All language subtitles for The.Hammer.2007.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,087 --> 00:00:20,754 Box! 2 00:00:35,203 --> 00:00:38,806 They say you should never let go of your dreams. 3 00:00:38,839 --> 00:00:41,342 But if your dream is to be a Mouseketeer, 4 00:00:41,375 --> 00:00:43,311 and you're 45, 5 00:00:43,344 --> 00:00:45,546 you may wanna let that one go. 6 00:00:46,747 --> 00:00:48,316 On the other hand, 7 00:00:48,349 --> 00:00:50,218 if your dream's to be a Wal-Mart greeter, 8 00:00:50,251 --> 00:00:52,086 you can hang on to that baby 9 00:00:52,120 --> 00:00:54,588 until, like, a year after you die. 10 00:00:54,622 --> 00:00:57,591 Me, I don't even know what my dream is. 11 00:00:57,625 --> 00:01:00,328 But it's all right. I got time. 12 00:01:00,361 --> 00:01:02,430 I won't be turning 40 for another-- 13 00:01:04,265 --> 00:01:06,167 Ugh. I just turned 40. 14 00:01:07,468 --> 00:01:10,471 Jerry, what are you doing? 15 00:01:10,504 --> 00:01:14,108 Sorry. Good morning, sweet pea. 16 00:01:14,142 --> 00:01:17,178 No, it's not morning until the sun's up. 17 00:01:17,211 --> 00:01:19,647 Oh. If you just get your contractor's license, 18 00:01:19,680 --> 00:01:21,849 you could set your own hours. 19 00:01:21,882 --> 00:01:23,451 Yup. 20 00:02:15,536 --> 00:02:17,671 God damn it. 21 00:02:18,906 --> 00:02:22,610 Oh, that's perfect, Speed Racer. 22 00:02:30,884 --> 00:02:32,886 Happy birthday, Jerry. 23 00:02:32,920 --> 00:02:35,523 Oh, Ozzie. You shouldn't have, buddy. 24 00:02:35,556 --> 00:02:38,892 What is it? Is this that Clapton box set I've been wanting? 25 00:02:38,926 --> 00:02:40,361 Open it, man. Open it. 26 00:02:40,394 --> 00:02:41,529 It's for you. 27 00:02:42,396 --> 00:02:44,498 Oh, a commuter mug. 28 00:02:44,532 --> 00:02:45,866 Happy birthday, man. 29 00:02:45,899 --> 00:02:47,335 Thanks, buddy. 30 00:02:47,368 --> 00:02:48,636 What you gonna do for your birthday, Jerry? 31 00:02:48,669 --> 00:02:51,405 Ah, thought I'd go to my crappy job 32 00:02:51,439 --> 00:02:53,641 to get yelled at by my angry boss. 33 00:02:53,674 --> 00:02:55,609 You did that last year. 34 00:02:55,643 --> 00:02:56,844 Yeah, I know. 35 00:02:56,877 --> 00:02:59,347 It's a Jerry Ferro tradition. 36 00:02:59,380 --> 00:03:00,981 I bake a cake for you. 37 00:03:01,014 --> 00:03:04,552 Do me a favor, don't put the novelty candles on it this year. 38 00:03:04,585 --> 00:03:05,986 Yeah, why not? It's funny. 39 00:03:06,019 --> 00:03:07,655 No, it's not funny. 40 00:03:07,688 --> 00:03:09,490 I almost blew a lung out on those things. 41 00:03:09,523 --> 00:03:12,260 And by the way, who's the joke on? 42 00:03:12,293 --> 00:03:13,494 I'm blowing snot all over the cake, 43 00:03:13,527 --> 00:03:14,928 and then you eat three pieces? 44 00:03:14,962 --> 00:03:17,365 Very funny. You blew out, I eat the cake. 45 00:03:17,398 --> 00:03:19,433 No, Ozzie, you're not listening. 46 00:03:19,467 --> 00:03:22,670 It's not funny. You're eating booger cake. 47 00:03:35,015 --> 00:03:37,785 Morning, Mike. Nice truck. 48 00:03:37,818 --> 00:03:39,387 Yeah, you like it, Ferro? 49 00:03:39,420 --> 00:03:41,422 You know, someday, you get your own crew, 50 00:03:41,455 --> 00:03:43,891 you might be able to upgrade from your piece of shit. 51 00:03:47,661 --> 00:03:50,431 Thanks, buddy. 52 00:03:54,468 --> 00:03:57,371 I think this chicken's gone south, Ozzie. 53 00:03:57,405 --> 00:03:58,372 It's cactus. 54 00:03:58,406 --> 00:03:59,840 Cactus? 55 00:03:59,873 --> 00:04:01,509 It's good. 56 00:04:01,542 --> 00:04:03,911 It's good if your plane goes down in the desert, 57 00:04:03,944 --> 00:04:07,014 but not if you can walk to a supermarket. 58 00:04:07,047 --> 00:04:09,517 What'd the old lady pack for dessert, a pinecone? 59 00:04:09,550 --> 00:04:10,918 What do you take of marriage, Jerry? 60 00:04:10,951 --> 00:04:12,686 What do I take of marriage? 61 00:04:12,720 --> 00:04:14,888 I'm not getting married until I get health insurance. 62 00:04:14,922 --> 00:04:17,558 Health insurance, then marriage. 63 00:04:17,591 --> 00:04:18,859 That's my policy. 64 00:04:18,892 --> 00:04:20,728 You just turned 40. 65 00:04:20,761 --> 00:04:22,530 Yeah, but I'm not gonna do it like you. 66 00:04:22,563 --> 00:04:23,897 Marriage, 30 kids 67 00:04:23,931 --> 00:04:25,966 with a wait-and-see approach to health insurance. 68 00:04:25,999 --> 00:04:28,902 Hey, you two get 10 minutes for lunch. 69 00:04:28,936 --> 00:04:30,338 You're way behind on this wall. 70 00:04:30,371 --> 00:04:31,505 Behind what? 71 00:04:31,539 --> 00:04:32,906 Behind schedule, dipshit. 72 00:04:32,940 --> 00:04:34,508 You know, Ferro, 73 00:04:34,542 --> 00:04:35,709 you think you're smarter than everyone 74 00:04:35,743 --> 00:04:37,711 'cause you got a quick tongue. 75 00:04:37,745 --> 00:04:39,880 But you're just a grunt working with illiterates, 76 00:04:39,913 --> 00:04:41,014 amounting to nothing. 77 00:04:41,048 --> 00:04:42,350 Leave him alone. 78 00:04:42,383 --> 00:04:45,052 No, hablo retardo, Speedy Gonzalez. 79 00:04:45,085 --> 00:04:47,020 You know, you're lazy even for a Mexican. 80 00:04:47,054 --> 00:04:49,523 Hey, Nicaragua. 81 00:04:49,557 --> 00:04:51,359 Oh, well, same difference, Sanchez. 82 00:04:51,392 --> 00:04:53,627 Now come on, get back to work. 83 00:05:17,685 --> 00:05:19,520 Ozzie. 84 00:05:28,762 --> 00:05:30,798 Nice try, assholes. 85 00:05:52,085 --> 00:05:56,089 Mike, somebody threw a belt sander at your windshield. 86 00:05:58,492 --> 00:06:00,561 Ferro. 87 00:06:04,064 --> 00:06:06,567 Mike, Mike, calm down. It's the heat. 88 00:06:06,600 --> 00:06:08,368 It's getting to both of us. 89 00:06:09,770 --> 00:06:11,972 Yeah, you better run, you pussy. 90 00:06:12,005 --> 00:06:13,841 And take the wetback with you! 91 00:06:15,042 --> 00:06:18,412 Here, take this with you, too. 92 00:06:22,015 --> 00:06:24,718 Got a little going away present for you. 93 00:06:24,752 --> 00:06:26,019 How about that, huh? 94 00:06:26,053 --> 00:06:29,557 Yeah, get the hell off my job site, you pussy! 95 00:06:29,590 --> 00:06:32,826 And take the beaner with you! I hope the Minutemen get you! 96 00:06:37,965 --> 00:06:39,833 Thanks for the mug, buddy. 97 00:06:39,867 --> 00:06:43,537 I'll talk to Steve about getting you some work around the gym. 98 00:06:50,744 --> 00:06:52,580 See you. 99 00:06:52,613 --> 00:06:55,783 Why don't you have me and Ozzie come in here and spruce it up? 100 00:06:55,816 --> 00:06:56,950 If you're looking for work, 101 00:06:56,984 --> 00:06:58,852 why don't you just add another class? 102 00:06:58,886 --> 00:07:00,588 You're still the people's choice. 103 00:07:00,621 --> 00:07:02,790 That's not gonna help Ozzie. 104 00:07:02,823 --> 00:07:06,627 I'm running a gym here, not an unemployment agency. 105 00:07:11,499 --> 00:07:13,901 Good job, Gus. Good work. 106 00:07:13,934 --> 00:07:16,737 Free, can you give me a couple of rounds? 107 00:07:16,770 --> 00:07:19,640 Sure, man. 108 00:07:19,673 --> 00:07:21,709 Work it. Yeah. Right there. 109 00:07:21,742 --> 00:07:23,544 You training this guy? 110 00:07:23,577 --> 00:07:25,078 Nah, I'm just babysitting him 111 00:07:25,112 --> 00:07:27,247 till Manny gets back from Chicago. 112 00:07:27,280 --> 00:07:29,683 Just like that. Just like that. 113 00:07:29,717 --> 00:07:32,686 They call you the Hammer 'cause you're a handyman, huh? 114 00:07:32,720 --> 00:07:35,623 First off, I'm not a handyman. I'm a carpenter. 115 00:07:35,656 --> 00:07:39,226 And secondly, you're gonna find out why they call me the Hammer. 116 00:07:39,259 --> 00:07:41,194 Jab. One-two. 117 00:07:41,228 --> 00:07:42,930 Right there. 118 00:07:42,963 --> 00:07:44,865 Punching angry, huh? 119 00:07:44,898 --> 00:07:46,500 I got fired today. 120 00:07:48,936 --> 00:07:51,071 Who's that guy? 121 00:07:51,104 --> 00:07:53,273 That's Jerry Ferro. 122 00:07:53,306 --> 00:07:55,743 Long lefty with some pop. 123 00:07:57,711 --> 00:07:58,746 What's his class? 124 00:07:58,779 --> 00:08:01,148 Uh, he does the evening class. 125 00:08:01,181 --> 00:08:02,950 No, I mean what weight class. 126 00:08:02,983 --> 00:08:04,217 He was light heavy. 127 00:08:04,251 --> 00:08:07,020 Back in the day, he was pretty good. 128 00:08:12,793 --> 00:08:15,128 Work, work, work! 129 00:08:20,868 --> 00:08:23,937 Yo, Hammer! 130 00:08:23,971 --> 00:08:26,206 Come on, get your hammer and get up here. 131 00:08:34,715 --> 00:08:37,050 That's the same thing that's gonna happen to Taylor. 132 00:08:37,084 --> 00:08:40,954 Hi, fellas. Hey. Wow, what've we got here? 133 00:08:40,988 --> 00:08:42,656 Look at the sky, baby. 134 00:08:42,690 --> 00:08:47,060 Wow. Who hangs a heavy bag with toggle bolts? 135 00:08:47,094 --> 00:08:48,662 What? 136 00:08:48,696 --> 00:08:49,830 God damn. 137 00:08:49,863 --> 00:08:52,332 No, I mean you don't hang a heavy bag 138 00:08:52,365 --> 00:08:54,768 with toggle bolts right under the dry wall. 139 00:08:54,802 --> 00:08:57,204 You'd lag it into a ceiling joist. 140 00:08:57,237 --> 00:08:59,573 A good fart would take this thing down. 141 00:08:59,607 --> 00:09:00,841 Yo, man, you don't know shit 142 00:09:00,874 --> 00:09:03,043 about punching power, bitch. Yeah, but-- 143 00:09:03,076 --> 00:09:05,245 I do know something about toggle bolts. 144 00:09:05,278 --> 00:09:08,015 You'd use toggle bolts, like, you're hanging, 145 00:09:08,048 --> 00:09:09,817 like, a humming bird feeder, 146 00:09:09,850 --> 00:09:11,719 a picture, or a mobile, 147 00:09:11,752 --> 00:09:13,621 or like a wind chime, or something like that. 148 00:09:13,654 --> 00:09:15,889 One of those dream catchers. 149 00:09:15,923 --> 00:09:19,960 North American Indians-- 150 00:09:19,993 --> 00:09:21,795 use these, uh-- 151 00:09:21,829 --> 00:09:25,899 You gotta-- You drill a pilot hole, 152 00:09:25,933 --> 00:09:28,168 and, you know, I use half-inch, 153 00:09:28,201 --> 00:09:30,904 but some guys use 5/8, and you would-- 154 00:09:35,142 --> 00:09:38,779 I'm gonna take-- Take five. Take five. 155 00:09:41,281 --> 00:09:45,385 How would you like to move a few rounds with Malice Blake? 156 00:09:45,418 --> 00:09:48,255 That sounds fantastic. 157 00:09:48,288 --> 00:09:51,725 Perhaps later we could put my balls in a vice. 158 00:09:53,794 --> 00:09:56,664 Hundred bucks. 159 00:10:01,301 --> 00:10:02,903 All right, 160 00:10:02,936 --> 00:10:05,105 this guy's been known to fall for a touch and go. 161 00:10:05,138 --> 00:10:06,874 Understand? Yeah. 162 00:10:06,907 --> 00:10:08,876 Okay. You got the money? 163 00:10:11,344 --> 00:10:12,680 Time. 164 00:10:51,351 --> 00:10:53,153 Oh, it's on now, toggle bolt. 165 00:11:06,266 --> 00:11:07,968 All right, all right, all right! 166 00:11:08,001 --> 00:11:09,870 That's enough! That's enough. 167 00:11:10,838 --> 00:11:12,472 That was a sample, motherfucker! 168 00:11:12,505 --> 00:11:15,142 Don't go saying you knocked Malice Blake to the canvas. 169 00:11:15,175 --> 00:11:19,212 Did you fellas see me knock Malice Blake to the canvas? 170 00:11:19,246 --> 00:11:20,914 Oh! 171 00:11:21,949 --> 00:11:24,017 Man, that's the slick. 172 00:11:24,051 --> 00:11:25,886 Jerry, you still got it, man. 173 00:11:25,919 --> 00:11:27,788 Thanks. Listen. 174 00:11:27,821 --> 00:11:29,757 Someone's going to have to fix that bag. 175 00:11:29,790 --> 00:11:33,260 Ozzie'll do it, then Ozzie can check all the rest of 'em, too, 176 00:11:33,293 --> 00:11:35,896 otherwise you're gonna have a lawsuit on your hands. 177 00:11:37,030 --> 00:11:38,331 Don't worry about it. 178 00:11:45,138 --> 00:11:47,440 You got a heavy left hand. 179 00:11:47,474 --> 00:11:49,877 How come I haven't seen you before? 180 00:11:49,910 --> 00:11:51,945 I teach the 6 P.M. class. 181 00:11:51,979 --> 00:11:56,083 No, I mean I thought I'd seen every pro in California. 182 00:11:56,116 --> 00:11:58,185 Oh, I'm not a pro. 183 00:11:58,218 --> 00:11:59,787 I just fought some Golden Gloves, 184 00:11:59,820 --> 00:12:00,788 that's all. 185 00:12:00,821 --> 00:12:02,089 So what are you? 186 00:12:02,122 --> 00:12:05,192 Well, up until two hours ago, I was a carpenter. 187 00:12:05,225 --> 00:12:07,494 So you still have your amateur status? 188 00:12:07,527 --> 00:12:09,296 Not as a carpenter. 189 00:12:09,329 --> 00:12:11,364 Listen, I'm taking a look at some prospects 190 00:12:11,398 --> 00:12:14,134 tomorrow morning for the Olympic trials. 191 00:12:15,068 --> 00:12:16,503 No. 192 00:12:16,536 --> 00:12:19,773 No, no, that ship-- That ship sailed a long time ago. 193 00:12:19,807 --> 00:12:22,843 Well, if you change your mind. 194 00:12:22,876 --> 00:12:24,244 The address is on there. 195 00:12:24,277 --> 00:12:26,179 You're Eddie Bell. 196 00:12:26,213 --> 00:12:29,016 Last time I checked. 197 00:12:41,829 --> 00:12:43,263 Jab, cross. One-two. 198 00:12:43,296 --> 00:12:46,466 Step out with the jab, little step with the jab, 199 00:12:46,499 --> 00:12:47,801 and then poom! 200 00:12:47,835 --> 00:12:49,036 Turn the hips. 201 00:12:49,069 --> 00:12:52,305 Good job, Shellie. Push off the back foot. 202 00:12:54,174 --> 00:12:57,811 What is going on here, new girl? 203 00:12:57,845 --> 00:12:59,112 What? 204 00:12:59,146 --> 00:13:02,149 The punch starts in the ball of the back foot, 205 00:13:02,182 --> 00:13:05,152 travels up the thigh, through the shoulder, 206 00:13:05,185 --> 00:13:06,286 and out the fist. 207 00:13:06,319 --> 00:13:08,856 Look at your fist as a package 208 00:13:08,889 --> 00:13:10,390 that needs to be delivered. 209 00:13:11,524 --> 00:13:14,361 Now, look at your thigh as the UPS truck. 