Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:13,820
Ten minutes. Please make your way down
to the beach.
2
00:00:16,440 --> 00:00:20,980
Nancy Johnson, she's my darling. She's
my every waking friend.
3
00:00:22,180 --> 00:00:24,380
Gordon, Benny, it's a bloodbath!
4
00:00:25,680 --> 00:00:32,439
I did say I would make the smoothies.
Yes, yes, Martha, but
5
00:00:32,439 --> 00:00:37,840
this is my last day at the station and I
need to learn before I become your
6
00:00:37,840 --> 00:00:38,840
newest employee.
7
00:00:39,980 --> 00:00:42,680
Yeah, but we agreed that would be
temporary, though, didn't we?
8
00:00:42,880 --> 00:00:44,640
Yes. Yes, of course.
9
00:00:45,020 --> 00:00:47,260
Unless I'm a natural.
10
00:00:50,160 --> 00:00:51,160
Oh.
11
00:00:51,980 --> 00:00:56,880
Yes, a little more training needed, Zoe,
I think, before I'm ready to step into
12
00:00:56,880 --> 00:00:57,479
your shoes.
13
00:00:57,480 --> 00:00:58,419
We'd better hurry up.
14
00:00:58,420 --> 00:00:59,420
It's my last shift.
15
00:00:59,660 --> 00:01:00,660
Oh, yes.
16
00:01:00,700 --> 00:01:01,700
Oh.
17
00:01:02,480 --> 00:01:05,000
Um, how are you feeling? Are you
excited?
18
00:01:05,600 --> 00:01:07,720
Uh, yeah, I guess.
19
00:01:08,280 --> 00:01:11,660
Oh. That was a little underwhelming for
someone about to go on the trip of a
20
00:01:11,660 --> 00:01:12,660
lifetime.
21
00:01:12,960 --> 00:01:17,180
And Mum's being a bit weird. She's not
really talking to me, pretending like
22
00:01:17,180 --> 00:01:18,180
it's not happening.
23
00:01:22,400 --> 00:01:23,400
Morning.
24
00:01:23,780 --> 00:01:26,660
Everyone, this is Agnieszka, my
girlfriend.
25
00:01:27,520 --> 00:01:29,100
Pardon me, we're to Bosnia.
26
00:01:29,500 --> 00:01:34,100
Oh, delighted to meet you too. I told
you about the inspector, my boss. But
27
00:01:34,100 --> 00:01:38,440
until tomorrow, he gave up his own job
to save the rest of us.
28
00:01:39,030 --> 00:01:43,230
Now, I see it more as an opportunity for
a new start.
29
00:01:44,030 --> 00:01:45,030
I agree.
30
00:01:45,230 --> 00:01:46,270
Change is a good thing.
31
00:01:46,990 --> 00:01:47,990
Like you and me.
32
00:01:48,530 --> 00:01:52,250
We both took a leap of faith and here we
are.
33
00:01:57,230 --> 00:01:58,270
Oh, I've got to go.
34
00:01:59,230 --> 00:02:03,110
Geraldine wrote me into marshalling the
exhibition again.
35
00:02:04,170 --> 00:02:05,690
And it was lovely to meet you.
36
00:02:05,950 --> 00:02:07,820
Indeed. And we're going to go exploring.
37
00:02:08,500 --> 00:02:10,520
Okay. See you later, honey bun.
38
00:02:11,380 --> 00:02:12,600
Bye, big bear.
39
00:02:15,920 --> 00:02:18,120
Morning, Margot. Can't chat.
40
00:02:18,580 --> 00:02:20,980
I'm flying through the astral plane.
41
00:02:22,360 --> 00:02:23,360
Okay.
42
00:02:29,600 --> 00:02:31,900
Ahoy there, me hearties.
43
00:02:32,160 --> 00:02:34,000
Red Jerry's the name.
44
00:02:34,580 --> 00:02:40,960
Today... we celebrate Shipmabot's most
famous son, Elias Cutler,
45
00:02:41,140 --> 00:02:43,640
nicknamed the Shadow.
46
00:02:43,980 --> 00:02:50,800
On this day in 1722, Elias sailed from
these shores to plunder
47
00:02:50,800 --> 00:02:52,380
the New World.
48
00:02:52,660 --> 00:02:59,460
But he returned home penniless. The only
clue to the whereabouts of his
49
00:02:59,460 --> 00:03:02,460
lost riches is the map.
50
00:03:03,080 --> 00:03:04,620
You'll find inside.
51
00:03:07,220 --> 00:03:12,740
But it says that is go daunt the cavern.
52
00:03:13,040 --> 00:03:14,820
So beware.
53
00:03:16,440 --> 00:03:18,280
In you go.
54
00:03:18,520 --> 00:03:20,900
All right. Single file, guys. Single
file.
55
00:03:21,880 --> 00:03:23,480
Go on. Up as you are.
56
00:03:24,120 --> 00:03:25,120
OK.
57
00:03:36,490 --> 00:03:40,310
Okay, everyone, warm and orderly queue
down there.
58
00:03:40,650 --> 00:03:41,650
Thank you.
59
00:03:42,690 --> 00:03:44,650
Cheers. Great.
60
00:03:44,910 --> 00:03:45,910
Thanks.
61
00:03:46,430 --> 00:03:47,650
Thank you, everyone.
62
00:03:48,290 --> 00:03:51,570
You all get a turn to see Elias' map.
63
00:03:53,670 --> 00:03:55,170
Oh, yeah, sure.
64
00:03:56,410 --> 00:03:58,750
Fire! Fire! There's a fire!
65
00:04:00,230 --> 00:04:02,230
Okay, everyone, stay calm.
66
00:04:02,590 --> 00:04:05,710
Follow the green exit signs. Walk.
67
00:04:06,110 --> 00:04:07,110
Don't run.
68
00:04:07,270 --> 00:04:08,270
Don't run.
69
00:04:08,450 --> 00:04:09,450
Stay calm.
70
00:04:10,430 --> 00:04:11,470
Run to the right.
71
00:04:11,730 --> 00:04:12,730
Watch your step.
72
00:04:14,290 --> 00:04:15,590
Be careful now.
73
00:04:19,269 --> 00:04:25,470
All right, just
74
00:04:25,470 --> 00:04:28,450
take your hand and trip over each other.
75
00:04:28,870 --> 00:04:29,870
Okay?
76
00:04:30,210 --> 00:04:31,750
Where's Kelby? Still inside.
77
00:04:48,240 --> 00:04:49,240
I've cleared the interior.
78
00:04:49,620 --> 00:04:52,560
The fire brigade and coast guard should
be on their way.
79
00:04:53,300 --> 00:04:55,400
But I can't smell burning, though.
80
00:04:55,900 --> 00:04:58,620
Sir, don't go in there! There's no smoke
without fire!
81
00:05:02,780 --> 00:05:03,780
Better?
82
00:05:05,840 --> 00:05:07,680
Apparently, sometimes there is.
83
00:05:08,200 --> 00:05:11,240
Sir, Elias's map, it's gone.
84
00:05:21,000 --> 00:05:26,340
One morning in the month of June, down
by a rolling river, there a weary
85
00:05:26,340 --> 00:05:32,300
traveler chanced to stay, and he bailed
his lover, as deep as red her eyes were
86
00:05:32,300 --> 00:05:37,720
brown. Her hair in ring was hanging
down, she'd a lovely face, without a
87
00:05:37,740 --> 00:05:39,500
just as the tide was flowing.
88
00:05:47,360 --> 00:05:50,240
Quid non mortalia pectora coies?
89
00:05:51,160 --> 00:05:53,100
Auri Sacra Farmis.
90
00:05:53,780 --> 00:05:55,100
Signed, Elias Cutler.
91
00:05:56,200 --> 00:06:01,860
That which is not mortal, um, something,
something cold?
92
00:06:02,320 --> 00:06:05,900
What do not you force mortal hearts to
do?
93
00:06:06,200 --> 00:06:07,840
Accursed hunger for gold.
94
00:06:10,720 --> 00:06:13,720
The thirst for riches makes people do
terrible things.
95
00:06:14,000 --> 00:06:15,060
Elias wrote it on the map.
96
00:06:15,979 --> 00:06:17,220
About his crew, I think.
97
00:06:17,620 --> 00:06:19,220
Oh, yes, yes, yes, I remember this.
98
00:06:19,900 --> 00:06:23,940
Elias captured a galleon full of gold
coins, but his men turned on each other
99
00:06:23,940 --> 00:06:25,720
and all but Elias ended up dead.
100
00:06:26,080 --> 00:06:29,700
So he ditched the gold and came home to
ship to Nabbit.
101
00:06:30,080 --> 00:06:31,240
You've been paying attention.
102
00:06:31,880 --> 00:06:34,260
Sorry it took me a while to get here. I
was out of time.
103
00:06:34,700 --> 00:06:35,700
Missing the festival?
104
00:06:35,800 --> 00:06:38,060
This is more for the kids, right? As
though he's not a kid no more.
105
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
What have we got?
106
00:06:40,960 --> 00:06:42,280
Our last case together.
107
00:06:42,560 --> 00:06:44,600
Well, let's not tempt fate, Kelby.
108
00:06:44,900 --> 00:06:47,720
This could be the start of a 24 -hour
crime wave.
109
00:06:48,100 --> 00:06:49,140
I do hope not.
110
00:06:49,460 --> 00:06:50,460
Yes?
111
00:06:51,140 --> 00:06:52,140
Me too.
