All language subtitles for dcs.legends.of.tomorrow.s04e03.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:03,479 Previously on Legends Of Tomorrow... 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,560 Hello. 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,472 Mallus wasn't the only prisoner to escape. 4 00:00:06,560 --> 00:00:07,789 And now, there's magic. 5 00:00:09,520 --> 00:00:10,749 Oh, my God! 6 00:00:10,840 --> 00:00:12,880 An unknown number of dangerous magical beings 7 00:00:12,920 --> 00:00:15,515 got spat out across the timeline and now must be sent to hell. 8 00:00:16,240 --> 00:00:17,520 Going somewhere, Raymond? 9 00:00:17,800 --> 00:00:18,950 You think it's Nora. 10 00:00:19,080 --> 00:00:20,753 And if the Time Bureau finds her first, 11 00:00:20,840 --> 00:00:23,160 she's gonna tell them you're the one who helped her escape. 12 00:00:31,960 --> 00:00:34,156 Ma'am, your crown jewels are here. 13 00:00:34,760 --> 00:00:37,434 There's absolutely no reason to worry. 14 00:00:37,840 --> 00:00:39,354 All is in order. 15 00:00:40,480 --> 00:00:41,550 Excellent. 16 00:00:42,240 --> 00:00:46,837 I shall wear them out, so my people can adore their queen. 17 00:00:47,000 --> 00:00:48,229 Yes, of course, ma'am. 18 00:00:48,840 --> 00:00:53,039 And will you be waving from the north balcony or the south? 19 00:00:53,800 --> 00:00:57,680 I was thinking something a little more intimate. 20 00:01:17,240 --> 00:01:18,879 God save the queen 21 00:01:20,240 --> 00:01:22,197 A fascist regime 22 00:01:23,400 --> 00:01:26,040 They made you a moron 23 00:01:26,640 --> 00:01:28,518 Potential H-bomb 24 00:01:40,240 --> 00:01:42,755 Wow. Red beans and rice didn't miss Her Majesty. 25 00:01:43,160 --> 00:01:46,073 Now I understand how Mr. Mix-a-Lot got his knighthood. 26 00:01:46,160 --> 00:01:47,496 - Sir... Sir... - Sir... Sir... 27 00:01:47,520 --> 00:01:49,512 Guys, guys. A little professionalism, please. 28 00:01:49,600 --> 00:01:51,536 What kind of ripple effect are we really looking at here, Nate? 29 00:01:51,560 --> 00:01:54,871 Okay. Right now, the Queen gets institutionalized, 30 00:01:54,960 --> 00:01:59,637 the British monarchy fails, and England descends into chaos. 31 00:01:59,720 --> 00:02:01,120 Anarchy in the U.K. 32 00:02:01,200 --> 00:02:03,476 Which is weird, but paranormal? 33 00:02:03,880 --> 00:02:06,349 Well, something freaky is definitely at the heart of this. 34 00:02:06,720 --> 00:02:09,235 Our magic-tracking device detected a massive spike. 35 00:02:09,840 --> 00:02:11,593 All right, then we got a live one. 36 00:02:11,680 --> 00:02:14,036 Punk rock London. Nate, you ready? 37 00:02:16,040 --> 00:02:16,960 Um... 38 00:02:16,961 --> 00:02:19,521 Well, Ava asked me to stick around 39 00:02:19,600 --> 00:02:21,990 and help launch the magic operations here. 40 00:02:22,120 --> 00:02:25,318 We need to establish procedure, protocols, command structure... 41 00:02:25,640 --> 00:02:28,030 So, desk job? 42 00:02:28,320 --> 00:02:30,551 Nate Heywood, cubicle guy? 43 00:02:30,720 --> 00:02:32,393 Sad little plant on his desk, really? 44 00:02:32,480 --> 00:02:33,914 It's prestigious, Sara. 45 00:02:34,000 --> 00:02:35,798 And then, when everything's up and running, 46 00:02:35,880 --> 00:02:37,553 I come back to the Waverider. 47 00:02:38,640 --> 00:02:39,676 Fine. 48 00:02:40,280 --> 00:02:43,000 Cool kids are off to the jolly ol'. 49 00:02:48,160 --> 00:02:49,560 Wow. This is very sleek. 50 00:02:50,000 --> 00:02:54,040 Ah. Handles all your messaging and data, it keeps accurate time in any era, 51 00:02:54,120 --> 00:02:55,156 and it counts your steps. 52 00:02:55,240 --> 00:02:56,720 Which, to me, is a little overrated... 53 00:02:57,840 --> 00:02:59,638 And it also contains the Air Totem. 54 00:02:59,720 --> 00:03:01,040 Thanks, Ray. I love it. 55 00:03:02,160 --> 00:03:04,550 Well, you are actually the one I should be thanking. 56 00:03:04,640 --> 00:03:07,560 I feel like you're the only one I can talk to about this whole Nora thing. 57 00:03:07,920 --> 00:03:09,149 Your secret's safe with me. 58 00:03:09,520 --> 00:03:12,672 Doing bad things for good reasons is practically our mission statement. 59 00:03:13,240 --> 00:03:14,435 Even Amaya did it. 60 00:03:14,520 --> 00:03:16,910 Yeah, but, uh, this is kind of complicated. 61 00:03:17,080 --> 00:03:18,673 The others can handle complicated. 62 00:03:19,320 --> 00:03:20,356 Maybe. 63 00:03:21,000 --> 00:03:24,038 - And then there were five. - Shorter bathroom lines. 64 00:03:24,360 --> 00:03:27,000 Yeah, but no one to watch Patrick Swayze movies with. 65 00:03:27,160 --> 00:03:30,119 Nate will be back soon. In the meantime, 66 00:03:30,200 --> 00:03:33,159 we need to go back before the monarchy goes anarchy. 67 00:03:34,440 --> 00:03:36,477 Never thought I'd get to meet the Queen. 68 00:03:36,560 --> 00:03:37,755 Not gonna happen. 69 00:03:38,120 --> 00:03:40,157 Too risky. And besides, 70 00:03:40,400 --> 00:03:43,472 she's not the one setting off Ray's magicometer. 71 00:03:44,000 --> 00:03:47,516 The Queen's favorite new band is The Smell. 72 00:03:48,040 --> 00:03:49,110 The Smell? 73 00:03:49,880 --> 00:03:51,376 Never heard of them, and I know of every 74 00:03:51,400 --> 00:03:53,232 rubbish punk band there is in London. 75 00:03:53,320 --> 00:03:55,960 That's because they didn't exist in this timeline. 76 00:03:56,040 --> 00:03:57,076 Gideon. 77 00:03:57,160 --> 00:04:00,198 The Queen's cheekyjig launched The Smell's rise to stardom. 78 00:04:00,280 --> 00:04:01,776 They were known as much for their music 79 00:04:01,800 --> 00:04:04,679 as for a series of improbable anti-establishment pranks. 80 00:04:04,760 --> 00:04:06,319 All with a magical signature. 81 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 Okay, so we're looking for someone in the band. 82 00:04:08,280 --> 00:04:10,272 We could be dealing with demonic possession, 83 00:04:10,360 --> 00:04:12,079 mind control, illusion, 84 00:04:12,480 --> 00:04:15,279 or maybe just a run-of-the-mill royal dementia. 85 00:04:16,000 --> 00:04:17,036 Hold on a minute. 86 00:04:17,800 --> 00:04:19,917 There's your magic man right there. 87 00:04:20,160 --> 00:04:22,595 Obsessed with riches, given to mischief... 88 00:04:22,680 --> 00:04:24,797 That Irishman there is a leprechaun. 89 00:04:25,360 --> 00:04:27,670 So... So sorry. Are, are you being serious or racist? 90 00:04:27,960 --> 00:04:30,634 - Both, love. - Why is the weasel running the show? 91 00:04:31,040 --> 00:04:34,238 If you've got a problem with me, pie head, why don't you just say? 92 00:04:34,600 --> 00:04:35,829 I got a problem with you. 93 00:04:35,960 --> 00:04:39,874 I'm running it, and I say we need to get close to that band, 94 00:04:40,160 --> 00:04:41,256 which shouldn't be a problem, 95 00:04:41,280 --> 00:04:43,272 'cause everybody left on this ship is a punk. 96 00:04:43,360 --> 00:04:44,555 Except for Haircut. 97 00:04:44,800 --> 00:04:46,678 He hasn't broken a rule in his life. 98 00:04:47,040 --> 00:04:49,475 Yep. Not a single rule. 99 00:05:03,161 --> 00:05:04,991 The Hole. Cradle of punk rock 100 00:05:05,080 --> 00:05:07,390 and the stickiest floor in the British Isles. 