All language subtitles for Schattenseite.S01E03.Donnerstag.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:02,720 3 MONTHS EARLIER 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,280 What's with the toilet brush? 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,520 Some stupid nonsense. 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,840 Ever taken a shit in a urinal? 5 00:00:08,920 --> 00:00:10,680 Honestly now. 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,160 Once, yeah? 7 00:00:13,520 --> 00:00:14,960 Ew, dude. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,920 What's up? All good? Use soap on your hands. 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,480 Get out, boys. 10 00:00:23,840 --> 00:00:26,800 - Let's do this. Back there, come on! - We had a fucking deal! 11 00:00:28,400 --> 00:00:29,760 - We had a deal. - Get up! 12 00:00:29,840 --> 00:00:31,800 - Hey, cool it! - Shut up! 13 00:00:31,880 --> 00:00:32,800 Chill out. 14 00:00:32,880 --> 00:00:35,040 - Get up now! - Give me a hand. 15 00:00:35,120 --> 00:00:37,000 Let's go. Out of the way! 16 00:00:37,080 --> 00:00:39,920 Get in! Sit tight. All good, dude? 17 00:00:40,000 --> 00:00:42,200 Okay, Linus, fake a blow job. 18 00:00:43,080 --> 00:00:46,200 You heard me. You have material on me. Now I get something on you. 19 00:00:46,280 --> 00:00:49,720 - Fuck you... - Just fake it. No big deal. 20 00:00:49,800 --> 00:00:52,000 - Do it now. - Pull down your fucking pants! 21 00:00:52,720 --> 00:00:54,560 Pull your pants down! Grab him! 22 00:00:55,920 --> 00:00:58,320 Where do you think you're going, asshole? Go on. 23 00:00:59,720 --> 00:01:01,040 Are you deaf? 24 00:01:01,600 --> 00:01:04,480 This can be over in no time. It's up to you guys. 25 00:01:07,960 --> 00:01:09,400 Just do it, dammit. 26 00:01:11,760 --> 00:01:13,040 See, smart of you... 27 00:01:13,120 --> 00:01:15,480 - Move in closer. - Head real close. 28 00:01:15,560 --> 00:01:17,440 Okay, Linus, now grab it. 29 00:01:17,520 --> 00:01:19,000 Grab his dick, I said. 30 00:01:19,080 --> 00:01:20,120 Come on, closer. 31 00:01:20,200 --> 00:01:22,920 - Get your hands out of the frame. - Take it already! 32 00:01:23,520 --> 00:01:24,880 - Get closer, dude. - Yeah. 33 00:01:24,960 --> 00:01:26,160 Yep, I got him. 34 00:01:26,240 --> 00:01:27,720 That's good. Closer together. 35 00:01:28,320 --> 00:01:30,120 Okay, take your hands off now. 36 00:01:31,120 --> 00:01:32,320 Got it. Perfect. 37 00:01:32,400 --> 00:01:33,640 You look good. 38 00:01:36,400 --> 00:01:40,560 Okay, Linus, if you don't want me to post this, keep your mouth shut. 39 00:01:40,640 --> 00:01:42,960 You keep your video and I keep my pics, okay? 40 00:01:43,920 --> 00:01:45,680 Are we clear? 41 00:01:46,520 --> 00:01:48,920 SHADOW LEAKS 42 00:02:00,120 --> 00:02:02,840 THURSDAY 43 00:02:14,040 --> 00:02:15,520 Why'd you move away? 44 00:02:17,000 --> 00:02:19,760 More job opportunities in Berlin. 45 00:02:21,400 --> 00:02:23,160 But you had friends here. 46 00:02:24,760 --> 00:02:27,840 To be honest, I wasn't getting along with the people here that well. 47 00:02:27,920 --> 00:02:30,920 So it was in Berlin you met all your friends? 48 00:02:32,160 --> 00:02:35,520 Yeah, I mean, the important ones, yeah. 49 00:02:35,600 --> 00:02:37,440 My father too? 50 00:02:42,080 --> 00:02:44,560 How well can you get to know someone in one night, yeah. 51 00:02:44,640 --> 00:02:47,160 We've talked about this a hundred times already. 52 00:02:47,240 --> 00:02:48,920 Totally. 53 00:02:53,000 --> 00:02:54,200 We have each other. 54 00:02:54,960 --> 00:02:56,440 That's enough, isn't it? 55 00:03:02,920 --> 00:03:04,160 Sure. 56 00:03:30,040 --> 00:03:31,080 Yes? 57 00:03:36,240 --> 00:03:37,320 {\an8}Hey. 58 00:03:44,840 --> 00:03:46,560 I would have liked to be there for you. 59 00:03:50,160 --> 00:03:52,160 It wasn't what you think. 60 00:03:57,480 --> 00:03:59,120 It was a miscarriage. 