All language subtitles for R.J.Decker.S01E09.Even.Walls.Fall.Down.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,711 "Previously on RJ Decker"... 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,255 You beat up a kid? He wasn't a kid. 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,049 He was 20 years old. And as it turns out, the son of a state senator. 4 00:00:08,050 --> 00:00:09,050 Those heels are gonna put you on your ass. Why are you really here? 5 00:00:09,051 --> 00:00:10,885 I'm here to talk about this. 6 00:00:10,886 --> 00:00:13,095 What you're doing here... 7 00:00:13,096 --> 00:00:14,680 I respect it, but is it wise? 8 00:00:14,681 --> 00:00:16,349 You have a new CRO. 9 00:00:16,350 --> 00:00:19,727 Someone who, with a single call from me, 10 00:00:19,728 --> 00:00:21,938 will violate you back to Apalachee. 11 00:00:21,939 --> 00:00:24,232 Accept the offer. You get sent back, 12 00:00:24,233 --> 00:00:25,900 I don't believe you'll ever get out. 13 00:00:25,901 --> 00:00:27,318 Well, I think I realized what I wanted to say. 14 00:00:27,319 --> 00:00:30,279 What? Screw your dad. 15 00:00:30,280 --> 00:00:33,032 Lucas was sent to steal your camera. 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,785 It's time you found out why. 17 00:00:39,915 --> 00:00:42,500 Sir. Yeah. 18 00:00:42,501 --> 00:00:44,001 You mind telling me one more time 19 00:00:44,002 --> 00:00:45,211 what happened here tonight? 20 00:00:45,212 --> 00:00:46,921 Yeah. I was walking to my car, 21 00:00:46,922 --> 00:00:49,298 saw the guy broke into the trunk. 22 00:00:49,299 --> 00:00:51,008 He sees me. He takes off with my camera. 23 00:00:51,009 --> 00:00:52,593 I'm a photographer. 24 00:00:52,594 --> 00:00:54,428 I can't lose my camera, so I chase him down. 25 00:00:54,429 --> 00:00:56,681 Caught him, he started throwing punches, 26 00:00:56,682 --> 00:01:00,017 I punched back. 27 00:01:00,018 --> 00:01:01,519 I called the cops. 28 00:01:01,520 --> 00:01:03,187 Yeah. 29 00:01:03,188 --> 00:01:06,441 See, that's not the story we're getting from him. 30 00:01:08,485 --> 00:01:10,653 Okay. Could you please turn around 31 00:01:10,654 --> 00:01:12,154 and show me your hands? 32 00:01:12,155 --> 00:01:13,365 Uh... 33 00:01:15,867 --> 00:01:18,661 Hey. RJ. 34 00:01:18,662 --> 00:01:20,496 You okay? 35 00:01:20,497 --> 00:01:21,999 Mm-hmm. 36 00:01:24,293 --> 00:01:26,669 You sure this is the right next move? 37 00:01:26,670 --> 00:01:28,629 It's the only next move. 38 00:01:37,431 --> 00:01:39,224 I appreciate all you being here. 39 00:01:41,101 --> 00:01:43,603 Mel, I think you're the only one that hasn't met Emi. 40 00:01:43,604 --> 00:01:46,272 Yeah, well, we can skip the formalities, yeah? 41 00:01:46,273 --> 00:01:48,482 You said there's things you need to tell us. 42 00:01:48,483 --> 00:01:50,151 Let's cut to the chase. 43 00:01:50,152 --> 00:01:52,612 Uh, Emi's father. 44 00:01:52,613 --> 00:01:55,573 The other day, he had my CRO replaced. 45 00:01:55,574 --> 00:01:58,451 Threatened to use the guy to have me sent back to prison. 46 00:01:58,452 --> 00:02:00,244 Emi and I may know a way 47 00:02:00,245 --> 00:02:01,580 to have Victor sent to prison instead. 48 00:02:03,582 --> 00:02:05,541 We're here to ask for your help. 49 00:02:10,547 --> 00:02:13,841 {\an8}Okay. Y'all know the story. 50 00:02:13,842 --> 00:02:16,344 {\an8}Lucas Ochoa breaks into my car. 51 00:02:16,345 --> 00:02:18,054 {\an8}He runs off with one of my cameras. 52 00:02:18,055 --> 00:02:20,014 {\an8}I chase him down. 53 00:02:20,015 --> 00:02:21,390 {\an8}There's a fight, followed by a joke of a trial 54 00:02:21,391 --> 00:02:24,727 {\an8}and an 18-month prison sentence. 55 00:02:24,728 --> 00:02:26,729 {\an8}That whole time I thought he was just some spoiled rich kid. 56 00:02:26,730 --> 00:02:28,814 {\an8}And he did what he did because he felt like doing it. 57 00:02:28,815 --> 00:02:30,150 {\an8}Turns out that was wrong. 58 00:02:31,943 --> 00:02:34,862 {\an8}He was sent there that night by his father. 59 00:02:34,863 --> 00:02:36,572 {\an8}My father thought there were pictures 60 00:02:36,573 --> 00:02:40,159 {\an8}on the camera's SD card that could prove damaging. 61 00:02:40,160 --> 00:02:43,204 {\an8}Lucas was supposed to steal the camera and destroy it. 62 00:02:43,205 --> 00:02:45,122 {\an8}Well, what were the pictures of? 63 00:02:45,123 --> 00:02:47,124 {\an8}I don't know. I didn't find out about any of this 64 00:02:47,125 --> 00:02:48,834 {\an8}until things went sideways 65 00:02:48,835 --> 00:02:50,753 {\an8}and Lucas ended up in the hospital. 66 00:02:50,754 --> 00:02:52,004 {\an8}I dug up some of my old notes, 67 00:02:52,005 --> 00:02:54,090 {\an8}and according to the dates, 68 00:02:54,091 --> 00:02:55,132 {\an8}the pictures had to be from my last two assignments 69 00:02:55,133 --> 00:02:57,343 {\an8}at the newspaper. 70 00:02:57,344 --> 00:02:58,969 {\an8}One was the birth of a baby hippo at the zoo in Miami. 71 00:02:58,970 --> 00:03:00,763 {\an8}Unless Victor was the father, 72 00:03:00,764 --> 00:03:02,765 {\an8}I doubt those were the pictures he'd be worried about. 73 00:03:02,766 --> 00:03:05,476 {\an8}The other, more likely candidate was a mob-style hit 74 00:03:05,477 --> 00:03:07,353 {\an8}that went down in a fancy restaurant, 75 00:03:07,354 --> 00:03:09,021 {\an8}Il Sapore. 76 00:03:09,022 --> 00:03:10,564 {\an8}I remember that. I wrote a couple articles. 77 00:03:10,565 --> 00:03:12,817 {\an8}The victim was a financial advisor. 78 00:03:12,818 --> 00:03:14,527 {\an8}Peter Bellwether. 79 00:03:14,528 --> 00:03:16,612 {\an8}A man in a ski mask gunned him down at his table. 80 00:03:18,365 --> 00:03:19,740 {\an8}I was the first newsperson on the scene that night. 81 00:03:19,741 --> 00:03:21,617 {\an8}I got there even before the yellow tape went up. 82 00:03:21,618 --> 00:03:23,703 {\an8}Obviously, I don't remember capturing anything 83 00:03:23,704 --> 00:03:25,579 {\an8}that would have been damaging to someone like Victor, 84 00:03:25,580 --> 00:03:29,917 {\an8}but according to Emi, there has to be a connection. 85 00:03:29,918 --> 00:03:32,545 {\an8}Probably too much to hope Daddy did the shooting himself? 86 00:03:32,546 --> 00:03:33,838 {\an8}He'd never put himself at that much risk. 87 00:03:33,839 --> 00:03:35,506 {\an8}But obviously, 88 00:03:35,507 --> 00:03:37,758 {\an8}you do think murder is in his repertoire, right? 89 00:03:37,759 --> 00:03:40,761 {\an8}Aside from the part he asked me to play in RJ's prosecution, 90 00:03:40,762 --> 00:03:43,973 {\an8}he's kept me siloed from anything criminal. 91 00:03:43,974 --> 00:03:46,267 {\an8}All I know for sure is that the possibility 92 00:03:46,268 --> 00:03:47,893 {\an8}of RJ's photographs coming to light 93 00:03:47,894 --> 00:03:49,520 {\an8}made him very nervous. 94 00:03:49,521 --> 00:03:52,356 {\an8}Hence Lucas being sent to steal my camera. 95 00:03:52,357 --> 00:03:54,859 {\an8}When that didn't work, Victor needed me on trial 96 00:03:54,860 --> 00:03:57,319 {\an8}so my camera would end up in an evidence room. 97 00:03:57,320 --> 00:03:58,779 {\an8}That way, a friend of the family, 98 00:03:58,780 --> 00:04:00,531 {\an8}maybe a cop on the payroll 99 00:04:00,532 --> 00:04:02,324 {\an8}or a crony at the DA's office could sneak in 100 00:04:02,325 --> 00:04:04,368 {\an8}and steal the SD card. 101 00:04:04,369 --> 00:04:05,828 {\an8}In other words, the pictures are long gone. 102 00:04:05,829 --> 00:04:07,746 {\an8}Actually they aren't. 103 00:04:07,747 --> 00:04:09,874 {\an8}The SD card reached me before my father. 104 00:04:09,875 --> 00:04:11,834 {\an8}I told him it was destroyed, 105 00:04:11,835 --> 00:04:14,253 {\an8}but the truth was I gave it to someone to hold on to. 106 00:04:14,254 --> 00:04:16,922 {\an8}I felt terrible about what I had said at RJ's trial. 107 00:04:16,923 --> 00:04:21,343 {\an8}I thought, I don't know, I might need it someday. 