101 00:05:07,480 --> 00:05:09,312 Sounds lovely. You kids have fun. 102 00:05:09,440 --> 00:05:11,640 I'll have a bottle of hand sanitizer when you come back. 103 00:05:26,920 --> 00:05:28,479 You gotta love that sound. 104 00:05:29,080 --> 00:05:30,594 - What? - The music. 105 00:05:30,680 --> 00:05:32,353 It's the dog's bollocks. 106 00:05:33,360 --> 00:05:36,512 Sorry, I can't hear you over the terrible music. 107 00:05:37,120 --> 00:05:39,954 We're The Smell, and you're a bunch of mingers. 108 00:05:40,040 --> 00:05:41,997 And we'll be back up when we feel like it! 109 00:05:43,560 --> 00:05:45,136 All right, guys. Here's our chance. 110 00:05:45,160 --> 00:05:48,358 Somebody's got to slip backstage and get in with the bands. 111 00:05:48,560 --> 00:05:51,280 Yeah, leave it to me. I used to play here with Mucous Membrane. 112 00:05:51,360 --> 00:05:54,159 I know my way around. Besides, you're all bloody Yanks. 113 00:05:54,400 --> 00:05:55,880 - Not you. - Why not? 114 00:05:56,000 --> 00:05:57,116 I don't like him. 115 00:05:57,200 --> 00:06:00,352 It's always Perfidious Albion, is it? Never trust a Brit? 116 00:06:00,440 --> 00:06:01,440 Something like that. 117 00:06:01,520 --> 00:06:03,318 Guys, really, we don't have time for this. 118 00:06:03,400 --> 00:06:05,551 Somehow, Mr. Rory here hasn't realized 119 00:06:05,640 --> 00:06:08,553 that if he's gonna play with fire, he's gonna get burned. 120 00:06:12,920 --> 00:06:13,956 Don't... 121 00:06:16,360 --> 00:06:17,635 Fight! 122 00:06:25,160 --> 00:06:27,152 Clouds... 123 00:06:33,160 --> 00:06:35,959 ...like we're close together... 124 00:06:42,160 --> 00:06:43,310 Oi! You lot. 125 00:06:44,200 --> 00:06:46,120 Building castles in air 126 00:06:48,080 --> 00:06:50,675 - Thanks for the lift, mate. - Get us out of here! 127 00:06:50,760 --> 00:06:52,797 Come on! Go! Let's go! 128 00:07:04,480 --> 00:07:06,199 Oh, let me out, I'm gonna puke. 129 00:07:07,841 --> 00:07:10,401 Don't let the suit fool you. Our man is a punk. 130 00:07:10,640 --> 00:07:12,016 He drove on the wrong side of the road 131 00:07:12,040 --> 00:07:13,394 - the whole way here. - I did? 132 00:07:14,441 --> 00:07:15,441 Nice. 133 00:07:16,280 --> 00:07:17,350 See you around, mate. 134 00:07:20,200 --> 00:07:21,998 All right, Sara. I found their hideout. 135 00:07:22,400 --> 00:07:23,600 Heading back to the Waverider. 136 00:07:24,760 --> 00:07:27,480 No, Ray. You are our guy on the inside. 137 00:07:27,560 --> 00:07:29,870 Look, loud music makes my nose bleed. 138 00:07:29,960 --> 00:07:31,758 I... I'm not a punk. 139 00:07:32,080 --> 00:07:34,231 Well, you are now. You stay with that band. 140 00:07:35,200 --> 00:07:36,656 Ray. Ray, are you there? 141 00:07:36,680 --> 00:07:38,280 Aah. You're pressing the button too hard. 142 00:07:38,640 --> 00:07:40,632 All right, yeah. It's my first time. Listen, mate. 143 00:07:40,840 --> 00:07:42,957 There's an old trick for unmasking leprechauns. 144 00:07:43,040 --> 00:07:45,509 You spill a bunch of grain in front of them on the floor, 145 00:07:45,600 --> 00:07:47,637 and they're compelled to count every kernel. 146 00:07:48,320 --> 00:07:50,915 Really? That sounds bizarre. That's not true. 147 00:07:51,520 --> 00:07:53,876 - Is that true? - That's a stupid plan. 148 00:07:54,280 --> 00:07:55,714 Have you got a better one, big man? 149 00:07:55,800 --> 00:07:56,995 I don't do magic tricks. 150 00:07:57,120 --> 00:07:59,316 Oh, great. So the plan is no plan. Is that you... 151 00:07:59,440 --> 00:08:02,160 - Enough! Both of you. - You know what? 152 00:08:02,320 --> 00:08:06,360 It is 1977 in London town. I'm gonna enjoy the sights. 153 00:08:06,680 --> 00:08:08,239 Good luck with your magic problem. 154 00:08:09,280 --> 00:08:11,715 Did you guys just make Constantine leave? 155 00:08:12,280 --> 00:08:13,360 We'll get back to you, Ray. 156 00:08:15,200 --> 00:08:17,669 - Not your finest work, bud. - He's gonna get us killed. 157 00:08:17,760 --> 00:08:19,717 You just don't like guys with ties. 158 00:08:19,800 --> 00:08:22,176 That's right. It's like a little flag hanging from someone's neck 159 00:08:22,200 --> 00:08:23,429 saying, "I'm a liar." 160 00:08:23,520 --> 00:08:25,477 Look, I'll have Zari follow him, all right? 161 00:08:25,880 --> 00:08:26,950 But in the meantime, 162 00:08:27,040 --> 00:08:29,096 you and I need to help Ray find this magical creature, 163 00:08:29,120 --> 00:08:31,874 so we can send it to hell before this whole team falls apart. 164 00:08:35,960 --> 00:08:37,838 - How's it going? - Good. 165 00:08:37,920 --> 00:08:38,956 Great. 166 00:08:40,120 --> 00:08:42,160 All right. This should be all of it. 167 00:08:42,280 --> 00:08:45,830 These protocols were developed by Rip and myself over the last six years. 168 00:08:45,960 --> 00:08:47,997 - I did the drawings. - Thank you, Gary. 169 00:08:48,320 --> 00:08:49,754 So, your job is to just update 170 00:08:49,880 --> 00:08:52,349 all of this for our new, uh, magical fugitives, okay? 171 00:08:52,440 --> 00:08:53,999 You got it, boss. 172 00:08:54,080 --> 00:08:57,198 And as we say at the Time Bureau, the adventure is in the details. 173 00:08:59,640 --> 00:09:00,640 Have fun. 174 00:09:03,200 --> 00:09:04,200 You okay? 175 00:09:04,640 --> 00:09:05,560 Um... 176 00:09:05,561 --> 00:09:06,711 I'm good. I'm good. 177 00:09:06,800 --> 00:09:08,696 It's just... I know you guys do things differently here. 178 00:09:08,720 --> 00:09:10,757 I just didn't know it was so protocol-centric. 179 00:09:11,320 --> 00:09:12,356 - Yeah. - Yeah. 180 00:09:12,760 --> 00:09:15,400 Look, I know you're used to zooming around in a time machine... 181 00:09:15,480 --> 00:09:16,896 - Mmm-hmm. - ...with all your best friends, 182 00:09:16,920 --> 00:09:18,673 shooting from the hip and saving history. 183 00:09:19,120 --> 00:09:20,395 - Always. - But, you know, 184 00:09:20,960 --> 00:09:22,917 the Bureau's not all protocols. 185 00:09:24,200 --> 00:09:25,270 I'm listening. 186 00:09:25,640 --> 00:09:26,640 Come with. 187 00:09:28,080 --> 00:09:30,436 Buckle up, Nate. It's Taco Monday. 188 00:09:30,680 --> 00:09:31,830 Instead of Taco Tuesday? 189 00:09:31,920 --> 00:09:33,240 Oh, we dare to defy. 190 00:09:33,320 --> 00:09:34,754 - Whoa. - Taco delivery. 191 00:09:34,840 --> 00:09:36,672 Are you Mr. Green? 192 00:09:36,960 --> 00:09:38,076 Oh, name's Gary. 193 00:09:38,160 --> 00:09:41,039 Mr. Green's in the conservatory with the lead pipe. 194 00:09:43,880 --> 00:09:46,600 - Sorry. Bad joke. - No, that was great. 195 00:09:46,840 --> 00:09:47,990 Um... Yeah. 196 00:09:48,080 --> 00:09:49,480 My name is Mona, by the way. 197 00:09:49,560 --> 00:09:53,600 Just kind of like Mona Lisa without the Lisa, so it's just Mona. 198 00:09:54,040 --> 00:09:55,040 Cool. 199 00:09:57,080 --> 00:09:59,834 Time Bureau. Ah. Is that what this place is? 200 00:10:00,200 --> 00:10:02,556 You know, they just never tell us. What's a Time Bureau? 201 00:10:03,200 --> 00:10:05,396 Uh... Um... 202 00:10:05,480 --> 00:10:08,359 You know, like, daylight savings and time zones and stuff like that? 203 00:10:08,440 --> 00:10:09,476 We're in charge of that. 204 00:10:09,560 --> 00:10:10,914 - Okay, bye. - Bye. 205 00:10:11,640 --> 00:10:13,359 It's actually just one... 206 00:10:13,800 --> 00:10:15,439 - Uh-oh. - One per person. 