All language subtitles for The.Dentist.2.1998.REMASTERED.MULTi.1080p.BluRay.x264-ONLYMOViE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,267 --> 00:01:42,394 Open wide, Brooke. 2 00:01:47,274 --> 00:01:49,026 Wider. 3 00:01:52,779 --> 00:01:56,491 Brooke: You know I don't want you anymore. 4 00:02:29,066 --> 00:02:31,401 I, I didn't do that... 5 00:02:34,571 --> 00:02:35,739 A stranger... 6 00:02:41,954 --> 00:02:44,748 A stranger, Doctor? 7 00:02:44,790 --> 00:02:49,169 I can remember those awful things I did, 8 00:02:49,211 --> 00:02:51,880 but for the life of me... Doctor... 9 00:02:51,922 --> 00:02:55,968 I don't know the man who did them. 10 00:02:57,427 --> 00:03:01,557 This stranger, this evil Dr. Feinstone, 11 00:03:01,598 --> 00:03:03,183 where is he now? 12 00:03:03,225 --> 00:03:08,313 Gone, consumed by the... 13 00:03:08,355 --> 00:03:10,232 rage that spawned him. 14 00:03:10,274 --> 00:03:12,359 By that, you mean it's over, 15 00:03:12,401 --> 00:03:15,404 you put your anger and your wife's infidelity behind you? 16 00:03:34,965 --> 00:03:39,803 No Dr., it is not over. It will never be over. 17 00:03:39,803 --> 00:03:43,140 Every second of every day... 18 00:03:43,140 --> 00:03:48,604 asleep or awake, I see her face. 19 00:03:50,189 --> 00:03:51,940 The faces of all of my victims. 20 00:03:53,317 --> 00:03:56,320 You refer to them as ''your victims'', 21 00:03:56,361 --> 00:03:59,615 even though you say you don't know the stranger who hurt them. 22 00:04:05,746 --> 00:04:07,581 He is me. 23 00:04:10,083 --> 00:04:12,127 I am him. 24 00:04:18,926 --> 00:04:20,719 Still he remains... 25 00:04:24,431 --> 00:04:26,850 until love returns the soft... 26 00:04:28,393 --> 00:04:30,312 whisper of his voice... 27 00:04:32,189 --> 00:04:34,566 searching... 28 00:04:34,608 --> 00:04:36,193 wanting... 29 00:04:37,236 --> 00:04:39,196 that which he hath given... 30 00:04:41,031 --> 00:04:43,116 with no reply. 31 00:04:50,541 --> 00:04:52,793 And he is gone? 32 00:04:55,003 --> 00:04:58,882 He is under control. Shall we go? 33 00:05:00,008 --> 00:05:03,220 Radio: Dr. Alan Feinstone, the notorious psycho dentist, 34 00:05:03,220 --> 00:05:07,057 broke out of the state mental facility at Indio yesterday afternoon. 35 00:05:07,099 --> 00:05:10,394 His hostage, Psychiatrist Dr. Genevieve Cussler-- 36 00:06:05,949 --> 00:06:07,951 Man: So, you think before the Doc went postal 37 00:06:07,951 --> 00:06:11,914 he was socking money away from you and the IRS? 38 00:06:11,955 --> 00:06:15,709 And from you, his devoted wife and help mate. 39 00:06:15,751 --> 00:06:19,379 Excuse my bad manners, but did he do that to you? 40 00:06:19,421 --> 00:06:21,840 Cut your tongue out? 41 00:06:26,803 --> 00:06:28,555 What a world, huh? 42 00:06:32,518 --> 00:06:34,603 These are all his, huh? 43 00:06:34,645 --> 00:06:38,273 Souvenirs from a trip he took as a kid. 44 00:06:41,860 --> 00:06:43,403 South Dakota. 45 00:06:44,863 --> 00:06:46,532 Nebraska. 46 00:06:48,909 --> 00:06:50,452 Missouri. 47 00:06:53,163 --> 00:06:55,916 Jeeze, look at these snow domes... 48 00:06:55,958 --> 00:06:59,545 Oh, a set of safety deposit box keys. 49 00:07:03,215 --> 00:07:06,218 The answer's in the postcards, huh? 50 00:07:07,511 --> 00:07:09,221 All right. 51 00:07:16,895 --> 00:07:20,482 They found the shrink's car abandoned in Flagstaff. 52 00:07:20,524 --> 00:07:23,527 Along with 7OO or so bucks from her wallet. 53 00:07:23,527 --> 00:07:25,362 Jeeze, he could be just about anywhere. 54 00:07:46,884 --> 00:07:48,927 - Bye, now. - Thank you. 55 00:08:18,749 --> 00:08:20,501 Mr. Wilkes? 56 00:08:27,633 --> 00:08:30,469 Well, I'll be-- Larry Caine, come on in. 57 00:08:30,511 --> 00:08:33,347 How long has it been, five years? 58 00:08:33,388 --> 00:08:35,349 It's good to see you. 59 00:08:35,390 --> 00:08:37,226 Well, to what do we owe this great pleasure? 60 00:08:37,267 --> 00:08:39,102 Rush hour traffic. 61 00:08:40,604 --> 00:08:42,689 Does that come with an explanation? 62 00:08:45,567 --> 00:08:48,278 Well, my car overheated on the Alexandria bridge... 63 00:08:48,320 --> 00:08:50,614 It was the morning rush hour, that was it. 64 00:08:50,614 --> 00:08:53,617 I couldn't face another jawing mouth, another bicuspid, 65 00:08:53,617 --> 00:08:57,454 I was weary of my life, the city, 66 00:08:57,496 --> 00:09:02,042 the moral decay that passes as sophistication. 67 00:09:03,919 --> 00:09:05,671 Felt like that myself some days. 68 00:09:07,506 --> 00:09:09,675 So, I left my car right there on the bridge... 69 00:09:09,716 --> 00:09:12,427 I walked home, I called my lawyer... 70 00:09:12,469 --> 00:09:14,388 and a long story short, here I am. 71 00:09:14,429 --> 00:09:17,975 Small town, honest people, clean living. 72 00:09:18,016 --> 00:09:21,103 But, I've got me a little problem, ol' buddy... 73 00:09:22,855 --> 00:09:25,482 Yeah, Jeremy? 74 00:09:25,524 --> 00:09:28,110 Bev, see if you can get Harry and his drill over here. 75 00:09:28,151 --> 00:09:30,612 Dr. Caine has lost the key to his safety deposit box. 76 00:09:30,654 --> 00:09:32,406 All righty. 77 00:09:32,447 --> 00:09:35,075 It's a little irregular, but here it is. 78 00:09:35,117 --> 00:09:37,035 Thanks. 79 00:09:37,077 --> 00:09:39,830 So, what are your plans, Larry? 80 00:09:39,872 --> 00:09:43,500 Oh, to live in Paradise. 81 00:09:43,542 --> 00:09:45,961 Great golf just outside of town. 82 00:09:46,003 --> 00:09:48,130 I detest golf. 83 00:09:48,172 --> 00:09:51,633 We'll change that. Where are you staying? 84 00:09:51,675 --> 00:09:53,468 The Paradise Motel. 85 00:09:53,510 --> 00:09:55,304 The hell you are. 86 00:10:05,230 --> 00:10:06,565 Ahh, yes. 87 00:10:09,234 --> 00:10:11,820 Jamie, have you rented the cottage? 88 00:10:11,862 --> 00:10:13,488 No, not yet. 89 00:10:13,530 --> 00:10:15,365 There's someone I want you to meet. Come with me. 90 00:10:24,249 --> 00:10:25,542 Larry? 91 00:10:25,584 --> 00:10:27,794 Yeah, I'll be right with you. 92 00:10:29,254 --> 00:10:32,382 Jamie Devers... Dr. Lawrence Caine. 93 00:10:32,424 --> 00:10:34,510 - Nice to meet you. - Hi. 94 00:10:34,551 --> 00:10:39,681 Yes, Jeremy tells me that you're his favorite niece. 95 00:10:39,723 --> 00:10:42,351 I'm his only niece. 96 00:10:44,269 --> 00:10:46,271 Larry has just moved here to Paradise, 97 00:10:46,313 --> 00:10:48,357 lock, stock and barrel, 98 00:10:48,398 --> 00:10:51,443 from that eastern den of iniquity, Washington, D.C. 99 00:10:51,485 --> 00:10:56,240 Actually I left the lock, stock and barrel behind. 100 00:10:56,281 --> 00:10:59,034 You've got the empty cottage. 101 00:10:59,076 --> 00:11:01,411 I thought maybe you could show it to Larry during lunch. 102 00:11:01,411 --> 00:11:03,330 Uh, it's really small. 103 00:11:03,372 --> 00:11:05,457 Well, it's just me. 104 00:11:07,334 --> 00:11:09,336 This was my parents' house. 105 00:11:10,587 --> 00:11:14,842 It's where I grew up. And there's the cottage. 