44,710 --> 00:30:45,686
Ooh.
505
00:30:45,710 --> 00:30:47,710
Somebody grab her some ice.
506
00:30:53,590 --> 00:30:55,966
Your other victims were
found in abandoned buses
507
00:30:55,990 --> 00:30:57,260
around New York.
508
00:31:01,790 --> 00:31:03,130
So, what happened to you, anyway?
509
00:31:07,370 --> 00:31:08,940
Danny.
510
00:31:09,070 --> 00:31:10,646
We're here.
511
00:31:10,670 --> 00:31:11,646
Stay right there.
512
00:31:11,670 --> 00:31:13,310
Don't move.
513
00:31:17,910 --> 00:31:18,986
Where are the lights in here?
514
00:31:19,010 --> 00:31:20,150
May I?
515
00:31:21,750 --> 00:31:23,390
Let there be light.
516
00:31:26,920 --> 00:31:28,490
This way.
517
00:31:33,460 --> 00:31:35,630
Danny.
518
00:31:35,760 --> 00:31:37,176
You hear that?
519
00:31:37,200 --> 00:31:39,246
Hold on.
520
00:31:39,270 --> 00:31:40,246
I hear it.
521
00:31:40,270 --> 00:31:42,106
- Yeah.
- Come on.
522
00:31:42,130 --> 00:31:43,576
Getting warmer.
523
00:31:43,600 --> 00:31:45,470
- Lauren?
- Lauren!
524
00:31:52,340 --> 00:31:55,480
She's in there. Don't move.
525
00:32:07,790 --> 00:32:09,860
Hands where I can see 'em.
526
00:32:14,600 --> 00:32:15,970
Open it.
527
00:32:25,080 --> 00:32:26,526
Must have turned on with the lights.
528
00:32:26,550 --> 00:32:30,190
I've been ahead of you the whole time.
529
00:32:32,550 --> 00:32:34,550
Now get in.
530
00:32:46,270 --> 00:32:49,676
You thought you were
smarter than me, Erin.
531
00:32:49,700 --> 00:32:52,676
With your question
about the buses. Yeah.
532
00:32:52,700 --> 00:32:56,516
I like buses. Where
else can you be so alone
533
00:32:56,540 --> 00:32:58,856
in a place so public?
534
00:32:58,880 --> 00:33:00,150
Now get in there.
535
00:33:03,520 --> 00:33:04,820
Put it down.
536
00:33:06,150 --> 00:33:08,266
Or I kill your brother.
537
00:33:08,290 --> 00:33:10,490
Please don't hurt my family.
538
00:33:16,330 --> 00:33:17,876
Gun.
539
00:33:17,900 --> 00:33:19,646
- Did you hear him?
- I heard him.
540
00:33:19,670 --> 00:33:20,940
He likes buses.
541
00:33:33,110 --> 00:33:34,286
Let's go.
542
00:33:34,310 --> 00:33:35,710
Lauren.
543
00:33:36,980 --> 00:33:38,650
Lauren.
544
00:33:40,290 --> 00:33:43,360
- Lauren!
- Lauren!
545
00:33:44,160 --> 00:33:47,200
- Lauren.
- Lauren.
546
00:33:47,990 --> 00:33:49,690
Lauren.
547
00:33:53,830 --> 00:33:55,700
Lauren.
548
00:33:58,470 --> 00:34:00,540
She's not here.
549
00:34:08,810 --> 00:34:09,910
Lauren.
550
00:34:11,620 --> 00:34:12,796
Lauren.
551
00:34:12,820 --> 00:34:14,560
Help me. Help!
552
00:34:14,690 --> 00:34:16,430
Hey, Danny.
553
00:34:19,230 --> 00:34:21,066
Help me, please.
554
00:34:21,090 --> 00:34:23,006
I'm in here.
555
00:34:23,030 --> 00:34:24,400
Lauren.
556
00:34:25,700 --> 00:34:28,106
I'm in here. Help me.
557
00:34:28,130 --> 00:34:29,560
Hi, Lauren. Hi.
558
00:34:29,670 --> 00:34:31,476
- I'm here. Help me.
- Hi, I'm Erin.
559
00:34:31,500 --> 00:34:34,216
Okay? You're safe now, all right?
560
00:34:34,240 --> 00:34:35,886
Let me put this over you.
561
00:34:35,910 --> 00:34:38,850
We're gonna get you
back to your parents, okay?
562
00:34:40,310 --> 00:34:41,286
Hey.
563
00:34:41,310 --> 00:34:42,310
Are you injured?