108 00:04:21,344 --> 00:04:23,012 {\an8}After this, I'm gonna go get it. 109 00:04:23,013 --> 00:04:24,805 {\an8}I was hoping you could go through your old notes 110 00:04:24,806 --> 00:04:26,682 {\an8}from when you wrote about Peter Bellwether's murder, 111 00:04:26,683 --> 00:04:28,642 {\an8}see if there's anything that didn't make the articles 112 00:04:28,643 --> 00:04:29,810 {\an8}that could help us figure out a connection to Victor. 113 00:04:29,811 --> 00:04:31,562 {\an8}Absolutely. 114 00:04:31,563 --> 00:04:33,481 {\an8}You want me to go to the station, 115 00:04:33,482 --> 00:04:34,982 {\an8}go through the old case files, look for the same. 116 00:04:34,983 --> 00:04:37,151 {\an8}If you wouldn't mind. But, wait, before you go, 117 00:04:37,152 --> 00:04:38,944 {\an8}there's something you both need to know. 118 00:04:38,945 --> 00:04:40,571 {\an8}It's about the break-in at the house. 119 00:04:47,496 --> 00:04:50,247 Hey, I just want to say thanks for hosting, I appreciate it. 120 00:04:50,248 --> 00:04:53,542 Would you believe that wasn't my first cabal? 121 00:04:53,543 --> 00:04:56,462 I put a little coffee and pastry thing together 122 00:04:56,463 --> 00:04:58,756 a couple of weeks ago for a group who believe 123 00:04:58,757 --> 00:05:00,466 the moon landing was real. 124 00:05:00,467 --> 00:05:02,760 Just wasn't our moon. 125 00:05:02,761 --> 00:05:03,719 What are you doing? What is this? 126 00:05:03,720 --> 00:05:05,805 Address books? 127 00:05:05,806 --> 00:05:07,723 I still know a few guys that know a few guys. 128 00:05:07,724 --> 00:05:09,141 None of them traffic in murder, 129 00:05:09,142 --> 00:05:11,185 but you never know. 130 00:05:11,186 --> 00:05:12,478 Maybe somebody heard something once 131 00:05:12,479 --> 00:05:14,188 about that restaurant hit. 132 00:05:14,189 --> 00:05:15,981 Maybe they know how it connects 133 00:05:15,982 --> 00:05:17,107 to your girlfriend's daddy. 134 00:05:17,108 --> 00:05:18,735 She's not my... 135 00:05:20,987 --> 00:05:23,822 I know you think I should just accept his offer, 136 00:05:23,823 --> 00:05:25,616 get my record expunged, and be done with him. 137 00:05:25,617 --> 00:05:28,369 I know that. Look, I wanted to promise you. 138 00:05:28,370 --> 00:05:30,538 I get sent back to Apalachee, 139 00:05:30,539 --> 00:05:33,249 I will do my absolute best to not get murdered there. 140 00:05:33,250 --> 00:05:34,834 There ain't a snowball's chance 141 00:05:34,835 --> 00:05:36,836 you get murdered there. 142 00:05:36,837 --> 00:05:39,463 'Cause you go back, I go back, 143 00:05:39,464 --> 00:05:42,883 I'll punch Victor Ochoa in his big dumb face or something. 144 00:05:42,884 --> 00:05:46,053 I'll make sure I'm around to watch your back again. 145 00:05:46,054 --> 00:05:47,805 Hey, you never told us 146 00:05:47,806 --> 00:05:49,849 where your not-a-girlfriend 147 00:05:49,850 --> 00:05:52,059 stashed the SD card. 148 00:05:52,060 --> 00:05:54,562 You need help getting it? 149 00:05:54,563 --> 00:05:57,773 Actually, it's... something I got to do on my own. 150 00:06:02,112 --> 00:06:04,655 Hey. 151 00:06:04,656 --> 00:06:06,115 How's the return trip to the murder 152 00:06:06,116 --> 00:06:07,866 of Peter Bellwether going? 153 00:06:07,867 --> 00:06:10,744 Poorly. I mean, he was, by all accounts, well liked. 154 00:06:10,745 --> 00:06:13,163 But? He was a finance guy. 155 00:06:13,164 --> 00:06:14,540 He could have been in bed with anyone. 156 00:06:14,541 --> 00:06:17,084 A cartel, an oligarch. 157 00:06:17,085 --> 00:06:18,836 A certain Florida state senator? 158 00:06:18,837 --> 00:06:20,296 If he was working with Victor Ochoa, 159 00:06:20,297 --> 00:06:21,755 so far, I'm not seeing it. 160 00:06:21,756 --> 00:06:23,007 How's it going at the station? 161 00:06:23,008 --> 00:06:24,383 Got a little sidetracked. 162 00:06:24,384 --> 00:06:26,260 Uh, but I'll be there soon. 163 00:06:26,261 --> 00:06:27,136 I'll let you know if I find anything. 164 00:06:27,137 --> 00:06:28,512 Okay. 165 00:06:36,313 --> 00:06:38,355 That sucks. 166 00:06:38,356 --> 00:06:41,108 Detective Mel Abreu. I was just driving by 167 00:06:41,109 --> 00:06:44,028 when I thought I saw a guy messing with your car. 168 00:06:44,029 --> 00:06:45,112 He must have taken off running. 169 00:06:45,113 --> 00:06:46,488 Yeah, I guess so. 170 00:06:46,489 --> 00:06:47,823 Would you like to file a report? 171 00:06:47,824 --> 00:06:49,326 No. I'm okay. 172 00:06:53,121 --> 00:06:55,539 Evidence. I'll run some tests. 173 00:06:55,540 --> 00:06:57,459 You never know what might tie somebody to a crime. 174 00:06:58,710 --> 00:07:01,128 Have we met before? 175 00:07:01,129 --> 00:07:03,464 You look so familiar. 176 00:07:03,465 --> 00:07:06,258 Just have one of those faces. 177 00:07:06,259 --> 00:07:07,593 Yeah. Hmm. 178 00:07:20,899 --> 00:07:22,858 Hey, how's it going? 179 00:07:22,859 --> 00:07:26,403 I'm about to have a conversation with one of your patrons. 180 00:07:26,404 --> 00:07:29,156 It's possible he might throw a few punches. 181 00:07:29,157 --> 00:07:31,617 This is for you to not call the cops 182 00:07:31,618 --> 00:07:33,410 until at least three of them land. 183 00:07:33,411 --> 00:07:35,372 Or two. You know, if they're good ones. 184 00:07:41,002 --> 00:07:43,462 Lucas. 185 00:07:43,463 --> 00:07:47,216 Hey. 186 00:07:47,217 --> 00:07:49,301 Emi sent me. Okay? 187 00:07:49,302 --> 00:07:51,595 I need to get something from you. 188 00:07:51,596 --> 00:07:53,807 First, I thought it was time we talked. 189 00:08:00,647 --> 00:08:03,232 Emi wanted to come get the SD card, 190 00:08:03,233 --> 00:08:05,275 but I told her no. I had to do it. 191 00:08:05,276 --> 00:08:07,069 'Cause I've owed you an apology 192 00:08:07,070 --> 00:08:09,488 for a long time, Lucas. 193 00:08:09,489 --> 00:08:12,158 I was going through something two years ago. 194 00:08:13,660 --> 00:08:15,411 I had lost someone. 195 00:08:15,412 --> 00:08:18,080 And, uh, my job, 196 00:08:18,081 --> 00:08:19,833 all the things I was seeing... 197 00:08:22,919 --> 00:08:25,671 Those are excuses. I'm not here for excuses. 198 00:08:25,672 --> 00:08:27,257 I'm here to tell you I'm sorry. 199 00:08:29,008 --> 00:08:32,428 And I'm sorry, Lucas. 200 00:08:32,429 --> 00:08:34,722 See, that's how messed up my family is. 201 00:08:34,723 --> 00:08:37,474 I mean, you kicked my ass, 202 00:08:37,475 --> 00:08:40,519 but only 'cause I tried to rob you. 203 00:08:40,520 --> 00:08:43,981 Then I lied to the cops about what happened. 204 00:08:43,982 --> 00:08:46,275 Then I lied in court. 205 00:08:46,276 --> 00:08:48,819 But you... you're the one here to apologize. 206 00:08:48,820 --> 00:08:50,446 But here's the thing. 207 00:08:50,447 --> 00:08:53,240 I'm not sorry. 208 00:08:53,241 --> 00:08:55,743 What I saw in your eyes that night, 209 00:08:55,744 --> 00:08:58,704 you had to go away. 210 00:08:58,705 --> 00:09:01,707 If you hadn't, 211 00:09:01,708 --> 00:09:02,834 you were gonna kill somebody. 212 00:09:06,463 --> 00:09:09,006 The, uh, SD card, Lucas. I really need it. 213 00:09:13,136 --> 00:09:15,179 Before you ask, 214 00:09:15,180 --> 00:09:17,347 I never looked at what's on there. 215 00:09:17,348 --> 00:09:19,183 I didn't actually know how. 216 00:09:19,184 --> 00:09:21,185 All that ever mattered was it was leverage against my dad 217 00:09:21,186 --> 00:09:22,937 if me or Emi ever needed it. 218 00:09:25,023 --> 00:09:27,441 Look, be careful. Okay? 219 00:09:27,442 --> 00:09:28,776 I know you beat me up and everything, 220 00:09:28,777 --> 00:09:32,529 but... I don't want you to, like, die. 221 00:09:34,365 --> 00:09:35,574 I appreciate that. 222 00:09:40,413 --> 00:09:41,747 We've been combing through these 223 00:09:41,748 --> 00:09:43,165 like it's the Zapruder film. 224 00:09:43,166 --> 00:09:44,750 I don't know. 225 00:09:44,751 --> 00:09:47,211 All the pictures I took were after the murder. 