106 00:11:19,638 --> 00:11:21,139 I'll take it. 107 00:11:31,149 --> 00:11:33,151 No. No. 108 00:11:33,193 --> 00:11:35,737 You having trouble sleeping, Doc? 109 00:11:42,703 --> 00:11:44,955 I sure would if I were you. 110 00:11:46,123 --> 00:11:48,959 Go away! Go away! 111 00:11:49,001 --> 00:11:52,337 When it comes right down to it, Caine is just a Feinstone. 112 00:11:52,379 --> 00:11:55,799 And we all know what a Feinstone is, don't we? 113 00:12:12,482 --> 00:12:14,526 Do it, do it. 114 00:12:19,948 --> 00:12:22,034 Yes, bleed. 115 00:12:22,701 --> 00:12:25,954 Hello? 116 00:12:28,373 --> 00:12:29,917 Larry? 117 00:12:37,716 --> 00:12:39,426 Larry? 118 00:13:05,035 --> 00:13:08,497 I came running over here. I was worried. 119 00:13:08,539 --> 00:13:11,792 I came running over because I heard this loud noise. 120 00:13:11,834 --> 00:13:14,336 I didn't know what to think. 121 00:13:14,378 --> 00:13:16,713 I'm in unfamiliar surroundings and... 122 00:13:16,755 --> 00:13:22,094 I must have bumped into the dresser on my way to the bathroom.... 123 00:13:22,135 --> 00:13:23,929 I can replace it. 124 00:13:23,971 --> 00:13:26,932 Don't worry about it. I can make another one. 125 00:13:26,974 --> 00:13:29,518 - You made it? - Yeah. 126 00:13:29,560 --> 00:13:31,478 Here, let me do that. 127 00:13:31,520 --> 00:13:33,564 - Are you sure? - Yeah. 128 00:13:35,399 --> 00:13:39,403 A little housework always relaxes me. 129 00:13:39,444 --> 00:13:41,864 Do you do windows? 130 00:13:42,406 --> 00:13:44,241 As a matter of fact, I do. 131 00:13:44,241 --> 00:13:47,953 Good, I think we're going to get along just fine then. 132 00:13:50,330 --> 00:13:51,373 - Good night. - Good night. 133 00:13:54,710 --> 00:13:59,089 In town, I think it's called the ''Paradise Cafe''... 134 00:13:59,089 --> 00:14:00,924 is it any good? 135 00:14:02,968 --> 00:14:05,554 After graduate school in Seattle, 136 00:14:05,596 --> 00:14:09,266 and a few lost years contemplating the meaning of art, 137 00:14:09,308 --> 00:14:12,936 in a world that was consumed by commercialism... 138 00:14:12,978 --> 00:14:16,648 I came to the realization that actually creating my pottery 139 00:14:16,690 --> 00:14:19,568 was more important than thinking about it. 140 00:14:19,610 --> 00:14:24,281 And so, here I am back in Paradise, 141 00:14:24,323 --> 00:14:28,660 bank teller by day, artist by night. 142 00:14:30,037 --> 00:14:32,539 Chicken fried steak for the gentleman, 143 00:14:32,581 --> 00:14:34,833 spinach salad for Jamie. 144 00:14:34,875 --> 00:14:37,961 No wonder you stay so thin, darling. 145 00:14:38,003 --> 00:14:40,255 Anything else? 146 00:14:47,054 --> 00:14:49,181 Something wrong, sir? 147 00:14:50,641 --> 00:14:56,313 No, no, I was just contemplating a side of curly fries... 148 00:14:56,355 --> 00:15:00,692 but I decided against it, thank you. 149 00:15:03,153 --> 00:15:04,905 Well, enjoy your dinner, folks. 150 00:15:04,947 --> 00:15:06,615 Thanks. 151 00:15:06,657 --> 00:15:12,037 So, you're fleeing reality in search of a dream, 152 00:15:12,079 --> 00:15:15,499 and I'm fleeing a dream in search of reality. 153 00:15:16,750 --> 00:15:18,961 What dream are you fleeing from? 154 00:15:19,002 --> 00:15:22,631 My wife was a former Miss Maryland, 155 00:15:22,673 --> 00:15:29,721 thus we were the perfect couple for the perfect dinner party. 156 00:15:30,597 --> 00:15:32,641 You fled from that? 157 00:15:32,683 --> 00:15:35,227 Did I mention the former Miss Maryland 158 00:15:35,269 --> 00:15:37,980 was attending parties without me in the afternoons 159 00:15:38,021 --> 00:15:41,984 thrown by younger male members of the foreign diplomatic corp. 160 00:15:44,945 --> 00:15:47,489 Yet, still he remains... 161 00:15:47,531 --> 00:15:53,162 until love returns the soft whisper of his voice. 162 00:15:53,203 --> 00:15:55,873 Wanting, searching... 163 00:15:55,914 --> 00:15:59,877 that which he has given without return. 164 00:16:02,921 --> 00:16:05,090 To Paradise. 165 00:16:05,132 --> 00:16:11,555 May we, um... both find here what we're looking for. 166 00:16:27,946 --> 00:16:29,573 Larry, you okay? 167 00:16:30,449 --> 00:16:31,867 Larry, what's wrong? 168 00:16:41,877 --> 00:16:43,670 I lost a cap. 169 00:17:16,912 --> 00:17:19,289 One of my caps has come loose. 170 00:17:19,289 --> 00:17:21,416 We didn't put that in. 171 00:17:21,458 --> 00:17:24,920 Yes, I know, I'd like the doctor to re-cement it, please. 172 00:17:29,800 --> 00:17:31,927 Fill this out. 173 00:18:31,111 --> 00:18:33,363 Don't do it. 174 00:18:33,405 --> 00:18:36,658 Don't... don't do it. 175 00:18:41,538 --> 00:18:43,123 Oh, God. 176 00:18:50,714 --> 00:18:52,049 Oh, that's good. 177 00:18:54,718 --> 00:18:57,596 Send in the next patient, please. 178 00:18:57,638 --> 00:18:59,473 Please have a seat. 179 00:18:59,515 --> 00:19:02,142 This won't hurt a bit. 180 00:19:02,184 --> 00:19:05,395 Have you been drilled on before? Would you like some gas? 181 00:19:07,564 --> 00:19:10,817 Open wide, wider... 182 00:19:14,154 --> 00:19:19,576 You have to stop moving. If you move, I cannot proceed. 183 00:19:19,576 --> 00:19:22,579 Why are you moving? Why is everything moving? 184 00:19:22,621 --> 00:19:28,126 Please, sit down. Don't move. You've got to sit still. 185 00:19:41,098 --> 00:19:43,267 Woman answers: Doctor's office. 186 00:19:43,308 --> 00:19:45,644 Hello, Mrs. Anderson. Appointment for when... 187 00:20:22,973 --> 00:20:24,933 Hey! 188 00:20:24,975 --> 00:20:28,103 What are you doing with my patient? 189 00:20:28,145 --> 00:20:32,232 Remove this cotton from your mouth ma'am, so you don't choke. 190 00:20:33,192 --> 00:20:35,694 What's going on here, what... ? 191 00:20:41,700 --> 00:20:43,785 Relax a minute, dear, while I... 192 00:20:49,958 --> 00:20:52,711 Bernice, look after Edna there. 193 00:20:54,171 --> 00:20:56,131 Who the hell do you think you are? 194 00:20:56,173 --> 00:20:59,051 That woman was in respiratory distress. 195 00:20:59,092 --> 00:21:01,261 Respiratory distress? 196 00:21:01,303 --> 00:21:03,472 So, you're a doctor, that it? 197 00:21:03,514 --> 00:21:07,893 Traveling the country saving poor souls from respiratory distress? 198 00:21:07,935 --> 00:21:09,645 I am a dentist. 199 00:21:09,686 --> 00:21:11,688 Then you should know better than to be poking around 200 00:21:11,730 --> 00:21:14,066 in another dentist's business. 201 00:21:18,612 --> 00:21:21,740 You going to wash your hands? How about some gloves? 202 00:21:23,534 --> 00:21:26,328 Bernice, would you bring that box of gloves? 203 00:21:28,205 --> 00:21:32,042 I'd appreciate it if you'd sterilize your instruments one more time. 204 00:21:32,084 --> 00:21:33,585 Anything else, doctor? 205 00:21:33,627 --> 00:21:36,463 Perhaps the equipment is too old for your liking, 206 00:21:36,505 --> 00:21:40,008 or maybe you miss the music, is that it? 207 00:21:40,050 --> 00:21:43,262 You like a little elevator music with your dentistry? 208 00:21:43,303 --> 00:21:46,056 How about some Lysol in the cabinets? 