All language subtitles for No.Ordinary.Heist.2026.1080p.5.1.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,582 --> 00:01:56,183 You dick. 2 00:01:57,518 --> 00:01:59,687 You absolute dick. 3 00:02:01,789 --> 00:02:03,725 What did you say? 4 00:02:03,858 --> 00:02:05,627 Did you tell 'em? 5 00:02:07,550 --> 00:02:17,550 Syncronized by ufukbaba 6 00:02:19,000 --> 00:02:22,800 {\an3} 7 00:02:46,333 --> 00:02:48,503 - Hey, Kev. - Barry! 8 00:03:51,099 --> 00:03:52,265 Morning. 9 00:03:52,399 --> 00:03:53,735 - Morning. - Mr Murray. 10 00:04:05,680 --> 00:04:07,347 You not offering me any, Jim? 11 00:04:07,481 --> 00:04:09,249 You don't want sausage juice 12 00:04:09,382 --> 00:04:11,085 all down your expensive suit, Mr Murray. 13 00:04:11,219 --> 00:04:12,352 Expensive? 14 00:04:12,987 --> 00:04:15,455 Dunnes boutique! 15 00:04:15,590 --> 00:04:17,357 But here, seriously. 16 00:04:18,192 --> 00:04:20,592 The word on the grapevine is that the Aussies want to know... 17 00:04:20,628 --> 00:04:22,830 Morning, Mr Murray. 18 00:04:22,964 --> 00:04:25,733 The Aussies want to know who's getting the chop-chop. 19 00:04:26,200 --> 00:04:29,137 - Where'd you hear that? - Jungle drums. Staff bogs. 20 00:04:30,204 --> 00:04:33,007 I'm fairly sure as manager here I'd be the first to hear that. 21 00:04:33,141 --> 00:04:35,109 So, it's not true? 22 00:04:35,243 --> 00:04:38,478 How's Billy, Mags? Back crooning the bars yet? 23 00:04:38,613 --> 00:04:41,414 - Yeah. - Non-stop crooning 24 00:04:42,216 --> 00:04:43,651 Asshole. 25 00:04:57,532 --> 00:05:00,067 - How are you doing today? - How are you doing? 26 00:05:04,304 --> 00:05:05,807 Fuck off...! 27 00:05:08,209 --> 00:05:11,112 Barry? A word, please. 28 00:05:11,579 --> 00:05:13,480 Hang on a sec. 29 00:05:13,614 --> 00:05:15,049 - The manager. - Barry! 30 00:05:15,183 --> 00:05:17,685 - Over here, please. - See you in a sec. 31 00:05:20,320 --> 00:05:23,758 What is it with you? Why'd you have to keep doing this? 32 00:05:23,891 --> 00:05:25,293 Doing what? 33 00:05:25,425 --> 00:05:28,629 He's a mate. I'm being friendly, Richard, the Northern Bank way. 34 00:05:28,763 --> 00:05:30,598 You're in a position of responsibility. 35 00:05:31,232 --> 00:05:32,700 There you are, 36 00:05:32,834 --> 00:05:35,034 swinging your vault keys about like you're Jack-the-lad. 37 00:05:35,102 --> 00:05:37,470 Anyone could distract you and snatch those keys. 38 00:05:37,605 --> 00:05:39,006 Wise up, for fuck's sake! 39 00:05:39,140 --> 00:05:41,374 You do know it's your attitude and your gob 40 00:05:41,509 --> 00:05:43,611 that keeps you in the vault? 41 00:05:43,744 --> 00:05:46,747 - Suits me just fine. - Well, that's good to know. 42 00:05:48,216 --> 00:05:49,216 On your way. 43 00:05:51,953 --> 00:05:53,353 OK, goodbye. 44 00:05:58,826 --> 00:06:02,530 Everyone, I need your attention. I've got a serious announcement. 45 00:06:02,663 --> 00:06:05,432 Secret Santa, folks. 46 00:06:05,566 --> 00:06:08,069 Everyone, gather round! 47 00:06:08,736 --> 00:06:11,739 - Fair play. - What have we got? 48 00:06:13,341 --> 00:06:16,344 - Ooh! - Hurry up, I need to get back. 49 00:06:16,476 --> 00:06:19,714 Well, we'll get Ebeneezer done first. There you are, Margaret. 50 00:06:19,847 --> 00:06:22,683 - Open it up, your lordship. - Yeah, laters. 51 00:06:22,817 --> 00:06:25,152 Fair enough. Next up, we have... 52 00:06:25,953 --> 00:06:29,523 ..bossman himself, starting with the top, Richard Murray. 53 00:06:29,657 --> 00:06:32,693 Not here? Sorry, no pressie. 54 00:06:32,827 --> 00:06:34,528 You know the rules, folks. 55 00:06:34,662 --> 00:06:36,864 Can't be arsed to show up, you don't get a present. 56 00:06:36,998 --> 00:06:41,369 - What? - Don't ask. A bit of history. 57 00:06:41,502 --> 00:06:44,939 To the newest member of the team, Paul, you've worked hard. 58 00:06:45,072 --> 00:06:46,974 - Cheers. - You have not! Wise up! 59 00:06:48,576 --> 00:06:51,379 Help yourself to the rest of those pressies. I'm away. 60 00:06:55,883 --> 00:06:57,818 Someone left me a note to say 61 00:06:57,952 --> 00:06:59,887 Susan's requested a change of shift... 62 00:07:00,021 --> 00:07:01,421 "Someone"? 63 00:07:04,158 --> 00:07:06,594 Sorry, it's just you left them with me... 64 00:07:06,727 --> 00:07:09,196 Fine. Just let Barry know he has to swap. 65 00:07:13,301 --> 00:07:14,869 Is that all? 66 00:07:15,503 --> 00:07:16,737 Yeah. 67 00:07:20,741 --> 00:07:23,844 - All good? - Who had me in Secret Santa? 68 00:07:23,978 --> 00:07:27,715 - That'll be a secret, Mags. - Not in the mood, Barry. Who? 69 00:07:30,418 --> 00:07:32,353 Er... 70 00:07:32,485 --> 00:07:35,523 That was Murray. Why? 71 00:07:36,456 --> 00:07:39,860 That man has vanished up his own arse. 72 00:07:39,994 --> 00:07:42,530 Here, you and your mammy have that. 73 00:07:44,532 --> 00:07:47,034 Oh, Mags, just what the doctor ordered? 74 00:07:47,168 --> 00:07:50,037 A bit of fine dining for the man who can't leave the house. 75 00:07:50,805 --> 00:07:54,508 - I saw it just now. - Your pinky's finally grown? 76 00:07:54,642 --> 00:07:57,345 I was in Murray's office getting something signed. 77 00:07:57,477 --> 00:07:58,813 A folder on his desk 78 00:07:58,946 --> 00:08:00,881 said "Confidential: Belfast staff cuts". 79 00:08:00,915 --> 00:08:03,483 Fuck off, it did not! 80 00:08:09,657 --> 00:08:10,891 Nice one. 81 00:08:22,903 --> 00:08:25,506 First thing Monday for the final redundancies? 82 00:08:25,639 --> 00:08:27,775 Are you serious, Tracey? 83 00:08:29,477 --> 00:08:32,680 Tell him I need more time. It's Christmas, for God's sake. 84 00:08:32,813 --> 00:08:36,017 They'll be expecting bonuses, not P45s. 85 00:08:36,951 --> 00:08:39,553 I know, but it's easy for him to swing the axe 86 00:08:39,687 --> 00:08:41,655 on the other side of the bloody world. 87 00:08:45,393 --> 00:08:47,895 Yeah, listen, Tracey... 88 00:08:48,462 --> 00:08:50,164 Let me call you back. 89 00:08:54,268 --> 00:08:57,304 - What's this? - I'm moving in the spare room. 90 00:08:57,438 --> 00:08:59,440 Need some time alone to think. 91 00:08:59,573 --> 00:09:01,175 To think about what? 92 00:09:01,308 --> 00:09:03,778 To think about how I'm married 93 00:09:03,911 --> 00:09:06,013 to someone I only see at the weekend. 94 00:09:06,747 --> 00:09:09,283 Right, OK, so, what should I do? You tell me. 95 00:09:09,417 --> 00:09:12,987 I quit my job and hope the mortgage magically pays itself? 96 00:09:13,120 --> 00:09:15,156 - Don't be a shit. - Well, forgive me. 97 00:09:15,289 --> 00:09:17,958 I'm trying to figure out what exactly my wife wants. 98 00:09:18,092 --> 00:09:21,695 I'm not your wife. I'm your housemaid. 99 00:09:22,163 --> 00:09:23,998 All we do now is make small-talk. 100 00:09:24,131 --> 00:09:26,000 It's... 101 00:09:26,133 --> 00:09:27,735 It's so... 102 00:09:28,903 --> 00:09:31,772 It's so draining not to feel anything. 103 00:09:39,847 --> 00:09:41,282 You should get that. 104 00:09:44,785 --> 00:09:45,920 Hello? 105 00:09:47,922 --> 00:09:49,990 Yes, yes. No, it's fine. 106 00:10:01,600 --> 00:10:04,500 {\an3} 107 00:10:04,772 --> 00:10:05,973 Cheers, nice one, mate. Sound. 