112
00:06:53,720 --> 00:07:00,660
So, the thief used a smoke bomb as a
distraction and, in the ensuing
113
00:07:00,660 --> 00:07:07,520
panic, stole Elias's map. Now, the
question is, how did they remove the
114
00:07:07,520 --> 00:07:10,460
map from a locked cabinet and leave the
note in a matter of...
115
00:07:11,640 --> 00:07:13,640
Perhaps it was Elias's ghost.
116
00:07:14,420 --> 00:07:16,420
His nickname was The Shadow after all.
117
00:07:18,460 --> 00:07:19,960
Only Josh and Kelby.
118
00:07:20,340 --> 00:07:22,820
You know, that's just a story to
entertain the tourists.
119
00:07:23,260 --> 00:07:27,460
Yes, well, you see, these wheel marks
suggest that the thief used a pram or
120
00:07:27,460 --> 00:07:32,400
pushchair, pointing to human rather than
spectral agency.
121
00:07:32,980 --> 00:07:35,060
I thought the cabinet would be ample
security.
122
00:07:35,860 --> 00:07:39,060
I mean, who'd want to steal from the
festival?
123
00:07:39,900 --> 00:07:41,400
Gives the old town a boost.
124
00:07:41,760 --> 00:07:43,820
We should get this note to forensics.
125
00:07:45,560 --> 00:07:46,560
Do you have the key?
126
00:07:46,900 --> 00:07:47,900
Does it own?
127
00:07:49,440 --> 00:07:50,540
As far as I know.
128
00:07:53,260 --> 00:07:57,280
Here it is.
129
00:07:57,820 --> 00:07:58,820
Do come in.
130
00:08:05,280 --> 00:08:07,860
I'll check the cameras.
131
00:08:08,440 --> 00:08:09,620
They cover the front and back.
132
00:08:17,640 --> 00:08:21,220
Oh, sorry.
133
00:08:21,560 --> 00:08:24,500
It survived the battle at Nassau. I'm
sure it'll survive you.
134
00:08:24,960 --> 00:08:28,500
Yeah. Well, it's certainly an impressive
collection.
135
00:08:29,340 --> 00:08:31,860
Our life's work, Deb and I.
136
00:08:32,260 --> 00:08:33,659
Some of it's quite valuable.
137
00:08:36,100 --> 00:08:37,539
Cameras didn't pick anything up.
138
00:08:37,929 --> 00:08:39,070
Is the map worth a lot?
139
00:08:40,390 --> 00:08:41,630
I just got it valued.
140
00:08:42,370 --> 00:08:44,790
By Britain's antique shop in town.
141
00:08:45,090 --> 00:08:46,450
Been here a couple of times.
142
00:08:47,010 --> 00:08:50,030
Valued most of the collection, but said
the map was only worth hundreds or so.
143
00:08:50,450 --> 00:08:51,450
Were you disappointed?
144
00:08:52,230 --> 00:08:53,230
A little.
145
00:08:53,510 --> 00:08:57,550
In fact, I took it to get a second
opinion from a specialist dealer in
146
00:08:58,370 --> 00:08:59,550
They said the same thing.
147
00:08:59,970 --> 00:09:01,130
Were you planning on selling it?
148
00:09:02,770 --> 00:09:04,010
Just updating the insurance.
149
00:09:04,790 --> 00:09:06,610
The map's very dear to me.
150
00:09:07,690 --> 00:09:10,750
It's how Dev, my husband, and I met.
151
00:09:11,690 --> 00:09:17,170
Port of Spain, Trinidad, ten years ago.
Strange place to find it. It was where
152
00:09:17,170 --> 00:09:20,810
Elias sailed from when he came home to
Schiphol.
153
00:09:21,070 --> 00:09:26,730
So I took a trip there when I was
researching our history and found the
154
00:09:26,730 --> 00:09:27,669
junk shop.
155
00:09:27,670 --> 00:09:28,670
Like meeting a ghost?
156
00:09:28,970 --> 00:09:30,950
It did feel a little bit like that,
yeah.
157
00:09:31,270 --> 00:09:33,250
All filthy and weathered.
158
00:09:34,380 --> 00:09:38,560
But the owner said that someone had
already put down a deposit, so I went to
159
00:09:38,560 --> 00:09:40,700
negotiate with him and the rest is
history.
160
00:09:41,100 --> 00:09:42,100
So that must be Dev.
161
00:09:42,200 --> 00:09:43,200
Yeah.
162
00:09:44,680 --> 00:09:45,740
And here we are.
163
00:09:47,200 --> 00:09:48,200
Or we were.
164
00:09:49,820 --> 00:09:50,940
And we shall be again.
165
00:09:53,800 --> 00:09:55,200
Dev's in a care room right now.
166
00:09:56,340 --> 00:09:58,200
Stroke. I'm sorry to hear that.
167
00:09:59,160 --> 00:10:01,200
Yeah. It was a shock.
168
00:10:03,219 --> 00:10:06,540
He's fighting back, but it's taking a
bit longer than we hoped.
169
00:10:08,020 --> 00:10:09,740
The pirate festival was his idea.
170
00:10:12,200 --> 00:10:13,720
It's really not the same without him.
171
00:10:16,620 --> 00:10:19,160
Oh, this is my dad.
172
00:10:20,480 --> 00:10:22,640
And his twin brother, Sanjeev.
173
00:10:22,900 --> 00:10:26,320
It was him who gave us the display
cabinet a couple of years ago.
174
00:10:26,640 --> 00:10:27,640
Anniversary present.
175
00:10:30,700 --> 00:10:32,740
Do you lend any other items to the
festival?
176
00:10:35,640 --> 00:10:37,680
A few pieces, yes.
177
00:10:38,200 --> 00:10:41,220
Also sold some to Brigden's. And a bit
of a clear out.
178
00:10:42,880 --> 00:10:45,540
You start for when Dev comes home.
179
00:10:52,640 --> 00:10:56,240
I guess the cameras are why they stole
it from the festival, not from here.
180
00:10:56,760 --> 00:10:57,820
Ah, yes.
181
00:10:58,640 --> 00:11:00,440
But why steal a map that's not valuable?
182
00:11:01,540 --> 00:11:06,620
And leave a note about... And leave a
note about the dangers of wealth.
183
00:11:07,540 --> 00:11:08,640
Someone with a grudge?
184
00:11:09,140 --> 00:11:10,140
I don't see who.
185
00:11:10,560 --> 00:11:14,100
Geraldine and Deb are pretty popular.
The pirate festival brings in a lot of
186
00:11:14,100 --> 00:11:15,100
money for the town.
187
00:11:15,300 --> 00:11:17,680
We should talk to the antiques dealer
who valued it.
188
00:11:18,860 --> 00:11:20,820
Bridgins is on the way back. We can go
now.
189
00:11:21,520 --> 00:11:22,520
Yes.
190
00:11:23,160 --> 00:11:25,020
Sorry. Excuse me. Running late.
191
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
Thank you.
192
00:11:26,720 --> 00:11:27,720
Yep.
193
00:11:32,369 --> 00:11:35,810
Well, ahoy there, Captain Barnacles.
194
00:11:42,270 --> 00:11:43,490
I'll see you down there.
195
00:11:44,150 --> 00:11:45,290
Aren't you, Humphrey?
196
00:11:48,350 --> 00:11:51,730
They needed someone to play the sea
monster at the festival.
197
00:11:52,510 --> 00:11:55,950
It's you. But I'm very glad to give you
something to laugh about. No, it does,
198
00:11:56,130 --> 00:11:58,090
really. It's nice that you're getting
involved.
199
00:11:58,490 --> 00:12:00,930
I'm trying to be more engaged.
200
00:12:01,720 --> 00:12:02,720
What does that mean?
201
00:12:03,320 --> 00:12:04,540
Not entirely sure.
202
00:12:05,760 --> 00:12:06,760
Amelia's idea?
203
00:12:09,100 --> 00:12:10,700
No, actually.
204
00:12:11,580 --> 00:12:13,940
Look, I'm running late for the afternoon
performance.
205
00:12:14,400 --> 00:12:17,660
Yeah, sure. I'm working, so... Ah, sure.
206
00:12:19,440 --> 00:12:20,640
Hope it goes well.
207
00:12:21,200 --> 00:12:22,940
Break a tentacle.
208
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Yeah, thanks.
209
00:12:25,300 --> 00:12:26,300
Very funny.
210
00:12:59,459 --> 00:13:00,980
Esther, I know that anchor.
211
00:13:02,200 --> 00:13:04,660
I recognise the shape it left on
Geraldine's wall.
212
00:13:04,960 --> 00:13:06,300
Hi. Good afternoon.
213
00:13:06,620 --> 00:13:09,940
Detective Inspector Humphrey Goodman,
Detective Sergeant Esther Williams.
214
00:13:11,320 --> 00:13:12,320
Hello.
215
00:13:12,640 --> 00:13:18,660
Can I ask, that antique anchor down
there, you got that from Geraldine
216
00:13:18,660 --> 00:13:19,099
I right?
217
00:13:19,100 --> 00:13:22,440
Yes. I'm brokering the sales on a few of
her items.
218
00:13:22,780 --> 00:13:23,820
And you valued her map?
219
00:13:24,380 --> 00:13:25,620
The one that got nicked.
220
00:13:25,860 --> 00:13:26,880
Heard all about that.
221
00:13:27,230 --> 00:13:28,450
Someone's having a laugh there, aren't
they?
222
00:13:28,950 --> 00:13:29,950
Quite the joker.
223
00:13:30,110 --> 00:13:31,110
Why do you say that?