207 00:10:15,560 --> 00:10:16,994 Okay, bye. 208 00:10:18,200 --> 00:10:19,316 Okay. 209 00:10:19,400 --> 00:10:21,551 Shh. Got it. Yeah. 210 00:10:26,040 --> 00:10:27,713 What, did we forgot something in the van? 211 00:10:28,160 --> 00:10:32,632 No, I... Seeing as, um, I drove you guys and you didn't pay me, 212 00:10:32,840 --> 00:10:34,696 Uh, I thought maybe I could hang out with you... 213 00:10:34,720 --> 00:10:35,880 ...blokes. 214 00:10:36,080 --> 00:10:37,400 Down with the monarchy, right? 215 00:10:38,640 --> 00:10:39,915 I didn't catch your name. 216 00:10:40,560 --> 00:10:42,358 Rage. 217 00:10:43,480 --> 00:10:45,949 - Rage? - Yep, Rage. That's what they call me. 218 00:10:46,440 --> 00:10:51,754 On account of all my various rages, uh, against, um, the machine. 219 00:10:51,880 --> 00:10:53,030 Oh. 220 00:10:53,120 --> 00:10:55,077 I'd like to see some rage, Rage. 221 00:10:55,160 --> 00:10:57,117 I'm Charlie. Come on in. 222 00:10:57,280 --> 00:10:58,280 Ha. 223 00:11:00,680 --> 00:11:02,353 Guys, do you remember our driver? 224 00:11:02,440 --> 00:11:06,036 Well, he goes by the name Rage, because of his wicked rages. 225 00:11:06,240 --> 00:11:08,072 Yeah? About what? 226 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 Oh. 227 00:11:10,360 --> 00:11:12,079 Disco music, right? 228 00:11:12,720 --> 00:11:14,200 The Queen, obviously. 229 00:11:15,440 --> 00:11:17,830 Doing chores in a timely fashion. 230 00:11:17,920 --> 00:11:21,630 - We hate disco too. - Yeah, hate disco. Hate it. 231 00:11:21,880 --> 00:11:24,236 I had to move from New York just to get away from 232 00:11:24,440 --> 00:11:26,352 tight trousers and platform shoes. 233 00:11:26,440 --> 00:11:28,160 Do you know how hard it is to walk in those? 234 00:11:28,280 --> 00:11:30,954 - All right. Let's hear a rage then. - Yeah, go on. 235 00:11:32,120 --> 00:11:34,271 At this hour? No, I don't like to force them. 236 00:11:34,360 --> 00:11:37,592 You know, just let them come naturally, but it'll happen. 237 00:11:38,000 --> 00:11:39,912 What about you guys? You know, uh... 238 00:11:40,280 --> 00:11:42,351 - What makes you tick? - We're The Smell. 239 00:11:42,600 --> 00:11:45,069 We're a band. What more is there to say? 240 00:11:45,400 --> 00:11:46,880 We're a bit more than that, Declan. 241 00:11:47,280 --> 00:11:48,430 We're a movement. 242 00:11:48,560 --> 00:11:51,155 We're gonna shock the system, wake up all the drones. 243 00:11:51,240 --> 00:11:52,674 Yeah, present company included. 244 00:11:54,240 --> 00:11:55,640 Oh. Oh! 245 00:11:56,280 --> 00:11:59,478 Sorry, I got rice everywhere. Sorry. You see that, Declan? 246 00:11:59,760 --> 00:12:00,760 What? 247 00:12:00,840 --> 00:12:03,196 The rice... The grains of rice, they are everywhere. 248 00:12:03,280 --> 00:12:07,240 I'm sorry if you feel the urge to have to pick up every single piece. 249 00:12:07,520 --> 00:12:10,638 Mate, are you trying the leprechaun test on me? 250 00:12:11,600 --> 00:12:14,798 You know how hurtful you're being right now? Deeply! 251 00:12:14,920 --> 00:12:17,196 Declan's a bit touchy about being ginger. 252 00:12:17,280 --> 00:12:19,840 - You're all right, Rage. - Well, Rage has got to leave. 253 00:12:20,320 --> 00:12:22,437 We've got to plan Operation Mum's Bum. 254 00:12:22,960 --> 00:12:25,555 Mum's Bum. Mum-Mum's Bum? Hey. 255 00:12:25,880 --> 00:12:27,240 Sounds fun. I could get into that. 256 00:12:27,480 --> 00:12:28,755 Oh, we could use a driver. 257 00:12:29,160 --> 00:12:32,039 - Can we trust him? - There's only one way to find out. 258 00:12:35,480 --> 00:12:36,920 So, that's the big highlight? 259 00:12:38,120 --> 00:12:40,760 Eating tacos one day before the rest of America? 260 00:12:40,840 --> 00:12:42,320 - Yeah. - Hmm. 261 00:12:42,960 --> 00:12:45,680 Oh. Hey, there's a blip on the magicometer. 262 00:12:46,080 --> 00:12:48,117 It's from the Pleistocene period. 263 00:12:48,760 --> 00:12:50,114 Clear your schedule. 264 00:12:50,800 --> 00:12:52,519 We've got a report to write. 265 00:12:52,600 --> 00:12:54,000 Or, or, or... 266 00:12:54,360 --> 00:12:56,955 Or we can handle this ourselves. 267 00:12:57,720 --> 00:13:00,189 Without approval? That sounds dangerous. 268 00:13:00,480 --> 00:13:03,393 You've got two, but I'm sort of down to my last nipple. 269 00:13:03,480 --> 00:13:06,120 Gary, Ava hired me to optimize this department, okay, 270 00:13:06,200 --> 00:13:09,238 and I can't do that waiting three days for approval. 271 00:13:13,520 --> 00:13:14,590 And we could be time bros. 272 00:13:16,240 --> 00:13:18,709 - What? - We could be time bros. 273 00:13:21,400 --> 00:13:22,629 - Time bros? - Yeah. 274 00:13:23,040 --> 00:13:24,235 - Me and you? - Mmm-hmm. 275 00:13:25,200 --> 00:13:27,476 - Oh, but, um... - We could re-heat your tacos later. 276 00:13:28,280 --> 00:13:29,555 - Okay. Yeah. - Yeah. 277 00:13:29,800 --> 00:13:30,995 - This way. - Okay. 278 00:13:39,080 --> 00:13:40,309 Okay. Here we are. 279 00:13:41,120 --> 00:13:42,349 Uh... Where are we? 280 00:13:42,880 --> 00:13:46,078 St James's Park, next to Buckingham Palace. 281 00:13:46,480 --> 00:13:48,119 St James's Park, you say? 282 00:13:48,200 --> 00:13:49,554 All right, Ray, we're listening. 283 00:13:49,880 --> 00:13:52,714 The Queen's royal corgis are taking their afternoon constitutional. 284 00:13:52,920 --> 00:13:54,576 You're gonna nab one of those little yippers 285 00:13:54,600 --> 00:13:55,670 and bring him back to us. 286 00:13:57,440 --> 00:13:59,096 Uh... We-we're not gonna hurt the dog, are we? 287 00:13:59,120 --> 00:14:01,032 No, we're gonna hurt the Queen. 288 00:14:01,600 --> 00:14:03,080 She treats her dogs to beef Wellington 289 00:14:03,160 --> 00:14:04,560 while poor people are starving. 290 00:14:04,640 --> 00:14:06,154 It's time to expose the hypocrisy. 291 00:14:06,480 --> 00:14:08,597 Okay, yeah. No problem. Dogs love me. 292 00:14:08,680 --> 00:14:09,750 Yes. Problem. 293 00:14:09,840 --> 00:14:11,880 They're the Queen's dogs. They are gonna be guarded. 294 00:14:12,120 --> 00:14:14,635 Question. Will the dogs be heavily guarded? 295 00:14:15,080 --> 00:14:16,434 Well, that's your problem. 296 00:14:16,520 --> 00:14:17,920 It's time to see how far you'll go. 297 00:14:18,320 --> 00:14:20,471 If you've got a rage stored up, now is the time. 298 00:14:22,480 --> 00:14:23,709 It's... 299 00:14:32,760 --> 00:14:34,877 Ray, we can hear you gulping through the comms. 300 00:14:35,120 --> 00:14:37,077 Do we really have to do this? 301 00:14:37,160 --> 00:14:39,117 I mean, we know that Declan's not a leprechaun. 302 00:14:39,200 --> 00:14:41,237 Well, your machine says one of them is magical, 303 00:14:41,400 --> 00:14:43,835 so our job is to find them and get it gone. 304 00:14:44,120 --> 00:14:46,351 You're gonna have to do this the old-fashioned way. 305 00:14:46,440 --> 00:14:47,440 Corgi-napping? 306 00:14:47,520 --> 00:14:49,671 Gaining their trust and betraying them. 307 00:14:50,640 --> 00:14:52,279 We'll help you out with the corgis. 