All language subtitles for Young.sheldon.S02E21.BluRay.x264-REWARD_SHORTBREHD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,044 --> 00:00:04,797 ADULT SHELDON: A few times a year, there was a dedicated day 2 00:00:05,006 --> 00:00:06,841 where my school was closed. 3 00:00:07,008 --> 00:00:08,926 This allowed the teachers to catch up 4 00:00:09,093 --> 00:00:10,803 on their administrative duties. 5 00:00:11,012 --> 00:00:13,556 While I was normally against a break from learning, 6 00:00:13,723 --> 00:00:16,517 I did applaud the Medford faculty's commitment 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,561 - to our education. - Oh, man. 8 00:00:18,728 --> 00:00:21,689 - How great is this place without kids in it? - [laughs] I heard that. 9 00:00:22,064 --> 00:00:24,275 ADULT SHELDON: On one of those days, I got to spend time 10 00:00:24,442 --> 00:00:25,693 with my mom at herjob. 11 00:00:25,860 --> 00:00:26,940 SHELDON: Did you write that? 12 00:00:27,028 --> 00:00:29,030 - You betcha. - Instead of puns, 13 00:00:29,196 --> 00:00:31,866 have you considered composing a humorous palindrome? 14 00:00:32,366 --> 00:00:35,036 It's a phrase that reads the same backwards as forwards. 15 00:00:35,244 --> 00:00:37,747 For example, "Do geese see God?" 16 00:00:39,415 --> 00:00:41,000 Trust me. Both ways. 17 00:00:42,293 --> 00:00:43,294 Come inside. 18 00:00:43,711 --> 00:00:46,922 SHELDON: Some other good ones are radar, level, kayak. 19 00:00:47,173 --> 00:00:48,799 That's a funny word. Kayak. 20 00:00:48,966 --> 00:00:50,176 Never get me in one. 21 00:00:51,761 --> 00:00:52,803 So what's the plan? 22 00:00:53,054 --> 00:00:54,374 How will I be entertained all day? 23 00:00:54,638 --> 00:00:56,515 I thought you could be my little helper. 24 00:00:56,932 --> 00:00:59,518 I prefer executive assistant. Carries more weight. 25 00:00:59,935 --> 00:01:02,855 Fine. You stay here. I'm gonna go talk to Pastor Jeff. 26 00:01:03,773 --> 00:01:05,274 - Mom. - What? 27 00:01:05,357 --> 00:01:08,069 "Mom" is also a palindrome. M-O-M. 28 00:01:12,573 --> 00:01:13,824 Good morning, Peg. 29 00:01:13,991 --> 00:01:17,078 Any morning you wake up is a good morning. [coughs] 30 00:01:17,578 --> 00:01:18,578 Okay. 31 00:01:19,205 --> 00:01:20,539 [wheezing] 32 00:01:20,748 --> 00:01:22,458 - [knocking on door] - Come in. 33 00:01:22,750 --> 00:01:24,960 Good morn... oh, it's dark in here. 34 00:01:25,294 --> 00:01:26,545 Uh-huh. 35 00:01:27,505 --> 00:01:28,589 Everything okay? 36 00:01:29,423 --> 00:01:30,466 Mm-hmm. 37 00:01:31,509 --> 00:01:33,302 I need you to use your words. 38 00:01:35,513 --> 00:01:37,223 My marriage is over. 39 00:01:37,765 --> 00:01:38,849 Mm-hmm... 40 00:01:39,016 --> 00:01:42,269 ♪♪ Vaya con Dios ♪♪ 41 00:01:42,478 --> 00:01:44,313 ♪♪ My darling... ♪♪ 42 00:01:45,022 --> 00:01:47,733 ♪♪ Nobody else is stronger than I am ♪♪ 43 00:01:47,900 --> 00:01:50,611 ♪♪ Yesterday I moved a mountain ♪♪ 44 00:01:50,778 --> 00:01:53,155 ♪♪ I bet I could be your hero ♪♪ 45 00:01:53,489 --> 00:01:56,242 ♪♪ I am a mighty little man ♪♪ 46 00:01:56,408 --> 00:01:59,745 ♪♪ I am a mighty little man ♪♪ 47 00:02:02,164 --> 00:02:04,250 We don't even sleep in the same bed anymore. 48 00:02:04,708 --> 00:02:07,962 In the '50s, people had separate beds. 49 00:02:08,212 --> 00:02:10,673 Lucy and Ricky did it. Their marriage worked. 50 00:02:13,092 --> 00:02:15,094 I... I'm sure it's just a rough patch. 51 00:02:15,511 --> 00:02:17,429 Boy, I hope so. 52 00:02:17,930 --> 00:02:20,391 Well, if there's any way I can make your life easier, 53 00:02:20,558 --> 00:02:21,559 you let me know. 54 00:02:22,268 --> 00:02:24,520 Thank you, Mary. I really appreciate it. 55 00:02:26,522 --> 00:02:30,025 Oh, I almost forgot, um, Sheldon's here with me today. 