Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,307 --> 00:00:28,774
Good evening.
2
00:00:29,276 --> 00:00:31,676
This misty bit of ectoplasm...
3
00:00:32,045 --> 00:00:34,741
forming on the inside
of your television screen...
4
00:00:34,815 --> 00:00:37,340
is one Alfred Hitchcock...
5
00:00:38,285 --> 00:00:43,188
coming to you from across that great
barrier that divides the quick from the dead:
6
00:00:43,757 --> 00:00:45,418
the Atlantic Ocean.
7
00:00:46,159 --> 00:00:49,094
I have materialized
for the express purpose...
8
00:00:49,162 --> 00:00:52,256
of warning you that
during tonight's séance...
9
00:00:52,366 --> 00:00:54,994
you will witness
a playlet entitled:
10
00:00:55,435 --> 00:00:58,131
"And So Died Riabouchinska."
11
00:00:58,405 --> 00:01:02,307
Oh, yes. Before we have our play, I
would like to make an announcement...
12
00:01:02,376 --> 00:01:05,368
to those of you
who can't stay until the end.
13
00:01:06,780 --> 00:01:08,407
The butler did it.
14
00:01:32,773 --> 00:01:34,172
How are ya', Macey.
15
00:01:34,374 --> 00:01:35,898
Beat, as usual.
16
00:01:36,977 --> 00:01:38,968
I see you're improving
your mind again.
17
00:01:39,045 --> 00:01:42,037
Yeah. Like you do, with those
confession books you read.
18
00:01:42,115 --> 00:01:45,050
We're both intellectuals, Pop.
See what I got?
19
00:01:45,152 --> 00:01:47,177
What's that? The boyfriend
went up to Las Vegas...
20
00:01:47,254 --> 00:01:50,348
to win enough to buy me a mink coat,
and this is what he came back with.
21
00:01:50,424 --> 00:01:52,517
Hey, I haven't seen a
silver dollar in a long time.
22
00:01:52,592 --> 00:01:53,616
I'll match you for it.
23
00:01:53,693 --> 00:01:55,388
No. I'm gonna keep it
for a good luck piece.
24
00:01:55,462 --> 00:01:57,589
I'll tell you what I will do.
I'll match you with it.
25
00:01:57,664 --> 00:01:59,359
If I lose,
I'll give you a quarter.
26
00:01:59,433 --> 00:02:01,663
Okay. Who's matching who and who's paying?
27
00:02:01,735 --> 00:02:04,226
I'm matching you. And if things
go according to schedule...
28
00:02:04,304 --> 00:02:05,464
I'll probably pay for it.
29
00:02:05,539 --> 00:02:08,599
Go on! You made a dollar
off me already this week.
30
00:02:10,410 --> 00:02:12,105
Good evening.
Hi.
31
00:02:12,579 --> 00:02:15,810
How are tricks, Mr. Fabian?
Fine, thank you.
32
00:02:15,916 --> 00:02:18,908
Mr. Fabian, you're the first
ventriloquist I've ever known...
33
00:02:18,985 --> 00:02:20,885
who took his dummy home
every night.
34
00:02:20,954 --> 00:02:22,945
Well, I can't risk
anything happening.
35
00:02:23,023 --> 00:02:25,992
Be a little late for me to
turn into a song-and-dance man.
36
00:02:26,059 --> 00:02:29,085
That's what I'd have to do
if this were stolen.
37
00:02:33,099 --> 00:02:34,964
He should worry
if it's stolen.
38
00:02:35,035 --> 00:02:37,333
I hear it's insured for
thousands of dollars.
39
00:02:37,404 --> 00:02:40,066
Me, I'd see that it was stolen
and collect the insurance.
40
00:02:40,140 --> 00:02:42,267
Come on. Let's match.
Okay.
41
00:02:44,978 --> 00:02:47,003
What'd you have
to do that for?
42
00:02:47,080 --> 00:02:49,048
Too many vodkas
last night, Dad.
43
00:02:49,115 --> 00:02:52,744
The lights are on the blink
down here. I've got some matches.
44
00:02:56,656 --> 00:02:59,454
What's the matter?
You're afraid of the dark?
45
00:03:10,770 --> 00:03:12,567
Mr. Silver,
you told me earlier...
46
00:03:12,639 --> 00:03:14,732
that you had seen
Ockham once before.
47
00:03:15,809 --> 00:03:18,471
Before you discovered his body
at the bottom of the stairs.
48
00:03:18,545 --> 00:03:20,445
Now,
are you positive about this?
49
00:03:20,514 --> 00:03:23,415
Yes, sir. If I hadn't seen him more
than once, I wouldn't be so sure.
50
00:03:23,483 --> 00:03:25,610
But I saw him a couple
of times, I tell you.
51
00:03:25,685 --> 00:03:28,984
He came asking after Mr.
Fabian. That's the ventriloquist.
52
00:03:29,256 --> 00:03:30,917
What'd he say exactly?
53
00:03:30,991 --> 00:03:34,483
Wanted to know the times of the shows.