224
00:13:31,270 --> 00:13:33,930
Well, I don't know why else you'd steal
that bit of rubbish.
225
00:13:34,170 --> 00:13:38,270
Yes, you said you valued it at very
little. We call them war fillers in the
226
00:13:38,270 --> 00:13:40,410
trade. No historical significance?
227
00:13:40,970 --> 00:13:45,790
Mrs Dessa, I think so, but there's no
provenance. Amateurs, you see, they
228
00:13:45,790 --> 00:13:49,210
have the qualifications to tell treasure
from tat.
229
00:13:49,870 --> 00:13:51,470
And what are your qualifications?
230
00:13:52,430 --> 00:13:56,190
Masters in fine art, BADA, NADA,
Christie's.
231
00:13:56,940 --> 00:14:01,660
She seemed disappointed when I told her.
I got the feeling she's a little short
232
00:14:01,660 --> 00:14:03,300
on the readies. No touching!
233
00:14:04,100 --> 00:14:05,100
Come on.
234
00:14:07,880 --> 00:14:09,980
Keep the little parasites in line,
right?
235
00:14:12,740 --> 00:14:14,220
Do you have children?
236
00:14:15,660 --> 00:14:18,860
God, no. Oh, no, this belongs to my
assistant.
237
00:14:19,100 --> 00:14:21,460
Poor guy. Fell right into the baby trap.
238
00:14:22,420 --> 00:14:23,480
You know what I mean, right?
239
00:14:23,840 --> 00:14:24,840
Not really.
240
00:14:25,080 --> 00:14:26,340
Do you mind if I, uh...
241
00:14:27,210 --> 00:14:28,210
Sure.
242
00:14:30,450 --> 00:14:33,750
Own a piece of Elias Cutler's lost gold.
243
00:14:34,170 --> 00:14:35,170
They're for the tourists.
244
00:14:36,130 --> 00:14:38,530
So you do quite well out of the pirate
festival, then?
245
00:14:39,070 --> 00:14:42,350
Well, you've got to divert via your
income streams in this day and age.
246
00:14:42,670 --> 00:14:43,670
Is this brass?
247
00:14:44,250 --> 00:14:48,710
Well, I wouldn't be selling a gold one
for a fiver, would I? No.
248
00:14:49,310 --> 00:14:50,310
I'll take it.
249
00:14:51,030 --> 00:14:52,410
Thank you.
250
00:14:53,530 --> 00:14:55,030
Used to have quite the coin collection.
251
00:14:55,870 --> 00:14:56,870
It's my pride and joy.
252
00:15:01,310 --> 00:15:02,310
Sorry.
253
00:15:07,310 --> 00:15:07,910
What
254
00:15:07,910 --> 00:15:14,930
a...
255
00:15:14,930 --> 00:15:15,930
Massive anchor.
256
00:15:26,410 --> 00:15:27,410
How's it going?
257
00:15:27,630 --> 00:15:28,630
Marvelously.
258
00:15:28,810 --> 00:15:30,750
A well -oiled crime -fighting machine.
259
00:15:31,530 --> 00:15:34,550
You can tell Mr. Smith I'll be giving it
my all until the final curtain.
260
00:15:34,870 --> 00:15:36,490
Don't be silly. I'm not your spy.
261
00:15:36,950 --> 00:15:37,950
Aren't you?
262
00:15:38,670 --> 00:15:39,810
You need my help.
263
00:15:40,010 --> 00:15:41,370
I sensed it in the ether.
264
00:15:42,110 --> 00:15:43,810
Remarkable. Yes, Margot.
265
00:15:44,150 --> 00:15:48,330
Yes, I do. Could you go to the station
and do some digging into Geraldine
266
00:15:48,330 --> 00:15:51,590
Deathire's finances, please? We had a
tip -off that she might be in some
267
00:15:51,590 --> 00:15:52,569
financial trouble.
268
00:15:52,570 --> 00:15:53,570
Of course.
269
00:15:54,060 --> 00:15:58,200
Anything to help with your last case
after you fell on your sword to save the
270
00:15:58,200 --> 00:16:01,860
rest of us from petty bureaucrats.
271
00:16:04,720 --> 00:16:05,780
See you later.
272
00:16:09,400 --> 00:16:12,880
He seems quite chipper under the
circumstances.
273
00:16:13,860 --> 00:16:15,640
That's because he's got a case to work
on.
274
00:16:16,480 --> 00:16:17,860
But what about when it's over?
275
00:16:18,900 --> 00:16:20,100
He loves that job.
276
00:16:21,120 --> 00:16:23,140
Without it, I worry he won't...
277
00:16:24,460 --> 00:16:25,460
Be him.
278
00:16:32,940 --> 00:16:33,940
Gelby.
279
00:16:37,340 --> 00:16:39,560
What are we looking at?
280
00:16:39,860 --> 00:16:41,980
Looking for a false bottom.
281
00:16:42,400 --> 00:16:44,560
See if that's how the thief got in.
282
00:16:45,080 --> 00:16:46,039
Find one?
283
00:16:46,040 --> 00:16:47,040
Not yet.
284
00:16:47,600 --> 00:16:51,160
Wait, wait, wait, wait. There's a
factory stamp over here.
285
00:16:53,040 --> 00:16:54,480
Wellbridge and Sons.
286
00:16:54,700 --> 00:16:57,800
Yeah, and the number 197B.
287
00:17:00,920 --> 00:17:03,460
I'll get this sent off to the lab for
analysis.
288
00:17:06,800 --> 00:17:10,680
You see, the thief must have known they
only had a few seconds once the smoke
289
00:17:10,680 --> 00:17:11,680
bomb went off.
290
00:17:11,960 --> 00:17:14,400
So they were confident they could get
into the cabinet quickly.
291
00:17:14,960 --> 00:17:17,500
But why take such a risk when the map
isn't valuable?
292
00:17:17,839 --> 00:17:20,720
And why go to all the trouble of leaving
a note?
293
00:17:21,280 --> 00:17:24,680
Maybe it was a warning from the thief
not to come after them.
294
00:17:24,980 --> 00:17:26,079
Well, it's not going to work.
295
00:17:26,319 --> 00:17:29,380
We've got to find out how they accessed
this cabinet.
296
00:17:29,620 --> 00:17:33,380
We should talk to the brother -in -law,
Sanjeev. He gave them the cabinet in the
297
00:17:33,380 --> 00:17:35,040
first place. Maybe he's got a spare key.
298
00:17:37,320 --> 00:17:40,560
They always close the festival with a 21
-gun salute.
299
00:17:41,520 --> 00:17:42,520
Pardon?
300
00:17:43,160 --> 00:17:46,440
A counted 20 should only be one more.
301
00:17:51,950 --> 00:17:52,950
Oh, never mind.
302
00:17:58,930 --> 00:17:59,909
Hi there.
303
00:17:59,910 --> 00:18:02,630
Detective Inspector Humphrey Goodman.
This is D .F. Esther Williams.
304
00:18:03,390 --> 00:18:07,270
I've got my gunshot license and license
to acquire black powder if you want to
305
00:18:07,270 --> 00:18:09,730
see my paperwork. Oh, no, no. I'm not
doubting your expertise.
306
00:18:10,070 --> 00:18:12,750
We're actually here about the theft of
your sister -in -law's map.
307
00:18:13,010 --> 00:18:14,350
Ah, yes. I heard.
308
00:18:15,270 --> 00:18:16,270
Jerry's very upset.
309
00:18:16,610 --> 00:18:20,350
I don't know why anyone would play such
a mean joke on her.
310
00:18:20,730 --> 00:18:21,770
You think it was a prank?
311
00:18:22,110 --> 00:18:25,570
Well, it wasn't for the money. She only
paid a few quid for it, as I recall.
312
00:18:25,870 --> 00:18:29,010
Cost a hell of a lot more for muggings
here to bring it back from Trinidad.
313
00:18:29,450 --> 00:18:33,050
You brought it home? They decided to
stay for a few more weeks.
314
00:18:33,710 --> 00:18:35,210
Didn't want to be lumbered with it.
315
00:18:35,690 --> 00:18:38,030
250 quid in excess luggage.
316
00:18:38,270 --> 00:18:39,870
25 quid a kilo.
317
00:18:40,330 --> 00:18:42,770
Those airlines are no better than
thieves.
318
00:18:43,310 --> 00:18:47,910
She said you got them the display case
the map was in. Yeah, I got it from a
319
00:18:47,910 --> 00:18:50,190
ship clearance sale down at the marina.
320
00:18:50,490 --> 00:18:52,730
You don't by any chance have a spare key
to the cabinet?
321
00:18:53,370 --> 00:18:54,770
There wasn't one.
322
00:18:58,210 --> 00:19:00,070
These really are beautiful.
323
00:19:01,990 --> 00:19:02,990
Yeah.
324
00:19:04,290 --> 00:19:05,470
A matching pair.
325
00:19:05,950 --> 00:19:08,090
Salvaged from the wreck of Eli's Cutler
ship.
326
00:19:09,650 --> 00:19:12,110
Perfectly balanced in weight to balance
the vessel.
327
00:19:13,910 --> 00:19:17,790
My brother normally fires the other one.
328
00:19:19,190 --> 00:19:21,890
Yes, Geraldine told us about his stroke.
I'm sorry.
329
00:19:23,930 --> 00:19:25,910
He'll be back next year. I'm sure.
330
00:19:29,030 --> 00:19:31,130
Are they smoke bombs?