226 00:09:47,212 --> 00:09:49,546 Maybe your dad just convinced himself I captured something. 227 00:09:49,547 --> 00:09:51,299 No, there has to be something. 228 00:09:53,134 --> 00:09:56,595 The other night, when I told you about Lucas and your camera, 229 00:09:56,596 --> 00:09:58,514 that it was one more thing I kept from you, 230 00:09:58,515 --> 00:10:00,849 you could have told me to go to hell, 231 00:10:00,850 --> 00:10:02,185 but you didn't. 232 00:10:06,189 --> 00:10:08,273 This thing I've been doing the last few months, 233 00:10:08,274 --> 00:10:10,192 um... 234 00:10:10,193 --> 00:10:15,113 ex-cons call it... Re-entry. 235 00:10:15,114 --> 00:10:16,990 A big part of it is forgiveness. 236 00:10:16,991 --> 00:10:20,411 Some of it's for yourself, and some of it's for others. 237 00:10:22,622 --> 00:10:24,706 I look at you. 238 00:10:24,707 --> 00:10:27,709 I see you trying to change. 239 00:10:27,710 --> 00:10:29,963 I see you trying to live your life a different way. 240 00:10:32,632 --> 00:10:34,967 And I do. I... 241 00:10:34,968 --> 00:10:36,969 I think you're going through a re-entry, too. 242 00:10:44,060 --> 00:10:46,353 You know, it's funny. 243 00:10:46,354 --> 00:10:49,565 Before you and I met, I'd only ever heard your dad was corrupt. 244 00:10:49,566 --> 00:10:51,943 This, all this... 245 00:10:54,279 --> 00:10:55,946 ...makes me think he might be connected 246 00:10:55,947 --> 00:10:58,282 to organized crime. 247 00:10:58,283 --> 00:11:00,493 Tied to a gang, maybe even a cartel. 248 00:11:02,120 --> 00:11:05,581 It's not the first time it occurred to you, huh? 249 00:11:05,582 --> 00:11:10,043 And yet, after all the time I've been around him, 250 00:11:10,044 --> 00:11:14,548 I don't have a single thing we can bring to the police. 251 00:11:14,549 --> 00:11:15,425 Yeah. 252 00:11:18,303 --> 00:11:20,304 It's gonna be okay. 253 00:11:20,305 --> 00:11:22,015 It's all gonna be okay. 254 00:11:24,934 --> 00:11:30,898 What? What are you doing? 255 00:11:30,899 --> 00:11:32,900 Just making sure Lucas didn't hit you. 256 00:11:32,901 --> 00:11:35,903 No. I told you, all we did was talk. 257 00:11:37,655 --> 00:11:38,948 Oh. Yeah. 258 00:11:40,200 --> 00:11:41,950 Hey, Cath. Hey. 259 00:11:41,951 --> 00:11:43,577 I just got a call from Edith across the street. 260 00:11:43,578 --> 00:11:45,370 She said there's something in her driveway. 261 00:11:45,371 --> 00:11:47,372 Something that couldn't possibly be there. 262 00:11:47,373 --> 00:11:49,666 Because if it were, my wife's head would surely explode. 263 00:11:49,667 --> 00:11:53,837 Uh, yeah. Sorry, Cath. Edith is right. 264 00:11:53,838 --> 00:11:56,340 When I heard Victor had someone burn his son's boat down, 265 00:11:56,341 --> 00:11:58,383 I didn't think it'd be wise to keep my trailer 266 00:11:58,384 --> 00:12:02,596 parked in a lot owned and managed by Ochoa Development. 267 00:12:02,597 --> 00:12:04,348 Anyway, where are you? I saw your car isn't here. 268 00:12:04,349 --> 00:12:06,350 I came to the station to go over 269 00:12:06,351 --> 00:12:07,768 the Peter Bellwether files with Mel. 270 00:12:07,769 --> 00:12:09,978 And? So far, nothing that connects to Victor. 271 00:12:09,979 --> 00:12:11,688 I did reach out to Peter's widower, 272 00:12:11,689 --> 00:12:13,565 a guy named Steven Crane. 273 00:12:13,566 --> 00:12:14,858 I got to know him a little after Peter died. 274 00:12:14,859 --> 00:12:16,485 He sat down for a couple interviews. 275 00:12:16,486 --> 00:12:18,528 He said he'd come and talk to me one more time. 276 00:12:18,529 --> 00:12:19,947 I'll let you know if the name Victor Ochoa 277 00:12:19,948 --> 00:12:21,449 means anything to him. 278 00:12:26,746 --> 00:12:30,290 You want new tires, Ray? Send me the bill. 279 00:12:30,291 --> 00:12:32,584 I can buy my own damn tires. 280 00:12:32,585 --> 00:12:34,336 I called you here because the one who did this 281 00:12:34,337 --> 00:12:36,129 is the same homicide detective 282 00:12:36,130 --> 00:12:37,381 whose house you had me break into. 283 00:12:37,382 --> 00:12:40,133 You were sloppy. That sketch. 284 00:12:40,134 --> 00:12:41,969 Someone got a good look at you. 285 00:12:41,970 --> 00:12:44,472 That sketch had nothing to do with this. 286 00:12:46,849 --> 00:12:49,643 You think Emilia gave you up? 287 00:12:49,644 --> 00:12:53,355 My daughter would never turn against her family. 288 00:12:53,356 --> 00:12:55,440 You went too far. 289 00:12:55,441 --> 00:12:57,317 Sending me to torch Lucas's boat was a mistake. 290 00:12:57,318 --> 00:12:59,319 You're the one who was sloppy. Ray. 291 00:12:59,320 --> 00:13:01,113 No. I've been taking care of things 292 00:13:01,114 --> 00:13:02,739 for you a long time now. 293 00:13:02,740 --> 00:13:05,242 It's time for you to take care of things. 294 00:13:05,243 --> 00:13:08,745 Get your damn house in order before it's too late. 295 00:13:13,543 --> 00:13:15,419 It's so good to see you, Steven. 296 00:13:15,420 --> 00:13:17,754 Thank you for coming in. Please. 297 00:13:17,755 --> 00:13:19,965 You were so kind to me after Peter died. 298 00:13:19,966 --> 00:13:21,967 You wrote such wonderful things about him. 299 00:13:21,968 --> 00:13:24,094 Really meant a lot. 300 00:13:24,095 --> 00:13:27,139 Um, but I'm a little confused. 301 00:13:27,140 --> 00:13:28,974 If you're working on some sort of follow-up, 302 00:13:28,975 --> 00:13:31,727 why are we meeting here instead of at "The Herald"? 303 00:13:31,728 --> 00:13:34,313 There's been a new development in Peter's case, 304 00:13:34,314 --> 00:13:35,981 or at least the possibility of one. 305 00:13:35,982 --> 00:13:37,357 Oh. 306 00:13:37,358 --> 00:13:39,151 I'll get right to the point, Mr. Crane. 307 00:13:39,152 --> 00:13:42,029 Does the name Victor Ochoa mean anything to you? 308 00:13:42,030 --> 00:13:44,197 As in-- As in the politician? 309 00:13:44,198 --> 00:13:45,866 We're just trying to figure out 310 00:13:45,867 --> 00:13:47,784 if Peter ever did any business with him. 311 00:13:47,785 --> 00:13:52,664 I...I'm not sure. I-I-I don't think so. 312 00:13:52,665 --> 00:13:55,375 Are you sure Peter never crossed paths 313 00:13:55,376 --> 00:13:56,877 with Victor Ochoa in any capacity? 314 00:13:56,878 --> 00:13:59,212 Professional? Social? 315 00:13:59,213 --> 00:14:02,257 I'm sorry. I'm suddenly not feeling well. 316 00:14:02,258 --> 00:14:05,218 Could we-- Could we finish this at another time? 317 00:14:05,219 --> 00:14:06,678 Steven, wait, wait. 318 00:14:06,679 --> 00:14:08,472 Do you remember the story you told me 319 00:14:08,473 --> 00:14:10,807 about the panhandler on Broward Boulevard? 320 00:14:10,808 --> 00:14:12,893 The man people drove past on their way to the beach, 321 00:14:12,894 --> 00:14:15,062 windows up, eyes forward, like he wasn't even there? 322 00:14:15,063 --> 00:14:17,147 But Peter saw him, right? 323 00:14:17,148 --> 00:14:19,357 Pulled over one day and sat on the curb with him. 324 00:14:19,358 --> 00:14:20,442 Got him a job. 325 00:14:20,443 --> 00:14:22,861 You said that was who Peter was. 326 00:14:22,862 --> 00:14:25,530 Gentle, decent, 327 00:14:25,531 --> 00:14:27,700 incapable of letting anyone feel invisible. 328 00:14:30,328 --> 00:14:32,663 He deserved better than what happened to him. 329 00:14:34,665 --> 00:14:37,209 You're right. 330 00:14:37,210 --> 00:14:39,504 He did deserve better. 331 00:14:41,464 --> 00:14:44,883 I'll tell you what happened. 332 00:14:47,136 --> 00:14:49,012 Oh, hey. 333 00:14:49,013 --> 00:14:50,639 If Edith called with another update, it's true. 334 00:14:50,640 --> 00:14:53,391 I did go inside the house, but only to look for food. 335 00:14:53,392 --> 00:14:54,643 How'd it go with Peter's widower? 