That is, when Mr. Fabian went on.
54
00:03:34,561 --> 00:03:37,223
The time that would be the
most convenient to see him.
55
00:03:37,297 --> 00:03:39,663
Did you tell Mr. Fabian this?
I did.
56
00:03:39,833 --> 00:03:41,824
And what'd
Mr. Fabian have to say?
57
00:03:41,902 --> 00:03:44,598
He said to tell him
he was too busy to see anyone.
58
00:03:44,671 --> 00:03:47,834
That there were a lot of crackpots
around wanting to be ventriloquists...
59
00:03:47,908 --> 00:03:50,274
and he wasn't in the mood
to answer a lot of questions.
60
00:03:50,343 --> 00:03:52,811
Did he act uneasy about it
when you told him?
61
00:03:52,879 --> 00:03:55,439
No, he didn't. He didn't seem
to care when I told him...
62
00:03:55,515 --> 00:03:59,246
that the man said he had something
very important to talk to him about.
63
00:03:59,319 --> 00:04:02,254
Okay, Mr. Silver.
That's all for now. Thanks.
64
00:04:03,223 --> 00:04:06,454
Where's Mr. Fabian's dressing
room? The next one down the passage.
65
00:04:06,526 --> 00:04:09,723
Okay. Thanks for the coffee.
Okay.
66
00:04:15,535 --> 00:04:18,527
I'm Mel Douglas, Lieutenant.
Mr. Fabian's manager.
67
00:04:18,638 --> 00:04:20,629
Is there anything
I can do to help?
68
00:04:20,707 --> 00:04:23,335
Not right now.
But stick around, will you?
69
00:04:25,612 --> 00:04:27,978
Mr. Fabian. Mrs. Fabian.
70
00:04:29,282 --> 00:04:32,080
I'm Detective Lieutenant
Krovich. How do you do?
71
00:04:32,285 --> 00:04:33,582
How do you do?
72
00:04:33,720 --> 00:04:36,780
I understand, Mrs. Fabian,
that you are an assistant...
73
00:04:36,856 --> 00:04:39,723
in your husband's act.
Is that right? Yes, I am.
74
00:04:39,793 --> 00:04:41,317
How long, may I ask?
75
00:04:41,928 --> 00:04:43,919
Too long.
Alice, please.
76
00:04:45,131 --> 00:04:48,965
My wife has been my assistant for
almost eight years now, Lieutenant.
77
00:04:49,035 --> 00:04:51,697
Did either of you know Ockham,
the man who was murdered?
78
00:04:51,771 --> 00:04:52,795
No.
79
00:04:54,140 --> 00:04:56,540
You ever hear his name before?
No.
80
00:04:57,510 --> 00:05:00,843
Mrs. Fabian, I asked if you'd
ever heard the name Ockham before?
81
00:05:00,914 --> 00:05:02,438
No, I have not.
82
00:05:03,016 --> 00:05:05,507
Mr. Fabian,
the doorman told me earlier...
83
00:05:05,652 --> 00:05:08,519
that he told you Ockham had
been around inquiring for you.
84
00:05:08,588 --> 00:05:10,579
Said he had something
very important to tell you.
85
00:05:10,657 --> 00:05:14,218
Well, that may very well be true.
I mean, about his inquiring for me.
86
00:05:14,294 --> 00:05:17,627
But that doesn't mean that I'd
seen or heard of him before.
87
00:05:17,697 --> 00:05:21,133
Mr. Silver says, too, that he told you
the name of the man inquiring for you.
88
00:05:21,201 --> 00:05:23,465
But that doesn't mean that
I'd remember hearing the name.
89
00:05:23,536 --> 00:05:25,834
Not even an unusual name
like Ockham?
90
00:05:25,905 --> 00:05:28,339
Well, I've always had
a very poor memory for names.
91
00:05:28,408 --> 00:05:30,808
Let me out.
Let me out, someone.
92
00:05:31,044 --> 00:05:32,443
Please let me out.
93
00:05:32,712 --> 00:05:35,909
No, Riabouchinska.
This is serious business.
94
00:05:35,982 --> 00:05:37,813
Now you be quiet.
That's a good girl.
95
00:05:37,884 --> 00:05:39,010
What is this, Fabian?
96
00:05:39,085 --> 00:05:42,111
You mustn't mind her, Lieutenant.
She always wants to get into the act.
97
00:05:42,188 --> 00:05:45,214
But perhaps Lieutenant Krovich
would like to question me?
98
00:05:45,291 --> 00:05:46,883
Don't be silly, Riabouchinska.
99
00:05:46,960 --> 00:05:51,363
We can do without the comedy, Fabian. I'd
like to get on with this, if you don't mind.
100
00:05:51,431 --> 00:05:54,798
Please, let me out.
All right. Give me the key.
101
00:06:00,407 --> 00:06:03,865
Thank you, Lieutenant Krovich.
You are very kind.
102
00:06:05,445 --> 00:06:07,743
Isn't she lovely,
Lieutenant?