209 00:21:53,772 --> 00:21:56,859 Sure you want me to put in your cap? 210 00:21:56,900 --> 00:21:59,403 You're the only game in town. 211 00:22:00,404 --> 00:22:02,364 Yes, I am. 212 00:22:06,785 --> 00:22:08,245 Open up. 213 00:22:12,249 --> 00:22:15,085 This is a country practice, doctor. 214 00:22:15,127 --> 00:22:18,255 Granted, it's plain and simple, 215 00:22:18,297 --> 00:22:21,800 but the folks around here seem to like it just fine. 216 00:22:21,842 --> 00:22:24,803 So, I'd be obliged, city boy, 217 00:22:24,845 --> 00:22:27,431 if you'd keep your opinions to yourself 218 00:22:27,472 --> 00:22:31,268 and your fingers out of my patients' mouths. 219 00:23:20,692 --> 00:23:21,818 Asshole. 220 00:23:21,860 --> 00:23:23,153 Cretin. 221 00:23:37,000 --> 00:23:38,126 Burns. 222 00:23:39,253 --> 00:23:41,213 Burns! 223 00:24:03,861 --> 00:24:05,988 You incompetent buffoon. 224 00:24:06,029 --> 00:24:08,407 What are you doing here? 225 00:24:08,448 --> 00:24:10,033 Look at this. 226 00:24:10,075 --> 00:24:12,828 What did you use, library paste? 227 00:24:12,870 --> 00:24:15,205 And you call yourself a dentist? 228 00:24:15,205 --> 00:24:18,625 You stay away from me. Bernice! Bernice! 229 00:24:19,710 --> 00:24:21,712 Oh, Bernice is out to lunch. 230 00:24:21,712 --> 00:24:23,714 In more ways than one. 231 00:24:23,755 --> 00:24:27,217 Drill 'em, fill 'em, bill 'em... 232 00:24:28,302 --> 00:24:31,513 that's your philosophy, huh? 233 00:24:31,555 --> 00:24:35,017 You know, you and your ilk, Doctor Burns... 234 00:24:35,058 --> 00:24:37,394 make dentists the boogeymen of medicine. 235 00:24:37,436 --> 00:24:39,730 Something to be feared... 236 00:24:39,771 --> 00:24:42,482 to be avoided at all costs. 237 00:24:44,943 --> 00:24:49,198 I've worked my entire career to change all that. 238 00:24:52,242 --> 00:24:55,579 You see, a trip to the dentist should be pleasant, 239 00:24:55,579 --> 00:24:58,999 something to look forward to. 240 00:25:00,751 --> 00:25:06,089 That is, of course, if the dentist in question is competent. 241 00:25:07,257 --> 00:25:10,052 It's not the cap, you're a fruitcake. 242 00:25:11,261 --> 00:25:13,555 Funny you should mention that. 243 00:25:13,597 --> 00:25:15,224 You're scaring me. 244 00:25:17,809 --> 00:25:19,561 I'm trying to. 245 00:25:19,603 --> 00:25:25,692 Now, repeat after me, ''I am an incompetent dentist...'' 246 00:25:25,734 --> 00:25:26,902 Say it. 247 00:25:26,944 --> 00:25:31,907 I... am... an incompetent dentist. 248 00:25:31,949 --> 00:25:33,408 Now... 249 00:25:33,450 --> 00:25:35,244 - I... - I... 250 00:25:35,285 --> 00:25:36,662 - am... - am... 251 00:25:36,703 --> 00:25:38,288 - a... - a... 252 00:25:38,330 --> 00:25:39,998 bogeyman. 253 00:26:05,315 --> 00:26:07,317 I can deal with this. 254 00:27:05,834 --> 00:27:10,380 Your call is being answered by a machine, please leave a message. 255 00:27:12,216 --> 00:27:15,552 Love and kisses from your favorite private eye. 256 00:27:15,552 --> 00:27:19,348 I'm in Grand Junction, Colorado. 257 00:27:19,389 --> 00:27:24,520 No luck so far, next stop is North Platt, Nebraska. 258 00:27:25,896 --> 00:27:27,689 Up with people. 259 00:27:27,731 --> 00:27:29,399 Ciao, baby. 260 00:27:48,961 --> 00:27:51,380 Too bad about Doc Burns, isn't it? 261 00:27:51,421 --> 00:27:54,383 Yes. Yes it is. 262 00:27:55,259 --> 00:27:57,803 And too bad for Paradise. 263 00:27:57,845 --> 00:27:59,763 The answer is no, Jeremy. 264 00:28:01,431 --> 00:28:04,601 Well, I didn't get where I am by accepting no for an answer. 265 00:28:08,063 --> 00:28:12,359 I have a responsibility. What kind of town would this be without a dentist? 266 00:28:13,485 --> 00:28:15,779 You won't even consider it? 267 00:28:15,821 --> 00:28:17,573 No. 268 00:28:17,614 --> 00:28:19,741 Just till we find somebody. 269 00:28:19,783 --> 00:28:22,452 What part of ''no'' don't you understand, Jeremy? 270 00:28:35,382 --> 00:28:39,970 I did not give up a lucrative practice in Washington 271 00:28:40,012 --> 00:28:43,140 to start from scratch somewhere else. 272 00:28:43,182 --> 00:28:45,934 Sweet deal for somebody, 273 00:28:45,976 --> 00:28:48,604 house, practice, everything for a song. 274 00:28:48,645 --> 00:28:51,732 Promise me you'll at least think it over. 275 00:29:02,659 --> 00:29:04,661 Afternoon, doctor. 276 00:29:07,831 --> 00:29:10,417 Let me show you around. 277 00:29:15,923 --> 00:29:19,092 A little spackle, fresh coat of paint, maybe some new carpeting, 278 00:29:19,134 --> 00:29:22,930 you've got yourself one fine, little office here. 279 00:29:27,684 --> 00:29:30,145 Come on in, city boy. 280 00:29:42,783 --> 00:29:47,037 Feinstone her, Dr. Caine. Feinstone the bitch. 281 00:29:49,039 --> 00:29:50,874 No, no, no...no. 282 00:30:07,224 --> 00:30:09,017 Hey. 283 00:30:11,395 --> 00:30:13,355 You're home early. 284 00:30:13,397 --> 00:30:15,649 I wasn't feeling well. 285 00:30:15,691 --> 00:30:17,568 What's wrong? 286 00:30:17,609 --> 00:30:21,405 Um, a toothache. It's nothing. 287 00:30:21,446 --> 00:30:25,617 I have an appointment Saturday with Dr. Davis over in Otis. 288 00:30:26,451 --> 00:30:28,412 That's 7O miles away. 289 00:30:32,291 --> 00:30:34,251 May I look at it? 290 00:31:24,843 --> 00:31:27,137 All right. Want to open for me? 291 00:31:27,179 --> 00:31:31,600 Feinstone her, Dr. Caine. Feinstone the bitch. 292 00:31:33,560 --> 00:31:35,395 Are you okay, Larry? 293 00:31:37,189 --> 00:31:39,816 I'm fine, just open, open wide, Jamie. 294 00:31:50,327 --> 00:31:52,120 Sensitive? 295 00:31:56,208 --> 00:32:01,338 It's nothing serious. You just have a small cavity near the gum line. 296 00:32:01,380 --> 00:32:05,425 And, um, I think it's best if we fill it. 297 00:32:05,467 --> 00:32:07,135 Is it going to hurt? 298 00:32:09,054 --> 00:32:10,806 Shouldn't. 299 00:32:16,770 --> 00:32:18,438 Want to open wide? 300 00:32:20,858 --> 00:32:23,277 All right, turn your head a little this way. There we go. 301 00:32:36,957 --> 00:32:38,375 That's it. 302 00:32:38,375 --> 00:32:41,879 That's it? I didn't even feel it. 303 00:32:41,920 --> 00:32:43,839 You're not supposed to. 304 00:33:32,596 --> 00:33:34,431 Are you okay, Larry? 305 00:33:40,562 --> 00:33:42,564 I...I'm going to have to change this burr. 306 00:34:09,007 --> 00:34:13,428 Feinstone her, Dr. Caine. Feinstone her. 307 00:34:20,143 --> 00:34:22,145 I am not crazy. 308 00:34:22,145 --> 00:34:25,274 I am not going to hurt her. 309 00:34:26,859 --> 00:34:29,027 Jamie: Is there anything wrong? 310 00:34:33,407 --> 00:34:34,741 No, no, I'm fine. 311 00:34:34,783 --> 00:34:37,035 Just cleaning the instruments. 312 00:34:37,077 --> 00:34:38,787 Be right with you. 313 00:34:45,460 --> 00:34:48,130 Why is it so scary to come to the dentist? 314 00:34:51,884 --> 00:34:53,844 It doesn't have to be. 315 00:34:57,306 --> 00:34:58,974 All right. 316 00:35:00,517 --> 00:35:03,312 I'll have you fixed up in no time. 317 00:35:07,608 --> 00:35:09,318 Ready? 318 00:35:15,240 --> 00:35:17,701 I did it. I did it. 319 00:35:20,078 --> 00:35:21,830 I'm a dentist. 