61 00:04:04,640 --> 00:04:06,800 I didn't do anything at first because... 62 00:04:09,880 --> 00:04:12,360 I liked the idea of us 63 00:04:13,440 --> 00:04:14,920 becoming a family. 64 00:04:16,680 --> 00:04:18,120 I know that that was stupid 65 00:04:19,680 --> 00:04:21,800 and it wouldn't have worked, 66 00:04:22,400 --> 00:04:24,480 but it's over and done with now anyway. 67 00:04:43,040 --> 00:04:44,480 Morning. 68 00:04:44,560 --> 00:04:46,920 {\an8}- How was your shift? - Don't ask. 69 00:04:47,000 --> 00:04:48,880 {\an8}I had a good week at work. 70 00:04:52,640 --> 00:04:55,280 {\an8}I trimmed a lot of hedges for that... 71 00:05:01,480 --> 00:05:03,440 {\an8}You're supposed to use this on yourself. 72 00:05:04,800 --> 00:05:07,240 {\an8}- Buy yourself something nice. - Mom... 73 00:05:10,040 --> 00:05:12,920 - Or spend it on someone you like? - Who says I'm not? 74 00:05:21,760 --> 00:05:24,280 WANT TO KNOW NATHAN'S MOST INTIMATE SECRET? 75 00:05:24,360 --> 00:05:25,800 CLICK HERE 76 00:05:59,880 --> 00:06:01,720 WHERE'S CORVIN'S CELL PHONE? 77 00:06:01,800 --> 00:06:05,080 YOU'VE GOT 3 MORE DAYS. 78 00:06:10,680 --> 00:06:12,640 I'M WATCHING YOU. 79 00:07:37,600 --> 00:07:39,000 Hey. 80 00:07:39,080 --> 00:07:40,440 You okay? 81 00:07:43,920 --> 00:07:45,720 Just breathe, okay? 82 00:07:52,320 --> 00:07:54,960 {\an8}- You don't need to feel ashamed. - I don't. 83 00:08:04,040 --> 00:08:05,360 But thanks anyway. 84 00:08:07,360 --> 00:08:08,720 Have you been targeted? 85 00:08:08,800 --> 00:08:10,560 Leave our students alone, please. 86 00:08:10,640 --> 00:08:13,360 What do you know about this website? Have you been targeted? 87 00:08:14,000 --> 00:08:15,720 What's going on? 88 00:08:18,680 --> 00:08:20,480 I'm gonna try and go round the back. 89 00:08:24,120 --> 00:08:26,360 Do you know someone that's been targeted? 90 00:08:31,200 --> 00:08:32,679 Please leave our students alone. 91 00:08:32,760 --> 00:08:35,640 - Go through. I'll be right behind you. - Do you know anyone affected? 92 00:08:35,720 --> 00:08:38,559 Would you please contact the school and not our students? 93 00:08:48,800 --> 00:08:53,000 All senior students are going to be interviewed. 94 00:08:53,080 --> 00:08:56,600 All seniors go to the teachers' lounge, please. 95 00:08:56,680 --> 00:08:59,400 Everyone else attends their regular classes. Thank you. 96 00:09:13,600 --> 00:09:15,240 No idea who's behind it. 97 00:09:15,320 --> 00:09:17,000 Not a word without our family lawyer. 98 00:09:18,120 --> 00:09:21,480 Only an asshole would ghost you after a one-night-stand, right? 99 00:09:21,560 --> 00:09:24,080 Sorry. I think, Flavio deserves it. But the others don't. 100 00:10:01,480 --> 00:10:02,600 Hey. 101 00:10:05,520 --> 00:10:06,560 Hi. 102 00:10:14,080 --> 00:10:15,400 Everything okay? 103 00:10:16,560 --> 00:10:18,160 I'm sorry, okay? 104 00:10:20,320 --> 00:10:21,200 I'm sorry. 105 00:10:22,680 --> 00:10:24,000 Next, please. 106 00:10:33,080 --> 00:10:34,720 Okay, Corvin. 107 00:10:35,640 --> 00:10:37,240 Nice and easy, okay? 108 00:10:37,320 --> 00:10:38,800 Just a few questions. 109 00:10:39,400 --> 00:10:41,560 - Yep. - Great. 110 00:10:41,640 --> 00:10:43,520 Do you know Simon Huth, 111 00:10:43,600 --> 00:10:46,280 Nathan Messner, and Flavio Anderson well? 112 00:10:47,200 --> 00:10:48,560 Are you friends? 113 00:10:48,640 --> 00:10:50,680 Pull down your pants now! 114 00:10:52,800 --> 00:10:53,880 No. 115 00:10:57,040 --> 00:10:58,000 I see. 116 00:10:58,960 --> 00:11:01,680 Right, a few students already told us 117 00:11:02,240 --> 00:11:05,640 that that group hasn't been very nice to you. 118 00:11:07,160 --> 00:11:09,360 Nor to Linus, right? 119 00:11:10,680 --> 00:11:11,840 We had a deal! 120 00:11:11,920 --> 00:11:12,800 Get up! 121 00:11:12,880 --> 00:11:14,720 - Hey, cool it! - Shut up! 122 00:11:15,680 --> 00:11:19,320 I'd understand if you wanted to take revenge on them. 123 00:11:20,440 --> 00:11:22,440 For Linus, I mean. 124 00:11:24,280 --> 00:11:25,280 Corvin? 