103
00:06:07,981 --> 00:06:11,815
She's appeared in Paris, Rome,
Vienna, all the big cities.
104
00:06:12,152 --> 00:06:13,881
Everyone loves her.
105
00:06:14,054 --> 00:06:15,612
She's irresistible.
106
00:06:15,689 --> 00:06:19,750
Please don't talk about me.
You know Alice doesn't like it.
107
00:06:19,893 --> 00:06:21,622
Why, Alice always likes it.
108
00:06:21,695 --> 00:06:24,562
Why do you say that?
You know it isn't true.
109
00:06:24,631 --> 00:06:27,623
I think you'd better go back
into your box, Riabouchinska.
110
00:06:27,701 --> 00:06:31,933
But I don't want to. I'm as much
part of this murder as Alice.
111
00:06:32,472 --> 00:06:36,340
Or Mr. Douglas. Don't you
dare drag him into this.
112
00:06:36,409 --> 00:06:38,934
It's just that I want
the truth to be told...
113
00:06:39,012 --> 00:06:42,573
and if I'm locked away in my
box, I know it will not be.
114
00:06:43,083 --> 00:06:47,144
You see, Fabian is such a
liar, and I have to watch him.
115
00:06:47,220 --> 00:06:49,381
You get that thing out of
my sight! I'm sick of it!
116
00:06:49,456 --> 00:06:51,424
You hate that dummy,
don't you, Mrs. Fabian?
117
00:06:51,491 --> 00:06:53,391
Well, wouldn't you if-
Alice.
118
00:06:53,460 --> 00:06:57,954
You don't have to tell him
anything. Tell him about Mr. Douglas.
119
00:06:58,031 --> 00:07:01,899
Will you keep her quiet?
Apparently, she prefers to talk.
120
00:07:01,968 --> 00:07:06,029
Mr. Fabian, Mr. Douglas is out in the
hall. Would you ask him to come in, please?
121
00:07:06,106 --> 00:07:08,939
I will, indeed.
Come along, Riabouchinska.
122
00:07:14,080 --> 00:07:17,140
How long have you been
married? Seven years.
123
00:07:17,417 --> 00:07:20,944
I married Fabian because I loved
him, and I thought he loved me.
124
00:07:21,020 --> 00:07:24,114
But then I discovered that his
work was really his entire life.
125
00:07:24,190 --> 00:07:26,750
He'd spend hours rehearsing
his act with the dummy.
126
00:07:26,826 --> 00:07:29,954
I hardly ever saw him
except when we were on stage.
127
00:07:30,029 --> 00:07:33,328
He never had any time for me.
He was always working with her.
128
00:07:33,399 --> 00:07:35,560
You mean to tell me
you're jealous of a doll?
129
00:07:35,635 --> 00:07:38,604
I know it sounds silly, and I
suppose it's the greatest tribute...
130
00:07:38,671 --> 00:07:40,696
I could pay him
as a ventriloquist.
131
00:07:40,774 --> 00:07:42,935
But I began to resent her.
I couldn't help it.
132
00:07:43,009 --> 00:07:45,569
Do you know he spent hundreds
of dollars on her wardrobe...
133
00:07:45,645 --> 00:07:47,272
when I had nothing to wear?
134
00:07:47,347 --> 00:07:49,440
Why, Lieutenant,
do you know that he even-
135
00:07:49,516 --> 00:07:51,711
Why, Mr. Douglas.
Come on in.
136
00:07:53,219 --> 00:07:56,586
Did you know the dead man?
No, I did not.
137
00:07:56,656 --> 00:07:59,352
You sure that somewhere along the
line in your various dealings...
138
00:07:59,425 --> 00:08:01,552
you might not have met him
and then forgotten?
139
00:08:01,628 --> 00:08:05,394
I have a very good memory for faces, and
I certainly would not have forgotten his.
140
00:08:05,465 --> 00:08:06,796
Such an ugly little man-
141
00:08:06,866 --> 00:08:09,699
We're not here to discuss
his physical appearance!
142
00:08:09,836 --> 00:08:11,963
Now,
a man's been murdered...
143
00:08:12,505 --> 00:08:14,973
and someone here's
not telling the truth.
144
00:08:15,108 --> 00:08:18,373
Someone here is
not telling the truth.
145
00:08:18,511 --> 00:08:21,241
I think we've all seen enough
of your dummy act on stage...
146
00:08:21,314 --> 00:08:24,044
without getting any more
of it here. Mr. Douglas...
147
00:08:24,117 --> 00:08:26,711
what's your relationship with
Mrs. Fabian? Now, just a minute.
148
00:08:26,786 --> 00:08:29,778
Don't get angry. That's exactly
what he'd like you to do.
149
00:08:29,856 --> 00:08:33,155
I already told him what I went
through the past seven years.
150
00:08:33,226 --> 00:08:34,818
Isn't it natural,
with so little...
151
00:08:34,894 --> 00:08:36,452
love and understanding
from my husband...