308 00:14:53,600 --> 00:14:55,592 - QB or wet work? - QB. 309 00:14:56,280 --> 00:14:58,431 Ray, Rory's gonna walk you through this one. 310 00:14:58,520 --> 00:15:00,159 Easy-peasy lemon squeezy. 311 00:15:03,160 --> 00:15:04,480 Oh. I see them. 312 00:15:05,520 --> 00:15:08,319 Let's go, pups. Pup-and-at-'em, Sparky. 313 00:15:08,760 --> 00:15:10,240 You see that bench in front of you? 314 00:15:10,320 --> 00:15:11,800 - Yeah. - Sit on it. 315 00:15:11,880 --> 00:15:12,880 Okay. 316 00:15:14,320 --> 00:15:17,757 All right, Ray. I feel like I should do, uh, something like, uh... 317 00:15:17,920 --> 00:15:20,071 - Maybe a distraction? - Just wait. 318 00:15:21,040 --> 00:15:24,670 This would go a lot faster if you'd just do your thing, Gordon. 319 00:15:45,080 --> 00:15:47,072 Can we just nick his van already? 320 00:15:47,320 --> 00:15:48,754 That's why we're here, innit? 321 00:15:48,840 --> 00:15:49,990 Give him a minute. 322 00:15:51,201 --> 00:15:53,201 Mick, you were right. It's just the dog walker now. 323 00:15:53,680 --> 00:15:55,034 Go and ask for the corgi. 324 00:15:58,400 --> 00:15:59,675 Ah. Excuse me, sir. 325 00:15:59,760 --> 00:16:01,956 I, uh... I don't know if this is royal etiquette, 326 00:16:02,040 --> 00:16:04,874 but if it may please the Crown, 327 00:16:05,720 --> 00:16:07,871 may I, uh, borrow one of those corgis? 328 00:16:09,000 --> 00:16:10,116 Just take him. 329 00:16:10,840 --> 00:16:11,760 Oh. 330 00:16:11,761 --> 00:16:13,841 There are those famous British manners I've heard of. 331 00:16:13,920 --> 00:16:14,990 Thank you. 332 00:16:18,720 --> 00:16:19,720 Good choice. 333 00:16:20,800 --> 00:16:23,480 Well, how long do you think the poor lad is gonna last in the clink? 334 00:16:24,840 --> 00:16:25,910 Blimey. 335 00:16:27,480 --> 00:16:30,040 My word! That young man's stolen a royal corgi! 336 00:16:32,440 --> 00:16:34,591 He did it. He bloody did it. 337 00:16:34,800 --> 00:16:35,836 Go on, roll up, Declan! 338 00:16:39,080 --> 00:16:40,594 Go, go, go, go, go! 339 00:16:48,640 --> 00:16:52,429 We start off the hour with an update of Her Majesty Queen Elizabeth's 340 00:16:52,520 --> 00:16:54,113 beloved corgi, Sparky. 341 00:16:54,440 --> 00:16:56,193 Reported missing earlier this afternoon, 342 00:16:56,280 --> 00:16:58,192 he has finally been found behind bars 343 00:16:58,800 --> 00:17:01,520 at the Southwest London animal rescue for dogs. 344 00:17:01,880 --> 00:17:04,793 From the looks of it, the pooch has fallen in with a bad crowd. 345 00:17:06,760 --> 00:17:08,672 Well, at least someone from Buckingham Palace 346 00:17:08,760 --> 00:17:09,880 has glimpsed the real world. 347 00:17:10,040 --> 00:17:12,077 Rage! Rage! Rage! 348 00:17:14,640 --> 00:17:16,836 - To the table! - Oh! Snacks! I'm famished! 349 00:17:19,280 --> 00:17:21,351 - It'll only hurt for a minute, love. - Hurt? 350 00:17:21,440 --> 00:17:23,216 - A tattoo. - Yeah, we all have them. 351 00:17:23,240 --> 00:17:24,674 Get them after our first prank. 352 00:17:24,760 --> 00:17:26,194 It's a Smell tradition. 353 00:17:26,280 --> 00:17:28,397 Once you get one, you're one of us, mate. 354 00:17:28,960 --> 00:17:31,350 Oh, that needle's been sterilized, right? 355 00:17:33,280 --> 00:17:35,511 See, Charlie, told ya. He's a narc. 356 00:17:35,840 --> 00:17:37,797 No, he just doesn't get it. 357 00:17:38,320 --> 00:17:40,357 This isn't a tattoo. It's a statement. 358 00:17:40,760 --> 00:17:43,514 That ink says you won't swallow the crap they force down our throats. 359 00:17:44,160 --> 00:17:46,470 Sometimes you have to do bad things for good reasons. 360 00:17:47,480 --> 00:17:49,676 So what do you say? You in? 361 00:17:51,200 --> 00:17:53,192 Yeah, I'm in. 362 00:17:54,440 --> 00:17:55,476 Give me the tattoo. 363 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 Yeah. 364 00:17:59,560 --> 00:18:03,236 Now that you're officially one of us, the corgi was just for a laugh. 365 00:18:04,240 --> 00:18:06,960 We're gonna make the Queen hand over her precious jewels. 366 00:18:07,040 --> 00:18:10,431 Yeah. Uh... Just one question. How? 367 00:18:11,560 --> 00:18:14,473 Leave that part to me. I'll work my magic. 368 00:18:27,640 --> 00:18:28,790 Another pint? 369 00:18:30,200 --> 00:18:31,350 I'd love one. 370 00:18:31,440 --> 00:18:34,000 You should probably have something in your stomach with this one. 371 00:18:34,360 --> 00:18:36,113 Aren't you kind, looking after me? 372 00:18:36,840 --> 00:18:37,876 I try my best. 373 00:18:38,840 --> 00:18:43,278 Did he tell you he's a dark soul, cursed to walk the world alone? 374 00:18:44,160 --> 00:18:45,160 Something like that. 375 00:18:45,800 --> 00:18:46,870 I'll be right back. 376 00:18:47,040 --> 00:18:48,076 Thanks, love. 377 00:18:51,320 --> 00:18:53,994 How the bloody hell did you find me up here in Liverpool, eh? 378 00:18:54,760 --> 00:18:56,956 Sara had me install a tracker in your comm. 379 00:18:57,040 --> 00:18:58,040 Ah. 380 00:18:58,400 --> 00:19:00,392 No one trusts old Johnny boy. 381 00:19:01,160 --> 00:19:02,799 Can't say I blame you lot. 382 00:19:03,760 --> 00:19:05,353 Yeah, she had a hunch 383 00:19:06,040 --> 00:19:08,350 your baser instincts would pull you off-mission. 384 00:19:08,440 --> 00:19:10,400 Ah, she'd be the one to bloody know, wouldn't she? 385 00:19:12,040 --> 00:19:13,800 - Here you are, love. - Thanks. 386 00:19:14,040 --> 00:19:15,713 Just give me a shout if you want a water. 387 00:19:15,840 --> 00:19:16,876 Will do. 388 00:19:19,480 --> 00:19:23,269 That brooding antihero crap must be a real panty-dropper. Huh? 389 00:19:23,760 --> 00:19:26,275 You tell her you have four roommates and sleep on the couch? 390 00:19:26,760 --> 00:19:27,840 No, I didn't. 391 00:19:28,760 --> 00:19:29,760 She's my mum. 392 00:19:33,120 --> 00:19:35,954 I'm really wishing I had not said "panty-dropper." 393 00:19:37,320 --> 00:19:38,320 Yep. 394 00:19:40,440 --> 00:19:41,440 Oh. 395 00:19:42,800 --> 00:19:45,110 Feels so good to be back in the field. 396 00:19:45,720 --> 00:19:48,360 Feel that cool Pleistocene breeze in our hair. 397 00:19:49,040 --> 00:19:52,033 The only thing is I do feel a little naked without a clever costume on. 398 00:19:52,360 --> 00:19:55,194 Oh, I'm sort off of costumes right now. 399 00:19:55,280 --> 00:19:58,000 Oh, 'cause of your, uh, John Cosplay? 400 00:19:58,720 --> 00:20:00,160 What's going on with you two anyway? 401 00:20:00,560 --> 00:20:02,870 Well, he dropped me, which sucks. 402 00:20:03,240 --> 00:20:04,674 I mean, you know. 403 00:20:05,520 --> 00:20:06,590 Why would you say that? 404 00:20:07,040 --> 00:20:08,474 Oh, there's no shame in it. 405 00:20:09,200 --> 00:20:12,796 You know, I used to just think of you as Amaya's arm-candy, 406 00:20:12,880 --> 00:20:16,112 so it's nice to know you're more than just the guy Amaya dumped. 407 00:20:16,200 --> 00:20:18,715 She didn't dump me. We broke up to save the timeline. 408 00:20:18,800 --> 00:20:21,315 Yeah, Constantine let me down easy too. 409 00:20:21,560 --> 00:20:23,597 Said it was about the balance of good and evil. 410 00:20:23,920 --> 00:20:25,240 Wait. Did she dump me? 411 00:20:26,000 --> 00:20:30,074 Well, all I know is that she started a family with another guy, real fast. 412 00:20:30,160 --> 00:20:32,629 You tell me. But, hey, hey. 413 00:20:32,880 --> 00:20:34,314 You get back out there. 