56 00:02:30,609 --> 00:02:31,735 Great. 57 00:02:47,751 --> 00:02:49,545 Hey, little man. How you doing? 58 00:02:50,171 --> 00:02:51,547 You smell like cigarettes. 59 00:02:52,214 --> 00:02:53,299 You're fun. 60 00:02:53,632 --> 00:02:55,092 Do you know what this binder is? 61 00:02:55,801 --> 00:02:59,096 It's a record of donations people make to the church. 62 00:02:59,346 --> 00:03:01,015 This data could easily be transferred 63 00:03:01,182 --> 00:03:02,474 into a computerized spreadsheet. 64 00:03:02,641 --> 00:03:03,642 Why isn't it? 65 00:03:03,851 --> 00:03:04,852 No idea. 66 00:03:05,811 --> 00:03:08,230 You also smell like mothballs and Ben-Gay. 67 00:03:10,274 --> 00:03:11,275 Bye. 68 00:03:14,904 --> 00:03:17,615 I hope you don't mind, I invited Pastor Jeff for dinner. 69 00:03:17,865 --> 00:03:18,908 That's fine. 70 00:03:19,200 --> 00:03:20,367 I was talking to your father. 71 00:03:20,576 --> 00:03:21,619 What's the occasion? 72 00:03:22,244 --> 00:03:24,663 No occasion, just thought it'd be nice. 73 00:03:25,080 --> 00:03:26,081 His wife coming, too? 74 00:03:26,749 --> 00:03:27,917 No. Just him. 75 00:03:28,334 --> 00:03:29,334 They having problems? 76 00:03:29,376 --> 00:03:31,170 He's just coming to dinner. That's all. 77 00:03:31,712 --> 00:03:32,838 You two having problems? 78 00:03:33,422 --> 00:03:34,924 - Are we? - No. 79 00:03:35,633 --> 00:03:38,260 Pastor Jeff's wife is so much prettier than him. 80 00:03:38,344 --> 00:03:40,054 It's like Barbie married a turtle. 81 00:03:41,013 --> 00:03:42,723 Hey. Here's a fun idea: 82 00:03:42,890 --> 00:03:44,350 How about you and Sheldon have dinner 83 00:03:44,516 --> 00:03:46,435 - at Meemaw's tonight? - All right. 84 00:03:47,519 --> 00:03:48,997 [quietly] They are a weird-looking couple. 85 00:03:49,021 --> 00:03:50,439 You want to eat at my mom's, too? 86 00:03:50,731 --> 00:03:52,608 Oh, come on. You got eyes. 87 00:03:57,238 --> 00:03:59,240 Pastor, would you like to lead us in grace? 88 00:03:59,615 --> 00:04:00,699 I'd be honored. 89 00:04:01,909 --> 00:04:04,870 Heavenly Father, thank you for this food. 90 00:04:05,204 --> 00:04:07,998 I pray that it nourishes and strengthens us, 91 00:04:08,165 --> 00:04:10,292 and bless Mary for preparing it. 92 00:04:10,834 --> 00:04:12,461 [crying] And thank you for the Coopers 93 00:04:12,836 --> 00:04:16,382 who have invited me into their loving home. 94 00:04:17,174 --> 00:04:20,094 They are a shining example 95 00:04:20,344 --> 00:04:22,763 of what a marriage can be. 96 00:04:23,347 --> 00:04:27,476 One that I hope to have again someday. 97 00:04:28,644 --> 00:04:30,479 - Amen. - And please give me the strength... 98 00:04:30,646 --> 00:04:31,689 [whispers] Sorry. 99 00:04:31,772 --> 00:04:33,941 The strength to walk this road 100 00:04:34,108 --> 00:04:38,445 with unconditional love and joy in my heart. 101 00:04:38,946 --> 00:04:39,947 Amen. 102 00:04:40,030 --> 00:04:41,073 - Amen. - Amen. 103 00:04:41,282 --> 00:04:42,324 [sniffles] 104 00:04:44,285 --> 00:04:45,828 Well, let's eat! 105 00:04:48,205 --> 00:04:50,291 - Cheers. - Cheers. 106 00:04:50,708 --> 00:04:52,126 - Cheers. - Cheers. 107 00:04:53,252 --> 00:04:55,004 Dang, this place is nice. 108 00:04:55,337 --> 00:04:57,756 That's because it was supposed to be a date. 109 00:04:58,173 --> 00:04:59,675 Cool. My first date. 110 00:05:00,009 --> 00:05:02,052 Meemaw, I've been going through the church records, 111 00:05:02,219 --> 00:05:04,763 and I noticed you haven't made a donation in quite a long time. 112 00:05:05,306 --> 00:05:07,099 Why are you going through the records? 