152
00:08:36,529 --> 00:08:38,588
that I'd turn to someone else?
153
00:08:40,433 --> 00:08:43,095
Yes, things are beginning
to shape up now.
154
00:08:43,937 --> 00:08:47,373
You know, Ockham was a very
poor man, down on his luck.
155
00:08:48,107 --> 00:08:52,203
He came to the theater tonight
because he knew about you and Douglas.
156
00:08:52,612 --> 00:08:55,740
Now, maybe he threatened to
speak to Mr. Fabian about you.
157
00:08:55,815 --> 00:08:57,544
If you didn't buy him off.
158
00:08:57,617 --> 00:08:58,675
That would give you...
159
00:08:58,751 --> 00:09:01,481
the best reason in the world
to get rid of him, wouldn't it?
160
00:09:01,554 --> 00:09:03,545
Well, there was no need
to kill anyone.
161
00:09:03,623 --> 00:09:06,683
You see, Fabian knew
all about Alice and me.
162
00:09:09,996 --> 00:09:12,430
Did you?
I did, indeed.
163
00:09:17,570 --> 00:09:18,969
I did, indeed.
164
00:09:20,473 --> 00:09:23,374
I wouldn't laugh
if I were you, Fabian.
165
00:09:24,444 --> 00:09:26,344
I wouldn't laugh.
166
00:09:35,521 --> 00:09:38,786
Thank you, ladies and
gentlemen. Thank you very much.
167
00:09:38,858 --> 00:09:42,885
Riabouchinska, have you
anything to say to your audience?
168
00:09:43,162 --> 00:09:45,562
I think you are
all wonderful.
169
00:09:45,632 --> 00:09:47,463
And have you anything
to say to me?
170
00:09:47,533 --> 00:09:51,367
I think you are the most wonderful
ventriloquist in the world.
171
00:09:51,804 --> 00:09:53,567
And...
And what?
172
00:09:54,240 --> 00:09:56,071
I love you, Fabian.
173
00:09:57,410 --> 00:09:59,435
He never went over as
good with the boy dummy.
174
00:09:59,512 --> 00:10:02,379
Boy dummy? Yeah. He
called him Sweet William.
175
00:10:02,448 --> 00:10:03,972
The girl's better.
176
00:10:04,050 --> 00:10:06,780
She's real cute, ain't she?
Yes, she is.
177
00:10:07,253 --> 00:10:10,347
You leaving, Lieutenant?
Yeah. I'll see you tomorrow.
178
00:10:13,626 --> 00:10:14,991
Hi.
Hi.
179
00:10:17,030 --> 00:10:19,624
What are you thinking,
Mr. Fabian?
180
00:10:19,699 --> 00:10:21,929
About you, as always.
181
00:10:22,568 --> 00:10:25,594
And what were you
thinking about me?
182
00:10:26,539 --> 00:10:29,099
I was thinking that there
were nights in my life...
183
00:10:29,175 --> 00:10:31,541
when I dreamed of
the unobtainable.
184
00:10:31,678 --> 00:10:33,873
And you were what I dreamed.
185
00:10:35,148 --> 00:10:37,548
Good evening, Lieutenant.
I was rehearsing.
186
00:10:37,617 --> 00:10:39,710
We're breaking in
a new act next week.
187
00:10:39,786 --> 00:10:43,745
Now, Fabian, you know we're
not booked anywhere next week.
188
00:10:44,190 --> 00:10:46,590
She tells the truth,
doesn't she?
189
00:10:48,227 --> 00:10:50,695
Miss llyana Riaminolva.
190
00:10:53,566 --> 00:10:56,467
100 pounds. Black hair.
Blue eyes. Oval face.
191
00:10:56,536 --> 00:10:59,164
Born 1914 of
Russo-Slav parentage.
192
00:10:59,639 --> 00:11:02,130
Believed to be
a victim of amnesia.
193
00:11:02,775 --> 00:11:06,370
You know, Fabian, it was pretty silly
of me to go through the police files...
194
00:11:06,446 --> 00:11:08,914
looking for this picture
of a dummy.
195
00:11:09,048 --> 00:11:11,812
You should've heard them laugh
down there at headquarters.
196
00:11:11,884 --> 00:11:13,545
But here she is.
197
00:11:13,987 --> 00:11:15,579
Riabouchinska.
198
00:11:16,122 --> 00:11:18,784
Not papier-mâché,
not wood, not a doll...
199
00:11:18,858 --> 00:11:21,418
but a woman that once
lived and moved around.
200
00:11:21,494 --> 00:11:24,327
And, Fabian, disappeared.
201
00:11:25,365 --> 00:11:27,265
Well, there's nothing to it.
202
00:11:27,367 --> 00:11:30,632
I just saw this woman's
picture a long time ago.
203
00:11:30,970 --> 00:11:34,462
I fashioned my Riabouchinska
after her. It's not that simple.
204
00:11:36,342 --> 00:11:37,639
This morning I went through...