320 00:35:23,290 --> 00:35:26,460 I'm the best damn dentist there ever was. 321 00:35:34,301 --> 00:35:35,761 Are you excited? 322 00:35:35,802 --> 00:35:39,723 Excited? Yes, I uh...I think I am. 323 00:35:39,723 --> 00:35:42,684 Well the people of Paradise thank you, Larry. 324 00:35:42,726 --> 00:35:44,102 Lawrence. 325 00:35:44,144 --> 00:35:45,604 Hey, hey. Picture time. 326 00:35:48,065 --> 00:35:51,610 No, I just want Larry in front of the sign. He's the man of the hour. 327 00:35:53,612 --> 00:35:54,571 Boo. 328 00:36:01,119 --> 00:36:04,456 You know, I could fix that. 329 00:36:04,498 --> 00:36:07,334 Oh, I'm used to it. 330 00:36:08,794 --> 00:36:10,879 Whenever you're ready. 331 00:36:12,256 --> 00:36:15,050 Jamie, let me show you the house. 332 00:36:18,971 --> 00:36:21,014 I haven't really changed the structure. 333 00:36:21,056 --> 00:36:23,225 I mean the layout is pretty much the same. 334 00:36:31,984 --> 00:36:33,902 This is nice. 335 00:36:37,281 --> 00:36:39,741 You've done wonders. 336 00:36:39,783 --> 00:36:47,332 I believe a harmonious environment is essential to the dental experience. 337 00:36:48,458 --> 00:36:50,544 This one is just perfect. 338 00:36:50,586 --> 00:36:53,422 Perfect? Oh, not quite. 339 00:36:54,590 --> 00:36:58,635 I'm reserving that for the operatory that I'm creating upstairs. 340 00:36:59,636 --> 00:37:01,972 Coming up, watch your back. 341 00:37:01,972 --> 00:37:05,601 - I can't wait to see it. - You'll be the first. 342 00:37:09,146 --> 00:37:11,190 Ah, well. My first patient. 343 00:37:11,231 --> 00:37:13,650 -You look very nice. - See ya. 344 00:37:17,654 --> 00:37:20,449 Just a small country practice. 345 00:37:21,658 --> 00:37:24,077 I think I'm going to like it here. 346 00:37:30,501 --> 00:37:34,171 I've got a feeling he's going to be real good for this town. 347 00:37:54,775 --> 00:37:55,818 Hello? 348 00:37:55,859 --> 00:37:58,529 Hi, Jamie. Are you still hard at work? 349 00:37:58,570 --> 00:38:02,699 I'm about ready to quit for the night. How's the filing coming? 350 00:38:02,741 --> 00:38:07,329 At this rate I should be done somewhere around the millennium. 351 00:38:07,371 --> 00:38:09,915 - That bad? - Worse. 352 00:38:09,957 --> 00:38:13,961 - Anyway, I just called to say hi. - Hi. 353 00:38:14,002 --> 00:38:16,171 I'll talk to you tomorrow, huh? 354 00:38:16,213 --> 00:38:17,506 - Okay. - Bye-bye. 355 00:38:34,439 --> 00:38:36,817 - Dr. Caine? - Yes. 356 00:38:36,859 --> 00:38:39,153 Oh, am I glad to see you. 357 00:38:39,194 --> 00:38:42,281 The cab jockey thought you might be working late. 358 00:38:42,322 --> 00:38:44,491 I thought I'd give it a shot. 359 00:38:44,533 --> 00:38:46,994 My damn tooth is killing me. 360 00:38:47,035 --> 00:38:48,787 Uh, come in. 361 00:38:50,747 --> 00:38:54,251 You're a Hall of Famer, Doc. A Hall of Famer. 362 00:38:55,752 --> 00:38:59,089 You think when we're finished you could give me a ride to the bus stop? 363 00:38:59,131 --> 00:39:01,508 I've got to catch the 1O:4O to K.C. 364 00:39:01,550 --> 00:39:06,221 A ride? I'm a dentist, not a cab jockey. 365 00:39:06,263 --> 00:39:10,642 You know, the motel guy said the only dentist in town was dead. 366 00:39:10,684 --> 00:39:13,228 I had to track you down. 367 00:39:13,270 --> 00:39:15,564 You're kind of flying under the radar, Doc. 368 00:39:17,649 --> 00:39:20,736 Kind of like Stealth Dentist. 369 00:39:20,777 --> 00:39:23,322 Well sir, you found me. 370 00:39:23,363 --> 00:39:26,158 I guess tonight is my lucky night. 371 00:39:26,200 --> 00:39:28,243 We'll see. 372 00:39:29,286 --> 00:39:33,707 I'm from the left coast. L.A., la la land. 373 00:39:33,749 --> 00:39:37,836 Swimming pools, movie stars, boob jobs. 374 00:39:37,878 --> 00:39:42,466 I'm on my way to K.C. Thinking about doing a little real estate speculating. 375 00:39:42,508 --> 00:39:45,844 You know, my rental car broke down. 376 00:39:45,886 --> 00:39:48,597 And they started to hassle me about it. 377 00:39:48,639 --> 00:39:52,434 I told them to shove it, you know. I'll just take the bus. 378 00:39:54,811 --> 00:39:59,775 Have you ever been to L.A., Doc? Have we ever met before? 379 00:39:59,816 --> 00:40:03,237 God, I swear you look familiar. 380 00:40:04,988 --> 00:40:06,990 Go ahead and open your mouth, sir. 381 00:40:06,990 --> 00:40:08,909 You have a bus to catch. 382 00:40:08,951 --> 00:40:12,871 I, I'm terrible with names, but I never forget a face. 383 00:40:17,501 --> 00:40:19,503 - Ah, ah. - Hold still. 384 00:40:22,422 --> 00:40:25,217 Doc, that hurts like a bitch. 385 00:40:25,259 --> 00:40:28,220 You're not going in there dry, are you, Doc? 386 00:40:28,262 --> 00:40:31,056 I mean, I'm not anti-narcotics. 387 00:40:32,683 --> 00:40:34,852 I'll administer an anesthetic. 388 00:40:34,893 --> 00:40:36,186 Good. 389 00:40:37,354 --> 00:40:42,901 Hey you know, just last year, I picked out a guy at Dodger Stadium, 390 00:40:42,943 --> 00:40:47,489 two sections over. I knew this guy from somewhere, I didn't know where. 391 00:40:47,531 --> 00:40:52,828 And then it hit me. St. Paul, 1983... 392 00:40:52,870 --> 00:40:55,998 ...footwear expo. Florsheim booth. 393 00:40:57,082 --> 00:41:00,210 I went over and checked it out. It was him. Hee hee. 394 00:41:01,253 --> 00:41:03,213 I never forget a face. 395 00:41:05,549 --> 00:41:08,177 Have you every been to Dodger Stadium, Doc? 396 00:41:08,218 --> 00:41:12,598 No, that's not it. But don't tell me, don't tell me. It's coming. 397 00:41:12,639 --> 00:41:14,850 You're definitely Southern California. 398 00:41:15,893 --> 00:41:18,187 I detest baseball. 399 00:41:18,228 --> 00:41:20,189 Oh, I'm never wrong, Doc. 400 00:41:20,230 --> 00:41:21,899 Would you please sit still? 401 00:41:26,528 --> 00:41:29,531 Ever been to L.A., Doc? I swear you look familiar. 402 00:41:30,574 --> 00:41:33,076 I never forget a face. 403 00:41:35,412 --> 00:41:37,831 Oh I'm never wrong, Doc. Never. 404 00:41:37,873 --> 00:41:40,083 You're definitely Southern California. 405 00:41:43,921 --> 00:41:45,756 You did that on purpose. 406 00:41:49,426 --> 00:41:51,386 I know you. 407 00:41:52,679 --> 00:41:54,306 Fishbein or Feinbein. 408 00:41:55,891 --> 00:41:59,102 Feinburg... the crazy dentist. 409 00:41:59,144 --> 00:42:02,606 Sir, sit back down. I cannot leave that tooth untreated. 410 00:42:04,233 --> 00:42:06,068 I took an oath. 411 00:42:12,157 --> 00:42:14,159 Get out of the doorway, nutball. 412 00:42:14,201 --> 00:42:18,121 This crazy dentist of yours, 413 00:42:18,163 --> 00:42:20,541 this Fein...stone, 414 00:42:25,003 --> 00:42:27,923 Would he get out of the doorway? 415 00:42:48,527 --> 00:42:51,113 I'm sorry, man. I've got to go. 416 00:43:01,206 --> 00:43:03,792 Do you still want that ride? 417 00:43:06,086 --> 00:43:08,630 No. I'm a walker. 418 00:43:55,385 --> 00:44:00,516 You just couldn't have your toothache someplace else, could you? 419 00:44:22,621 --> 00:44:27,084 Insane, deranged, demented. 420 00:44:27,084 --> 00:44:31,421 Psychotic, nuts, nutso, nutcase. 