210 00:13:14,394 --> 00:13:16,229 Don't hit him with your arm. 211 00:13:16,263 --> 00:13:19,132 Hit him with your thigh and your ass. 212 00:13:20,467 --> 00:13:21,902 Right. Uh. 213 00:13:21,935 --> 00:13:24,537 That was more of a golf cart, but all right. 214 00:13:24,571 --> 00:13:28,108 Stick your ass out, suck your elbows in. 215 00:13:28,141 --> 00:13:30,944 Are you trying to take a dump, Tony? 216 00:13:30,978 --> 00:13:33,213 Good face, Jeff. 217 00:13:34,081 --> 00:13:35,548 Come on. Yeah. 218 00:13:38,518 --> 00:13:40,287 How'd you get your shiner? 219 00:13:40,320 --> 00:13:44,091 Oh, let's just say a client got a little out of hand. 220 00:13:45,358 --> 00:13:50,163 I feel like prostitution should be legal, you know? 221 00:13:50,197 --> 00:13:53,333 I'm a lawyer. Public defender. 222 00:13:53,366 --> 00:13:55,135 Oh, yeah. No, I figured that. 223 00:13:55,168 --> 00:13:57,137 I'm just saying, apropos of nothing. 224 00:13:57,170 --> 00:14:01,141 It's a victimless crime. You know. 225 00:14:01,174 --> 00:14:03,010 How'd you get yours? 226 00:14:03,043 --> 00:14:05,445 Trick got out of hand on Santa Monica Boulevard. 227 00:14:07,948 --> 00:14:11,484 Punch with your hips, everybody. 228 00:14:12,352 --> 00:14:13,921 Hey, Jerry. 229 00:14:13,954 --> 00:14:15,222 What's going on, Jeff? 230 00:14:15,255 --> 00:14:16,589 I'm entering my first tournament. 231 00:14:16,623 --> 00:14:18,358 Fantastic. 232 00:14:18,391 --> 00:14:20,027 You've been boxing for like four weeks. 233 00:14:20,060 --> 00:14:21,094 You think that's a good plan? 234 00:14:21,128 --> 00:14:22,930 Oh, I'm ready for this one. 235 00:14:22,963 --> 00:14:24,164 It's the Gay Games. 236 00:14:24,197 --> 00:14:27,267 Yeah, but, Jeff, you're not gay. 237 00:14:27,300 --> 00:14:29,903 No, no, but they don't check. That's the beauty of it. 238 00:14:29,937 --> 00:14:32,572 I figure I'll get a little competitive experience, you know? 239 00:14:32,605 --> 00:14:34,474 Kick a little ass. 240 00:14:34,507 --> 00:14:36,343 I don't know, I've seen some of those guys. 241 00:14:36,376 --> 00:14:37,510 They're pretty ripped. 242 00:14:37,544 --> 00:14:39,312 Come on, you think I'm gonna lose 243 00:14:39,346 --> 00:14:42,115 to a guy who enters the ring to Barbara Streisand? 244 00:14:42,149 --> 00:14:44,484 Uh, I think you'd lose to Barbara Streisand. 245 00:14:44,517 --> 00:14:47,955 Come on. I've learned from the best. 246 00:14:55,362 --> 00:14:56,997 Jerry? Jesus. 247 00:14:57,030 --> 00:14:58,565 I mean, you refuse to get your contractor's license, 248 00:14:58,598 --> 00:15:00,167 but, what, you'll go be a punching bag 249 00:15:00,200 --> 00:15:01,969 for a few extra bucks? 250 00:15:02,002 --> 00:15:04,237 Ozzie and I quit today. 251 00:15:04,271 --> 00:15:06,173 Well, Matt's an a-hole. 252 00:15:07,107 --> 00:15:08,675 I take on two extra shifts, 253 00:15:08,708 --> 00:15:12,112 and you quit your job? 254 00:15:12,145 --> 00:15:14,514 I'm thinking about getting back into competitive boxing. 255 00:15:16,416 --> 00:15:18,485 What a great idea. 256 00:15:20,287 --> 00:15:22,555 Come on, short stack, it's my birthday. 257 00:15:22,589 --> 00:15:24,024 Yeah, that's right, Jerry. 258 00:15:24,057 --> 00:15:25,558 Another year has come and gone, 259 00:15:25,592 --> 00:15:27,427 and you've done nothing. 260 00:15:27,460 --> 00:15:29,062 You just quit your job! 261 00:15:29,096 --> 00:15:30,597 You get another speeding ticket, 262 00:15:30,630 --> 00:15:34,367 and I find a fucking maxi pad in the coffee maker. 263 00:15:34,401 --> 00:15:36,703 All right? 264 00:15:36,736 --> 00:15:40,440 This isn't working, Jerry. 265 00:15:55,288 --> 00:15:59,159 I knocked this guy out in the first round. 266 00:16:05,698 --> 00:16:09,136 Hey, Jerry, the best boxer I know, man. 267 00:16:09,169 --> 00:16:12,405 Yeah, I'm the only boxer you know, but thanks, buddy. 268 00:16:16,609 --> 00:16:18,178 Hey, it's true. 269 00:16:18,211 --> 00:16:20,547 Alexis Arguello. Nicaragua! 270 00:16:20,580 --> 00:16:22,482 Rosendo álvarez. Nicaragua. 271 00:16:22,515 --> 00:16:24,517 Ricardo Mayorga. Nicaragua! 272 00:16:24,551 --> 00:16:25,685 Nicaragua numero uno. 273 00:16:25,718 --> 00:16:27,620 Nicaragua! 274 00:16:27,654 --> 00:16:30,290 You guys sure seem to love Nicaragua 275 00:16:30,323 --> 00:16:33,226 except for the part where you risked your lives 276 00:16:33,260 --> 00:16:35,462 not to live there anymore. 277 00:16:41,401 --> 00:16:45,072 All right, but one round, then you're going to bed. 278 00:16:45,105 --> 00:16:46,273 Oh! Oh! 279 00:16:46,306 --> 00:16:48,741 Nicaragua! 280 00:16:59,419 --> 00:17:03,090 Hey, Jerry, time to bed, man. 281 00:17:03,856 --> 00:17:05,758 Big day tomorrow. 282 00:17:08,395 --> 00:17:09,796 Good night, Jerry. 283 00:17:09,829 --> 00:17:12,232 Good night, Oz. 284 00:18:17,364 --> 00:18:19,766 Jerry! Jerry! 285 00:18:20,767 --> 00:18:22,669 Wake up, man! 286 00:18:22,702 --> 00:18:25,705 You're missing the trials, man. 287 00:18:25,738 --> 00:18:28,575 I'm gonna do the Olympics next time. 288 00:19:05,712 --> 00:19:06,946 Better watch out for me, Coach. 289 00:19:06,979 --> 00:19:08,181 I got mad skills. 290 00:19:08,215 --> 00:19:11,251 Pop! Pop! Pop! Bow! 291 00:19:11,284 --> 00:19:13,620 You got the sound effects down. 292 00:19:14,621 --> 00:19:15,888 Are you his legal guardian? 293 00:19:15,922 --> 00:19:18,658 No. No, I'm a boxer. 294 00:19:18,691 --> 00:19:21,294 This ain't no open call. 295 00:19:21,328 --> 00:19:22,629 You have to be invited. 296 00:19:22,662 --> 00:19:23,830 Eddie invited me himself. 297 00:19:23,863 --> 00:19:26,333 Well, I guess he's getting desperate. 298 00:19:31,971 --> 00:19:34,474 Who here knows how many gold medals 299 00:19:34,507 --> 00:19:36,809 the United States boxing team has won 300 00:19:36,843 --> 00:19:41,348 in the last two Olympics combined? 301 00:19:41,381 --> 00:19:43,950 One! 302 00:19:43,983 --> 00:19:45,918 That's right. Uno! 303 00:19:46,786 --> 00:19:49,422 Cuba has won nine. 304 00:19:49,456 --> 00:19:52,259 Kazakhstan has won three. 305 00:19:52,292 --> 00:19:54,761 I don't even know where that is. 306 00:19:54,794 --> 00:19:57,397 France has won as many gold medals 307 00:19:57,430 --> 00:20:00,233 as the United States in the last two Olympics. 308 00:20:00,267 --> 00:20:02,969 France, for Christ's sake! 309 00:20:03,002 --> 00:20:05,572 Today, we're going to find out 310 00:20:05,605 --> 00:20:08,441 if anyone here might have what it takes 311 00:20:08,475 --> 00:20:11,278 to change that in 2008. 312 00:20:13,546 --> 00:20:16,383 Let's get started! 313 00:20:20,953 --> 00:20:22,021 No, no, no. 314 00:20:22,054 --> 00:20:23,022 No, no, no. 315 00:20:30,062 --> 00:20:32,632 You look like shit. 316 00:20:32,665 --> 00:20:35,268 I didn't get a ton of sleep last night. 317 00:20:35,302 --> 00:20:37,270 Well, maybe you want to take a rain check, huh? 318 00:20:37,304 --> 00:20:39,639 No, no. No, I'm-- 319 00:20:39,672 --> 00:20:41,408 I'm good. 320 00:20:41,441 --> 00:20:43,009 All right, put that on-- 321 00:20:43,042 --> 00:20:45,812 unless you think that eyebrow could protect your whole head. 322 00:20:50,016 --> 00:20:52,452 Good stuff. 323 00:20:52,485 --> 00:20:53,586 Come on! 324 00:21:03,430 --> 00:21:05,365 And time! 325 00:21:18,010 --> 00:21:20,513 All right, I think that's enough, huh? 326 00:21:20,547 --> 00:21:22,415 I'm fine. 327 00:21:22,449 --> 00:21:24,016 Are you sure? 328 00:21:24,050 --> 00:21:27,387 I've never felt better in my life. 329 00:21:27,420 --> 00:21:29,722 All right, go ahead. 330 00:21:42,369 --> 00:21:43,570 Ooh! 331 00:22:04,891 --> 00:22:07,927 Oh! 332 00:22:15,568 --> 00:22:17,770 Victor Padilla. 333 00:22:22,975 --> 00:22:25,445 Did you fight Golden Gloves? 334 00:22:25,478 --> 00:22:29,716 I fought Golden Gloves, a while back. 335 00:22:29,749 --> 00:22:31,017 You know, I was watching you. 336 00:22:31,050 --> 00:22:33,019 You look good, but I noticed 337 00:22:33,052 --> 00:22:35,488 you throw the jab, you drop your right just a little bit, 338 00:22:35,522 --> 00:22:37,757 which is fine against an orthodox guy, 339 00:22:37,790 --> 00:22:39,826 but if you get in with a southpaw, 340 00:22:39,859 --> 00:22:42,595 you know, that could be trouble. 341 00:22:48,701 --> 00:22:50,803 So when was your last fight? 342 00:22:50,837 --> 00:22:52,705 November. 343 00:22:55,107 --> 00:22:56,509 1987. 344 00:22:56,543 --> 00:22:58,678 How come? 345 00:22:59,846 --> 00:23:01,047 Hey, it's none of my business. 346 00:23:01,080 --> 00:23:02,615 I'd like to see what you could do 347 00:23:02,649 --> 00:23:04,651 if you took care of yourself. 348 00:23:04,684 --> 00:23:06,419 I want you to lose 15 pounds 349 00:23:06,453 --> 00:23:09,622 and be ready to fight at 178 in a month. 350 00:23:09,656 --> 00:23:11,524 What's in a month? 351 00:23:11,558 --> 00:23:14,727 The regionals in Phoenix. 352 00:23:14,761 --> 00:23:16,496 Congratulations. 353 00:23:22,068 --> 00:23:23,903 * Fueled by a lack 354 00:23:23,936 --> 00:23:26,072 * Drew inspiration from a need * 355 00:23:26,105 --> 00:23:30,209 * So many problems to crack * 356 00:23:30,242 --> 00:23:32,612 * And mouths to feed 357 00:23:32,645 --> 00:23:35,515 * Crooked was the path 358 00:23:40,119 --> 00:23:42,789 * The last hurrah? Nu-uh * 359 00:23:42,822 --> 00:23:43,956 * I'd do it again 360 00:23:46,526 --> 00:23:49,095 * The rascal king behind the bars * 361 00:23:49,128 --> 00:23:50,863 * Or the one in front of them * 362 00:23:50,897 --> 00:23:51,998 * Let's go 363 00:23:52,031 --> 00:23:53,733 * The last hurrah? Nu-uh * 364 00:23:53,766 --> 00:23:55,935 * Do it again 365 00:23:57,269 --> 00:23:59,739 * The rascal king behind the bars * 366 00:23:59,772 --> 00:24:01,708 * Or the one in front of them * 367 00:24:01,741 --> 00:24:03,843 All right, everyone, find your bag 368 00:24:03,876 --> 00:24:05,645 and do something horrible to it. 369 00:24:05,678 --> 00:24:07,847 Not you, Lindsay. 370 00:24:07,880 --> 00:24:09,248 I wanna work a little shoe shine, 371 00:24:09,281 --> 00:24:10,850 a little left, right. 372 00:24:10,883 --> 00:24:12,552 Okay. All right. 373 00:24:12,585 --> 00:24:14,053 You ready? 374 00:24:14,086 --> 00:24:15,588 Are you ready? 375 00:24:15,622 --> 00:24:16,923 Let's see what you got. 376 00:24:21,093 --> 00:24:23,730 Don't take the mace off the key chain just yet. 377 00:24:23,763 --> 00:24:25,865 Come on. 378 00:24:27,834 --> 00:24:30,670 You got plans tomorrow? 379 00:24:31,671 --> 00:24:33,940 Not during the day. 380 00:24:35,274 --> 00:24:36,976 Maybe we should just hold off 381 00:24:37,009 --> 00:24:38,978 until an evening frees up for you. 382 00:24:39,011 --> 00:24:40,880 Oh, just pick me up at noon tomorrow. 383 00:24:40,913 --> 00:24:42,248 What's the big deal? 384 00:24:42,281 --> 00:24:44,884 Oh, the dreaded day date. 385 00:24:44,917 --> 00:24:47,219 Oh, come on, what is so bad about a day date? 386 00:24:47,253 --> 00:24:48,688 What's so bad about it? 387 00:24:48,721 --> 00:24:52,592 It's not a date, it's an outing at best. 388 00:24:52,625 --> 00:24:54,561 Jerry girlfriend leaving him. 389 00:24:54,594 --> 00:24:55,528 Excuse me? 390 00:24:55,562 --> 00:24:57,129 Jerry girlfriend leaving him. 391 00:24:57,163 --> 00:24:58,998 She-- My girlfriend. 392 00:24:59,031 --> 00:25:00,299 Oh. We-- We broke up. 393 00:25:00,332 --> 00:25:01,668 I'm sorry. Broke up, yeah. 394 00:25:01,701 --> 00:25:02,935 Have you guys met? 395 00:25:02,969 --> 00:25:05,638 Lindsay, Loud-mouth. Loud-mouth, Lindsay. 396 00:25:05,672 --> 00:25:07,039 When? 397 00:25:07,073 --> 00:25:09,742 She left, uh-- 398 00:25:09,776 --> 00:25:11,077 You know, it's been a while. 399 00:25:11,110 --> 00:25:13,112 Wednesday. Wednesday. 400 00:25:13,145 --> 00:25:14,581 Wednesday. 401 00:25:14,614 --> 00:25:17,550 She technically moved out on Wednesday, 402 00:25:17,584 --> 00:25:21,320 but she checked out a year before that. 403 00:25:21,353 --> 00:25:22,254 We both did. 404 00:25:22,288 --> 00:25:24,557 Oh. It's been a while. 405 00:25:24,591 --> 00:25:26,659 Well, um, I'll see you at noon. 406 00:25:26,693 --> 00:25:28,027 All right. Bye-bye. 407 00:25:28,060 --> 00:25:30,663 See you. Nice to meet you. 408 00:25:31,931 --> 00:25:33,666 Silky smooth. Yeah. 409 00:25:33,700 --> 00:25:35,134 Silk. Working? 410 00:25:35,167 --> 00:25:37,704 Yeah, velvety smooth. Oh. 411 00:25:37,737 --> 00:25:40,573 I don't know if you can understand this, Ozzie, 412 00:25:40,607 --> 00:25:43,275 but chicks don't dig it when they find out 413 00:25:43,309 --> 00:25:44,711 you've been dumped. 414 00:25:44,744 --> 00:25:46,145 But it's true. 415 00:25:46,178 --> 00:25:48,781 It's also true I have a hairy ass, 416 00:25:48,815 --> 00:25:52,719 but I don't weave it into every conversation I have. 417 00:25:58,858 --> 00:25:59,859 Hey, yo, Vic. 418 00:25:59,892 --> 00:26:00,960 You know Coach won gold 419 00:26:00,993 --> 00:26:02,662 in four different weight classes? 420 00:26:02,695 --> 00:26:04,330 I'm gonna make it five. 421 00:26:04,363 --> 00:26:06,332 I'm going to be his second lightweight. 422 00:26:06,365 --> 00:26:08,267 Hey, they say you're pretty good with the little dudes. 423 00:26:08,300 --> 00:26:10,202 Let's see what you're gonna do with the big boys. 424 00:26:10,236 --> 00:26:12,605 What's happening, fellas? 425 00:26:13,706 --> 00:26:15,742 Well, if it isn't the Pale Rider. 426 00:26:15,775 --> 00:26:17,209 I was just telling my man Vic here 427 00:26:17,243 --> 00:26:18,811 how I'm gonna be the latest in Coach Bell's 428 00:26:18,845 --> 00:26:20,880 long tradition of Olympic champs. 