331
00:19:33,050 --> 00:19:36,650
Switch to eco -friendly gunpowder.
332
00:19:37,130 --> 00:19:38,130
Less volatile.
333
00:19:38,790 --> 00:19:39,790
Easier to store.
334
00:19:41,310 --> 00:19:43,630
Use these to maintain the magic.
335
00:19:46,190 --> 00:19:48,630
Can you tell us where you were this
morning between 8 and 10?
336
00:19:49,090 --> 00:19:51,350
Right here.
337
00:19:51,770 --> 00:19:56,810
I mark each hour with a single salute
throughout the whole festival.
338
00:19:57,750 --> 00:19:59,670
You can check the timetable. Hiya.
339
00:20:01,090 --> 00:20:02,330
All right, Mira.
340
00:20:03,270 --> 00:20:05,070
Here's my daughter with my tea.
341
00:20:05,410 --> 00:20:06,410
Hi.
342
00:20:08,070 --> 00:20:09,090
Thanks for your help.
343
00:20:09,470 --> 00:20:10,470
Pleasure.
344
00:20:11,590 --> 00:20:12,590
Yeah.
345
00:20:16,580 --> 00:20:17,580
Yeah, yeah.
346
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
Yeah? Oh.
347
00:20:18,940 --> 00:20:20,120
Oh. Hello, darling.
348
00:20:21,200 --> 00:20:22,200
Come to see me?
349
00:20:22,740 --> 00:20:26,620
They're planning your leaving party, but
I'm having nothing to do with it. I'm
350
00:20:26,620 --> 00:20:28,700
not going to celebrate you being forced
out of your job.
351
00:20:28,900 --> 00:20:32,480
OK, right. No, please, no, please don't.
I don't want any far.
352
00:20:32,740 --> 00:20:34,160
It's not a big deal. It is.
353
00:20:34,700 --> 00:20:36,560
Kind of a big deal, though, Inspector.
354
00:20:36,960 --> 00:20:38,240
A massive deal. Huge.
355
00:20:38,500 --> 00:20:40,600
A really quite significant deal. No, no,
nonsense.
356
00:20:40,800 --> 00:20:42,080
I don't want any far. Good.
357
00:20:42,340 --> 00:20:44,800
Because we're absolutely not planning
your leaving party.
358
00:20:45,210 --> 00:20:47,730
Oh, no, definitely no leaving party
planned for you.
359
00:20:48,790 --> 00:20:52,570
Anyway, got to go. Got to get on with
not planning any party at all.
360
00:20:52,850 --> 00:20:55,230
Martha, Mar... OK,
361
00:20:56,310 --> 00:20:57,310
Margot.
362
00:20:57,430 --> 00:21:00,190
I've got CCTV in from outside the cave.
363
00:21:00,910 --> 00:21:04,710
You can't see any of their faces because
of the free pirate hat given out with
364
00:21:04,710 --> 00:21:05,710
every ticket.
365
00:21:05,750 --> 00:21:06,790
Quite a perfect disguise.
366
00:21:07,150 --> 00:21:09,530
One pirate amongst many. Clever.
367
00:21:09,750 --> 00:21:11,770
The pushchairs, though. You can see
those.
368
00:21:12,780 --> 00:21:15,980
Can you zoom in a bit, Margot, please?
Look at the pram.
369
00:21:20,180 --> 00:21:22,200
It's the same brand as Sanjeev has.
370
00:21:22,440 --> 00:21:24,340
Popular mate, though. Loads of those
around.
371
00:21:24,900 --> 00:21:29,480
I looked into Geraldine's bank record
like you asked.
372
00:21:29,960 --> 00:21:31,080
She's heavily in debt.
373
00:21:31,320 --> 00:21:35,420
All our cash is going to the Abyssinian
care home where poor old Deb's been
374
00:21:35,420 --> 00:21:36,700
staying. Nice place, that.
375
00:21:36,900 --> 00:21:39,420
Look out over the bay. I spoke to them.
376
00:21:40,000 --> 00:21:41,360
She's behind with the payments.
377
00:21:42,090 --> 00:21:44,690
Another few weeks and she'll have to
move him somewhere cheaper.
378
00:21:45,490 --> 00:21:50,530
I wonder if the festival has some kind
of insurance policy for theft.
379
00:21:50,810 --> 00:21:51,810
It does.
380
00:21:51,830 --> 00:21:53,110
Geraldine took one out herself.
381
00:21:53,750 --> 00:21:56,410
Covers all the exhibit items loaned to
the festival.
382
00:21:56,870 --> 00:21:57,970
Several thousand pounds.
383
00:21:58,350 --> 00:22:01,490
That would give her a motive if she's
running out of other things to sell.
384
00:22:01,730 --> 00:22:05,490
But she couldn't have stolen it. She was
outside the whole time. Unless she had
385
00:22:05,490 --> 00:22:06,490
an accomplice.
386
00:22:06,740 --> 00:22:09,800
Sanjeev? Yeah, well, he's got the smoke
bombs to push, yeah? He could have lied
387
00:22:09,800 --> 00:22:13,180
about not having a second key to the
cabinet. He had an hour between the
388
00:22:13,180 --> 00:22:16,260
firings. And, of course, he'd want the
best care for his brother.
389
00:22:16,460 --> 00:22:19,340
I can't see Geraldine as a master
criminal.
390
00:22:20,180 --> 00:22:21,180
She's a librarian.
391
00:22:21,680 --> 00:22:27,120
Margot, literature is full of people
doing extreme things for love.
392
00:22:32,020 --> 00:22:34,680
Oh, here's a beauty.
393
00:22:35,520 --> 00:22:38,600
Probably taking the long route to avoid
Biscay Cop.
394
00:22:41,100 --> 00:22:42,100
Sensible.
395
00:23:06,700 --> 00:23:08,840
We'll question Geraldine again tomorrow.
396
00:23:09,400 --> 00:23:11,260
And we need to go through your handover
notes, obviously.
397
00:23:12,080 --> 00:23:13,080
What?
398
00:23:13,880 --> 00:23:14,880
Just kidding.
399
00:23:15,020 --> 00:23:17,000
I know there's no handover notes. Yes.
400
00:23:17,300 --> 00:23:21,480
But we do need to discuss what happens
after you've left.
401
00:23:22,720 --> 00:23:23,720
Right.
402
00:23:24,700 --> 00:23:26,620
Well, you'll take over as station lead.
403
00:23:27,780 --> 00:23:30,280
And you'll go on just as before, I
suppose.
404
00:23:30,820 --> 00:23:32,000
Like hell we will.
405
00:23:33,260 --> 00:23:34,500
No offence after.
406
00:23:35,020 --> 00:23:36,020
None taken.
407
00:23:37,890 --> 00:23:40,710
Maybe we should just try to look on the
bright side.
408
00:23:41,350 --> 00:23:44,770
Like Agnieszka said, change is good.
409
00:23:45,730 --> 00:23:52,250
Maybe this is an opportunity for us all
to spread our wings, ride the wave and
410
00:23:52,250 --> 00:23:53,650
reach for the stars.
411
00:23:54,090 --> 00:23:55,090
Knock, knock.
412
00:23:55,570 --> 00:23:57,150
Mr Smith, welcome.
413
00:23:57,490 --> 00:24:01,210
Thought I'd base myself here for a few
days to oversee the leadership
414
00:24:01,210 --> 00:24:02,210
transition.
415
00:24:02,590 --> 00:24:08,010
D .S. Williams, I'll be providing
additional support as you take on the
416
00:24:08,010 --> 00:24:09,130
of station lead.
417
00:24:09,450 --> 00:24:13,270
So you'll be reporting directly to me on
all operational matters.
418
00:24:13,490 --> 00:24:14,490
If you say so.
419
00:24:15,150 --> 00:24:16,670
Merz Martins.
420
00:24:18,050 --> 00:24:22,990
Please re -familiarise yourself with the
appropriate attire section of the
421
00:24:22,990 --> 00:24:24,410
force's employee handbook.
422
00:24:24,850 --> 00:24:27,330
We've had the pirate festival today, Mr.
Smith.
423
00:24:27,530 --> 00:24:29,930
As a station, we like to get involved in
local events.
424
00:24:30,690 --> 00:24:33,510
Nevertheless... Standards must be
upheld.
425
00:24:34,550 --> 00:24:38,810
Ah, P .C. Hartford. I've been reviewing
your casework.
426
00:24:39,450 --> 00:24:42,470
And your arrest record is tracking below
benchmark.
427
00:24:42,950 --> 00:24:46,650
Mr. Smith, here is Shifton Abbott. We
tend to focus on crime prevention as
428
00:24:46,650 --> 00:24:53,170
as punishment. With all due respect, D
.I. Goodman, at 5 p .m. tomorrow,
429
00:24:53,290 --> 00:24:55,670
this is no longer your station.
430
00:24:57,470 --> 00:25:00,030
Well, I appreciate change.
431
00:25:00,970 --> 00:25:03,730
It can be difficult, but don't worry.
432
00:25:06,570 --> 00:25:07,830
I'm here to help.
433
00:25:15,550 --> 00:25:17,410
I can't believe you're leaving us with
him.
434
00:25:17,690 --> 00:25:19,910
You'll be delighted to see the back of
me, I'm sure.
435
00:25:20,570 --> 00:25:21,670
I only slow you down.
436
00:25:22,090 --> 00:25:24,330
I'm not going to tell you how great you
are if you stop fishing.
437
00:25:27,490 --> 00:25:28,750
New starts all round.
438
00:25:31,570 --> 00:25:32,570
For you too, I suppose.