113 00:05:07,474 --> 00:05:09,018 I'm an executive assistant. 114 00:05:09,351 --> 00:05:10,769 - Good for you. - MEEMAW: You see, 115 00:05:10,936 --> 00:05:13,480 God and I have a deal. And when he helps me win big 116 00:05:13,731 --> 00:05:15,649 at the casino, I give him a cut. 117 00:05:15,774 --> 00:05:17,318 And lately, he has not been holding up 118 00:05:17,401 --> 00:05:18,652 his part of the bargain. 119 00:05:19,361 --> 00:05:22,740 "Steak aw poyver with fritties"? 120 00:05:22,906 --> 00:05:24,408 - It's French. - Oh. 121 00:05:24,742 --> 00:05:25,826 What's a crock monster? 122 00:05:26,201 --> 00:05:27,661 It's a croque monsieur, 123 00:05:27,828 --> 00:05:31,540 and it's really just a grilled cheese sandwich with ham. 124 00:05:32,207 --> 00:05:33,292 I want that. 125 00:05:33,917 --> 00:05:36,211 [gags] There's lemon in this water. 126 00:05:45,929 --> 00:05:47,848 So, uh, who do you think the Oilers 127 00:05:48,015 --> 00:05:49,141 are gonna take in the draft? 128 00:05:49,558 --> 00:05:51,518 Oh, I don't really follow sports. 129 00:05:53,395 --> 00:05:54,396 I'm just gonna eat. 130 00:05:54,521 --> 00:05:55,522 [door opens] 131 00:05:58,275 --> 00:06:00,486 What's he doing here? Y'all getting a divorce? 132 00:06:01,111 --> 00:06:03,280 No. No, he's just here for dinner. 133 00:06:04,156 --> 00:06:06,700 Oh. Welcome, Your Holiness. 134 00:06:07,951 --> 00:06:10,079 I thought you were hanging out with Veronica tonight. 135 00:06:10,788 --> 00:06:12,708 We were supposed to, but then she invited a bunch 136 00:06:12,790 --> 00:06:14,291 of her choir friends over, 137 00:06:14,458 --> 00:06:16,460 and it turned into a stupid Bible study. 138 00:06:16,835 --> 00:06:18,670 - No offense. - None taken. 139 00:06:19,088 --> 00:06:20,148 - Hmm. - GEORGE JR.: Honestly, 140 00:06:20,172 --> 00:06:22,049 I do not understand the female mind. 141 00:06:22,633 --> 00:06:23,634 [quietly] Do something. 142 00:06:23,717 --> 00:06:26,345 Georgie, why don't you go eat dinner in front of the TV? 143 00:06:26,720 --> 00:06:29,390 No, it's all right. Sounds like Georgie's having trouble 144 00:06:29,556 --> 00:06:31,183 navigating the perilous waters 145 00:06:31,350 --> 00:06:32,643 of a relationship. 146 00:06:33,185 --> 00:06:34,937 Believe me, I can understand. 147 00:06:35,646 --> 00:06:37,398 You having problems with your hot wife? 148 00:06:40,359 --> 00:06:42,277 Maybe I'll go eat by the TV. 149 00:06:46,907 --> 00:06:48,575 I'm liking my crock monster. 150 00:06:48,826 --> 00:06:50,077 Mmm. Me, too. 151 00:06:50,327 --> 00:06:52,413 I can't taste anything after the lemon water. 152 00:06:53,163 --> 00:06:54,915 I'm glad y'all are having a good time. 153 00:06:55,082 --> 00:06:56,083 You're welcome. 154 00:06:56,208 --> 00:06:57,477 Where are we having dinner tomorrow? 155 00:06:57,501 --> 00:06:58,669 Nowhere. 156 00:06:58,919 --> 00:07:01,922 Dr. Sturgis and I are going to Louisiana, do a little gambling. 157 00:07:02,673 --> 00:07:04,383 So a donation could be forthcoming? 158 00:07:04,591 --> 00:07:05,592 Don't jinx me. 159 00:07:06,301 --> 00:07:08,929 It's my first time going to a casino. 160 00:07:09,263 --> 00:07:12,391 It's amazing. There's bright lights and bells and buzzers 161 00:07:12,558 --> 00:07:13,559 and people yelling. 162 00:07:14,059 --> 00:07:15,102 BOTH: Ugh. 163 00:07:18,021 --> 00:07:20,274 Veronica says I'm the nicest guy she knows. 