414 00:20:34,400 --> 00:20:36,517 Meet some new people, change up your scenery a bit... 415 00:20:36,600 --> 00:20:38,990 - Hide. - Hide if it heals your heart better. 416 00:20:39,080 --> 00:20:40,196 Shut up. Hide! 417 00:20:47,000 --> 00:20:48,136 - Quitting time. - Yo, shut that off. 418 00:20:48,160 --> 00:20:49,276 You're gonna get us killed. 419 00:20:49,360 --> 00:20:51,856 If we don't get back to the office, Director Sharpe is gonna kill us. 420 00:20:51,880 --> 00:20:53,394 She hates overtime. 421 00:20:53,520 --> 00:20:54,795 - You're kidding. - No! 422 00:20:56,440 --> 00:20:57,669 - On three. - Yes. 423 00:20:57,760 --> 00:20:59,672 - One, two... - One, two... 424 00:20:59,960 --> 00:21:01,155 - Three. Go. - Uh... 425 00:21:01,920 --> 00:21:03,320 Gary, go on! 426 00:21:12,760 --> 00:21:15,719 Psst. It's me, Ray. Look straight ahead. 427 00:21:15,800 --> 00:21:17,200 Talk straight into your newspaper. 428 00:21:17,280 --> 00:21:18,714 No one will suspect a thing. 429 00:21:20,320 --> 00:21:21,390 What do you got on them? 430 00:21:24,600 --> 00:21:26,159 Gilly loves monkeys, 431 00:21:26,520 --> 00:21:28,159 Ian's first language was Yiddish, 432 00:21:28,520 --> 00:21:30,280 and Declan, his nose crinkles when he smiles. 433 00:21:30,360 --> 00:21:32,376 - It's actually pretty cute. - I don't want to date them, Haircut, 434 00:21:32,400 --> 00:21:33,960 just tell me which one I'll have to off. 435 00:21:35,600 --> 00:21:38,638 Well, it appears that Charlie is our "myth-ery" 436 00:21:38,720 --> 00:21:40,040 or fugitive. 437 00:21:40,560 --> 00:21:41,630 Good. 438 00:21:41,720 --> 00:21:43,473 We'll nab her and send her to hell. 439 00:21:44,240 --> 00:21:46,118 Hell? What... 440 00:21:46,240 --> 00:21:48,709 Look, all she's guilty of is questionable hygiene, 441 00:21:48,800 --> 00:21:51,634 playing bad music, and pulling a couple pranks. 442 00:21:51,720 --> 00:21:54,110 We started this mess, we gotta take care of it. 443 00:21:55,120 --> 00:21:56,190 All right, well... 444 00:21:56,280 --> 00:21:57,536 Just give me some time to figure out 445 00:21:57,560 --> 00:21:59,313 what her powers are before we move on her. 446 00:21:59,400 --> 00:22:01,471 You've got until the weasel gets back. 447 00:22:02,600 --> 00:22:04,034 What the hell is that on your arm? 448 00:22:04,800 --> 00:22:05,870 It's my tattoo. 449 00:22:06,480 --> 00:22:08,597 It's a corgi with a mohawk. 450 00:22:08,720 --> 00:22:10,040 You've lost it, Haircut. 451 00:22:10,760 --> 00:22:11,910 Finally lost it. 452 00:22:13,360 --> 00:22:14,555 It's Rage, mate. 453 00:22:17,320 --> 00:22:18,720 Were you and your mom close? 454 00:22:19,520 --> 00:22:21,239 Just met her 20 minutes ago. 455 00:22:21,680 --> 00:22:23,080 Died in childbirth. 456 00:22:24,520 --> 00:22:26,989 Two for two. Sorry. 457 00:22:27,080 --> 00:22:28,799 My dad used to call me "Killer." 458 00:22:28,880 --> 00:22:30,439 Never let me forget what I did. 459 00:22:30,920 --> 00:22:32,639 - Hmm. Father of the year. - Mmm. 460 00:22:33,960 --> 00:22:35,920 You wouldn't guess that to look at him, would you? 461 00:22:41,800 --> 00:22:45,680 You didn't just happen to run into your parents, did you? 462 00:22:46,040 --> 00:22:47,394 I've ruined a lot of lives, 463 00:22:47,920 --> 00:22:50,515 and that bastard's just the first one to call me out on it. 464 00:22:51,960 --> 00:22:54,191 Listen, if you're going to wallow in self-pity, 465 00:22:54,280 --> 00:22:56,431 the Waverider's got a lot of rooms for that. 466 00:22:56,720 --> 00:22:58,757 I'm partial to the kitchen myself. 467 00:22:59,000 --> 00:23:00,992 Oh, I'm not here to wallow, love. 468 00:23:01,080 --> 00:23:02,150 I'm here to fix it. 469 00:23:02,800 --> 00:23:05,360 I'm gonna give him the old Manchester Mengele. 470 00:23:05,440 --> 00:23:07,875 - What? - Back-alley vasectomy. 471 00:23:08,360 --> 00:23:09,510 "Back-alley..." 472 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 No, John, you can't! 473 00:23:12,640 --> 00:23:13,835 What happened? 474 00:23:13,920 --> 00:23:15,195 Ball-kick paradox. 475 00:23:15,280 --> 00:23:16,696 You can't kick your own dad in the junk 476 00:23:16,720 --> 00:23:18,456 because you'd erase yourself from the timeline, 477 00:23:18,480 --> 00:23:20,960 which means there would be no one to kick your dad in the junk. 478 00:23:21,400 --> 00:23:22,720 Bloody hell, I can't. 479 00:23:25,680 --> 00:23:27,911 Toss off, you legless wanker. 480 00:23:33,561 --> 00:23:35,757 Tommy. Tommy, are you all right? 481 00:23:36,760 --> 00:23:38,240 Get the hell out of my pub! 482 00:23:38,800 --> 00:23:40,280 I never wanna see your face again. 483 00:23:41,360 --> 00:23:42,360 You won't. 484 00:23:44,360 --> 00:23:48,912 Another cracking Constantine family reunion. 485 00:23:55,120 --> 00:23:56,679 Look, I get it. 486 00:23:57,080 --> 00:23:59,151 There's a lot of things I wish I could change. 487 00:23:59,800 --> 00:24:01,712 But you can't mess with your past. 488 00:24:02,280 --> 00:24:03,953 Time Travel 101. 489 00:24:06,520 --> 00:24:08,239 It's not just my mum. 490 00:24:09,920 --> 00:24:11,400 There are others I've hurt. 491 00:24:12,880 --> 00:24:13,880 My past 492 00:24:16,360 --> 00:24:17,589 is coming for me. 493 00:24:19,120 --> 00:24:20,600 What do you mean? 494 00:24:28,520 --> 00:24:30,000 You know what? Forget it! 495 00:24:30,280 --> 00:24:32,272 Ray will be needing us now, won't he? 496 00:24:36,640 --> 00:24:38,472 Hello, punk friends. Anyone seen Charlie? 497 00:24:40,200 --> 00:24:41,554 We know what you've been up to. 498 00:24:41,640 --> 00:24:44,280 You do? Of course you do. I'm a terrible liar. 499 00:24:44,360 --> 00:24:45,635 Shut it, Rage. 500 00:24:45,720 --> 00:24:48,189 If that is your real name, which I'm pretty sure it's not. 501 00:24:48,280 --> 00:24:50,920 You said you left New York to escape the disco scene. 502 00:24:51,000 --> 00:24:52,593 Then explain this. 503 00:25:03,520 --> 00:25:06,240 "Mystery disco band leaves the audience saying, 504 00:25:06,320 --> 00:25:07,800 "'Thank you for the music."' 505 00:25:08,480 --> 00:25:10,312 Can you even name a punk song? 506 00:25:10,480 --> 00:25:12,312 Well, I... 507 00:25:13,880 --> 00:25:16,600 I told you idiots we couldn't trust him. He's a narc. 508 00:25:16,680 --> 00:25:18,672 Yeah, a disco narc. 509 00:25:18,760 --> 00:25:20,911 Look, can we just talk about this calmly? 510 00:25:21,040 --> 00:25:22,190 Calmly? 511 00:25:22,280 --> 00:25:24,954 Is this Rage chap ever gonna have a rage or not? 512 00:25:26,400 --> 00:25:28,437 I think we should glue sequins all over him, 513 00:25:28,520 --> 00:25:30,256 and string him up like a disco ball at the Roxy. 514 00:25:30,280 --> 00:25:31,475 Shut it! 515 00:25:31,960 --> 00:25:33,360 Listen to yourselves. 516 00:25:33,640 --> 00:25:35,597 You lot sound like brainwashed pigs. 517 00:25:35,960 --> 00:25:38,111 So what? The bloke fancies a bit of disco. 518 00:25:38,760 --> 00:25:39,989 Gilly used to be a nun. 519 00:25:40,760 --> 00:25:41,955 Ian was a mime. 520 00:25:42,480 --> 00:25:44,199 I've done a stint in the lockup. 521 00:25:44,280 --> 00:25:45,680 Declan's not even Irish. 