421 00:44:31,463 --> 00:44:34,925 Nutball, loco. 422 00:44:34,967 --> 00:44:39,137 Loony, apeshit, wacko. 423 00:44:41,765 --> 00:44:44,643 Oh, I didn't want to... 424 00:44:44,685 --> 00:44:52,860 I didn't want to do it. I tried not to. I tried not to do it. 425 00:45:00,450 --> 00:45:02,286 Okay, okay. 426 00:45:02,327 --> 00:45:05,414 I'm going to make this work. I'm going to make this work. 427 00:45:05,455 --> 00:45:07,666 I will make this work. 428 00:45:07,708 --> 00:45:11,420 I am in control. I am in control. 429 00:45:11,461 --> 00:45:13,213 I am not crazy... 430 00:45:13,255 --> 00:45:16,508 I am not crazy. I am not insane. 431 00:45:16,550 --> 00:45:18,510 I am not a monster. 432 00:45:20,304 --> 00:45:23,807 Private eye: Hello there. It's me. 433 00:45:23,849 --> 00:45:25,601 Hey, how are you doing? 434 00:45:25,642 --> 00:45:29,980 I'll bet you you'll never guess where I'm off to next. 435 00:45:30,022 --> 00:45:33,025 Paradise, Missouri. 436 00:45:33,066 --> 00:45:35,903 Paradise, can you believe it? 437 00:45:35,944 --> 00:45:37,613 See you later. 438 00:45:48,499 --> 00:45:49,333 Back off, Bev. 439 00:45:49,374 --> 00:45:52,252 I know, I just can't get this image out of my head. 440 00:45:52,294 --> 00:45:56,798 I keep imagining you in this canoe, with this handsome, mysterious stranger. 441 00:45:56,840 --> 00:45:59,468 Rushing down a raging river, waterfalls... 442 00:45:59,510 --> 00:46:02,930 boulders, white water...and he's the only one with a life preserver on. 443 00:46:03,013 --> 00:46:04,598 You're an alarmist. 444 00:46:04,640 --> 00:46:07,267 No, I prefer to see myself as a cynic. 445 00:46:07,309 --> 00:46:09,061 And the cynic in me says... 446 00:46:09,102 --> 00:46:11,146 - Hey. - Hey. 447 00:46:11,188 --> 00:46:13,023 Haven't seen you in a week. 448 00:46:13,065 --> 00:46:15,317 Yeah, I got a job over in Otis. I was staying with my cousin. 449 00:46:15,359 --> 00:46:17,653 - I've got to go. - Bye. 450 00:46:19,196 --> 00:46:21,990 So I hear you rented your cottage to the new dentist. 451 00:46:22,032 --> 00:46:23,742 To Dr. Caine. 452 00:46:23,784 --> 00:46:25,410 So what do you think of him? 453 00:46:25,452 --> 00:46:26,870 He's nice. 454 00:46:26,912 --> 00:46:28,997 Hey, I'm scheduled to do some work in his office. 455 00:46:29,039 --> 00:46:33,335 He's...he's not coming between us, is he? 456 00:46:34,878 --> 00:46:35,921 No. 457 00:46:37,339 --> 00:46:40,217 Oh God, Robbie, you're not going to propose again, are you? 458 00:46:42,386 --> 00:46:45,180 Jamie Devers, will you marry me? 459 00:46:45,222 --> 00:46:47,266 No. 460 00:46:47,307 --> 00:46:49,685 No? Why? 461 00:46:51,979 --> 00:46:55,274 Because I... like you too much. 462 00:47:03,615 --> 00:47:06,243 No, not again. 463 00:47:13,292 --> 00:47:15,669 - Enjoy your blueberry pie, sir. - Ah, blueberry... 464 00:47:22,509 --> 00:47:24,386 Got a minute, sweetheart? 465 00:47:25,345 --> 00:47:27,264 I can give you a second. 466 00:47:28,724 --> 00:47:33,061 Just figured you were the type that would help out a fellow human being. 467 00:47:34,605 --> 00:47:36,356 Give me a break. 468 00:47:37,774 --> 00:47:44,281 I saw a guy in town today who looked like an old army buddy. 469 00:47:44,323 --> 00:47:46,700 Maybe you could help me track him down. 470 00:47:46,742 --> 00:47:49,953 I'm staying right at the edge of town, in the Sleepeasy Motel. 471 00:47:56,585 --> 00:47:59,796 Hey Bev. There's a little guy at the end of the counter, 472 00:47:59,838 --> 00:48:02,424 seems real interested in Doc Caine. 473 00:48:02,466 --> 00:48:05,010 Asking all sorts of questions. 474 00:48:05,052 --> 00:48:08,055 Thinks he knows him from the service or something. From L.A. 475 00:48:09,264 --> 00:48:11,225 What little guy? 476 00:48:14,728 --> 00:48:17,815 You'd be surprised how people neglect their teeth. 477 00:48:17,856 --> 00:48:20,901 If they were only as diligent as you, Margaret. 478 00:48:20,943 --> 00:48:23,237 Some people never learn. 479 00:48:26,865 --> 00:48:28,450 Oh, I'm sorry. 480 00:48:28,492 --> 00:48:31,119 Jeremy needs you to sign these. 481 00:48:31,161 --> 00:48:33,705 Hi Jamie. I'll be done with Margaret in just a moment. 482 00:48:33,747 --> 00:48:35,249 Hey, Margaret. 483 00:48:38,460 --> 00:48:40,504 So I...I saw you earlier. 484 00:48:40,546 --> 00:48:42,005 Where? 485 00:48:42,047 --> 00:48:46,969 Oh, in town, by the cafe, with some guy. 486 00:48:48,846 --> 00:48:50,472 Robbie? 487 00:48:50,514 --> 00:48:52,891 Robbie. Is that his name? 488 00:48:52,933 --> 00:48:55,936 Robbie... Well, you didn't tell me about Robbie, did you? 489 00:48:57,813 --> 00:49:00,023 There's nothing to tell. 490 00:49:00,065 --> 00:49:02,484 There's nothing to tell. 491 00:49:02,526 --> 00:49:05,070 That's not what it looked like from where I was sitting. 492 00:49:07,531 --> 00:49:09,741 Is he a good kisser? 493 00:49:09,783 --> 00:49:13,745 Did you see the part when he was on bended knee proposing to me? 494 00:49:15,706 --> 00:49:17,332 Proposing? 495 00:49:17,374 --> 00:49:20,752 Yeah, it's a joke. I mean, he does this every month. 496 00:49:20,794 --> 00:49:23,130 He proposes every month, it's a joke... 497 00:49:24,131 --> 00:49:25,299 Spit, Margaret. 498 00:49:28,010 --> 00:49:31,013 Robbie is one of my oldest and dearest friends. 499 00:49:31,054 --> 00:49:33,432 I mean I've known him since I was in third grade. 500 00:49:33,473 --> 00:49:35,684 Little kids, babies... 501 00:49:36,393 --> 00:49:39,605 Friends. I mean, that's all it is. That's all it ever will be. 502 00:49:43,150 --> 00:49:44,693 - Friends? - Friends. 503 00:49:46,028 --> 00:49:47,696 Just friends? 504 00:53:13,777 --> 00:53:17,573 Excuse me. Hello. 505 00:53:17,614 --> 00:53:20,409 I'm with a patient, could you please...? 506 00:53:20,450 --> 00:53:22,911 Would you stop-- 507 00:53:31,295 --> 00:53:33,755 Hey. Hey, hey. 508 00:53:37,759 --> 00:53:38,969 Hey. 509 00:53:39,011 --> 00:53:40,554 I'm with a patient right now. 510 00:53:40,596 --> 00:53:44,474 If you could just give me 15 minutes or so. 511 00:53:44,516 --> 00:53:46,476 In case you haven't put it together, 512 00:53:46,518 --> 00:53:50,397 I'm the jerk who cut you off the other day in town and... 513 00:53:50,439 --> 00:53:51,732 anyway, I'm sorry. 514 00:53:51,773 --> 00:53:52,649 No problem, man. 515 00:53:52,691 --> 00:53:55,277 I'm Robbie Mauro, I'm the drywall guy. 516 00:53:55,319 --> 00:53:57,446 Aren't you living in Jamie's cottage? 517 00:53:57,488 --> 00:53:59,198 Yeah, yeah, that's right. 518 00:54:01,283 --> 00:54:04,161 - She's...spoken of you. - Yeah? 519 00:54:04,161 --> 00:54:08,123 About how you've been friends since you were children. 520 00:54:08,165 --> 00:54:10,959 I've been in love with Jamie since the third grade. 521 00:54:11,001 --> 00:54:13,212 Third grade, huh? 522 00:54:13,253 --> 00:54:15,172 How about Jamie? 523 00:54:15,172 --> 00:54:18,008 Oh, she's in love with me. She just doesn't know it. 524 00:54:18,050 --> 00:54:19,593 Oh yeah? 525 00:54:25,682 --> 00:54:28,268 I'm terribly sorry... 