164 00:07:20,399 --> 00:07:22,443 She also says she only wants to date nice guys. 165 00:07:22,776 --> 00:07:24,921 - Does that mean she wants to date me? - I bet she doesn't. 166 00:07:24,945 --> 00:07:27,156 No, she does not. Doesn't make any sense. 167 00:07:27,322 --> 00:07:29,074 Nothing they do makes any sense. 168 00:07:29,575 --> 00:07:32,077 - GEORGE JR.: I know... - At least he's not crying anymore. 169 00:07:32,411 --> 00:07:34,051 JEFF: Devil's got something to do with it. 170 00:07:39,585 --> 00:07:42,463 Mary, George, I can't thank you enough for this. 171 00:07:42,713 --> 00:07:43,714 It was our pleasure. 172 00:07:45,549 --> 00:07:47,176 So, Pastor, are you gonna try 173 00:07:47,342 --> 00:07:48,886 and talk things out with Selena? 174 00:07:49,178 --> 00:07:51,346 Well, we're really not on speaking terms, 175 00:07:51,513 --> 00:07:54,349 so I'll just be heading back to my office, sleep on the couch. 176 00:07:54,516 --> 00:07:57,019 That's ridiculous. He can stay with us, can't he? 177 00:07:57,853 --> 00:08:00,439 Uh, I guess that'd be okay. 178 00:08:00,606 --> 00:08:02,691 - Of course it would. - JEFF: Oh. 179 00:08:02,858 --> 00:08:04,651 I couldn't possibly impose. 180 00:08:04,818 --> 00:08:07,779 GEORGE JR.: Sure you could. In fact, you can take my room. 181 00:08:09,490 --> 00:08:11,158 Well, y'all are too kind. 182 00:08:11,492 --> 00:08:12,493 [door opens] 183 00:08:12,993 --> 00:08:14,203 - Hello. - Oh. 184 00:08:14,369 --> 00:08:15,579 Did y'all have a good time? 185 00:08:15,746 --> 00:08:16,914 - Yes. - It was great. 186 00:08:17,080 --> 00:08:19,541 Oh, Mom, Pastor Jeff is gonna be spending the night. 187 00:08:19,708 --> 00:08:21,502 If the kids could sleep at your place? 188 00:08:21,752 --> 00:08:23,086 No. Bye. 189 00:08:34,431 --> 00:08:35,432 [whispering] George. 190 00:08:35,599 --> 00:08:37,476 [snorts] What? What's wrong? 191 00:08:38,060 --> 00:08:39,728 The pastor's up making tea. 192 00:08:40,687 --> 00:08:42,105 What, you want me to blow on it? 193 00:08:42,940 --> 00:08:43,941 Go talk to him. 194 00:08:44,316 --> 00:08:45,317 About what? 195 00:08:45,776 --> 00:08:47,402 [exhales] I don't know. 196 00:08:47,486 --> 00:08:49,279 Maybe you could give him a male perspective 197 00:08:49,446 --> 00:08:51,073 on relationship issues. 198 00:08:52,366 --> 00:08:53,659 How about this? 199 00:08:53,867 --> 00:08:56,912 What if I close my eyes and pray on it? 200 00:08:58,288 --> 00:08:59,414 Hey. 201 00:08:59,873 --> 00:09:02,251 Oh, hi. I hope I didn't wake you. 202 00:09:02,459 --> 00:09:06,046 Uh, no, no. Just get... getting some water. 203 00:09:06,755 --> 00:09:07,798 [clears throat] 204 00:09:09,383 --> 00:09:10,717 Can I fix you some chamomile? 205 00:09:12,261 --> 00:09:13,262 No, thanks. 206 00:09:15,889 --> 00:09:19,226 [sighs] So... 207 00:09:22,229 --> 00:09:23,397 Tough times, huh? 208 00:09:24,147 --> 00:09:25,857 - Yeah. - Yeah. 209 00:09:38,745 --> 00:09:41,248 Hey, uh, does the Bible say anything 210 00:09:41,415 --> 00:09:43,292 about heartache and such? 211 00:09:43,792 --> 00:09:47,129 Psalm 147, verse three: "The Lord healeth 212 00:09:47,296 --> 00:09:49,590 the broken in heart, and bindeth up their wounds." 213 00:09:50,007 --> 00:09:52,092 Well, there you go-eth. 214 00:09:52,342 --> 00:09:54,320 Except I'm feeling kicked in the nethers right now, 215 00:09:54,344 --> 00:09:56,888 and he sure is taking his sweet time with the healing. 216 00:09:57,973 --> 00:09:59,933 He takes his sweet time about a lot of things. 217 00:10:01,893 --> 00:10:03,053 Uh, not that I'm complaining. 218 00:10:03,103 --> 00:10:05,856 You know, his will, not mine, etcetera. 