522 00:25:49,440 --> 00:25:50,954 I thought it sounded more street. 523 00:25:51,160 --> 00:25:52,400 We've all got a past. 524 00:25:52,520 --> 00:25:54,432 And it is just that, a past. 525 00:25:54,920 --> 00:25:56,639 I don't care who you were before. 526 00:25:56,800 --> 00:25:59,269 Whoever you wanna be now, that's what matters. 527 00:26:06,160 --> 00:26:08,240 Did you put butter in the coffee machine again, Gary? 528 00:26:08,920 --> 00:26:10,240 - Yes. - Hey, Ava. 529 00:26:10,600 --> 00:26:11,520 Oh. 530 00:26:11,521 --> 00:26:12,875 Hey, happy Tuesday. 531 00:26:12,960 --> 00:26:15,256 - How was your evening? - Actually, it was nice. 532 00:26:15,280 --> 00:26:16,316 What about you? 533 00:26:16,480 --> 00:26:17,760 You ready to get back out there? 534 00:26:17,840 --> 00:26:20,336 Gary told me you guys wrapped up yesterday's mission without a hitch. 535 00:26:20,360 --> 00:26:21,476 I am very impressed. 536 00:26:21,600 --> 00:26:23,080 I look forward to reading your report. 537 00:26:23,280 --> 00:26:24,509 Good job. 538 00:26:26,800 --> 00:26:27,800 We wrapped it up? 539 00:26:28,000 --> 00:26:29,320 It wrapped itself up. 540 00:26:29,440 --> 00:26:30,920 The blip is gone. 541 00:26:31,520 --> 00:26:32,600 What do you mean it's gone? 542 00:26:32,680 --> 00:26:34,672 Don't overthink it, Nate. Take the win. 543 00:26:34,960 --> 00:26:37,759 Oh. I got you something to commemorate our first 544 00:26:37,840 --> 00:26:40,230 mission together as time bros. 545 00:26:40,840 --> 00:26:43,116 It's an exotic plant to spruce up your work space. 546 00:26:51,600 --> 00:26:52,600 Looks good. 547 00:26:54,800 --> 00:26:56,473 Mixtape. If you're gonna be in the band, 548 00:26:56,880 --> 00:26:58,840 you should be able to at least name one punk song. 549 00:27:00,120 --> 00:27:01,713 Cool. Thank you. 550 00:27:02,080 --> 00:27:04,231 And thank you for, uh, earlier. 551 00:27:05,080 --> 00:27:07,800 Oh, sometimes the others think they're the damn punk police. 552 00:27:08,600 --> 00:27:10,000 I have to tell you something. 553 00:27:11,000 --> 00:27:15,597 My name is not really Rage. In fact, it's nothing anger related. 554 00:27:15,960 --> 00:27:18,156 It's Just Ray. 555 00:27:19,440 --> 00:27:20,840 - Just Ray? - Yeah. 556 00:27:21,200 --> 00:27:22,316 I like that. 557 00:27:23,040 --> 00:27:24,269 So, Just Ray, 558 00:27:25,120 --> 00:27:26,634 what happened to your old crew? 559 00:27:26,960 --> 00:27:30,954 Well, Sara met a special someone and they are trying to make it work. 560 00:27:31,040 --> 00:27:32,394 - That will kill a band. - Mmm. 561 00:27:32,760 --> 00:27:36,037 My best friend, Nate, he, uh, has a desk job. 562 00:27:36,520 --> 00:27:39,479 And Amaya, well, she's gone. 563 00:27:40,480 --> 00:27:41,800 And I actually really miss her. 564 00:27:42,240 --> 00:27:44,675 She was kind of our moral compass. 565 00:27:45,120 --> 00:27:46,240 Helped us do the right thing 566 00:27:46,320 --> 00:27:48,516 when it wasn't always easy to do the right thing. 567 00:27:48,760 --> 00:27:50,831 I never knew disco could get so barmy. 568 00:27:51,440 --> 00:27:53,272 Well, I guess the way we did it, 569 00:27:53,400 --> 00:27:54,959 yeah, it did get pretty barmy. 570 00:27:56,880 --> 00:27:57,880 So, uh... 571 00:27:59,560 --> 00:28:00,710 How long were you locked up? 572 00:28:03,760 --> 00:28:05,831 Long enough to know I ain't ever going back. 573 00:28:07,120 --> 00:28:08,236 What happened? 574 00:28:08,600 --> 00:28:10,353 Small-minded people got scared. 575 00:28:11,000 --> 00:28:13,435 Turned to law and order to make themselves feel big. 576 00:28:15,960 --> 00:28:19,749 Prison seems extreme for a little bit of mischief. 577 00:28:20,520 --> 00:28:22,796 I wasn't sent away for stealing corgis. 578 00:28:23,200 --> 00:28:25,351 Are you sure you can handle the truth, Just Ray? 579 00:28:26,400 --> 00:28:27,834 Yeah, try me. 580 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Whoa. 581 00:28:41,520 --> 00:28:43,830 - This doesn't freak you out? - No. 582 00:28:44,880 --> 00:28:47,315 Such rapid molecular transformation is, 583 00:28:47,400 --> 00:28:49,437 to quote an old friend, astonishing. 584 00:28:49,720 --> 00:28:53,111 How do you choose who to be when you can be anybody? 585 00:28:53,520 --> 00:28:56,115 Just saw this mug on a toothpaste ad on the Tube. 586 00:28:56,200 --> 00:28:57,600 I liked her smile. 587 00:28:58,040 --> 00:28:59,040 Huh. 588 00:28:59,280 --> 00:29:00,200 Wow. 589 00:29:00,201 --> 00:29:03,160 Must be strange to completely change. 590 00:29:03,240 --> 00:29:04,356 It is. 591 00:29:04,440 --> 00:29:06,477 That's why I have to hold tight to what I believe. 592 00:29:06,560 --> 00:29:08,995 Strong drinks, loud music, and screwing the system. 593 00:29:09,640 --> 00:29:11,438 Otherwise I'd lose myself. 594 00:29:12,400 --> 00:29:14,073 You're a pretty cool lady. 595 00:29:14,560 --> 00:29:16,870 Or man. Or whatever you wanna be. 596 00:29:17,640 --> 00:29:20,314 I wish the humans who threw me in the slammer felt that way. 597 00:29:20,520 --> 00:29:22,910 They just saw a magical creature and panicked. 598 00:29:24,440 --> 00:29:25,669 I'm so sorry. 599 00:29:26,240 --> 00:29:27,435 Oh, don't be. 600 00:29:27,680 --> 00:29:29,273 You're one of the good ones, Just Ray. 601 00:29:34,000 --> 00:29:35,878 Sara, I figured it out. 602 00:29:36,120 --> 00:29:37,998 All right, Ray, what are we dealing with? 603 00:29:38,080 --> 00:29:39,434 She's a shapeshifter. 604 00:29:39,520 --> 00:29:42,160 She doesn't kidnap the Queen, she becomes the Queen. 605 00:29:42,240 --> 00:29:44,197 - I knew it. - He definitely said leprechaun. 606 00:29:44,800 --> 00:29:46,075 So I have an idea. 607 00:29:46,160 --> 00:29:48,675 What if I just ask her to stop impersonating the Queen? 608 00:29:48,840 --> 00:29:50,479 History goes back to the way it was, 609 00:29:50,600 --> 00:29:52,114 and we don't have to send her to hell. 610 00:29:52,200 --> 00:29:53,376 Ray, so far we've learned that 611 00:29:53,400 --> 00:29:56,916 unicorns are homicidal maniacs and fairy godmothers are psychopaths. 612 00:29:57,080 --> 00:29:58,616 And they're supposed to be the nice ones. 613 00:29:58,640 --> 00:30:00,154 And these shapeshifting bastards, 614 00:30:00,240 --> 00:30:02,550 they put the rest to shame. We're talking killing sprees, 615 00:30:02,640 --> 00:30:04,040 world wars, you name it. 616 00:30:04,120 --> 00:30:05,536 Yeah, but she's not doing any of that. 617 00:30:05,560 --> 00:30:08,280 She's manipulating you. Don't fall for it, mate. 618 00:30:08,360 --> 00:30:10,317 Too late. He's got a tattoo. 619 00:30:11,480 --> 00:30:13,233 Oh, please let it be a tramp stamp. 620 00:30:13,840 --> 00:30:15,320 She's not hurting anyone. 621 00:30:15,400 --> 00:30:17,631 Sit tight, Haircut. We'll, uh, work this out. 622 00:30:18,000 --> 00:30:19,753 Thank you, Mick. Maybe we could... 623 00:30:20,560 --> 00:30:21,710 He's in too deep. 624 00:30:21,840 --> 00:30:22,990 For once, I agree with you. 625 00:30:23,320 --> 00:30:26,119 Ray has no bloody idea what he's dealing with. 626 00:30:26,200 --> 00:30:27,793 Ray has been doing this a long time. 627 00:30:27,880 --> 00:30:28,916 He can handle himself. 