439
00:25:34,150 --> 00:25:35,750
So he's only going for a couple of
months?
440
00:25:36,010 --> 00:25:37,010
Mm -hm.
441
00:25:37,510 --> 00:25:38,790
Eight months, isn't it?
442
00:25:40,690 --> 00:25:42,330
Got loads of things to catch up on.
443
00:25:42,790 --> 00:25:43,790
Time will fly past.
444
00:25:47,230 --> 00:25:49,190
I actually said you're a bit... A bit
what?
445
00:25:49,450 --> 00:25:50,570
Oh, I don't know. What did you say?
446
00:25:53,210 --> 00:25:55,630
Just that you hadn't really talked about
it.
447
00:25:56,950 --> 00:25:57,950
Her going.
448
00:25:58,150 --> 00:26:00,610
And she sort of wishes you would.
449
00:26:01,050 --> 00:26:02,050
I think.
450
00:26:03,930 --> 00:26:09,690
Look, if you don't talk about it, then
she'll just make up what you're thinking
451
00:26:09,690 --> 00:26:11,350
and get it wrong.
452
00:26:12,950 --> 00:26:18,290
The point is, talking is better than
silence.
453
00:26:19,970 --> 00:26:20,970
Most of the time.
454
00:26:23,390 --> 00:26:27,090
Except maybe now when perhaps I should
just shut up.
455
00:26:28,090 --> 00:26:29,170
So I will...
456
00:26:31,690 --> 00:26:32,690
See you tomorrow.
457
00:26:48,390 --> 00:26:49,390
Mom?
458
00:26:55,330 --> 00:26:56,550
I thought you were out.
459
00:26:57,690 --> 00:26:59,890
I was, um, getting this.
460
00:27:01,580 --> 00:27:04,080
We made that for the first pirate
festival.
461
00:27:04,580 --> 00:27:06,680
Took its age and cleaned it with tea
bags.
462
00:27:07,660 --> 00:27:08,660
Burned the edges.
463
00:27:08,680 --> 00:27:10,580
You put all your favourite places on
there.
464
00:27:10,860 --> 00:27:14,000
School, playground, ice cream parlour.
465
00:27:16,360 --> 00:27:17,360
Home.
466
00:27:19,260 --> 00:27:20,260
Yeah.
467
00:27:21,500 --> 00:27:22,540
Next mark's the spot.
468
00:27:24,940 --> 00:27:29,920
Anyway, I thought you might want to take
it with you on your travels to...
469
00:27:30,430 --> 00:27:32,010
You can always find your way back home.
470
00:27:32,670 --> 00:27:33,670
To me.
471
00:27:41,050 --> 00:27:42,330
I'm sorry for being weird.
472
00:27:44,030 --> 00:27:48,570
I'm just... Just really going to miss
you.
473
00:27:48,850 --> 00:27:49,850
It's okay.
474
00:27:49,890 --> 00:27:54,430
Is it? Of course it is. I mean, it's
been just us two for forever.
475
00:27:56,030 --> 00:27:57,330
It's okay to freak out.
476
00:27:57,610 --> 00:27:58,650
I'm not freaking out.
477
00:28:02,120 --> 00:28:04,020
Okay. Maybe I am a tiny bit.
478
00:28:06,900 --> 00:28:13,720
From the moment you were born, nothing
else really mattered.
479
00:28:14,860 --> 00:28:17,660
You needed me, and I had to be
everything for you.
480
00:28:19,600 --> 00:28:21,340
But now you don't need me no more.
481
00:28:22,460 --> 00:28:24,280
And I'm not sure where that leaves me.
482
00:28:27,460 --> 00:28:28,540
I'll always need my mum.
483
00:28:29,689 --> 00:28:30,810
Wherever in the world I am.
484
00:28:35,510 --> 00:28:36,670
Make sure you see people.
485
00:28:37,090 --> 00:28:38,090
Don't hide away.
486
00:28:38,650 --> 00:28:42,110
Or I'll worry about you the whole time
and I won't enjoy myself at all.
487
00:28:43,930 --> 00:28:45,270
Well, we can't have that, can we?
488
00:28:47,110 --> 00:28:48,110
Promise.
489
00:28:50,210 --> 00:28:51,210
Promise.
490
00:29:02,380 --> 00:29:05,720
You don't have to put on a brave face
for me, you know. What other face would
491
00:29:05,720 --> 00:29:06,720
put on?
492
00:29:06,780 --> 00:29:10,360
When you left St. Marie, I didn't know
if you'd ever find a job that made you
493
00:29:10,360 --> 00:29:11,360
happy again.
494
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
But you did here.
495
00:29:14,580 --> 00:29:16,660
And it's okay to feel upset that it's
ending.
496
00:29:18,800 --> 00:29:20,740
Look, I don't need a job to be happy.
497
00:29:22,900 --> 00:29:23,900
So I've got you.
498
00:29:25,040 --> 00:29:27,720
Besides, I'm going to start coin
collecting again.
499
00:29:28,880 --> 00:29:29,880
Might make us rich.
500
00:29:30,760 --> 00:29:32,860
Didn't Elias Cutler say that won't make
you happy?
501
00:29:33,420 --> 00:29:35,420
He didn't have builders to pay, though,
did he?
502
00:29:37,880 --> 00:29:38,880
Is that Margot?
503
00:29:39,920 --> 00:29:40,920
We should get going.
504
00:29:41,180 --> 00:29:42,180
Who's she with?
505
00:29:42,620 --> 00:29:44,660
We don't want to miss Zoe. Wait, no,
hang on.
506
00:29:46,000 --> 00:29:47,020
Martha, Martha.
507
00:29:52,320 --> 00:29:55,080
OK, I'm going to pop in.
508
00:29:55,300 --> 00:29:58,600
Shall I put my bag to the driver in
there? Put the bag around here, I think.
509
00:30:01,770 --> 00:30:02,770
There she is.
510
00:30:03,470 --> 00:30:04,470
Hi.
511
00:30:07,030 --> 00:30:08,490
Everybody wanted to say goodbye.
512
00:30:08,990 --> 00:30:10,270
Hi. Hello, Marco.
513
00:30:10,530 --> 00:30:11,189
Made it.
514
00:30:11,190 --> 00:30:12,470
Hi. Hi.
515
00:30:14,910 --> 00:30:15,910
Come here.
516
00:30:17,090 --> 00:30:18,090
Yeah.
517
00:30:18,230 --> 00:30:19,770
Right, I'm just going to take my bag
off.
518
00:30:19,970 --> 00:30:20,970
Yeah, I'll go with that.
519
00:30:21,370 --> 00:30:22,370
Hi.
520
00:30:23,310 --> 00:30:24,450
Have a wonderful time.
521
00:30:29,679 --> 00:30:31,940
Oh, I'm so excited for you, brilliant
girl.
522
00:30:32,380 --> 00:30:35,880
I'll be living vicariously through your
Insta, so plenty of stories, please. Of
523
00:30:35,880 --> 00:30:36,880
course.
524
00:30:39,900 --> 00:30:42,100
Open it.
525
00:30:45,080 --> 00:30:49,460
My dad gave me that compass when I went
travelling, so that I didn't get lost.
526
00:30:51,820 --> 00:30:53,480
Martha, are you sure? Of course.
527
00:30:53,800 --> 00:30:55,100
It's for explorers.
528
00:30:55,740 --> 00:30:56,940
And that's what you are now.
529
00:30:57,760 --> 00:30:58,760
Thank you.
530
00:30:58,960 --> 00:30:59,960
I love it.
531
00:31:02,280 --> 00:31:03,760
Thank you.
532
00:31:05,180 --> 00:31:06,680
Bye. Bye. Take care.
533
00:31:12,180 --> 00:31:13,780
You are going to come home, aren't you?
534
00:31:15,600 --> 00:31:16,600
Always.
535
00:31:20,460 --> 00:31:24,080
Got everything I need to find my way.
536
00:31:43,240 --> 00:31:49,400
When it feels like midnight hurts too
much.
537
00:31:49,540 --> 00:31:51,520
Gonna come on.
538
00:32:17,820 --> 00:32:18,820
Stay tuned.
539
00:33:04,490 --> 00:33:06,450
Won't be the same around here without
Zoe.
540
00:33:07,510 --> 00:33:09,070
Not to mention you, Inspector.
541
00:33:09,830 --> 00:33:11,110
Maybe that's a good thing.
542
00:33:11,850 --> 00:33:16,410
Agnieszka says you can't become who you
were meant to be by staying as who you
543
00:33:16,410 --> 00:33:17,410
are.
544
00:33:18,990 --> 00:33:20,270
That's quite right, Kelby.
545
00:33:23,170 --> 00:33:29,570
Is that... The Prodigal Map.
546
00:33:32,520 --> 00:33:34,520
All you can see is a pirate hat.
547
00:33:35,900 --> 00:33:40,460
Yeah, well, from the build, I'd say
that's not Geraldine. Yeah, looks like a
548
00:33:40,460 --> 00:33:41,439
man.
549
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
Sanjeev?
550
00:33:42,960 --> 00:33:44,040
Yeah, Margot.
551
00:33:44,500 --> 00:33:47,600
Can you zoom in on the putcher, please?
552
00:33:49,200 --> 00:33:51,480
That's a different type to the one
Sanjeev's got.
553
00:33:51,840 --> 00:33:53,440
But he did have the smoke bombs.
554
00:33:53,880 --> 00:33:54,880
I checked.
555
00:33:55,340 --> 00:33:56,820
They're the most popular brand.