564
00:34:42,350 --> 00:34:44,220
No, just really scared.
565
00:34:44,350 --> 00:34:47,426
Okay. We got you.
566
00:34:47,450 --> 00:34:49,220
You're gonna be okay.
567
00:34:49,990 --> 00:34:51,260
You're gonna be okay.
568
00:34:51,390 --> 00:34:53,366
- I'll get help.
- Okay.
569
00:34:53,390 --> 00:34:54,890
All right.
570
00:34:55,730 --> 00:34:57,806
Yes, s-i-l-v-e-r.
571
00:34:57,830 --> 00:35:00,606
Please deliver to Boston general hospital.
572
00:35:00,630 --> 00:35:02,770
Recovery ward, room 4010.
573
00:35:02,900 --> 00:35:05,676
That'd be great. Okay.
574
00:35:05,700 --> 00:35:07,100
Thank you.
575
00:35:14,450 --> 00:35:15,620
Crispus.
576
00:35:16,450 --> 00:35:18,620
You were always the only
person outside my family
577
00:35:18,750 --> 00:35:20,990
who used my given name.
578
00:35:21,920 --> 00:35:23,660
How you been, Mae?
579
00:35:24,990 --> 00:35:26,506
We need to talk.
580
00:35:26,530 --> 00:35:28,800
I suppose we do.
581
00:35:31,060 --> 00:35:33,106
Did she find you?
582
00:35:33,130 --> 00:35:34,830
You guys talked?
583
00:35:35,730 --> 00:35:37,746
No, my office called and said
584
00:35:37,770 --> 00:35:41,170
that a bpd detective named
Lena silver came to see me.
585
00:35:43,740 --> 00:35:46,110
I was in Boston on business, so...
586
00:35:48,110 --> 00:35:50,150
- Nothing.
- Nothing?
587
00:35:50,280 --> 00:35:54,026
So she thinks what...
that I abandoned her?
588
00:35:54,050 --> 00:35:55,696
No.
589
00:35:55,720 --> 00:35:57,320
I told her about the arrest.
590
00:35:57,460 --> 00:35:59,436
That you were in jail,
591
00:35:59,460 --> 00:36:01,960
and that I never told
you that I was pregnant.
592
00:36:03,630 --> 00:36:05,670
So that's what she thinks of me?
593
00:36:09,440 --> 00:36:11,516
I guess it didn't suit your narrative
594
00:36:11,540 --> 00:36:12,976
to tell her what happened next?
595
00:36:13,000 --> 00:36:14,470
No, it didn't.
596
00:36:15,440 --> 00:36:18,256
But if she knows that
you've become a police chief,
597
00:36:18,280 --> 00:36:20,386
then she's figured out
you've turned your life around.
598
00:36:20,410 --> 00:36:23,350
So why not tell her the rest
of the story, the whole truth?
599
00:36:24,450 --> 00:36:26,520
Family is family, Mae,
whether you like it or not.
600
00:36:26,650 --> 00:36:28,126
You don't know her like I do.
601
00:36:28,150 --> 00:36:29,690
Whose fault is that?
602
00:36:36,260 --> 00:36:39,076
It will change the way that
she thinks about herself,
603
00:36:39,100 --> 00:36:42,306
how she thinks about me
and the choices I have made.
604
00:36:42,330 --> 00:36:44,570
Feels like you don't get to
make those choices anymore.
605
00:36:48,670 --> 00:36:49,870
Just wait.
606
00:36:49,980 --> 00:36:51,286
This won't break her.
607
00:36:51,310 --> 00:36:53,650
If she's the fierce, capable detective
608
00:36:55,880 --> 00:36:57,196
she'll embrace
609
00:36:57,220 --> 00:36:59,490
having more family, having more history.
610
00:37:02,450 --> 00:37:05,290
It's not Lena I'm afraid this will break.
611
00:37:12,100 --> 00:37:14,400
My daughter.
612
00:37:27,910 --> 00:37:29,410
And a sore back.
613
00:37:29,520 --> 00:37:31,760
Hey, I didn't tell you to go
all Tom Cruise on that car.
614
00:37:32,250 --> 00:37:33,720
You ever need anything,
615
00:37:38,420 --> 00:37:40,460
yeah, I'll have that card
for you when you're done.
616
00:37:41,360 --> 00:37:42,930
- Hey, how's grandpa?
- He's fine.
617
00:37:43,060 --> 00:37:44,376
Did you meet your dad?