526 00:54:28,310 --> 00:54:30,979 I, I didn't know it was loaded. 527 00:54:48,872 --> 00:54:50,666 Gotcha. 528 00:54:50,707 --> 00:54:53,460 He doesn't exist. 529 00:54:53,502 --> 00:54:54,878 What are you talking about? 530 00:54:54,920 --> 00:54:57,714 Larry Caine. He has no credit history. 531 00:54:57,756 --> 00:55:00,509 I checked and re-checked. The man is a blank. 532 00:55:00,551 --> 00:55:03,679 He was somebody else before he came to paradise. 533 00:55:05,389 --> 00:55:07,307 Bev, this is nonsense. 534 00:55:07,349 --> 00:55:12,062 No, there was a guy at the cafe. Said he was sure he knew him from Los Angeles. 535 00:55:12,104 --> 00:55:13,689 Not Washington. 536 00:55:13,730 --> 00:55:18,360 Larry Caine is a valued customer of our bank and an asset to our town. 537 00:55:18,402 --> 00:55:21,405 I think you've been reading too many murder mysteries, Bev. 538 00:55:23,323 --> 00:55:26,660 Well, he could be one of those Medicare fraud doctors, 539 00:55:26,702 --> 00:55:30,330 who you see ducking behind doors on 6O Minutes. 540 00:55:30,372 --> 00:55:32,166 Thank you, Bev. 541 00:55:32,207 --> 00:55:35,752 Dammit, Jeremy. He could be married, with a wife and kids. 542 00:55:38,589 --> 00:55:40,591 Thank you, Mrs. Swales. 543 00:55:43,802 --> 00:55:45,387 Bank of Paradise. This is Jamie. 544 00:55:45,429 --> 00:55:47,973 - Jamie. Hi. - Hi. 545 00:55:48,015 --> 00:55:52,227 Listen, I'm standing outside the office on the grounds here, 546 00:55:52,269 --> 00:55:54,605 and I've been thinking about you all day. 547 00:55:54,646 --> 00:55:57,441 And I was hoping you'd do me the honor of joining me for dinner 548 00:55:57,483 --> 00:55:59,693 at the most exclusive restaurant in town. 549 00:56:01,195 --> 00:56:03,530 No, not the Paradise Cafe. 550 00:56:05,115 --> 00:56:07,534 Something much better than that. 551 00:56:24,218 --> 00:56:26,053 - Hi - Hi. 552 00:56:26,094 --> 00:56:28,680 - You look great. - You too. 553 00:56:28,722 --> 00:56:30,599 I love my dress. 554 00:56:31,642 --> 00:56:34,311 But, how did you know my size? 555 00:56:34,353 --> 00:56:37,272 Perfect only comes in one size. 556 00:56:38,649 --> 00:56:40,400 - Where are we going? - Shhh! 557 00:56:49,743 --> 00:56:52,788 Oh Larry, I just love what you've done out here. 558 00:56:57,292 --> 00:57:00,212 Under the stars, in the dark of night, 559 00:57:00,254 --> 00:57:02,506 silence the woes, and give love its flight. 560 00:57:53,015 --> 00:57:56,435 Stay... stay right here. 561 00:57:58,604 --> 00:58:00,189 Don't move. 562 00:58:32,679 --> 00:58:34,723 I should put these in water. 563 00:58:38,268 --> 00:58:40,270 They'll keep. 564 00:58:40,270 --> 00:58:41,438 No they won't. 565 00:58:43,607 --> 00:58:47,194 I'll bring you more tomorrow. 566 00:58:47,236 --> 00:58:49,530 I want these. 567 00:58:51,156 --> 00:58:53,742 Don't answer that. 568 00:58:53,784 --> 00:58:55,911 Answer what? 569 00:58:56,954 --> 00:59:00,541 Robbie: Hey, Jamie, I guess you're not in. 570 00:59:00,582 --> 00:59:03,335 Look, my cousin Louis and his wife are going to be in town Friday. 571 00:59:03,377 --> 00:59:06,046 I figured wouldn't it be cool, you and me have dinner with them? 572 00:59:06,088 --> 00:59:09,299 You being my future wife and all. It will be fun. 573 00:59:09,341 --> 00:59:12,135 Oh, yeah. This is Robbie. 574 00:59:12,177 --> 00:59:15,097 Seriously, Jamie. I'd like to see you more. 575 00:59:15,138 --> 00:59:17,432 I can't seem to get that Thanksgiving out of my head. 576 00:59:17,474 --> 00:59:20,853 Let's go to my room, Larry. 577 00:59:20,894 --> 00:59:23,021 Let me know. Bye. 578 00:59:24,481 --> 00:59:28,861 Your oldest, dearest, friend is in love with you, Jamie. 579 00:59:30,529 --> 00:59:32,656 No, he's not. 580 00:59:32,698 --> 00:59:36,160 Mr. Drywall is in love with you. 581 00:59:37,327 --> 00:59:39,413 And how do you feel about him, Jamie? 582 00:59:42,124 --> 00:59:44,877 I told you how I feel about him. 583 00:59:44,918 --> 00:59:49,506 But you didn't tell me about that very special Thanksgiving, though, 584 00:59:49,548 --> 00:59:51,008 did you? 585 00:59:56,555 --> 00:59:59,057 I had just... 586 00:59:59,099 --> 01:00:03,228 Larry, I lost both of my parents in less than 6 months. I just... 587 01:00:04,521 --> 01:00:06,148 And...and what? 588 01:00:06,190 --> 01:00:09,818 And I was invited over to a friend's house for Thanksgiving dinner. 589 01:00:09,860 --> 01:00:12,070 Robbie was there. 590 01:00:12,112 --> 01:00:14,448 I was just lonely. Larry, it meant nothing. 591 01:00:14,490 --> 01:00:19,661 Oh no, it meant something. Believe me. It meant something. 592 01:00:19,703 --> 01:00:24,082 - You don't get it. - Oh I get it. Believe me, I get it. 593 01:00:25,584 --> 01:00:28,045 Would you stop cleaning my kitchen. 594 01:00:50,275 --> 01:00:52,945 I'm sorry. I... 595 01:01:02,788 --> 01:01:06,792 Just can't get enough of those blue collar types, can you? 596 01:01:19,012 --> 01:01:22,182 Goes by the name of Caine. 597 01:01:51,170 --> 01:01:54,006 ELEVEN ROSES TO SAY I'M SORRY... 598 01:01:54,047 --> 01:01:56,091 And the twelfth one is with him. 599 01:02:04,057 --> 01:02:06,894 In review of our membership... 600 01:02:06,935 --> 01:02:08,896 He couldn't be Dr. Caine. 601 01:02:11,064 --> 01:02:12,316 Hello. 602 01:02:39,593 --> 01:02:41,386 Doctor's office. 603 01:02:41,428 --> 01:02:43,347 Who is it? 604 01:02:43,347 --> 01:02:47,059 It's Bev from the bank. She wants an appointment for this afternoon. 605 01:02:47,100 --> 01:02:50,729 - Is that all right? - Yeah. 606 01:02:50,771 --> 01:02:53,816 It'll be fine, Bev. 4:3O? 607 01:02:58,529 --> 01:03:01,406 Any other calls? Jamie? 608 01:03:01,448 --> 01:03:03,325 No. 609 01:03:06,829 --> 01:03:08,789 Desert Storm? 610 01:03:10,666 --> 01:03:12,835 The Gulf War was over in 1991. 611 01:03:12,876 --> 01:03:17,005 That would make this magazine what, Bernice? 612 01:03:17,047 --> 01:03:21,301 The answer is, ''out of date.'' This is an out of date magazine. 613 01:03:21,343 --> 01:03:25,097 How many times did I tell you to get rid of all of these? 614 01:03:26,348 --> 01:03:28,517 Here, want me to help you? 615 01:03:34,731 --> 01:03:36,775 I think I'd better go. 616 01:04:09,266 --> 01:04:12,144 - Where are you going? - Fact finding mission. 617 01:04:13,187 --> 01:04:17,232 - Don't forget about tonight. - Oh, I'll be there. With bells on. 618 01:05:00,984 --> 01:05:02,611 Bernice? 619 01:05:06,156 --> 01:05:07,616 Dr. Caine? 620 01:05:16,124 --> 01:05:17,543 Hello? 621 01:05:43,610 --> 01:05:45,571 Thanks for being on time, Bev. 622 01:05:45,612 --> 01:05:47,531 Oh, jezze. 623 01:05:47,573 --> 01:05:49,741 I, I wasn't snooping. 624 01:05:49,783 --> 01:05:52,828 I just wanted to look at my file. 625 01:05:52,870 --> 01:05:55,205 Really. I've wanted to look at my file since I was a kid. 626 01:05:55,247 --> 01:05:57,166 Sanderson, Emil. 627 01:05:57,207 --> 01:05:59,042 Your file is inside. 628 01:06:00,961 --> 01:06:04,464 The first time I peeked in my files I was in college. 629 01:06:11,054 --> 01:06:13,140 Now, to more important things... 