429 00:26:20,913 --> 00:26:23,616 Are you light heavy? 430 00:26:23,650 --> 00:26:25,251 That's right. 431 00:26:25,284 --> 00:26:27,153 I'm surprised Eddie didn't tell you, 432 00:26:27,186 --> 00:26:30,657 but I'm going to be the new sheriff around here at 178. 433 00:26:33,025 --> 00:26:33,960 You? 434 00:26:33,993 --> 00:26:35,194 Good, good. 435 00:26:35,227 --> 00:26:36,996 I'm glad you guys got to know each other, 436 00:26:37,029 --> 00:26:39,331 'cause you're going to be spending a lot of time together. 437 00:26:39,365 --> 00:26:40,800 Let's get to work. 438 00:26:40,833 --> 00:26:42,234 Hold on, Coach. Man, you can't be serious. 439 00:26:42,268 --> 00:26:44,771 This dude's, like, 40 years old. 440 00:26:44,804 --> 00:26:46,238 I'm standing right here, you know? 441 00:26:46,272 --> 00:26:47,406 I can hear what you're saying. 442 00:26:47,439 --> 00:26:48,808 Coach, man, you wouldn't give 443 00:26:48,841 --> 00:26:50,209 a 40-year-old black guy a shot. 444 00:26:50,242 --> 00:26:51,944 Yeah, Coach, when is the black man 445 00:26:51,978 --> 00:26:53,345 finally gonna get a fair shake 446 00:26:53,379 --> 00:26:54,814 in the fight game? 447 00:26:54,847 --> 00:26:56,983 Come on, let's get a little lather going. 448 00:27:40,392 --> 00:27:42,695 Okay, let's keep the feet moving, 449 00:27:42,729 --> 00:27:44,396 keep the elbows in, and your hands up. 450 00:27:44,430 --> 00:27:46,833 Amateur boxing is about scoring punches. 451 00:27:46,866 --> 00:27:50,803 A light jab scores just as much as a big hook. 452 00:27:50,837 --> 00:27:53,039 And a knockout still counts, though, right? 453 00:27:53,072 --> 00:27:54,941 Yeah, okay. Yeah, it counts. 454 00:27:54,974 --> 00:27:58,144 All right. And, time! 455 00:28:03,883 --> 00:28:05,384 You know what? 456 00:28:05,417 --> 00:28:07,153 If you think I want some middle-aged, 457 00:28:07,186 --> 00:28:08,420 middle-class white dude 458 00:28:08,454 --> 00:28:10,189 thinking he's in some boxing fantasy camp 459 00:28:10,222 --> 00:28:11,824 messing with my mission, 460 00:28:11,858 --> 00:28:15,161 man, you even more stupid than you look. 461 00:28:16,228 --> 00:28:18,064 I'd have kicked your ass, 462 00:28:18,097 --> 00:28:19,966 but calling me middle-class 463 00:28:19,999 --> 00:28:24,136 is about the nicest thing anyone's ever said to me. 464 00:28:36,115 --> 00:28:38,184 How much for the roses? 465 00:28:38,217 --> 00:28:39,318 $12 a dozen. 466 00:28:39,351 --> 00:28:42,454 Will you take ten bucks for the dozen? 467 00:28:42,488 --> 00:28:44,023 Okay. 468 00:28:44,056 --> 00:28:46,292 Como se llama? 469 00:28:46,325 --> 00:28:48,895 Carlos. Carlos. 470 00:28:48,928 --> 00:28:51,297 Carlos, two days ago, my friend, 471 00:28:51,330 --> 00:28:52,899 I was right where you're at. 472 00:28:52,932 --> 00:28:56,335 Not on the onramp of the 405, 473 00:28:56,368 --> 00:28:57,336 but in my head. 474 00:28:57,369 --> 00:28:58,370 You know what I mean? 475 00:28:58,404 --> 00:28:59,772 I didn't know what was going on. 476 00:28:59,806 --> 00:29:01,908 I was at a crossroads in my life. 477 00:29:01,941 --> 00:29:03,876 Now, look at me. 478 00:29:05,444 --> 00:29:07,313 Huh? 479 00:29:07,346 --> 00:29:09,515 You know, it's like-- like I wanna tell everyone about this, you know? 480 00:29:09,548 --> 00:29:12,118 And I'm thinking, like, what do you want to do, Carlos? 481 00:29:12,151 --> 00:29:15,154 When's your time? You know what I mean? 482 00:29:15,187 --> 00:29:16,789 When's Carlos going to start doing 483 00:29:16,823 --> 00:29:18,390 what Carlos wants to do, right? 484 00:29:18,424 --> 00:29:19,959 All right? All right. 485 00:29:19,992 --> 00:29:21,393 All right. 486 00:29:21,427 --> 00:29:24,196 What's Carlos want to do? 487 00:29:26,132 --> 00:29:28,534 Peanut? 488 00:29:30,870 --> 00:29:33,139 Uh, the door's a little sticky 489 00:29:33,172 --> 00:29:34,440 on the passenger side, 490 00:29:34,473 --> 00:29:37,977 so just hang tight here and I'll explain. 491 00:29:42,348 --> 00:29:45,017 It's, uh-- It's kind of a two-man gig. 492 00:29:45,051 --> 00:29:46,418 Just stay clear there. 493 00:29:46,452 --> 00:29:48,520 On three, lift the handle, please. 494 00:29:48,554 --> 00:29:50,122 You want me to lift it? 495 00:29:50,156 --> 00:29:52,491 Yeah, lift it on three, but just stay wide of it. 496 00:29:52,524 --> 00:29:53,860 All right, you ready? Yeah. 497 00:29:53,893 --> 00:29:56,428 One, two, three. 498 00:29:56,462 --> 00:29:57,396 One more-- One more try. 499 00:29:57,429 --> 00:29:58,430 Okay. We'll go-- Okay? 500 00:29:58,464 --> 00:30:00,599 Ready? Here we go. 501 00:30:00,632 --> 00:30:02,201 Perfect. Okay. 502 00:30:02,234 --> 00:30:04,236 Like you've been doing it your whole life. 503 00:30:04,270 --> 00:30:05,337 Your chariot awaits. 504 00:30:05,371 --> 00:30:08,540 Nice to see chivalry isn't dead. 505 00:30:12,444 --> 00:30:15,147 And because-- 506 00:30:15,181 --> 00:30:17,083 the door's been flying open on left-hand turns, 507 00:30:17,116 --> 00:30:18,450 I'll give you a little bungee action. 508 00:30:18,484 --> 00:30:20,486 Okay. There. 509 00:30:20,519 --> 00:30:21,921 Thank you. 510 00:30:21,954 --> 00:30:24,556 And it's off we go. 511 00:30:30,296 --> 00:30:32,131 The La Brea Tar Pits. 512 00:30:32,164 --> 00:30:33,900 Yeah. Wow. 513 00:30:33,933 --> 00:30:38,237 This date's officially been downgraded to a field trip. 514 00:30:38,270 --> 00:30:40,272 Come on, now what's wrong with the La Brea Tar Pits? 515 00:30:40,306 --> 00:30:42,241 I've lived in L.A. for six years, I've never been. 516 00:30:42,274 --> 00:30:44,176 I really want to see them. You want to see them? 517 00:30:44,210 --> 00:30:45,277 Yeah. You want to see them? 518 00:30:45,311 --> 00:30:47,413 Close your eyes-- 519 00:30:47,446 --> 00:30:50,382 and picture a giant pit 520 00:30:50,416 --> 00:30:53,319 filled with used transmission fluid. 521 00:30:53,352 --> 00:30:56,288 We've been there. 522 00:30:56,322 --> 00:30:57,890 God, look, it's really bubbling. 523 00:30:57,924 --> 00:31:00,927 Yeah, I really-- I owe you an apology. 524 00:31:00,960 --> 00:31:02,361 This is breath-taking. 525 00:31:02,394 --> 00:31:04,663 Can you smell it? I wish I had a condo right here. 526 00:31:04,696 --> 00:31:07,566 To wake up every morning to the smell of burning tar. 527 00:31:07,599 --> 00:31:10,369 No other city but Los Angeles would put up with this. 528 00:31:10,402 --> 00:31:11,637 It's really an embarrassment. 529 00:31:11,670 --> 00:31:14,306 Is it more than you even dared to dream? 530 00:31:14,340 --> 00:31:17,543 Tar is not an attraction, it's a detraction. 531 00:31:17,576 --> 00:31:19,278 You try to get away from tar. 532 00:31:19,311 --> 00:31:20,346 I don't know why there's not 533 00:31:20,379 --> 00:31:21,647 more postcards with this on it. 534 00:31:21,680 --> 00:31:24,116 Do chick mastodons have the tusks 535 00:31:24,150 --> 00:31:25,317 or is that just the dude-- 536 00:31:25,351 --> 00:31:27,119 Any other city, by the way, 537 00:31:27,153 --> 00:31:29,421 would have filled this in with kitty litter years ago. 538 00:31:29,455 --> 00:31:30,522 This is humiliating. 539 00:31:30,556 --> 00:31:32,391 Look, it says here that every one 540 00:31:32,424 --> 00:31:34,126 of the exhibits in the museum 541 00:31:34,160 --> 00:31:35,627 was pulled from one of these pits. 542 00:31:35,661 --> 00:31:37,696 Right in the middle of L.A. 543 00:31:37,729 --> 00:31:39,231 I'll tell ya, I-- 544 00:31:39,265 --> 00:31:40,599 My heart's beating too fast. 545 00:31:40,632 --> 00:31:42,334 I think I gotta sit down. 546 00:31:42,368 --> 00:31:43,569 Los Angeles is awesome. 547 00:31:43,602 --> 00:31:45,571 No professional football team, 548 00:31:45,604 --> 00:31:49,308 but all the fiberglass elephants you want. 549 00:31:50,242 --> 00:31:51,643 Look at these kids. 550 00:31:51,677 --> 00:31:54,413 They look pissed off that they're not at Disneyland. 551 00:31:54,446 --> 00:31:57,149 I would sue my parents if they took me here. 552 00:31:57,183 --> 00:31:58,650 Oh, look! 553 00:31:58,684 --> 00:32:01,153 I did not realize we were gonna get to experience 554 00:32:01,187 --> 00:32:03,055 what it would be like to be trapped in tar. 555 00:32:03,089 --> 00:32:04,957 I was all wrong about this place. 556 00:32:04,991 --> 00:32:06,292 See? Yeah. 557 00:32:06,325 --> 00:32:07,626 I told you how fun it is. 558 00:32:07,659 --> 00:32:09,595 Yeah, and maybe later we could find out 559 00:32:09,628 --> 00:32:11,697 what it feels like to step in a bear trap 560 00:32:11,730 --> 00:32:14,133 or be run over by a cattle truck. 561 00:32:14,166 --> 00:32:16,068 This is going to be a great day. Yeah. 562 00:32:16,102 --> 00:32:19,238 You wanna dip an apple into that or something, or you're okay? 563 00:32:19,271 --> 00:32:20,339 No, I'm good. 564 00:32:20,372 --> 00:32:23,475 24,000 years. 565 00:32:23,509 --> 00:32:27,113 I think someone needs to read their Bible again. 566 00:32:27,146 --> 00:32:30,016 Doesn't it make you feel kind of insignificant? 567 00:32:30,049 --> 00:32:33,519 Oh, I had that covered a long time ago. 568 00:32:33,552 --> 00:32:35,221 Don't you ever ponder your place 569 00:32:35,254 --> 00:32:37,189 in the continuum of life? 570 00:32:37,223 --> 00:32:38,290 Well, wherever it is, 571 00:32:38,324 --> 00:32:42,094 I'm sure it's behind the slow driver. 572 00:32:42,128 --> 00:32:46,665 I'd put you right about here. 573 00:32:46,698 --> 00:32:49,535 That reminds me, it is loincloth season. 574 00:32:49,568 --> 00:32:51,103 I gotta get into shape. 575 00:32:53,472 --> 00:32:56,175 Are your glutes this size? 576 00:32:56,208 --> 00:32:58,710 No, that's enhanced. 577 00:32:58,744 --> 00:33:00,646 So, what happens at the regionals? 578 00:33:00,679 --> 00:33:02,781 Well, if I win at the regionals, 579 00:33:02,814 --> 00:33:04,416 then I go to the nationals. 580 00:33:04,450 --> 00:33:06,718 And if you win at the nationals? 581 00:33:06,752 --> 00:33:09,521 Well, let's not get ahead of ourselves. 582 00:33:09,555 --> 00:33:11,723 Success isn't exactly in my DNA. 583 00:33:11,757 --> 00:33:13,259 But if you did? 584 00:33:13,292 --> 00:33:16,495 If I did, I go to the Olympics. 585 00:33:16,528 --> 00:33:18,497 Oh. 586 00:33:19,598 --> 00:33:23,335 So, why did you quit in the first place? 587 00:33:23,369 --> 00:33:25,037 I killed a man in the ring. 588 00:33:25,071 --> 00:33:26,438 Oh, my God, really? 589 00:33:26,472 --> 00:33:29,675 Nah. I wish I had an excuse that good. 590 00:33:29,708 --> 00:33:32,211 I was just, you know-- 591 00:33:32,244 --> 00:33:33,712 I don't have any reason why. 592 00:33:33,745 --> 00:33:35,514 I didn't get clipped by a motorcycle 593 00:33:35,547 --> 00:33:37,149 or have to take care of my sick mom. 594 00:33:37,183 --> 00:33:39,685 I was just-- I was 19 and I was stupid. 595 00:33:39,718 --> 00:33:42,321 Like, when you're 19, you just-- 596 00:33:42,354 --> 00:33:43,722 At that age, it's just more fun 597 00:33:43,755 --> 00:33:45,391 to play Atari and smoke pot 598 00:33:45,424 --> 00:33:48,427 than it is to do sit-ups and road work. 599 00:33:48,460 --> 00:33:50,196 And at what age is doing sit-ups 600 00:33:50,229 --> 00:33:53,432 more fun than getting high and playing video games? 601 00:33:53,465 --> 00:33:56,502 That age. 602 00:33:57,369 --> 00:33:58,504 Public defender. 603 00:33:58,537 --> 00:34:01,473 But why grind through law school 604 00:34:01,507 --> 00:34:03,775 if not to cash in on the big bucks? 605 00:34:03,809 --> 00:34:06,345 Irrational love of the underdog. 606 00:34:06,378 --> 00:34:08,814 And by "underdog" you mean crackhead? 607 00:34:08,847 --> 00:34:12,118 Hey, not all my clients are crackheads. 608 00:34:12,151 --> 00:34:13,252 Some are meth-heads. 609 00:34:14,420 --> 00:34:15,687 There's probably one now. 610 00:34:15,721 --> 00:34:18,724 Just a sec. 611 00:34:18,757 --> 00:34:19,758 Hello? 612 00:34:19,791 --> 00:34:23,195 But it's Saturday. 613 00:34:23,229 --> 00:34:26,732 Crime doesn't take weekends off, I'm afraid. 614 00:34:26,765 --> 00:34:29,135 You're so butch. 615 00:34:32,838 --> 00:34:35,141 Well, that was fun-- 616 00:34:35,174 --> 00:34:36,375 for a day date. 617 00:34:36,408 --> 00:34:38,310 A little abbreviated. 618 00:34:38,344 --> 00:34:39,745 Perhaps we can work our way up 619 00:34:39,778 --> 00:34:41,213 to late afternoon date? 620 00:34:41,247 --> 00:34:42,848 Maybe even a dusk date? 621 00:34:42,881 --> 00:34:46,118 I know a romantic little landfill up in Pacoima. 622 00:34:46,152 --> 00:34:47,153 You'd love it. 623 00:34:47,186 --> 00:34:48,654 Oh, I'm sure I would, 624 00:34:48,687 --> 00:34:50,589 but, um, this is a rough stretch for me. 625 00:34:50,622 --> 00:34:52,491 I have depositions all week. 626 00:34:52,524 --> 00:34:54,126 Yeah, me too. 627 00:34:54,160 --> 00:34:57,363 I mean, not depositions, but I'm up early 628 00:34:57,396 --> 00:34:59,231 because I'm in training now, you know. 629 00:34:59,265 --> 00:35:00,599 Oh, yeah. Yeah, training regimen. 630 00:35:00,632 --> 00:35:02,268 Crack of dawn and road work. 631 00:35:02,301 --> 00:35:04,470 You know, the whole thing. Right. 632 00:35:04,503 --> 00:35:07,739 Well, I'll see you in class. 633 00:35:07,773 --> 00:35:09,408 Okay. 634 00:35:19,718 --> 00:35:22,254 Take care. 635 00:35:23,422 --> 00:35:25,424 I got it. 636 00:36:18,977 --> 00:36:20,779 196, Coach. 637 00:36:22,381 --> 00:36:23,682 Oh, you're off to a great start. 638 00:36:23,715 --> 00:36:25,384 You put on three pounds. 