336 00:14:54,644 --> 00:14:56,895 He gave us a name. 337 00:14:56,896 --> 00:14:59,022 His own. I'm sorry. What? 338 00:14:59,023 --> 00:15:00,982 A few years ago, he had a knee replacement, 339 00:15:00,983 --> 00:15:03,235 got hooked on opioids. 340 00:15:03,236 --> 00:15:04,611 When the prescriptions ran out, 341 00:15:04,612 --> 00:15:05,695 he started buying from dealers. 342 00:15:05,696 --> 00:15:07,239 They turned him onto heroin. 343 00:15:07,240 --> 00:15:08,865 Peter found out and gave him a choice. 344 00:15:08,866 --> 00:15:10,575 Get clean or get out. 345 00:15:10,576 --> 00:15:12,202 I'm guessing they had a prenup. 346 00:15:12,203 --> 00:15:13,995 Steven would have been left with nothing. 347 00:15:13,996 --> 00:15:16,581 So he paid their pool guy 10 grand to shoot Peter 348 00:15:16,582 --> 00:15:17,666 in his favorite restaurant. 349 00:15:17,667 --> 00:15:19,543 Steven's sober now, 350 00:15:19,544 --> 00:15:21,378 and the guilt over what he had done was killing him. 351 00:15:21,379 --> 00:15:23,171 So when he saw a chance to make things right today... 352 00:15:23,172 --> 00:15:25,215 Yeah, he took it. 353 00:15:25,216 --> 00:15:27,425 Peter Bellwether's murder is finally solved. 354 00:15:27,426 --> 00:15:30,138 Except it has nothing to do with Victor Ochoa. 355 00:15:38,729 --> 00:15:40,105 I'm coming in. 356 00:15:40,106 --> 00:15:41,482 Put your pants on. 357 00:15:44,694 --> 00:15:47,028 I make my mom's paella and you don't come in to mooch? 358 00:15:47,029 --> 00:15:48,406 Sofia's worried about you. 359 00:15:50,199 --> 00:15:52,159 Yeah, I don't know. I've just... 360 00:15:52,160 --> 00:15:54,327 I've been through everything. 361 00:15:54,328 --> 00:15:55,620 The scene inside the restaurant 362 00:15:55,621 --> 00:15:56,913 where Peter Bellwether was killed, 363 00:15:56,914 --> 00:15:58,457 the scene outside the restaurant. 364 00:15:58,458 --> 00:15:59,624 Even the fricking baby hippo at the zoo. 365 00:15:59,625 --> 00:16:03,253 And... 366 00:16:03,254 --> 00:16:04,963 I thought for sure I'd find a link to Victor, but... 367 00:16:04,964 --> 00:16:07,132 Not seeing it? 368 00:16:07,133 --> 00:16:08,216 Either he was wrong about what I captured on my camera, 369 00:16:08,217 --> 00:16:10,302 or I'm wrong now. 370 00:16:10,303 --> 00:16:11,720 But unless I figure out some kind of connection, 371 00:16:11,721 --> 00:16:13,889 this only ends one way. 372 00:16:13,890 --> 00:16:17,309 Me going back to Apalachee and maybe for good this time. 373 00:16:17,310 --> 00:16:19,519 And I've dragged everyone I care about 374 00:16:19,520 --> 00:16:21,771 into Victor Ochoa's cross hairs for no reason. 375 00:16:21,772 --> 00:16:24,191 Ay, RJ. 376 00:16:24,192 --> 00:16:28,612 You are such an idiot. 377 00:16:28,613 --> 00:16:31,907 My dad used to say "Cuídate, mija." 378 00:16:31,908 --> 00:16:33,575 Careful who you let get close. 379 00:16:33,576 --> 00:16:35,785 Choose wisely. 380 00:16:35,786 --> 00:16:37,245 I never would have chosen you. 381 00:16:37,246 --> 00:16:39,998 But you wormed your way in anyway. 382 00:16:39,999 --> 00:16:43,168 And that makes it not just your fight anymore. 383 00:16:43,169 --> 00:16:46,254 Cath, Wish, Emi Ochoa, me. 384 00:16:46,255 --> 00:16:48,465 We're all in it. 385 00:16:48,466 --> 00:16:50,884 Something in here got you sent to prison. 386 00:16:50,885 --> 00:16:52,219 And my money says you'll find it 387 00:16:52,220 --> 00:16:55,680 because it turns out you're... 388 00:16:55,681 --> 00:16:57,433 ...a pretty good investigator. 389 00:16:59,060 --> 00:17:00,769 Actually, I take that back. 390 00:17:00,770 --> 00:17:03,063 Not the part about you being good. 391 00:17:03,064 --> 00:17:04,731 The part about you finding 392 00:17:04,732 --> 00:17:06,483 how these pictures connect to Victor Ochoa. 393 00:17:06,484 --> 00:17:09,110 You would have had to know what to look for. 394 00:17:09,111 --> 00:17:11,821 What do you mean? That right there... 395 00:17:11,822 --> 00:17:13,823 That's Ray Mercado's car. 396 00:17:13,824 --> 00:17:15,659 Are you sure? I should be. 397 00:17:15,660 --> 00:17:17,245 I stuck a knife in those tires this morning. 398 00:17:20,373 --> 00:17:22,624 But Ray didn't kill Peter Bellwether. 399 00:17:22,625 --> 00:17:24,584 So why would Victor be so worried about us being 400 00:17:24,585 --> 00:17:26,253 able to put him there? 401 00:17:26,254 --> 00:17:28,421 Maybe that murder isn't the only crime 402 00:17:28,422 --> 00:17:30,048 that went down that night. 403 00:17:35,680 --> 00:17:37,347 Let me guess. 404 00:17:37,348 --> 00:17:39,391 You got the guy who slashed my tires? 405 00:17:39,392 --> 00:17:41,309 Oh, no. I'm sorry, Mr. Mercado. 406 00:17:41,310 --> 00:17:43,353 That crime remains a mystery, 407 00:17:43,354 --> 00:17:46,606 unlike the one we asked you here to talk about. 408 00:17:46,607 --> 00:17:48,483 That's your car, yeah? 409 00:17:48,484 --> 00:17:51,236 I'll save you the trouble. It's definitely your car. 410 00:17:51,237 --> 00:17:52,779 This picture was taken on the evening 411 00:17:52,780 --> 00:17:56,157 of March 4th, 2024, by Mr. Decker here. 412 00:17:56,158 --> 00:17:57,659 It's a pretty unremarkable photo, isn't it? 413 00:17:57,660 --> 00:17:59,411 And yet, a great deal of effort 414 00:17:59,412 --> 00:18:00,996 was made to make sure it never came to light. 415 00:18:00,997 --> 00:18:02,747 And we think we know why. 416 00:18:02,748 --> 00:18:04,332 Mr. Decker was in the area that night 417 00:18:04,333 --> 00:18:05,875 because of a murder in a restaurant. 418 00:18:05,876 --> 00:18:08,169 But you were there 419 00:18:08,170 --> 00:18:09,045 because of a death in a building 420 00:18:09,046 --> 00:18:11,214 across the street, 421 00:18:11,215 --> 00:18:13,800 one that didn't come to light until two days later. 422 00:18:13,801 --> 00:18:15,760 Jessica Laurent. 423 00:18:15,761 --> 00:18:17,637 You recognize her? 424 00:18:17,638 --> 00:18:19,472 She was supposed to get married that April. 425 00:18:19,473 --> 00:18:21,433 When she didn't show up for work on March 6th, 426 00:18:21,434 --> 00:18:23,268 her fiancé went to her apartment 427 00:18:23,269 --> 00:18:25,145 and found her hanging from a rafter. 428 00:18:25,146 --> 00:18:26,980 Yeah, the M.E. ruled it a suicide, 429 00:18:26,981 --> 00:18:30,567 but we think he got it wrong. 430 00:18:30,568 --> 00:18:33,862 You strangled her and you made it look like a suicide. 431 00:18:33,863 --> 00:18:35,405 Why would I do that? 432 00:18:35,406 --> 00:18:37,115 Same reason you do anything, Ray. 433 00:18:37,116 --> 00:18:39,200 Victor Ochoa told you to. 434 00:18:39,201 --> 00:18:40,827 Jessica Laurent was an architect. 435 00:18:40,828 --> 00:18:43,330 A damn good one. Very in demand. 436 00:18:43,331 --> 00:18:45,749 A source tells us that your boss, Victor, 437 00:18:45,750 --> 00:18:47,250 he'd been chasing her for years 438 00:18:47,251 --> 00:18:48,585 to do a job with Ochoa Development. 439 00:18:48,586 --> 00:18:50,253 She kept saying no. 440 00:18:50,254 --> 00:18:51,379 Yeah, Victor doesn't like hearing the word no. 441 00:18:51,380 --> 00:18:52,922 Does he? 442 00:18:52,923 --> 00:18:54,132 "A source"? 443 00:18:54,133 --> 00:18:55,592 We don't have enough to charge you. 444 00:18:55,593 --> 00:18:57,385 Not yet. 445 00:18:57,386 --> 00:19:00,180 But we're getting close. This is your window, Ray. 446 00:19:00,181 --> 00:19:03,308 Give us Victor now, or there isn't gonna be 447 00:19:03,309 --> 00:19:05,935 a lifeboat left when you need one. 448 00:19:05,936 --> 00:19:07,188 Are we done here? 449 00:19:10,441 --> 00:19:11,651 Yeah. 450 00:19:13,277 --> 00:19:17,113 Do me a favor. Say hi to Emilia for me. 451 00:19:24,080 --> 00:19:25,955 What do you think? 452 00:19:25,956 --> 00:19:27,791 Any chance Ray takes matters into his own hands? 453 00:19:27,792 --> 00:19:30,085 Goes to say hi to Emi himself? 