125 00:11:28,200 --> 00:11:30,320 I've got nothing to do with that site. 126 00:11:30,400 --> 00:11:33,360 I mean, it wouldn't make any sense either, 127 00:11:33,440 --> 00:11:35,320 given the thing with my sister. 128 00:11:36,280 --> 00:11:37,800 It'd be stupid of me. 129 00:11:39,880 --> 00:11:41,240 True. 130 00:11:43,640 --> 00:11:47,320 Any other students you can think of that might have wanted to help Linus, 131 00:11:47,400 --> 00:11:49,640 but didn't manage to in time? 132 00:11:50,520 --> 00:11:51,440 Grab him! 133 00:11:51,520 --> 00:11:52,640 Grab him! 134 00:11:53,960 --> 00:11:55,720 What's your problem? 135 00:11:55,800 --> 00:11:58,200 Where do you think you're going, asshole? Go on! 136 00:11:59,280 --> 00:12:01,280 - Time for sucky-sucky. - Pull down his pants. 137 00:12:01,360 --> 00:12:02,400 Go on! 138 00:12:03,200 --> 00:12:04,560 Are you deaf? 139 00:12:05,120 --> 00:12:08,040 This can be over in no time. It's up to you guys. 140 00:12:08,120 --> 00:12:09,120 Move in closer. 141 00:12:09,200 --> 00:12:11,120 Get your head in close and grab his dick. 142 00:12:11,200 --> 00:12:13,400 - He needs to be closer. - Get closer. I'm taking a photo. 143 00:12:13,480 --> 00:12:14,520 Take it already! 144 00:12:20,880 --> 00:12:22,120 Hey, Nola. 145 00:12:22,880 --> 00:12:25,040 - Everything okay? - It's Goldberg. 146 00:12:25,120 --> 00:12:27,400 - Seriously? - I think so. 147 00:12:28,040 --> 00:12:32,000 He came up to me and was completely beside himself. He even apologized to me. 148 00:12:32,080 --> 00:12:33,080 What for? 149 00:12:35,080 --> 00:12:38,320 Linus, Goldberg, and me, we used to be really good friends. 150 00:12:38,400 --> 00:12:40,320 Ever since we were kids. 151 00:12:41,880 --> 00:12:45,520 After eighth grade, though, he came back after summer break 152 00:12:45,600 --> 00:12:48,920 and was doing all this DJ stuff and going to practice. 153 00:12:49,560 --> 00:12:53,360 And basically just hung out with Simon and his posse. They thought it was cool. 154 00:12:54,120 --> 00:12:58,640 He tried to do stuff with us too, but Simon and the others didn't like it. 155 00:12:58,720 --> 00:13:00,640 - That's a motive. - It is, right? 156 00:13:00,720 --> 00:13:01,680 Totally. 157 00:13:02,200 --> 00:13:03,880 What's your plan? 158 00:13:06,600 --> 00:13:07,680 No idea. 159 00:13:11,280 --> 00:13:12,960 We need access to his laptop. 160 00:13:16,720 --> 00:13:19,400 Simon's parents have this fundraiser tonight. 161 00:13:21,960 --> 00:13:22,920 And 162 00:13:23,760 --> 00:13:25,200 Goldberg's deejaying for them. 163 00:13:27,520 --> 00:13:28,800 Then let's go. 164 00:13:36,200 --> 00:13:37,280 Fuck them. 165 00:13:37,960 --> 00:13:40,680 I think it's better if I don't come to your fundraiser. 166 00:13:41,400 --> 00:13:42,320 What? 167 00:13:43,080 --> 00:13:45,000 But why, baby? Fuck that. 168 00:13:46,680 --> 00:13:49,880 Who cares? I'll see to it that no one chews off your ear, okay? 169 00:13:50,640 --> 00:13:51,720 Besides, 170 00:13:52,320 --> 00:13:54,000 you have to look out for me too. 171 00:13:55,800 --> 00:13:57,800 I need you. As if I want any part of that shit... 172 00:13:58,400 --> 00:13:59,720 Okay? 173 00:14:22,000 --> 00:14:24,720 WANT TO KNOW NATHAN'S MOST INTIMATE SECRET? CLICK HERE. 174 00:14:29,520 --> 00:14:31,440 What? Nathan and your brother? 175 00:14:38,520 --> 00:14:41,920 WHAT OTHER SKELETONS MIGHT NATHAN HAVE IN HIS CLOSET? 176 00:14:42,000 --> 00:14:43,920 CLICK HERE 177 00:15:05,680 --> 00:15:06,840 Can we talk? 178 00:15:12,600 --> 00:15:15,400 It started about two years ago. 179 00:15:24,560 --> 00:15:25,720 So... 180 00:15:27,280 --> 00:15:28,480 were you a couple? 