639 00:36:25,417 --> 00:36:27,453 Muscle mass, Coach. Ah. 640 00:36:27,486 --> 00:36:29,888 I just don't see how you can be skinny and fat 641 00:36:29,921 --> 00:36:31,490 at the same time. 642 00:36:31,523 --> 00:36:32,891 You know, I've see guys like you before. 643 00:36:32,924 --> 00:36:35,227 You're one of those 95-percenters 644 00:36:35,261 --> 00:36:37,763 who never quite gives it everything he's got. 645 00:36:37,796 --> 00:36:39,831 Actually, I'm a 75-percenter 646 00:36:39,865 --> 00:36:42,401 who's giving you an extra 20%. 647 00:36:42,434 --> 00:36:43,769 Get out of here. 648 00:36:44,836 --> 00:36:46,405 Scrub. 649 00:36:47,439 --> 00:36:49,608 Okay. And jab. 650 00:36:49,641 --> 00:36:52,478 Jab, jab, jab. 651 00:36:52,511 --> 00:36:55,647 Jab, jab, jab. 652 00:36:55,681 --> 00:36:57,015 And uppercut. 653 00:36:57,048 --> 00:36:58,250 Uppercut. 654 00:36:58,284 --> 00:36:59,785 Uppercut. Uppercut. 655 00:36:59,818 --> 00:37:00,786 Uppercut. 656 00:37:00,819 --> 00:37:02,354 Oz! Ho! 657 00:37:02,388 --> 00:37:04,523 Oswaldo Sanchez, everybody. 658 00:37:05,724 --> 00:37:06,658 Yeah, thank you. 659 00:37:06,692 --> 00:37:07,759 Thanks for covering for me. 660 00:37:07,793 --> 00:37:09,795 You go vomit in the men's room. 661 00:37:09,828 --> 00:37:12,364 Sorry I'm late. 662 00:37:12,398 --> 00:37:13,899 Weight on the ball of the back foot. 663 00:37:13,932 --> 00:37:15,934 Start with the straight jab. 664 00:37:15,967 --> 00:37:19,438 Don't be squared off. 665 00:37:19,471 --> 00:37:21,707 This is the third class she's missed. 666 00:37:21,740 --> 00:37:23,275 I don't know, buddy. 667 00:37:23,309 --> 00:37:24,943 You know, some women, you tell them 668 00:37:24,976 --> 00:37:26,712 you have no money, 669 00:37:26,745 --> 00:37:28,914 no education, no career path, and pow, 670 00:37:28,947 --> 00:37:30,749 they lose interest. 671 00:37:30,782 --> 00:37:34,886 Yeah, I know. 672 00:37:34,920 --> 00:37:37,055 Just as well, anyway. You know, with my training schedule, 673 00:37:37,088 --> 00:37:40,526 I don't have time to jump into a new relationship. 674 00:37:50,802 --> 00:37:53,071 You guys got ten days to the regionals, 675 00:37:53,104 --> 00:37:55,073 and you both need six months work. 676 00:37:55,106 --> 00:37:58,977 You can use your back hand, but only to the body, 677 00:37:59,010 --> 00:38:01,747 nothing to the head, you got it? Time! 678 00:38:06,117 --> 00:38:08,053 Ho, whoa! Whoa, whoa! Hey! 679 00:38:08,086 --> 00:38:09,788 Get off! I told you-- 680 00:38:09,821 --> 00:38:12,524 I told you no punches to the head! 681 00:38:12,558 --> 00:38:15,361 All right, you guys wanna fight, take it outside. 682 00:38:15,394 --> 00:38:16,962 In here, we box. 683 00:38:21,500 --> 00:38:23,635 Yeah, weight on the ball of the back foot, 684 00:38:23,669 --> 00:38:26,438 and then turn the hip. 685 00:38:26,472 --> 00:38:29,541 Al though you don't have hips, but if you had 'em, 686 00:38:29,575 --> 00:38:31,510 turn 'em, and drive the right. 687 00:38:31,543 --> 00:38:33,011 Hey, yo, Jerry, what's next? 688 00:38:33,044 --> 00:38:35,113 How to hit the canvas? 689 00:38:35,146 --> 00:38:38,083 Whoever does not love his brother, cannot love God. 690 00:38:38,116 --> 00:38:40,686 And whoever loves God must love his brother. 691 00:38:40,719 --> 00:38:43,389 He ain't my brother. Huh. 692 00:38:43,422 --> 00:38:44,923 But he sure is heavy. 693 00:38:44,956 --> 00:38:48,927 You ain't gonna never make 178, fat boy. 694 00:38:52,798 --> 00:38:54,900 I gotta get into shape, Oz-man. 695 00:38:54,933 --> 00:38:57,369 I train you, man. No worry. 696 00:38:57,403 --> 00:38:59,671 Yeah, I gotta get on your program. 697 00:38:59,705 --> 00:39:01,773 Orale queso. 698 00:39:01,807 --> 00:39:03,341 What's your secret? 699 00:39:12,818 --> 00:39:15,787 * Oh, plug me in and turn me on * 700 00:39:15,821 --> 00:39:18,524 * Listen here 'cause here it come * 701 00:39:18,557 --> 00:39:21,460 * Got hot licks on your guitar strings * 702 00:39:21,493 --> 00:39:24,730 * Riffs and rhythms and guitar things * 703 00:39:24,763 --> 00:39:26,598 * Turn me on and turn me up and turn me loose * 704 00:39:26,632 --> 00:39:29,768 * I am alive and amplified 705 00:39:29,801 --> 00:39:31,703 * Turn me on and turn me up and turn me loose * 706 00:39:31,737 --> 00:39:35,006 * I am alive and amplified 707 00:39:35,040 --> 00:39:37,008 * Turn me on and turn me up and turn me loose * 708 00:39:37,042 --> 00:39:40,479 * I am alive and amplified 709 00:39:40,512 --> 00:39:42,514 * Turn me on and turn me up and turn me loose * 710 00:39:42,548 --> 00:39:44,916 * I am alive and amplified 711 00:39:44,950 --> 00:39:47,553 * Na, na, na, na, na, na, na, na * 712 00:39:47,586 --> 00:39:50,088 * Na, na, na, na, na, na, na, na * 713 00:39:50,121 --> 00:39:52,958 * Na, na, na, na, na, na, na, na * 714 00:39:52,991 --> 00:39:55,093 * Na, na, na, na, na, na, na, na * 715 00:39:55,126 --> 00:39:57,763 * Na, na, na, na, na, na, na, na * 716 00:39:57,796 --> 00:40:00,866 * Na, na, na, na, na, na, na, na * 717 00:40:08,640 --> 00:40:10,509 Whoo! Yeah. 718 00:40:15,647 --> 00:40:17,082 Gordito. 719 00:40:18,183 --> 00:40:21,186 Get off of there, you jackass. 720 00:40:23,922 --> 00:40:25,657 178, baby. 721 00:40:25,691 --> 00:40:26,758 You got it. 722 00:40:26,792 --> 00:40:27,759 178. 723 00:40:27,793 --> 00:40:29,528 Punch it. Go ahead. 724 00:40:29,561 --> 00:40:32,030 Get away from here. Are you kidding? 725 00:40:42,941 --> 00:40:44,576 Hey, Coach-- 726 00:40:44,610 --> 00:40:46,778 I thought I was your light heavy. 727 00:40:46,812 --> 00:40:48,146 You wanna win the gold medal, 728 00:40:48,179 --> 00:40:49,648 and you're worried about Jerry? 729 00:40:49,681 --> 00:40:51,149 No, I just don't see why he has to be here. 730 00:40:51,182 --> 00:40:53,919 Every great champion had someone to push them. 731 00:40:53,952 --> 00:40:55,654 Robinson had LaMotta, 732 00:40:55,687 --> 00:40:57,756 Archie Moore had Joey Maxim, 733 00:40:57,789 --> 00:41:00,759 Zale and Graziano had--each other. 734 00:41:00,792 --> 00:41:02,227 Who are those guys? 735 00:41:02,260 --> 00:41:03,662 Ah. Listen. 736 00:41:03,695 --> 00:41:05,931 Two of your biggest challenges for the gold 737 00:41:05,964 --> 00:41:07,633 are tall lefties like Jerry. 738 00:41:07,666 --> 00:41:11,169 Now, I could pay him 100 bucks a day to spar with you, 739 00:41:11,202 --> 00:41:15,106 or I could let him think he's got a shot at making the team, 740 00:41:15,140 --> 00:41:17,242 and get him for free. 741 00:41:17,275 --> 00:41:20,512 Trust me, working with Jerry every day 742 00:41:20,546 --> 00:41:23,014 is gonna help you win a gold medal. 743 00:41:23,048 --> 00:41:24,950 You're my light heavyweight. 744 00:41:24,983 --> 00:41:26,618 Huh? 745 00:41:26,652 --> 00:41:29,087 Okay, Coach. Huh? 746 00:41:38,730 --> 00:41:39,865 You got some change? 747 00:41:39,898 --> 00:41:41,733 Yeah. All right. 748 00:41:41,767 --> 00:41:43,735 Remember, you're worried about your citizenship, 749 00:41:43,769 --> 00:41:46,538 your record, and your eligibility, 750 00:41:46,572 --> 00:41:50,075 and Uncle Jerr is the only one 751 00:41:50,108 --> 00:41:52,043 willing to stick his neck out for you. 752 00:41:52,077 --> 00:41:53,178 All right? 753 00:41:53,211 --> 00:41:54,780 But I was born here in Los Angeles. 754 00:41:54,813 --> 00:41:56,548 Don't overthink it, buddy. 755 00:41:56,582 --> 00:41:58,817 Just act natural. 756 00:42:00,786 --> 00:42:03,254 This comes off his record when he turns 18 next month. 757 00:42:06,191 --> 00:42:08,894 His parole's been impeccable. 758 00:42:08,927 --> 00:42:11,262 I don't see anything to be worried about here. 759 00:42:11,296 --> 00:42:13,832 Victor, what made you think you had a problem? 760 00:42:13,865 --> 00:42:16,935 Jerry is the only one who help me. 761 00:42:16,968 --> 00:42:19,971 Wow. I gotta tell you, this is a personal relief to me. 762 00:42:20,005 --> 00:42:21,172 I mean, this is great news. 763 00:42:21,206 --> 00:42:22,340 I told you. 764 00:42:22,373 --> 00:42:23,942 I told you it would all work out. 765 00:42:23,975 --> 00:42:25,844 Uh, listen, why don't you go wait out front, 766 00:42:25,877 --> 00:42:28,580 let Jerry mop up in here? 767 00:42:28,614 --> 00:42:30,682 Huh? Good news, huh? 768 00:42:30,716 --> 00:42:32,651 I'll get you some ice cream. 769 00:42:33,985 --> 00:42:35,921 That's, uh-- 770 00:42:35,954 --> 00:42:37,589 Poor kid. 771 00:42:37,623 --> 00:42:39,791 I've seen what society can do to these kids. 772 00:42:39,825 --> 00:42:42,594 The latch, the latchkey kids. 773 00:42:42,628 --> 00:42:44,763 They just-- just turn their backs on these kids. 774 00:42:44,796 --> 00:42:48,133 Then I've seen the streets just chew 'em up and spit 'em out. 775 00:42:48,166 --> 00:42:49,234 They're-- They're dis-- 776 00:42:49,267 --> 00:42:51,069 They're dispensable. 777 00:42:51,102 --> 00:42:52,804 Dispendable-- Expendable. 778 00:42:55,040 --> 00:42:56,274 Missing class? 779 00:42:56,307 --> 00:42:58,243 Yeah, I've been swamped. 780 00:42:58,276 --> 00:43:02,247 Oh. You think a night might free up for you? 781 00:43:02,280 --> 00:43:05,651 It doesn't look good. 782 00:43:07,919 --> 00:43:10,088 How about dinner tomorrow night? 783 00:43:10,121 --> 00:43:11,990 Pick me up at eight? 784 00:43:12,023 --> 00:43:13,324 Works for me. 785 00:43:14,960 --> 00:43:17,028 Oh, and Jerry? 786 00:43:17,062 --> 00:43:20,165 You could've just called. 787 00:43:20,198 --> 00:43:23,134 Yeah. 788 00:43:26,437 --> 00:43:28,940 Did a perp really take a swing at you? 789 00:43:28,974 --> 00:43:30,308 Oh, not exactly. 790 00:43:30,341 --> 00:43:31,777 They offered us a plea bargain, 791 00:43:31,810 --> 00:43:33,912 I said he should take it, he got mad, 792 00:43:33,945 --> 00:43:35,280 threw my scales of justice paperweight at me, 793 00:43:35,313 --> 00:43:36,982 I ducked and hit my head on the desk. 794 00:43:37,015 --> 00:43:38,850 Oh. You know, when my boss 795 00:43:38,884 --> 00:43:40,418 was attacking me with a pickaxe, 796 00:43:40,451 --> 00:43:42,320 I tendered my resignation 797 00:43:42,353 --> 00:43:43,889 right then and there on the spot. 798 00:43:43,922 --> 00:43:46,124 I said to him, "Good day to you, sir!" I see. 799 00:43:46,157 --> 00:43:47,926 I bid him adieu right there. 800 00:43:47,959 --> 00:43:49,661 Can we still call you the Hammer 801 00:43:49,695 --> 00:43:51,129 even though you're not a carpenter anymore? 802 00:43:51,162 --> 00:43:55,133 Yes, because I got the name not because I'm a carpenter, 803 00:43:55,166 --> 00:43:58,136 but because I knocked this kid out many years ago. 804 00:43:58,169 --> 00:44:00,238 That's where I got the nickname the Hammer. 805 00:44:00,271 --> 00:44:02,207 Oh, really? Yes. 806 00:44:02,240 --> 00:44:03,975 Really. I got this. 807 00:44:04,009 --> 00:44:05,944 You just lost your job. 808 00:44:05,977 --> 00:44:08,847 Yep, but I picked up a bunch of classes at the gym, 809 00:44:08,880 --> 00:44:10,315 and Steve's having me and Ozzie 810 00:44:10,348 --> 00:44:12,250 do some work around the place, so I'm flush. 811 00:44:12,283 --> 00:44:14,319 I'm thinking about retiring in a few years. 812 00:44:14,352 --> 00:44:16,187 I'm going out tiara shopping after this. 813 00:44:16,221 --> 00:44:17,288 You need a tiara? 814 00:44:17,322 --> 00:44:18,724 A pony? 815 00:44:18,757 --> 00:44:20,158 Let's go Dutch. 816 00:44:20,191 --> 00:44:22,994 The Dutch must be some cheap bastards 817 00:44:23,028 --> 00:44:25,396 to be known throughout the word for this one thing. 818 00:44:25,430 --> 00:44:26,998 You ever think about that? 819 00:44:27,032 --> 00:44:29,868 Yes. Well, don't forget tulips or wooden shoes. 820 00:44:29,901 --> 00:44:31,737 Yeah, but when people say let's go Dutch, 821 00:44:31,770 --> 00:44:33,772 they're not talking about going wooden shoe shopping, 822 00:44:33,805 --> 00:44:35,440 they're talking about splitting the check. 823 00:44:35,473 --> 00:44:37,242 I'm just saying, how many checks 824 00:44:37,275 --> 00:44:39,044 do you have to split as a nation 825 00:44:39,077 --> 00:44:41,079 before this becomes your thing? 826 00:44:41,112 --> 00:44:44,082 And do you think they find it racist? 827 00:44:44,115 --> 00:44:45,717 I would find it racist. 828 00:44:45,751 --> 00:44:47,252 I didn't mean to slur the entire country of Holland. 829 00:44:47,285 --> 00:44:48,854 I just think we should split it. 830 00:44:48,887 --> 00:44:50,021 Well, we're not 831 00:44:50,055 --> 00:44:51,890 because this is going in the books 832 00:44:51,923 --> 00:44:53,859 as a date, not a draw, all right? 833 00:44:53,892 --> 00:44:57,462 So--you can, uh-- 834 00:44:57,495 --> 00:44:59,831 Try that one, my good man. 835 00:44:59,865 --> 00:45:02,000 And, uh, take these two for backup. 836 00:45:08,539 --> 00:45:11,142 So what's the best part of your job? 837 00:45:11,176 --> 00:45:13,011 Getting someone a second chance. 838 00:45:13,044 --> 00:45:14,880 And what's the worst part of your job? 839 00:45:14,913 --> 00:45:16,281 Watching them squander it 840 00:45:16,314 --> 00:45:18,149 and come back across my desk a month later. 841 00:45:18,183 --> 00:45:21,787 Oh. This is nice stucco work. 842 00:45:21,820 --> 00:45:24,189 You know, this is done with a sponge trowel, 843 00:45:24,222 --> 00:45:26,324 and if you wanted it to be smooth, you'd use a-- 844 00:45:26,357 --> 00:45:28,860 I don't do stucco, really. --a metal trowel. 845 00:45:37,102 --> 00:45:40,071 It's too bad you're in training. 846 00:45:40,105 --> 00:45:41,472 Why? 847 00:45:41,506 --> 00:45:43,208 Well, don't they say that boxers should 848 00:45:43,241 --> 00:45:46,211 refrain from intimacy when they're in training? 