454 00:19:30,086 --> 00:19:31,670 Well, she would say no, but you're assuming Victor 455 00:19:31,671 --> 00:19:33,630 wouldn't just order him to do it. 456 00:19:33,631 --> 00:19:34,881 Meanwhile, I got my best guy keeping an eye on Ray, 457 00:19:34,882 --> 00:19:36,591 just in case. 458 00:19:36,592 --> 00:19:38,885 Your best guy wouldn't happen to look like Shaggy 459 00:19:38,886 --> 00:19:40,470 from "Scooby-Doo," would he? 460 00:19:40,471 --> 00:19:41,221 You're saying that like Shaggy didn't solve, 461 00:19:41,222 --> 00:19:42,889 like, a bunch of mysteries. 462 00:19:51,023 --> 00:19:55,819 "Going for a ride. 463 00:19:55,820 --> 00:19:58,947 Really should have peed first." 464 00:20:02,118 --> 00:20:04,494 Emi, do you honestly believe 465 00:20:04,495 --> 00:20:06,579 your father had Jessica Laurent killed? 466 00:20:06,580 --> 00:20:08,873 You've met Ray Mercado once or twice. 467 00:20:08,874 --> 00:20:10,792 Uh, yeah. Yeah. Your dad's friend. 468 00:20:10,793 --> 00:20:12,252 More like his fixer. 469 00:20:12,253 --> 00:20:14,879 The police think he killed Jessica. 470 00:20:14,880 --> 00:20:16,840 They're taking a hard look at him. 471 00:20:16,841 --> 00:20:20,385 Any luck, he'll confess. Flip on my father. 472 00:20:20,386 --> 00:20:22,720 I'm here in case he doesn't. 473 00:20:22,721 --> 00:20:24,764 Before Jessica died, 474 00:20:24,765 --> 00:20:26,683 you were commissioning more work from her 475 00:20:26,684 --> 00:20:28,560 than anyone else in town. 476 00:20:28,561 --> 00:20:30,520 Did she ever talk to you about my father? 477 00:20:30,521 --> 00:20:32,439 Listen, Emi. 478 00:20:32,440 --> 00:20:35,775 There are very few people that scare me. 479 00:20:35,776 --> 00:20:36,986 Your father does. 480 00:20:39,196 --> 00:20:43,033 I understand, Bruce, I really do. 481 00:20:46,245 --> 00:20:48,079 Hey, listen, if you think it'll help, 482 00:20:48,080 --> 00:20:50,123 I can give you some names. 483 00:20:50,124 --> 00:20:52,667 Jessica's friends. You can talk to all of them. 484 00:20:52,668 --> 00:20:56,337 But just... please promise me 485 00:20:56,338 --> 00:20:58,048 that you will be careful. 486 00:21:00,718 --> 00:21:03,052 Everyone I talked to about Jessica Laurent 487 00:21:03,053 --> 00:21:05,180 believed that she killed herself. 488 00:21:05,181 --> 00:21:06,347 Really? No one had questions? 489 00:21:06,348 --> 00:21:08,266 No one. 490 00:21:08,267 --> 00:21:10,602 And yet I know my father was trying hard 491 00:21:10,603 --> 00:21:13,271 to recruit her around that time. 492 00:21:13,272 --> 00:21:17,233 Suspicious, but it isn't proof of anything. 493 00:21:17,234 --> 00:21:18,651 Well, Ray's not ready to help us, either. 494 00:21:18,652 --> 00:21:20,778 Not yet anyway. 495 00:21:20,779 --> 00:21:24,032 What? 496 00:21:24,033 --> 00:21:28,453 It's just been crazy the last couple of days. 497 00:21:28,454 --> 00:21:33,374 We haven't had a chance to talk about... us, 498 00:21:33,375 --> 00:21:35,336 about what happened the other night. 499 00:21:36,962 --> 00:21:39,714 No. 500 00:21:39,715 --> 00:21:42,133 No, we have not. 501 00:21:42,134 --> 00:21:44,344 This thing that we do, 502 00:21:44,345 --> 00:21:47,055 whatever it is we are to each other, 503 00:21:47,056 --> 00:21:49,683 I've been trying to figure it out. 504 00:21:51,143 --> 00:21:54,354 It can't just be hookups in places 505 00:21:54,355 --> 00:21:56,648 that have wheels on them, can it? 506 00:22:00,736 --> 00:22:03,071 Hey, what's going on? 507 00:22:03,072 --> 00:22:05,490 I'm still at Ray's shop, but... 508 00:22:05,491 --> 00:22:06,741 just... 509 00:22:06,742 --> 00:22:08,493 something feels off. 510 00:22:08,494 --> 00:22:09,827 What do you mean? 511 00:22:09,828 --> 00:22:11,788 I see smoke. 512 00:22:11,789 --> 00:22:13,206 It could be from an engine. 513 00:22:13,207 --> 00:22:15,458 It could be he's out there 514 00:22:15,459 --> 00:22:18,086 burning files or evidence or something. 515 00:22:18,087 --> 00:22:20,046 I thought maybe I'd, you know... 516 00:22:20,047 --> 00:22:21,089 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 517 00:22:21,090 --> 00:22:22,882 Stay in the car. 518 00:22:22,883 --> 00:22:24,843 Are you sure? 519 00:22:24,844 --> 00:22:26,761 Very. I don't want you getting yourself in any trouble. 520 00:22:26,762 --> 00:22:28,763 Okay? Alright. 521 00:22:28,764 --> 00:22:30,266 Oh ho. Hold on, hold on. 522 00:22:32,893 --> 00:22:34,853 Looks like we got a visitor. 523 00:22:34,854 --> 00:22:36,646 What do you mean? 524 00:22:36,647 --> 00:22:38,106 I mean, somebody's headed up to the shop. 525 00:22:38,107 --> 00:22:40,441 Just stay put, alright? 526 00:22:48,993 --> 00:22:50,660 The door's open, man, 527 00:22:50,661 --> 00:22:52,161 but I don't quite have an angle on it. 528 00:22:57,042 --> 00:22:58,501 Wish, what the hell was that? 529 00:22:58,502 --> 00:23:00,296 Call 911. Do it now! 530 00:23:11,891 --> 00:23:13,683 Come on. Stay with me, big guy. 531 00:23:13,684 --> 00:23:15,810 Hey, hey. 532 00:23:15,811 --> 00:23:17,437 Come on. Talk to me. Who-- Who did this? 533 00:23:17,438 --> 00:23:18,813 Was it Victor Ochoa? 534 00:23:18,814 --> 00:23:20,565 Huh? 535 00:23:34,330 --> 00:23:35,872 You alright? 536 00:23:35,873 --> 00:23:38,541 Sorry. It's just... 537 00:23:38,542 --> 00:23:40,084 I knew Ray my whole life. 538 00:23:40,085 --> 00:23:44,380 He-- He was a good guy once upon a time. 539 00:23:44,381 --> 00:23:46,716 I mean, I can count the people my father trusts on one hand. 540 00:23:46,717 --> 00:23:48,843 For him to do this, 541 00:23:48,844 --> 00:23:50,553 Ray must have been closer to talking 542 00:23:50,554 --> 00:23:51,930 about Jessica Laurent's murder than we thought. 543 00:23:51,931 --> 00:23:54,015 I don't know. 544 00:23:54,016 --> 00:23:55,642 Maybe your dad's just getting paranoid. 545 00:23:55,643 --> 00:23:56,809 Ray didn't have much to say at the end. 546 00:23:56,810 --> 00:23:58,144 What do you mean? 547 00:23:58,145 --> 00:24:00,063 Wish asked him who did it. 548 00:24:00,064 --> 00:24:03,651 All he said was, "Peppermint, stick, thumb." 549 00:24:05,903 --> 00:24:07,779 Does that mean something to you? 550 00:24:07,780 --> 00:24:10,323 I think I know what he was trying to say. 551 00:24:10,324 --> 00:24:12,158 He just died before he could say the last word. 552 00:24:12,159 --> 00:24:14,994 Drive. Peppermint stick thumb drive. 553 00:24:14,995 --> 00:24:16,537 My father has a safe at home 554 00:24:16,538 --> 00:24:18,373 where he keeps important documents. 555 00:24:18,374 --> 00:24:20,583 I've seen the thumb drive Ray was talking about in there. 556 00:24:20,584 --> 00:24:22,210 It's striped like a candy cane. 557 00:24:22,211 --> 00:24:23,628 Do you know what was on it? 558 00:24:23,629 --> 00:24:25,129 No, I've never seen it outside of the safe, 559 00:24:25,130 --> 00:24:27,382 but I'm betting whatever it is, 560 00:24:27,383 --> 00:24:29,884 it ties my father to what happened to Jessica Laurent. 561 00:24:29,885 --> 00:24:31,344 Do you think you could get inside the safe? 562 00:24:31,345 --> 00:24:34,972 The safe? No problem. The house? 563 00:24:34,973 --> 00:24:36,599 My father's security won't let me 564 00:24:36,600 --> 00:24:38,977 within 100 feet of it right now. 565 00:24:38,978 --> 00:24:41,270 But that might be okay. 566 00:24:41,271 --> 00:24:43,565 I may only need to get within 101. 567 00:24:45,901 --> 00:24:47,986 Sir? 568 00:24:47,987 --> 00:24:49,654 There's something going on in front of the house. 569 00:25:00,416 --> 00:25:02,458 She got here just a few minutes ago. 570 00:25:02,459 --> 00:25:05,253 She's saying she won't move until you two have talked. 571 00:25:05,254 --> 00:25:07,047 Okay. 572 00:25:10,134 --> 00:25:12,385 I assume you're here to talk about what happened to Ray. 573 00:25:12,386 --> 00:25:14,637 I'm pretty sure you mean what you had done to Ray. 574 00:25:14,638 --> 00:25:17,098 Ray was familia. I loved him. 575 00:25:17,099 --> 00:25:18,474 I would have never hurt him. 576 00:25:18,475 --> 00:25:20,727 Yourself, no, but if I had to guess, 577 00:25:20,728 --> 00:25:22,562 it was one of them or I don't know. 578 00:25:22,563 --> 00:25:24,397 A friend suggested the other day, 579 00:25:24,398 --> 00:25:26,315 you may have ties to organized crime. 