205
00:11:37,710 --> 00:11:39,905
a stack of theatrical magazines, that high.
206
00:11:39,979 --> 00:11:42,277
I found a very interesting
article concerning an act...
207
00:11:42,348 --> 00:11:44,646
that toured a second-rate
circuit in 1934.
208
00:11:44,717 --> 00:11:46,742
The act was known as
"Fabian and Sweet William."
209
00:11:46,819 --> 00:11:49,049
Sweet William was a boy dummy.
210
00:11:49,455 --> 00:11:51,616
Now,
there was a girl assistant.
211
00:11:51,791 --> 00:11:53,884
llyana Riaminolva.
212
00:11:56,562 --> 00:11:59,759
There was no picture of her
in the article, though.
213
00:12:00,099 --> 00:12:03,296
But at least I had a name. The
name of a real person to go by.
214
00:12:03,369 --> 00:12:07,362
Very simple for me, then, to dig up
this picture out of the police files.
215
00:12:11,644 --> 00:12:14,204
Fabian, suppose you tell me
the whole story?
216
00:12:14,280 --> 00:12:17,340
She was my assistant, that's
all. I simply used her as a model.
217
00:12:17,417 --> 00:12:19,044
You're making me sweat!
218
00:12:19,118 --> 00:12:22,383
Now why don't you stop fencing
around and get on with the story?
219
00:12:22,455 --> 00:12:25,117
All right.
I have nothing to hide.
220
00:12:25,691 --> 00:12:30,287
It's just as you said. I was billed
as "Fabian and Sweet William."
221
00:12:30,696 --> 00:12:34,154
And when I was in Los Angeles, this
girl appeared at the stage door.
222
00:12:34,233 --> 00:12:36,997
She told me she'd followed
my work for years.
223
00:12:37,203 --> 00:12:41,401
She was desperate for a job, and
she wanted to be my assistant.
224
00:12:41,874 --> 00:12:43,774
She was fresh and eager.
225
00:12:44,444 --> 00:12:48,972
So, before I knew it, without
saying yes or no or even perhaps...
226
00:12:49,715 --> 00:12:52,013
there she was
on stage with me.
227
00:12:52,485 --> 00:12:55,386
And in two months,
I was in love with her.
228
00:12:55,455 --> 00:12:58,151
Well, you finally admit that
you fell in love with her.
229
00:12:58,224 --> 00:13:02,058
It's about time you were getting around
to it. Yes. But there were arguments.
230
00:13:02,128 --> 00:13:04,460
Bitter, bitter arguments.
Unkind.
231
00:13:04,831 --> 00:13:06,799
Unfair things were said.
232
00:13:07,366 --> 00:13:10,631
Once I even burned her entire
wardrobe in a fit of jealousy.
233
00:13:10,703 --> 00:13:12,830
She took that quite quietly.
234
00:13:13,206 --> 00:13:15,640
And then, one night,
I gave her a week's notice.
235
00:13:15,708 --> 00:13:17,835
I accused her
of being disloyal.
236
00:13:17,910 --> 00:13:20,936
I shouted at her. I slapped
her and I pushed her out.
237
00:13:21,781 --> 00:13:23,840
She disappeared that night.
238
00:13:24,117 --> 00:13:26,950
Disappeared, Fabian?
Yes.
239
00:13:28,187 --> 00:13:30,849
And when I found next day
that she'd really gone...
240
00:13:30,923 --> 00:13:34,120
I was desperate. I couldn't
eat. I couldn't sleep.
241
00:13:34,327 --> 00:13:36,192
I couldn't even do my work.
242
00:13:36,262 --> 00:13:40,096
So you took out advertisements in all
the trades, describing her in detail...
243
00:13:40,166 --> 00:13:42,134
and asking her to come back,
is that right?
244
00:13:42,201 --> 00:13:44,567
How did you know that?
Your wife told me.
245
00:13:44,637 --> 00:13:48,869
What else did she tell you? I am
asking the questions here, not you.
246
00:13:49,242 --> 00:13:51,073
Anyhow, she told me plenty.
247
00:13:51,744 --> 00:13:54,907
So you better stick to the
truth from now on, Fabian.
248
00:13:56,249 --> 00:13:58,877
Then you put a private detective
on the case, didn't you?
249
00:13:58,951 --> 00:14:02,216
Yes. A record of her was
sent to the largest cities.
250
00:14:03,122 --> 00:14:05,955
And that was the end of it
for the police.
251
00:14:06,692 --> 00:14:08,250
But not for me.
252
00:14:08,995 --> 00:14:10,519
She might be dead.
253
00:14:10,596 --> 00:14:12,962
She might be just running
away, but wherever she was,
254
00:14:13,032 --> 00:14:15,330
I knew that somehow...
255
00:14:15,935 --> 00:14:17,800
I would have her back.
256
00:14:18,771 --> 00:14:20,966
I suppose it was through
Sweet William in a way...
257
00:14:21,040 --> 00:14:24,373
that I got the idea of how to
get her back. Sweet William?