849 00:45:46,244 --> 00:45:49,047 That old wives' tale? 850 00:45:49,080 --> 00:45:50,115 Please. 851 00:45:50,148 --> 00:45:51,449 That's a thousand years old. 852 00:45:51,482 --> 00:45:53,885 Well, you know, Eastern philosophy says that 853 00:45:53,919 --> 00:45:57,222 you expend massive amounts of chi when you-- 854 00:45:57,255 --> 00:45:58,790 Eastern philosophy? Yeah. 855 00:45:58,824 --> 00:46:00,258 We're in Burbank, grasshopper, 856 00:46:00,291 --> 00:46:02,093 and I got enough chi for the whole valley. 857 00:46:02,127 --> 00:46:03,261 Oh, yeah? Yeah. 858 00:46:03,294 --> 00:46:04,863 Yeah, I'm overstocked with chi. 859 00:46:04,896 --> 00:46:06,264 Watch out, it's chi dealing days. 860 00:46:06,297 --> 00:46:07,365 Oh, really? 861 00:46:07,398 --> 00:46:08,566 Yes, I'm Chi Chi Rodriguez. 862 00:46:08,599 --> 00:46:10,235 Believe me, I'm a Chia Pet. 863 00:46:10,268 --> 00:46:11,269 Okay, no, no. 864 00:46:11,302 --> 00:46:12,370 I'm not gonna be responsible for 865 00:46:12,403 --> 00:46:14,005 messing up your big comeback. No. 866 00:46:14,039 --> 00:46:17,375 I will gladly sign a waiver. 867 00:46:17,408 --> 00:46:21,246 You could draft it up in your lunch hour. 868 00:46:21,279 --> 00:46:23,048 It'll be all aboveboard. 869 00:46:26,417 --> 00:46:27,886 Let me know how it goes, okay? 870 00:46:27,919 --> 00:46:30,255 All right, I'll call you from Arizona. 871 00:46:30,288 --> 00:46:33,191 Don't take too many shots to the face. 872 00:46:33,224 --> 00:46:35,360 Oh, that's inspirational. 873 00:46:35,393 --> 00:46:38,129 How about a little something like, "I believe in you, Jerry"? 874 00:46:38,163 --> 00:46:40,065 Oh, right. 875 00:46:40,098 --> 00:46:41,833 I believe in you, Jerry. 876 00:46:41,867 --> 00:46:43,334 How could I lose? 877 00:46:58,083 --> 00:46:59,217 I'll see you in Phoenix. 878 00:46:59,250 --> 00:47:01,252 You're not riding with us, Coach? 879 00:47:01,286 --> 00:47:04,322 I'm too old for a six-hour van ride. 880 00:47:04,355 --> 00:47:06,958 I'm flying. I'll be there when you get there. 881 00:47:06,992 --> 00:47:09,360 Okay. Hey, uh, Coach, you think we could use 882 00:47:09,394 --> 00:47:11,562 a little extra help in the corner? 883 00:47:12,998 --> 00:47:14,432 Yeah? Yeah. 884 00:47:14,465 --> 00:47:16,167 Ozzie! 885 00:47:21,572 --> 00:47:22,941 Coach. 886 00:47:22,974 --> 00:47:24,943 No, you get your rest and stay focused. 887 00:47:24,976 --> 00:47:27,212 Basically, this should be just a walkover for you. 888 00:47:27,245 --> 00:47:28,947 Give you a chance to work on some of 889 00:47:28,980 --> 00:47:30,148 the things I taught you, okay? 890 00:47:30,181 --> 00:47:31,282 Okay. 891 00:47:31,316 --> 00:47:33,284 Come on, the party patrol's leaving! 892 00:47:34,185 --> 00:47:35,954 Poor schmuck. 893 00:47:35,987 --> 00:47:38,523 It's a long way to drive just to get your ass kicked. 894 00:47:48,333 --> 00:47:51,269 Who's your favorite boxer? 895 00:47:51,302 --> 00:47:53,038 Me. 896 00:47:53,071 --> 00:47:54,239 Shocking. 897 00:47:54,272 --> 00:47:57,242 You know, Coach Bell says two fighters 898 00:47:57,275 --> 00:48:00,345 from each weight division can advance, so-- 899 00:48:00,378 --> 00:48:03,181 we may both move on to the nationals. 900 00:48:03,214 --> 00:48:05,650 Look, man, maybe after I knock you out, 901 00:48:05,683 --> 00:48:08,086 we can spend some time really connecting. 902 00:48:08,119 --> 00:48:09,354 But in the meantime, 903 00:48:09,387 --> 00:48:12,057 this ain't no Big Brother program. 904 00:48:12,090 --> 00:48:13,291 That's good. 905 00:48:13,324 --> 00:48:15,193 Take that energy, take that hostility, 906 00:48:15,226 --> 00:48:16,261 and harness it. 907 00:48:16,294 --> 00:48:17,562 Use it. 908 00:48:17,595 --> 00:48:20,698 You've got the eye of the asshole, my brother. 909 00:48:20,731 --> 00:48:25,971 Cheeseburger. Cheeseburger. Onion ring. Chicken nugget. 910 00:48:26,004 --> 00:48:27,505 Keep digging, Ozzie. 911 00:48:27,538 --> 00:48:30,441 I'm sure there's some cactus in there somewhere. 912 00:48:34,145 --> 00:48:37,015 I see where you got your killer abs. 913 00:48:37,048 --> 00:48:40,085 Hey, look, Jerry, don't even start talkin' how the black athlete 914 00:48:40,118 --> 00:48:42,353 don't have to work as hard to stay fit. 915 00:48:42,387 --> 00:48:43,554 No. That's right. 916 00:48:43,588 --> 00:48:46,157 Everyone's exactly the same. 917 00:48:46,191 --> 00:48:49,127 Eskimos and Kenyans have the same metabolism. 918 00:48:49,160 --> 00:48:50,261 And the Kenyans, 919 00:48:50,295 --> 00:48:51,562 they just win the marathons every year 920 00:48:51,596 --> 00:48:53,131 because they're better at jogging. 921 00:48:53,164 --> 00:48:54,732 What is it? 922 00:48:54,765 --> 00:48:58,003 If I said blacks were better natural athletes, you'd be pissed. 923 00:48:58,036 --> 00:49:00,638 If I said whites were better natural athletes, you'd be pissed. 924 00:49:00,671 --> 00:49:03,041 If I said we were the same, you'd be pissed. 925 00:49:03,074 --> 00:49:05,243 So screw it, you're gonna be pissed. 926 00:49:05,276 --> 00:49:06,711 You know what, Jerry? 927 00:49:06,744 --> 00:49:08,713 I'm sensing a little jealousy. 928 00:49:08,746 --> 00:49:11,749 Are you mad because I'm a black Lamborghini, 929 00:49:11,782 --> 00:49:14,685 and you're just putting along in a Ford Festiva? 930 00:49:15,686 --> 00:49:17,722 How's that salad? 931 00:49:17,755 --> 00:49:19,657 Tastes like a rabbit crapped in my mouth. 932 00:49:36,174 --> 00:49:38,476 Jesus Christ, that guy's an amateur? 933 00:49:38,509 --> 00:49:40,111 That's Darius Reece. 934 00:49:40,145 --> 00:49:42,647 Coach Bell said he'd make sure he's not in my bracket, 935 00:49:42,680 --> 00:49:45,150 so I don't have to worry about him till the nationals. 936 00:49:53,291 --> 00:49:54,592 Oh, perfect. 937 00:49:54,625 --> 00:49:56,427 Anybody you want us to notify? 938 00:49:56,461 --> 00:49:58,229 Next of kin? 939 00:49:58,263 --> 00:50:00,165 Are you an organ donor? 940 00:50:00,198 --> 00:50:02,300 The Lord works through me. 941 00:50:02,333 --> 00:50:06,304 He is all knowing and forgiving. 942 00:50:06,337 --> 00:50:08,373 I know He loves me, and He loves you, too 943 00:50:08,406 --> 00:50:11,709 because we are all His children. 944 00:50:11,742 --> 00:50:14,445 God loves us all. 945 00:50:14,479 --> 00:50:16,247 He is love. 946 00:50:26,457 --> 00:50:27,658 Amen. 947 00:50:29,394 --> 00:50:30,461 Coach. 948 00:50:30,495 --> 00:50:31,429 Robert. 949 00:50:31,462 --> 00:50:33,631 So where's Jerry? 950 00:50:33,664 --> 00:50:35,566 I'm going to tape him up. 951 00:50:35,600 --> 00:50:38,336 That's one cold draw he got with Reece. 952 00:50:38,369 --> 00:50:40,338 He served his purpose. 953 00:50:40,371 --> 00:50:43,108 You just worry about what you have to do. 954 00:50:44,442 --> 00:50:47,312 Coach, don't let him get hurt too bad. 955 00:50:53,318 --> 00:50:56,754 Now, you can't fight inside with this guy. 956 00:50:56,787 --> 00:50:59,157 He's too strong. 957 00:50:59,190 --> 00:51:01,126 And you can't dance on the outside. 958 00:51:01,159 --> 00:51:02,627 He's too fast. 959 00:51:02,660 --> 00:51:03,694 What's that leave? 960 00:51:03,728 --> 00:51:05,530 Construction. 961 00:51:07,332 --> 00:51:09,100 Hey, I'm just kidding. 962 00:51:09,134 --> 00:51:10,368 But you gotta keep moving. 963 00:51:10,401 --> 00:51:13,271 This guy was not the number-one ranked amateur 964 00:51:13,304 --> 00:51:15,140 five years ago for nothing. 965 00:51:15,173 --> 00:51:17,442 What's he been doing for the last five years? 966 00:51:17,475 --> 00:51:19,577 He's been doing five years. 967 00:51:25,483 --> 00:51:27,585 I gotta pee. 968 00:51:27,618 --> 00:51:30,788 I just taped your gloves. 969 00:51:30,821 --> 00:51:33,491 And you've got a protective cup on. 970 00:51:33,524 --> 00:51:36,127 I'm not gonna help you. 971 00:51:40,765 --> 00:51:42,700 It's gotta go down and to the left. 972 00:51:42,733 --> 00:51:44,835 Hold still. Don't fight me. 973 00:51:44,869 --> 00:51:48,306 Hurry. Hurry. 974 00:51:49,407 --> 00:51:51,542 It's too hard, man. It's too hard. 975 00:51:51,576 --> 00:51:53,144 Quit complaining. 976 00:51:53,178 --> 00:51:55,313 I not sign up for this. 977 00:52:22,607 --> 00:52:24,709 Come on. Be hard to hit 978 00:52:24,742 --> 00:52:26,611 and jab, jab, jab. 979 00:52:26,644 --> 00:52:29,880 Yeah, be hard to hit, Jerry. And jab, jab jab. 980 00:52:29,914 --> 00:52:31,616 Work the body early. 981 00:52:31,649 --> 00:52:33,184 Work the body, Jerry. 982 00:52:38,956 --> 00:52:42,227 * Love is a burning thing 983 00:52:43,928 --> 00:52:47,732 * And it makes a fiery ring 984 00:52:49,600 --> 00:52:54,205 * Bound by wild desire 985 00:52:54,239 --> 00:52:55,673 Ozzie! 986 00:52:55,706 --> 00:52:57,708 Sorry. 987 00:53:00,511 --> 00:53:04,815 * I fell into a burning ring of fire * 988 00:53:04,849 --> 00:53:07,552 * I went down, down, down 989 00:53:07,585 --> 00:53:10,555 * And the flames went higher 990 00:53:10,588 --> 00:53:13,758 * And it burns, burns, burns 991 00:53:13,791 --> 00:53:16,894 You can't stand right in front of this guy. He's killing you. 992 00:53:16,927 --> 00:53:19,497 He'll be punched out by the tenth round, Coach. 993 00:53:19,530 --> 00:53:21,432 It's only a four-round fight. 994 00:53:21,466 --> 00:53:23,801 Oh, thank Christ, 'cause I'm gassed. 995 00:53:23,834 --> 00:53:28,839 * I fell into a burning ring of fire * 996 00:53:28,873 --> 00:53:31,442 * I went down, down, down 997 00:53:31,476 --> 00:53:34,579 * And the flames went higher 998 00:53:34,612 --> 00:53:37,748 * And it burns, burns, burns 999 00:53:37,782 --> 00:53:40,451 * The ring of fire 1000 00:53:40,485 --> 00:53:42,320 * The ring of fire 1001 00:53:44,054 --> 00:53:46,357 * The ring of fire 1002 00:53:46,391 --> 00:53:48,793 * The ring of fire 1003 00:53:48,826 --> 00:53:50,695 I gotta get going. 1004 00:53:50,728 --> 00:53:52,430 What do you mean? 1005 00:53:52,463 --> 00:53:54,299 I gotta go tape Robert. 1006 00:53:54,332 --> 00:53:56,567 I got another round here, Coach. 1007 00:53:56,601 --> 00:53:59,937 Hey, we had a good run. 1008 00:53:59,970 --> 00:54:01,806 Good run? This is my first fight. 1009 00:54:01,839 --> 00:54:03,608 Where's Ozzie? 1010 00:54:03,641 --> 00:54:05,910 I sent him to get something out of the van. 1011 00:54:05,943 --> 00:54:09,847 Listen, when you're finished here, come on over and root for Robert. 1012 00:54:17,488 --> 00:54:18,889 You're just a grunt working 1013 00:54:18,923 --> 00:54:21,459 with illiterates, amounting to nothing. 1014 00:54:21,492 --> 00:54:23,594 Another year has come and gone, 1015 00:54:23,628 --> 00:54:25,563 and you've done nothing. 1016 00:54:25,596 --> 00:54:28,399 You're one of those 95-percenters 1017 00:54:28,433 --> 00:54:31,469 who never quite gives it everything he's got. 1018 00:54:34,639 --> 00:54:36,441 Okay, Jerry. 1019 00:54:53,023 --> 00:54:56,026 Wow! Wow! 1020 00:54:59,964 --> 00:55:02,099 Whoo! Whoo! Whoo! Oh! 1021 00:55:08,606 --> 00:55:10,875 Hey, you there? Pick up. 1022 00:55:10,908 --> 00:55:12,910 I won all my fights. 1023 00:55:15,780 --> 00:55:18,783 The only dicey moment I had was in the first fight, 1024 00:55:18,816 --> 00:55:20,985 when the ringside doctor almost stopped it 1025 00:55:21,018 --> 00:55:24,655 because he said I had dangerously high levels of chi. 1026 00:55:30,127 --> 00:55:32,397 I wish you could've seen it. 1027 00:55:32,430 --> 00:55:34,965 Are you sprinting-- Are you sprinting to the phone? 1028 00:55:34,999 --> 00:55:36,333 Can you hear me? 1029 00:55:42,873 --> 00:55:46,944 This is Jerry, by the way. 1030 00:55:46,977 --> 00:55:49,480 Hey, yo, hand me your keys, man. I'll drive. 1031 00:55:49,514 --> 00:55:50,915 Ah, I don't mind. I got it. 1032 00:55:50,948 --> 00:55:52,950 No, I needed my rest on the way out here, dawg. 1033 00:55:52,983 --> 00:55:55,386 I can drive back. Hand me the keys. 1034 00:55:55,420 --> 00:55:57,522 It's no problem. I got it. 1035 00:55:57,555 --> 00:55:59,089 It's like that, Jerr? 1036 00:56:02,760 --> 00:56:05,696 Come on, man. I got this, baby. 1037 00:56:07,498 --> 00:56:09,166 Hey, get around this guy. 1038 00:56:09,199 --> 00:56:10,701 I didn't tell you how to drive. 1039 00:56:10,735 --> 00:56:13,070 That's 'cause I know how to drive. 1040 00:56:13,103 --> 00:56:14,905 Go, go, go. Make this light. 1041 00:56:14,939 --> 00:56:18,476 Hold up, man. I know what I'm doing. 1042 00:56:18,509 --> 00:56:21,846 Hey, can you drop me off? I'm going to rent a donkey. 1043 00:56:35,760 --> 00:56:38,796 Jerry. Wake up, man. 1044 00:56:38,829 --> 00:56:39,797 What? 1045 00:56:39,830 --> 00:56:40,831 Jerry, wake up. 1046 00:56:40,865 --> 00:56:42,066 You gotta pull over. 1047 00:56:42,099 --> 00:56:44,769 No, man, I can't. Switch seats with me. 1048 00:56:44,802 --> 00:56:46,737 Switch seats. Are you high? Pull over. 1049 00:56:46,771 --> 00:56:48,839 Jerry, I got warrants, okay? 1050 00:56:48,873 --> 00:56:50,441 So what? Pull over. 1051 00:56:50,475 --> 00:56:51,776 I'm not taking a ticket for you. 1052 00:56:51,809 --> 00:56:53,077 Dude, the police gonna pull us over, 1053 00:56:53,110 --> 00:56:54,579 they gonna impound the car. 1054 00:57:00,918 --> 00:57:03,954 Officer, um, I don't know. 1055 00:57:03,988 --> 00:57:05,990 I must've just had highway hypnosis. 1056 00:57:06,023 --> 00:57:08,826 Usually she'll start to shimmy around 65 1057 00:57:08,859 --> 00:57:10,561 and give me a little heads up, you know. 1058 00:57:10,595 --> 00:57:12,697 Tells me-- You were going 37. 1059 00:57:12,730 --> 00:57:15,600 License and registration. 