556
00:33:57,640 --> 00:33:59,080
Anyone could have got hold of one.
557
00:33:59,450 --> 00:34:02,950
And Geraldine knew the map was
worthless, so why would she send Sanjeev
558
00:34:02,950 --> 00:34:07,690
it? So someone else stole it, realised
it was worthless, so they may as well
559
00:34:07,690 --> 00:34:08,328
return it.
560
00:34:08,330 --> 00:34:10,710
Oh, is that relevant at this stage?
561
00:34:10,969 --> 00:34:14,170
The stolen item has been returned, case
closed.
562
00:34:16,389 --> 00:34:23,250
I have a leadership catch -up session at
another
563
00:34:23,250 --> 00:34:27,710
station this afternoon, but I'll be back
first thing in the morning.
564
00:34:28,800 --> 00:34:31,699
I think you're going to clear this desk
before you go.
565
00:34:32,960 --> 00:34:35,020
Well, I suppose I... Splendid.
566
00:34:35,480 --> 00:34:38,840
I'll see the rest of you bright and
early in the morning.
567
00:34:39,520 --> 00:34:40,580
A new dawn!
568
00:34:42,060 --> 00:34:43,080
Where's my desk?
569
00:34:53,940 --> 00:34:55,100
Case closed, sir.
570
00:34:55,540 --> 00:34:56,540
Really?
571
00:35:00,080 --> 00:35:01,080
were returned or not.
572
00:35:01,700 --> 00:35:05,060
The crime was still committed and still
needs to be solved, okay? Today.
573
00:35:08,840 --> 00:35:12,080
Why would someone bother stealing
something only to return it the very
574
00:35:20,820 --> 00:35:24,900
Unless... it does have value.
575
00:35:27,700 --> 00:35:28,700
Or at least it did.
576
00:35:36,750 --> 00:35:40,910
Yesterday. Margot. Can you call
Geraldine, please? Ask her how she
577
00:35:40,910 --> 00:35:42,590
London when she got the second opinion
on the map.
578
00:35:43,010 --> 00:35:45,330
By car or by train.
579
00:35:45,870 --> 00:35:46,930
Okay. Thank you.
580
00:35:59,690 --> 00:36:03,030
How did it go? Oh, I struck gold.
581
00:36:07,530 --> 00:36:13,370
I'm glad you're here, Councillor,
because I want to formally present my
582
00:36:13,370 --> 00:36:14,370
resignation.
583
00:36:14,550 --> 00:36:15,970
Oh, Kelby, no.
584
00:36:16,170 --> 00:36:22,770
In solidarity with the Inspector, I've
decided to embrace this opportunity for
585
00:36:22,770 --> 00:36:26,610
personal growth and move to pastures
new.
586
00:36:27,680 --> 00:36:30,080
Which pastures are those then, Kelby?
587
00:36:33,480 --> 00:36:37,720
I'm not sure, but green ones, hopefully.
588
00:36:40,400 --> 00:36:43,860
I can't work with that Mr Smith.
589
00:36:44,140 --> 00:36:48,460
He's a pen pusher. He has no idea about
real policing.
590
00:36:49,080 --> 00:36:50,280
Should we tell him?
591
00:36:50,720 --> 00:36:53,780
Is this about the inspector's leaving
party?
592
00:36:59,610 --> 00:37:05,010
Martha, do you have one of those weigh
thingies?
593
00:37:05,910 --> 00:37:08,290
Scales? Yes, that's the one. Big ones.
594
00:37:08,650 --> 00:37:11,350
Big enough to weigh this.
595
00:37:12,870 --> 00:37:13,870
Aha.
596
00:37:14,610 --> 00:37:15,850
Just as I thought.
597
00:37:16,590 --> 00:37:18,370
It's only half the weight it should be.
598
00:37:19,510 --> 00:37:20,510
How do you know?
599
00:37:21,950 --> 00:37:25,170
Sanjeev said that he had to pay ยฃ250 in
excess baggage fees.
600
00:37:25,770 --> 00:37:30,190
At 25 pounds per kilo. So that the map
and its frame should weigh 10 kilos.
601
00:37:30,410 --> 00:37:31,530
So it's not the same map?
602
00:37:31,870 --> 00:37:33,510
Well, I mean, it could be the same map.
603
00:37:34,070 --> 00:37:37,830
That wouldn't have any bearing on the
weight. But what if it's not the same
604
00:37:37,830 --> 00:37:41,210
frame? Someone switched it? Well,
there'd be only explanation for the
605
00:37:41,210 --> 00:37:42,210
difference. But why?
606
00:37:42,370 --> 00:37:43,530
Yeah, that is the question.
607
00:37:45,130 --> 00:37:46,350
Thank you.
608
00:37:49,450 --> 00:37:50,450
No idea.
609
00:37:54,130 --> 00:37:55,130
We're on.
610
00:38:04,430 --> 00:38:05,790
Did you manage to speak to Geraldine?
611
00:38:06,110 --> 00:38:09,070
Yes. She said she travelled to London by
train.
612
00:38:09,350 --> 00:38:11,090
Of course you did.
613
00:38:13,350 --> 00:38:14,750
Can I borrow that?
614
00:38:15,630 --> 00:38:19,850
Well, it's my... What are you doing to
it?
615
00:38:21,030 --> 00:38:22,530
Old coin collector's trick.
616
00:38:23,410 --> 00:38:26,730
See, on ceramics, brass, like this coin,
it leaves a black streak.
617
00:38:31,070 --> 00:38:32,830
Gold leaves a gold one.
618
00:38:37,120 --> 00:38:38,240
Brass. See?
619
00:38:38,540 --> 00:38:39,540
Great.
620
00:38:39,880 --> 00:38:43,900
So, the frame is not worth much, like
everyone said.
621
00:38:44,120 --> 00:38:45,520
Yep, not worth much now.
622
00:38:46,380 --> 00:38:51,000
But yesterday's map, the map that
Sanjeev brought back from Trinidad,
623
00:38:51,000 --> 00:38:52,120
twice as much as this one.
624
00:38:52,600 --> 00:38:54,920
So, what does that mean?
625
00:38:55,200 --> 00:39:01,420
Well, the frames are identical in every
single way, apart from the weight. So
626
00:39:01,420 --> 00:39:05,200
the question is, what weighs twice as
much as brass?
627
00:39:05,580 --> 00:39:06,850
Gold. Yes.
628
00:39:07,570 --> 00:39:11,490
Gold has roughly twice the density of
brass, so it weighs twice as much.
629
00:39:11,770 --> 00:39:15,470
See, Elias's gold coins were never
found.
630
00:39:16,670 --> 00:39:18,170
Maybe because they weren't hidden.
631
00:39:18,970 --> 00:39:19,970
They were melted.
632
00:39:20,350 --> 00:39:21,790
Turned into everyday objects.
633
00:39:22,190 --> 00:39:24,030
Like the frame holding his map.
634
00:39:24,930 --> 00:39:29,150
See, Geraldine never cleaned it. She
liked its authenticity, so she never
635
00:39:29,150 --> 00:39:32,070
realised what she had. But someone did.
Who?
636
00:39:32,760 --> 00:39:37,380
The B -A -D -A -N -A -V -A Christie's
qualified professional who just valued
637
00:39:37,580 --> 00:39:40,500
Tyler? Precisely. But he got a second
opinion.
638
00:39:40,720 --> 00:39:42,140
On the map, yes.
639
00:39:42,980 --> 00:39:46,660
My bet is she removed the map from the
frame because it was too heavy to carry
640
00:39:46,660 --> 00:39:47,618
on the train to London.
641
00:39:47,620 --> 00:39:51,580
So the second valuer, he never even saw
it. But how did Tyler get into the
642
00:39:51,580 --> 00:39:55,180
cabinet without a key? The answer is
two.
643
00:39:56,480 --> 00:39:57,980
But that says 197B.
644
00:39:58,300 --> 00:40:00,200
Yeah, which implies...
645
00:40:00,510 --> 00:40:03,810
The existence of a 197A.
646
00:40:04,430 --> 00:40:05,870
A second cabinet.
647
00:40:06,630 --> 00:40:07,690
Two cabinets.
648
00:40:08,030 --> 00:40:09,030
Two frames.
649
00:40:09,290 --> 00:40:12,210
And two times that Tyler visited
Geraldine's house.
650
00:40:16,290 --> 00:40:21,830
The first time he visited, Tyler spotted
that the frame was solid gold and
651
00:40:21,830 --> 00:40:23,210
extremely valuable.
652
00:40:23,610 --> 00:40:29,530
Now, he could have told Geraldine, sold
it, taken his 10 % commission, but he
653
00:40:29,530 --> 00:40:33,890
realized, But Geraldine's display case
was identical to one he'd purchased a
654
00:40:33,890 --> 00:40:37,570
years before, from the same ship
clearance where Sanjeev bought his.
655
00:40:40,150 --> 00:40:41,150
197A.
656
00:40:41,390 --> 00:40:43,310
A perfect twin to balance the ship.
657
00:40:43,750 --> 00:40:45,410
Like a life of two cannons.
658
00:40:46,190 --> 00:40:48,450
And so Tyler spotted an opportunity.
659
00:40:50,590 --> 00:40:52,910
Well, I love this. I've got some more.
660
00:40:55,030 --> 00:40:58,690
So he returned to Geraldine's house,
offering to value more of her item.
661
00:40:59,390 --> 00:41:02,850
But it was, in fact, to confirm that two
cabinets were identical.