258
00:14:26,279 --> 00:14:29,806
Yes. The act wasn't doing too
well. I had imitators, many of them.
259
00:14:29,882 --> 00:14:31,873
All boy dummies, they were.
260
00:14:32,051 --> 00:14:34,952
So I decided to do away
with Sweet William.
261
00:14:36,022 --> 00:14:38,513
I bought new wood.
262
00:14:40,026 --> 00:14:41,459
Beautiful...
263
00:14:42,028 --> 00:14:43,996
fine-grained wood.
264
00:14:44,964 --> 00:14:47,091
And then I began to carve...
265
00:14:47,400 --> 00:14:50,426
slowly and carefully.
266
00:14:50,536 --> 00:14:52,663
Make the little nostrils so.
267
00:14:53,005 --> 00:14:57,066
Cut the thin black eyebrows
round and high.
268
00:14:57,777 --> 00:14:59,938
Make the cheeks small hollows.
269
00:15:00,580 --> 00:15:02,775
At first, I grew discouraged.
270
00:15:03,015 --> 00:15:06,883
How, after all, could a cold
chunk of wood convey any idea...
271
00:15:07,386 --> 00:15:09,877
of the exquisite
features of llyana?
272
00:15:10,957 --> 00:15:13,755
My llyana, who was gone.
273
00:15:14,894 --> 00:15:17,863
But I was obsessed.
So I continued on.
274
00:15:17,930 --> 00:15:21,457
It took me a whole month
just to carve her hands.
275
00:15:22,501 --> 00:15:24,128
The weeks passed.
276
00:15:24,971 --> 00:15:27,098
And then, one day...
277
00:15:27,740 --> 00:15:30,470
I finally held
the puppet in my arms.
278
00:15:30,977 --> 00:15:35,209
And suddenly,
the tiny hand moved.
279
00:15:36,983 --> 00:15:39,451
And the wooden body
became soft...
280
00:15:39,852 --> 00:15:42,821
and pliable and warm.
281
00:15:43,656 --> 00:15:46,216
Come on now, Fabian.
282
00:15:46,592 --> 00:15:50,050
The eyes opened
and she looked up at me.
283
00:15:50,830 --> 00:15:53,822
Her little mouth opened just
the tiniest fraction of an inch.
284
00:15:53,899 --> 00:15:56,129
She wanted to
tell me something.
285
00:15:56,202 --> 00:15:59,694
There was a whisper. I
couldn't make it out at first.
286
00:15:59,805 --> 00:16:02,968
And, then, the little head
moved this way gently...
287
00:16:03,109 --> 00:16:04,906
and then that way gently.
288
00:16:05,077 --> 00:16:07,637
Then the mouth
half-opened again.
289
00:16:08,381 --> 00:16:11,077
And I bent my head to hear.
290
00:16:12,351 --> 00:16:16,219
I love you, Fabian.
291
00:16:18,391 --> 00:16:21,019
I didn't come in here to see
you do your dummy act, Fabian.
292
00:16:21,093 --> 00:16:24,824
Next, you'll be asking me to put my ear
on that block of wood and hear a heartbeat!
293
00:16:24,897 --> 00:16:27,058
A man's been murdered. I'm
here to find out who did it!
294
00:16:27,133 --> 00:16:28,691
What's you're telling me
all this prove?
295
00:16:28,768 --> 00:16:32,204
I'll tell you what it proves. It
proves that I was in love with llyana.
296
00:16:32,271 --> 00:16:34,432
I didn't kill her, if
that's what you're thinking.
297
00:16:34,507 --> 00:16:36,839
If I had, why would I have
put a detective on her track?
298
00:16:36,909 --> 00:16:38,308
I didn't say that you did!
299
00:16:38,377 --> 00:16:41,938
But what about Ockham? Who killed
him? I tell you I don't know.
300
00:16:42,014 --> 00:16:44,539
I tell you I didn't even
know the man.
301
00:17:09,041 --> 00:17:11,168
Ockham?
Sure, I know him. Not well.
302
00:17:11,243 --> 00:17:13,336
Came in one day wanting
to know if I could book him.
303
00:17:13,412 --> 00:17:15,710
Danny, will you please
make up your mind?
304
00:17:15,781 --> 00:17:18,045
Did you book him?
No. Jugglers are passé.
305
00:17:18,117 --> 00:17:19,584
He tell you anything
about himself?
306
00:17:19,652 --> 00:17:23,088
Plenty. To hear him tell it, he was
probably the greatest juggler in the world.
307
00:17:23,155 --> 00:17:26,818
Okay! You got yourself a deal.
$150. Right.
308
00:17:27,360 --> 00:17:30,523
You see him only that one
time? No, he came around twice.
309
00:17:30,596 --> 00:17:33,292
I told him to call me once in a
while, I'd see what I could do.
310
00:17:33,366 --> 00:17:35,027
He did call
a couple of times.
311
00:17:35,101 --> 00:17:37,661
He got kind of sore when I told
him there was nothing doing.