580 00:25:26,316 --> 00:25:28,401 Maybe you borrowed a sicario 581 00:25:28,402 --> 00:25:29,944 from some nice cartel. 582 00:25:29,945 --> 00:25:31,112 Emilia, please, let's take this inside. 583 00:25:31,113 --> 00:25:32,697 I'm not going anywhere with you. 584 00:25:32,698 --> 00:25:34,532 You want to talk, we'll do it right here. 585 00:25:44,001 --> 00:25:45,418 How's it going out there? 586 00:25:45,419 --> 00:25:47,712 Good. Two of the three security guards 587 00:25:47,713 --> 00:25:49,338 Emi told us about are taking in the show. 588 00:25:49,339 --> 00:25:51,549 Okay, let me know if that changes. 589 00:25:51,550 --> 00:25:53,551 Why would I hurt Ray? 590 00:25:53,552 --> 00:25:55,011 Because two years ago, 591 00:25:55,012 --> 00:25:56,262 he killed Jessica Laurent for you. 592 00:25:56,263 --> 00:25:58,598 No, that's not true. 593 00:25:58,599 --> 00:26:00,475 The pictures RJ took that night, 594 00:26:00,476 --> 00:26:03,019 the ones I told you I destroyed, I didn't. 595 00:26:03,020 --> 00:26:05,063 One of them shows Ray's car 596 00:26:05,064 --> 00:26:06,522 parked across from her building. 597 00:26:21,288 --> 00:26:23,080 I appreciate you doing this, you know? 598 00:26:23,081 --> 00:26:24,582 What? 599 00:26:24,583 --> 00:26:27,585 Being an accessory to whatever this is. 600 00:26:27,586 --> 00:26:29,962 I know you don't like Emi all that much. 601 00:26:29,963 --> 00:26:32,131 Eh. She's growing on me. 602 00:26:32,132 --> 00:26:33,674 Ahh. 603 00:26:33,675 --> 00:26:36,219 Okay. 604 00:26:42,142 --> 00:26:43,518 Uh-oh. 605 00:26:43,519 --> 00:26:44,811 Uh-oh? What's uh-oh? 606 00:26:44,812 --> 00:26:46,687 The code Emi gave me for the safe. 607 00:26:46,688 --> 00:26:48,940 Uh, she said it was her birthday, but it's not working. 608 00:26:48,941 --> 00:26:50,566 Her dad must have changed the code. 609 00:26:50,567 --> 00:26:53,945 Mija, think. Am I a stupid man? 610 00:26:53,946 --> 00:26:55,238 What could I have possibly gained 611 00:26:55,239 --> 00:26:57,281 from Jessica Laurent's death? 612 00:26:57,282 --> 00:26:59,201 What did you gain by torching Lucas's boat? 613 00:27:01,954 --> 00:27:04,872 You're a bully. Bullies don't need agendas. 614 00:27:04,873 --> 00:27:06,833 They need targets. 615 00:27:06,834 --> 00:27:08,668 They need to hurt people so they can feel big. 616 00:27:14,216 --> 00:27:16,259 Yeah, that's three attempts. 617 00:27:16,260 --> 00:27:18,344 According to the Internet, this model of safe, 618 00:27:18,345 --> 00:27:21,597 after our fourth failed attempt, you're locked out for an hour. 619 00:27:21,598 --> 00:27:24,725 I don't think this argument is gonna last that long. 620 00:27:24,726 --> 00:27:26,812 Uh, hang on, I have an idea. 621 00:27:28,438 --> 00:27:32,316 I've made mistakes, terrible mistakes. 622 00:27:32,317 --> 00:27:34,777 But killing Ray is not one of them. 623 00:27:34,778 --> 00:27:37,405 I'm begging you. Believe me. 624 00:27:37,406 --> 00:27:39,907 Come back to me. 625 00:27:39,908 --> 00:27:43,828 Together, I promise, we can fix all of this. 626 00:27:43,829 --> 00:27:46,414 I-I can't come back. 627 00:27:46,415 --> 00:27:47,832 It's too late. 628 00:27:47,833 --> 00:27:50,501 You and your friend... 629 00:27:50,502 --> 00:27:53,588 you want me out of office, maybe even in prison. 630 00:27:53,589 --> 00:27:55,548 But it would be a mistake. 631 00:27:55,549 --> 00:27:57,592 Because you're right. 632 00:27:57,593 --> 00:27:59,510 I do have dangerous friends. 633 00:27:59,511 --> 00:28:01,554 More than you can even understand. 634 00:28:01,555 --> 00:28:04,223 But I maintain those relationships 635 00:28:04,224 --> 00:28:06,851 for the good of the city, for the good of the state. 636 00:28:06,852 --> 00:28:09,103 I do what I have to do 637 00:28:09,104 --> 00:28:12,523 to keep the peace, to save lives. 638 00:28:12,524 --> 00:28:15,276 080758. 639 00:28:15,277 --> 00:28:16,444 What's that? 640 00:28:16,445 --> 00:28:19,906 Just try it. 080758. 641 00:28:26,371 --> 00:28:27,331 It worked. 642 00:28:30,709 --> 00:28:32,126 How'd you know to go from Emi's birthday to his own? 643 00:28:32,127 --> 00:28:35,004 The nice thing about malignant narcissists-- 644 00:28:35,005 --> 00:28:37,757 their self-obsession can make them predictable. 645 00:28:37,758 --> 00:28:40,051 You stay this course, 646 00:28:40,052 --> 00:28:43,179 I won't try to stop you, 647 00:28:43,180 --> 00:28:44,597 but there may come a time 648 00:28:44,598 --> 00:28:46,515 when I can no longer protect you. 649 00:28:50,646 --> 00:28:53,773 These past few years, you hiding things from me, 650 00:28:53,774 --> 00:28:57,443 asking me to perjure myself to send a good man to prison, 651 00:28:57,444 --> 00:28:59,446 if that was you protecting me... 652 00:29:00,822 --> 00:29:02,199 ...I wish you hadn't. 653 00:29:12,000 --> 00:29:13,250 Hey, we have the thumb drive. 654 00:29:13,251 --> 00:29:14,961 We're headed to you. 655 00:29:14,962 --> 00:29:16,837 Turn around. Go someplace else. 656 00:29:16,838 --> 00:29:18,923 Why? What's going on? 657 00:29:18,924 --> 00:29:20,883 A couple of cops were just here looking for you. 658 00:29:20,884 --> 00:29:23,386 What? Seems old Victor finally made good on his threat. 659 00:29:23,387 --> 00:29:26,013 Your new CRO? He had you violated. 660 00:29:26,014 --> 00:29:27,224 There's a warrant out for your arrest. 661 00:29:44,074 --> 00:29:45,533 Hey. Hey. 662 00:29:45,534 --> 00:29:48,953 Just, um, checking in on you, old buddy. 663 00:29:48,954 --> 00:29:52,081 Yeah. I'm good. Thanks. 664 00:29:52,082 --> 00:29:56,919 I am, as you know, a law-abiding citizen now. 665 00:29:56,920 --> 00:29:59,338 Have been, intend to be. 666 00:29:59,339 --> 00:30:00,589 But like I told you the other day, 667 00:30:00,590 --> 00:30:02,842 I know people that know people. 668 00:30:02,843 --> 00:30:05,720 One of them might be able to help you go someplace else. 669 00:30:05,721 --> 00:30:07,680 Get a fresh start. 670 00:30:07,681 --> 00:30:09,890 Wish, are you asking me if I want to go on the run? 671 00:30:09,891 --> 00:30:12,143 I'll answer that question with another question. 672 00:30:12,144 --> 00:30:13,936 How many times you want to go to prison 673 00:30:13,937 --> 00:30:15,354 for something you didn't do? 674 00:30:20,986 --> 00:30:23,195 I just sent you a number. 675 00:30:23,196 --> 00:30:26,282 You need it, you call it. Okay? 676 00:30:26,283 --> 00:30:27,951 Yeah, I got it. Okay. Thanks. 677 00:30:42,382 --> 00:30:44,091 Yeah. Hi. 678 00:30:44,092 --> 00:30:47,845 Uh, I'm calling 'cause I need your help. 679 00:30:51,683 --> 00:30:53,893 Hey. I was starting to worry 680 00:30:53,894 --> 00:30:55,227 you weren't gonna show. 681 00:30:55,228 --> 00:30:56,188 Did you get it? 682 00:31:02,861 --> 00:31:04,071 So? 683 00:31:05,030 --> 00:31:07,406 So... it's strange. 684 00:31:07,407 --> 00:31:09,658 Good strange or bad strange? 685 00:31:09,659 --> 00:31:12,203 Every single file here is the work of Jessica Laurent. 686 00:31:12,204 --> 00:31:14,914 Blueprints, floor plans, elevations, 687 00:31:14,915 --> 00:31:15,956 all from the same building downtown. 688 00:31:15,957 --> 00:31:17,625 Seabright Tower. 689 00:31:17,626 --> 00:31:19,126 Yeah. She designed the place a few years ago. 690 00:31:19,127 --> 00:31:21,128 But I'm confused. 691 00:31:21,129 --> 00:31:22,880 I thought you said she didn't do any work with Ochoa Development. 692 00:31:22,881 --> 00:31:25,383 She didn't. Seabright Tower is one of Bruce's buildings. 693 00:31:25,384 --> 00:31:27,843 He's the guy I want to see the other day, the investor. Right. 