618
00:37:44,400 --> 00:37:47,900
No, I didn't, actually.
619
00:37:49,230 --> 00:37:51,800
You know I'm looking
at his office right now?
620
00:37:52,570 --> 00:37:54,610
He's nothing like what mom described.
621
00:37:55,570 --> 00:37:57,070
I...
622
00:37:58,310 --> 00:38:00,310
I'm actually grateful I didn't meet him.
623
00:38:01,110 --> 00:38:02,326
I don't think I'm ready.
624
00:38:02,350 --> 00:38:03,596
Really?
625
00:38:03,620 --> 00:38:04,726
Yeah, I'm happy with the family I have.
626
00:38:04,750 --> 00:38:06,280
We are pretty great.
627
00:38:09,460 --> 00:38:11,296
But I know how I feel now that I'm here.
628
00:38:11,320 --> 00:38:12,820
- How?
- Like the family I have.
629
00:38:13,930 --> 00:38:15,236
I'm headed home now.
630
00:38:15,260 --> 00:38:16,676
Hopefully, I'll make it for shabbat.
631
00:38:16,700 --> 00:38:18,376
We're doing it at the hospital.
632
00:38:18,400 --> 00:38:19,676
Grandpa had a complication.
633
00:38:19,700 --> 00:38:21,776
What? You just said he was good.
634
00:38:21,800 --> 00:38:23,076
He's fine.
635
00:38:23,100 --> 00:38:24,716
They're just keeping
him overnight to be safe.
636
00:38:24,740 --> 00:38:26,640
Okay, I'll be right there.
637
00:38:34,880 --> 00:38:36,956
No. No, I'll reach out to him
638
00:38:36,980 --> 00:38:39,626
if I need any more help
with that, that cold case.
639
00:38:40,620 --> 00:38:41,926
Yeah.
640
00:38:41,950 --> 00:38:43,796
Hey, I want you to meet my wife.
641
00:38:43,820 --> 00:38:46,120
She dropped by while
you were on the phone.
642
00:38:48,230 --> 00:38:50,076
- Nice to meet you.
- With the hours he works,
643
00:38:50,100 --> 00:38:52,136
I wouldn't see him unless
I come by the station.-
644
00:38:52,160 --> 00:38:53,800
my husband or my dad.
645
00:38:53,930 --> 00:38:54,976
Your dad?
646
00:38:55,000 --> 00:38:56,306
Chief Williams.
647
00:38:56,330 --> 00:38:59,816
Lena silver, this is my wife, Christina.
648
00:38:59,840 --> 00:39:01,980
Yes, I married the boss' daughter.
649
00:39:06,340 --> 00:39:07,586
I married up.
650
00:39:07,610 --> 00:39:08,986
It's nice to meet you, Lena.
651
00:39:09,010 --> 00:39:10,826
I got to go.
652
00:39:14,220 --> 00:39:15,690
I'm sorry. Excuse me.
653
00:39:15,820 --> 00:39:18,720
It's nice to meet-meet you, too. Sorry.
654
00:39:20,330 --> 00:39:22,666
She okay?
655
00:39:29,840 --> 00:39:31,116
My god, my god, my god.
656
00:39:31,140 --> 00:39:32,176
My...
657
00:39:35,970 --> 00:39:39,316
Erin, can't thank you enough.
658
00:39:39,340 --> 00:39:41,356
Well, thank you for trusting me.
659
00:39:41,380 --> 00:39:44,856
And thank you, Danny,
for going along with it.
660
00:39:44,880 --> 00:39:47,696
Aw, well, you know, as
much as it pains me to say it,
661
00:39:47,720 --> 00:39:49,096
you were right.
662
00:39:49,120 --> 00:39:50,796
- I'm sorry?
- You were right
663
00:39:50,820 --> 00:39:52,296
about nemes and him wanting control,
664
00:39:52,320 --> 00:39:55,166
and that would lead us
back to Lauren, okay?
665
00:39:55,190 --> 00:39:57,390
How did you know Erin
was gonna take that shot?
666
00:39:57,530 --> 00:39:59,506
"Please don't hurt my family."
667
00:39:59,530 --> 00:40:01,146
Our dad drilled that phrase
668
00:40:01,170 --> 00:40:03,410
into us as kids, and his dad taught him,
669
00:40:03,540 --> 00:40:04,776
so anytime we heard it,
670
00:40:04,800 --> 00:40:06,516
we had to drop to the ground for cover.
671
00:40:06,540 --> 00:40:08,186
- Wow.