312
00:17:37,737 --> 00:17:40,797
Hey, Phil,
that deal is all set. $150.
313
00:17:40,873 --> 00:17:42,306
And finally
on his last call...
314
00:17:42,375 --> 00:17:44,605
he said he was going to come
and pick up his press book.
315
00:17:44,677 --> 00:17:47,544
He left a press book here?
Yeah. As if I wanted it.
316
00:17:47,747 --> 00:17:49,942
Well, it was the best
that I could do.
317
00:17:50,316 --> 00:17:51,908
Seems like he spent
half his life...
318
00:17:51,984 --> 00:17:54,077
pasting his little heart away
in his press book.
319
00:17:54,153 --> 00:17:55,279
He never did pick it up.
320
00:17:55,354 --> 00:17:57,845
I guess the only reason he didn't
was that he got knocked off.
321
00:17:57,923 --> 00:18:00,585
Just get that press book
for me, will you? Oh, sure.
322
00:18:00,659 --> 00:18:03,253
You know, guys like that would
rather lose their right arm...
323
00:18:03,329 --> 00:18:06,457
than lose their press clippings.
Do me a favor, will you?
324
00:18:06,532 --> 00:18:08,022
What's that?
Take it with you.
325
00:18:08,100 --> 00:18:11,092
I'm loaded down with
press books. Sure. Thanks.
326
00:18:11,203 --> 00:18:12,329
Hello?
327
00:18:12,405 --> 00:18:16,034
No, there's nothing doing today, kid.
I'm sorry. Things are pretty slow.
328
00:18:16,208 --> 00:18:17,334
Yeah, okay.
329
00:18:19,245 --> 00:18:23,181
Did I know Ockham? Did I know Ockham? You're
beginning to sound like a broken record.
330
00:18:23,249 --> 00:18:25,410
I've told you a dozen times,
I never saw Ockham...
331
00:18:25,484 --> 00:18:28,112
until I saw him at the morgue
yesterday. You're lyin'.
332
00:18:28,187 --> 00:18:30,018
Fabian, I've given you
your last chance.
333
00:18:30,089 --> 00:18:31,579
Don't you see that
I have a show to do?
334
00:18:31,657 --> 00:18:34,888
You've got more than a show
to do! How do you explain this?
335
00:18:36,529 --> 00:18:38,929
Is the world so full of Luke
Ockhams that were jugglers...
336
00:18:38,998 --> 00:18:41,296
who played on the same bill
as Fabian and Sweet William...
337
00:18:41,367 --> 00:18:44,131
at the Grand in Chicago, that
this might be another one?
338
00:18:45,371 --> 00:18:49,398
All right. So I knew him. That
doesn't prove that I killed him.
339
00:18:49,475 --> 00:18:52,774
No. But it proves that you've
been lyin' straight down the line.
340
00:18:52,845 --> 00:18:56,212
Luke Ockham's first letter
came a month ago.
341
00:18:56,849 --> 00:19:00,376
No. I see. You won't
talk. Is that it, Fabian?
342
00:19:01,620 --> 00:19:03,087
But she will.
343
00:19:04,590 --> 00:19:05,682
Here.
344
00:19:07,126 --> 00:19:08,650
Make her talk.
345
00:19:12,031 --> 00:19:13,828
I think she'll tell the truth.
346
00:19:20,973 --> 00:19:23,407
There was only
one Luke Ockham.
347
00:19:24,109 --> 00:19:26,009
And he was a juggler.
348
00:19:26,178 --> 00:19:29,636
And he had been on the same bill
with Fabian and Sweet William...
349
00:19:29,715 --> 00:19:32,081
at The Grand Theatre
in Chicago.
350
00:19:32,451 --> 00:19:36,217
And he remembered that once
there had been a woman...
351
00:19:36,622 --> 00:19:39,523
before there was a dummy.
No.
352
00:19:39,959 --> 00:19:42,951
Let her talk.
Yes.
353
00:19:43,896 --> 00:19:45,420
Yes, I must talk.
354
00:19:46,165 --> 00:19:48,258
I must tell the truth.
No.
355
00:19:49,435 --> 00:19:52,370
There is something
I must say.
356
00:19:53,239 --> 00:19:54,831
I was in the...
357
00:19:55,941 --> 00:19:58,068
I said let her talk,
Fabian.
358
00:20:00,713 --> 00:20:03,944
I was in the room
when Luke Ockham came.
359
00:20:04,984 --> 00:20:07,475
I lay in my box,
but I listened.
360
00:20:07,620 --> 00:20:09,645
And I heard. And I know.
361
00:20:12,791 --> 00:20:16,158
They had
an argument about money.
362
00:20:17,396 --> 00:20:20,661
He wanted Fabian
to pay him $1,000.
363
00:20:20,933 --> 00:20:23,060
I heard him cry out
and fall.
364
00:20:23,135 --> 00:20:25,069
His head must've
struck the floor.
365
00:20:25,137 --> 00:20:26,661
You heard nothing.