181 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 Yeah. 182 00:15:42,640 --> 00:15:43,880 Far out. 183 00:15:43,960 --> 00:15:45,640 I'd never have guessed it. 184 00:15:47,280 --> 00:15:49,120 He didn't want your father to... 185 00:15:52,600 --> 00:15:54,280 Dude, you know what he's like. 186 00:15:55,840 --> 00:15:56,760 Yeah. 187 00:16:00,200 --> 00:16:03,880 And... since when's James been gay? 188 00:16:03,960 --> 00:16:05,520 What do you mean? Since when? 189 00:16:05,600 --> 00:16:09,040 No idea. I'm just trying to take this in, okay? 190 00:16:21,520 --> 00:16:24,000 What's there to laugh about? Dammit, you moron. 191 00:16:24,080 --> 00:16:27,520 - Such a stupid question, dude. - Alright, okay already... 192 00:16:38,000 --> 00:16:39,720 You mad at me? 193 00:16:43,080 --> 00:16:44,160 Nah. 194 00:16:45,120 --> 00:16:46,440 Come here. 195 00:16:52,400 --> 00:16:54,440 We're cool, okay? 196 00:16:55,520 --> 00:16:59,880 When you come to the garden party, we'll show everyone we don't give a shit. 197 00:17:00,560 --> 00:17:02,240 You still want me to come? 198 00:17:03,040 --> 00:17:04,359 Of course. 199 00:17:16,240 --> 00:17:18,640 Well, quite a gathering. 200 00:17:20,760 --> 00:17:23,160 This'll be bigger than last year even. 201 00:17:23,240 --> 00:17:24,640 Afraid so. 202 00:17:24,720 --> 00:17:26,119 Mom's on the champagne already? 203 00:17:26,200 --> 00:17:27,520 Not her first. 204 00:17:28,520 --> 00:17:31,680 If this year's main attraction is the Vresow Women's Choir again, 205 00:17:31,760 --> 00:17:33,160 I'm dipping. 206 00:17:33,240 --> 00:17:35,760 No, seriously. I can't take it again. 207 00:17:35,840 --> 00:17:37,200 Me neither. 208 00:17:49,080 --> 00:17:51,560 It's especially important to her this year. 209 00:17:52,640 --> 00:17:55,280 All the donations will go to the heart foundation. 210 00:17:57,120 --> 00:17:59,920 - Not because of James...? - You bet it is. 211 00:18:02,520 --> 00:18:03,720 You're not serious. 212 00:18:04,320 --> 00:18:06,880 Think he'd like all this fake-faced shit? 213 00:18:08,880 --> 00:18:11,480 Could you not bad-mouth your brother like that? 214 00:18:12,680 --> 00:18:15,200 He had a heart problem, okay? 215 00:18:16,240 --> 00:18:19,280 An undetected, severe heart problem, clear? 216 00:18:21,320 --> 00:18:25,560 - I'll go change. - Take off this shit. You look like a fag. 217 00:18:26,520 --> 00:18:27,920 Get going. 218 00:18:28,000 --> 00:18:29,320 You know what? 219 00:18:30,240 --> 00:18:32,360 If I were you, I'd be careful what I say. 220 00:18:32,440 --> 00:18:34,000 - What? - Have a look. 221 00:18:35,960 --> 00:18:36,880 Oops... 222 00:18:37,440 --> 00:18:40,760 Maybe you didn't know your favorite son that well after all? 223 00:19:01,320 --> 00:19:02,440 Hi. 224 00:19:05,920 --> 00:19:08,800 I just wanted to tell you I gave my statement yesterday. 225 00:19:09,800 --> 00:19:13,880 Oh my God. Awesome, Marianna, thanks. 226 00:19:13,960 --> 00:19:16,240 Yeah, so... 227 00:19:17,160 --> 00:19:18,520 I miss you. 228 00:19:24,720 --> 00:19:27,200 It's so fucked up that no one understands. 229 00:19:28,040 --> 00:19:32,480 What I'd really like to do is go away with you where no one knows us. 230 00:19:32,560 --> 00:19:34,120 Marianna, please... 231 00:19:36,440 --> 00:19:38,400 Just don't call me anymore, okay? 232 00:19:40,640 --> 00:19:42,840 Just leave me alone, alright? 233 00:19:45,080 --> 00:19:46,200 Okay? 234 00:19:50,640 --> 00:19:55,320 If any students have any information or concerns, you should let me know. 235 00:19:55,400 --> 00:19:56,320 Of course. 236 00:19:56,400 --> 00:19:57,880 Fine. 237 00:19:57,960 --> 00:19:59,040 Alright then. 238 00:20:00,120 --> 00:20:02,360 Thank you. We'll be on our way then. 239 00:20:03,680 --> 00:20:06,560 Julia, it's been a pleasure. 240 00:20:06,640 --> 00:20:09,200 I mean, I... 241 00:20:10,440 --> 00:20:13,360 I've known you ever since math class back then. 242 00:20:15,000 --> 00:20:18,400 Numbers weren't exactly your thing, 243 00:20:19,520 --> 00:20:23,280 even back then I thought your sense of justice was remarkable. 244 00:20:23,360 --> 00:20:24,960 So you being a police officer... 245 00:20:26,400 --> 00:20:28,160 makes total sense. 