219 00:10:06,106 --> 00:10:07,316 [clears throat] 220 00:10:13,155 --> 00:10:14,906 You know, one thing I can say is that 221 00:10:15,616 --> 00:10:19,244 having a happy marriage is... it's hard work. 222 00:10:19,411 --> 00:10:21,705 Oh, I know. [chuckles] As the pastor, people come to me 223 00:10:21,872 --> 00:10:23,790 with relationship problems all the time. 224 00:10:23,957 --> 00:10:26,418 [chuckles] Bet you hear some juicy ones, huh? 225 00:10:26,835 --> 00:10:28,378 "Juicy" doesn't begin to describe it. 226 00:10:28,879 --> 00:10:31,340 - Oh... give me a sample. - I can't. 227 00:10:31,590 --> 00:10:35,093 There's strict pastor-flock confidentiality. 228 00:10:35,260 --> 00:10:36,428 Sure. Sure. 229 00:10:36,595 --> 00:10:38,555 - Mm. - [exhales] 230 00:10:41,058 --> 00:10:43,101 Mary doesn't tell you things about us, does she? 231 00:10:43,727 --> 00:10:45,937 I'm... not at liberty to say. 232 00:10:47,105 --> 00:10:48,145 But she does, doesn't she? 233 00:10:48,565 --> 00:10:50,192 - Yeah. - Yeah. 234 00:10:57,407 --> 00:11:00,243 These people clearly don't know what ten percent means. 235 00:11:00,744 --> 00:11:01,912 What are you talking about? 236 00:11:02,496 --> 00:11:04,223 This is the list of all the people who belong 237 00:11:04,247 --> 00:11:06,083 to the church and how much money they donate. 238 00:11:06,249 --> 00:11:08,877 Dorothy and Fred Nelson gave a dollar last week. 239 00:11:09,294 --> 00:11:11,463 - So? - They own the Piggly Wiggly. 240 00:11:11,630 --> 00:11:13,256 They can afford to give much more. 241 00:11:13,548 --> 00:11:14,549 Weird. 242 00:11:14,716 --> 00:11:17,052 You say "Piggly Wiggly" and suddenly I'm hungry. 243 00:11:20,639 --> 00:11:22,766 Really? You're drinking in the morning now? 244 00:11:23,266 --> 00:11:25,769 What? Oh, look at that. 245 00:11:26,228 --> 00:11:27,354 Felt later. 246 00:11:27,771 --> 00:11:29,451 Hey, I haven't seen the pastor. He go home? 247 00:11:30,065 --> 00:11:32,192 He hasn't come out of Georgie's room. 248 00:11:32,609 --> 00:11:34,444 Maybe he found Georgie's magazines. 249 00:11:35,195 --> 00:11:36,947 He's a man of God. 250 00:11:37,781 --> 00:11:39,157 You're adorable. 251 00:11:44,287 --> 00:11:46,790 [indistinct chatter] 252 00:11:46,957 --> 00:11:48,583 I have stories. Come back here. 253 00:11:48,750 --> 00:11:50,669 - It's my favorite table. - Oh, hey, Connie. 254 00:11:50,877 --> 00:11:52,254 Hi, Felicia. 255 00:11:52,504 --> 00:11:53,630 Chip me for a deuce. 256 00:11:55,132 --> 00:11:56,299 How's your daughter doing? 257 00:11:56,466 --> 00:11:57,592 Oh, surgery went great. 258 00:11:57,718 --> 00:11:58,760 Thanks for asking. 259 00:11:58,844 --> 00:12:00,595 Her daughter got kicked by a horse. 260 00:12:00,846 --> 00:12:03,348 - They had to pin a couple of bones together. - Oh, my. 261 00:12:03,515 --> 00:12:05,225 She won't be stealing any more horses 262 00:12:05,392 --> 00:12:06,518 for a little while. [laughs] 263 00:12:06,768 --> 00:12:08,478 - Your usual, Connie? - Yeah. 264 00:12:09,146 --> 00:12:10,272 John, you want something? 265 00:12:10,856 --> 00:12:12,482 I would like a Fresca, please. 266 00:12:12,691 --> 00:12:14,067 - Got it, hon. - MAN: Connie. 267 00:12:14,568 --> 00:12:16,568 Duke-North Carolina's about to start. Want a piece? 268 00:12:16,611 --> 00:12:19,573 Yeah, baby. Give me the points on Duke for a nickel. 269 00:12:20,073 --> 00:12:21,384 - All right. - [laughing] A nickel. 270 00:12:21,408 --> 00:12:22,743 That's a silly bet. 271 00:12:23,034 --> 00:12:24,119 It's 50 bucks. 272 00:12:24,411 --> 00:12:27,122 A thousand nickels. Less silly. 273 00:12:27,956 --> 00:12:29,332 I must say, uh... 274 00:12:29,499 --> 00:12:32,753 this is a side of you I've never... seen before. 