108 00:10:06,107 --> 00:10:08,309 Oi, Anto! Where's that 20 quid? 109 00:10:09,143 --> 00:10:11,645 Short arms, long pockets, mate, is that it? 110 00:10:11,779 --> 00:10:13,515 Have it next week. 111 00:10:13,647 --> 00:10:16,518 Getting Ronaldinho in the transfer window or what? 112 00:10:16,650 --> 00:10:18,385 For 300 quid? 113 00:10:18,986 --> 00:10:22,156 - And Lionel as well. - Aye. 114 00:10:22,723 --> 00:10:24,358 - Thank you. Good man. - Oi! 115 00:10:24,492 --> 00:10:26,260 Just waiting for the bags. 116 00:10:29,396 --> 00:10:30,865 Slainte, boys. 117 00:10:30,998 --> 00:10:33,267 - Yeah, well done. - Fair do's. 118 00:10:40,074 --> 00:10:42,176 - Table's free in the back. - Who's in there? 119 00:10:42,309 --> 00:10:45,112 Usuals. They'd like yous to join them. 120 00:10:46,947 --> 00:10:48,716 Few treats in there and all. 121 00:10:51,418 --> 00:10:52,820 Aye, fuck it! 122 00:10:52,953 --> 00:10:54,889 Let's celebrate the win, lads. 123 00:10:57,526 --> 00:10:59,126 There's more than one. 124 00:11:00,794 --> 00:11:02,997 How's your lads now, eh? 125 00:11:03,898 --> 00:11:05,275 Hello, Baz, how's your form, all right? 126 00:11:05,299 --> 00:11:06,700 - Keeping well? - Yeah, not too bad. 127 00:11:06,834 --> 00:11:08,369 Work away here, lads. 128 00:11:08,503 --> 00:11:11,506 There's a few lines of sniff there, too, if you fancy it. 129 00:11:11,640 --> 00:11:13,874 Chrissy, get the lads some shorts. 130 00:11:26,687 --> 00:11:28,322 Count me out. 131 00:11:47,141 --> 00:11:49,043 Hi, Baz. How you been? 132 00:11:49,176 --> 00:11:51,078 All good, Dink. All good, mate. 133 00:11:51,212 --> 00:11:53,480 Good, good. How about your ma? 134 00:11:53,615 --> 00:11:57,284 - Aye, she's sweet. - No sign of moving out soon? 135 00:11:58,553 --> 00:11:59,887 Not yet. 136 00:12:00,020 --> 00:12:03,324 - I'm on a pig's back with her. - All right. 137 00:12:04,291 --> 00:12:07,761 Are you still in the, er... in the bank? 138 00:12:08,862 --> 00:12:10,565 Aye, yeah, for my sins. 139 00:12:11,566 --> 00:12:14,001 Must be pretty senior now. You'll be the boss soon. 140 00:12:15,836 --> 00:12:19,206 Pete was saying you've got the cash vault keys on yer hip! 141 00:12:19,340 --> 00:12:20,474 Was he now? 142 00:12:21,742 --> 00:12:23,410 I do, aye. Swinging down. 143 00:12:28,650 --> 00:12:30,918 No, it's good, yeah. Easy. 144 00:12:32,386 --> 00:12:33,854 Good. 145 00:12:41,000 --> 00:12:45,800 {\an1} 146 00:12:54,209 --> 00:12:57,179 Right, get this into yer. You'll feel better. 147 00:12:57,311 --> 00:12:59,447 Ah, ye legend. 148 00:13:00,314 --> 00:13:02,383 No red sauce in the house, Mum? 149 00:13:03,518 --> 00:13:05,520 Buck eejit! 150 00:13:06,188 --> 00:13:09,657 Give yer poor wee son a break. Can't you see I'm not well? 151 00:13:10,358 --> 00:13:11,494 Only yourself to blame. 152 00:13:14,796 --> 00:13:15,930 Here. 153 00:13:19,500 --> 00:13:21,869 How much do you want? 154 00:13:22,004 --> 00:13:23,571 That's plenty. 155 00:13:25,007 --> 00:13:27,875 - My head turned, you know that? - I love you, Mummy. 156 00:13:45,827 --> 00:13:48,729 Mrs Murray, I'm afraid there's been an accident. 157 00:13:49,330 --> 00:13:50,898 Can we come in? 158 00:13:51,599 --> 00:13:53,501 What is it? 159 00:13:56,205 --> 00:13:57,672 Come with us. 160 00:13:57,805 --> 00:14:00,175 What you doing? 161 00:14:00,309 --> 00:14:03,644 - Shut up! - Celine, out the house! 162 00:14:03,778 --> 00:14:06,248 - Stay there! - Get your hands off me! 163 00:14:06,380 --> 00:14:09,184 - Steady! - Shut the fuck up! 164 00:14:09,318 --> 00:14:11,986 - Ow! You're hurting! Get off! - What's going on? 165 00:14:12,120 --> 00:14:13,955 GET OFF ME! 166 00:14:14,089 --> 00:14:17,358 - Get off me! Let me go! - Celine! Celine! 167 00:14:17,491 --> 00:14:20,928 Look what you've fucking done! This is your fault! Get off me! 168 00:14:21,063 --> 00:14:23,898 - Get out my house! Get out! - Call off your attack dog. 169 00:14:24,032 --> 00:14:26,968 Celine, stop! Jesus Christ, he'll kill yer! 170 00:14:27,102 --> 00:14:29,004 Get her out of here. 171 00:14:31,439 --> 00:14:33,441 - Get off me! - You piece of shit! 172 00:14:33,574 --> 00:14:35,843 Fuck off! Let's get the other one. 173 00:14:57,366 --> 00:14:59,567 The one with the hair's good. 174 00:14:59,700 --> 00:15:02,104 - Ronaldinho? Aye, he's alright. - You done with that? 175 00:15:02,237 --> 00:15:04,172 Hıı..Hı... Thank you. 176 00:15:05,873 --> 00:15:08,442 Go on, have a go. Have a go... 177 00:15:09,410 --> 00:15:11,146 Thank you, Mum. 178 00:15:12,780 --> 00:15:14,782 I'll get it. 179 00:15:17,852 --> 00:15:20,721 All right, Baz? Just a quick word about the club, yeah? 180 00:15:20,855 --> 00:15:22,924 - Ceiltigh go Deo. - What about the club? 181 00:15:23,058 --> 00:15:25,327 What's he doing? Ma? 182 00:15:25,459 --> 00:15:28,496 Take your fucking hands off her! Get your hands off her! 183 00:15:28,629 --> 00:15:31,432 - What are you doing? - What's going on? 184 00:15:31,565 --> 00:15:34,468 - Focus, focus. Listen, please. - We've not done anything. 185 00:15:34,602 --> 00:15:36,104 Listen to me. 186 00:15:37,872 --> 00:15:40,409 You've a very simple choice to make here, Baz. 187 00:15:40,942 --> 00:15:43,278 Cooperate and your ma'll be fine. 188 00:15:43,412 --> 00:15:45,347 Don't, she'll be dead. Simple. 189 00:15:45,479 --> 00:15:47,115 - What? - Ssh. 190 00:15:47,249 --> 00:15:49,951 Now, you've got the keys home with you, don't you? 191 00:15:50,085 --> 00:15:52,054 What keys? 192 00:15:53,221 --> 00:15:55,090 Don't play the hero, son. 193 00:15:56,024 --> 00:15:58,260 I'm gonna ask ye one more time. 194 00:15:58,960 --> 00:16:01,929 You've got the bank keys home with you, don't you? 195 00:16:02,064 --> 00:16:04,166 - You need two sets of keys. - Where are your keys? 196 00:16:05,200 --> 00:16:06,801 Right. 197 00:16:06,934 --> 00:16:09,304 Go upstairs and get them, and everything for work tomorrow. 198 00:16:09,438 --> 00:16:12,506 Don't forget anything because you'll not be coming back here. 199 00:16:13,075 --> 00:16:14,075 Go. 200 00:16:14,675 --> 00:16:16,378 Move! 201 00:16:16,510 --> 00:16:18,046 - Mammy. - Sit. 202 00:16:19,247 --> 00:16:21,216 - No... - Sit! 203 00:16:41,635 --> 00:16:43,504 I dare you. 204 00:16:46,807 --> 00:16:48,843 Get downstairs. 205 00:16:48,976 --> 00:16:51,113 - Where are you taking my son? - Behave yourself. 206 00:16:51,246 --> 00:16:53,781 And he'll be fine. Understood? 207 00:17:02,257 --> 00:17:04,126 Not me, sunshine. You'll be needing them. 208 00:17:04,259 --> 00:17:07,129 Look, take the keys, you've got what you wanted and leave us... 209 00:17:07,262 --> 00:17:08,963 - Leave us in peace! - She has asthma. 210 00:17:09,097 --> 00:17:11,133 She ends up in hospital if she gets an attack. 211 00:17:11,266 --> 00:17:14,769 All the more reason for everyone... 212 00:17:15,569 --> 00:17:17,139 ..to stay calm. 213 00:17:17,272 --> 00:17:18,672 It's gonna be OK. 214 00:17:22,177 --> 00:17:24,179 OK? Let's go. 215 00:17:27,115 --> 00:17:28,115 Let's go. 216 00:17:32,887 --> 00:17:35,190 It's all right, Ma. I'll be back for you, OK? 217 00:18:06,987 --> 00:18:09,057 Hurry the fuck up! 218 00:18:09,857 --> 00:18:11,725 Here, turn around. 219 00:18:22,304 --> 00:18:23,604 No, get off me! 220 00:18:23,737 --> 00:18:26,074 I'm not gonna fucking ride you, missus. 221 00:18:27,842 --> 00:18:32,147 - Get off me! - Shut... the fuck... up. 222 00:18:42,357 --> 00:18:45,527 No, no, please. Not... Not the tape. 223 00:18:45,659 --> 00:18:48,096 Let me wear a hat. There's... 224 00:18:48,230 --> 00:18:51,399 There's a hat in the drawer. Let me wear a hat. Not the tape. 225 00:18:52,933 --> 00:18:55,137 Get off me! Stop! 226 00:18:56,937 --> 00:18:59,241 Get her out of the house. Move. 227 00:18:59,374 --> 00:19:02,544 Richard! 