246 00:20:28,240 --> 00:20:29,560 I'm happy for you. 247 00:20:30,240 --> 00:20:31,280 Yeah. 248 00:20:32,920 --> 00:20:36,960 Right, so we'll make sure the website goes offline sooner rather than later. 249 00:20:37,040 --> 00:20:38,240 Right, very good. 250 00:20:38,320 --> 00:20:42,800 We're already in the process of locating the host server. 251 00:20:43,320 --> 00:20:46,480 But we're dealing with a server-hopper, which complicates things. 252 00:20:47,120 --> 00:20:50,480 - Server-hopper? - Yeah, the server changes its location. 253 00:20:50,560 --> 00:20:53,120 - Yes. - So it might take a bit longer. 254 00:20:53,200 --> 00:20:54,520 Of course. 255 00:20:55,720 --> 00:20:59,080 A colleague from Berlin told me the website's already an issue 256 00:20:59,160 --> 00:21:00,880 at the school his kids go to. 257 00:21:03,840 --> 00:21:06,040 All I can say is take good care of your kids. 258 00:21:06,680 --> 00:21:08,680 There's a lot of pressure on them. 259 00:21:12,800 --> 00:21:14,800 Yes, thanks for the advice. 260 00:21:17,920 --> 00:21:19,400 We'll look out for them. 261 00:21:20,600 --> 00:21:23,280 And who looked out for Linus Grau? 262 00:21:25,840 --> 00:21:26,960 Yes? 263 00:21:27,040 --> 00:21:31,080 - Hi, Mr. Herms, you wanted to see me? - Right. Come on in. Have a seat. 264 00:21:32,080 --> 00:21:37,080 Right, Julia, that was very informative. 265 00:21:37,160 --> 00:21:38,600 - Was that all? - Sure. 266 00:21:38,680 --> 00:21:39,800 Fine. 267 00:21:43,080 --> 00:21:44,640 - Bye. - Bye. 268 00:21:45,640 --> 00:21:47,360 Mr. Herms, hello. 269 00:21:47,440 --> 00:21:50,400 Flavio, I'll get straight to the point. 270 00:21:50,480 --> 00:21:53,320 - Yes. - This situation that has arisen... 271 00:21:54,000 --> 00:21:56,200 - Yeah? - We can't stand for it. 272 00:21:56,280 --> 00:21:59,360 Therefore, the teachers' board has decided 273 00:22:00,000 --> 00:22:02,720 that you will be exempt from lessons. 274 00:22:05,560 --> 00:22:08,560 "Exempt" as in...? 275 00:22:08,640 --> 00:22:11,240 You will not be attending school. For now. 276 00:22:12,040 --> 00:22:15,520 Okay, but I thought the police had stopped the proceedings... 277 00:22:15,600 --> 00:22:18,640 It has nothing to do with the police, Flavio. Nothing at all. 278 00:22:18,720 --> 00:22:21,760 It's a measure we undertake as a school to draw a clear line... 279 00:22:21,840 --> 00:22:25,080 But Mr. Herms, I'll flunk my final exams if I can't attend school. 280 00:22:25,160 --> 00:22:26,800 If I fail my exams, I'll... 281 00:22:30,360 --> 00:22:35,280 Isn't there any... solution we can find? 282 00:22:35,360 --> 00:22:36,960 Like, the two of us? 283 00:22:37,040 --> 00:22:40,440 - Can't I somehow... - No, we're not here to make deals, but... 284 00:22:40,520 --> 00:22:44,480 I can pick up litter in the schoolyard. Really. 285 00:22:44,560 --> 00:22:46,000 - That's an idea. - Yeah. 286 00:22:46,080 --> 00:22:48,720 If you're keen to do something, 287 00:22:48,800 --> 00:22:52,760 I'd suggest you make good use of this time. 288 00:22:54,240 --> 00:22:56,440 Take a look at the world of work. 289 00:22:57,640 --> 00:22:59,520 At real life out there. 290 00:23:20,000 --> 00:23:21,360 Well... 291 00:23:21,440 --> 00:23:24,120 Taking something for the family too? 292 00:23:27,800 --> 00:23:29,720 You're pretty brave, you know that? 293 00:23:33,480 --> 00:23:34,800 Why? 294 00:23:34,880 --> 00:23:37,880 As Simon's dad, of course, I'm incredibly glad 295 00:23:39,040 --> 00:23:40,840 you decided to have an abortion. 296 00:23:43,960 --> 00:23:45,200 Thank you. 297 00:23:49,120 --> 00:23:51,120 But I'm also a gynecologist. 298 00:23:52,200 --> 00:23:54,040 So from experience, 299 00:23:54,120 --> 00:23:56,640 I know how hard this must have been on you. 300 00:23:56,720 --> 00:23:59,120 - Yeah. - And it's okay, I mean... 301 00:24:00,120 --> 00:24:01,480 to be sad. 302 00:24:02,560 --> 00:24:04,120 Do you feel sad? 303 00:24:04,200 --> 00:24:05,520 Or not? 304 00:24:09,640 --> 00:24:10,600 I... 305 00:24:11,160 --> 00:24:13,880 Sure. I'll go join Simon. 