275 00:12:32,836 --> 00:12:34,379 You're all right with it, aren't you? 276 00:12:34,463 --> 00:12:35,630 Oh, sure. 277 00:12:36,298 --> 00:12:38,633 When are you gonna give that man your $50? 278 00:12:38,800 --> 00:12:40,761 Don't worry about it. Hit me. 279 00:12:41,386 --> 00:12:42,429 I'm a little worried. 280 00:12:42,596 --> 00:12:43,972 [coins jangling, people cheer] 281 00:12:47,017 --> 00:12:48,310 Pastor Jeff? 282 00:12:48,727 --> 00:12:50,312 Everything all right in there? 283 00:12:51,313 --> 00:12:52,314 Oh, yeah. 284 00:12:52,522 --> 00:12:54,691 I've just been praying, napping, crying. 285 00:12:55,025 --> 00:12:56,026 I like to mix it up. 286 00:12:56,818 --> 00:12:57,986 Well, how's it going? 287 00:12:58,695 --> 00:12:59,821 Good, actually. 288 00:13:00,155 --> 00:13:03,492 I have this feeling inside that I should head home. 289 00:13:04,284 --> 00:13:07,871 Well, then you got to honor that feeling. That's God. 290 00:13:08,205 --> 00:13:10,373 You're right. You want to come with? 291 00:13:11,500 --> 00:13:12,709 Do you really want me there 292 00:13:12,876 --> 00:13:14,476 while you patch things up with your wife? 293 00:13:14,753 --> 00:13:17,233 She's less likely to throw any steak knives if we have company. 294 00:13:19,049 --> 00:13:22,010 Um... if you think it'll help, I suppose... 295 00:13:22,177 --> 00:13:23,220 Great, let's hit it. 296 00:13:25,514 --> 00:13:26,515 Oh... 297 00:13:27,224 --> 00:13:29,184 Hello, is this the Nelson residence? 298 00:13:30,185 --> 00:13:31,520 Oh, good. I'm Sheldon Cooper, 299 00:13:31,686 --> 00:13:33,271 the executive assistant secretary 300 00:13:33,438 --> 00:13:35,148 at the First Baptist Church of Medford. 301 00:13:35,565 --> 00:13:37,165 I'm looking through our donation records, 302 00:13:37,192 --> 00:13:39,032 and I've noticed that you've tapered off a bit. 303 00:13:40,946 --> 00:13:43,573 Well, yes, your children's education is expensive, 304 00:13:43,740 --> 00:13:45,033 but so is running a church. 305 00:13:45,992 --> 00:13:46,993 Oh, boy! 306 00:13:47,160 --> 00:13:49,538 I'll be sure to tell the pastor. Goodbye. 307 00:13:53,333 --> 00:13:55,210 That earned a sip of Yoo-hoo. 308 00:13:57,045 --> 00:13:58,421 Okay. Who's next? 309 00:14:00,006 --> 00:14:01,508 Wendy and Bill Mackenzie. 310 00:14:02,050 --> 00:14:03,426 Of Mackenzie Chevrolet? 311 00:14:03,593 --> 00:14:05,846 Now those are what we call "deep pockets." 312 00:14:06,805 --> 00:14:10,267 Pat here, double the ten, and split the aces. 313 00:14:10,350 --> 00:14:11,351 Connie. 314 00:14:11,643 --> 00:14:14,521 I found an old-fashioned malt shop where we can 315 00:14:14,688 --> 00:14:17,649 have milkshakes and listen to the jukebox, 316 00:14:17,816 --> 00:14:19,317 like I never did in high school. 317 00:14:19,609 --> 00:14:21,111 Yeah, great. Not now, John. 318 00:14:21,570 --> 00:14:24,406 Okay, well, I was just hoping we could do something together. 319 00:14:24,573 --> 00:14:27,617 For God's sake, John. I'm getting my ass kicked here! 320 00:14:29,035 --> 00:14:30,120 I'm sorry. 321 00:14:34,749 --> 00:14:37,961 Oh, Felicia, you're killing me. 322 00:14:38,503 --> 00:14:39,546 [sighs] 323 00:14:40,213 --> 00:14:41,756 Chip me another deuce. 324 00:14:43,133 --> 00:14:44,551 [door opens] 325 00:14:50,473 --> 00:14:51,474 Hello? 326 00:14:52,225 --> 00:14:53,226 Selena? 327 00:14:55,103 --> 00:14:57,022 Ooh. Big TV, fancy. 328 00:15:00,442 --> 00:15:04,487 [reading in Spanish] 329 00:15:07,157 --> 00:15:09,409 "Con amor, Selena." 330 00:15:10,201 --> 00:15:11,202 Which means? 