630 01:06:14,892 --> 01:06:17,019 ...this discolored tooth of yours. 631 01:06:17,060 --> 01:06:19,855 Oh, it's been that way since junior high. 632 01:06:20,939 --> 01:06:24,026 It should have been taken care of. Lean forward. 633 01:06:28,280 --> 01:06:30,240 Let's have a look, shall we? 634 01:06:32,242 --> 01:06:35,496 Open wide for me. Smile, a big smile. 635 01:06:44,046 --> 01:06:47,758 As long as we're bonding your incisor, 636 01:06:47,799 --> 01:06:50,802 that's that discolored tooth, 637 01:06:50,844 --> 01:06:53,555 we could do all your teeth, 638 01:06:53,597 --> 01:06:57,267 make them a few shades lighter, 639 01:06:57,309 --> 01:06:59,895 give you that Hollywood smile. 640 01:06:59,937 --> 01:07:02,731 All of them? You think? 641 01:07:02,773 --> 01:07:05,067 I'd just like them whiter 642 01:07:05,108 --> 01:07:06,735 without anyone noticing that I did anything. 643 01:07:06,777 --> 01:07:09,905 If that's possible. 644 01:07:09,947 --> 01:07:11,782 Anything is possible. 645 01:07:13,075 --> 01:07:14,201 Open. 646 01:07:15,285 --> 01:07:17,287 So... 647 01:07:17,287 --> 01:07:20,582 You ever been to Hollywood, Larry? 648 01:07:20,624 --> 01:07:23,043 I went to Washington D.C. once. 649 01:07:24,795 --> 01:07:26,463 I bet you miss it. 650 01:07:26,505 --> 01:07:29,591 Washington... home. 651 01:07:29,633 --> 01:07:33,887 I mean, it's exciting. It's our nation's capital. 652 01:07:33,929 --> 01:07:36,265 Funny... 653 01:07:36,306 --> 01:07:38,892 What's that, Bev? 654 01:07:38,934 --> 01:07:43,063 There was this guy, passed through town day before yesterday. 655 01:07:43,105 --> 01:07:46,275 He said he was sure he knew you from Los Angeles. 656 01:07:46,316 --> 01:07:49,111 But that couldn't be. 657 01:07:49,153 --> 01:07:51,196 You being from D.C. and all. 658 01:07:53,157 --> 01:07:55,784 No. No it couldn't. 659 01:07:58,745 --> 01:08:00,581 Could it, Bev? 660 01:08:00,622 --> 01:08:04,710 He was grilling Shawna at the cafe. A little guy, she said. 661 01:08:04,751 --> 01:08:07,462 This little guy. Does he have a name? 662 01:08:07,504 --> 01:08:08,630 I don't know. 663 01:08:10,174 --> 01:08:11,967 Well let's see what you do know. 664 01:08:15,929 --> 01:08:18,849 What are you doing? Hey. 665 01:08:23,979 --> 01:08:25,981 Breathe, Bev. 666 01:08:26,023 --> 01:08:27,649 Breathe. 667 01:08:34,990 --> 01:08:37,159 Breathe. 668 01:08:37,201 --> 01:08:39,077 Yeah. 669 01:08:41,079 --> 01:08:44,917 Wake up, Bev. It's time to go to school. 670 01:08:44,958 --> 01:08:47,377 Five more minutes, daddy... 671 01:08:49,880 --> 01:08:51,381 What? 672 01:08:52,925 --> 01:08:55,135 Oh my God... 673 01:08:55,177 --> 01:08:56,136 What? 674 01:08:59,181 --> 01:09:00,641 Oh, my God. 675 01:09:03,227 --> 01:09:05,437 Larry, you can't do this. 676 01:09:05,479 --> 01:09:08,023 What, bond your teeth? 677 01:09:08,065 --> 01:09:10,484 Please let me go. Please let me go. 678 01:09:13,237 --> 01:09:15,572 This is how we bond our teeth... 679 01:09:17,157 --> 01:09:19,201 ...in Hollywood, Bevie. 680 01:09:19,243 --> 01:09:23,038 Bonding in bondage. 681 01:09:23,080 --> 01:09:24,915 It's all the rage. 682 01:09:24,957 --> 01:09:26,917 Please don't hurt me, Larry. 683 01:09:29,378 --> 01:09:31,797 Oh sure. You come in here under false pretenses. 684 01:09:31,839 --> 01:09:35,759 Nose through my files, you sit there asking all your wheedling questions. 685 01:09:35,801 --> 01:09:38,345 And then you beg me not to hurt you? 686 01:09:38,387 --> 01:09:41,140 What world do you live in, Bevie? 687 01:10:10,210 --> 01:10:12,337 Now the nerve's exposed, 688 01:10:12,379 --> 01:10:15,424 and we can commence with a little game. 689 01:10:15,465 --> 01:10:18,844 A lie detector test, if you will. 690 01:10:18,886 --> 01:10:20,929 I'll ask a question, 691 01:10:20,971 --> 01:10:22,347 and you answer it. 692 01:10:22,389 --> 01:10:24,641 If you tell the truth, 693 01:10:24,683 --> 01:10:27,436 I'll pat your head. 694 01:10:27,478 --> 01:10:30,856 If you lie, 695 01:10:30,898 --> 01:10:32,566 I shall do this... 696 01:10:40,240 --> 01:10:42,743 I think you get it. 697 01:10:42,826 --> 01:10:44,912 Now the first question is: 698 01:10:44,953 --> 01:10:47,331 What do you know about me? 699 01:10:47,372 --> 01:10:50,751 I know what everybody else knows. 700 01:10:50,792 --> 01:10:53,253 Oh Bev, wrong answer. 701 01:11:15,108 --> 01:11:19,196 Now. The question was: 702 01:11:19,238 --> 01:11:23,200 Exactly what do you know about me? 703 01:11:23,242 --> 01:11:27,204 I know that you're not really Dr. Lawrence Caine. 704 01:11:27,246 --> 01:11:29,206 That I'm not really Dr. Lawrence Caine? 705 01:11:29,206 --> 01:11:32,584 I know you were somebody else six years ago. 706 01:11:32,626 --> 01:11:34,670 Good. Good. 707 01:11:36,839 --> 01:11:38,507 Now, next question: 708 01:11:38,549 --> 01:11:42,386 Why all those clumsy questions about Washington? 709 01:11:42,427 --> 01:11:45,889 I didn't think you lived in Washington. 710 01:11:45,931 --> 01:11:47,975 You didn't think I lived in Washington? 711 01:11:50,519 --> 01:11:53,230 Good, good Bev. 712 01:11:53,272 --> 01:11:57,985 Do you know who I was before I was Dr. Lawrence Caine? 713 01:11:58,026 --> 01:11:59,444 No. 714 01:12:00,904 --> 01:12:01,905 No? 715 01:12:03,991 --> 01:12:05,534 Wrong answer. 716 01:12:24,094 --> 01:12:26,388 Help me. 717 01:12:30,100 --> 01:12:32,686 Somebody help me. 718 01:12:36,607 --> 01:12:40,152 If you say a word, if you utter a sound while I'm gone, 719 01:12:40,194 --> 01:12:42,821 I will cut out your vocal cords with this. 720 01:12:42,863 --> 01:12:44,239 Do you understand? 721 01:13:07,846 --> 01:13:10,474 - Robbie. What can I do for you? - I got the last of the drywall here. 722 01:13:10,516 --> 01:13:12,309 Well, I'm with a patient right now. 723 01:13:12,351 --> 01:13:15,896 Bev? Because I noticed her car was out there. 724 01:13:15,938 --> 01:13:18,607 Yes. We're...bonding. 725 01:13:22,986 --> 01:13:23,821 Help. 726 01:13:27,533 --> 01:13:29,993 The novocaine must have worn off. 727 01:13:30,035 --> 01:13:33,413 I'm going to have to ask you to stay outside. It's very important... 728 01:13:33,455 --> 01:13:34,706 Don't... 729 01:13:45,425 --> 01:13:46,927 Bev! 730 01:13:47,469 --> 01:13:48,679 Robbie! 731 01:14:06,029 --> 01:14:07,531 Oh, Robbie! 732 01:14:17,040 --> 01:14:18,500 No! 733 01:14:49,031 --> 01:14:51,700 Bev, Bev, Bev... 734 01:14:53,160 --> 01:14:58,040 Here we were, two pals playing a friendly little game, 735 01:14:58,081 --> 01:15:00,709 the minute I turn my back, 736 01:15:00,751 --> 01:15:02,127 you cheat. 737 01:15:05,631 --> 01:15:06,882 Get off me. Get off me. 738 01:15:16,517 --> 01:15:19,102 New game, Bevie. 739 01:15:19,144 --> 01:15:21,730 Truth... 740 01:15:21,772 --> 01:15:23,232 ...or tooth. 741 01:15:32,699 --> 01:15:36,078 What did you tell Jeremy about Washington? 