366
00:20:26,739 --> 00:20:30,072
You're deaf. You're wood.
I know because I created you.
367
00:20:30,142 --> 00:20:33,600
I may be wood,
but I can hear.
368
00:20:34,847 --> 00:20:39,477
I hear through you. And I
speak the truth through you.
369
00:20:41,153 --> 00:20:43,087
Go on. What happened then?
370
00:20:43,188 --> 00:20:45,520
The choking sounds stopped.
371
00:20:46,091 --> 00:20:49,026
I heard Fabian drag
Mr. Ockham down the stairs...
372
00:20:49,094 --> 00:20:51,289
under the theater,
to the basement.
373
00:20:51,363 --> 00:20:53,228
Down, down...
374
00:20:53,866 --> 00:20:55,891
down, I heard them going.
375
00:20:56,735 --> 00:21:00,227
So you killed Ockham because he knew
that you killed llyana Riaminolva...
376
00:21:00,306 --> 00:21:02,536
and was blackmailing you?
No.
377
00:21:03,042 --> 00:21:06,671
He did not kill llyana,
only Mr. Ockham.
378
00:21:07,313 --> 00:21:09,838
Then why, Fabian?
Why did you kill him?
379
00:21:10,049 --> 00:21:11,676
Tell him, Fabian.
380
00:21:12,885 --> 00:21:14,477
Go on. Tell him.
381
00:21:19,491 --> 00:21:21,982
He threatened to tell
the world about us.
382
00:21:22,227 --> 00:21:24,286
About Riabouchinska and me.
383
00:21:25,097 --> 00:21:29,557
He wanted to hold our love up to ridicule,
but I couldn't let him do that, could I?
384
00:21:29,635 --> 00:21:33,036
How could we have been happy
that way? People would've laughed.
385
00:21:33,105 --> 00:21:36,336
People would've turned away.
"Horrible," they would have said.
386
00:21:36,408 --> 00:21:38,842
"Ugly.
Look at them on that stage.
387
00:21:39,111 --> 00:21:42,239
"He's in love with a piece of
wood. Who do they think they are?
388
00:21:42,314 --> 00:21:45,147
"Romeo and Juliet?
Tristan and Isolde?
389
00:21:45,884 --> 00:21:48,910
"Look at those hideous,
revolting freaks!"
390
00:21:50,656 --> 00:21:53,784
So you see, I had to kill him.
391
00:21:54,927 --> 00:21:59,091
He was trying to spoil the only
beautiful thing that was left in my life.
392
00:21:59,531 --> 00:22:01,192
It's spoiled now.
393
00:22:01,734 --> 00:22:04,259
There's no way
to go on from here.
394
00:22:05,104 --> 00:22:06,867
No way.
No way?
395
00:22:07,272 --> 00:22:11,538
No, don't leave me, Riabouchinska. I
promise you everything will be different.
396
00:22:12,411 --> 00:22:14,436
You are forever promising.
397
00:22:14,780 --> 00:22:19,012
You never listen to me when I try
to make you see how wrong you were.
398
00:22:19,084 --> 00:22:23,214
Yes. But I'll listen now. From now
on, if you'll only not leave me.
399
00:22:23,422 --> 00:22:24,548
I must.
400
00:22:25,457 --> 00:22:29,120
When you killed him, I realized
that we could not go on...
401
00:22:29,795 --> 00:22:34,027
because while I've lived
with your lies.
402
00:22:34,967 --> 00:22:39,028
I cannot live
with something that kills.
403
00:22:40,539 --> 00:22:44,873
How can I live now?
404
00:22:49,081 --> 00:22:50,571
Riabouchinska!
405
00:22:51,984 --> 00:22:53,281
Riabouchinska!
406
00:23:00,225 --> 00:23:01,590
She's gone.
407
00:23:02,795 --> 00:23:04,387
I can't find her.
408
00:23:04,463 --> 00:23:06,931
She's run away.
I can't live without her.
409
00:23:08,333 --> 00:23:11,393
Help me to find her. Please.
410
00:23:13,005 --> 00:23:15,439
Help me to find her. Please.
411
00:23:16,675 --> 00:23:17,664
Please.
412
00:23:18,143 --> 00:23:19,667
We'd better go.
413
00:23:38,297 --> 00:23:39,958
That was pleasant.
414
00:23:40,399 --> 00:23:42,731
It also reminded me
of my youth.
415
00:23:43,335 --> 00:23:46,566
When I was once a part
of a vaudeville act called:
416
00:23:46,872 --> 00:23:49,204
"Doctor Speewack
and his Puppets."
417
00:23:49,308 --> 00:23:51,139
But I never cared
for Doctor Speewack.
418
00:23:51,210 --> 00:23:53,804
He thought he was better
than the rest of us.
419
00:23:53,912 --> 00:23:56,380
But so much
for tonight's entertainment.
420
00:23:56,448 --> 00:23:59,383
Until the next time we return
with another play...
421
00:23:59,585 --> 00:24:00,950
good night.
34638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.