331 00:15:11,494 --> 00:15:15,206 "Life is too short to be married to a loser. 332 00:15:15,916 --> 00:15:17,250 I'm leaving you. 333 00:15:18,084 --> 00:15:19,210 Love, Selena." 334 00:15:20,295 --> 00:15:21,463 "Love, Selena"? 335 00:15:21,630 --> 00:15:23,840 Well, that's kind of a mixed message. 336 00:15:24,299 --> 00:15:25,467 Yeah. 337 00:15:30,096 --> 00:15:32,641 Oh, I couldn't tell you how much to give. 338 00:15:33,016 --> 00:15:34,768 But I can tell you the Stuckeys stepped up 339 00:15:34,935 --> 00:15:36,478 for a thousand dollars. 340 00:15:37,687 --> 00:15:40,982 Mm-hmm. Mm-hmm. 341 00:15:41,733 --> 00:15:43,693 Well, you need to give what's comfortable for you. 342 00:15:44,069 --> 00:15:45,820 And of course, I don't need to remind you, 343 00:15:45,987 --> 00:15:47,948 it's entirely tax deductible. 344 00:15:51,743 --> 00:15:53,411 And at the next pancake breakfast, 345 00:15:53,578 --> 00:15:55,038 you can hold your head high. 346 00:15:57,248 --> 00:15:59,167 Thank you. That's very generous. 347 00:15:59,459 --> 00:16:00,460 Goodbye. 348 00:16:02,837 --> 00:16:04,381 The pancake line closed it. 349 00:16:04,547 --> 00:16:06,466 We are so going to heaven. 350 00:16:07,092 --> 00:16:09,344 I don't understand why God would tell me to go home 351 00:16:09,511 --> 00:16:11,096 just to find out my wife left me. 352 00:16:11,388 --> 00:16:13,431 Not that he needs me to defend him, 353 00:16:13,598 --> 00:16:16,309 but in God's defense, he didn't say she'd be there. 354 00:16:17,686 --> 00:16:20,188 Mary, I hate to say this, but I think it's time 355 00:16:20,355 --> 00:16:21,398 for me to move on. 356 00:16:21,606 --> 00:16:23,483 I thought even as a teenager, I'd been called 357 00:16:23,650 --> 00:16:26,903 to preach the word of God, but maybe that was just my ego. 358 00:16:27,404 --> 00:16:29,030 Maybe I'm not meant to do this. 359 00:16:29,572 --> 00:16:33,201 - Don't say that. You're a great preacher. - Thank you. 360 00:16:33,368 --> 00:16:35,954 But it's clear. I need to trod a new path. 361 00:16:36,955 --> 00:16:39,416 Well, what would you do, trodding-wise? 362 00:16:39,833 --> 00:16:40,834 I don't know. 363 00:16:40,917 --> 00:16:44,004 Maybe work with my hands amongst men, on an oil rig, 364 00:16:44,170 --> 00:16:45,296 or a fishing trawler. 365 00:16:46,923 --> 00:16:48,717 I also know how to blow glass. 366 00:16:49,592 --> 00:16:51,469 I could turn a pretty penny at swap meets. 367 00:16:53,054 --> 00:16:55,807 - Those all sound like solid options. - Mm-hmm. 368 00:16:56,099 --> 00:16:57,976 Oh, red light, red light! 369 00:16:58,101 --> 00:17:01,312 [horn blaring] 370 00:17:01,438 --> 00:17:03,023 [siren wailing] 371 00:17:10,155 --> 00:17:11,448 Oh, phooey. 372 00:17:12,490 --> 00:17:13,491 Tell you what, Jody. 373 00:17:13,658 --> 00:17:16,327 Why don't you go upstairs to your daddy's bedroom, 374 00:17:16,494 --> 00:17:18,163 and see how much is in his wallet? 375 00:17:19,247 --> 00:17:22,709 Don't worry, it's not stealing if it's for God. 376 00:17:22,876 --> 00:17:26,004 - What are y'all up to? - Just helping Mom with some church work. 377 00:17:26,838 --> 00:17:28,840 Well, aren't you two great kids. 378 00:17:29,424 --> 00:17:30,425 We like to think so. 379 00:17:30,967 --> 00:17:31,968 [chuckles] 380 00:17:33,344 --> 00:17:34,929 Really? That much? 381 00:17:37,098 --> 00:17:38,767 [dice clattering] 382 00:17:46,941 --> 00:17:48,777 I think I need to apologize. 383 00:17:49,527 --> 00:17:51,905 - I know you do. - I'm very sorry. 384 00:17:52,322 --> 00:17:53,962 Sometimes when things aren't going my way, 385 00:17:54,115 --> 00:17:55,450 I just get a little cranky. 