306 00:24:13,960 --> 00:24:15,240 Yes. 307 00:24:15,320 --> 00:24:16,480 Have fun. 308 00:24:16,560 --> 00:24:17,840 What's the plan? 309 00:24:22,480 --> 00:24:25,800 I'd say we go in, check if anything's on Goldberg's laptop, 310 00:24:25,880 --> 00:24:27,360 and then we beat it. 311 00:24:30,200 --> 00:24:32,760 That's quite a plan... 312 00:24:32,840 --> 00:24:34,040 Awesome. 313 00:24:34,120 --> 00:24:35,560 It's good, right? 314 00:24:36,680 --> 00:24:38,160 - Fuck it. - Yep. 315 00:24:38,240 --> 00:24:39,480 Wait a sec. 316 00:24:41,960 --> 00:24:44,000 Should I, like, tuck my shirt in? 317 00:24:46,640 --> 00:24:48,040 A bit smarter? 318 00:24:50,440 --> 00:24:53,320 - No. Let's go. - So, leave it out? 319 00:24:54,760 --> 00:24:56,120 How many is it now? 320 00:24:56,720 --> 00:24:59,240 45,976 thousand. 321 00:25:11,600 --> 00:25:14,120 This is such a load of superficial crap. Seriously. 322 00:25:19,040 --> 00:25:22,080 We usually just have sausages and stuff at our garden parties. 323 00:25:22,160 --> 00:25:23,960 They have caviar here. 324 00:25:24,800 --> 00:25:26,080 There's Goldberg. 325 00:25:28,360 --> 00:25:31,120 Okay, we have to get him away from there somehow. 326 00:25:33,520 --> 00:25:35,440 Okay, here's the plan. 327 00:25:35,520 --> 00:25:38,360 I'll unplug the speakers, then he'll come over. 328 00:25:38,440 --> 00:25:40,440 You be ready over there. 329 00:25:40,520 --> 00:25:42,800 - Okay. - And you get on his laptop. 330 00:25:42,880 --> 00:25:44,360 - Let's do it. - Yeah? 331 00:26:41,560 --> 00:26:43,840 Dude, what's Goldberg doing up there? 332 00:26:44,680 --> 00:26:46,000 Come on. 333 00:26:48,360 --> 00:26:50,720 We're gonna get some serious music going. 334 00:26:52,040 --> 00:26:53,240 Let's go. 335 00:26:54,480 --> 00:26:55,680 Just a sec. 336 00:27:01,680 --> 00:27:03,600 Don't you think it's a bit weird? 337 00:27:04,360 --> 00:27:07,560 I mean, Jessy knew your secret, had a thing with Flavio, 338 00:27:07,640 --> 00:27:09,320 and now he's screwing a 13-year-old. 339 00:27:09,400 --> 00:27:12,320 - Now she has something on him. - So what? 340 00:27:14,360 --> 00:27:17,760 - You don't think it's suspicious? - Are you nuts? You think Jessy did it? 341 00:27:19,480 --> 00:27:21,480 Why not? Is it that far-fetched? 342 00:27:21,560 --> 00:27:23,920 Why would she do that to me? 343 00:27:25,280 --> 00:27:29,000 What? No idea. It was just a thought. 344 00:27:29,080 --> 00:27:30,920 Why are you so pissed at me? 345 00:27:36,640 --> 00:27:38,000 I'm sorry. 346 00:28:09,120 --> 00:28:10,280 Is this necessary? 347 00:28:12,280 --> 00:28:13,280 Hey, Jessy. 348 00:28:14,000 --> 00:28:15,360 Hey, Corvin. 349 00:28:16,360 --> 00:28:18,400 Wait, do you come to this every year? 350 00:28:18,480 --> 00:28:19,720 No, first time. 351 00:28:20,320 --> 00:28:21,160 Cool. 352 00:28:21,920 --> 00:28:22,880 Yeah. 353 00:28:27,920 --> 00:28:29,680 Nice track. Awesome. 354 00:28:30,200 --> 00:28:32,920 Yep. They should've hired me. 355 00:28:39,720 --> 00:28:43,680 - You don't even have a drink. - No, champagne's not my thing. 356 00:28:46,600 --> 00:28:50,400 There are some super fancy cocktails back there at the buffet. 357 00:28:50,480 --> 00:28:51,640 Cool. 358 00:28:54,520 --> 00:28:58,600 - Should I get you one? - Absolutely. I'd love that. 359 00:28:58,680 --> 00:29:01,240 - Okay, yeah, right. - I'd really like one. 360 00:29:02,080 --> 00:29:03,360 So nice of you. 361 00:30:04,240 --> 00:30:05,880 Can I help you? 362 00:30:08,080 --> 00:30:10,040 Sorry. I'm looking for the bathroom. 363 00:30:10,120 --> 00:30:12,600 The guest bathroom is in the pool house. 364 00:30:12,680 --> 00:30:14,040 This is an office. 365 00:30:15,480 --> 00:30:16,760 True. 366 00:30:17,400 --> 00:30:20,200 - I'll be going... - What are you really doing in here? 367 00:30:20,280 --> 00:30:22,400 What? What else would I be doing? 