228 00:19:02,676 --> 00:19:04,712 Just stop! 229 00:19:09,551 --> 00:19:10,918 Please don't hurt my wife. 230 00:19:12,820 --> 00:19:14,989 Well, now... 231 00:19:15,123 --> 00:19:18,093 that's very much up to you. 232 00:19:18,926 --> 00:19:21,229 Richard Murray. 233 00:19:22,030 --> 00:19:24,665 - Let me go. - Bank manager. 234 00:19:24,798 --> 00:19:28,370 I've not done anything. Richard, what have you done? 235 00:19:29,803 --> 00:19:32,007 Get him up. 236 00:19:32,474 --> 00:19:34,808 - Where you taking me? - Shut up. 237 00:19:36,912 --> 00:19:39,048 I need to use the toilet. 238 00:19:39,180 --> 00:19:42,084 You could have asked before we put the fucking boiler suit on. 239 00:19:42,216 --> 00:19:43,952 Please, I'm desperate. 240 00:19:45,353 --> 00:19:46,955 For fuck's sake! 241 00:19:59,768 --> 00:20:02,004 - Do you want to go or not? - Can I take the hat off? 242 00:20:02,137 --> 00:20:04,907 No. You should know where your pisshole is by now. 243 00:20:08,977 --> 00:20:11,212 - Go on. - I need privacy. 244 00:20:32,835 --> 00:20:33,835 Here. 245 00:20:35,938 --> 00:20:38,574 Relax, it isn't anything I haven't seen before! 246 00:20:38,707 --> 00:20:42,243 What is it you want? There's no money here. 247 00:20:42,845 --> 00:20:43,979 Agh. 248 00:20:50,986 --> 00:20:54,288 - Barry? What are you...? - They've got my mother. 249 00:20:55,791 --> 00:20:59,628 They've got Celine, too. Do you know these people? 250 00:20:59,762 --> 00:21:02,197 - No, do you? - No, Barry. 251 00:21:02,330 --> 00:21:03,842 I don't associate with people like this. 252 00:21:03,866 --> 00:21:06,835 You think I do? Fuck you! You think I'd put my m...? 253 00:21:09,238 --> 00:21:10,939 What? What? 254 00:21:12,841 --> 00:21:14,109 Nothing, just... 255 00:21:14,243 --> 00:21:17,045 Barry, if you know something, you tell me right now. 256 00:21:17,646 --> 00:21:19,915 Just some hoods in the pub asking questions. 257 00:21:20,048 --> 00:21:22,985 - What hoods? - Local guys, heavies. 258 00:21:23,118 --> 00:21:26,789 - What did you tell them? - I can't fucking remember! 259 00:21:38,499 --> 00:21:42,037 Another Murray/McKenna brief encounter. 260 00:21:42,171 --> 00:21:43,672 What? 261 00:21:45,240 --> 00:21:48,243 Let's hope with more amicable consequences than last time, 262 00:21:48,376 --> 00:21:50,145 eh, Baz? 263 00:21:50,879 --> 00:21:54,315 That was a rumour spread by ones who wanted Da out West Belfast. 264 00:21:54,448 --> 00:21:56,808 - It's what you want to believe. - That's the fucking truth! 265 00:21:56,919 --> 00:21:58,654 Enough! 266 00:22:00,022 --> 00:22:01,022 Both of you. 267 00:22:03,457 --> 00:22:04,860 Let's make this simple. 268 00:22:06,360 --> 00:22:08,797 Do you remember that kidnapping protocols lecture 269 00:22:08,931 --> 00:22:11,166 you went to last month, Mr Manager? 270 00:22:11,667 --> 00:22:13,602 - Aye. - Well, then. 271 00:22:13,735 --> 00:22:16,705 You'll have a head start on young Baz here, won't you? 272 00:22:18,607 --> 00:22:21,109 You know exactly what to do in these situations? 273 00:22:24,179 --> 00:22:29,084 The question was what do you do in these situations? 274 00:22:29,551 --> 00:22:31,520 Cooperate, depending on the outcome. 275 00:22:33,222 --> 00:22:34,488 Mm. 276 00:22:35,557 --> 00:22:36,758 Shit. 277 00:22:38,894 --> 00:22:41,997 Sorry, was there something you wanted to share there? 278 00:22:42,130 --> 00:22:44,032 No, it's just... 279 00:22:44,766 --> 00:22:46,535 I've got an important call with head office. 280 00:22:46,668 --> 00:22:48,704 Fuck head office. 281 00:22:49,538 --> 00:22:51,139 Fuck the bank! 282 00:22:51,273 --> 00:22:53,374 You owe those bastards nothing, 283 00:22:53,508 --> 00:22:57,546 and nothing is more important than what I'm telling you now. 284 00:22:58,513 --> 00:22:59,982 Got it? 285 00:23:02,918 --> 00:23:07,222 Cooperate. Because we're very serious people. 286 00:23:07,823 --> 00:23:12,160 And we're very serious about what'll happen if you don't. 287 00:23:13,394 --> 00:23:15,130 You fuck up, 288 00:23:15,264 --> 00:23:17,666 Baz's ma gets executed. 289 00:23:18,033 --> 00:23:20,969 You fuck up, Richard's wife gets executed. 290 00:23:21,103 --> 00:23:24,072 No, no way! I'm not putting Celine's life in his hands! 291 00:23:24,206 --> 00:23:26,775 Fuck you! I don't want you being responsible for my ma! 292 00:23:26,909 --> 00:23:29,443 - This mess is all your fault! - All my fault? 293 00:23:29,578 --> 00:23:31,113 Your fucking mess! 294 00:23:41,189 --> 00:23:42,189 Finished? 295 00:23:45,193 --> 00:23:46,628 Look, 296 00:23:46,762 --> 00:23:51,033 your job is to keep each other's loved ones alive. 297 00:23:54,536 --> 00:23:57,406 Now, you'll both be given a phone. 298 00:23:57,539 --> 00:24:01,043 Baz, you'll be given two phones. 299 00:24:01,677 --> 00:24:04,546 What each phone is for will become clear. 300 00:24:04,680 --> 00:24:08,083 Answer the phones when we call. 301 00:24:09,450 --> 00:24:13,155 Tomorrow, at an unspecified time, 302 00:24:13,288 --> 00:24:16,224 a white box van will pull into Wellington Street 303 00:24:16,358 --> 00:24:18,126 beside the bullion bay. 304 00:24:18,260 --> 00:24:20,696 This is the contractor you've ordered 305 00:24:20,829 --> 00:24:24,199 to clear away the office rubbish before Christmas. 306 00:24:24,333 --> 00:24:26,702 You will evade security, 307 00:24:26,835 --> 00:24:29,638 fill three cages with cash, 308 00:24:29,771 --> 00:24:31,873 and bring them to us. 309 00:24:34,576 --> 00:24:37,346 This will be a very swift operation, 310 00:24:37,478 --> 00:24:39,081 and here's the clever bit. 311 00:24:41,149 --> 00:24:43,719 Not one of my men 312 00:24:43,852 --> 00:24:47,356 will set foot inside the bank 313 00:24:47,488 --> 00:24:49,758 at any time. 314 00:24:52,493 --> 00:24:54,629 Get a good night's sleep, lads. 315 00:24:55,964 --> 00:24:58,033 You're gonna need it. 316 00:25:09,778 --> 00:25:11,279 Hello? 317 00:25:14,383 --> 00:25:15,851 OK. 318 00:25:16,451 --> 00:25:17,986 Understood. 319 00:25:24,393 --> 00:25:25,894 What are you at? 320 00:25:26,028 --> 00:25:29,064 I'm making myself pretty for the gang who have my wife. 321 00:25:30,132 --> 00:25:32,734 I'm trying to hide the large bruise erupting on my face. 322 00:25:32,868 --> 00:25:34,202 No, you're making it worse. 323 00:25:36,605 --> 00:25:38,440 What did they say? 324 00:25:38,573 --> 00:25:40,609 They said we have to go. Now. 325 00:25:43,745 --> 00:25:45,080 Right. 326 00:26:01,663 --> 00:26:03,265 Just take my lead on this. 327 00:26:03,398 --> 00:26:06,101 - We have to stay calm. - I need to take security down. 328 00:26:07,636 --> 00:26:10,639 There's no way Mags will let us take a red cent out of the bank. 329 00:26:10,772 --> 00:26:12,508 How do you propose taking down security? 330 00:26:12,641 --> 00:26:14,209 I've a wrench in my locker. 331 00:26:14,342 --> 00:26:17,646 - What the hell is this, Cluedo? - So, what's your great plan? 332 00:26:17,779 --> 00:26:20,482 Nothing that involves violence against my staff! 333 00:26:21,183 --> 00:26:23,085 - You're just a thug. - What? 334 00:26:23,218 --> 00:26:26,088 What were you blabbing about to your mates the other night? 335 00:26:26,221 --> 00:26:29,024 - They're not my mates. - That main guy called you Baz. 336 00:26:29,157 --> 00:26:31,193 - So? - Like he knows you. 337 00:26:31,326 --> 00:26:33,795 How can you be sure it wasn't him you were blabbing to? 338 00:26:33,929 --> 00:26:36,431 - Because it wasn't. - Why have you got two phones? 