386 00:17:56,201 --> 00:17:58,286 - May I ask you a personal question? - Sure. 387 00:17:58,995 --> 00:18:01,831 Does your gambling constitute a problem? 388 00:18:03,166 --> 00:18:05,835 Not today. Bam! 389 00:18:06,044 --> 00:18:07,045 [both laughing] 390 00:18:07,504 --> 00:18:09,255 Come on. Let me take you out to dinner. 391 00:18:09,422 --> 00:18:11,132 - [whooping] - [chuckling] 392 00:18:11,800 --> 00:18:13,426 Don't forget that you promised Sheldon 393 00:18:13,593 --> 00:18:15,303 if you won, you'd donate to the church. 394 00:18:15,720 --> 00:18:17,347 You want to see me get cranky again? 395 00:18:17,764 --> 00:18:20,934 - No, I don't. - Well, let's go strap on some bibs and eat lobster. 396 00:18:21,101 --> 00:18:22,143 Whoa! 397 00:18:22,936 --> 00:18:24,979 So you're over at First Baptist Church, huh? 398 00:18:25,146 --> 00:18:26,231 Yes, Officer. 399 00:18:26,397 --> 00:18:27,732 I'm new in this area. 400 00:18:27,899 --> 00:18:29,099 I've been looking for a church. 401 00:18:29,943 --> 00:18:32,612 Well, you're in luck. It's a wonderful congregation, 402 00:18:32,779 --> 00:18:35,365 and this man right here is our beloved pastor. 403 00:18:36,282 --> 00:18:38,952 Oh. Are you his wife? 404 00:18:39,244 --> 00:18:42,330 Oh, no, I'm church secretary. He's actually single. 405 00:18:42,622 --> 00:18:44,707 - Well, technically... - He's single. 406 00:18:46,584 --> 00:18:48,336 Well, I'll try to come by sometime. 407 00:18:48,586 --> 00:18:50,463 Tomorrow's Sunday. He'll be speaking. 408 00:18:50,964 --> 00:18:53,424 All right. Maybe I'll see y'all tomorrow. 409 00:18:56,136 --> 00:18:57,929 You have a nice day. 410 00:18:58,596 --> 00:18:59,916 Aren't you gonna give me a ticket? 411 00:19:01,683 --> 00:19:02,684 Do you want a ticket? 412 00:19:02,892 --> 00:19:05,103 He does not. Thank you, Officer. 413 00:19:06,729 --> 00:19:07,939 [chuckles] 414 00:19:09,858 --> 00:19:11,860 - Pastor? - Yeah? 415 00:19:12,360 --> 00:19:13,760 You were saying you don't understand 416 00:19:13,903 --> 00:19:16,990 why God told you to go home. You get it now? 417 00:19:17,448 --> 00:19:18,449 Think I do. 418 00:19:24,330 --> 00:19:25,331 Welcome, church. 419 00:19:25,498 --> 00:19:28,668 I pray you all had a blessed and prosperous week. 420 00:19:29,878 --> 00:19:31,921 I'm excited to share with you 421 00:19:32,088 --> 00:19:35,175 what the Lord put on my heart for today. 422 00:19:35,341 --> 00:19:37,093 I'm surprised you're here this morning. 423 00:19:37,260 --> 00:19:39,637 Hey. I got to support my pal. 424 00:19:40,346 --> 00:19:42,557 The renewal of faith is something that happens 425 00:19:42,765 --> 00:19:44,350 over and over. 426 00:19:44,893 --> 00:19:48,271 - When you have faith... - You need to move fast, Officer. 427 00:19:48,438 --> 00:19:50,356 He's not gonna be on the market for long. 428 00:19:50,523 --> 00:19:52,859 - Roger that. - JEFF: For so many months, 429 00:19:53,026 --> 00:19:55,278 our little parish has been struggling financially. 430 00:19:55,445 --> 00:19:57,822 But by the grace of God and his provision, 431 00:19:58,031 --> 00:20:01,910 we have received the most donations in church history! 432 00:20:02,785 --> 00:20:03,828 Praise Jesus! 433 00:20:03,995 --> 00:20:06,956 - ALL: Praise Jesus! - [applause] 434 00:20:07,457 --> 00:20:09,751 So it's all Jesus? We don't get any credit? 435 00:20:10,126 --> 00:20:12,795 - We need to start our own church. - They don't pay taxes. 436 00:20:12,962 --> 00:20:14,505 It's a very sound business model. 437 00:20:15,840 --> 00:20:17,634 JEFF: Say amen when you get there, huh? 31699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.