694 00:31:27,844 --> 00:31:29,595 He worked with Jessica all the time. 695 00:31:29,596 --> 00:31:32,973 But if Seabright Tower isn't one of your dad's projects, 696 00:31:32,974 --> 00:31:34,558 why the hell is this thumb drive in his safe? 697 00:31:34,559 --> 00:31:36,602 It had to have come from Ray. 698 00:31:36,603 --> 00:31:39,105 He must have taken it the night he killed her. 699 00:31:39,106 --> 00:31:41,982 If he didn't, he wouldn't have known to tell Wish about it. 700 00:31:41,983 --> 00:31:43,275 Ray didn't have access to the safe. 701 00:31:43,276 --> 00:31:45,194 Right. So what? 702 00:31:45,195 --> 00:31:46,821 Two years ago, your dad sent Ray to steal it? 703 00:31:46,822 --> 00:31:48,781 Maybe there was some design element 704 00:31:48,782 --> 00:31:50,491 he was trying to rip off. 705 00:31:50,492 --> 00:31:52,743 But I don't know. 706 00:31:52,744 --> 00:31:54,412 For someone like Jessica Laurent, 707 00:31:54,413 --> 00:31:57,164 Seabright Tower was borderline mundane. 708 00:31:57,165 --> 00:32:01,961 High-end, luxurious, but more substance than style. 709 00:32:01,962 --> 00:32:04,255 So, in other words, after all that work this morning, 710 00:32:04,256 --> 00:32:06,215 the only thing we might be able to hang on your dad 711 00:32:06,216 --> 00:32:07,550 is intellectual property theft. 712 00:32:07,551 --> 00:32:09,510 It's okay. 713 00:32:09,511 --> 00:32:12,721 We'll figure it out. 714 00:32:12,722 --> 00:32:15,558 Yeah, well, we sort of need to figure it out by 5:00 p.m. 715 00:32:15,559 --> 00:32:18,394 That's when I'm due to turn myself into the police. 716 00:32:18,395 --> 00:32:21,188 What? Yeah. Your dad. 717 00:32:21,189 --> 00:32:22,982 He did what he said he was gonna do. 718 00:32:22,983 --> 00:32:25,860 He got me violated. 719 00:32:25,861 --> 00:32:27,778 Look, it's okay. 720 00:32:27,779 --> 00:32:29,613 I-I called Mel a little while ago. 721 00:32:31,366 --> 00:32:33,200 She's gonna meet me at 5:00. I'll surrender myself. 722 00:32:33,201 --> 00:32:35,995 With any luck, she and my attorney 723 00:32:35,996 --> 00:32:37,204 will straighten out this little misunderstanding with the CRO. 724 00:32:37,205 --> 00:32:39,415 I could be out by morning. 725 00:32:39,416 --> 00:32:40,541 RJ, you know my father isn't gonna let that happen. 726 00:32:45,505 --> 00:32:48,507 Hey. 727 00:32:48,508 --> 00:32:49,717 What? What is it? 728 00:32:49,718 --> 00:32:50,593 I-I-I don't know. 729 00:32:50,594 --> 00:32:52,386 It's this file. 730 00:32:52,387 --> 00:32:54,013 I mean, if this is what I think it is, 731 00:32:54,014 --> 00:32:55,514 your dad might not have been the one 732 00:32:55,515 --> 00:32:57,142 who wanted Jessica Laurent dead after all. 733 00:32:58,602 --> 00:32:59,977 That's okay. It's maybe even good. 734 00:32:59,978 --> 00:33:02,229 Because if I'm right, 735 00:33:02,230 --> 00:33:05,066 the person who did can give us your dad on a platter. 736 00:33:09,029 --> 00:33:11,822 Mr. Vinkour... 737 00:33:11,823 --> 00:33:14,033 I believe you know Emi Ochoa. 738 00:33:14,034 --> 00:33:15,826 Uh, I do. 739 00:33:15,827 --> 00:33:18,245 We just spoke yesterday, as a matter of fact. 740 00:33:18,246 --> 00:33:20,039 I assume you're here for the same reason I am? 741 00:33:20,040 --> 00:33:21,957 Background on Jessica? 742 00:33:21,958 --> 00:33:23,042 Oh, Miss Ochoa has already done her part. 743 00:33:23,043 --> 00:33:24,752 She's been very helpful. 744 00:33:24,753 --> 00:33:25,878 But we still have some questions. 745 00:33:25,879 --> 00:33:27,588 As I believe you know, 746 00:33:27,589 --> 00:33:29,673 we've been circling the possibility 747 00:33:29,674 --> 00:33:33,219 that Jessica was killed by a man named Ray Mercado. 748 00:33:33,220 --> 00:33:35,095 That's his car parked across from her apartment 749 00:33:35,096 --> 00:33:36,722 the night she died. 750 00:33:36,723 --> 00:33:39,183 That's very troubling. 751 00:33:39,184 --> 00:33:42,603 You mean seeing his car there or seeing yours? 752 00:33:42,604 --> 00:33:44,521 Made us wonder, 753 00:33:44,522 --> 00:33:48,692 did Ray kill Jessica, or did he just handle the cleanup? 754 00:33:48,693 --> 00:33:50,152 Uh, I don't understand. 755 00:33:50,153 --> 00:33:52,613 What are you suggesting? I... 756 00:33:52,614 --> 00:33:54,281 I would never. 757 00:33:54,282 --> 00:33:55,824 She and I worked together. 758 00:33:55,825 --> 00:33:57,701 That's why I would have been there that night. 759 00:33:57,702 --> 00:33:59,411 I told Detective Abreu 760 00:33:59,412 --> 00:34:01,664 that Jessica designed Seabright Tower for you. 761 00:34:01,665 --> 00:34:03,165 Yeah. And I explained 762 00:34:03,166 --> 00:34:04,375 how things work in our business. 763 00:34:04,376 --> 00:34:06,252 Sprinting to put up one building 764 00:34:06,253 --> 00:34:07,628 so it can pay for the next. 765 00:34:07,629 --> 00:34:09,797 Seabright Tower was leveraged to the hilt. 766 00:34:09,798 --> 00:34:11,757 It had to be on time. 767 00:34:11,758 --> 00:34:15,094 Financing these things, it can be risky. 768 00:34:15,095 --> 00:34:18,055 The structural integrity of your buildings can't be. 769 00:34:18,056 --> 00:34:19,640 You've seen this before, yes? 770 00:34:19,641 --> 00:34:22,142 Yeah. 771 00:34:22,143 --> 00:34:24,229 I think you've seen this, too. 772 00:34:27,148 --> 00:34:29,024 Jessica created it the day she died. 773 00:34:29,025 --> 00:34:31,569 Miss Ochoa explained, it's a standard stress test. 774 00:34:31,570 --> 00:34:33,696 Shows how a building will stand up to wind shear. 775 00:34:33,697 --> 00:34:35,364 Jessica discovered a fatal flaw 776 00:34:35,365 --> 00:34:37,658 in the Seabright Tower site plan. 777 00:34:37,659 --> 00:34:40,744 Those two neighboring buildings create a wind tunnel 778 00:34:40,745 --> 00:34:43,664 that can amplify tropical-storm-force gusts. 779 00:34:43,665 --> 00:34:45,708 She showed it to you, told you to slam on the brakes, 780 00:34:45,709 --> 00:34:47,209 only you couldn't. 781 00:34:47,210 --> 00:34:49,086 It would have cost you tens, 782 00:34:49,087 --> 00:34:51,005 maybe hundreds of millions of dollars. 783 00:34:51,006 --> 00:34:53,007 At first we thought maybe you hired Ray to kill her. 784 00:34:53,008 --> 00:34:54,717 Then we saw your car. 785 00:34:54,718 --> 00:34:56,719 Made us wonder why would you go there with him? 786 00:34:56,720 --> 00:34:57,970 Unless you didn't. 787 00:34:57,971 --> 00:34:59,888 You were there first. 788 00:34:59,889 --> 00:35:01,932 You killed Jessica, and then in a panic, 789 00:35:01,933 --> 00:35:03,600 you called the most corrupt, 790 00:35:03,601 --> 00:35:05,602 most connected person you knew for help. 791 00:35:05,603 --> 00:35:07,646 My father. He sent Ray. 792 00:35:07,647 --> 00:35:10,190 Ray made it look like Jessica killed herself. 793 00:35:10,191 --> 00:35:12,192 No, no. 794 00:35:12,193 --> 00:35:15,321 These-- These models are theoretical. 795 00:35:15,322 --> 00:35:17,364 Storm simulations overstate risk all the time. 796 00:35:17,365 --> 00:35:19,450 I'm not here to talk about engineering. 797 00:35:19,451 --> 00:35:20,993 I'm not even here to book you for Jessica Laurent's murder. 798 00:35:20,994 --> 00:35:22,453 Not enough proof. 799 00:35:22,454 --> 00:35:23,871 Ray's murder, on the other hand... 800 00:35:23,872 --> 00:35:25,581 When I came to see you, 801 00:35:25,582 --> 00:35:27,083 I told you the police were leaning on him. 802 00:35:28,418 --> 00:35:30,919 I assume that's why you killed him? 803 00:35:30,920 --> 00:35:32,796 To make sure he couldn't tell them about you? 804 00:35:32,797 --> 00:35:34,715 These shell casings, 805 00:35:34,716 --> 00:35:37,509 they're registered to a gun we know you own. 806 00:35:37,510 --> 00:35:41,180 And this blood, you cut yourself on a fence as you fled. 807 00:35:41,181 --> 00:35:42,556 Without Ray around to clean up after you, 808 00:35:42,557 --> 00:35:45,601 I gotta say, you're not very good at murder. 