339 00:26:36,566 --> 00:26:39,668 A back-up maybe? This has fuck-all to do with me, yeah? 340 00:26:39,801 --> 00:26:42,170 Well, that's for you to live with. 341 00:26:42,304 --> 00:26:44,606 Must be your worst nightmare, stuck in here with me. 342 00:26:44,739 --> 00:26:47,275 You've treated me like shit on your shoes, 343 00:26:47,409 --> 00:26:49,545 scum from West Belfast since day one. 344 00:26:49,678 --> 00:26:52,515 Once you found out exactly who I was, that was my card marked. 345 00:26:52,647 --> 00:26:54,883 You'd never consider me for promotion, everyone but me. 346 00:26:55,016 --> 00:26:57,219 You? Promotion? Wise up. 347 00:26:58,820 --> 00:27:00,889 Fuck! What you doing? 348 00:27:01,022 --> 00:27:03,792 Get your fucking hand off. 349 00:27:03,925 --> 00:27:05,393 You'll get us fucking killed! 350 00:27:40,630 --> 00:27:44,032 I'll drop you a block away. We can't be seen together. 351 00:27:51,239 --> 00:27:54,176 We need to fucking do this, all right? Not for you and me... 352 00:27:54,309 --> 00:27:56,811 - There is no you and me. - Oh, I know that. 353 00:27:58,514 --> 00:28:01,216 I know you can't wait to get me off your payroll, Richard, 354 00:28:01,349 --> 00:28:04,620 but today all I care about is my ma, so you can go and shite! 355 00:28:07,989 --> 00:28:09,958 You can go and shite and all. 356 00:28:12,928 --> 00:28:15,297 Give the gang what they want and away they go. 357 00:28:16,264 --> 00:28:17,265 All right. 358 00:28:17,399 --> 00:28:19,301 And no violence. 359 00:28:22,137 --> 00:28:24,172 I heard you the first time. 360 00:28:39,522 --> 00:28:42,424 Not too long before the big man arrives, eh, Mr Murray? 361 00:28:44,627 --> 00:28:45,794 What? 362 00:28:46,562 --> 00:28:48,296 Father Christmas. 363 00:28:50,131 --> 00:28:53,068 - No Christmas cheer, then? - You know, Monday and all that. 364 00:28:53,201 --> 00:28:57,239 - What happened to your head? - I, er... 365 00:28:58,740 --> 00:29:01,009 I caught the corner of the cupboard. 366 00:29:04,846 --> 00:29:07,349 There's a rubbish van coming later to do a pick-up. 367 00:29:07,482 --> 00:29:10,051 - Is it in the book? - No, last-minute thing. 368 00:29:10,185 --> 00:29:12,029 We need to get this place organised before we close up. 369 00:29:12,053 --> 00:29:13,388 I'll need the details. 370 00:29:13,522 --> 00:29:18,190 I'll give it to you in a wee minute. 371 00:29:28,638 --> 00:29:30,238 Grumpy fuckers! 372 00:29:47,690 --> 00:29:49,891 Agh! Fuck! 373 00:29:57,899 --> 00:30:00,503 Mr Murray? Sorry, I did knock. 374 00:30:00,636 --> 00:30:04,707 I've been tasked with the chip shop run today, 375 00:30:04,839 --> 00:30:06,908 and I thought that... 376 00:30:12,180 --> 00:30:15,216 Oh. Hold on, Mr Larkin, he's here. 377 00:30:18,286 --> 00:30:20,322 - Mr Murray. - I need five. 378 00:30:24,627 --> 00:30:26,494 What did you say? 379 00:30:26,995 --> 00:30:28,396 Did you tell 'em? 380 00:30:30,865 --> 00:30:32,133 Fuck! 381 00:30:47,817 --> 00:30:49,851 Is there something I can help you with, Graeme? 382 00:30:58,661 --> 00:31:01,062 You're the one who needs help, pal. 383 00:31:38,500 --> 00:31:40,669 - Mr Murray. - Hello... 384 00:31:42,036 --> 00:31:44,472 - Jeff. - Yeah, sorry. My head's away. 385 00:31:47,375 --> 00:31:50,445 Jeff, where have the staff lockers been moved to? 386 00:31:52,448 --> 00:31:53,949 Thanks. 387 00:31:56,885 --> 00:31:59,422 Jeff, which one's Barry McKenna's? 388 00:31:59,955 --> 00:32:02,325 - The orange one at the end. - Right you are. 389 00:32:18,441 --> 00:32:19,808 Shit! 390 00:33:03,252 --> 00:33:05,555 Mr Larkham from head office is still waiting. 391 00:33:05,687 --> 00:33:07,088 He's furious. 392 00:33:08,990 --> 00:33:10,126 What happened you? 393 00:33:14,896 --> 00:33:15,765 Do you have the list? 394 00:33:16,199 --> 00:33:18,934 I'm finalising it now, OK? He'll have it soon. 395 00:33:28,444 --> 00:33:29,911 Mr Larkin. 396 00:33:30,045 --> 00:33:33,616 - Mr Murray is here now. - 'Richard! 397 00:33:33,748 --> 00:33:37,320 'Finally. Not quite first thing Monday, though, is it?' 398 00:33:38,621 --> 00:33:42,157 Sorry, sir. I've had quite the weekend. 399 00:33:42,857 --> 00:33:44,793 'I'm happy to hear you had a good one, mate. 400 00:33:44,926 --> 00:33:48,231 'You do realise it's the middle of the fucking night here? 401 00:33:48,364 --> 00:33:50,499 'So, where's my redundancy list?' 402 00:33:59,542 --> 00:34:01,810 'Somebody or something is ringing 403 00:34:01,943 --> 00:34:03,613 'or we've all got tinnitus.' 404 00:34:19,127 --> 00:34:20,762 Mr Murray, what are you doing? 405 00:34:24,634 --> 00:34:26,001 Hello? 406 00:34:26,736 --> 00:34:29,272 'I thought you'd answer a bit quicker 407 00:34:29,405 --> 00:34:31,441 'considering we have a gun to your wife's head.' 408 00:34:31,573 --> 00:34:32,741 It was in my pocket. 409 00:34:32,774 --> 00:34:34,643 'This is a test run, Richard. 410 00:34:34,776 --> 00:34:37,679 'When we call, you answer immediately. 411 00:34:38,414 --> 00:34:40,316 'Fail, she dies.' 412 00:36:23,352 --> 00:36:26,089 Ah, class! 413 00:36:26,822 --> 00:36:28,324 You ever watched this, missus? 414 00:36:32,562 --> 00:36:34,197 Your loss. 415 00:36:35,764 --> 00:36:37,833 I had such a crush on that one. 416 00:36:38,301 --> 00:36:40,903 I was pure gutted when she got married. 417 00:36:45,408 --> 00:36:48,044 Time for a brew. Innit? 418 00:36:57,752 --> 00:36:59,855 Where's the biccies at? 419 00:37:10,366 --> 00:37:13,302 Didn't break, it's all right. 420 00:37:16,105 --> 00:37:18,040 Is this lino or real wood? 421 00:37:18,174 --> 00:37:20,243 Thinking of getting me ma a new kitchen. 422 00:38:11,994 --> 00:38:13,930 Agh! Oh, my God! 423 00:38:14,063 --> 00:38:16,265 - Oh, my God, no. - Get up! 424 00:38:16,399 --> 00:38:18,034 Oh, my God. 425 00:38:19,636 --> 00:38:22,005 Don't fucking move again, all right? 426 00:38:22,639 --> 00:38:25,041 Are you fucking listening to me? 427 00:38:25,174 --> 00:38:27,744 Don't fucking move again. 428 00:38:27,877 --> 00:38:29,346 I'm listening. 429 00:38:29,979 --> 00:38:32,282 'Your ma thought it would be clever to write a note 430 00:38:32,414 --> 00:38:36,485 - 'and put it in the letterbox.' - Jesus Christ, don't hurt her. 431 00:38:36,619 --> 00:38:39,588 - Please don't hurt her. - 'Swear on it!' 432 00:38:39,722 --> 00:38:42,959 - Fuck... - 'Swear on the holy picture!' 433 00:38:43,092 --> 00:38:46,629 Please, just do it, Ma, yeah? Just do it, please. 434 00:38:46,763 --> 00:38:50,033 - 'I swear to Jesus Christ.' - GANGSTER: 'Louder!' 435 00:38:51,500 --> 00:38:53,803 Calm your breathing, Mum, yeah? 436 00:38:53,937 --> 00:38:56,571 - Just breathe. - 'Listen to your son. 437 00:38:56,706 --> 00:38:58,908 'You've now sworn on the holy picture.' 438 00:38:59,042 --> 00:39:01,144 Has she got her inhaler? She needs... 439 00:39:10,887 --> 00:39:11,888 Yeah? 440 00:39:12,021 --> 00:39:14,257 'We want a sweetener. 441 00:39:14,390 --> 00:39:17,492 '£1 million in 20s at 6:25.' 442 00:39:17,627 --> 00:39:19,461 How are we supposed to do that? 443 00:39:19,594 --> 00:39:23,166 That'll be impossible to get past Mags' X-ray fucking vision. 444 00:39:23,299 --> 00:39:24,934 'That's for you to work out. 445 00:39:25,068 --> 00:39:27,770 'You know what's at stake here, don't you?' 446 00:39:28,771 --> 00:39:31,407 Sorry. Sorry, OK. 447 00:39:31,540 --> 00:39:35,044 - Where do you want it? - You'll receive instructions. 448 00:39:57,734 --> 00:40:01,004 - He done quite the job on it. - Who did? 449 00:40:01,137 --> 00:40:04,640 Murray. He stoved it in with a screwdriver. 