368 00:30:22,480 --> 00:30:24,360 - I mean... - You tell me. 369 00:30:24,440 --> 00:30:26,240 There you are. I was looking for you. 370 00:30:26,960 --> 00:30:29,880 - Should I show you where the bathroom is? - Yes, please. 371 00:30:31,960 --> 00:30:33,520 - A friend of yours? - Yes. 372 00:30:33,600 --> 00:30:36,960 She needed a tampon and I've got some in the bathroom here. 373 00:30:37,040 --> 00:30:38,120 Okay. 374 00:30:39,160 --> 00:30:40,240 Alright. 375 00:30:40,320 --> 00:30:42,600 But in future, 376 00:30:42,680 --> 00:30:44,560 stay out of my office, got it? 377 00:30:44,640 --> 00:30:47,640 Oh my God, I was talking such bullshit. 378 00:30:48,360 --> 00:30:49,560 Thanks. 379 00:30:55,800 --> 00:30:58,080 What were you really doing in there? 380 00:30:58,840 --> 00:31:00,720 It was for Corvin. 381 00:31:00,800 --> 00:31:03,560 I mean, he's trying to prove his innocence, 382 00:31:03,640 --> 00:31:05,680 so I was snooping around a bit. 383 00:31:05,760 --> 00:31:07,440 It was pretty stupid of me. 384 00:31:07,520 --> 00:31:09,920 Didn't want to drag you into it, sorry. 385 00:31:10,720 --> 00:31:12,720 I needed a break from the party anyway. 386 00:31:18,400 --> 00:31:20,840 - Are you okay? - Yeah. I'm fine. 387 00:31:20,920 --> 00:31:22,360 I'm fine. 388 00:31:30,840 --> 00:31:32,280 How are you doing? 389 00:31:33,200 --> 00:31:35,240 I mean... after yesterday? 390 00:31:39,640 --> 00:31:41,280 I'm alright, I guess. 391 00:31:45,320 --> 00:31:46,360 Well... 392 00:31:46,440 --> 00:31:49,600 Simon's actually doing his best to be there for me, 393 00:31:50,760 --> 00:31:52,720 which is a bit uncharacteristic. 394 00:31:55,680 --> 00:31:57,280 He can be quite an asshole. 395 00:31:57,960 --> 00:31:59,480 Why are you two together? 396 00:32:07,520 --> 00:32:09,440 Because I like him. 397 00:32:09,520 --> 00:32:11,520 Because we're well suited. 398 00:32:11,600 --> 00:32:12,880 Because... 399 00:32:17,560 --> 00:32:18,960 Because I like him. 400 00:32:21,880 --> 00:32:24,800 The only thing is that he thinks I'm clueless. 401 00:32:25,880 --> 00:32:29,680 And that he can do whatever he wants 402 00:32:30,280 --> 00:32:32,720 and that I won't notice. 403 00:32:32,800 --> 00:32:34,440 Notice what? 404 00:32:34,520 --> 00:32:37,720 That when he stays late at practice, he's actually... 405 00:32:41,120 --> 00:32:42,520 with someone else. 406 00:32:50,560 --> 00:32:52,880 Sorry, didn't mean to yap on at you about this, but I... 407 00:32:56,000 --> 00:32:58,520 I think I'm just a bit tipsy and... 408 00:32:58,600 --> 00:32:59,840 Don't worry. 409 00:33:00,560 --> 00:33:02,320 You weren't yapping on at me. 410 00:33:02,920 --> 00:33:05,000 And I'm a good listener. 411 00:33:10,960 --> 00:33:13,000 You think it's about a particular group? 412 00:33:13,080 --> 00:33:15,120 I was thinking it might be about us too. 413 00:33:15,200 --> 00:33:17,560 Patricia, Flavio, you... 414 00:33:18,320 --> 00:33:19,880 Does it surprise you? 415 00:33:19,960 --> 00:33:22,440 It's not like we're perfect. 416 00:33:22,520 --> 00:33:25,200 - So we deserve it? - That's not what I said. 417 00:33:25,280 --> 00:33:28,040 But it's not all bad. Nathan had to hide himself before. 418 00:33:28,120 --> 00:33:30,160 You think I wanted this? 419 00:33:30,240 --> 00:33:31,840 That's some insolent bullshit there. 420 00:33:31,920 --> 00:33:34,040 - What? I didn't say that. - What then? 421 00:33:34,120 --> 00:33:38,000 - That it's out now... - Jessy? Didn't you want to deejay? 422 00:33:43,680 --> 00:33:45,080 Like I said, right? 423 00:33:57,240 --> 00:33:58,240 Fuck. 424 00:34:02,560 --> 00:34:05,160 Bro, what's happening, dude? 425 00:34:05,240 --> 00:34:08,679 - It's even more bussin' than last year. - What are you doing here? 426 00:34:08,760 --> 00:34:12,239 - What? I'm here every year. - Unfortunately not this year. 427 00:34:12,320 --> 00:34:14,199 - What are you talking about? - No can do. 428 00:34:14,280 --> 00:34:18,040 - Not with all your shit going on. - Are you shitting me, dude? 429 00:34:18,120 --> 00:34:20,719 - Those people don't even know me. - I'm serious. 