662
00:41:03,350 --> 00:41:06,370
In every way, including the case.
663
00:41:08,950 --> 00:41:12,990
Tyler bought a ticket to the exhibition
and borrowed his persistent child's
664
00:41:12,990 --> 00:41:13,990
pram.
665
00:41:14,690 --> 00:41:18,190
Then all he had to do was start his
distraction.
666
00:41:23,890 --> 00:41:27,670
Unlock the cabinet, leave the note, take
the map.
667
00:41:29,320 --> 00:41:30,620
Why did he leave the note?
668
00:41:30,900 --> 00:41:32,920
Because he wanted to make it look like a
prank.
669
00:41:33,700 --> 00:41:36,440
Someone pretending to be Elias' ghost.
670
00:41:39,140 --> 00:41:41,080
That was crucial.
671
00:41:42,040 --> 00:41:45,060
Because he never intended on keeping the
map.
672
00:41:46,020 --> 00:41:49,920
He just wanted to swap the frame for a
brass one.
673
00:41:51,560 --> 00:41:57,180
And then return it to us, thinking we'd
write it off as a joke and not bother
674
00:41:57,180 --> 00:41:58,180
looking for the cop.
675
00:42:00,220 --> 00:42:04,160
And, crucially, no one would be looking
for the map.
676
00:42:04,820 --> 00:42:08,860
So he could sell the frame on without
any suspicion and pocket the entire
677
00:42:08,860 --> 00:42:13,280
proceeds. Because he's a... Massive
anchor?
678
00:42:16,520 --> 00:42:17,520
Oh, hi.
679
00:42:17,740 --> 00:42:20,320
You're back. We have a warrant to search
these premises.
680
00:42:22,540 --> 00:42:27,380
You can't go back there. Please.
681
00:42:28,690 --> 00:42:35,290
You can't go... That's...
682
00:42:35,290 --> 00:42:41,230
Gotcha.
683
00:42:43,910 --> 00:42:47,290
Tyler Brigden, I'm arresting you on
suspicion of theft.
684
00:42:47,770 --> 00:42:51,570
You don't have to say anything, but it
may harm your defence if you do mention
685
00:42:51,570 --> 00:42:54,830
more questions, something which you
later rely on in court. Anything you do
686
00:42:54,830 --> 00:42:55,830
may be used in evidence.
687
00:42:57,840 --> 00:42:58,840
Thank you.
688
00:43:30,280 --> 00:43:32,060
Still negative on visuals.
689
00:43:34,560 --> 00:43:36,260
My dad was into his cop shows.
690
00:43:38,300 --> 00:43:40,080
Surveillance is all about patience.
691
00:43:40,740 --> 00:43:42,940
Waiting is the name of the game.
692
00:43:44,920 --> 00:43:45,940
Suspect on the move.
693
00:43:47,220 --> 00:43:48,920
That's not suspect, that's lunch.
694
00:43:54,220 --> 00:43:55,820
Shouldn't have had that second cup of
tea.
695
00:43:56,300 --> 00:43:57,300
Look!
696
00:43:58,810 --> 00:44:01,450
Subject's heading west. That's east,
Anne. Oh.
697
00:44:05,550 --> 00:44:06,730
Oh, hello.
698
00:44:14,130 --> 00:44:15,610
Target is hot.
699
00:44:20,230 --> 00:44:21,230
Nicky, Illinois.
700
00:44:23,110 --> 00:44:24,110
Jerry.
701
00:44:29,770 --> 00:44:30,649
Do you see it, Dad?
702
00:44:30,650 --> 00:44:33,370
Mm -hmm. Of course you do.
703
00:44:37,570 --> 00:44:40,250
That's the first time since the donkey
said my name.
704
00:44:41,810 --> 00:44:42,810
Thank you.
705
00:44:43,830 --> 00:44:45,250
Under our noses.
706
00:44:46,010 --> 00:44:47,010
For years.
707
00:44:48,070 --> 00:44:49,830
You feel a bit daft, don't you?
708
00:44:50,530 --> 00:44:51,530
Mm -mm.
709
00:44:52,270 --> 00:44:53,270
Oh,
710
00:44:54,570 --> 00:44:56,210
I've missed you.
711
00:45:14,210 --> 00:45:18,710
Well, just got time to clear my desk.
712
00:45:20,890 --> 00:45:22,530
This can't really be it.
713
00:45:23,610 --> 00:45:25,090
What are we going to do without you?
714
00:45:27,390 --> 00:45:29,530
I think it's more a question of what I'm
going to do.
715
00:45:34,590 --> 00:45:36,670
I've only had two jobs where I've really
fitted in.
716
00:45:38,930 --> 00:45:41,870
Samarie and... here.
717
00:45:47,530 --> 00:45:48,530
Tori, you need to be getting home.
718
00:45:49,550 --> 00:45:51,310
I don't really want to go home, to be
honest.
719
00:45:53,070 --> 00:45:54,730
It isn't really home without Zoe.
720
00:45:58,210 --> 00:46:01,470
Still, we're embracing change, though,
right?
721
00:46:02,190 --> 00:46:03,190
Spreading our wings.
722
00:46:03,570 --> 00:46:04,930
Reaching for the stars.
723
00:46:08,830 --> 00:46:11,170
What happens when we crash back down to
Earth, though?
724
00:46:11,390 --> 00:46:12,390
Hey.
725
00:46:17,900 --> 00:46:19,860
Oh, thank God you're back.
726
00:46:20,980 --> 00:46:23,060
There's an emergency at the town hall.
727
00:46:25,040 --> 00:46:27,300
Oh, please, not you as well, Kelby.
728
00:46:28,440 --> 00:46:30,640
I told Martha I don't want a leaving
party.
729
00:46:31,480 --> 00:46:32,600
Come on, hurry up, quick.
730
00:46:36,660 --> 00:46:43,060
You better go. I don't want to go. Come
on.
731
00:46:43,800 --> 00:46:44,800
See you in a bit.
732
00:46:56,590 --> 00:46:58,350
Right, let's get this over with, shall
we?
733
00:46:59,290 --> 00:47:03,530
I'm not making a speech, and I
absolutely forbid anyone to cry.
734
00:47:04,110 --> 00:47:05,250
Give him hell. What?
735
00:47:07,310 --> 00:47:09,890
Ah, D .I. Goodman.
736
00:47:10,210 --> 00:47:16,110
You remember our hard -working,
dedicated member of the Police and Crime
737
00:47:18,010 --> 00:47:19,030
Right, um, yeah.
738
00:47:19,930 --> 00:47:24,950
Hi. And of course you know Mr. James
Smith from Administrative Planning.
739
00:47:25,610 --> 00:47:26,610
Mr Smith, lovely.
740
00:47:27,590 --> 00:47:29,750
Sorry, what is happening?
741
00:47:30,090 --> 00:47:32,050
That is precisely what I'd like to know.
742
00:47:32,350 --> 00:47:35,590
I've convened an emergency meeting of
the Police Standards Oversight
743
00:47:35,590 --> 00:47:37,910
Subcommittee. Please, take a seat.
744
00:47:38,130 --> 00:47:40,270
What is he even doing here?
745
00:47:40,570 --> 00:47:44,050
According to the off -boarding
timetable, he ceases to exist in
746
00:47:44,050 --> 00:47:46,090
terms as of 5pm today.
747
00:47:46,730 --> 00:47:51,110
Well, as there's only 4 .51, technically
I still exist for nine minutes.
748
00:47:51,710 --> 00:47:53,110
Then I'd better get on with it.
749
00:47:53,790 --> 00:47:56,150
I've called you all here today on a very
serious matter.
750
00:47:56,490 --> 00:47:58,570
That of police corruption.
751
00:48:00,310 --> 00:48:03,910
Mr Smith, earlier this year you informed
D .I. Goodman that he would have to
752
00:48:03,910 --> 00:48:07,850
lose a member of staff due to
unavoidable budget cuts.
753
00:48:08,050 --> 00:48:10,970
The decision about who to lose, all
yours.
754
00:48:11,290 --> 00:48:15,790
After much soul -searching, D .I.
Goodman made the noble decision, stepped
755
00:48:15,790 --> 00:48:16,790
himself.
756
00:48:17,250 --> 00:48:20,990
However, something didn't ring true to
me.
757
00:48:24,970 --> 00:48:30,430
I first smelt a rat on a golfing day
with Mr Smith, where I noticed that he
758
00:48:30,430 --> 00:48:35,750
very friendly with the D .I. of Heston
Morley Station, the only officer of that
759
00:48:35,750 --> 00:48:39,330
rank invited to the event. Thank you for
your help.
760
00:48:40,290 --> 00:48:41,290
Any time.
761
00:48:41,810 --> 00:48:47,630
And when by happy chance I was
accidentally detained in the records
762
00:48:47,630 --> 00:48:52,170
Ships and Harbour Station, I noticed
that your budget for the previous year
763
00:48:52,170 --> 00:48:53,910
registered an underspend.
764
00:48:54,360 --> 00:48:58,760
Whereas police council records show that
Heston Morley had received an increase
765
00:48:58,760 --> 00:49:03,240
in their annual budget of precisely the
same amount as Shipton Abbott was being
766
00:49:03,240 --> 00:49:04,340
asked to lose from theirs.
767
00:49:04,880 --> 00:49:08,900
Telephones, please. So I decided to
embark on some intelligence gathering.
768
00:49:14,220 --> 00:49:16,120
My wife's hot tomorrow night.
769
00:49:18,540 --> 00:49:20,360
And I started to suspect.