- Yeah, I might live a few hundred miles
672
00:40:08,210 --> 00:40:10,750
away from New York,
but the Reagan traditions
673
00:40:10,880 --> 00:40:12,920
live on right here.
674
00:40:19,550 --> 00:40:21,426
- You should've seen it.
- Let's go.
675
00:40:21,450 --> 00:40:22,566
- Yeah.
- See you guys.
676
00:40:22,590 --> 00:40:23,760
- Take it easy.
- Okay.
677
00:40:23,890 --> 00:40:25,466
What'd the medic say?
678
00:40:25,490 --> 00:40:28,836
Well, they sent us to the
hospital for some x-rays.
679
00:40:28,860 --> 00:40:32,206
Got a little hairline
fracture, but nothing too bad.
680
00:40:32,230 --> 00:40:34,076
What you did was so brave.
681
00:40:34,100 --> 00:40:37,146
If you choose to, you're
gonna make a great cop.
682
00:40:37,170 --> 00:40:38,716
It felt really good proving that I belong.
683
00:40:38,740 --> 00:40:39,916
Especially to Cisco.
684
00:40:39,940 --> 00:40:41,346
Well, get used to it.
685
00:40:41,370 --> 00:40:43,370
Got to prove yourself
every day in this job.
686
00:40:43,480 --> 00:40:45,456
- I can handle it.
- Yes, you can.
687
00:40:45,480 --> 00:40:47,126
Hey, kiddo, why don't you wait outside
688
00:40:47,150 --> 00:40:48,310
for us for a minute, and then
689
00:40:48,410 --> 00:40:49,810
we'll, we'll head to shabbat.
690
00:40:54,090 --> 00:40:55,426
We got a problem.
691
00:40:55,450 --> 00:40:56,936
The hospital called Julie.
692
00:40:56,960 --> 00:40:58,266
Phoebe's mom?
693
00:40:58,290 --> 00:40:59,396
Is she pissed?
694
00:40:59,420 --> 00:41:01,036
Yeah, I'd say so.
695
00:41:01,060 --> 00:41:04,130
She's suing me for custody.
696
00:41:04,260 --> 00:41:05,980
She wants to take
Phoebe to Japan with her.
697
00:41:06,100 --> 00:41:06,398
What?
698
00:41:06,422 --> 00:41:08,676
With Phoebe getting
hurt by a fleeing criminal,
699
00:41:08,700 --> 00:41:12,940
- it's too much.
- Seth, I am so sorry.
700
00:41:13,070 --> 00:41:14,710
Well, it's not your fault.
701
00:41:15,510 --> 00:41:17,150
What are we gonna do?
702
00:41:17,910 --> 00:41:19,416
I'm gonna fight for my daughter.
703
00:41:26,650 --> 00:41:29,026
- After their shift is done.
- Lena's on her way, too.
704
00:41:29,050 --> 00:41:33,196
No open flames in a
hospital, so, got these.
705
00:41:33,220 --> 00:41:36,106
Good, I made it.
706
00:41:36,130 --> 00:41:38,306
Hey. My goodness. Are you okay?
707
00:41:38,330 --> 00:41:39,436
Getting there.
708
00:41:39,460 --> 00:41:40,960
Yeah?
709
00:41:51,240 --> 00:41:56,626
Baruch atah adonai,
eloheinu melech ha-olam,
710
00:41:56,650 --> 00:42:01,650
Asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu...
711
00:42:02,720 --> 00:42:06,396
So, that conversation we had
in the car before with nemes,
712
00:42:06,420 --> 00:42:07,966
about me leaving New York...
713
00:42:07,990 --> 00:42:09,710
- you were just humoring him, right?
- Yeah.
714
00:42:09,830 --> 00:42:11,576
I mean, you weren't really
disappointed in me, were you?
715
00:42:11,600 --> 00:42:15,406
- No, of course. I mean...
- Yeah. -You mean what?
716
00:42:15,430 --> 00:42:18,130
No, but, you know... No, I
don't know. You mean what?
717
00:42:18,240 --> 00:42:21,146
No, I... Danny, I'm just saying,
718
00:42:21,170 --> 00:42:22,340
everyone is gonna be thrilled
719
00:42:22,470 --> 00:42:23,756
that you're coming home for dinner
720
00:42:23,780 --> 00:42:25,286
for at least one Sunday.
721
00:42:25,310 --> 00:42:27,610
I'm just disappointed
that Sean couldn't come.
722
00:42:48,770 --> 00:42:54,540
Captioning sponsored by and Toyota.49993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.