1060 00:57:20,771 --> 00:57:23,474 License and registration, please. 1061 00:57:26,043 --> 00:57:28,145 You haven't been drinking, have you? 1062 00:57:28,178 --> 00:57:29,514 No. 1063 00:57:29,547 --> 00:57:30,915 Let me tell you why you're getting 1064 00:57:30,948 --> 00:57:32,717 a citation this evening. 1065 00:57:32,750 --> 00:57:34,852 Driving too slow 1066 00:57:34,885 --> 00:57:38,022 can be just as dangerous as driving too fast. 1067 00:57:38,055 --> 00:57:40,858 Slow pokes like yourself 1068 00:57:40,891 --> 00:57:45,129 place other drivers in tight spots. 1069 00:57:45,162 --> 00:57:47,698 You may think you were being extra cautious, 1070 00:57:47,732 --> 00:57:50,768 but actually, you're putting everyone else in jeopardy. 1071 00:57:50,801 --> 00:57:54,104 Imagine a large boulder sitting in the middle 1072 00:57:54,138 --> 00:57:55,940 of a travel lane on a dark highway, 1073 00:57:55,973 --> 00:57:57,508 and you might just get an idea 1074 00:57:57,542 --> 00:57:59,910 of how dangerous this kind of driving can be. 1075 00:58:02,813 --> 00:58:05,983 There you are. 1076 00:58:06,016 --> 00:58:08,218 Let's not let this happen again. 1077 00:58:10,220 --> 00:58:13,691 And listen, this is the highway. 1078 00:58:13,724 --> 00:58:15,125 This is for the big boys. 1079 00:58:15,159 --> 00:58:18,062 If you can't handle it, with all due respect, 1080 00:58:18,095 --> 00:58:19,764 stick to the side streets. 1081 00:58:19,797 --> 00:58:21,966 You have a good night. 1082 00:58:28,238 --> 00:58:29,707 37. 1083 00:58:31,909 --> 00:58:33,110 37. 1084 00:58:35,245 --> 00:58:38,749 We're going 35 now, and we're not moving! 1085 00:58:38,783 --> 00:58:40,685 Hold on, let me do some rough math! 1086 00:58:40,718 --> 00:58:42,987 We'll be back in L.A. in nine months! 1087 00:58:43,020 --> 00:58:45,155 Or should we just stay here in neutral 1088 00:58:45,189 --> 00:58:47,592 and hope that the Earth just comes around. 1089 00:58:47,625 --> 00:58:49,760 L.A. will just come around underneath us. 1090 00:58:49,794 --> 00:58:52,763 My walk to the van was faster than 37. 1091 00:58:52,797 --> 00:58:55,666 What are we, like 20 feet from Phoenix? 1092 00:58:55,700 --> 00:58:58,636 37! 1093 00:58:58,669 --> 00:59:02,807 Do you understand glaciers are kicking our ass? 1094 00:59:02,840 --> 00:59:05,743 So Robert hits this guy in the ribs so hard, 1095 00:59:05,776 --> 00:59:09,246 I actually hear cracking come from the guy's midsection. 1096 00:59:09,279 --> 00:59:13,618 And then Victor breaks a guy's nose wide open, 1097 00:59:13,651 --> 00:59:15,119 so it's like a-- It's a blood bath. 1098 00:59:15,152 --> 00:59:16,821 Sounds like a lot of fun. 1099 00:59:16,854 --> 00:59:18,288 Yeah, it's good times. 1100 00:59:18,322 --> 00:59:19,289 Yeah. 1101 00:59:19,323 --> 00:59:21,025 Good, good, good! 1102 00:59:21,058 --> 00:59:22,326 Way to go. All right. 1103 00:59:22,359 --> 00:59:23,728 Atta boy, Victor! 1104 00:59:23,761 --> 00:59:24,962 All right. 1105 00:59:26,330 --> 00:59:28,966 Why do men need to punch each other in the face? 1106 00:59:28,999 --> 00:59:30,267 'Cause they deduct points 1107 00:59:30,300 --> 00:59:31,936 if we punch each other in the balls. 1108 00:59:31,969 --> 00:59:33,103 Oh, I see. 1109 00:59:34,805 --> 00:59:35,973 You got it? 1110 00:59:36,006 --> 00:59:37,808 Oh! 1111 00:59:41,011 --> 00:59:43,113 No, no, I got it. I got it. 1112 00:59:43,147 --> 00:59:47,184 Let's review. Smart, good looking, non-smoker. 1113 00:59:47,217 --> 00:59:49,186 Shouldn't you be married by now? 1114 00:59:49,219 --> 00:59:50,888 I am married. 1115 00:59:50,921 --> 00:59:53,190 To my work. 1116 00:59:57,327 --> 01:00:00,164 Was that to me? 1117 01:00:00,197 --> 01:00:02,232 Any chance you two will get a divorce? 1118 01:00:04,068 --> 01:00:05,636 No, not for you. 1119 01:00:05,670 --> 01:00:08,038 I'd like to start seeing your work. 1120 01:00:08,072 --> 01:00:10,908 I've always been attracted to your job. 1121 01:00:12,042 --> 01:00:13,343 Does your job ever talk about me? 1122 01:00:29,727 --> 01:00:32,096 I could stare at this forever. 1123 01:00:32,129 --> 01:00:34,398 Me, too. 1124 01:00:35,900 --> 01:00:36,834 Are you hungry? 1125 01:00:36,867 --> 01:00:37,868 Yeah. 1126 01:00:37,902 --> 01:00:38,969 Let's go. 1127 01:00:39,003 --> 01:00:40,370 My ass is asleep. 1128 01:00:45,843 --> 01:00:48,378 No offense, but I think you should fire your gardener. 1129 01:00:48,412 --> 01:00:50,280 I mean, this is like 1130 01:00:50,314 --> 01:00:52,249 the surface of the moon out here. 1131 01:00:54,151 --> 01:00:55,886 I've been offered a job. 1132 01:00:55,920 --> 01:00:57,221 In real estate law. 1133 01:00:57,254 --> 01:00:59,890 Great. That's fantastic. 1134 01:00:59,924 --> 01:01:01,759 You know what, I didn't want to say anything, 1135 01:01:01,792 --> 01:01:04,161 but get out of that public defender's office. 1136 01:01:04,194 --> 01:01:06,831 What do you need with the crackheads and the pedophiles. 1137 01:01:06,864 --> 01:01:08,866 It's in Seattle. 1138 01:01:08,899 --> 01:01:11,969 So you're just gonna turn your back on your clients. 1139 01:01:12,002 --> 01:01:14,104 I'm flying up tomorrow to meet with the partners. 1140 01:01:14,138 --> 01:01:16,974 I'm weighing my options a little bit. 1141 01:01:17,007 --> 01:01:19,376 You know what the annual rainfall is in Seattle? 1142 01:01:19,409 --> 01:01:20,477 A lot. 1143 01:01:20,510 --> 01:01:22,412 Yes, it real-- 1144 01:01:22,446 --> 01:01:25,415 It's underwater like nine months out of the year. 1145 01:01:25,449 --> 01:01:28,819 You'd essentially be moving into an aquarium. 1146 01:01:28,853 --> 01:01:30,788 You wanna live in that castle 1147 01:01:30,821 --> 01:01:32,923 with the bubbles coming out of the chimney? 1148 01:01:32,957 --> 01:01:35,059 It's a lot more money. 1149 01:01:35,092 --> 01:01:36,727 What about the tar pits? 1150 01:01:36,761 --> 01:01:37,928 Your beloved tar pits. 1151 01:01:37,962 --> 01:01:41,098 You think they have tar pits in Seattle? 1152 01:01:41,131 --> 01:01:44,268 No, they don't have big holes filled with tar. 1153 01:01:44,301 --> 01:01:46,003 That's-- That's us, baby. 1154 01:01:46,036 --> 01:01:47,137 That's L.A. 1155 01:01:47,171 --> 01:01:48,739 Look, I'm not a 24-year old idealist 1156 01:01:48,773 --> 01:01:50,340 fresh out of law school anymore, you know? 1157 01:01:50,374 --> 01:01:52,309 I mean, it's a really good firm. 1158 01:01:53,911 --> 01:01:58,916 Well, I guess you should check it out. 1159 01:01:58,949 --> 01:02:02,086 I'm probably not the guy to be giving out career advice. 1160 01:02:07,925 --> 01:02:10,027 Was that the grill? 1161 01:02:17,001 --> 01:02:19,970 Hey, Jerry, man, wait up. 1162 01:02:20,004 --> 01:02:22,840 Hey, uh, I just wanted to thank you again 1163 01:02:22,873 --> 01:02:25,042 for helping me back there at the van. 1164 01:02:25,075 --> 01:02:26,210 You did me a solid. 1165 01:02:26,243 --> 01:02:27,945 Yeah. You know what that ticket's 1166 01:02:27,978 --> 01:02:29,880 gonna do to my rates? 1167 01:02:29,914 --> 01:02:32,817 I mean, if I had car insurance? 1168 01:02:32,850 --> 01:02:34,351 Hey, Jerry, man, hold up. 1169 01:02:34,384 --> 01:02:36,286 I got something else to tell you. 1170 01:02:36,320 --> 01:02:39,023 What's going on? 1171 01:02:39,056 --> 01:02:41,959 Coach Bell's not being straight up with you. 1172 01:02:42,893 --> 01:02:44,494 What do you mean? 1173 01:02:46,430 --> 01:02:48,532 Sparring partner? 1174 01:02:48,565 --> 01:02:50,400 And a damn good one, too. 1175 01:02:50,434 --> 01:02:51,468 You know how much better 1176 01:02:51,501 --> 01:02:54,038 Robert's gotten working with you? 1177 01:02:56,473 --> 01:03:00,144 I didn't sign up to be someone's sparring partner. 1178 01:03:00,177 --> 01:03:02,312 Hey, you ate a lot of leather in Phoenix. 1179 01:03:02,346 --> 01:03:04,815 We're moving up in class now. You could really get hurt. 1180 01:03:04,849 --> 01:03:07,852 I knocked out Darius Reece in Phoenix. 1181 01:03:07,885 --> 01:03:10,054 Hey, who are we kidding? 1182 01:03:10,087 --> 01:03:11,355 That was a fluke. 1183 01:03:11,388 --> 01:03:15,092 You had the key to his roller skates. 1184 01:03:15,125 --> 01:03:16,526 Look, the point is 1185 01:03:16,560 --> 01:03:18,929 I gotta choose my date for the prom, 1186 01:03:18,963 --> 01:03:20,430 and it's Robert. 1187 01:03:20,464 --> 01:03:23,400 I can't take you both. 1188 01:04:02,973 --> 01:04:04,909 Where we working? Where are we working? 1189 01:04:04,942 --> 01:04:07,111 Get in the truck, I'll tell you en route. 1190 01:04:07,144 --> 01:04:08,578 Covert ops, baby. 1191 01:04:11,181 --> 01:04:12,349 When you talk to Mike? 1192 01:04:12,382 --> 01:04:13,617 I talked to Mike yesterday. 1193 01:04:13,650 --> 01:04:15,052 He said it's cool. 1194 01:04:15,085 --> 01:04:16,887 Come on, she gets back tomorrow night. 1195 01:04:16,921 --> 01:04:18,022 We're up against the clock, buddy. 1196 01:04:18,055 --> 01:04:19,623 Let's go. We'll never finish. 1197 01:04:19,656 --> 01:04:22,159 We'll never finish with that attitude. 1198 01:04:22,192 --> 01:04:23,260 Now, come one. 1199 01:04:23,293 --> 01:04:25,129 You bring the 16-penny nails? 1200 01:04:25,162 --> 01:04:26,396 You didn't tell to me nothing. 1201 01:04:26,430 --> 01:04:28,899 You can't think of anything on your own? 1202 01:04:51,121 --> 01:04:54,091 What are you building? 1203 01:04:55,425 --> 01:04:57,627 Storage shed. 1204 01:04:57,661 --> 01:05:00,330 What are you siding it with? 1205 01:05:00,364 --> 01:05:01,298 T-111. 1206 01:05:01,331 --> 01:05:02,399 T-111. 1207 01:05:02,432 --> 01:05:04,134 You gotta be careful with that T-111. 1208 01:05:04,168 --> 01:05:06,070 You wanna get the margins right, you know. 1209 01:05:06,103 --> 01:05:08,072 They have a T&G joint. Wanna get it just right. 1210 01:05:08,105 --> 01:05:11,575 If by T&G you mean tongue and groove, you're wrong. 1211 01:05:11,608 --> 01:05:13,477 The T-111 has a shiplap seam. 1212 01:05:13,510 --> 01:05:16,413 I'm pretty sure it's T&G. I've worked with it a lot. 1213 01:05:16,446 --> 01:05:18,682 No. No. It's shiplap. 1214 01:05:21,585 --> 01:05:23,487 Well, let's talk foundation bolting. 1215 01:05:23,520 --> 01:05:25,589 What are you holding the bottom plate down to the slab with. 1216 01:05:25,622 --> 01:05:26,723 Redheads. 1217 01:05:26,756 --> 01:05:28,258 Oh, you're going with wedge anchors. 1218 01:05:28,292 --> 01:05:29,459 Yeah, I'd go with J bolts. 1219 01:05:29,493 --> 01:05:31,128 I'd put 'em in when the slab was wet. 1220 01:05:31,161 --> 01:05:33,397 That way, I wouldn't have to bust out the roto hammer. 1221 01:05:33,430 --> 01:05:35,665 Well, if I was going with the footing, I'd use the J bolts, 1222 01:05:35,699 --> 01:05:37,734 but we have a 4-inch slab, so-- 1223 01:05:37,767 --> 01:05:40,104 Cut corners, people get hurt. 1224 01:05:40,137 --> 01:05:41,638 It's a tool shed. 1225 01:05:41,671 --> 01:05:43,507 It's not an underground parking structure. 1226 01:05:43,540 --> 01:05:46,143 Okay. We're in earthquake country. 1227 01:05:46,176 --> 01:05:48,045 I don't know if you heard. 1228 01:05:48,078 --> 01:05:50,447 So what you building your man? 1229 01:05:50,480 --> 01:05:52,082 Uh, a deck. 1230 01:05:52,116 --> 01:05:53,383 Oh, that's sweet. 1231 01:05:53,417 --> 01:05:54,651 A deck, right? 1232 01:05:54,684 --> 01:05:56,086 No, I'm not building it. 1233 01:05:56,120 --> 01:05:57,121 You're not building it? 1234 01:05:57,154 --> 01:05:58,322 I'm building a deck, but not-- 1235 01:05:58,355 --> 01:06:00,024 I'm not building a deck for him. No. 1236 01:06:00,057 --> 01:06:01,225 I'm building a deck for my lady. 1237 01:06:01,258 --> 01:06:02,426 Oh, for your lady. Yeah. 1238 01:06:02,459 --> 01:06:04,161 What you screwing it off with, deckers? 1239 01:06:04,194 --> 01:06:06,530 No, using 16-penny galvanized common heads. 1240 01:06:06,563 --> 01:06:08,698 Oh, you get a hell of a lot more grab 1241 01:06:08,732 --> 01:06:11,135 with a core-stripped bugle head zinc drywall screw. 1242 01:06:11,168 --> 01:06:13,603 I hit .690 in the Van Nuys Unlimited Arc League. 1243 01:06:13,637 --> 01:06:16,473 All-American, Arizona state. 1244 01:06:18,375 --> 01:06:20,010 Ozzie. Yeah? 1245 01:06:20,044 --> 01:06:22,379 Let's get those uh-- Let's get those drywall screws. 1246 01:06:22,412 --> 01:06:24,781 And let's go. March now. 1247 01:06:24,814 --> 01:06:28,218 6,500 more washers, and we're on deck. 1248 01:06:44,401 --> 01:06:48,138 She lands in 34 minutes. 1249 01:06:48,172 --> 01:06:49,339 And more. 1250 01:06:49,373 --> 01:06:52,142 Hey, don't tell anyone about this part. 1251 01:07:05,289 --> 01:07:09,726 * You are so 1252 01:07:09,759 --> 01:07:13,730 * Beautiful 1253 01:07:13,763 --> 01:07:15,365 * You are 1254 01:07:15,399 --> 01:07:18,702 * I want you to know 1255 01:07:18,735 --> 01:07:21,805 * I won't let it go 1256 01:07:21,838 --> 01:07:24,608 * I won't let it sleep 1257 01:07:24,641 --> 01:07:27,811 * Any day of the week 1258 01:07:27,844 --> 01:07:30,514 * I should not talk 1259 01:07:30,547 --> 01:07:33,850 * But I would like to say 1260 01:07:33,883 --> 01:07:37,121 * I want you to know 1261 01:07:37,154 --> 01:07:40,324 * I want you to stay 1262 01:07:40,357 --> 01:07:44,261 * Here, please 1263 01:08:05,249 --> 01:08:07,151 You're a piece of work, Ferro. 1264 01:08:07,184 --> 01:08:08,585 Oh, Jesus Christ. 1265 01:08:08,618 --> 01:08:10,187 Hey, happy to see me? 1266 01:08:10,220 --> 01:08:13,323 Hey, Mike, listen, you owed me and Ozzie 1267 01:08:13,357 --> 01:08:14,691 two and a half days pay. 1268 01:08:14,724 --> 01:08:16,193 That should've more than covered the price 1269 01:08:16,226 --> 01:08:17,327 of that windshield. 