450 00:40:04,774 --> 00:40:06,943 Why would he do that to your locker? 451 00:40:07,076 --> 00:40:09,345 I don't know, it's all good. I said he could, yeah? 452 00:40:09,479 --> 00:40:10,813 Honestly. 453 00:40:10,947 --> 00:40:12,982 I'd be having a word with HR, if I were you. 454 00:40:13,116 --> 00:40:16,052 - I'd be a witness, if you want. - It's all good, Jeff, yeah? 455 00:40:16,185 --> 00:40:17,787 It's all good, mate. 456 00:40:24,694 --> 00:40:25,895 Fuck. 457 00:40:31,868 --> 00:40:34,670 - They want a million out first. - What? 458 00:40:34,804 --> 00:40:37,874 - What did you say? A million? - Ssh! 459 00:40:38,341 --> 00:40:41,344 They want £1 million out in 20s at 6:25. 460 00:40:41,477 --> 00:40:44,347 6:25? But that's not what they mentioned yesterday. 461 00:40:44,480 --> 00:40:47,216 They said they're coming in a van. Why the change? 462 00:40:47,350 --> 00:40:50,420 How should I know? He said it's a wee sweetener. 463 00:40:50,552 --> 00:40:52,855 - What does that mean? - Ring back and ask, Richard. 464 00:40:52,989 --> 00:40:55,725 Oh, shit! The rubbish collection. 465 00:40:55,858 --> 00:40:57,827 Meet me in the vault in five. 466 00:41:06,369 --> 00:41:09,539 - Yes, Steve. - No, it's Richard, listen. 467 00:41:10,073 --> 00:41:12,008 'About the rubbish collection.' 468 00:41:12,141 --> 00:41:13,943 I don't have specifics on time, 469 00:41:14,077 --> 00:41:16,312 but they'll let me know when they're ready. 470 00:41:16,446 --> 00:41:18,624 If we don't have the details, how do I log it, Mr Murray? 471 00:41:18,648 --> 00:41:21,918 Mags, as I said, they will let me know and I'll let you know. 472 00:41:22,051 --> 00:41:24,720 If you give me the number, I'll confirm the collection. 473 00:42:35,491 --> 00:42:39,829 What were you hoping to find? Weapons? Balaclavas? 474 00:42:39,962 --> 00:42:43,399 I never touched your damn locker. Let's get this done. 475 00:42:52,108 --> 00:42:54,343 One... two... three. 476 00:44:17,426 --> 00:44:19,862 Where are your phones? Where are your fucking phones? 477 00:44:19,996 --> 00:44:22,064 What the hell are you doing? 478 00:44:23,566 --> 00:44:26,936 - You had three calls from them. - Yeah, I would. 479 00:44:27,069 --> 00:44:29,105 - One earlier saying time to go. - And then? 480 00:44:29,238 --> 00:44:32,408 To hear my ma crying and swearing on her holy picture. 481 00:44:32,541 --> 00:44:35,478 - After that? - They want to take £1 million. 482 00:44:35,612 --> 00:44:38,147 - And bring it out where? - I don't know yet. 483 00:44:38,281 --> 00:44:40,651 I have to call them when I'm out, on the other phone. 484 00:44:40,783 --> 00:44:43,319 This is gonna end in tears for you if you're involved. 485 00:44:43,452 --> 00:44:46,455 You, too, will have to "disappear". 486 00:44:55,965 --> 00:44:58,567 You honestly think I'm in on it, do ye? 487 00:44:59,268 --> 00:45:01,904 - Where did that appear from? - Oh, for fuck... 488 00:45:02,038 --> 00:45:04,540 My training bag's been in the bottom of my locker for months. 489 00:45:04,675 --> 00:45:08,244 You know that already. You've been in my fucking locker. 490 00:45:08,377 --> 00:45:10,546 Do you think I would put my ma, 491 00:45:10,681 --> 00:45:13,849 the woman I love more than anything, through this shit? 492 00:45:13,983 --> 00:45:17,053 I don't know your ma's actually going through anything. 493 00:45:17,953 --> 00:45:21,357 I had a gun put to my head by a coked-up wee cunt in a tracksuit 494 00:45:21,490 --> 00:45:23,392 who, right now, is in my house with my ma. 495 00:45:24,593 --> 00:45:26,562 What do you want me to say, Richard? 496 00:45:26,697 --> 00:45:29,598 My dad put your fucking da out, is that it? 497 00:45:29,733 --> 00:45:32,368 Maybe he did. Maybe he didn't. 498 00:45:32,501 --> 00:45:35,037 I don't know. I'm not my fucking da. 499 00:45:36,707 --> 00:45:38,140 You don't trust me and my type. 500 00:45:38,274 --> 00:45:40,154 I was brought up not to trust you and your type. 501 00:45:40,242 --> 00:45:43,979 - I'm fucking Catholic like you! - But your shit don't stink. 502 00:45:44,113 --> 00:45:45,981 Whatever you need to tell yourself. 503 00:45:46,115 --> 00:45:48,819 Richard, I am not my fucking da. You are not your da. 504 00:45:48,951 --> 00:45:52,421 So, believe it or not, see us, in this moment, we are equal. 505 00:45:55,692 --> 00:45:58,160 Might kill you to admit it, but it's true. 506 00:46:01,931 --> 00:46:04,033 Give me the phones. 507 00:46:05,134 --> 00:46:06,369 Just give me the phones. 508 00:46:12,041 --> 00:46:15,277 He definitely said 20s? Cos that's not gonna fit in there. 509 00:46:15,411 --> 00:46:18,013 What do we say? 510 00:46:21,651 --> 00:46:23,319 Hello! Hello. 511 00:46:28,625 --> 00:46:29,659 Everything OK down here? 512 00:46:30,727 --> 00:46:34,063 Yes. Fine thanks, Mags. How are you? 513 00:46:35,898 --> 00:46:37,500 I saw you fall. 514 00:46:38,334 --> 00:46:39,468 Oh, um... 515 00:46:39,602 --> 00:46:41,504 He helped me move the cages and he slipped. 516 00:46:41,638 --> 00:46:44,907 Yeah. Getting ready for the rubbish collection. 517 00:46:47,844 --> 00:46:49,646 What happened to your hand? 518 00:46:51,280 --> 00:46:54,383 - Skinned it on the cages. - Yeah. 519 00:46:54,517 --> 00:46:56,820 They're really heavy. Busiest time of the year. 520 00:46:56,952 --> 00:46:58,921 Christmas. 521 00:47:05,594 --> 00:47:07,062 OK. 522 00:47:09,331 --> 00:47:11,600 Thought you'd hurt yourself, Mr Murray. 523 00:47:11,735 --> 00:47:15,137 No, um... Thanks for your concern, Mags. 524 00:47:28,150 --> 00:47:30,085 She's going. 525 00:47:34,490 --> 00:47:35,625 Hello? 526 00:47:35,759 --> 00:47:37,526 Hello? 527 00:47:38,260 --> 00:47:41,631 Signal's coming and going. 528 00:47:43,232 --> 00:47:45,601 Hello? Hello? 529 00:47:51,240 --> 00:47:53,442 Just go, go, go! Just go! 530 00:47:53,576 --> 00:47:55,211 Go! 531 00:48:24,040 --> 00:48:25,776 Well? 532 00:48:25,910 --> 00:48:27,379 Says he slipped. 533 00:48:28,545 --> 00:48:32,015 Barry ran in there, left there and went up to the women's bogs. 534 00:48:57,008 --> 00:48:58,508 Drink. 535 00:48:58,643 --> 00:49:00,443 It's only water. 536 00:49:10,721 --> 00:49:12,255 Is my husband OK? 537 00:49:17,728 --> 00:49:20,096 What if he can't get them what they want? 538 00:49:20,230 --> 00:49:22,232 There's security guards, how's he supposed...? 539 00:49:22,365 --> 00:49:25,301 Do you not have faith in your husband, Mrs Murray? 540 00:49:28,005 --> 00:49:29,707 Not always. 541 00:49:30,641 --> 00:49:32,175 I hear ye. 542 00:49:32,910 --> 00:49:36,414 Well, I suppose you'll know all about him one way or another 543 00:49:36,948 --> 00:49:38,716 after this. 544 00:49:41,652 --> 00:49:43,986 I buttered you some Paris bun. 545 00:49:45,088 --> 00:49:46,590 No, thanks. 546 00:49:46,724 --> 00:49:49,159 You'll need the sugar for energy. 547 00:49:49,292 --> 00:49:51,528 Energy for what? What's gonna happen? 548 00:49:55,532 --> 00:49:58,468 - Why are you doing all this? - All what? 549 00:50:00,037 --> 00:50:03,040 Taking people hostage, an innocent woman, for Christ sake. 550 00:50:03,173 --> 00:50:04,842 We're all innocent, love. 551 00:50:05,876 --> 00:50:07,912 Are you the mother to one of them? 552 00:50:08,045 --> 00:50:09,546 Nope. 553 00:50:09,680 --> 00:50:12,683 - Wife? - Definitely not. 554 00:50:13,450 --> 00:50:15,720 - So, why does a woman...? - Listen, sweetheart. 555 00:50:16,853 --> 00:50:18,755 The Troubles visit people's doors 556 00:50:18,888 --> 00:50:20,957 in different ways and we all need to survive. 