742 01:15:36,119 --> 01:15:38,247 I didn't tell. I didn't tell... 743 01:15:52,010 --> 01:15:56,181 Your discolored tooth was a problem. Not a problem any more. 744 01:15:56,223 --> 01:15:59,059 I can see that you floss regularly, Bev. 745 01:15:59,101 --> 01:16:00,269 I like that. 746 01:16:03,689 --> 01:16:06,150 Now, Jamie. 747 01:16:06,150 --> 01:16:08,277 What did you tell Jamie? 748 01:16:11,905 --> 01:16:14,074 Yeah? Are you sure? 749 01:16:15,742 --> 01:16:19,705 Oh, Bev. You liar. 750 01:16:30,465 --> 01:16:32,759 Damn it, I broke it. 751 01:16:37,514 --> 01:16:41,018 Darn. This is the part I hate. I don't mind telling you, Bevie, 752 01:16:41,059 --> 01:16:43,479 pulling teeth is like, well... 753 01:16:43,520 --> 01:16:45,022 pulling teeth. 754 01:16:48,233 --> 01:16:50,819 You're looking much better already. 755 01:17:05,709 --> 01:17:07,711 Give me back my drill. 756 01:17:12,966 --> 01:17:16,720 Okay, I've got a much better idea. 757 01:17:16,762 --> 01:17:18,931 A much better idea. 758 01:17:18,972 --> 01:17:20,766 Oh Bev, you're going to love this. 759 01:17:22,434 --> 01:17:24,102 We'll cut it out. 760 01:20:13,355 --> 01:20:14,690 Brooke... 761 01:20:16,692 --> 01:20:20,154 The doctor isn't in right now. Please leave a message. 762 01:20:21,196 --> 01:20:24,032 It's me... 763 01:20:24,074 --> 01:20:25,200 You can speak? 764 01:20:25,242 --> 01:20:27,202 Both of us overreacted last night. 765 01:20:29,204 --> 01:20:32,666 And I'm sorry if I said anything that hurt you, 766 01:20:32,708 --> 01:20:34,543 that wasn't my intention. 767 01:20:34,585 --> 01:20:36,879 It's too late for apologies. 768 01:20:36,920 --> 01:20:38,714 Jamie: I'm almost at your office. 769 01:20:38,755 --> 01:20:41,842 Do you think I wanted to do that to you? 770 01:20:41,884 --> 01:20:44,928 Jamie: I'm coming for the twelfth rose. 771 01:20:48,348 --> 01:20:49,933 I worshiped you, 772 01:20:49,975 --> 01:20:52,519 but then I saw you... 773 01:20:52,561 --> 01:20:54,396 with him... 774 01:20:56,023 --> 01:20:58,484 in your mouth. 775 01:20:58,525 --> 01:21:01,361 I couldn't let you keep your tongue, 776 01:21:01,403 --> 01:21:03,489 not after that. 777 01:22:41,670 --> 01:22:43,839 Jamie: Larry? Oh, my God. 778 01:22:45,340 --> 01:22:47,301 Stop it. 779 01:22:47,342 --> 01:22:48,427 Stop. 780 01:22:56,101 --> 01:22:57,394 That was weird. 781 01:22:57,436 --> 01:22:59,271 Who is she? 782 01:22:59,313 --> 01:23:01,231 It gets confusing at times, Brooke. 783 01:23:08,447 --> 01:23:11,366 I think I should call the police. 784 01:23:33,222 --> 01:23:34,890 Larry? 785 01:24:50,340 --> 01:24:52,301 Larry. 786 01:24:58,182 --> 01:25:00,976 Through all the drama, 787 01:25:01,018 --> 01:25:03,937 whether damned or not, 788 01:25:03,979 --> 01:25:06,356 love gilds the scene, 789 01:25:07,524 --> 01:25:10,527 and women drive the plot. 790 01:25:12,154 --> 01:25:13,530 Come here. 791 01:25:18,744 --> 01:25:20,287 Come here. 792 01:25:24,082 --> 01:25:25,626 No. Let go. 793 01:25:32,216 --> 01:25:35,093 Damn cap just won't stay in. 794 01:25:35,135 --> 01:25:38,680 Jamie. Jamie! 795 01:25:52,402 --> 01:25:54,321 Jamie. 796 01:26:12,756 --> 01:26:14,424 Let me in. 797 01:26:19,763 --> 01:26:21,181 Jamie, are you in there? 798 01:26:22,516 --> 01:26:24,560 Jamie, I know you're in there. 799 01:27:10,856 --> 01:27:12,399 Jamie? 800 01:27:14,610 --> 01:27:16,695 Open the door, 801 01:27:16,737 --> 01:27:18,822 just a crack. 802 01:27:18,864 --> 01:27:20,908 You stay away from me. 803 01:27:22,826 --> 01:27:25,370 - Jamie, open the door. - No... 804 01:27:28,123 --> 01:27:30,459 All right. Have it your way. 805 01:27:35,672 --> 01:27:37,257 Don't you see it, Jamie? 806 01:27:37,299 --> 01:27:39,134 We're joined at the hip. 807 01:27:39,176 --> 01:27:40,969 We're Rob and Laura... 808 01:27:41,011 --> 01:27:43,096 We're peanut butter and jelly... 809 01:27:43,138 --> 01:27:44,681 We're Marge and Homer... 810 01:27:44,723 --> 01:27:46,558 We're green eggs and ham... 811 01:27:47,935 --> 01:27:49,353 We're corned beef... 812 01:27:50,395 --> 01:27:51,814 and cabbage. 813 01:27:51,855 --> 01:27:53,732 No. 814 01:27:53,774 --> 01:27:55,651 Open wide, Jamie. 815 01:27:57,861 --> 01:27:58,862 No. 816 01:28:33,230 --> 01:28:35,399 There we are. 817 01:28:43,907 --> 01:28:47,202 There we are. There we are. 818 01:28:48,245 --> 01:28:50,706 Do you have any idea where you are? 819 01:28:54,209 --> 01:28:56,545 On the cutting edge. That's where. 820 01:28:56,587 --> 01:29:02,926 On the threshold of a new patient-friendly era of dentistry. 821 01:29:04,678 --> 01:29:05,971 Behold... 822 01:29:07,806 --> 01:29:10,893 ...the dental environment... 823 01:29:13,103 --> 01:29:14,688 of the future. 824 01:29:20,527 --> 01:29:23,655 This is an empty room. 825 01:29:23,697 --> 01:29:26,241 It is not just an empty room. 826 01:29:26,283 --> 01:29:30,454 It is a total dental environment. 827 01:29:33,749 --> 01:29:37,753 Bathroom accidents, the greatest cause of injury in the home. 828 01:29:40,339 --> 01:29:43,801 Wisdom teeth? You're here for your wisdom teeth? 829 01:29:45,385 --> 01:29:49,056 I had my wisdom teeth out years ago. 830 01:29:51,975 --> 01:29:55,771 Then we'll just have to do a much better job this time. 831 01:29:55,813 --> 01:29:57,439 Won't we? 832 01:29:57,481 --> 01:29:59,191 Open wide. 833 01:30:13,080 --> 01:30:15,040 You get away from me. 834 01:30:45,696 --> 01:30:48,824 Jamie. Brooke. 835 01:30:51,493 --> 01:30:53,287 Jamie. Brooke. 836 01:31:05,424 --> 01:31:07,968 Brooke. Oh, my Brooke. 837 01:31:38,665 --> 01:31:41,210 Jamie. 838 01:31:55,974 --> 01:31:59,269 I know you're behind there. Come out. 839 01:32:09,154 --> 01:32:10,989 Whoa, Matilda. 840 01:32:13,951 --> 01:32:17,496 I'm not Matilda, and I'm not Brooke. 841 01:32:17,538 --> 01:32:19,540 Gonna let you in on a little secret. 842 01:32:21,333 --> 01:32:24,002 Killing is liberating. 843 01:32:24,044 --> 01:32:26,672 You just might like it. 844 01:32:26,713 --> 01:32:28,715 I can kill you with this. 845 01:32:29,758 --> 01:32:34,096 But what if it's not... 846 01:32:35,430 --> 01:32:36,890 plugged in? 847 01:32:38,600 --> 01:32:40,686 What if it is? 848 01:32:40,727 --> 01:32:45,107 Small town girl. Nice, honest, small town little girl. 849 01:32:46,275 --> 01:32:48,193 You're not going to pull the trigger. 850 01:32:49,403 --> 01:32:51,905 I'll tell you what: 851 01:32:51,947 --> 01:32:54,158 I'll give you to three. 852 01:32:55,492 --> 01:32:57,828 Then I'm going to cut you a new smile, 853 01:32:57,870 --> 01:33:00,789 and start to have some real fun. 854 01:33:00,831 --> 01:33:02,040 One. 855 01:33:04,168 --> 01:33:05,878 Two. 856 01:33:44,583 --> 01:33:46,627 Surprise. 857 01:33:51,632 --> 01:33:52,883 They're new. 858 01:33:54,426 --> 01:33:56,428 I just bought them. 859 01:34:17,658 --> 01:34:19,034 Jamie? 860 01:34:20,327 --> 01:34:22,496 I'm over here. 861 01:34:28,460 --> 01:34:31,171 Are you okay? 862 01:34:34,091 --> 01:34:36,051 Where is he? 863 01:35:08,917 --> 01:35:11,378 That damned tooth. 864 01:35:23,015 --> 01:35:25,350 Stop. No. Stop. No. 57044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.