1270 01:08:17,361 --> 01:08:18,762 Yeah, yeah, but I get to work today, 1271 01:08:18,795 --> 01:08:20,430 and I see that some assholes helped themselves 1272 01:08:20,464 --> 01:08:22,832 to a big old pile of wood. 1273 01:08:23,800 --> 01:08:24,768 Wasn't me. 1274 01:08:24,801 --> 01:08:26,503 Hold him still. 1275 01:08:27,737 --> 01:08:29,373 Now, you tell me where you stashed it, 1276 01:08:29,406 --> 01:08:31,241 or I'm slamming this door on the count of three. 1277 01:08:31,275 --> 01:08:32,476 Mike, don't show off. 1278 01:08:32,509 --> 01:08:33,710 One-- Come on, Mike. 1279 01:08:33,743 --> 01:08:35,645 Two-- Seriously, Mike. Come on. 1280 01:08:35,679 --> 01:08:37,281 Excuse me. 1281 01:08:39,949 --> 01:08:42,819 Problem? 1282 01:08:44,788 --> 01:08:46,523 You're still dropping your right a little 1283 01:08:46,556 --> 01:08:48,425 when you throw your left. 1284 01:08:49,393 --> 01:08:50,694 You don't need Bell. 1285 01:08:50,727 --> 01:08:52,829 Jerry, you can go on your own. 1286 01:08:52,862 --> 01:08:55,732 Trainers don't qualify for the Olympics, boxers do. 1287 01:08:57,434 --> 01:08:58,635 I don't know. 1288 01:08:58,668 --> 01:09:00,837 Maybe he's right. I think he's right. 1289 01:09:00,870 --> 01:09:02,506 So that's it. 1290 01:09:02,539 --> 01:09:05,175 You gotta worry about yourself now, man. 1291 01:09:05,209 --> 01:09:07,211 Bell reigns you in. You gotta let your hands go. 1292 01:09:07,244 --> 01:09:08,778 Come on, Jerry, man. Don't change the subject. 1293 01:09:08,812 --> 01:09:11,748 I'm just saying, you got a lot of ability. 1294 01:09:11,781 --> 01:09:13,850 You gotta think about your pro career. 1295 01:09:13,883 --> 01:09:17,787 I actually think you're relieved you don't have to go. 1296 01:09:24,261 --> 01:09:26,530 Could I just-- Do you have taquitos? 1297 01:09:26,563 --> 01:09:29,533 No, no tequila. Only sodas. 1298 01:09:29,566 --> 01:09:30,467 No, taquitos. 1299 01:09:30,500 --> 01:09:32,736 Eh? Taquitos. 1300 01:09:32,769 --> 01:09:34,571 Taquito? 1301 01:09:34,604 --> 01:09:37,474 Look, if you said spaghetti, I wouldn't be confused. 1302 01:09:37,507 --> 01:09:39,909 Taquito. 1303 01:09:39,943 --> 01:09:41,511 And then he hit me with two lefts 1304 01:09:41,545 --> 01:09:42,746 and a huge right, 1305 01:09:42,779 --> 01:09:44,414 and then I realize 1306 01:09:44,448 --> 01:09:46,516 how do I know the guy beating the crap out of me 1307 01:09:46,550 --> 01:09:48,418 is actually gay? 1308 01:09:48,452 --> 01:09:50,754 'Cause no one else would be stupid enough 1309 01:09:50,787 --> 01:09:52,256 to pretend they were gay 1310 01:09:52,289 --> 01:09:54,391 to enter a boxing tournament. 1311 01:09:54,424 --> 01:09:56,460 Or would they? 1312 01:09:56,493 --> 01:09:58,395 What better way for a homophobe 1313 01:09:58,428 --> 01:10:00,196 to legally gay bash? 1314 01:10:01,598 --> 01:10:05,269 Jeff, do you think you're a victim of a hate crime? 1315 01:10:06,270 --> 01:10:07,537 Possibly. 1316 01:10:16,546 --> 01:10:18,282 Hey. 1317 01:10:18,315 --> 01:10:21,818 Hey. 1318 01:10:21,851 --> 01:10:24,488 That is the nicest thing anyone's ever done for me. 1319 01:10:24,521 --> 01:10:26,356 By far. 1320 01:10:26,390 --> 01:10:27,924 Well, you deserve it. 1321 01:10:27,957 --> 01:10:31,928 I should've told you I rent that place. 1322 01:10:34,063 --> 01:10:37,734 Well, I got a break on the lumber, so-- 1323 01:10:37,767 --> 01:10:39,969 How's the training coming? 1324 01:10:40,003 --> 01:10:44,040 Uh, I'm not. I mean, I'm not gonna go. 1325 01:10:44,073 --> 01:10:47,344 Why? You worked so hard. 1326 01:10:47,377 --> 01:10:51,581 It's-- It's just not in my DNA. 1327 01:10:52,716 --> 01:10:54,884 Don't tell me you're playing Atari again. 1328 01:10:54,918 --> 01:10:57,954 No, no. 1329 01:10:59,623 --> 01:11:01,691 What's happening with Seattle? 1330 01:11:01,725 --> 01:11:05,362 I, um-- 1331 01:11:05,395 --> 01:11:06,930 I have to take it. 1332 01:11:06,963 --> 01:11:10,334 It's just too good to pass up. 1333 01:11:10,367 --> 01:11:12,602 I, um-- 1334 01:11:14,504 --> 01:11:16,740 I gotta go. 1335 01:11:26,383 --> 01:11:29,919 I know it's no great digs, but it's a week's work. 1336 01:11:29,953 --> 01:11:31,488 We'll be fine. 1337 01:11:31,521 --> 01:11:34,057 When I live in Nicaragua, 1338 01:11:34,090 --> 01:11:37,461 the civil war-- Sandinistas, Contras-- 1339 01:11:37,494 --> 01:11:39,062 I come here for opportunity. 1340 01:11:39,095 --> 01:11:41,097 Well, in about five minutes, 1341 01:11:41,130 --> 01:11:44,000 you're gonna get an opportunity to form some trenches. 1342 01:11:44,033 --> 01:11:46,703 You have opportunity, Jerry. 1343 01:11:46,736 --> 01:11:48,772 Fight for your country. 1344 01:11:48,805 --> 01:11:51,107 Fight for yourself. 1345 01:11:52,776 --> 01:11:55,044 I gotta get suck off the hose. 1346 01:11:55,078 --> 01:11:58,582 * Where have all my friends gone? * 1347 01:11:58,615 --> 01:12:01,718 * They've all disappeared 1348 01:12:01,751 --> 01:12:05,655 * Turn around maybe one day 1349 01:12:05,689 --> 01:12:08,925 * You're all that was there 1350 01:12:08,958 --> 01:12:12,596 * Stood by unbelieving 1351 01:12:12,629 --> 01:12:15,765 * Stood by on my own 1352 01:12:15,799 --> 01:12:19,903 * Always thought I was someone * 1353 01:12:19,936 --> 01:12:22,872 * Turned out I was wrong 1354 01:12:24,408 --> 01:12:27,644 * You brought me through 1355 01:12:27,677 --> 01:12:31,047 * And you made me feel 1356 01:12:31,080 --> 01:12:34,017 * So good 1357 01:12:34,050 --> 01:12:38,722 * Why don't you stay behind? * 1358 01:12:38,755 --> 01:12:41,090 * So good 1359 01:12:41,124 --> 01:12:43,827 * Why don't you stop? 1360 01:12:43,860 --> 01:12:47,897 * Look at what's going down 1361 01:13:25,502 --> 01:13:26,736 Come on! 1362 01:13:28,538 --> 01:13:30,874 Come on! 1363 01:13:36,212 --> 01:13:38,214 * Now here I go 1364 01:13:38,247 --> 01:13:40,216 * Hope I don't break down 1365 01:13:40,249 --> 01:13:42,452 * I won't take anything 1366 01:13:42,486 --> 01:13:44,521 * I don't need anything 1367 01:13:44,554 --> 01:13:46,155 * I want to kill you 1368 01:13:46,189 --> 01:13:47,957 * Upon the altar 1369 01:13:47,991 --> 01:13:50,059 * You and me 1370 01:13:50,093 --> 01:13:53,930 * You and me 1371 01:13:53,963 --> 01:13:54,931 Come on! 1372 01:14:02,972 --> 01:14:06,776 Who hangs a heavy bag with toggle bolts? 1373 01:14:34,003 --> 01:14:37,073 Looks like I won't be seeing you till the finals. 1374 01:14:37,106 --> 01:14:39,776 Hi, Jerry. What's happenin', man? 1375 01:14:39,809 --> 01:14:42,546 Oh, don't worry. I'll be there. 1376 01:14:45,081 --> 01:14:48,217 Another clinic by Robert Brown. 1377 01:14:49,953 --> 01:14:52,522 Victor Padilla with a narrow victory. 1378 01:14:52,556 --> 01:14:53,723 Yeah! 1379 01:14:53,757 --> 01:14:57,060 And Jerry Ferro's remarkable run continues. 1380 01:14:57,093 --> 01:14:59,696 Ferro advances to the semis. 1381 01:14:59,729 --> 01:15:02,832 A heartbreaking loss for young Victor Padilla. 1382 01:15:02,866 --> 01:15:05,101 Brown breezes into the semis. 1383 01:15:05,134 --> 01:15:06,903 Brown! Ferro! 1384 01:15:06,936 --> 01:15:08,805 Ferro! Brown! 1385 01:15:08,838 --> 01:15:11,240 Jerry Ferro will join Robert Brown 1386 01:15:11,274 --> 01:15:14,844 in the light heavyweight finals. 1387 01:15:17,814 --> 01:15:21,217 Jerry told me that even Mike Tyson lost an Olympic qualifier. 1388 01:15:21,250 --> 01:15:24,554 It's true. 1389 01:15:24,588 --> 01:15:27,591 He also said that I have a bright future. 1390 01:15:27,624 --> 01:15:29,559 You should listen to him. 1391 01:15:29,593 --> 01:15:32,228 I mean a guy that old with arms that skinny, man, 1392 01:15:32,261 --> 01:15:35,932 that punch that hard, he gotta know something. 1393 01:15:40,336 --> 01:15:42,606 I pray for you both tonight. 1394 01:15:42,639 --> 01:15:44,708 Thanks, brother. 1395 01:15:53,783 --> 01:15:55,885 Ozzie, it's time. 1396 01:16:02,025 --> 01:16:03,927 Come on, Ponch. 1397 01:16:07,163 --> 01:16:09,298 I make it for you. 1398 01:16:10,199 --> 01:16:11,701 Thanks, brother. 1399 01:16:24,914 --> 01:16:28,985 And now, we move on to the light heavyweight final 1400 01:16:29,018 --> 01:16:31,287 between young Robert Brown, 1401 01:16:31,320 --> 01:16:33,256 one of the most promising amateurs 1402 01:16:33,289 --> 01:16:34,824 in recent history, 1403 01:16:34,858 --> 01:16:37,026 and the 40-year-old Jerry Ferro, 1404 01:16:37,060 --> 01:16:38,895 nicknamed the Hammer 1405 01:16:38,928 --> 01:16:42,065 no doubt because he's a fulltime carpenter. 1406 01:16:48,672 --> 01:16:51,708 These are two boxers at the opposite ends of their careers. 1407 01:16:51,741 --> 01:16:54,844 For Ferro, it's a last shot at glory. 1408 01:16:54,878 --> 01:16:58,047 And for Brown, it could be a step on the road 1409 01:16:58,081 --> 01:17:02,351 to Olympic champion, and maybe even world champion. 1410 01:17:13,262 --> 01:17:14,630 Hey, Jerry. 1411 01:17:21,070 --> 01:17:23,372 Thanks, buddy. That's sweet. 1412 01:17:23,406 --> 01:17:24,808 Hey, man, from her. 1413 01:17:24,841 --> 01:17:27,376 She. Lindsay. 1414 01:17:45,494 --> 01:17:46,896 What's up, Eddie? 1415 01:17:46,930 --> 01:17:49,265 Listen, no quick triggers tonight, okay? 1416 01:17:49,298 --> 01:17:51,167 My kid can take a punch. 1417 01:17:51,200 --> 01:17:54,237 Let's let it go to the cards. 1418 01:17:54,270 --> 01:17:57,707 This one's scheduled for four rounds of boxing. 1419 01:17:57,741 --> 01:17:59,442 But Ferro has yet to have a fight 1420 01:17:59,475 --> 01:18:01,978 here at the trials go to the judges. 1421 01:18:02,011 --> 01:18:03,379 Touch gloves. 1422 01:18:06,149 --> 01:18:07,717 You ready? You ready? 1423 01:18:07,751 --> 01:18:09,385 Box! 1424 01:18:19,128 --> 01:18:20,864 And right from the outset, 1425 01:18:20,897 --> 01:18:23,266 the younger fighter looks like the quicker fighter. 1426 01:18:26,269 --> 01:18:27,837 Box. 1427 01:18:36,445 --> 01:18:40,383 Brown scoring at will with the jab. 1428 01:18:42,819 --> 01:18:44,153 Jerry, Jerry, move! 1429 01:18:46,222 --> 01:18:49,158 Brown is building an impressive early lead. 1430 01:18:49,192 --> 01:18:52,195 Beautiful, babe. Beautiful. 1431 01:18:52,228 --> 01:18:54,363 I don't feel like I'm hurting him. 1432 01:18:54,397 --> 01:18:55,765 You're winning the fight. 1433 01:18:55,799 --> 01:18:58,367 That's all you gotta worry about. 1434 01:18:58,401 --> 01:19:00,937 Hey, Jerry, go for the body. 1435 01:19:00,970 --> 01:19:04,808 Only this way for him breaking nose. 1436 01:19:04,841 --> 01:19:07,110 I think he said to work the body. 1437 01:19:07,143 --> 01:19:09,779 And that actually makes sense. 1438 01:19:09,813 --> 01:19:11,247 Hey, I learn from the best, man. 1439 01:19:16,986 --> 01:19:19,288 Both fighters working outside again. 1440 01:19:22,058 --> 01:19:23,993 Ferro trying to make a move to the body, 1441 01:19:24,027 --> 01:19:27,063 but, oh, that right and left combination did connect. 1442 01:19:28,564 --> 01:19:31,067 And down goes Ferro! 1443 01:19:31,100 --> 01:19:32,969 This could be it. 1444 01:19:33,002 --> 01:19:38,241 --two, three, four, five, 1445 01:19:38,274 --> 01:19:41,477 six, seven, eight. 1446 01:19:41,510 --> 01:19:45,114 And Ferro makes it to his feet. 1447 01:19:46,149 --> 01:19:49,085 Just as the round ends. 1448 01:19:53,289 --> 01:19:55,424 You gotta knock him out, Jerry. 1449 01:19:55,458 --> 01:19:56,592 You need to knock him out. 1450 01:19:56,625 --> 01:19:58,161 Oh, you want me to knock him out, 1451 01:19:58,194 --> 01:19:59,462 you should've said something earlier. 1452 01:19:59,495 --> 01:20:01,097 I would've done it in the first round. 1453 01:20:01,130 --> 01:20:04,167 Listen, you stay away from this guy 1454 01:20:04,200 --> 01:20:07,003 for four minutes, and you're going to the Olympics. 1455 01:20:07,036 --> 01:20:08,437 Now, get on your bicycle. 1456 01:20:08,471 --> 01:20:10,439 He's too old and too slow to catch you. 1457 01:20:10,473 --> 01:20:12,475 What hand would you like me to use? 1458 01:20:12,508 --> 01:20:14,410 Whatever, you know? You gotta knock him out, man. 1459 01:20:14,443 --> 01:20:16,045 I don't know, I go right, I go left. 1460 01:20:16,079 --> 01:20:17,881 I tell you what, I'll surprise you, okay? 1461 01:20:17,914 --> 01:20:19,115 How about that? Okay, man. 1462 01:20:19,148 --> 01:20:20,850 On your bicycle. 1463 01:20:23,987 --> 01:20:26,422 And we're ready for round three. 1464 01:20:33,029 --> 01:20:35,932 With a big lead and two rounds to go, 1465 01:20:35,965 --> 01:20:37,600 young Robert Brown is putting 1466 01:20:37,633 --> 01:20:39,903 his foot speed on full display, 1467 01:20:39,936 --> 01:20:41,871 content to make his older opponent 1468 01:20:41,905 --> 01:20:44,207 chase him around the ring. 1469 01:20:46,943 --> 01:20:48,377 The crowd may not like it, 1470 01:20:48,411 --> 01:20:51,314 but Brown is dancing his way to the Olympics. 1471 01:21:06,462 --> 01:21:08,497 And-- Oh! Here comes Brown again, 1472 01:21:08,531 --> 01:21:11,234 scoring with a right, left combination. Keep moving. 1473 01:21:11,267 --> 01:21:12,936 Keep moving! 1474 01:21:16,405 --> 01:21:20,176 And Ferro lands a big overhand left 1475 01:21:20,209 --> 01:21:22,045 just as the round comes to an end. 1476 01:21:22,078 --> 01:21:23,980 What the hell are you doing? 1477 01:21:24,013 --> 01:21:26,649 He can't hurt me. I can beat him. 1478 01:21:26,682 --> 01:21:29,518 You already have. No stay away from him, God damn it. 1479 01:21:29,552 --> 01:21:32,688 I didn't get in boxing to run from people. 