557 00:50:21,091 --> 00:50:23,760 Troubles visited our door, too. I didn't end up in a gang. 558 00:50:27,764 --> 00:50:29,531 Well, lucky you. 559 00:50:31,567 --> 00:50:33,638 You had a bank manager to bring home money, I didn't. 560 00:50:34,471 --> 00:50:37,008 I had nobody to bring me anything. 561 00:50:37,942 --> 00:50:41,411 So, sit there and shut yer damn gob, Miss Prim. 562 00:50:54,125 --> 00:50:56,426 Mr Murray? 563 00:50:57,795 --> 00:51:00,563 Mr Larkin sent this. It's the redundancy list. 564 00:51:00,698 --> 00:51:03,366 He told me to put it directly into your hand. 565 00:51:11,541 --> 00:51:14,979 Marjorie Fulton? Mags is on the list! 566 00:51:16,814 --> 00:51:19,050 I asked if they're OK with bigger notes. 567 00:51:19,182 --> 00:51:20,350 Tracey. 568 00:51:21,952 --> 00:51:24,220 Be careful, Barry, for Christ's sake. 569 00:51:24,689 --> 00:51:26,489 Wise up, she'd no clue. 570 00:51:26,624 --> 00:51:28,525 - What did he say? - What? 571 00:51:28,659 --> 00:51:30,961 - Who was it? - Oh, I don't know. 572 00:51:31,095 --> 00:51:32,562 Deep voice. 573 00:51:32,697 --> 00:51:34,799 Told him we need time to answer calls in the vault. 574 00:51:34,932 --> 00:51:37,635 - Why did he call? - Checking up. 575 00:51:37,768 --> 00:51:39,837 - Checking up? - Yeah. 576 00:51:39,970 --> 00:51:42,773 I don't know. Checking the phones work, OK? 577 00:51:42,907 --> 00:51:44,274 Jesus Christ. 578 00:51:54,085 --> 00:51:57,554 Who's getting the boot, then? No need to pretend. 579 00:51:57,688 --> 00:52:01,224 - I know I'm already gone. - My head's on the block, too. 580 00:52:01,357 --> 00:52:05,162 Bullshit. You know you're safe, nobody knows the place like you. 581 00:52:05,295 --> 00:52:08,733 - You have no idea. - They need you for a takeover. 582 00:52:08,866 --> 00:52:11,902 They don't need the likes of me. Clearly. 583 00:52:13,269 --> 00:52:14,672 Right. 584 00:52:15,906 --> 00:52:17,574 That's a million. 585 00:52:26,549 --> 00:52:27,952 Are you OK? 586 00:52:28,085 --> 00:52:31,354 Yeah, all good. Just, er... Just need a second. 587 00:52:35,659 --> 00:52:38,428 - You need to look normal. - Yeah, I know that. 588 00:52:38,561 --> 00:52:41,098 I know, I'm trying to, but... 589 00:52:41,232 --> 00:52:42,332 Jesus. 590 00:52:42,465 --> 00:52:45,368 Barry, you need to calm down. 591 00:52:47,071 --> 00:52:48,404 Just give me a second. 592 00:52:51,307 --> 00:52:54,044 If I fuck this up, Richard, they shoot my mother. 593 00:52:55,311 --> 00:52:56,881 Your wife. 594 00:52:59,282 --> 00:53:00,994 Blood on my hands for the rest of my life. 595 00:53:01,018 --> 00:53:04,320 - No, no, listen... - I can't do it. I can't... 596 00:53:04,454 --> 00:53:06,257 Forget about everything else right now. 597 00:53:06,389 --> 00:53:08,358 I've gotta go. 598 00:53:20,070 --> 00:53:21,504 Good luck. 599 00:53:57,540 --> 00:53:59,143 Good. 600 00:53:59,276 --> 00:54:01,011 They'll know something's up. 601 00:54:01,145 --> 00:54:03,314 'That's your problem, Richard.' 602 00:54:03,446 --> 00:54:05,515 OK. 603 00:54:05,649 --> 00:54:07,985 - OK, fine, I'll give it a go. - 'You'll give it a go?' 604 00:54:08,118 --> 00:54:12,022 No, no, no. I'll do it. I'll do it. 605 00:54:18,361 --> 00:54:19,562 Tracey? 606 00:54:20,998 --> 00:54:22,565 Can I have a word? 607 00:54:25,269 --> 00:54:28,739 Can you quickly let the staff know they can head home now? 608 00:54:28,873 --> 00:54:31,507 - They'll be paid until nine. - Sure. 609 00:54:31,642 --> 00:54:33,777 Get some last-minute Christmas shopping in. 610 00:54:33,911 --> 00:54:37,882 Richard? When are you gonna notify the staff on the list? 611 00:54:38,481 --> 00:54:40,450 I... 612 00:54:54,098 --> 00:54:55,633 Fucking list! 613 00:55:09,445 --> 00:55:11,015 Fuck! 614 00:55:15,418 --> 00:55:17,520 Merry Christmas! 615 00:55:58,829 --> 00:56:00,764 Sneaking away early, are you, man? 616 00:56:00,898 --> 00:56:02,833 Ah, you know yourself. 617 00:56:06,737 --> 00:56:08,839 Here till we're closed. 618 00:56:09,773 --> 00:56:11,942 Anything in that bag for me? 619 00:56:12,076 --> 00:56:15,079 Not unless you want to wash 11 million football jerseys. 620 00:56:19,149 --> 00:56:21,551 I'm gonna need to see inside the bag. 621 00:56:25,956 --> 00:56:27,057 Aye. 622 00:56:34,098 --> 00:56:35,199 Bloody thing. 623 00:56:43,607 --> 00:56:46,343 - Any time of day, like. - Yeah, I know. 624 00:56:48,679 --> 00:56:50,814 This thing's fucked. One second. 625 00:56:50,948 --> 00:56:53,083 - Mags. - Jim? 626 00:56:54,451 --> 00:56:55,652 Jim? 627 00:56:57,955 --> 00:57:01,225 - What is going on today? - He's let them out to shop. 628 00:57:02,826 --> 00:57:05,162 - I'll buzz them through. - What's the hold-up, Jim? 629 00:57:11,335 --> 00:57:13,237 Thank you very much. 630 00:57:14,138 --> 00:57:17,674 Not too often we get this, is it? A free shopping day. 631 00:57:18,409 --> 00:57:19,843 Enjoy. 632 00:57:19,977 --> 00:57:22,179 No sneaky parties, you two. 633 00:57:47,838 --> 00:57:49,673 Why are you sending staff home? 634 00:57:50,441 --> 00:57:53,444 Just to give them a bit of shopping time. 635 00:57:53,576 --> 00:57:58,248 - They've been so busy recently. - Would be nice to be notified. 636 00:57:58,382 --> 00:58:01,852 I'm sorry, Mags. I'm just a bit distracted today. 637 00:58:01,985 --> 00:58:03,921 Yeah, I can see that very clearly. 638 00:58:09,960 --> 00:58:12,229 You need to be straight with people. 639 00:58:12,362 --> 00:58:14,998 It's not fair to be keeping them in limbo. 640 00:58:15,132 --> 00:58:16,467 What? 641 00:58:16,599 --> 00:58:20,070 You can't mess people about if you know what's gonna happen. 642 00:58:20,938 --> 00:58:22,840 If they're gonna make cuts, then for God's sake, 643 00:58:22,973 --> 00:58:26,376 please, let me know now so I can make a plan. 644 00:58:27,911 --> 00:58:30,314 You've needed me a lot in here over the years. 645 00:58:31,415 --> 00:58:34,051 I need you now to be fair to me. 646 00:58:35,419 --> 00:58:38,322 You will not be on that list, Mags, whatever happens. 647 00:58:39,423 --> 00:58:41,391 You can trust me on that. 648 00:58:43,560 --> 00:58:45,095 I will trust you on that. 649 00:58:51,301 --> 00:58:52,769 Mags. 650 00:58:54,505 --> 00:58:58,675 If you want to take a wee bit of time, too, you know, feel free. 651 00:59:00,043 --> 00:59:02,012 Get some shopping in, maybe. 652 00:59:04,114 --> 00:59:07,217 Jim and I can surely hold the fort for a couple of hours. 653 00:59:07,351 --> 00:59:11,755 Really, could you? You can run security here as well, can you? 654 00:59:11,889 --> 00:59:14,892 I'm not saying that. Jesus Christ, I'm just... 655 00:59:15,025 --> 00:59:17,227 I'm just giving you some time. 656 00:59:19,596 --> 00:59:21,965 I don't need time, Richard. 657 00:59:23,300 --> 00:59:25,102 I need my job. 658 01:00:03,840 --> 01:00:05,976 I'm outside, with the bag. 659 01:00:10,247 --> 01:00:12,216 Yeah, no, Queen's Street, I know it. 660 01:00:13,750 --> 01:00:15,687 - Big balls! - Give me that. 661 01:00:15,819 --> 01:00:18,656 What the fuck is in that? Is there fucking bricks in it? 662 01:00:18,789 --> 01:00:21,358 - You're a fucking bricky now? - Give me the fucking bag, Pete. 663 01:00:23,093 --> 01:00:25,229 What the fuck's wrong with you? 664 01:00:25,362 --> 01:00:26,863 I have to go. 665 01:00:28,198 --> 01:00:29,266 Baz! 666 01:01:27,791 --> 01:01:28,992 They took it. 667 01:01:32,296 --> 01:01:36,300 - Who was it? - Some guy. Didn't say anything. 