430 00:34:20,800 --> 00:34:22,000 But... 431 00:34:28,000 --> 00:34:30,440 - Nathan's here too. Why-- - Nathan didn't do anything! 432 00:34:30,520 --> 00:34:32,440 I'm okay with him being here, but not with you. 433 00:34:34,639 --> 00:34:35,639 What? 434 00:34:36,440 --> 00:34:38,199 Hi, Rainer, all good? 435 00:34:48,000 --> 00:34:49,320 Fine then, bro. 436 00:34:49,840 --> 00:34:51,199 Have fun, okay? 437 00:35:05,040 --> 00:35:06,240 - Seriously? - Sorry. 438 00:35:06,320 --> 00:35:07,880 Where were you? 439 00:35:07,960 --> 00:35:11,200 - Tell you later, okay? - It's not Goldberg. 440 00:35:11,280 --> 00:35:13,840 - You got on his laptop? - I checked everything. 441 00:35:14,600 --> 00:35:18,280 Everything? It couldn't be hidden? You can delete stuff like that, right? 442 00:35:18,360 --> 00:35:19,640 No, you can't. 443 00:35:20,320 --> 00:35:21,720 You know about this stuff, then? 444 00:35:22,800 --> 00:35:24,080 A little bit. 445 00:35:24,160 --> 00:35:27,320 The fact I managed to do this given you bailed on me was pure luck. 446 00:35:27,400 --> 00:35:28,680 Why did you bolt? 447 00:35:30,440 --> 00:35:34,520 But isn't it weird? Jessy having Nathan's phone code and then being... 448 00:35:34,600 --> 00:35:36,120 What's this about? 449 00:35:36,200 --> 00:35:40,160 Nothing. I was just saying to Goldberg how Jessy's acting weird and... 450 00:35:40,240 --> 00:35:42,560 Come on! You don't know shit. 451 00:35:42,640 --> 00:35:44,280 - What, she...? - No, you don't know anything. 452 00:35:44,360 --> 00:35:47,480 - We can't start tearing into each other. - But she had the phone code. 453 00:35:47,560 --> 00:35:51,000 - She had a thing with Flavio... - Still, you have no idea if it was her. 454 00:35:51,080 --> 00:35:53,040 Where is Jessy anyway? 455 00:35:53,120 --> 00:35:54,680 Have you seen her? I haven't. 456 00:35:55,280 --> 00:35:57,040 Simon, can we talk for a sec? 457 00:35:57,760 --> 00:36:00,240 - Please! - Yeah. Think about it. 458 00:36:01,520 --> 00:36:02,400 What is it? 459 00:36:02,480 --> 00:36:04,960 Listen, James had real problems, okay? 460 00:36:05,040 --> 00:36:08,360 With all the stress from your dad and having to cover our thing up and... 461 00:36:09,960 --> 00:36:11,000 I... 462 00:36:12,520 --> 00:36:14,560 Yeah? What? 463 00:36:14,640 --> 00:36:18,560 I thought I'd give him some clean shit before he got real crap elsewhere. 464 00:36:19,840 --> 00:36:21,640 I'm sorry, man. 465 00:36:23,640 --> 00:36:25,120 I'm sorry. 466 00:36:32,560 --> 00:36:35,160 Is everyone here being texted? 467 00:36:35,760 --> 00:36:38,800 WHAT OTHER SKELETONS MIGHT NATHAN HAVE IN HIS CLOSET? 468 00:36:38,880 --> 00:36:40,040 THE DAY JAMES DIED 469 00:36:40,120 --> 00:36:42,400 Nathan, something's wrong with this coke. 470 00:36:42,480 --> 00:36:46,280 Could it be cut with something? I feel like shit. Can you come over? 471 00:36:54,160 --> 00:36:57,760 Nathan, something's wrong with this coke... 472 00:37:00,040 --> 00:37:02,360 Can you come over? 473 00:37:06,200 --> 00:37:07,600 {\an8}Do you trust me? 474 00:37:10,440 --> 00:37:11,480 Yeah. 475 00:37:13,320 --> 00:37:15,120 The Shadow Leaks website texted me. 476 00:37:16,440 --> 00:37:19,720 They're blackmailing me. They want me to get them your phone. 477 00:37:23,840 --> 00:37:25,280 But I won't. 478 00:37:25,880 --> 00:37:27,600 We're a team now, okay? 479 00:37:28,840 --> 00:37:30,040 Totally. 480 00:37:32,000 --> 00:37:33,040 Okay. 481 00:37:33,120 --> 00:37:34,920 I gotta tell you something too. 482 00:37:37,320 --> 00:37:39,560 Linus and I, we built Shadow Leaks. 483 00:37:40,440 --> 00:37:42,400 But I never wanted to use it. 484 00:37:43,880 --> 00:37:45,240 I swear. 485 00:37:46,160 --> 00:37:48,400 SHADOW LEAKS 486 00:37:51,440 --> 00:37:54,360 IF YOU ARE THINKING OF SUICIDE OR WANT TO TALK CALL 0800 111 0 111. 34305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.