628 00:30:29,000 --> 00:30:32,072 Sara, if this thing gets loose, there is no stopping it. Trust me. 629 00:30:32,880 --> 00:30:35,240 Zari, what do you think? Has the shapeshifter gotten to Ray? 630 00:30:37,760 --> 00:30:38,796 Yeah. 631 00:30:39,440 --> 00:30:43,070 All right, then. Squad save the Queen. 632 00:30:52,680 --> 00:30:53,875 That's not the plan. 633 00:31:00,280 --> 00:31:02,112 - Do you trust me? - Of course. 634 00:31:02,200 --> 00:31:03,714 - You are my friend. - We gotta go. 635 00:31:03,840 --> 00:31:04,910 What? Why? 636 00:31:05,000 --> 00:31:06,434 Because my friends don't trust me. 637 00:31:10,480 --> 00:31:12,199 Ray, we just wanna talk. 638 00:31:12,960 --> 00:31:14,792 So your disco mates think I'll come quietly. 639 00:31:15,280 --> 00:31:16,430 Who are you, really? 640 00:31:16,920 --> 00:31:20,800 Look, Declan was right. I am a narc. I'm a magic narc. 641 00:31:21,040 --> 00:31:23,760 I was sent here to capture you and take you in, but... 642 00:31:24,560 --> 00:31:27,120 - You ain't sending me back to prison. - I'm not gonna do it. 643 00:31:27,200 --> 00:31:28,236 Haircut! 644 00:31:29,880 --> 00:31:30,960 Then what are you gonna do? 645 00:31:33,800 --> 00:31:36,440 You told me that you wanted to shock people and wake them up. 646 00:31:36,920 --> 00:31:39,515 That's what I'm gonna do to my own team. 647 00:31:39,880 --> 00:31:41,200 You asked me who I really am? 648 00:31:44,200 --> 00:31:45,316 I'm a punk. 649 00:31:51,240 --> 00:31:52,799 Come on, Ray, open the door. 650 00:31:52,880 --> 00:31:54,200 Or we burn it down. 651 00:32:10,440 --> 00:32:13,558 Ah, lunch is here. Yes! 652 00:32:13,760 --> 00:32:16,150 Hey, I have an idea for you guys. 653 00:32:16,240 --> 00:32:18,471 - Who guys? - You guys, the Time Bureau. 654 00:32:18,760 --> 00:32:19,760 Oh. 655 00:32:20,360 --> 00:32:22,875 Sorry, that was supposed to be top secret. 656 00:32:23,360 --> 00:32:25,272 No worries, because I was thinking, 657 00:32:25,640 --> 00:32:27,996 you know how time zones go up and down? 658 00:32:28,080 --> 00:32:30,390 Well, what about sideways? 659 00:32:30,480 --> 00:32:31,914 Sideways time zones? 660 00:32:32,000 --> 00:32:33,150 Huh? Like across? 661 00:32:33,560 --> 00:32:34,896 So you wouldn't have to change your clock 662 00:32:34,920 --> 00:32:38,231 - when you took a solo... - ...road trip across America! 663 00:32:38,720 --> 00:32:40,518 - That's genius. - Thanks. 664 00:32:41,720 --> 00:32:42,720 What is happening? 665 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 Sorry I have to do this. 666 00:32:46,440 --> 00:32:49,319 And have a nice day. 667 00:32:51,520 --> 00:32:54,354 Okay, you got a sandwich. 668 00:32:54,920 --> 00:32:57,389 I got a sandwich. 669 00:32:57,480 --> 00:32:59,153 Pro tip. Bureau pays for lunch, 670 00:32:59,240 --> 00:33:01,550 so make sure you eat enough so you're not hungry again 671 00:33:01,640 --> 00:33:02,640 until tomorrow. 672 00:33:03,160 --> 00:33:05,516 You really do know all the boring tricks. 673 00:33:08,000 --> 00:33:10,959 I can see you're in a funk. Is this still about Amaya? 674 00:33:11,360 --> 00:33:12,919 Lay it on the Gare Bear. 675 00:33:13,000 --> 00:33:14,593 It's okay to cry. In fact... 676 00:33:15,440 --> 00:33:16,840 It's encouraged. 677 00:33:20,800 --> 00:33:22,200 Gary, where did you get that plant? 678 00:33:22,240 --> 00:33:23,799 It's from our first mission together. 679 00:33:24,080 --> 00:33:26,595 I wanted it to have a special meaning for us. 680 00:33:28,960 --> 00:33:30,030 Gary. 681 00:33:30,800 --> 00:33:33,315 - Gary, it's magical. - It is? 682 00:33:41,200 --> 00:33:42,919 Gary, stapler! 683 00:33:44,800 --> 00:33:46,200 Today, we ride! 684 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 Yah! 685 00:33:48,000 --> 00:33:50,834 Oh, no sign of Ray or the creature, Captain. 686 00:33:52,560 --> 00:33:53,560 Sara? 687 00:33:54,560 --> 00:33:55,560 - Sara? - Mmm. 688 00:33:56,160 --> 00:33:58,231 Maybe you should have put a tracker in her comm. 689 00:34:02,800 --> 00:34:03,800 What the hell, Ray? 690 00:34:04,840 --> 00:34:05,990 Come on. 691 00:34:12,400 --> 00:34:14,596 Sara, Charlie decked me. 692 00:34:17,600 --> 00:34:18,795 Oh, no. 693 00:34:21,240 --> 00:34:22,276 No. 694 00:34:23,880 --> 00:34:25,633 Sara. Sara. 695 00:34:26,600 --> 00:34:27,600 Mick. 696 00:34:30,760 --> 00:34:31,989 Oh, no. 697 00:34:39,080 --> 00:34:40,196 Stop! 698 00:34:40,720 --> 00:34:42,120 Don't hurt my friends. 699 00:34:42,680 --> 00:34:43,716 Your friends? 700 00:34:43,800 --> 00:34:46,156 - Or drones? - No, they're better than that. 701 00:34:46,560 --> 00:34:47,835 I'm not taking the chance. 702 00:34:47,920 --> 00:34:49,673 No way I'm going back to prison. 703 00:34:50,080 --> 00:34:51,434 A.T.O.M. suit, disassemble. 704 00:34:51,520 --> 00:34:53,432 Dr. Palmer voice authenticated. 705 00:35:08,600 --> 00:35:10,840 - Guess you're a drone too. - That's enough. Zari. 706 00:35:13,961 --> 00:35:16,999 Great. Now let's send this beast to hell. 707 00:35:18,360 --> 00:35:19,360 Hell? 708 00:35:19,440 --> 00:35:21,716 - What the hell? - Guys, come on, look. 709 00:35:21,920 --> 00:35:24,640 Let's think about this, all right? She is not evil. 710 00:35:25,200 --> 00:35:27,840 She stole your suit and tried to kill us, Ray. 711 00:35:28,080 --> 00:35:30,470 That's the ballsiest thing you've ever done, Haircut. 712 00:35:30,680 --> 00:35:33,496 She's only doing what any one of you would have done if you were cornered. 713 00:35:33,520 --> 00:35:35,557 We let her out. This is on us. 714 00:35:38,480 --> 00:35:40,551 The portal is open. Send the monster through. 715 00:35:41,440 --> 00:35:43,477 I'll show you what a real monster looks like. 716 00:35:44,640 --> 00:35:45,960 Like this. 717 00:35:47,800 --> 00:35:50,360 Like someone who would rather do what's easy, 718 00:35:50,440 --> 00:35:52,159 than figure out what's right. 719 00:35:53,480 --> 00:35:55,756 Someone who would send an innocent to hell. 720 00:35:56,120 --> 00:35:58,032 Don't fall for its bloody parlor tricks. 721 00:35:58,640 --> 00:36:01,678 Ray said your team's moral compass is missing. 722 00:36:05,880 --> 00:36:07,473 Can you send her to hell? 723 00:36:07,960 --> 00:36:10,136 Zari, you are too smart to fall for this bloody creature. 724 00:36:10,160 --> 00:36:12,441 Now send it through. I can't keep the portal open forever. 725 00:36:19,520 --> 00:36:21,034 No, I can't, I can't do it. 726 00:36:25,481 --> 00:36:27,481 All right, we're gonna figure this out on the ship. 727 00:36:27,720 --> 00:36:31,031 Fine, but I'm not letting a shapeshifter on the bloody ship. 728 00:36:36,360 --> 00:36:38,079 What did you do to me, you ass? 729 00:36:38,680 --> 00:36:41,320 It's a lobotomy of sorts. 730 00:36:41,400 --> 00:36:43,995 Your shapeshifting days are over, sweetheart. 731 00:36:44,680 --> 00:36:45,875 No! 732 00:36:56,080 --> 00:36:57,958 Come on, you cowards! 733 00:36:58,040 --> 00:37:00,350 Bring it on! Come on down here! 734 00:37:00,440 --> 00:37:02,360 You can't just leave her locked in there forever. 