668 01:01:37,134 --> 01:01:39,002 No, I didn't know him. 669 01:01:39,136 --> 01:01:41,338 He didn't give any other instructions? 670 01:01:43,140 --> 01:01:46,243 Well, maybe that's it. Maybe that's all they wanted. 671 01:01:46,376 --> 01:01:48,178 Aye, yeah. 672 01:01:53,950 --> 01:01:56,520 - Oh, God, no. - What? 673 01:01:58,922 --> 01:02:00,457 Jesus Christ, is that a gun? 674 01:02:02,827 --> 01:02:04,094 Richard... 675 01:02:09,967 --> 01:02:13,037 You fucking serious? I've just given them a million pound. 676 01:02:13,171 --> 01:02:16,340 I'll fucking kill you if you hurt my mother. I'll kill you! 677 01:02:17,675 --> 01:02:20,077 'And now on BBC1 Northern Ireland...' 678 01:02:20,212 --> 01:02:23,547 Now, was that the best smile you could do for your son? 679 01:02:25,217 --> 01:02:26,550 Was it? 680 01:02:27,918 --> 01:02:29,620 She'll be in a bad way with her breathing. 681 01:02:33,490 --> 01:02:35,359 Wait till we get up top. 682 01:02:35,492 --> 01:02:36,861 Wait till we get up top. 683 01:02:45,102 --> 01:02:46,871 Wait till we get up top. 684 01:02:48,839 --> 01:02:51,942 Yeah? Hello? Hello? 685 01:02:52,076 --> 01:02:53,978 Hello. 686 01:02:54,712 --> 01:02:57,081 'I want three full cages waiting. 687 01:02:57,215 --> 01:02:59,750 'Tell Baz to call us when you're ready.' 688 01:03:01,119 --> 01:03:02,553 Right. 689 01:03:08,659 --> 01:03:10,094 Mr Murray? 690 01:03:10,228 --> 01:03:12,897 'The rubbish contractor's gonna pick up shortly.' 691 01:03:13,030 --> 01:03:16,433 - Do you have the details yet? - 'No. Not yet.' 692 01:03:20,037 --> 01:03:24,142 - Beyond my pay grade to care. - Well, it's not beyond mine. 693 01:03:24,276 --> 01:03:27,411 Get your arse down there and get the details when they turn up. 694 01:03:27,544 --> 01:03:29,381 Please. 695 01:03:29,513 --> 01:03:31,782 - Yes, ma'am. - Thanking you. 696 01:03:43,460 --> 01:03:45,629 What do we do? 20s? 50s? 697 01:03:45,763 --> 01:03:48,032 God knows. Just throw it in. 698 01:04:03,148 --> 01:04:06,016 Someone's coming. 699 01:04:07,084 --> 01:04:09,421 - Murray, are you there? - Ah, Jim. 700 01:04:09,553 --> 01:04:10,854 Yeah. 701 01:04:12,589 --> 01:04:14,259 Jim. 702 01:04:14,392 --> 01:04:18,028 - You got that name for me yet? - What name? 703 01:04:18,163 --> 01:04:21,031 The name of the rubbish folks for the access log. 704 01:04:22,267 --> 01:04:23,834 What's the name of the rubbish company? 705 01:04:29,107 --> 01:04:32,843 Jim, I'm up to me eyes. You'll see their name when they arrive. 706 01:04:33,777 --> 01:04:37,182 No worries. Not much wrong with that old chair. 707 01:04:37,815 --> 01:04:40,050 Oh, dodgy leg. Death trap. 708 01:04:40,617 --> 01:04:43,854 Nah, get away. That'll do me for my shed. 709 01:04:46,324 --> 01:04:47,324 Jim. 710 01:04:50,362 --> 01:04:51,729 Can't let you take it. 711 01:04:53,331 --> 01:04:56,767 - Why not? - It's, er... bank property. 712 01:05:00,771 --> 01:05:02,240 Well, God forbid 713 01:05:03,607 --> 01:05:05,576 "Bank property"? 714 01:05:23,694 --> 01:05:24,828 What? 715 01:05:25,696 --> 01:05:27,265 - Go. Go. - Yes. 716 01:05:33,304 --> 01:05:34,738 Hello? 717 01:05:34,872 --> 01:05:37,074 'We are ready.' 718 01:05:52,656 --> 01:05:54,225 Give it a push! 719 01:05:55,493 --> 01:05:57,027 - Use your back. - OK. 720 01:06:45,943 --> 01:06:47,945 Let the prick wait. 721 01:06:51,648 --> 01:06:52,983 Fuck him! 722 01:06:53,750 --> 01:06:55,919 "Bank property" my arse! 723 01:07:31,322 --> 01:07:32,323 Fuck! 724 01:07:36,693 --> 01:07:38,163 Fuck, fuck, fuck. 725 01:10:00,837 --> 01:10:02,507 Right, lads. Move. 726 01:10:23,060 --> 01:10:26,564 Can you make sure my ma's got her inhaler? She's got asthma. 727 01:10:26,698 --> 01:10:28,065 Hey, compadre! 728 01:10:29,300 --> 01:10:32,337 Where you going? Give that a wee push on there. 729 01:10:38,276 --> 01:10:40,378 Don't just fucking stand there, Barry. Help him. 730 01:10:42,547 --> 01:10:44,014 For fuck's sake. 731 01:11:31,629 --> 01:11:34,030 Well, lads, working late? 732 01:11:37,802 --> 01:11:40,738 What's with the wigs? Are yous on a stag? 733 01:11:52,784 --> 01:11:55,486 Get the last cage on. Hurry up. 734 01:12:06,497 --> 01:12:07,268 On you get. 735 01:12:12,771 --> 01:12:14,773 Right, hold her steady. 736 01:12:14,906 --> 01:12:16,875 All the way into the back there. 737 01:12:21,980 --> 01:12:25,083 - Stay in there. - What? Why? 738 01:12:26,051 --> 01:12:27,852 Why am I going? 739 01:12:28,820 --> 01:12:30,622 Why do you need to take him? 740 01:12:32,857 --> 01:12:35,060 Insurance, Rich. Insurance. 741 01:12:43,201 --> 01:12:46,503 Stay inside, keep warm. Wait for the call. 742 01:13:10,428 --> 01:13:12,297 What are you doing? 743 01:13:12,430 --> 01:13:14,032 Have they taken our cages? 744 01:13:15,400 --> 01:13:19,437 Er... No. They'll bring them back tomorrow. 745 01:13:19,570 --> 01:13:21,538 Where's the Sundance Kid? 746 01:13:22,107 --> 01:13:24,508 - Who? - Barry, who do you think? 747 01:13:25,377 --> 01:13:27,779 Oh, he said he's away for fags. 748 01:13:28,947 --> 01:13:31,082 Is he coming back or what? 749 01:13:32,450 --> 01:13:34,585 I very much doubt it. 750 01:13:36,054 --> 01:13:38,555 Here, you still have to get me the name 751 01:13:38,690 --> 01:13:40,925 of the rubbish folk for the log. 752 01:14:30,975 --> 01:14:33,812 What you fucking done? This is your fault! 753 01:14:33,945 --> 01:14:35,246 Why have you got two phones? 754 01:14:36,648 --> 01:14:38,316 You don't honestly think I'm in on this? 755 01:15:07,112 --> 01:15:09,547 'Emergency. Which service do you require?' 756 01:15:09,981 --> 01:15:11,916 'Hello?' 757 01:15:14,018 --> 01:15:15,019 'Hello?' 758 01:15:24,762 --> 01:15:26,931 'Richard.' 759 01:15:27,065 --> 01:15:28,500 Yes? 760 01:15:28,633 --> 01:15:30,702 'It's me, Barry. 761 01:15:32,837 --> 01:15:35,206 'Richard, are you there?' 762 01:15:35,340 --> 01:15:37,308 Why are you...? 763 01:15:37,442 --> 01:15:40,111 - 'We're coming back, me and...' - Who? 764 01:15:41,279 --> 01:15:44,516 'Me and the gang. They want more.' 765 01:15:44,649 --> 01:15:46,551 - More what? - 'Cash. 766 01:15:46,684 --> 01:15:49,154 'They want to do another run. 767 01:15:49,287 --> 01:15:51,098 'They want more cash, are you listening to me?' 768 01:15:51,122 --> 01:15:54,292 Barry, what the fuck is going on? 769 01:15:57,028 --> 01:15:59,130 'I'll be there in 20 minutes. 770 01:16:01,399 --> 01:16:03,234 'Do you hear me?' 771 01:16:25,223 --> 01:16:27,025 Ugh. 772 01:16:27,158 --> 01:16:28,860 Please. 773 01:16:29,594 --> 01:16:34,098 Please what, Miss Prim? You want your buttered Paris bun now? 774 01:16:39,804 --> 01:16:42,774 Please return my body to my family. 775 01:16:44,108 --> 01:16:45,445 Shut your mouth. 776 01:17:33,224 --> 01:17:34,859 Night, Jeff. 777 01:17:34,993 --> 01:17:36,995 Mags, you need to take a look at this. 778 01:18:34,352 --> 01:18:35,987 Richard. 779 01:18:46,132 --> 01:18:47,199 Come on. 780 01:19:25,238 --> 01:19:27,106 Mags is looking for you. 781 01:19:27,240 --> 01:19:29,841 Is she? Can you buzz us through? 782 01:19:32,144 --> 01:19:33,478 Is that more...? 783 01:19:33,612 --> 01:19:35,714 - Are they coming back for that? - Aye, they are. 784 01:19:37,782 --> 01:19:39,718 Can you buzz us through? 785 01:20:13,352 --> 01:20:14,586 Jim! 786 01:20:14,719 --> 01:20:17,055 Can you open the roller doors? 787 01:20:20,091 --> 01:20:21,092 Jim! 788 01:20:22,128 --> 01:20:23,762 Please! 