1480 01:21:32,721 --> 01:21:33,957 You do what I tell ya. 1481 01:21:33,990 --> 01:21:35,558 Now you get your hands up, 1482 01:21:35,591 --> 01:21:36,592 and get your elbows in, 1483 01:21:36,625 --> 01:21:38,361 and stay away from this guy 1484 01:21:38,394 --> 01:21:40,163 for two minutes, you got that? 1485 01:21:44,067 --> 01:21:47,103 On my card, Brown is way ahead on points. 1486 01:21:47,136 --> 01:21:50,473 It's gonna take a knockout from Ferro to win this fight. 1487 01:21:51,607 --> 01:21:53,909 Last round. Touch 'em up. 1488 01:21:56,212 --> 01:21:58,414 You gonna run this round? I'm through runnin'. 1489 01:21:58,447 --> 01:21:59,482 Box. 1490 01:22:00,716 --> 01:22:04,553 And we're ready for the fourth and final round. 1491 01:22:07,723 --> 01:22:11,294 It looks like Brown's dancing days are over, 1492 01:22:11,327 --> 01:22:13,496 as he moves in for the knockout. 1493 01:22:17,500 --> 01:22:19,402 Holy cow! 1494 01:22:19,435 --> 01:22:22,038 Brown is a man possessed. 1495 01:22:22,071 --> 01:22:23,306 Ferro is taking his best shots. 1496 01:22:23,339 --> 01:22:25,574 Break! Break! No pushing! 1497 01:22:25,608 --> 01:22:27,110 Box. 1498 01:22:27,143 --> 01:22:29,678 Robert, stay away from him. Stay away from him. 1499 01:22:36,085 --> 01:22:37,386 Two hard lefts to the head! 1500 01:22:37,420 --> 01:22:42,525 Another one! And Ferro has hurt Brown. 1501 01:22:42,558 --> 01:22:45,494 God damn it, kid! Get out of there! 1502 01:22:45,528 --> 01:22:50,133 Brown is hurt. Up against the ropes. 1503 01:22:50,166 --> 01:22:53,036 Brown appears to be out on his feet. 1504 01:22:53,069 --> 01:22:55,604 Don't stop it! Do not stop it! 1505 01:23:23,699 --> 01:23:26,435 And it's over! 1506 01:23:26,469 --> 01:23:31,107 It looks like Robert Brown is going to the Olympics. 1507 01:23:31,140 --> 01:23:33,742 Jerry Ferro practically held him up. 1508 01:23:39,748 --> 01:23:42,251 Why don't you listen to me, kid? 1509 01:23:42,285 --> 01:23:44,320 'Cause I don't need you. 1510 01:23:44,353 --> 01:23:46,722 Oh, is that so? 1511 01:23:46,755 --> 01:23:49,558 Well, you're gonna find out who needs who around here, 1512 01:23:49,592 --> 01:23:52,027 small-time punk. 1513 01:24:13,116 --> 01:24:14,650 He the champion! I know, man! 1514 01:24:14,683 --> 01:24:17,586 I talk to you, man! I talk to you! 1515 01:24:20,189 --> 01:24:22,758 I guess you miss your crackheads, huh? 1516 01:24:22,791 --> 01:24:25,128 Just my boxing instructor. 1517 01:24:33,269 --> 01:24:35,138 Lindsay! You back! 1518 01:24:35,171 --> 01:24:38,274 When you leave, Jerry cried like the baby. 1519 01:24:38,307 --> 01:24:39,308 Thanks, buddy. 1520 01:24:39,342 --> 01:24:40,476 Huh? 1521 01:24:43,379 --> 01:24:44,813 Why'd you hold back? 1522 01:24:44,847 --> 01:24:46,515 Affirmative action. 1523 01:24:46,549 --> 01:24:48,484 I figured it was your arthritis acting up. 1524 01:24:48,517 --> 01:24:51,387 You're going to the Olympics, baby. 1525 01:24:51,420 --> 01:24:53,556 Yeah, but I'm going to need a trainer. 1526 01:24:53,589 --> 01:24:55,724 All right, I accept. 1527 01:24:55,758 --> 01:24:57,760 No, you got Ozzie's number? 1528 01:24:57,793 --> 01:24:59,395 Oh, that's great. 1529 01:24:59,428 --> 01:25:00,463 That is good stuff. 1530 01:25:00,496 --> 01:25:02,131 You're gonna love Beijing. 1531 01:25:02,165 --> 01:25:05,168 None of the rickshaws go over 37 miles an hour. 1532 01:25:14,177 --> 01:25:16,679 We break ground on Monday. 1533 01:25:16,712 --> 01:25:19,415 Steve says when we're finished we can use his place. 1534 01:25:19,448 --> 01:25:20,749 That's great. 1535 01:25:20,783 --> 01:25:23,252 Are you going to have spinning classes? 1536 01:25:23,286 --> 01:25:25,521 No. No. This is a boxing gym. 1537 01:25:25,554 --> 01:25:27,523 I'm saying, but spinning classes have the finest women. 1538 01:25:27,556 --> 01:25:28,591 They be-- 1539 01:25:28,624 --> 01:25:30,159 Yeah, Robert, you shouldn't even 1540 01:25:30,193 --> 01:25:33,196 be thinking about women until after the Olympics. 1541 01:25:33,229 --> 01:25:37,166 Let me tell you guys about a circulating life energy 1542 01:25:37,200 --> 01:25:38,567 known as chi. 1543 01:25:38,601 --> 01:25:39,568 Cheese? 1544 01:25:39,602 --> 01:25:41,304 Chi. 1545 01:25:41,337 --> 01:25:43,572 So close. Chi. 1546 01:25:43,606 --> 01:25:44,940 It's very important. 1547 01:25:44,973 --> 01:25:47,476 Yeah, you don't melt it on chips. 1548 01:25:47,510 --> 01:25:50,413 A great lady, a loyal best friend, 1549 01:25:50,446 --> 01:25:51,847 two promising boxers, 1550 01:25:51,880 --> 01:25:53,782 and my own gym to train them in. 1551 01:25:53,816 --> 01:25:57,320 Now that sounds like a dream come true. 1552 01:25:57,353 --> 01:25:58,854 Are you going to cry again? 1553 01:25:58,887 --> 01:26:00,589 I wasn't crying. 1554 01:26:00,623 --> 01:26:01,590 I see you! 1555 01:26:01,624 --> 01:26:03,459 I had sawdust in my eye. 1556 01:26:03,492 --> 01:26:04,727 You liar! 1557 01:26:04,760 --> 01:26:06,462 Why do you have to bust my chops? 1558 01:26:06,495 --> 01:26:07,730 You cry-baby. 1559 01:26:07,763 --> 01:26:09,865 What, that makes me less of a man? 1560 01:26:09,898 --> 01:26:11,834 Lindsay, he cry! 1561 01:26:16,439 --> 01:26:19,808 * Life 1562 01:26:19,842 --> 01:26:24,980 * Story of my life 1563 01:26:25,013 --> 01:26:29,618 * Well, high school seemed like such a blur * 1564 01:26:29,652 --> 01:26:31,887 * I didn't have much interest * 1565 01:26:31,920 --> 01:26:34,257 * In sports or school elections * 1566 01:26:34,290 --> 01:26:37,626 * And in class I dreamed all day * 1567 01:26:37,660 --> 01:26:40,296 * About a rock 'n' roll weekend * 1568 01:26:40,329 --> 01:26:43,266 * Oh 1569 01:26:43,299 --> 01:26:47,803 * And the girl in the front of the room * 1570 01:26:47,836 --> 01:26:49,672 * So close yet so far 1571 01:26:49,705 --> 01:26:52,375 * You know she never seemed to notice * 1572 01:26:52,408 --> 01:26:56,011 * This silly school-boy crush * 1573 01:26:56,044 --> 01:26:58,447 * Wasn't just pretend 1574 01:26:58,481 --> 01:27:01,684 * Oh 1575 01:27:01,717 --> 01:27:05,888 * Life goes by so fast 1576 01:27:05,921 --> 01:27:10,726 * You only want to do what you think is right * 1577 01:27:10,759 --> 01:27:14,463 * Close your eyes, then it's past * 1578 01:27:14,497 --> 01:27:19,335 * Story of my life 1579 01:27:19,368 --> 01:27:21,604 * Story of my life 1580 01:27:21,637 --> 01:27:23,739 * La la huh huh 1581 01:27:23,772 --> 01:27:28,944 * Story of my life 1582 01:27:28,977 --> 01:27:33,749 * And I went down to my old neighborhood * 1583 01:27:33,782 --> 01:27:35,651 * The faces have all changed * 1584 01:27:35,684 --> 01:27:38,387 * There's no one there left to talk to * 1585 01:27:38,421 --> 01:27:41,824 * And the pool hall that I loved as a kid * 1586 01:27:41,857 --> 01:27:44,560 * Is now a 7-Eleven 1587 01:27:44,593 --> 01:27:47,463 * Oh 1588 01:27:47,496 --> 01:27:52,067 * And I went downtown to look for a job * 1589 01:27:52,100 --> 01:27:56,672 * I had no training, no experience to speak of * 1590 01:27:56,705 --> 01:28:00,309 * And I looked at the holes in my jeans * 1591 01:28:00,343 --> 01:28:02,745 * And I turned and headed back * 1592 01:28:02,778 --> 01:28:06,048 * Oh 1593 01:28:06,081 --> 01:28:10,553 * Life goes by so fast 1594 01:28:10,586 --> 01:28:15,324 * You only want to do what you think is right * 1595 01:28:15,358 --> 01:28:18,794 * Close your eyes, then it's past * 1596 01:28:18,827 --> 01:28:23,732 * Story of my life 1597 01:28:23,766 --> 01:28:25,968 * Story of my life 1598 01:28:26,001 --> 01:28:28,404 * La la huh huh 1599 01:28:28,437 --> 01:28:33,509 * Story of my life 1600 01:29:19,688 --> 01:29:24,560 * And good times come and good times go * 1601 01:29:24,593 --> 01:29:29,432 * I only wish the good times would last a little longer * 1602 01:29:29,465 --> 01:29:32,868 * I think about the good times we had * 1603 01:29:32,901 --> 01:29:35,471 * And why they had to end 1604 01:29:35,504 --> 01:29:38,541 * Oh 1605 01:29:38,574 --> 01:29:43,178 * So I sit at the edge of my bed * 1606 01:29:43,211 --> 01:29:45,514 * I strum my guitar 1607 01:29:45,548 --> 01:29:48,050 * And I sing an outlaw love song * 1608 01:29:48,083 --> 01:29:51,420 * I think about what you're doin' now * 1609 01:29:51,454 --> 01:29:54,056 * And when you're coming back * 1610 01:29:54,089 --> 01:29:57,560 * Oh 1611 01:29:57,593 --> 01:30:01,964 * Life goes by so fast 1612 01:30:01,997 --> 01:30:06,669 * You only want to do what you think is right * 1613 01:30:06,702 --> 01:30:10,172 * Close your eyes, then it's past * 1614 01:30:10,205 --> 01:30:14,743 * Story of my life 1615 01:30:14,777 --> 01:30:19,515 * Story of my life 1616 01:30:19,548 --> 01:30:21,817 * Story of my life 1617 01:30:21,850 --> 01:30:24,052 * La la da da 1618 01:30:24,086 --> 01:30:29,424 * Story of my life 1619 01:30:35,063 --> 01:30:36,031 So you're just gonna turn your back on your clients. 1620 01:30:36,064 --> 01:30:36,865 I'm flying up tomorrow to meet with the partners. 1621 01:30:36,899 --> 01:30:37,866 I'm weighing my options a little bit. 1622 01:30:37,900 --> 01:30:38,166 You know what the annual rainfall is in Seattle? 1623 01:30:39,201 --> 01:30:39,602 A lot. 1624 01:30:39,635 --> 01:30:40,636 Yes, it real-- 1625 01:30:40,669 --> 01:30:41,704 It's underwater like nine months out of the year. 1626 01:30:41,737 --> 01:30:42,437 You'd essentially be moving into an aquarium. 1627 01:30:42,471 --> 01:30:43,438 You wanna live in that castle 1628 01:30:44,673 --> 01:30:45,173 with the bubbles coming out of the chimney? 1629 01:30:45,207 --> 01:30:45,841 It's a lot more money. 1630 01:30:45,874 --> 01:30:46,408 What about the tar pits? 1631 01:30:46,441 --> 01:30:47,275 Your beloved tar pits. 1632 01:30:47,309 --> 01:30:48,243 You think they have tar pits in Seattle? 1633 01:30:48,276 --> 01:30:48,844 No, they don't have big holes filled with tar. 1634 01:30:48,877 --> 01:30:50,245 That's-- That's us, baby. 1635 01:30:50,278 --> 01:30:51,046 That's L.A. 1636 01:30:51,079 --> 01:30:51,947 Look, I'm not a 24-year old idealist 1637 01:30:51,980 --> 01:30:52,681 fresh out of law school anymore, you know? 1638 01:30:52,715 --> 01:30:52,748 I mean, it's a really good firm. 1639 01:30:53,582 --> 01:30:55,684 Well, I guess you should check it out. 1640 01:30:55,718 --> 01:30:55,751 I'm probably not the guy to be giving out career advice. 1641 01:30:56,284 --> 01:30:56,318 Was that the grill? 1642 01:30:56,919 --> 01:30:57,820 Hey, Jerry, man, wait up. 1643 01:30:57,853 --> 01:30:58,687 Hey, uh, I just wanted to thank you again 1644 01:30:58,721 --> 01:30:59,221 for helping me back there at the van. 1645 01:30:59,254 --> 01:31:01,156 You did me a solid. 1646 01:31:01,189 --> 01:31:01,690 Yeah. You know what that ticket's 1647 01:31:01,724 --> 01:31:02,424 gonna do to my rates? 1648 01:31:02,457 --> 01:31:03,025 I mean, if I had car insurance? 1649 01:31:03,058 --> 01:31:03,759 Hey, Jerry, man, hold up. 1650 01:31:03,792 --> 01:31:04,192 I got something else to tell you. 1651 01:31:04,226 --> 01:31:06,194 What's going on? 1652 01:31:06,228 --> 01:31:06,261 Coach Bell's not being straight up with you. 1653 01:31:06,729 --> 01:31:06,762 What do you mean? 1654 01:31:07,262 --> 01:31:07,830 Sparring partner? 1655 01:31:07,863 --> 01:31:08,396 And a damn good one, too. 1656 01:31:08,430 --> 01:31:09,164 You know how much better 1657 01:31:09,197 --> 01:31:09,498 Robert's gotten working with you? 1658 01:31:11,700 --> 01:31:12,535 I didn't sign up to be someone's sparring partner. 1659 01:31:12,568 --> 01:31:13,669 Hey, you ate a lot of leather in Phoenix. 1660 01:31:13,702 --> 01:31:14,503 We're moving up in class now. You could really get hurt. 1661 01:31:14,537 --> 01:31:15,070 I knocked out Darius Reece in Phoenix. 1662 01:31:15,103 --> 01:31:16,739 Hey, who are we kidding? 1663 01:31:16,772 --> 01:31:17,573 That was a fluke. 1664 01:31:17,606 --> 01:31:18,040 You had the key to his roller skates. 1665 01:31:18,073 --> 01:31:18,841 Look, the point is 1666 01:31:18,874 --> 01:31:19,274 I gotta choose my date for the prom, 1667 01:31:19,307 --> 01:31:19,808 and it's Robert. 1668 01:31:19,842 --> 01:31:19,875 I can't take you both. 1669 01:31:20,776 --> 01:31:22,711 Where we working? Where are we working? 1670 01:31:22,745 --> 01:31:23,211 Get in the truck, I'll tell you en route. 1671 01:31:23,245 --> 01:31:23,278 Covert ops, baby. 1672 01:31:23,812 --> 01:31:24,513 When you talk to Mike? 1673 01:31:24,547 --> 01:31:25,013 I talked to Mike yesterday. 1674 01:31:25,047 --> 01:31:25,914 He said it's cool. 1675 01:31:25,948 --> 01:31:27,750 Come on, she gets back tomorrow night. 1676 01:31:27,783 --> 01:31:28,483 We're up against the clock, buddy. 1677 01:31:28,517 --> 01:31:29,384 Let's go. We'll never finish. 1678 01:31:29,417 --> 01:31:29,818 We'll never finish with that attitude. 1679 01:31:29,852 --> 01:31:30,586 Now, come one. 1680 01:31:30,619 --> 01:31:31,286 You bring the 16-penny nails? 1681 01:31:31,319 --> 01:31:33,421 You didn't tell to me nothing. 1682 01:31:33,455 --> 01:31:33,488 You can't think of anything on your own? 1683 01:31:34,056 --> 01:31:34,089 What are you building? 1684 01:31:34,523 --> 01:31:35,157 Storage shed. 1685 01:31:35,190 --> 01:31:35,457 What are you siding it with? 1686 01:31:35,490 --> 01:31:35,724 T-111. 1687 01:31:35,758 --> 01:31:36,525 T-111. 1688 01:31:36,559 --> 01:31:38,426 You gotta be careful with that T-111. 1689 01:31:38,460 --> 01:31:38,927 You wanna get the margins right, you know. 111711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.