809 00:35:45,602 --> 00:35:47,603 Tell me something. 810 00:35:47,604 --> 00:35:50,398 Why do you suppose my father held on to that thumb drive? 811 00:35:52,108 --> 00:35:55,235 Blackmail material... 812 00:35:55,236 --> 00:35:57,404 In case he needed to leverage me. 813 00:35:57,405 --> 00:35:59,323 You're the one with the leverage now. 814 00:35:59,324 --> 00:36:01,950 Tell the truth about the role he played. 815 00:36:01,951 --> 00:36:04,620 Give the D.A. a reason to not pursue the death penalty. 816 00:36:09,876 --> 00:36:12,420 It happened just like you said. 817 00:36:13,755 --> 00:36:17,508 Every bit of it. 818 00:36:17,509 --> 00:36:19,259 I'll tell you everything. 819 00:36:55,130 --> 00:36:57,631 It's funny. 820 00:36:57,632 --> 00:36:59,341 You think you won, 821 00:36:59,342 --> 00:37:01,635 but my attorneys have already assured me 822 00:37:01,636 --> 00:37:04,763 that the state's case against me is a joke. 823 00:37:04,764 --> 00:37:07,224 I'll make bail in a matter of hours, 824 00:37:07,225 --> 00:37:12,020 and then if the District Attorney, an old friend, 825 00:37:12,021 --> 00:37:14,773 actually decides he wants to prosecute me, 826 00:37:14,774 --> 00:37:18,235 it'll come down to my word against Bruce Vinkour's. 827 00:37:18,236 --> 00:37:20,738 You're right. I didn't win the war. 828 00:37:20,739 --> 00:37:21,865 Just the battle. 829 00:37:23,158 --> 00:37:26,326 But heck of a battle, am I right? 830 00:37:26,327 --> 00:37:28,328 I mean, before today, you were untouchable. 831 00:37:28,329 --> 00:37:30,164 Now? 832 00:37:30,165 --> 00:37:32,332 Now you're gonna be under a microscope 833 00:37:32,333 --> 00:37:34,209 the size of Seabright Tower. 834 00:37:34,210 --> 00:37:36,420 You remember Seabright Tower, right? 835 00:37:36,421 --> 00:37:38,797 Big building, home to almost 200 people. 836 00:37:38,798 --> 00:37:40,299 But you were willing to keep it a secret 837 00:37:40,300 --> 00:37:41,717 the place would collapse in a hurricane. 838 00:37:41,718 --> 00:37:43,510 Because why? 839 00:37:43,511 --> 00:37:46,180 Just to have a little dirt on your buddy Bruce? 840 00:37:46,181 --> 00:37:49,308 See, I got a secret for you, Vic. 841 00:37:49,309 --> 00:37:51,351 I think you are going to prison 842 00:37:51,352 --> 00:37:53,228 because you're wrong. 843 00:37:53,229 --> 00:37:55,230 It won't be just your word against Bruce's. 844 00:37:55,231 --> 00:37:57,192 It'll be your word against Emi's, too. 845 00:37:58,985 --> 00:38:01,737 Say you're right. 846 00:38:01,738 --> 00:38:04,990 She'll have to get used to visiting both of us behind bars. 847 00:38:04,991 --> 00:38:06,492 Nope. She won't, 848 00:38:06,493 --> 00:38:07,785 'cause I'm not going to prison. 849 00:38:07,786 --> 00:38:09,536 At least not today. 850 00:38:09,537 --> 00:38:11,455 That whole little mix-up with my new CRO, 851 00:38:11,456 --> 00:38:13,207 that got cleared up just a little while ago. 852 00:38:13,208 --> 00:38:16,168 You see, my friend, she works here. 853 00:38:16,169 --> 00:38:18,587 She paid him a visit. She made it very clear 854 00:38:18,588 --> 00:38:20,464 just how scrutinized you were about to be. 855 00:38:20,465 --> 00:38:21,715 How many secrets would be coming out 856 00:38:21,716 --> 00:38:24,510 in the next days, weeks, months. 857 00:38:24,511 --> 00:38:26,261 All of a sudden... 858 00:38:26,262 --> 00:38:27,513 ...he realized he made a mistake. 859 00:38:27,514 --> 00:38:29,849 I didn't commit any violations after all. 860 00:38:32,268 --> 00:38:33,769 You see, the truth is, Vic, 861 00:38:33,770 --> 00:38:35,646 I was free to go an hour ago, 862 00:38:35,647 --> 00:38:37,356 but I thought the gentlemanly thing to do 863 00:38:37,357 --> 00:38:40,192 was to stick around and say hello... 864 00:38:40,193 --> 00:38:41,486 and then goodbye. 865 00:38:44,697 --> 00:38:46,782 Guard! 866 00:38:46,783 --> 00:38:49,159 This isn't over. 867 00:38:49,160 --> 00:38:50,661 It's over for today. 868 00:39:03,132 --> 00:39:05,467 F.M. Station. 869 00:39:05,468 --> 00:39:08,303 The F.M. stands for Florida Man, right? 870 00:39:08,304 --> 00:39:09,847 It does. 871 00:39:09,848 --> 00:39:11,723 What about Florida women? 872 00:39:11,724 --> 00:39:14,768 If I do something weird, can I get a free drink? 873 00:39:14,769 --> 00:39:16,770 Well, you, kiddo, 874 00:39:16,771 --> 00:39:18,939 are a dear friend of a dear friend, 875 00:39:18,940 --> 00:39:21,859 so your drinks are always free. 876 00:39:23,486 --> 00:39:25,237 Speak of the dang old devil! 877 00:39:25,238 --> 00:39:27,948 There he is! Aha! 878 00:39:27,949 --> 00:39:29,992 Oh, boy. Come on, come on! 879 00:39:29,993 --> 00:39:32,327 Oh, where the heck you been, son? 880 00:39:32,328 --> 00:39:34,329 Yeah. Party started without you. 881 00:39:34,330 --> 00:39:36,498 Busted out the Foosball table... I see that. 882 00:39:36,499 --> 00:39:37,708 ...made t-shirts and everything. 883 00:39:37,709 --> 00:39:38,959 Very classy. Huh? 884 00:39:38,960 --> 00:39:40,460 Huh? 885 00:39:40,461 --> 00:39:41,837 Uh, are we gonna meet for drinks every time 886 00:39:41,838 --> 00:39:43,547 you get out of jail? 887 00:39:43,548 --> 00:39:44,923 'Cause I don't think my liver can take it. 888 00:39:44,924 --> 00:39:46,383 Where's your shirt? 889 00:39:46,384 --> 00:39:48,594 You put one on, I'll put one on. 890 00:39:48,595 --> 00:39:50,053 I'm glad you're not in prison. 891 00:39:50,054 --> 00:39:52,139 Yeah. Me, too. 892 00:39:52,140 --> 00:39:54,224 Emi went to the back to take a call from her brother. 893 00:39:54,225 --> 00:39:56,476 I don't know if you heard, 894 00:39:56,477 --> 00:39:58,187 but you're not the only one who got out of jail tonight. 895 00:40:02,984 --> 00:40:05,110 The nerve of your dad, huh? 896 00:40:05,111 --> 00:40:06,653 I go to that holding cell early. 897 00:40:06,654 --> 00:40:08,822 I get it all nice for him, and he just... whoosh. 898 00:40:08,823 --> 00:40:11,283 He just leaves. 899 00:40:11,284 --> 00:40:15,120 I knew he'd make bail because... 900 00:40:15,121 --> 00:40:16,288 Of course. 901 00:40:18,082 --> 00:40:19,583 But still... 902 00:40:19,584 --> 00:40:22,628 Yeah. You're disappointed. 903 00:40:22,629 --> 00:40:24,671 A little. 904 00:40:24,672 --> 00:40:27,549 A little sad, too. 905 00:40:27,550 --> 00:40:28,967 Sorry. There's probably a weird thing to say. 906 00:40:28,968 --> 00:40:31,220 No, it's not. He's your dad. 907 00:40:34,015 --> 00:40:35,349 The other day, you said 908 00:40:35,350 --> 00:40:38,101 you wanted to figure out whatever... 909 00:40:38,102 --> 00:40:40,145 whatever this is. Mm 910 00:40:40,146 --> 00:40:42,731 I've been thinking, do we have to figure it out tonight? 911 00:40:42,732 --> 00:40:44,733 'Cause I don't know if you've noticed, 912 00:40:44,734 --> 00:40:46,026 but there's a Foosball table out there, 913 00:40:46,027 --> 00:40:48,195 and I'm kind of amazing. 914 00:40:48,196 --> 00:40:50,280 Amazing? Could have gone pro. 915 00:40:54,160 --> 00:40:56,870 ♪ Liquor and love ♪ 916 00:40:56,871 --> 00:41:01,124 ♪ Do they have them in heaven above ♪ 917 00:41:01,125 --> 00:41:05,170 ♪ For it's all I've been dreaming of ♪ 918 00:41:05,171 --> 00:41:07,799 ♪ Sweet liquor and love ♪ 919 00:41:11,010 --> 00:41:13,428 ♪ Please tell me why ♪ 920 00:41:13,429 --> 00:41:19,226 ♪ These days should be over ♪ 921 00:41:19,227 --> 00:41:25,524 ♪ And say goodbye to all of my pleasures ♪ 922 00:41:44,085 --> 00:41:50,632 ♪ All I know is I decided so long ago ♪ 923 00:41:50,633 --> 00:41:54,594 ♪ That I don't want to take it slow ♪ 924 00:41:54,595 --> 00:41:57,265 ♪ On the liquor and love ♪ 925 00:42:00,476 --> 00:42:02,978 ♪ Liquor and love ♪ 926 00:42:02,979 --> 00:42:07,190 ♪ Do they have 'em in heaven above ♪ 927 00:42:07,191 --> 00:42:11,028 ♪ For it's all I've been dreaming of ♪ 928 00:42:11,029 --> 00:42:23,331 ♪ Sweet liquor and love ♪ 68686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.