789 01:23:36,589 --> 01:23:38,756 My car? 790 01:23:41,260 --> 01:23:43,795 That's my car. No! 791 01:24:05,884 --> 01:24:08,019 Whiskey? 792 01:24:09,255 --> 01:24:11,689 - Aye, I had... - You drinking on the job? 793 01:24:12,790 --> 01:24:14,926 Drinking on OUR job? 794 01:24:18,062 --> 01:24:23,135 Uisce Beatha. Baz, you'll know. Tell him. 795 01:24:23,269 --> 01:24:25,737 - The water of life. - Correct. 796 01:24:26,771 --> 01:24:29,175 The water of life, Richard. 797 01:24:36,881 --> 01:24:38,883 All right, lads, that's it. 798 01:24:39,351 --> 01:24:42,154 In one hour, you can go back to your lives. 799 01:24:44,956 --> 01:24:46,358 Merry Christmas. 800 01:24:58,637 --> 01:25:00,439 Help! 801 01:25:08,079 --> 01:25:10,316 'Emergency, which service do you require?' 802 01:25:10,449 --> 01:25:13,252 I need the police. I've a woman here. 803 01:25:13,385 --> 01:25:16,854 There's been a kidnapping and I think a bank robbery. 804 01:25:18,490 --> 01:25:20,226 All right? 805 01:25:45,718 --> 01:25:48,254 Calm down. 806 01:25:49,188 --> 01:25:51,557 Now, I'm gonna leave you, 807 01:25:51,690 --> 01:25:55,361 but you have to stay on the floor for one full hour. 808 01:26:03,101 --> 01:26:05,870 We will be watching. 809 01:26:17,249 --> 01:26:19,050 'Foxtrot 524 from Uniform.' 810 01:26:19,984 --> 01:26:22,053 Go ahead, Uniform. 811 01:26:22,954 --> 01:26:25,457 'Foxtrot 524, Wellington Street, Belfast. 812 01:26:25,591 --> 01:26:27,959 'Reported activity, side of the Northern Bank. 813 01:26:28,092 --> 01:26:30,529 'Believed suspicious. Can you take a look?' 814 01:26:30,663 --> 01:26:32,698 Roger, Uniform. 815 01:26:32,830 --> 01:26:35,767 - Suspicious activities? - 'Roger. 816 01:26:36,834 --> 01:26:40,706 'Caller reports men, believed to be wearing wigs 817 01:26:40,838 --> 01:26:43,142 'whilst loading a white van.' 818 01:26:45,144 --> 01:26:47,479 Roger, Uniform, we'll check it out. 819 01:26:47,613 --> 01:26:50,149 Could be Father Christmas robbing a bank. 820 01:26:50,283 --> 01:26:51,751 Times are hard, you know. 821 01:26:52,384 --> 01:26:53,854 We'll take a cruise by. 822 01:26:54,787 --> 01:26:55,854 'Roger.' 823 01:26:58,991 --> 01:27:01,694 Worth having the holding cells free. 824 01:27:01,828 --> 01:27:04,563 In case he's his reindeer with him. 825 01:27:34,961 --> 01:27:37,997 Foxtrot 524. 826 01:27:38,496 --> 01:27:40,599 Wellington Street is all clear. 827 01:27:41,234 --> 01:27:43,703 No suspicious activities. 828 01:27:50,176 --> 01:27:52,945 They got what they wanted. 829 01:27:56,916 --> 01:27:59,752 Do... Do you think my ma and your wife are safe? 830 01:28:02,722 --> 01:28:04,389 They'd have no reason to hurt them. 831 01:28:05,024 --> 01:28:06,424 Yeah. 832 01:28:09,527 --> 01:28:11,030 Jesus. 833 01:28:12,397 --> 01:28:15,167 I've probably done more damage to Celine over the years 834 01:28:15,301 --> 01:28:17,435 than they did. 835 01:28:18,470 --> 01:28:22,675 Barry, this is all I've done for years, work-work-work 24/7, 836 01:28:22,808 --> 01:28:26,078 and never bothered me arse about Celine because of the job. 837 01:28:26,212 --> 01:28:28,280 That's all I thought about, day and night. 838 01:28:29,248 --> 01:28:31,817 Everything was falling apart under my nose at home 839 01:28:31,951 --> 01:28:34,253 and all I could think about was... 840 01:28:34,954 --> 01:28:37,657 ..was all the things that might go wrong in a bank. 841 01:28:44,931 --> 01:28:47,833 Like a gang of binmen coming to rob the place? 842 01:28:49,135 --> 01:28:52,872 Like having to make half the staff redundant. 843 01:28:54,840 --> 01:28:57,610 - It'll be easier for you now. - How's that? 844 01:28:57,743 --> 01:28:59,946 To let people off now you're down 20-odd million. 845 01:29:01,314 --> 01:29:02,815 Aye. 846 01:29:04,150 --> 01:29:05,685 Every cloud. 847 01:29:06,109 --> 01:29:14,109 Syncronized by ufukbaba 848 01:29:21,801 --> 01:29:24,569 Ah, you... bastard. 849 01:29:26,471 --> 01:29:28,174 Can you blame me? 850 01:29:29,842 --> 01:29:32,745 I thought all those cash amounts were gang payments. 851 01:29:33,646 --> 01:29:36,481 Yeah, course you did. 852 01:29:36,949 --> 01:29:39,852 30 quid. That'd be a shite return for a bank robbery. 853 01:29:39,986 --> 01:29:42,722 These are the football club's members' fees. 854 01:29:42,855 --> 01:29:45,224 - You never heard of a computer? - Ah. 855 01:29:46,025 --> 01:29:47,559 Too bloody lazy. 856 01:29:51,297 --> 01:29:53,933 What do you reckon? We sign you up for next season? 857 01:29:55,134 --> 01:29:56,936 Sure, why not? 858 01:29:57,069 --> 01:29:59,171 I'd say I'll have a lot more free time. 859 01:30:00,806 --> 01:30:02,808 I'd say we both will. 860 01:30:40,578 --> 01:30:43,082 Sweetheart, did they hurt you? 861 01:30:43,482 --> 01:30:44,717 Did they hurt you? 862 01:30:45,184 --> 01:30:48,287 Celine, no. Celine, no, look at me. 863 01:30:48,421 --> 01:30:49,855 Celine. 864 01:31:43,476 --> 01:31:46,645 'Precise in its planning, daring in execution 865 01:31:46,779 --> 01:31:49,048 'and staggering in its scale. 866 01:31:49,181 --> 01:31:51,617 'This was a bank robbery which has netted the gang behind it 867 01:31:51,750 --> 01:31:54,787 'in excess of £20 million sterling, 868 01:31:54,920 --> 01:31:57,990 'making it one of the most lucrative heists ever. 869 01:31:58,124 --> 01:32:00,893 'The family of two bank officials were held hostage 870 01:32:01,026 --> 01:32:03,729 'by a gang from Sunday evening until Monday night. 871 01:32:03,863 --> 01:32:05,564 'The men, both senior officials, 872 01:32:05,698 --> 01:32:09,001 'were ordered to remove the vast sum from the bank's vaults. 873 01:32:09,568 --> 01:32:12,705 'How the money was transported from the bank and by whom, 874 01:32:12,838 --> 01:32:16,208 'and how many individuals were involved is still not known.' 875 01:32:18,978 --> 01:32:21,615 'This was a violent and brutal crime. 876 01:32:21,747 --> 01:32:23,782 'It was not some Robin Hood effort. 877 01:32:24,717 --> 01:32:27,119 'Two families were kidnapped, they were abducted. 878 01:32:27,253 --> 01:32:29,164 'People were threatened with death if they did not comply 879 01:32:29,188 --> 01:32:31,757 'with the kidnappers' instructions. 880 01:32:31,891 --> 01:32:34,293 'They were put through a great deal of trauma, 881 01:32:34,426 --> 01:32:36,996 'which is why we take it so seriously. 882 01:32:37,863 --> 01:32:40,533 'Over 45 detectives are employed on this enquiry, 883 01:32:40,666 --> 01:32:43,502 'plus substantial numbers of analysts and forensic experts. 884 01:32:43,637 --> 01:32:45,938 'Already 100 interviews have been conducted. 885 01:32:46,071 --> 01:32:48,007 'We have about 100 more planned, 886 01:32:48,140 --> 01:32:50,409 'and there have been many searches of both domestic 887 01:32:50,543 --> 01:32:54,180 'and commercial properties in relation to this crime. 888 01:32:56,248 --> 01:33:00,119 'We have been in consultation with the Northern Bank. 889 01:33:00,252 --> 01:33:02,188 They will make an announcement this afternoon 890 01:33:02,321 --> 01:33:04,156 in relation to their banknotes. 891 01:33:04,290 --> 01:33:07,259 They intend to withdraw all banknotes from circulation, 892 01:33:07,393 --> 01:33:10,462 and to reissue them in a different colour and style. 893 01:33:13,933 --> 01:33:16,035 'In essence, this large robbery has become 894 01:33:16,168 --> 01:33:18,437 'the largest theft of waste paper 895 01:33:18,571 --> 01:33:21,740 'in the living history of Northern Ireland.' 65008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.