735 00:37:02,440 --> 00:37:05,638 You are on thin ice in terms of what we can and cannot do. 736 00:37:05,720 --> 00:37:07,712 Those punks were a bad influence on you. 737 00:37:07,960 --> 00:37:10,840 Oh, well, maybe you just don't know as much about me as you think you do. 738 00:37:12,720 --> 00:37:15,599 You were an Eagle Scout, former CEO of Palmer Tech. 739 00:37:16,000 --> 00:37:17,912 Your favorite musical is Singin' in the Rain. 740 00:37:18,000 --> 00:37:19,559 You're allergic to cats and Grodd. 741 00:37:19,640 --> 00:37:21,438 And you were knighted by Queen Guinevere, 742 00:37:21,520 --> 00:37:23,000 Sir Raymond of the Palms. 743 00:37:23,400 --> 00:37:25,232 - Okay, so you know a lot. - Yeah. 744 00:37:25,320 --> 00:37:28,597 But you don't know that I was the man 745 00:37:28,680 --> 00:37:30,592 who helped Nora Darhk escape the Time Bureau. 746 00:37:31,560 --> 00:37:32,560 You what? 747 00:37:33,320 --> 00:37:34,959 She's not gonna sleep with you, Haircut. 748 00:37:35,760 --> 00:37:36,910 That is not why I did it. 749 00:37:37,760 --> 00:37:39,911 I just... I believe she can be a better person. 750 00:37:40,000 --> 00:37:42,469 Maybe I'm wrong. Maybe she's a terrible, horrible monster, 751 00:37:42,720 --> 00:37:45,440 but I believe she should be given the chance to find out. 752 00:37:45,520 --> 00:37:47,955 Everyone else on this ship has been given a second chance. 753 00:37:48,040 --> 00:37:49,040 Why doesn't she get one? 754 00:37:50,241 --> 00:37:52,197 Look, you better not be wrong about her. 755 00:37:52,280 --> 00:37:55,079 But right now, we need to deal with our current captive. 756 00:37:55,240 --> 00:37:56,799 She cannot stay on this ship. 757 00:37:56,920 --> 00:37:58,798 Yeah, especially not with Amaya's face. 758 00:37:58,920 --> 00:38:00,036 It's freaking creepy. 759 00:38:00,360 --> 00:38:03,034 You broke her, you fix her, weasel. 760 00:38:03,120 --> 00:38:04,190 Make her not Amaya again. 761 00:38:05,120 --> 00:38:06,918 Spell doesn't work like that, Womble. 762 00:38:07,720 --> 00:38:10,030 I took away her power to transform. 763 00:38:10,120 --> 00:38:15,036 It's like clipping an angel's wings. You can't exactly unclip them. 764 00:38:16,120 --> 00:38:17,120 Whoo! 765 00:38:18,000 --> 00:38:21,232 That was one surprisingly strong little plant. 766 00:38:21,360 --> 00:38:23,636 Surprisingly full of goo. 767 00:38:23,720 --> 00:38:25,240 I like what you've done with the place. 768 00:38:25,280 --> 00:38:28,956 Sort of a Little Office of Horrors theme. 769 00:38:29,440 --> 00:38:31,671 Nate showed the plant who's boss, Captain Lance. 770 00:38:31,760 --> 00:38:33,513 - Oh, yeah? - Although the plant did get in 771 00:38:33,600 --> 00:38:35,398 - a lot of punches... - Okay, Gar-Gar. 772 00:38:35,800 --> 00:38:38,136 All right, let's leave a little something to the imagination. 773 00:38:38,160 --> 00:38:39,736 Speaking of, you should probably change your shirt 774 00:38:39,760 --> 00:38:41,880 before Ava gets back. I can see where your nipple was. 775 00:38:47,160 --> 00:38:48,480 And the handshake. 776 00:38:51,400 --> 00:38:52,595 Oh. 777 00:38:52,680 --> 00:38:54,956 You already found a new time bro. 778 00:38:55,040 --> 00:38:56,190 He's growing on me. 779 00:38:56,760 --> 00:38:58,920 Okay, but really, when are you coming back to the ship? 780 00:38:59,000 --> 00:39:02,118 There's a situation that I could really use your input on. 781 00:39:02,200 --> 00:39:05,318 When I took this job at the Time Bureau, 782 00:39:05,560 --> 00:39:08,029 I thought I was doing it for my dad or even maybe 783 00:39:08,240 --> 00:39:11,278 a little bit for Ava, but, um, the truth is 784 00:39:11,480 --> 00:39:13,278 I was trying to avoid the Waverider. 785 00:39:14,400 --> 00:39:15,436 Why? 786 00:39:15,520 --> 00:39:17,512 Because every room I went into on that ship, 787 00:39:17,600 --> 00:39:19,353 I was hoping she'd be there. 788 00:39:21,800 --> 00:39:23,678 - Amaya? - Yeah. 789 00:39:24,960 --> 00:39:26,280 But I'm over it. 790 00:39:27,040 --> 00:39:30,590 Amaya is no longer on the Waverider. 791 00:39:30,800 --> 00:39:32,075 That's it. 792 00:39:32,960 --> 00:39:35,077 I'm sorry. You wanted to talk about something. 793 00:39:35,920 --> 00:39:36,920 Um... 794 00:39:37,440 --> 00:39:39,557 No. It can... It'll wait. 795 00:39:39,640 --> 00:39:43,190 Maybe a little Bureau time is exactly what you need. 796 00:39:43,480 --> 00:39:45,358 So I think you should stay here, 797 00:39:45,840 --> 00:39:48,309 because I like to watch you grow. 798 00:39:48,400 --> 00:39:50,471 - Mmm. Thank you, Sara. - Yeah. 799 00:39:51,240 --> 00:39:52,240 Hi. 800 00:39:53,720 --> 00:39:54,790 Uh, wow... 801 00:39:57,160 --> 00:39:58,879 So, enough chit-chat. 802 00:39:59,000 --> 00:40:00,320 Dinner? Drinks? 803 00:40:00,400 --> 00:40:02,576 - Should we just get straight to it? - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 804 00:40:02,600 --> 00:40:04,360 What did I say about professional boundaries? 805 00:40:04,400 --> 00:40:05,400 Sorry. 806 00:40:05,840 --> 00:40:08,150 I mean, look at this place. 807 00:40:08,920 --> 00:40:10,070 Can you please tell me 808 00:40:10,160 --> 00:40:12,311 how do you keep five Legends on a leash at once? 809 00:40:12,760 --> 00:40:14,160 Very loosely. 810 00:40:14,240 --> 00:40:17,597 Because sometimes we pull you in the right direction. 811 00:40:22,680 --> 00:40:24,114 Hey, you got a minute? 812 00:40:25,480 --> 00:40:27,995 I just wanted to say, about the pub... 813 00:40:28,080 --> 00:40:29,400 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 814 00:40:29,480 --> 00:40:32,393 Listen, if you're here to have some weepy heart-to-heart 815 00:40:32,480 --> 00:40:33,960 end-of-the-mission hug fest 816 00:40:34,040 --> 00:40:36,256 where you tell me that my problems are your problems and that 817 00:40:36,280 --> 00:40:38,590 happiness is just one friend away, and all that bollocks, 818 00:40:38,920 --> 00:40:40,149 don't bother, yeah. 819 00:40:42,160 --> 00:40:44,072 Hey, you don't know me. 820 00:40:45,200 --> 00:40:47,157 I wouldn't do that. That would be lame. 821 00:40:49,160 --> 00:40:50,230 Yeah, it would. 822 00:40:51,240 --> 00:40:52,390 So, why are you here? 823 00:40:56,480 --> 00:40:57,960 I wanted to give you 824 00:40:58,040 --> 00:41:00,040 this surveillance photo I took of you and your mom. 825 00:41:05,040 --> 00:41:06,156 Thank you. 826 00:41:07,360 --> 00:41:10,797 You know, for not doing any of that stuff. 827 00:41:12,080 --> 00:41:13,560 Yeah, anytime. 828 00:41:13,760 --> 00:41:14,760 Yeah. 829 00:41:30,081 --> 00:41:31,355 I hate cops. 830 00:41:32,800 --> 00:41:34,280 I am well aware of that, Mick. 831 00:41:34,360 --> 00:41:37,432 Well, today we nearly became cops. 832 00:41:37,880 --> 00:41:39,633 Yeah, but we didn't. 833 00:41:39,720 --> 00:41:41,871 No. Thanks to you. 834 00:41:42,520 --> 00:41:45,513 - Rage. - Aw. Thanks, Mick. 835 00:41:45,600 --> 00:41:46,840 All right, are you two plonkers 836 00:41:46,920 --> 00:41:48,479 just gonna stand there and stare at me? 837 00:41:48,560 --> 00:41:50,756 Or is one of you gonna pour me a bloody pint? 838 00:41:50,840 --> 00:41:52,797 She definitely isn't Amaya. 839 00:41:52,960 --> 00:41:53,960 Bah! 840 00:41:54,480 --> 00:41:56,756 No, but I do like her. 62383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.