770
00:49:21,000 --> 00:49:26,060
that Mr. Smith's budget decisions were
not entirely driven by operational
771
00:49:26,060 --> 00:49:27,980
considerations. I know.
772
00:49:28,320 --> 00:49:31,960
Margot, of course, is on very friendly
terms with her counterpart at Heston
773
00:49:31,960 --> 00:49:38,560
Morley, who had a good deal to say about
her boss, Detective Inspector Janet
774
00:49:38,560 --> 00:49:39,560
Wilson.
775
00:49:40,300 --> 00:49:41,480
Oh, hello.
776
00:49:42,020 --> 00:49:43,720
Target is hot.
777
00:49:47,020 --> 00:49:48,140
There's a word.
778
00:49:48,780 --> 00:49:52,200
for the use of public resources for
personal gain.
779
00:49:52,420 --> 00:49:56,020
And that word is corruption.
780
00:49:56,580 --> 00:49:57,960
This is slander.
781
00:50:06,860 --> 00:50:13,120
Not slander if it's true, though, is it?
782
00:50:15,470 --> 00:50:19,910
I call upon this committee to censure Mr
Smith and return Shipton Abbott's
783
00:50:19,910 --> 00:50:21,030
budget to its former level.
784
00:50:27,870 --> 00:50:29,130
All those in favour?
785
00:50:30,490 --> 00:50:31,490
Aye.
786
00:50:33,250 --> 00:50:38,090
Perhaps this would be a good opportunity
for you to pivot toward a different
787
00:50:38,090 --> 00:50:42,990
career pathway, preferably one heading
in the opposite direction to Shipton
788
00:50:42,990 --> 00:50:43,990
Abbott.
789
00:51:03,259 --> 00:51:04,259
Martha.
790
00:51:05,260 --> 00:51:06,260
So?
791
00:51:07,720 --> 00:51:09,100
Reinstated with immediate effect.
792
00:51:10,160 --> 00:51:15,660
You know, I think I have the best mother
-in -law in the world. I'll need that
793
00:51:15,660 --> 00:51:16,660
in writing.
794
00:51:16,820 --> 00:51:17,820
Yes, okay.
795
00:51:18,580 --> 00:51:19,580
Thank you.
796
00:51:19,820 --> 00:51:21,800
Thank you so much.
797
00:51:24,700 --> 00:51:26,040
Well done, Mark. It's okay.
798
00:51:26,840 --> 00:51:28,180
I think we should go and celebrate.
799
00:51:29,420 --> 00:51:30,420
Come on.
800
00:52:01,610 --> 00:52:04,070
X marks the spot where the true treasure
lies.
801
00:52:14,170 --> 00:52:16,050
Hi, this is Zoe. Leave a message.
802
00:52:16,290 --> 00:52:17,850
Zoe, what's this map about?
803
00:52:18,590 --> 00:52:19,590
Call me back.
804
00:52:30,560 --> 00:52:32,040
And I don't know why
805
00:52:32,040 --> 00:52:40,420
Well
806
00:52:40,420 --> 00:52:47,080
I don't have many and I don't have In
fact I don't have
807
00:52:47,080 --> 00:52:53,980
any but I've got enough Cause I know
those eyes and
808
00:52:53,980 --> 00:53:00,640
I know that I don't have many me and I
don't have.
809
00:53:03,760 --> 00:53:07,140
Oh, darling, my heart's on fire.
810
00:53:09,780 --> 00:53:13,140
Oh, darling, my heart's on fire.
811
00:53:15,640 --> 00:53:18,960
Oh, darling, my heart's on fire.
812
00:53:21,200 --> 00:53:22,200
Yeah.
813
00:53:24,900 --> 00:53:26,020
That was it, right?
814
00:53:33,040 --> 00:53:34,720
Her leaving gift, apparently.
815
00:53:40,360 --> 00:53:42,160
If only it were that simple, eh?
816
00:53:52,380 --> 00:53:53,380
Archie?
817
00:53:55,860 --> 00:53:57,560
I think it is that simple.
818
00:53:59,800 --> 00:54:01,200
It's just me that's complicated.
819
00:54:02,510 --> 00:54:04,570
Esther. I made a mistake.
820
00:54:06,510 --> 00:54:07,510
And I'm sorry.
821
00:54:09,250 --> 00:54:10,250
Wow.
822
00:54:11,090 --> 00:54:12,710
An apology from you.
823
00:54:13,110 --> 00:54:14,110
You don't have to take the mic.
824
00:54:15,410 --> 00:54:16,810
I think I do a bit.
825
00:54:22,950 --> 00:54:24,190
I really am sorry.
826
00:54:25,850 --> 00:54:28,050
About what, exactly?
827
00:54:29,070 --> 00:54:30,070
For leaving you.
828
00:54:30,830 --> 00:54:31,830
Which time?
829
00:54:33,150 --> 00:54:34,150
Every time?
830
00:54:40,670 --> 00:54:46,950
I know it's too late and you're with
Amelia now, but that's what I wanted.
831
00:54:48,850 --> 00:54:50,770
That's what I needed to say to you.
832
00:54:51,990 --> 00:54:54,230
I was wrong.
833
00:54:58,350 --> 00:54:59,550
Ashley, I'm not with Amelia.
834
00:55:00,750 --> 00:55:01,850
I mean, she's great.
835
00:55:03,490 --> 00:55:05,450
affectionate, well -grounded,
straightforward.
836
00:55:05,790 --> 00:55:07,710
I know exactly where I am with her.
Sounds perfect.
837
00:55:07,970 --> 00:55:08,970
Yes, she is.
838
00:55:10,030 --> 00:55:14,930
For some reason, I'm irresistibly drawn
to complicated, sarcastic commitment
839
00:55:14,930 --> 00:55:17,130
-phobes who make me laugh a million
times a day.
840
00:55:19,830 --> 00:55:23,570
But you have to be sure, Esther.
841
00:55:27,390 --> 00:55:30,490
If this is just a reaction to Zoe
going...
842
00:55:31,180 --> 00:55:34,520
And tomorrow you're going to wake up and
decide it's not for you again.
843
00:55:36,460 --> 00:55:40,200
I am sure.
844
00:55:40,960 --> 00:55:41,960
For you.
845
00:55:45,620 --> 00:55:46,620
I'm sure.
846
00:55:46,780 --> 00:55:48,360
For you all.
847
00:55:49,840 --> 00:55:53,700
I'd say the builders are working late.
848
00:55:54,500 --> 00:55:55,760
It's not the builders.
849
00:56:05,040 --> 00:56:06,560
Hello. Hello, sir. Hi.
850
00:56:07,700 --> 00:56:09,680
I can't have a leaving party now.
851
00:56:09,960 --> 00:56:11,560
No, but you can have a stay -in party.
852
00:56:11,880 --> 00:56:12,940
It's my favourite kind.
853
00:56:13,380 --> 00:56:14,380
Oh,
854
00:56:14,720 --> 00:56:16,200
champagne. Well done.
855
00:56:16,500 --> 00:56:17,520
Let's enjoy the effort.
856
00:56:18,380 --> 00:56:19,720
Champagne? Oh, yes, please.
857
00:56:21,560 --> 00:56:22,580
It's going to be fine.
858
00:56:24,320 --> 00:56:25,320
Hi, everyone.
859
00:56:26,460 --> 00:56:28,200
Just don't, OK? Don't.
860
00:56:28,580 --> 00:56:30,280
Oh, we absolutely won't.
861
00:56:30,640 --> 00:56:31,760
Yes, we will.
862
00:56:36,529 --> 00:56:37,570
Archie. I'll bring you.
863
00:56:38,550 --> 00:56:41,310
Drink. Actually, I do have a bit of a
surprise myself.
864
00:56:42,570 --> 00:56:43,570
Martha.
865
00:56:43,950 --> 00:56:45,050
Thanks. Here you go.
866
00:56:57,630 --> 00:56:58,950
Marvelous fix the lily bond?
867
00:56:59,270 --> 00:57:00,270
He did.
868
00:57:01,830 --> 00:57:02,830
Because it's his now.
869
00:57:03,290 --> 00:57:04,290
What? Yeah.
870
00:57:04,690 --> 00:57:05,770
I sold it to him.
871
00:57:06,570 --> 00:57:08,330
For enough money to fix our roof.
872
00:57:09,310 --> 00:57:10,530
So we can move in.
873
00:57:11,370 --> 00:57:15,350
But... She's starting her new life with
Marvellous. But we are starting ours.
874
00:57:16,190 --> 00:57:17,190
Here.
875
00:57:17,830 --> 00:57:19,750
You sure, Humphrey? Absolutely.
876
00:57:21,110 --> 00:57:22,950
It's sort of a leaving party after all.
877
00:57:26,970 --> 00:57:31,190
To the lily bond.
878
00:57:32,620 --> 00:57:35,280
Not goodbye, but bon voyage.
879
00:57:39,700 --> 00:57:41,300
Bon voyage!
880
00:57:44,420 --> 00:57:45,420
Bye,
881
00:57:49,020 --> 00:57:50,020
Lilibot.
882
00:57:56,180 --> 00:57:59,300
Reality blurs in a world of deepfake
deception.
883
00:57:59,720 --> 00:58:04,900
Gripping drama. Watch the new series of
The Capture on iPlayer. Same game,
884
00:58:05,100 --> 00:58:09,440
exotic new settings. Stay faithful with
brand new Traitors India.
885
00:58:09,760 --> 00:58:11,100
Press red to watch now.
61935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.